1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFILX 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,013 Entra na Carrinha Mágica! 3 00:00:13,179 --> 00:00:17,267 A Carrinha Mágica Volta à Estrada: Miúdos no Espaço 4 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Eu sabia que devia ter ficado em casa! 5 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Sim! 6 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Desligamento dos jatos e separação em três, dois, um... 7 00:01:15,116 --> 00:01:17,911 Fixe! Já chegámos, Prof.ª Frizzle? 8 00:01:17,994 --> 00:01:22,707 Vamos passar a microgravidade num microssegundo, Ralphie. Vês? 9 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 A Estação Espacial Internacional! 10 00:01:29,798 --> 00:01:31,007 EEI, 11 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 que deve querer dizer: é espetacular! 12 00:01:36,346 --> 00:01:40,016 - É enorme! - Está a aproximar-se rapidamente! 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,727 Carrinha, faz o que tens a fazer! 14 00:01:45,563 --> 00:01:46,606 Mais devagar. 15 00:01:47,982 --> 00:01:49,025 Mais devagar! 16 00:01:50,985 --> 00:01:52,695 Mais devagar ainda! 17 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Preparar para atracar! 18 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Basta alinhar as coisas e... 19 00:02:06,793 --> 00:02:08,753 Um pouco para a direita. 20 00:02:09,963 --> 00:02:12,215 - Prof.ª Frizzle! - Calma... 21 00:02:12,298 --> 00:02:15,969 Com calma. Lá vamos nós. Não. Virar à... Não. 22 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Estamos atracados! 23 00:02:21,349 --> 00:02:24,561 É desta velocidade que eu gosto. 24 00:02:25,311 --> 00:02:27,939 - Chegámos! - Em cheio! 25 00:02:31,359 --> 00:02:35,864 - Estou a voar! - Ralphie, por causa da microgravidade, 26 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 não estás a voar, estás a cair, continuamente. 27 00:02:39,492 --> 00:02:42,954 Flutuas porque estás em queda-livre à volta da Terra. 28 00:02:43,037 --> 00:02:47,667 - Isso é a órbita. - Porém, continua a ser um superpoder. 29 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Esperem! Porque não consigo mexer-me? 30 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Se empurrares algo, flutuas na direção oposta. 31 00:02:56,009 --> 00:02:57,302 Ena! 32 00:02:57,385 --> 00:03:01,097 - Podes agarrar-te ao Carlos Express. - Sim! 33 00:03:03,266 --> 00:03:05,018 Arnold, não vens? 34 00:03:05,101 --> 00:03:08,646 Não consigo soltar os cintos que acrescentei. 35 00:03:10,231 --> 00:03:15,653 - O que foi? Estamos a 400 km da Terra. - São só 248 milhas. 36 00:03:16,112 --> 00:03:18,740 Exatamente! Segurança primeiro! 37 00:03:23,661 --> 00:03:25,288 Isto não é bom. 38 00:03:26,581 --> 00:03:28,291 A aventura espera-nos. 39 00:03:32,837 --> 00:03:35,423 Cheirem este ar reciclado. 40 00:03:36,216 --> 00:03:38,968 Fiona! Bem-vinda de volta. 41 00:03:41,596 --> 00:03:46,309 - É bom voltar a ver-te! - Malta! Que bom ver-vos! Como estão? 42 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Pum, pum, pum! 43 00:03:49,604 --> 00:03:53,358 - Espere, já esteve aqui? - Claro que sim. 44 00:03:53,441 --> 00:03:58,238 Estive aqui quatro meses, depois da última passagem pelo circo. 45 00:03:58,321 --> 00:04:01,199 O trapézio preparou-me para o espaço! 46 00:04:01,282 --> 00:04:06,621 - Estes são os famosos astronautas novos? - Não, são outras crianças. 47 00:04:06,704 --> 00:04:11,209 Estou a brincar! Sim, são os primeiros a embarcar na EEI! 48 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 - Afirmativo. - Sim! 49 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 O comandante Hadfield diz que foram excelentes no treino. 50 00:04:17,257 --> 00:04:22,095 Treinámos muito para esta missão. Estamos prontos para tudo. 51 00:04:22,178 --> 00:04:24,180 - Certo? - Completamente! 52 00:04:27,725 --> 00:04:33,439 Talvez não estejam prontos para viver em micro-g. Calma, vocês habituam-se. 53 00:04:33,982 --> 00:04:38,278 Fiona, a tua turma tem a estação até amanhã de manhã. 54 00:04:38,361 --> 00:04:39,737 - Fixe! - A sério? 55 00:04:41,447 --> 00:04:43,324 Boa sorte e divirtam-se! 56 00:04:51,499 --> 00:04:57,046 - A microgravidade é espetacular! - Sim, podes ser ainda mais preguiçoso. 57 00:04:57,130 --> 00:05:00,133 Exato! Nem tenho de levantar a cabeça! 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,845 Vamos trocar de fatos. 59 00:05:10,059 --> 00:05:12,979 Quase me esquecia. Carrinha a chegar! 60 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Olá, Mini-B! 61 00:05:28,911 --> 00:05:31,622 - Fixe! - Que fofinha! 62 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 Boa! 63 00:05:34,250 --> 00:05:37,045 - O que tens aí? - A visão do drone. 64 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 O que a Mini-B vir, vemos no meu FrizzPad. 65 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Olá! 66 00:05:43,176 --> 00:05:46,888 - Isso é o comando da Carrinha? - É sim, Arnold. 67 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Também é o Redutor-portátil. 68 00:05:51,309 --> 00:05:52,727 O Aumentador. 69 00:05:56,856 --> 00:06:01,319 Acabei de instalar esta função. Chama-se Criador de Gritos. 70 00:06:01,402 --> 00:06:04,781 - O quê? - O Criador de Gritos! 71 00:06:12,997 --> 00:06:18,836 - Acho que um Criador de Gritos chega. - Achas? Então, guarda bem isto. 72 00:06:18,920 --> 00:06:23,800 Antes de irmos trabalhar, vou mostrar-vos algo especial. Venham. 73 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Esperem! 74 00:06:28,346 --> 00:06:32,975 Este é o meu lugar preferido na estação espacial. 75 00:06:35,186 --> 00:06:37,688 - Olhem para isto! - Espetacular. 76 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Vejam bem! 77 00:06:39,690 --> 00:06:45,530 Faz-me sentir muito pequena, mas também ligada a tudo. 78 00:06:46,531 --> 00:06:50,952 Astronautas, sabem as vossas posições. Chamada! 79 00:06:51,327 --> 00:06:53,871 Comandante Keesha, presente. 80 00:06:53,955 --> 00:06:57,834 - Wanda, cientista. - Jyoti, engenheira de voo. 81 00:06:57,917 --> 00:07:01,254 - DA, coordenadora. - Tim, robótica. 82 00:07:01,337 --> 00:07:06,968 Arnold, segurança Estão em segurança? Ótimo. Missão cumprida. 83 00:07:07,051 --> 00:07:11,764 Carlos, oficial de comunicações e de entretenimento a bordo. 84 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 Bom dia, EEI! 85 00:07:15,143 --> 00:07:20,148 Sabes, aqui, os dias só têm 90 minutos, por isso, já é de tarde. 86 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 A EEI orbita a Terra 16 vezes em 24 h. 87 00:07:24,569 --> 00:07:28,114 Hoje, vamos ver o Sol nascer e pôr-se 16 vezes. 88 00:07:28,197 --> 00:07:29,198 A sério? 89 00:07:29,282 --> 00:07:34,287 - Por último... - Ralphie, chefe de manutenção. 90 00:07:34,370 --> 00:07:37,081 - O que é isso? - É o contínuo. 91 00:07:37,165 --> 00:07:40,209 É fixe porque faço coisas destas. 92 00:07:41,544 --> 00:07:44,630 - Ena! - Ralphie, o que estás a fazer? 93 00:07:44,714 --> 00:07:47,258 Aquela cápsula está cheia de... 94 00:07:48,593 --> 00:07:50,761 - Roupa suja. - Fixe! 95 00:07:50,845 --> 00:07:53,848 - Vejam. - Espetacular! 96 00:07:54,599 --> 00:07:56,893 Ena! O que aconteceu? 97 00:07:56,976 --> 00:08:01,481 Como não temos como lavar roupa, pomo-la numa cápsula, 98 00:08:01,564 --> 00:08:06,986 largamo-la na atmosfera da Terra e ela arde à medida que cai. Feito! 99 00:08:08,154 --> 00:08:13,576 - Tens uma toalha com o teu nome? - Sim. Nunca saio da Terra sem uma. 100 00:08:14,118 --> 00:08:19,457 Agora, vou pôr tudo a cheirar a limão, pinheiro e primavera com isto! 101 00:08:19,540 --> 00:08:24,378 Não se pode levar latas de aerossol para o espaço por causa... 102 00:08:26,255 --> 00:08:27,256 ... disto. 103 00:08:28,466 --> 00:08:30,885 Desculpa. Foi sem querer! 104 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Cuidado, Ralphie! 105 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 O que aconteceu? 106 00:08:37,058 --> 00:08:40,853 Na micro-g da estação, só conseguimos mexer-nos 107 00:08:40,937 --> 00:08:45,107 quando empurramos algo ou quando uma força nos empurra, 108 00:08:45,191 --> 00:08:48,194 como ar a sair de uma lata de aerossol. 109 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 Para cada ação, há uma reação igual e oposta. 110 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Não é fixe? 111 00:08:53,783 --> 00:08:57,036 Agora é que ela me diz. Posso repetir? 112 00:08:57,119 --> 00:09:00,998 Estás no espaço, Ralphie, vê se levas isto a sério! 113 00:09:01,082 --> 00:09:05,836 Estou a levar a isto a sério! Alguma vez não levei? 114 00:09:06,837 --> 00:09:09,257 Durante todo o treino espacial. 115 00:09:10,299 --> 00:09:11,717 Bom trabalho. 116 00:09:14,720 --> 00:09:16,055 Estás bem, Ralph? 117 00:09:16,138 --> 00:09:21,060 Olhe para mim, comandante Hadfield. Sou o Pinóquio. 118 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 A sério, Ralphie? 119 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Olá, mãe! 120 00:09:33,990 --> 00:09:36,784 O treino espacial é muito divertido. 121 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 A sério, Ralphie? 122 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Sim! 123 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Em cheio, mas sem efeito. 124 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 O escudo deles é forte. 125 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Estes canhões são inúteis contra aquela nave. 126 00:09:57,555 --> 00:09:59,599 Preparem-se para o embate! 127 00:10:00,766 --> 00:10:04,103 Comandante, foi uma honra. 128 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Como assim? 129 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 Por Walkerville! 130 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 A sério, Ralphie? 131 00:10:17,074 --> 00:10:20,328 Está bem, mas agora que estamos no espaço, 132 00:10:20,411 --> 00:10:22,747 vou ser sério, acreditem. 133 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Muito bem e, para isso, é preciso comunicação. 134 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 É importante que se saiba sempre o que estão a fazer. 135 00:10:31,589 --> 00:10:36,761 Está bem. Estou a coçar o sovaco, porque tenho comichão. 136 00:10:36,844 --> 00:10:40,681 Interessante. No espaço não há comunicação a mais? 137 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Não. Vês? 138 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Até os rótulos estão em inglês e russo, 139 00:10:45,728 --> 00:10:48,022 para quem fala essas línguas. 140 00:10:48,814 --> 00:10:51,400 Quem fala inglês aprende russo 141 00:10:51,484 --> 00:10:53,861 e os russos aprendem inglês. 142 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Sim, e a mistura dos dois chama-se "Runglish" 143 00:10:59,659 --> 00:11:01,327 Cooperação e amor! 144 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Espero eu. 145 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Turma, aos vossos postos. 146 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 Vamos! Vou ganhar! 147 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Adeus! 148 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wanda, este é o teu destino... 149 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 ... ou módulo. 150 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 É o laboratório onde fazem muitas experiências científicas. 151 00:11:19,553 --> 00:11:23,224 Às vezes, para entender como as coisas funcionam 152 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 devemos vê-las de outra maneira. 153 00:11:27,019 --> 00:11:30,898 Vê, cientista Wanda. É um tardígrado. 154 00:11:31,857 --> 00:11:35,403 Li sobre tardígrados, mas nunca vi um a sério. 155 00:11:35,486 --> 00:11:39,740 É um animal capaz de sobreviver no espaço, certo? 156 00:11:39,824 --> 00:11:44,078 Daí o interesse dos cientistas em estudá-los aqui. 157 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 Ena, vejam só as horas! 158 00:11:47,581 --> 00:11:52,253 Se não ajusto os painéis solares congelamos no espaço. 159 00:11:55,756 --> 00:11:58,634 - O que estás a ver, Wanda? - Vem ver. 160 00:12:01,095 --> 00:12:03,264 Parece sujidade. 161 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 É um tardígrado e é giro. 162 00:12:05,766 --> 00:12:08,144 Olha para aquelas perninhas. 163 00:12:08,227 --> 00:12:10,104 Quem é um animal fofo? 164 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Tu. És, pois. 165 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Vou chamar-te... Mindinho. 166 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Olá! 167 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Quem quer gelado espacial? 168 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Eu! Atirar roupa suja para o espaço dá fome. 169 00:12:24,869 --> 00:12:28,581 O gelado espacial não deve ser comido no espaço. 170 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 Sabes? 171 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 Então porque lhe chamaram espacial? 172 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Faz muitas migalhas. 173 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Depois apanho-as. 174 00:12:41,343 --> 00:12:45,765 Ótimo, porque se entrarem nos componentes da estação 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,308 vai ser mau. 176 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 E nada seguro. 177 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Estás a levar isto a sério? 178 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 Mas este gelado é muito bom. 179 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 - Vou procurar o aspirador portátil. - Eu ajudo-te. 180 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 Não. O chefe da manutenção sou eu e vou limpar isto. 181 00:13:06,035 --> 00:13:08,621 Arn, isso é o redutor-portátil? 182 00:13:08,704 --> 00:13:10,164 Sim. 183 00:13:10,247 --> 00:13:11,832 Emprestas-mo? 184 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 Não. 185 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Migalhas grandes, apanham-se bem. 186 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Percebo a lógica, mas tem cuidado, está bem? 187 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 Engenhoso. Resultou. 188 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Fixe! 189 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Agora parecem bolas de basebol. 190 00:13:29,391 --> 00:13:30,434 Lá vai ela! 191 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 - Ele falha! - Então? 192 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Ponto. Lá vai outra. 193 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 É uma bola alta e o Carlos apanha-a. 194 00:13:44,323 --> 00:13:47,034 É todo teu, chefe da manutenção. 195 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Vamos, malta. 196 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 De volta ao nosso trabalho na estação. 197 00:14:22,778 --> 00:14:26,198 Outro bom trabalho do chefe da manutenção. 198 00:14:27,199 --> 00:14:29,368 Isto fez-me suar. 199 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Esta toalha está ensopada. 200 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Sou um rapaz suado. 201 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 O que foi? Não é assim tão mau. 202 00:14:46,135 --> 00:14:47,344 O que foi, Liz? 203 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 De que buraco negro saiu isto? 204 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Vamos sair daqui! 205 00:15:04,403 --> 00:15:09,116 - O que era aquilo? - Era... Era um alienígena! 206 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 207 00:15:13,120 --> 00:15:19,251 Quando vim a primeira vez, tentei lavar o cabelo com champô normal, 208 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 mas, ao tirá-lo, a água foi para todo o lado! 209 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 - Professora Frizzle. - Grande. 210 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Agora uso este champô seco. 211 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 É só esfregar e deixá-lo ficar. 212 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 - Mas não! - Monstros! 213 00:15:36,518 --> 00:15:40,856 Tenho de ajustar os níveis de CO2 ou arranjamos sarilhos. 214 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 Na EEI nunca se para. 215 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 No espaço nem precisamos de cadeiras. 216 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Nem de mãos. 217 00:15:56,830 --> 00:15:58,332 Este guisado é bom. 218 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Quem quer macarrão com queijo? 219 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 É só apertar e comer. 220 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Monstro! 221 00:16:07,841 --> 00:16:12,346 Ralphie, isso não é comunicação. "Monstro" não nos diz... 222 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 Um monstro grande! 223 00:16:14,181 --> 00:16:16,892 - Um monstro espacial! - Na estação! 224 00:16:17,393 --> 00:16:22,064 Certo, estão a comunicar melhor, mas, como comandante, vou... 225 00:16:23,899 --> 00:16:27,027 - Dar o alerta . Vocês... - Escondam-se! 226 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 - Boa! - É o meu trabalho! 227 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Desculpem... 228 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 O que é aquilo? 229 00:16:38,539 --> 00:16:42,001 - Estamos a ser atacados! - O que fazemos? 230 00:16:42,543 --> 00:16:44,962 - Aqui! - Nem pensar. 231 00:16:45,045 --> 00:16:51,427 - Não vou esconder-me na casa de banho! - Espera, tive uma ideia genial. 232 00:16:51,969 --> 00:16:57,057 As casas de banho da EEI têm um sistema que suga o chichi e o cocó. 233 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 Podes explicar isso depois? 234 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Isto é para o chichi e isto para o cocó. 235 00:17:04,023 --> 00:17:07,693 - Já percebi. - Sugamo-lo para o espaço... 236 00:17:07,776 --> 00:17:10,988 - Pela sanita. Sim, mas... - O que foi? 237 00:17:11,071 --> 00:17:13,532 Ele não cabe aí. 238 00:17:13,615 --> 00:17:16,994 Não faz mal, descarrega outra ideia! 239 00:17:19,538 --> 00:17:23,500 - Tenho de fazer chichi. - Vais ter de esperar. 240 00:17:25,919 --> 00:17:27,755 Onde nos escondemos? 241 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Não há nada como água destilada da urina de astronauta. 242 00:17:35,971 --> 00:17:39,975 Foi filtrada pelo sistema de recuperação de água 243 00:17:40,059 --> 00:17:42,478 e transformada em água potável. 244 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 Que nojo! Esse facto é monstruoso! 245 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Podes crer! 246 00:17:49,193 --> 00:17:51,445 Não sejam assim. 247 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 As ETAR na Terra fazem o mesmo. 248 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 vou reabastecer. 249 00:17:56,658 --> 00:17:58,827 - Prof.ª Frizzle! - Vem aí! 250 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Porquê eu? 251 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Foge, Ralphie. 252 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Não consigo. 253 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Espera lá... 254 00:18:19,598 --> 00:18:21,850 Água limpa é essencial... 255 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 ... para a vida na EEI. 256 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Os seres vivos precisam dela, por muito pequenos ou grandes que sejam. 257 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Ele... 258 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Já foi. 259 00:18:41,120 --> 00:18:44,915 Eu disse-vos que não deviam sair da Terra sem ela. 260 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Que nojo! 261 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Malta, acho que o monstro é o Mindinho. 262 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 O quê? 263 00:18:56,426 --> 00:18:57,678 O tardígrado. 264 00:18:57,761 --> 00:19:00,055 Reconheci as perninhas dele. 265 00:19:00,139 --> 00:19:02,015 Como ficou tão grande? 266 00:19:02,099 --> 00:19:05,978 Eu liguei as câmaras para gravar a nossa estadia. 267 00:19:06,061 --> 00:19:08,730 Vamos ver o que aconteceu. 268 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Desculpem. 269 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Calma, Keesha, não penses no monstro. Respira. 270 00:19:36,842 --> 00:19:38,760 Vou pedir ajuda à base. 271 00:19:38,844 --> 00:19:39,845 Keesha! 272 00:19:39,928 --> 00:19:43,724 Temos intercomunicador? Quero comunicar uma coisa. 273 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Atenção, malta! Atenção! 274 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 O monstro é um tardígrado. 275 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 A minha turma genial voltou a conseguir. 276 00:19:52,524 --> 00:19:55,360 Os tardígrados não são microscópicos? 277 00:19:56,653 --> 00:19:59,573 Eu ampliei-o com o redutor-portátil. 278 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Tinha de ser. 279 00:20:00,908 --> 00:20:05,829 Vou procurar o redutor-portátil para encolher o tardígrado. 280 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 É um plano decente. 281 00:20:08,624 --> 00:20:11,835 Entretanto, afastem-se do tardígrado. 282 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Pode não ser perigoso, mas nunca se sabe? 283 00:20:15,672 --> 00:20:20,093 Estou à procura de como se lida com um tardígrado gigante, 284 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 mas não encontro nada. 285 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 Não admira. 286 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 Podemos encontrá-lo com a Mini-B. 287 00:20:28,393 --> 00:20:30,187 Vemos pela câmara dela. 288 00:20:43,992 --> 00:20:46,620 - Está ali! - O que está a fazer? 289 00:20:46,703 --> 00:20:52,251 - A destruir o sistema de suporte de vida. - Não é grave, certo? 290 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 Há quatro sistemas de reserva. 291 00:20:57,673 --> 00:20:59,258 Diz antes três. 292 00:21:00,676 --> 00:21:06,098 Segundo a minha pesquisa, os sistemas filtram o ar e a água que usamos. 293 00:21:06,181 --> 00:21:11,561 - Curioso, parece estar à procura de algo. - Sim, crianças para comer. 294 00:21:11,979 --> 00:21:16,108 É possível. Alguns tardígrados são carnívoros. 295 00:21:16,191 --> 00:21:21,029 - Estou preocupado! - A Prof.ª não deixaria aquilo comer-nos. 296 00:21:21,113 --> 00:21:27,452 Se vos comer, ficam a saber como é ser comido por um tardígrado gigante! 297 00:21:27,536 --> 00:21:28,745 Muito bom! 298 00:21:29,621 --> 00:21:35,585 Isto é mais empolgante do que os besouros que se soltaram quando cá estive. 299 00:21:35,669 --> 00:21:37,504 Apanhámo-los todos. 300 00:21:38,213 --> 00:21:39,047 Acho eu. 301 00:21:41,133 --> 00:21:44,344 Malta, o tardígrado desapareceu! 302 00:21:44,970 --> 00:21:48,223 A Mini-B está a tentar avisar-nos de algo. 303 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Eis o tardígrado! 304 00:21:52,644 --> 00:21:55,522 Meninos, não têm sentido de aventura? 305 00:21:57,232 --> 00:22:01,445 - Pelo menos, fazemos exercício. - Exato! 306 00:22:02,070 --> 00:22:05,073 É importante fazer exercício na EEI. 307 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 Segundo a minha pesquisa, 308 00:22:07,200 --> 00:22:12,956 com menos gravidade, os músculos perdem força e os ossos perdem densidade. 309 00:22:13,040 --> 00:22:15,500 No espaço ficamos mais fracos? 310 00:22:15,584 --> 00:22:17,169 Porque vêm para cá? 311 00:22:44,780 --> 00:22:47,032 Foi por um triz! 312 00:22:47,115 --> 00:22:49,242 Para onde foi? Onde está? 313 00:22:51,078 --> 00:22:55,499 - Querem uma toalha para absorver o suor? - Não, obrigado. 314 00:22:55,582 --> 00:23:00,545 Sem gravidade, não pinga. Em micro-g têm de limpar o suor. 315 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 - Como o apanhamos? - Amarramo-lo? 316 00:23:03,340 --> 00:23:05,050 Usamos guisado? 317 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 Com um fato robótico gigante? 318 00:23:07,594 --> 00:23:11,723 São boas ideias, mas não resultaram nos besouros. 319 00:23:13,892 --> 00:23:17,229 Aí estão vocês. Tenho uma ideia! 320 00:23:17,312 --> 00:23:21,942 - Não temos de fazer-lhe mal. - Não me parece boa ideia. 321 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Podíamos ficar com ele. 322 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Queres ficar com aquilo? 323 00:23:26,488 --> 00:23:28,448 Não é aquilo, é ele. 324 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Ele tem nome, é Mindinho. 325 00:23:31,076 --> 00:23:34,996 Não é boa ideia mantê-lo como animal de estimação 326 00:23:35,122 --> 00:23:39,751 e como não encontrei o redutor-portátil, já sei o que fazer. 327 00:23:39,835 --> 00:23:42,129 Todos para a carrinha. 328 00:23:49,052 --> 00:23:52,764 - O Ralphie? - Não se preocupem, ele já vem. 329 00:23:54,558 --> 00:23:59,729 Acordem-me quando ele chegar, tenho de dormir. É uma sesta espacial. 330 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Estão todos aqui? Ótimo. 331 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Qual é o plano? Vamos fugir? 332 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 - Não podemos! - Não? 333 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Temos estudar os prós e contras. 334 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 E o Mindinho? 335 00:24:12,492 --> 00:24:14,536 Ouçam, eis o meu plano. 336 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 - Ralphie! - O quê? 337 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie, o que estás a fazer? 338 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 Desculpem. 339 00:24:21,585 --> 00:24:24,754 Isto é culpa minha e vou resolvê-lo, 340 00:24:24,838 --> 00:24:27,424 mas quero que fiquem a salvo. 341 00:24:27,507 --> 00:24:29,718 Ralphie, não faças isto! 342 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Adeus, 343 00:24:31,887 --> 00:24:33,180 meus amigos. 344 00:24:35,849 --> 00:24:39,728 Sabes que a porta também abre deste lado? 345 00:24:40,270 --> 00:24:41,480 Eu... 346 00:24:42,272 --> 00:24:44,107 Não sabia isso, 347 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 mas agora sei. 348 00:24:46,234 --> 00:24:47,486 - Não! - Ralphie! 349 00:24:47,569 --> 00:24:50,572 - Foge! - O tardígrado está atrás de ti! 350 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 A porta não abre! 351 00:25:03,084 --> 00:25:04,669 Ralphie, sai daí. 352 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Tardígrado! 353 00:25:08,381 --> 00:25:13,470 Sim, tu, sua experiência científica ampliada por minha causa. 354 00:25:17,224 --> 00:25:18,934 Vem buscar-me. 355 00:25:19,643 --> 00:25:22,145 - Ralphie! - Volta, é perigoso! 356 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 O que estás a fazer? É importante comunicar. 357 00:25:25,899 --> 00:25:29,528 Sim, e vou ficar zangada se magoares o Mindinho! 358 00:25:30,612 --> 00:25:31,613 Ralphie? 359 00:25:32,322 --> 00:25:33,323 Ralphie! 360 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Redutor-portátil. 361 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 Onde está ele? 362 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Porreiro. 363 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Tenho de encontrar o redutor-portátil e depressa. 364 00:25:55,512 --> 00:25:58,848 Esta deve ser a pior ideia que já tive 365 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 e não estou a exagerar. 366 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 O que... 367 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 O que será? 368 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 369 00:26:17,576 --> 00:26:20,078 Não te preocupes, estás a salvo. 370 00:26:22,747 --> 00:26:24,082 Não te preocupes. 371 00:26:27,711 --> 00:26:29,045 Tapa os ouvidos. 372 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Espera. 373 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Tenho de parar de ir na mesma direção. 374 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Tenho de voltar para a escotilha. 375 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Devagar. 376 00:26:58,825 --> 00:27:00,702 Não entres em pânico. 377 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Anda, escotilha, abre! 378 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Sim! 379 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 Vem buscar-me! 380 00:27:19,429 --> 00:27:21,556 Na verdade, eu apanhei-te. 381 00:27:21,640 --> 00:27:26,353 Ralphie Alejandro Giuseppe Tennelli. Não magoes essa criatura. 382 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Os tardígrados têm sentimentos. 383 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Sim, raiva, cólera e fúria! 384 00:27:40,158 --> 00:27:42,327 Vai comê-lo? Não quero ver. 385 00:27:46,289 --> 00:27:49,292 Como pode a Prof.ª estar a dormir? 386 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Segundo o horário dela, é o que tem de fazer. 387 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 A EEI orbita a Terra 16 vezes a cada 24 horas. 388 00:27:57,342 --> 00:28:03,348 Os astronautas não têm noites como nós. É muito importante que eles durmam. 389 00:28:03,431 --> 00:28:08,645 Percebo que seja importante, mas há um tardigrado gigante à solta! 390 00:28:08,728 --> 00:28:10,939 Estamos presos numa prisão! 391 00:28:16,653 --> 00:28:22,867 - Impressionante. Tem o sono pesado. - Parece que vamos ter de resolver isto. 392 00:28:30,458 --> 00:28:34,713 Nada de redutor-portátil e isto é o fim da estação. 393 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Se comer-me vai salvar toda a gente, então, força. 394 00:28:49,769 --> 00:28:52,230 Não! Liz, não! 395 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Os tardígrados são animais aquáticos, mas tu não bebes água há séculos! 396 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Tu não queres caçar-nos, andas à procura de água! 397 00:29:20,425 --> 00:29:24,262 Os canos da água estão nos sistemas de suporte de vida. 398 00:29:24,345 --> 00:29:30,643 As bolsas de água e o nosso suor eram irresistíveis para ti, não eram? 399 00:29:31,978 --> 00:29:34,272 Suponho que isso seja um sim. 400 00:29:40,153 --> 00:29:42,572 - Sucesso! Consegui! - Eu vou. 401 00:29:43,615 --> 00:29:46,659 - Aí vou eu, Mindinho! - E Ralphie! 402 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 E Ralphie. 403 00:29:52,665 --> 00:29:54,751 Estás a fazer-me sede. 404 00:29:58,880 --> 00:30:02,217 Com esse tamanho, precisas de bastante mais. 405 00:30:02,300 --> 00:30:08,640 Ainda bem que a água flutua em glóbulos na microgravidade e podemos juntá-los. 406 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Sabes, não és tão nojento como pensei. 407 00:30:17,857 --> 00:30:21,528 Retiro o que disse. Só podes estar a brincar! 408 00:30:22,403 --> 00:30:26,491 Espera, aquilo é o redutor-portátil? 409 00:30:27,367 --> 00:30:29,035 Deves tê-lo engolido! 410 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Porque engoliste o redutor-portátil? 411 00:30:43,341 --> 00:30:49,973 Não sei o manual de cor, mas isto vai além das funções normais de um contínuo. 412 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Ele fez cocó. Que fofo. 413 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Boa! Vamos a isto. 414 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Botão errado. 415 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Botão errado! 416 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Boa! 417 00:31:18,626 --> 00:31:19,836 Já está. 418 00:31:21,004 --> 00:31:22,213 Espera... 419 00:31:26,009 --> 00:31:27,427 Resolvido. 420 00:31:27,635 --> 00:31:33,808 Agora, vou contar a todos o que aconteceu, ou limpo tudo primeiro e depois conto? 421 00:31:37,395 --> 00:31:40,815 Limpo primeiro. Sabes o que isto significa? 422 00:31:41,274 --> 00:31:43,818 Vamos lançar mais roupa! 423 00:31:49,365 --> 00:31:50,575 Mindinho! 424 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie. 425 00:31:55,496 --> 00:31:56,748 Ralphie? 426 00:31:57,415 --> 00:31:58,666 Mindinho? 427 00:32:07,300 --> 00:32:12,096 Não! O Ralphie expulsou o Mindinho! Tenho de salvá-lo!! 428 00:32:27,028 --> 00:32:29,447 Vou salvar-te, Mindinho! 429 00:32:45,505 --> 00:32:50,927 Ainda bem que as tardigradas sobrevivem no vácuo do espaço. Roupa suja? 430 00:32:54,055 --> 00:32:55,056 Onde está... 431 00:32:55,139 --> 00:32:59,435 O que estás a fazer? Não podes andar a passear. Volta! 432 00:32:59,519 --> 00:33:02,271 Pensei... O Mindinho? 433 00:33:02,355 --> 00:33:04,565 - Eu tratei dele. - Não! 434 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Encontrei o redutor-portátil, e encolhi o Mindinho! 435 00:33:08,820 --> 00:33:12,490 O Mindinho está bem? Então, está tudo resolvido. 436 00:33:13,866 --> 00:33:14,993 Exceto eu. 437 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 Socorro! 438 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Malta. 439 00:33:20,790 --> 00:33:22,500 - Ralphie! - Estás bem? 440 00:33:22,583 --> 00:33:23,918 O que foi? 441 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 A Wanda está lá fora. Não está presa e vai a flutuar. 442 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Isso não é seguro. 443 00:33:31,050 --> 00:33:35,013 - Temos algo comprido para alcançá-la. - Temos. 444 00:33:35,096 --> 00:33:39,517 O braço robótico da estação, o Canadarm2. 445 00:33:39,600 --> 00:33:44,188 Obrigada, especialista. Força, traz a Wanda de volta! 446 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 447 00:33:58,369 --> 00:33:59,412 Aguenta! 448 00:34:00,329 --> 00:34:04,500 Certo, lembra-te do treino. 449 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Muito bem, Tim. 450 00:34:13,885 --> 00:34:15,178 Tu consegues. 451 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Não consigo fazer isto! 452 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Tim, tu consegues. 453 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Eu consigo. 454 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 Não! 455 00:34:46,042 --> 00:34:48,711 Este não é o meu dia. 456 00:34:49,504 --> 00:34:50,797 E agora? 457 00:34:50,880 --> 00:34:52,465 Já vou a caminho. 458 00:34:52,548 --> 00:34:55,927 Vou salvar a Wanda à chefe de manutenção. 459 00:34:59,263 --> 00:35:00,223 O que perdi? 460 00:35:00,306 --> 00:35:03,559 Pensaram que o tardígrado queria comer-vos, 461 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 mas estava só à procura de água, 462 00:35:06,312 --> 00:35:09,232 o redutor estava no cocó dele, 463 00:35:09,315 --> 00:35:11,442 mas não sei como o engoliu, 464 00:35:11,526 --> 00:35:16,823 e o Ralphie encolheu-o, depois limpou tudo e ejetou a roupa suja. 465 00:35:16,906 --> 00:35:21,160 A Wanda pensou que era o tardíagro, foi salvá-lo e amarrou-se mal. 466 00:35:21,244 --> 00:35:25,915 O Tim usou o Canadarm2 para apanhá-la, mas a corda partiu e ela foi para longe 467 00:35:25,998 --> 00:35:28,000 e o Ralphie foi salvá-la. 468 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 Foi isto? Acertei? 469 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Sim. 470 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Lá vai o Ralphie. 471 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Olá, Ralphie! 472 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Vejo que aprendeste a andar em micro-g. 473 00:35:41,389 --> 00:35:45,434 Olá, Prof.ª Sim, sei que tenho de apanhar impulso, 474 00:35:45,518 --> 00:35:48,271 por isso, usei a estação para chegar à Wanda. 475 00:35:48,354 --> 00:35:51,190 O Super-Ralphie vai salvá-la! 476 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Não! 477 00:36:03,578 --> 00:36:05,830 Ele soltou a corda dele. 478 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 É a única maneira de chegar à Wanda. 479 00:36:09,041 --> 00:36:13,754 Este salvamento pede cheiro a limão, pinheiro e primavera! 480 00:36:20,761 --> 00:36:23,181 - Apanhei-te! - Muito bem! 481 00:36:23,264 --> 00:36:24,891 - Bom trabalho! - Sim! 482 00:36:26,976 --> 00:36:30,229 Pensei... que tinhas ejetado o Mindinho. 483 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Eu sei. Desculpa. Devia ter-vos dito o que ia fazer. 484 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Foi o que eu disse. 485 00:36:37,236 --> 00:36:40,239 Eu sei, a comunicação é fundamental. 486 00:36:40,907 --> 00:36:43,201 Então estavas a ouvir. 487 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Quando voltarmos, compenso-te. 488 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Obrigada, mas não o faças com gelado espacial, está bem? 489 00:36:50,124 --> 00:36:52,418 Não. Já acabou. 490 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Não faz mal, eu... 491 00:37:10,144 --> 00:37:13,522 ... vou pairar sem parar. A lata está vazia. 492 00:37:18,402 --> 00:37:22,156 - Tim, faz alguma coisa! - Aguentem, malta! 493 00:37:25,576 --> 00:37:28,079 Oh, não! Estão muito longe! 494 00:37:28,162 --> 00:37:30,790 Não temos nada que nos dê impulso. 495 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 Para cada ação, há uma reação igual e oposta. 496 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Ralphie, ainda há uma coisa para dar-nos impulso... 497 00:37:45,054 --> 00:37:46,138 ... um de nós. 498 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, não! 499 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Não! 500 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Desculpa, Ralphie, mas não havia outra maneira. 501 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Apanhei-te! 502 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Mas, não tenho a Wanda! 503 00:38:02,989 --> 00:38:04,156 O que fazemos? 504 00:38:04,240 --> 00:38:08,119 - Precisamos de um Plano B. - Um Plano B? 505 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 A Mini-B. 506 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 A Mini-B vai salvar-te! 507 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Boa! 508 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Aqui vamos nós! 509 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 - Conseguiste! - Boa! 510 00:38:36,772 --> 00:38:39,150 - Fantástico! - Obrigado. 511 00:38:39,233 --> 00:38:40,359 Bom trabalho! 512 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 Aprenderam a viver e a movimentar-se no espaço. 513 00:38:44,155 --> 00:38:46,324 Agora está na altura de... 514 00:38:46,407 --> 00:38:48,909 Reparar os danos. 515 00:38:49,535 --> 00:38:52,079 Temos muito trabalho pela frente. 516 00:38:52,163 --> 00:38:54,790 Bem dito, chefe de manutenção. 517 00:39:00,171 --> 00:39:03,716 Os sistemas de suporte de vida estão reparados. 518 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Que alívio. 519 00:39:05,301 --> 00:39:08,888 Reabasteci-nos de água. De nada. 520 00:39:11,974 --> 00:39:15,436 - Sabes, até é boa. - Pura e cristalina. 521 00:39:17,063 --> 00:39:18,814 Esta é tua, matulão. 522 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Vejam só. 523 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Chegou uma nave com a tripulação substituta. 524 00:39:37,792 --> 00:39:41,754 - Comandante Hadfield? - Prazer em ver-vos, meninos. 525 00:39:41,837 --> 00:39:44,173 - Olá, Ralphie. - Olá. 526 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 Correu tudo bem? Aconteceu alguma coisa invulgar? 527 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Nada de invulgar para nós. 528 00:39:53,474 --> 00:39:56,143 - Escaravelhos? - Ainda melhor! 529 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Estão todos presentes. 530 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 - Vamos a isto! - Prontos! 531 00:40:06,195 --> 00:40:07,738 Esperem pela Mini-B! 532 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Muito bem. 533 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Cá vamos nós! 534 00:40:19,917 --> 00:40:22,628 Não tenho pena de não ficar. 535 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 Eu tenho. Gosto de andar em micro-g. 536 00:40:25,589 --> 00:40:31,011 Vocês não sei, mas quando chegar, vou dormir 12 horas seguidas. 537 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 Concordo. 538 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 O Ralphie já começou. 539 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Claro que podes partilhar a minha sande, Mindinho. 540 00:40:43,983 --> 00:40:47,653 Comunica tão bem, que até o faz a dormir. 541 00:40:50,781 --> 00:40:53,325 Carrinha, faz o que tens a fazer! 542 00:41:11,343 --> 00:41:12,261 É para mim? 543 00:41:13,095 --> 00:41:16,974 - Olá, fala o Comandante Hadfield. - Olá. 544 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 Quando os miúdos chegaram à EEI deslocavam-se bem. 545 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 É assim tão fácil? 546 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Os astronautas precisam de uns dias para habituar-se à vida na EEI, 547 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 alguns até sentem enjoos, como num barco. 548 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Estás bem, Liz? 549 00:41:41,749 --> 00:41:44,460 É preciso prática e técnica. 550 00:41:44,543 --> 00:41:47,296 Usam-se corrimões para a deslocação 551 00:41:47,379 --> 00:41:53,677 e quando é preciso ficar parado, prendem-se os pés. 552 00:41:53,761 --> 00:41:58,849 Se correr alguma coisa mal na EEI, como estragos de um tardígrado 553 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 a NASA ia saber? 554 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Sim. A EEI está em contacto com agências por toda a Terra. 555 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Todos os pormenores a bordo da EEI 556 00:42:08,692 --> 00:42:13,322 desde o suporte de vida à comida, são monitorizados. 557 00:42:13,405 --> 00:42:18,118 Se tentasses trazer gelado para bordo, eles iam saber. 558 00:42:18,202 --> 00:42:21,747 Mesmo que os engenheiros na Terra saibam tudo, 559 00:42:21,830 --> 00:42:26,585 nós temos de fazer reparações, manutenção e cuidar da EEI. 560 00:42:26,669 --> 00:42:31,465 A Prof.ª fez exercício para evitar a perda de massa muscular e de densidade óssea 561 00:42:31,549 --> 00:42:33,175 porque acontece isso? 562 00:42:33,259 --> 00:42:38,681 Sem gravidade, o corpo trabalha menos para suster-nos 563 00:42:38,764 --> 00:42:41,934 e se não usamos os músculos, perdêmo-los. 564 00:42:42,017 --> 00:42:47,690 Os astronautas têm de fazer exercício em equipamento espacial, 565 00:42:47,773 --> 00:42:51,944 para manterem os músculos e os ossos em boas condições. 566 00:42:52,319 --> 00:42:57,449 Vou treinar para ser astronauta. Obrigado, comandante. Adeus. 567 00:42:57,533 --> 00:42:58,367 Adeus! 568 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 569 00:43:06,584 --> 00:43:07,459 Boa noite. 570 00:43:09,545 --> 00:43:11,130 Ponham os cintos! 571 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 É uma viagem normal? 572 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 - Com o Frizz? - Não! 573 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Pela rua abaixo, 574 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Estás descontraído e feliz, 575 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Mas quando dás por ti, 576 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Vês polvos logo ali! 577 00:43:25,477 --> 00:43:29,398 A surfar numa onda sonora, A percorrer as estrelas, 578 00:43:29,481 --> 00:43:33,402 Viras à esquerda no intestino E à direita em Marte. 579 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Na Carrinha Mágica! 580 00:43:35,487 --> 00:43:39,408 Navegas numa narina! Viaja na Carrinha Mágica! 581 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 - Bate num plâncton. - Toma! 582 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 Na Carrinha Mágica! 583 00:43:43,495 --> 00:43:47,416 Navega por um rio de lava! Na Carrinha Mágica! 584 00:43:47,499 --> 00:43:48,917 É muito giro. 585 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Agarrem-se bem ao assento, 586 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Entrem, não se acanhem. 587 00:43:54,465 --> 00:43:58,385 Para terminar o dia, Podem acabar numa empada! 588 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Na Carrinha Mágica! 589 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Entrem, entrem, entrem. 590 00:44:02,473 --> 00:44:06,393 É uma viagem louca. Viaja na Carrinha Mágica! 591 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Legendas: Susana Mendonça