1 00:03:01,393 --> 00:04:00,393 Extract From HardSub By : @Qasem_Samangani Telegram Channel : @DontSMovie 2 00:04:03,417 --> 00:04:05,666 Salutations to the Creator, Brahma 3 00:04:05,667 --> 00:04:06,082 The utterance of whose name... 4 00:04:06,083 --> 00:04:07,374 The utterance of whose name... 5 00:04:17,667 --> 00:04:19,457 The end of the Pandavas! 6 00:04:27,583 --> 00:04:29,249 Even though Abhimanyu isn't here, 7 00:04:29,250 --> 00:04:32,624 you're carrying the last heir of the Pandavas in your womb. 8 00:04:32,667 --> 00:04:34,082 Be brave. 9 00:05:40,208 --> 00:05:42,749 If you're here to kill me, go ahead, Krishna. 10 00:05:42,792 --> 00:05:44,082 11 00:05:44,250 --> 00:05:47,082 I'm not Arjuna to listen to your teachings. 12 00:05:47,083 --> 00:05:50,457 Of the sins committed in these 18 days of Kurukshetra, 13 00:05:50,500 --> 00:05:52,374 your unrighteousness is the worst. 14 00:05:52,375 --> 00:05:55,791 How could you stoop so low, being the son of Dronacharya? 15 00:05:55,833 --> 00:06:00,957 You have no right to utter my father's name, Krishna. 16 00:06:04,500 --> 00:06:08,999 You could've stoppedhis death if you wanted to. 17 00:06:15,958 --> 00:06:16,291 18 00:06:18,708 --> 00:06:19,707 19 00:06:19,708 --> 00:06:23,707 "To suppress injustice" 20 00:06:23,708 --> 00:06:27,749 "There rises a warrior in every Yuga" 21 00:06:27,792 --> 00:06:31,832 "He manifests as different entities" 22 00:06:31,833 --> 00:06:35,957 "He is en embodiment of a Lord Vishnu 23 00:06:36,583 --> 00:06:37,749 Ashwathama... 24 00:06:37,875 --> 00:06:40,874 Be it God or Drona,nobody can escape karma. 25 00:06:40,875 --> 00:06:43,041 You shot an arrow at an unborn baby. 26 00:06:43,083 --> 00:06:44,332 You must face theConsequences of your karma. 27 00:06:44,333 --> 00:06:45,291 You must face theconsequences of your karma. 28 00:06:45,333 --> 00:06:45,666 29 00:06:45,667 --> 00:06:46,124 Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment. 30 00:06:46,333 --> 00:06:46,666 Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment. 31 00:06:47,333 --> 00:06:47,707 Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment. 32 00:06:48,042 --> 00:06:48,416 Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment. 33 00:06:48,542 --> 00:06:48,916 Alright then. Spin your chakra and kill me as a punishment. 34 00:06:49,625 --> 00:06:50,249 Death isn't your punishment, Ashwathama. 35 00:06:50,292 --> 00:06:50,916 Death isn't your punishment, Ashwathama. 36 00:06:52,458 --> 00:06:52,916 It's your salvation. 37 00:06:55,208 --> 00:06:55,957 Over time, all thePandavas will be deceased. 38 00:06:55,958 --> 00:06:57,791 Over time, all thePandavas will be deceased. 39 00:06:58,083 --> 00:07:00,041 My body will perish. 40 00:07:00,833 --> 00:07:02,916 This Yuga will reach an end. 41 00:07:03,667 --> 00:07:05,499 But you won't face death. 42 00:07:05,542 --> 00:07:08,207 Your wounds won't heal for thousands of years. 43 00:07:08,333 --> 00:07:09,791 You will neither die nor liveXBET 44 00:07:09,917 --> 00:07:11,666 You'll suffer alone, bearing witness to many sins.XBET 45 00:07:12,125 --> 00:07:12,582 1XBET0:04:32 46 00:07:16,792 --> 00:07:17,791 47 00:07:18,042 --> 00:07:18,416 48 00:07:27,500 --> 00:07:28,249 ||0:04:321XBET 49 00:07:28,583 --> 00:07:29,957 I curse you as such!XBET 50 00:07:30,458 --> 00:07:32,957 XBETIs there no atonement for me? 51 00:07:33,083 --> 00:07:34,916 XBETYou wanted to kill me now. 52 00:07:35,083 --> 00:07:37,666 XXBETBut one day, you'll have to save me. 53 00:07:39,250 --> 00:07:40,416 XBETMe? 54 00:07:40,500 --> 00:07:41,999 1XBETKali Yuga is approaching. 55 00:07:42,000 --> 00:07:43,374 1XBETKali is arriving. 56 00:07:44,500 --> 00:07:46,541 XBETWhen unrighteousness increases... 57 00:07:46,750 --> 00:07:48,707 XBETand darkness engulfs the world, 58 00:07:50,000 --> 00:07:51,666 I must reincarnate againXBET 59 00:07:51,667 --> 00:07:53,999 Kali is going to be so powerful in that Yuga that...IXBET 60 00:07:54,000 --> 00:07:55,749 XBEThe can cause hindrance to my birth. 61 00:07:55,792 --> 00:07:58,582 That's when you must safeguard my birth haven.XBET 62 00:07:58,583 --> 00:08:00,582 When the Sun disappears from the sky,1XBET 63 00:08:00,625 --> 00:08:02,707 When the air is filled with toxins,1XBET 64 00:08:02,958 --> 00:08:05,291 When River Ganga is devoid of its last drop,1XBET 65 00:08:05,333 --> 00:08:08,207 When this gem finds its way back to you,1XBET 66 00:08:08,583 --> 00:08:09,874 remember the time has come.1XBET 67 00:08:09,875 --> 00:08:11,207 Until then...1XBET 68 00:08:32,292 --> 00:08:35,581 "Isn't the darkness enough now"1XBET 69 00:08:35,707 --> 00:08:38,541 1XBET"Isn't the darkness enough now" 70 00:08:39,917 --> 00:08:41,499 XBET"Is the righteousness vanishing" 71 00:08:42,250 --> 00:08:42,831 1XBET"Is the righteousness vanishing" 72 00:08:43,125 --> 00:08:44,249 1XBET"Is the righteousness vanishing" 73 00:08:44,250 --> 00:08:47,124 XBET"Is the righteousness vanishing" 74 00:08:47,375 --> 00:08:49,582 "Maybe you forgot your word Madhava Earth is smelling"XBET 75 00:08:49,833 --> 00:08:51,582 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET 76 00:08:51,667 --> 00:08:52,957 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET 77 00:08:53,125 --> 00:08:54,457 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET 78 00:08:54,458 --> 00:08:55,416 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET 79 00:08:55,750 --> 00:08:56,207 "Maybe you forgot your word as Madhaya Earth is smelling"1XBET 80 00:08:56,208 --> 00:09:00,582 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET 81 00:09:00,708 --> 00:09:01,499 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET 82 00:09:01,500 --> 00:09:01,916 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET 83 00:09:01,917 --> 00:09:02,457 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"XBET 84 00:09:02,667 --> 00:09:03,499 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET 85 00:09:03,500 --> 00:09:04,582 "Maybe you forgot your word as Madhava Earth is smelling"1XBET 86 00:09:04,583 --> 00:09:05,416 XXBET"Of blood in Seema" 87 00:09:05,417 --> 00:09:05,791 XBET"Of blood in Seema" 88 00:09:05,792 --> 00:09:06,832 "Of blood in Seema"XBET 89 00:09:07,542 --> 00:09:08,499 "Of blood in Seema"XBET 90 00:09:12,292 --> 00:09:13,916 "History has collapsed" 91 00:09:13,917 --> 00:09:14,582 "History has collapsed" 92 00:09:14,833 --> 00:09:16,416 "Aren't there any morals" 93 00:09:16,417 --> 00:09:16,749 "Why is the time required now" 94 00:09:17,042 --> 00:09:17,999 "Why is the time required now" 95 00:09:18,000 --> 00:09:20,541 "Why is the time required now" 96 00:09:20,542 --> 00:09:21,749 "This is the Kaliyug" 97 00:09:22,042 --> 00:09:22,666 "This is the Kaliyug" 98 00:09:22,833 --> 00:09:24,207 "This is the Kaliyug" 99 00:09:24,333 --> 00:09:27,957 "Enough of this grave curse" 100 00:09:28,042 --> 00:09:28,916 "Grave sin has grown enormously" 101 00:09:28,958 --> 00:09:29,291 "Grave sin has grown enormously 102 00:09:29,292 --> 00:09:31,749 "Grave sin has grown enormously" 103 00:09:31,750 --> 00:09:32,124 Grave sin has grown enormously" 104 00:09:32,708 --> 00:09:33,416 "Isn't the human massacre enough now 105 00:09:33,417 --> 00:09:33,749 "Isn't the human massacre enough now 106 00:09:33,875 --> 00:09:34,249 "Isn't the human massacre enough now 107 00:09:34,250 --> 00:09:34,749 "Isn't the human massacre enough now 108 00:09:34,750 --> 00:09:35,457 Ton't the humanacre enough now 109 00:09:35,458 --> 00:09:36,082 "Isn't the human massacre enough now 110 00:09:38,333 --> 00:09:40,624 Maybe you forgot your word as Madhava 111 00:09:40,625 --> 00:09:47,457 Maybe you forgot your word as Madhava" 112 00:09:54,500 --> 00:09:55,499 For tomorrow. 113 00:09:56,042 --> 00:09:57,374 For tomorrow. 114 00:09:57,458 --> 00:09:59,874 We're transporting all the refugees toShambala 115 00:10:00,208 --> 00:10:02,957 Bombay, our last clly has fallen. 116 00:10:03,208 --> 00:10:04,291 Did you find the Mother? 117 00:10:04,500 --> 00:10:05,666 Mother who, Marian? 118 00:10:05,708 --> 00:10:06,457 The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every girl here. 119 00:10:06,458 --> 00:10:10,916 The Complex is claiming ownership of the water, air, land and every git here. 120 00:10:11,750 --> 00:10:13,541 You know it's been ages since we saw a Mother 121 00:10:13,583 --> 00:10:15,249 We need to find her, Veeran 122 00:10:15,583 --> 00:10:17,041 This is our last hope. 123 00:10:17,750 --> 00:10:18,374 We need to find the Mother somehow 124 00:10:18,583 --> 00:10:19,207 We need to find the Mother somehow 125 00:10:54,833 --> 00:10:55,874 What's this? 126 00:11:00,958 --> 00:11:03,707 Brother, do you have some water? 127 00:11:04,917 --> 00:11:06,124 Ma'am, some water, please? 128 00:11:06,708 --> 00:11:08,207 Can somebody help me with some water? 129 00:11:26,625 --> 00:11:30,541 Have you dried out from washing away all our sins, Gangamma? 130 00:11:30,875 --> 00:11:32,082 131 00:11:32,083 --> 00:11:33,291 132 00:11:36,083 --> 00:11:37,582 Where did you come from? 133 00:11:38,042 --> 00:11:40,124 Nobody gives water for free here. 134 00:11:40,125 --> 00:11:41,207 Did you know that? 135 00:11:41,500 --> 00:11:42,541 No, I didn't. 136 00:11:43,417 --> 00:11:46,541 In fact, I've never stepped out of my village before. 137 00:11:46,583 --> 00:11:48,166 What are you doing here now? 138 00:11:51,375 --> 00:11:52,582 Come here. 139 00:11:58,000 --> 00:11:59,291 Do you see that? 140 00:11:59,292 --> 00:11:59,707 Do you see that? 141 00:11:59,833 --> 00:12:01,874 A star shining in broad daylight. 142 00:12:01,875 --> 00:12:02,416 A star shining in broad daylight 143 00:12:02,458 --> 00:12:03,416 So what? 144 00:12:03,417 --> 00:12:05,666 It appeared only 3 days ago 145 00:12:05,667 --> 00:12:06,582 So what? 146 00:12:07,292 --> 00:12:10,207 It first appeared 6000 years ago 147 00:12:10,208 --> 00:12:11,499 This is only the second time. 148 00:12:11,500 --> 00:12:12,624 So what? 149 00:12:14,208 --> 00:12:15,499 So... 150 00:12:16,167 --> 00:12:17,791 What's up with you two? 151 00:12:17,833 --> 00:12:19,207 Is this your sister? 152 00:12:21,583 --> 00:12:21,957 Can't you see that I'm a boy? 153 00:12:22,042 --> 00:12:23,999 Can't you see that I'm a boy? 154 00:12:26,833 --> 00:12:28,166 Okay, my boy. 155 00:12:28,833 --> 00:12:31,499 Well, why are you guys going to Kashi? 156 00:12:31,542 --> 00:12:33,332 Do we have anywhere else to go? 157 00:12:35,417 --> 00:12:36,957 Hey! 158 00:12:37,000 --> 00:12:38,541 Look! 159 00:12:38,667 --> 00:12:41,749 We've reached Kashi! 160 00:12:42,667 --> 00:12:43,041 161 00:12:44,458 --> 00:12:46,207 The last standing city in this world. 162 00:12:46,208 --> 00:12:48,791 The first ever city to exist on Earth. 163 00:13:16,542 --> 00:13:16,874 164 00:13:31,208 --> 00:13:31,707 165 00:13:31,958 --> 00:13:32,582 166 00:13:42,583 --> 00:13:42,957 167 00:13:42,958 --> 00:13:43,916 Wow! 168 00:13:43,917 --> 00:13:44,499 169 00:13:57,583 --> 00:13:57,957 170 00:13:57,958 --> 00:13:59,582 When will they open that gate? 171 00:13:59,833 --> 00:14:01,582 When they have a million units. 172 00:14:01,708 --> 00:14:03,582 I'll definitely get inside someday. 173 00:14:03,625 --> 00:14:05,082 They have everything there. thing there. 174 00:14:05,125 --> 00:14:06,541 They even have flowers 175 00:14:06,750 --> 00:14:07,999 I'm sure. 176 00:14:08,417 --> 00:14:10,957 When you suck all the resources from Earth, 177 00:14:12,583 --> 00:14:14,749 you obviously have everything in there. 178 00:14:15,750 --> 00:14:17,041 Who's up there? 179 00:14:17,042 --> 00:14:17,374 Who's up there? 180 00:14:18,125 --> 00:14:20,541 The reason behind all this misery. 181 00:14:21,125 --> 00:14:23,749 The 200 year old warden. 182 00:14:24,542 --> 00:14:26,499 Supreme Yaskin. 183 00:14:38,833 --> 00:14:40,499 What should I do with him? 184 00:14:41,500 --> 00:14:41,832 185 00:14:41,833 --> 00:14:44,041 He won't amount to 10 units even if sold in parts. 186 00:14:50,083 --> 00:14:51,374 Ohl 187 00:14:52,417 --> 00:14:56,207 Don't you know God isbanned in Kashi, you old man? 188 00:14:59,042 --> 00:15:01,916 The Complex will kill you if they hear of this. 189 00:15:02,417 --> 00:15:04,957 No, sir. Please. 190 00:15:05,583 --> 00:15:08,582 My grandfather gave it to me when I was a kid. 191 00:15:09,417 --> 00:15:12,582 Why is your God seated on a dog? 192 00:15:13,333 --> 00:15:14,624 What's his name? 193 00:15:14,667 --> 00:15:16,541 I don't recall, sir. 194 00:15:16,792 --> 00:15:17,832 But... 195 00:15:18,500 --> 00:15:22,166 Everyone believes he is the protector of Kashi. 196 00:15:22,167 --> 00:15:23,041 197 00:15:23,042 --> 00:15:23,499 198 00:15:25,667 --> 00:15:26,624 Boys! 199 00:15:27,292 --> 00:15:28,457 New merchandise. 200 00:15:29,167 --> 00:15:32,249 Guys, stop! The vehicle is here. Stop! 201 00:15:32,292 --> 00:15:32,624 202 00:15:43,292 --> 00:15:45,749 Pull all the girls aside. 203 00:16:08,708 --> 00:16:09,791 She's positive. 204 00:16:12,833 --> 00:16:13,457 What? 205 00:16:13,500 --> 00:16:14,291 Dad! 206 00:16:15,083 --> 00:16:17,457 -Saanu... Saanu... -Dad... 207 00:16:17,500 --> 00:16:19,207 Where are you taking her? 208 00:16:19,375 --> 00:16:21,374 She's... She's unwell. 209 00:16:22,167 --> 00:16:24,332 The Complex needs your daughter. 210 00:16:24,375 --> 00:16:27,416 Fertile girls are worth 10,000 units. 211 00:16:27,417 --> 00:16:28,166 Fertile girls are worth 10,000 units. 212 00:16:28,208 --> 00:16:28,624 -Saanu! -Dadl 213 00:16:28,625 --> 00:16:29,166 -Saanu! -Dadl 214 00:16:29,625 --> 00:16:30,874 Please, she's unwell. 215 00:16:30,875 --> 00:16:32,957 Saanu! Saanu! 216 00:16:39,250 --> 00:16:40,374 Brother... 217 00:16:40,625 --> 00:16:43,291 How many units will yougive me in exchange for a girl? 218 00:16:43,333 --> 00:16:45,624 -Where's the girl? -Look. 219 00:16:48,375 --> 00:16:49,332 She was just there. 220 00:17:03,583 --> 00:17:05,374 That's enough. Step out. 221 00:17:05,375 --> 00:17:06,040 That's enough. Step out. 222 00:17:08,833 --> 00:17:09,957 223 00:17:09,958 --> 00:17:10,999 224 00:17:11,000 --> 00:17:11,332 225 00:17:12,541 --> 00:17:13,957 For tomorrow. 226 00:17:14,208 --> 00:17:15,457 For tomorrow. 227 00:17:17,166 --> 00:17:18,249 Rumi... 228 00:17:18,916 --> 00:17:20,249 What are you doing here? 229 00:17:20,250 --> 00:17:22,374 I could ask you all the same. 230 00:17:22,416 --> 00:17:25,332 Mariam is so worried about you. 231 00:17:26,125 --> 00:17:27,665 20I need to inform her that we found you. 232 00:17:28,541 --> 00:17:30,999 Everyone at Shambala is looking for you. 233 00:17:31,583 --> 00:17:33,832 Hi, Rumi. Where have you gone? 234 00:17:33,917 --> 00:17:35,749 This isn't the age for you to risk things. 235 00:17:35,792 --> 00:17:37,249 How could you just leave? 236 00:17:37,833 --> 00:17:40,166 We lost so many of our people in the Bombay war. 237 00:17:40,917 --> 00:17:44,166 You can't endanger Shambala based on your crazy beliefs 238 00:17:44,167 --> 00:17:44,541 You can't endanger Shambala based on your crazy beliefs. 239 00:17:45,542 --> 00:17:48,291 That crazlefds thefoundation-offamembala, Veeran. 240 00:17:49,875 --> 00:17:51,916 It's the hope for a better tomorrow. 241 00:17:52,083 --> 00:17:52,541 242 00:17:52,583 --> 00:17:53,957 Come back, Rumi. 243 00:17:54,000 --> 00:17:55,999 The kids miss listening to your stories. 244 00:17:56,375 --> 00:17:59,207 Tell them those stories are going to come true, Mariam. 245 00:17:59,208 --> 00:17:59,916 Tell them those stories are going to come true, Mariam. 246 00:18:01,500 --> 00:18:04,791 The time mentioned in the puraanas has come! 247 00:18:04,792 --> 00:18:05,124 The time mentioned in the puraanas has come! 248 00:18:05,833 --> 00:18:08,416 All the stars and planets suggest the same. 249 00:18:08,417 --> 00:18:08,916 All the stars and planets suggest the same. 250 00:18:09,250 --> 00:18:11,874 And so do my instincts. 251 00:18:14,500 --> 00:18:16,499 The Mother is coming. 252 00:18:16,667 --> 00:18:16,999 253 00:18:18,250 --> 00:18:19,999 Please get the woman. 254 00:18:20,000 --> 00:18:20,332 Please get the woman. 255 00:18:21,750 --> 00:18:22,082 256 00:18:37,833 --> 00:18:38,166 257 00:18:38,542 --> 00:18:39,166 What's your name, love? 258 00:18:39,167 --> 00:18:40,124 What's your name, love? 259 00:18:40,583 --> 00:18:41,207 Divya. 260 00:18:41,250 --> 00:18:41,666 Divya. 261 00:18:57,458 --> 00:19:00,332 -What's this?-Shambala's belief. 262 00:19:01,208 --> 00:19:03,707 When darkness engulfs the world, 263 00:19:04,125 --> 00:19:06,207 this will show us the way. 264 00:19:07,667 --> 00:19:10,207 When the Mother who carries God in her womb arrives, 265 00:19:11,042 --> 00:19:12,624 this lights up. 266 00:19:12,625 --> 00:19:13,082 267 00:19:14,083 --> 00:19:14,916 268 00:19:29,500 --> 00:19:30,416 What happened? 269 00:19:30,458 --> 00:19:30,791 What happened? 270 00:19:30,958 --> 00:19:32,582 It didn't light up. 271 00:19:34,833 --> 00:19:35,332 Sorry 272 00:19:35,458 --> 00:19:36,082 Sorry. 273 00:19:38,042 --> 00:19:41,582 Carrying a life inside youis a blessing in today's time. 274 00:19:42,250 --> 00:19:45,707 But there's still time to find the life we're searching for. 275 00:19:45,750 --> 00:19:46,832 It's never going to happen. 276 00:19:46,875 --> 00:19:47,374 277 00:19:48,208 --> 00:19:50,082 That compass will never light up. 278 00:19:50,417 --> 00:19:51,582 Nobody will believe your stories. 279 00:19:51,583 --> 00:19:52,041 Nobody will believe your stories. 280 00:19:52,042 --> 00:19:54,374 The truth doesn't seek validation, Veeran. 281 00:19:55,333 --> 00:19:58,457 When the time comes,you'll see it for yourself. 282 00:19:58,917 --> 00:20:00,916 That all theOnes are true. 283 00:20:00,958 --> 00:20:01,416 284 00:20:01,417 --> 00:20:03,041 That Gorts returning. 285 00:20:03,625 --> 00:20:04,582 Raiders! Let's go! 286 00:20:04,583 --> 00:20:05,999 Raiders! Let's go! 287 00:20:06,917 --> 00:20:08,332 Hey, careful! 288 00:20:11,042 --> 00:20:11,374 Hurry up! 289 00:20:11,542 --> 00:20:12,166 Hurry up! 290 00:20:15,333 --> 00:20:15,957 Luke, faster! 291 00:20:15,958 --> 00:20:17,041 Luke, faster! 292 00:20:17,500 --> 00:20:17,832 293 00:20:29,208 --> 00:20:30,124 Comel 294 00:21:03,125 --> 00:21:03,666 295 00:21:06,458 --> 00:21:07,124 296 00:21:07,542 --> 00:21:07,874 297 00:21:15,958 --> 00:21:17,707 They're opening the gates. 298 00:21:19,958 --> 00:21:20,624 299 00:21:23,583 --> 00:21:23,957 300 00:21:23,958 --> 00:21:24,332 301 00:21:25,208 --> 00:21:25,541 302 00:21:45,417 --> 00:21:45,916 303 00:21:52,000 --> 00:21:52,374 304 00:21:52,375 --> 00:21:52,707 305 00:21:52,708 --> 00:21:53,166 306 00:21:53,250 --> 00:21:53,791 307 00:21:53,792 --> 00:21:54,207 Stop. 308 00:21:54,208 --> 00:21:54,541 Stop. 309 00:21:55,625 --> 00:21:55,957 310 00:22:02,833 --> 00:22:03,916 Come back. 311 00:22:07,208 --> 00:22:07,541 312 00:22:15,083 --> 00:22:15,791 As opposed to lasers, 313 00:22:15,792 --> 00:22:16,416 5555As opposed to lasers, 314 00:22:17,250 --> 00:22:19,124 6355old fashioned killings are way more fun. 315 00:22:19,167 --> 00:22:19,541 old fashioned killings are way more fun. 316 00:22:19,542 --> 00:22:20,457 قتold fashioned killings are way more fun. 317 00:22:20,833 --> 00:22:21,916 Commander, 318 00:22:22,250 --> 00:22:26,624 these Rebels were found because of my tip. 319 00:22:26,667 --> 00:22:26,999 Can I enter the complex? 320 00:22:27,625 --> 00:22:28,332 Can I enter the complex? 321 00:22:28,333 --> 00:22:29,166 Can I enter the complex? 322 00:22:30,292 --> 00:22:30,666 323 00:22:30,750 --> 00:22:31,082 324 00:22:35,250 --> 00:22:36,374 Wow! 325 00:22:36,917 --> 00:22:38,124 همA fertile girl. 326 00:22:38,833 --> 00:22:40,999 How did you manage to escape for so long? 327 00:22:42,375 --> 00:22:43,999 Take her to the labs. 328 00:22:44,167 --> 00:22:47,166 We can extract her womb and use it freshly. 329 00:22:48,125 --> 00:22:48,957 Stop. 330 00:22:48,958 --> 00:22:49,291 Stop. 331 00:22:49,500 --> 00:22:51,041 Then show me the way to Shambala. 332 00:22:51,042 --> 00:22:51,957 Then show me the way to Shambala. 333 00:22:52,000 --> 00:22:52,416 Then show me the way to Shambala. 334 00:22:52,417 --> 00:22:52,749 Then show me the way to Shambala, 335 00:22:56,000 --> 00:22:57,374 Here's Shambala. 336 00:22:59,042 --> 00:23:01,041 Oh! Hello, Mariam 337 00:23:02,083 --> 00:23:02,666 338 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 You're still just as beautiful 339 00:23:05,292 --> 00:23:05,957 340 00:23:05,958 --> 00:23:06,291 341 00:23:07,500 --> 00:23:09,916 Why did you hide andsend this old man instead? 342 00:23:10,542 --> 00:23:10,957 343 00:23:11,458 --> 00:23:13,207 Show me the way to Shambala. 344 00:23:13,208 --> 00:23:14,416 And I'll send him back. 345 00:23:16,167 --> 00:23:19,041 What are the Rebels fighting for anyway? 346 00:23:28,292 --> 00:23:29,499 For these dogs? 347 00:23:29,500 --> 00:23:30,041 For these dogs? 348 00:23:30,792 --> 00:23:33,374 They'll kill you for this bitten apple. 349 00:23:33,667 --> 00:23:35,624 What are you doing this for? 350 00:23:35,667 --> 00:23:36,874 For change. 351 00:23:37,292 --> 00:23:37,916 And to end you forturning humans like this. 352 00:23:37,958 --> 00:23:40,582 And to end you forturning humans like this. 353 00:23:41,667 --> 00:23:42,916 For tomorrow. 354 00:23:44,250 --> 00:23:46,832 If I kill today, there will be no tomorrow, right? 355 00:23:47,292 --> 00:23:48,499 Please. 356 00:23:48,542 --> 00:23:51,207 She has nothing to do with us. 357 00:23:51,750 --> 00:23:53,416 Then show me the way to Shambala. 358 00:23:53,875 --> 00:23:55,332 Do it and I'll let her go. 359 00:23:58,958 --> 00:24:00,124 Don't answer him. 360 00:24:02,542 --> 00:24:04,541 They won't spare me no matter what you say. 361 00:24:04,583 --> 00:24:05,041 362 00:24:06,708 --> 00:24:08,166 This baby won't see the light of day. 363 00:24:09,458 --> 00:24:12,124 If you want another baby to be born, 364 00:24:12,542 --> 00:24:14,374 this isn't how the world should be. 365 00:24:16,583 --> 00:24:17,832 The world needs to change. 366 00:24:18,833 --> 00:24:20,041 Don't tell him. 367 00:24:22,625 --> 00:24:23,666 Sorry 368 00:24:24,333 --> 00:24:25,582 Wrong answer 369 00:24:26,250 --> 00:24:26,874 370 00:24:31,042 --> 00:24:31,416 371 00:24:37,000 --> 00:24:37,457 Forgive me, love 372 00:24:38,375 --> 00:24:38,832 Forgive me, love. 373 00:24:39,708 --> 00:24:41,749 Your belief should come true. 374 00:24:43,625 --> 00:24:46,124 You should find theMother you're looking for. 375 00:24:46,125 --> 00:24:46,541 You should find the Mother you're looking for. 376 00:24:46,542 --> 00:24:47,041 You should find the Mother you're looking for. 377 00:24:52,208 --> 00:24:55,832 378 00:24:56,000 --> 00:24:56,582 379 00:24:56,583 --> 00:24:57,874 Such a waste! 380 00:24:57,875 --> 00:24:58,666 381 00:24:59,500 --> 00:25:01,791 When will you guys understand? 382 00:25:02,958 --> 00:25:04,749 All the wars have come to an end. 383 00:25:06,750 --> 00:25:09,374 Only the Complex remains in the world. 384 00:25:10,167 --> 00:25:10,707 And there's only one God. 385 00:25:10,708 --> 00:25:11,582 And there's only one God. 386 00:25:11,583 --> 00:25:13,416 Supreme-Yaskin. 387 00:25:15,542 --> 00:25:16,707 You're right. 388 00:25:17,500 --> 00:25:18,916 There's only one God. 389 00:25:20,417 --> 00:25:22,166 Are you talking to me? 390 00:25:23,375 --> 00:25:25,791 It will not get darker than this. 391 00:25:26,542 --> 00:25:28,874 It's time for the light to shine. 392 00:25:29,958 --> 00:25:31,957 He is coming! 393 00:25:32,000 --> 00:25:32,916 Who? 394 00:25:33,125 --> 00:25:34,957 Every religion... 395 00:25:35,458 --> 00:25:37,041 and race... 396 00:25:37,500 --> 00:25:40,416 is waiting for his arrival. 397 00:25:40,458 --> 00:25:42,166 Ahura Mazda, 398 00:25:42,208 --> 00:25:43,707 Rudra Chakrin, 399 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 Second Coming, 400 00:25:45,333 --> 00:25:48,041 The last avatar in the Dasavataras, 401 00:25:48,833 --> 00:25:50,416 He may have a million names. 402 00:25:50,958 --> 00:25:52,624 But the entity is one. 403 00:25:53,750 --> 00:25:55,749 He will pierce through the darkness... 404 00:25:55,750 --> 00:25:57,832 and shine light upon... 405 00:25:57,875 --> 00:25:58,624 Rumi! 406 00:25:58,667 --> 00:25:58,999 20-6252691Rumi! 407 00:25:59,167 --> 00:25:59,874 408 00:25:59,875 --> 00:26:00,291 409 00:26:00,292 --> 00:26:00,707 410 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Sometimes lasers work best. 411 00:26:08,000 --> 00:26:09,124 Catch them. 412 00:26:11,500 --> 00:26:13,666 5000 units for every little rat. 413 00:26:13,667 --> 00:26:14,124 5000 units for every little rat. 414 00:26:14,125 --> 00:26:14,499 5000 units for every little rat. 415 00:26:17,292 --> 00:26:17,707 Rumi. 416 00:26:17,708 --> 00:26:18,416 Rumi. 417 00:26:20,542 --> 00:26:24,332 From now on, you must tell stories to the kids, Mariam. 418 00:26:26,583 --> 00:26:27,332 419 00:26:27,333 --> 00:26:27,957 420 00:26:46,250 --> 00:26:46,582 421 00:27:24,958 --> 00:27:27,582 So, is the tree dead? 422 00:27:28,042 --> 00:27:29,207 No, my love. 423 00:27:29,292 --> 00:27:30,624 It isn't dead. 424 00:27:32,042 --> 00:27:33,416 It's waiting. 425 00:27:34,708 --> 00:27:37,416 It's waiting for the day light will shine again. 426 00:27:37,708 --> 00:27:38,041 427 00:27:38,250 --> 00:27:38,582 428 00:28:00,458 --> 00:28:02,124 Found the baby rat! 429 00:28:02,958 --> 00:28:05,416 You're worth at least 5000 units, right? 430 00:28:05,417 --> 00:28:05,791 You're worth at least 5000 units, right? 431 00:28:05,792 --> 00:28:06,457 You're worth at least 5000 units, right? 432 00:28:10,042 --> 00:28:10,541 433 00:28:10,875 --> 00:28:12,332 One-star bounty 434 00:28:12,417 --> 00:28:13,874 You guessed it right 435 00:28:14,042 --> 00:28:15,416 5000 units. 436 00:28:15,833 --> 00:28:17,541 You guys can leave. Bye. 437 00:28:17,542 --> 00:28:18,291 You guys can leave. Bye. 438 00:28:18,333 --> 00:28:18,832 What is this? 439 00:28:18,833 --> 00:28:19,374 What is this? 440 00:28:22,083 --> 00:28:23,082 These are my handcuffs. And this is my bounty. 441 00:28:23,083 --> 00:28:24,624 These are my handcuffs. And this is my bounty. 442 00:28:24,875 --> 00:28:26,582 This is my gun. 443 00:28:28,292 --> 00:28:28,624 444 00:28:28,833 --> 00:28:29,541 Hey! Stop it! 445 00:28:29,542 --> 00:28:31,291 Hey! Stop it! 446 00:28:31,292 --> 00:28:32,082 447 00:28:34,833 --> 00:28:36,124 How dare you shoot me! 448 00:28:36,125 --> 00:28:39,582 My boss will come and smash you all now 449 00:28:39,792 --> 00:28:42,874 Oooh! Who's your boss? 450 00:28:42,875 --> 00:28:44,791 A soldier in the past wars, 451 00:28:44,833 --> 00:28:47,541 who never lost a single fight till now, 452 00:28:47,542 --> 00:28:49,457 who neveThesUndefeated ht till now, 453 00:28:49,500 --> 00:28:50,332 The One and Only, 454 00:28:50,667 --> 00:28:51,082 The One and Only 455 00:28:51,292 --> 00:28:52,582 Bhairava! 456 00:28:52,958 --> 00:28:54,291 Bhairava! 457 00:28:54,458 --> 00:28:54,791 458 00:28:54,792 --> 00:28:55,124 459 00:29:10,958 --> 00:29:11,291 460 00:29:11,292 --> 00:29:11,791 461 00:29:12,125 --> 00:29:13,957 Ah! He's back! 462 00:29:14,167 --> 00:29:14,582 I wonder what he'll do this time. 463 00:29:14,583 --> 00:29:15,707 I wonder what he'll do this time. 464 00:29:18,417 --> 00:29:19,582 Bhairava, wake up! 465 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 I hyped you up big time. Wake up! 466 00:29:21,167 --> 00:29:21,499 I hyped you up big time. Wake up! 467 00:29:21,500 --> 00:29:23,999 Hey, please. 5 minutes. 468 00:29:24,833 --> 00:29:26,999 The Great Bhairava?Yeah. 469 00:29:27,250 --> 00:29:29,874 We've heard crazy stories about your fights, boss. 470 00:29:30,042 --> 00:29:31,874 I've heard about you too. 471 00:29:32,500 --> 00:29:33,874 A good fighter. 472 00:29:34,958 --> 00:29:36,874 But you're not loyal. 473 00:29:37,250 --> 00:29:39,707 You jump ship depending on who pays more, is it? 474 00:29:40,042 --> 00:29:43,916 Did you jump ship several times and finally land here? 475 00:29:45,667 --> 00:29:48,416 Do you know what they call him? 476 00:29:51,167 --> 00:29:52,041 Kappa (Frog). 477 00:29:52,042 --> 00:29:52,916 478 00:29:52,917 --> 00:29:54,207 479 00:29:54,458 --> 00:29:54,916 KappaB 480 00:29:56,250 --> 00:29:58,916 Hey, do you know who you're messing with? 481 00:29:58,958 --> 00:30:00,957 If he's a frog, you guys are flies. 482 00:30:00,958 --> 00:30:02,541 If he's a rat, you guys are little bugs. 483 00:30:02,542 --> 00:30:02,874 If he's a rat, you guys are little bugs. 484 00:30:03,042 --> 00:30:04,041 Please Bujji. Stop. 485 00:30:04,333 --> 00:30:04,832 Please, Bujji. Stop 486 00:30:05,333 --> 00:30:05,999 Their insults sound better 487 00:30:06,000 --> 00:30:06,499 Their insults sound better. 488 00:30:06,500 --> 00:30:06,916 Their insults sound better. 489 00:30:07,083 --> 00:30:08,582 This is our bounty, Bhairava. 490 00:30:08,625 --> 00:30:10,582 He fell right into my lap. 491 00:30:10,583 --> 00:30:11,957 That's 5000 units. 492 00:30:12,583 --> 00:30:16,374 Guys, pay 5000 units and take him. 493 00:30:17,500 --> 00:30:19,124 Kappa is joking. 494 00:30:20,417 --> 00:30:22,749 Defeat us and earn the units. 495 00:30:28,042 --> 00:30:28,582 496 00:30:28,750 --> 00:30:29,957 497 00:30:29,958 --> 00:30:31,874 1..2.3.4.5..6..9.. 498 00:30:31,875 --> 00:30:34,082 1.2.3.4.5..6..9.. 499 00:30:34,083 --> 00:30:35,874 1..2..3..4..5..6..9.. 500 00:30:36,833 --> 00:30:37,374 Woah! That's too many guys! 501 00:30:38,042 --> 00:30:38,416 Woah! That's too many guys! 502 00:30:38,417 --> 00:30:39,082 Woah! That's too many guys! 503 00:30:39,083 --> 00:30:39,624 Bujji, return the bounty.. 504 00:30:39,625 --> 00:30:40,791 Bujji, return the bounty.. 505 00:30:40,792 --> 00:30:43,541 Lean't wake up and fight. for those 5000 units now. 506 00:30:43,750 --> 00:30:45,624 I was having such a nice dream. 507 00:30:45,625 --> 00:30:46,041 508 00:30:47,208 --> 00:30:47,666 509 00:30:47,667 --> 00:30:49,207 510 00:30:49,208 --> 00:30:50,582 We were inside the complex. 511 00:30:50,625 --> 00:30:50,999 We were inside the complex. 512 00:30:51,292 --> 00:30:54,499 The table was decked with unlimited food, Bujji. 513 00:30:54,500 --> 00:30:55,499 The table was decked with unlimited food, Bujji. 514 00:30:58,583 --> 00:31:00,916 You were in the complex? But how? 515 00:31:00,917 --> 00:31:01,249 516 00:31:01,292 --> 00:31:01,832 517 00:31:01,958 --> 00:31:03,749 Using units like everyone else. 518 00:31:04,417 --> 00:31:06,457 Do you have one million units? 519 00:31:06,458 --> 00:31:07,416 Do you have one million-units? 520 00:31:07,417 --> 00:31:08,999 521 00:31:09,000 --> 00:31:09,624 A few units short. 522 00:31:10,042 --> 00:31:12,624 Current balance. 250 units. 523 00:31:12,667 --> 00:31:13,166 Current balance. 250 units. 524 00:31:13,167 --> 00:31:14,374 Bujji, did they ask you? 525 00:31:14,375 --> 00:31:14,791 Bujji, did they ask you? 526 00:31:14,792 --> 00:31:16,582 Did they ask you for the details? 527 00:31:16,667 --> 00:31:18,041 I have a special offer for you. 528 00:31:19,208 --> 00:31:20,499 Stop us. 529 00:31:20,625 --> 00:31:21,124 I'll give you another 5000 units. 530 00:31:21,167 --> 00:31:21,541 I'll give you another 5000 units. 531 00:31:21,542 --> 00:31:23,499 I'll give you another 5000 units. 532 00:31:24,083 --> 00:31:25,374 As a bonus, you can have the old man as well. 533 00:31:25,375 --> 00:31:27,832 As a bonus, you canhave the old man as well. 534 00:31:27,833 --> 00:31:30,624 Are you tempted now? 10,000 units in total. 535 00:31:32,667 --> 00:31:34,457 It's too early in the day to fight, Bujji. 536 00:31:34,625 --> 00:31:37,041 What? It will be night in some time. 537 00:31:37,042 --> 00:31:37,374 What? It will be night in some time. 538 00:31:40,208 --> 00:31:41,457 Okay. 539 00:31:45,083 --> 00:31:45,457 540 00:31:45,458 --> 00:31:45,999 541 00:31:58,667 --> 00:32:00,957 But I need to charge my shoes. 542 00:32:00,958 --> 00:32:02,791 Your shoes. You only put them on charge. 543 00:32:03,292 --> 00:32:04,124 Bujji... 544 00:32:04,208 --> 00:32:05,999 How can you be so irresponsible? 545 00:32:06,000 --> 00:32:06,499 How can you be so irresponsible? 546 00:32:06,625 --> 00:32:07,749 Okay, leave it. 547 00:32:10,292 --> 00:32:11,374 Okay. 548 00:32:11,958 --> 00:32:13,457 Play a nice song. 549 00:32:14,875 --> 00:32:16,832 Let me get into fight mode. 550 00:32:16,833 --> 00:32:17,916 Yes, boss. 551 00:32:20,792 --> 00:32:21,291 DEATH IS INEVITABL#SlokamE ONE WHO 552 00:32:21,292 --> 00:32:23,124 DEATH IS INEVITABLESlokam ONE WHO ISRN 553 00:32:23,292 --> 00:32:24,207 RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DIES 554 00:32:24,208 --> 00:32:24,624 RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DIES 555 00:32:24,792 --> 00:32:25,791 RE-BIRTH IS INEVITABLE FOR THE ONE WHO DE 556 00:32:26,042 --> 00:32:26,582 DO NOT LAMENT THE EVITABLE TRUTH 557 00:32:27,000 --> 00:32:28,041 DO NOT LAMENT THIS INEVITABLE TRUTH 558 00:32:28,042 --> 00:32:29,249 DO NOT LAMENT THIS INEVITABLE TRUTH 559 00:32:29,250 --> 00:32:30,207 Hey 560 00:32:30,708 --> 00:32:31,832 You... 561 00:32:31,875 --> 00:32:32,291 562 00:32:32,375 --> 00:32:32,707 563 00:32:35,500 --> 00:32:35,832 564 00:32:45,542 --> 00:32:46,124 565 00:32:47,083 --> 00:32:47,582 566 00:32:50,042 --> 00:32:50,374 567 00:32:50,375 --> 00:32:51,082 568 00:32:58,625 --> 00:32:59,249 569 00:33:07,875 --> 00:33:08,957 Bujji... 570 00:33:09,625 --> 00:33:10,499 Bhairava! 571 00:33:13,208 --> 00:33:14,457 Go get him! 572 00:33:15,750 --> 00:33:16,124 573 00:33:16,125 --> 00:33:17,082 574 00:33:26,042 --> 00:33:27,041 THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT. 575 00:33:27,292 --> 00:33:27,707 THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT. 576 00:33:27,958 --> 00:33:28,457 THE SOUL IS INDESTRUCTIBLE, NO WEAPON CAN HARM IT. 577 00:33:28,458 --> 00:33:28,832 THE SOUL IS INDESTRUC Hey catch!APONAPON CAN HARM IT. 578 00:33:28,833 --> 00:33:29,499 Hey, catch! 579 00:33:30,583 --> 00:33:31,041 NO FIRE CAN BURN IT. 580 00:33:32,208 --> 00:33:32,624 NO FIRE CAN BURN IT. 581 00:33:38,667 --> 00:33:39,207 NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME 582 00:33:39,208 --> 00:33:39,582 NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME 583 00:33:39,875 --> 00:33:40,499 NO WIND CAN PUT OUT ITS PLAME 584 00:33:40,500 --> 00:33:41,916 NO WIND CAN PUT OUT ITS FLAME 585 00:33:42,292 --> 00:33:45,291 Hey, Kappal Enough of this circus! 586 00:33:45,667 --> 00:33:47,207 Come stand in front of me! 587 00:33:47,458 --> 00:33:48,457 588 00:33:52,500 --> 00:33:53,999 THE SOUL HAS NO END TO BE FOUND 589 00:33:56,042 --> 00:33:57,082 I caught it 590 00:33:57,083 --> 00:33:58,166 I caught it 591 00:33:58,167 --> 00:33:58,999 I caught it 592 00:34:27,583 --> 00:34:29,082 Don't thank me. 593 00:34:29,083 --> 00:34:31,666 You rascal! You're always creating a mess. 594 00:34:31,667 --> 00:34:33,957 Hey, furry! How do you like that? 595 00:34:34,417 --> 00:34:35,416 You... 596 00:34:35,417 --> 00:34:36,249 Ouch! 597 00:34:41,083 --> 00:34:42,624 Bujji, are you okay? 598 00:34:43,167 --> 00:34:44,499 Why do you care? 599 00:34:45,500 --> 00:34:46,124 Does it hurt? 600 00:34:46,458 --> 00:34:48,499 This furry man broke my face. 601 00:34:48,542 --> 00:34:50,124 And you're jumping around like a frog. 602 00:34:50,167 --> 00:34:50,749 If you really care about me, hit him hard 603 00:34:50,750 --> 00:34:52,666 If you really care about me hit him hard. 604 00:34:52,667 --> 00:34:53,374 If you really care about me, hit him hard. 605 00:35:15,583 --> 00:35:17,041 Bhairava, we lost our bounty. 606 00:35:20,250 --> 00:35:21,999 That bounty is mine. 607 00:35:27,708 --> 00:35:28,249 Catch him! 608 00:35:28,542 --> 00:35:28,874 Catch him! 609 00:35:40,500 --> 00:35:41,541 Come. 610 00:35:50,417 --> 00:35:51,916 There's a staircase. 611 00:36:06,333 --> 00:36:08,124 A helmet saves lives. 612 00:36:08,125 --> 00:36:08,582 613 00:36:08,583 --> 00:36:09,041 614 00:36:19,833 --> 00:36:20,916 Brothers? 615 00:36:21,708 --> 00:36:22,957 Don't you climb the stairs? 616 00:36:23,292 --> 00:36:25,374 Wait. Wait. Wait. 617 00:36:25,375 --> 00:36:27,082 Look. Look. 618 00:36:27,542 --> 00:36:30,124 I can't fight two goons for just 10000 units. 619 00:36:30,500 --> 00:36:31,624 You take him. 620 00:36:31,833 --> 00:36:32,957 You take! 621 00:36:33,708 --> 00:36:34,041 622 00:36:36,208 --> 00:36:37,874 Hey, hey... Stop! 623 00:36:49,583 --> 00:36:50,874 What's in there? 624 00:37:14,750 --> 00:37:16,666 "Punjabi song" 625 00:37:29,375 --> 00:37:29,791 626 00:37:49,167 --> 00:37:49,541 627 00:37:59,000 --> 00:38:00,999 Thanks, boss. You're my hero. 628 00:38:01,458 --> 00:38:02,374 Thanks. 629 00:38:03,125 --> 00:38:04,082 Boss! 630 00:38:04,083 --> 00:38:05,374 631 00:38:05,458 --> 00:38:05,874 632 00:38:05,875 --> 00:38:06,332 633 00:38:07,000 --> 00:38:08,166 Welcome back. 634 00:38:11,458 --> 00:38:12,582 635 00:38:12,833 --> 00:38:13,332 636 00:38:13,333 --> 00:38:13,707 637 00:38:20,167 --> 00:38:21,374 638 00:38:21,375 --> 00:38:21,957 639 00:38:21,958 --> 00:38:22,457 640 00:38:22,458 --> 00:38:22,791 641 00:38:39,542 --> 00:38:40,082 642 00:38:40,083 --> 00:38:40,541 643 00:38:40,542 --> 00:38:41,332 644 00:38:41,333 --> 00:38:42,374 645 00:38:43,250 --> 00:38:45,041 How many more to go? 646 00:38:45,042 --> 00:38:46,916 I can't fight anymore. 647 00:39:08,125 --> 00:39:10,249 The Complex... 648 00:39:31,333 --> 00:39:31,791 649 00:39:31,792 --> 00:39:33,749 I want to whistle.Please take off one handcuff. 650 00:39:33,792 --> 00:39:34,874 Okay 651 00:39:34,917 --> 00:39:35,332 652 00:39:35,333 --> 00:39:35,666 653 00:39:35,792 --> 00:39:36,124 654 00:39:36,167 --> 00:39:37,999 -Thanks, Bujji.-You're welcome. 655 00:39:39,042 --> 00:39:39,582 656 00:39:40,792 --> 00:39:41,999 Bujji, you see this? 657 00:39:42,917 --> 00:39:44,207 I have fans too. 658 00:39:44,667 --> 00:39:46,624 Yeah, I know. Rebel Fans. 659 00:39:50,625 --> 00:39:50,957 660 00:39:51,125 --> 00:39:51,791 661 00:39:51,792 --> 00:39:52,249 662 00:39:56,000 --> 00:39:57,999 Thanks, boss. I'll get going. 663 00:39:58,667 --> 00:40:00,791 664 00:40:02,208 --> 00:40:04,166 Hey, kiddo. My units. 665 00:40:19,375 --> 00:40:22,082 This is mine. 666 00:40:22,875 --> 00:40:24,707 You won't get any units for this. Take it. 667 00:40:25,292 --> 00:40:27,207 Kala Bhairava! 668 00:40:28,375 --> 00:40:31,957 People believed he was theprotector of Kashi once upon a time. 669 00:40:32,250 --> 00:40:35,291 You should protect Kashi now, Bhairava. 670 00:40:36,375 --> 00:40:37,332 Yeah. 671 00:40:37,375 --> 00:40:38,457 Yeah, I know. 672 00:40:39,292 --> 00:40:41,124 Protector, my foot! 673 00:40:41,167 --> 00:40:43,499 Kashi will be fine only if he leaves. 674 00:40:43,542 --> 00:40:44,707 He ate my paan. 675 00:40:44,750 --> 00:40:46,624 He was just complimenting me. -He collapsed my home. 676 00:40:47,500 --> 00:40:49,291 Hey, all my rats have escaped. 677 00:40:49,292 --> 00:40:50,749 You took my cat away.ב. 678 00:40:50,750 --> 00:40:54,041 Bujji, how many units will I get if I sell this old woman? 679 00:40:54,083 --> 00:40:55,249 I'm talking to you, man! 680 00:40:59,583 --> 00:40:59,916 681 00:41:00,417 --> 00:41:00,791 682 00:41:15,125 --> 00:41:16,082 Counsellor Bani, 683 00:41:16,250 --> 00:41:17,832 we've been findingunusual metals like this.. 684 00:41:18,042 --> 00:41:21,374 And we're not able to detect these objects.. 685 00:41:21,917 --> 00:41:22,249 686 00:41:22,958 --> 00:41:23,582 687 00:41:24,083 --> 00:41:24,416 688 00:41:24,417 --> 00:41:24,874 689 00:41:25,208 --> 00:41:25,541 690 00:41:27,500 --> 00:41:29,249 Do you know what you've found? 691 00:41:30,292 --> 00:41:30,791 692 00:41:57,167 --> 00:41:57,541 693 00:41:57,542 --> 00:41:58,207 694 00:41:58,375 --> 00:41:58,832 695 00:41:58,833 --> 00:41:59,291 696 00:41:59,292 --> 00:41:59,999 697 00:42:01,125 --> 00:42:01,957 698 00:42:02,000 --> 00:42:03,041 699 00:42:03,375 --> 00:42:04,041 700 00:42:07,542 --> 00:42:08,249 701 00:42:08,542 --> 00:42:09,041 702 00:42:15,792 --> 00:42:17,082 What are you doing here? 703 00:42:17,583 --> 00:42:19,916 Give me some fresh news. 704 00:42:19,917 --> 00:42:21,166 lim bored to death. 705 00:42:21,167 --> 00:42:21,499 706 00:42:21,500 --> 00:42:22,666 707 00:42:24,208 --> 00:42:24,541 708 00:42:24,542 --> 00:42:24,999 709 00:42:25,000 --> 00:42:25,541 710 00:42:31,333 --> 00:42:31,916 711 00:42:33,000 --> 00:42:34,457 712 00:42:44,917 --> 00:42:45,249 713 00:42:45,250 --> 00:42:45,624 714 00:42:48,958 --> 00:42:49,541 715 00:42:49,583 --> 00:42:50,082 716 00:42:50,208 --> 00:42:50,832 717 00:42:50,833 --> 00:42:51,707 718 00:42:52,208 --> 00:42:52,624 719 00:42:52,708 --> 00:42:53,041 720 00:43:05,375 --> 00:43:08,416 721 00:43:12,333 --> 00:43:13,874 What are you looking at? 722 00:43:14,208 --> 00:43:15,832 A life within a life. 723 00:43:16,875 --> 00:43:18,374 Come to think about it, 724 00:43:19,167 --> 00:43:20,666 it's so strange, isn't it? 725 00:43:20,875 --> 00:43:22,624 But it won't survive. 726 00:43:24,167 --> 00:43:24,582 727 00:43:25,042 --> 00:43:28,582 Sometimes I wish I was negative. 728 00:43:28,583 --> 00:43:30,957 I could get out of this cage at least. 729 00:43:30,958 --> 00:43:31,291 I could get out of this cage at least. 730 00:43:31,292 --> 00:43:32,749 731 00:43:35,167 --> 00:43:36,916 You wouldn't get it. 732 00:43:41,542 --> 00:43:42,207 733 00:43:44,458 --> 00:43:45,707 734 00:43:49,333 --> 00:43:51,791 You're sad that you're not positive, huh? 735 00:43:52,208 --> 00:43:53,582 You literally have to do nothing. 736 00:43:53,625 --> 00:43:54,832 There's good food. 737 00:43:55,125 --> 00:43:56,624 They take good care of you. 738 00:43:56,875 --> 00:43:58,957 I heard that you were never Cositive. 739 00:43:59,167 --> 00:43:59,707 740 00:44:00,125 --> 00:44:00,457 741 00:44:01,000 --> 00:44:02,082 Poor girl! 742 00:44:02,125 --> 00:44:04,457 I just want to serve Supreme. 743 00:44:08,000 --> 00:44:09,916 Why don't you serve me too? 744 00:44:09,958 --> 00:44:10,957 Let go! 745 00:44:11,250 --> 00:44:13,666 I'll report you. 746 00:44:21,917 --> 00:44:22,999 In that case 747 00:44:24,250 --> 00:44:26,207 do you want me to report you too? 748 00:44:28,583 --> 00:44:28,957 749 00:44:32,333 --> 00:44:32,874 750 00:44:32,875 --> 00:44:34,666 Everyone feels hungry. 751 00:44:34,708 --> 00:44:35,249 752 00:44:35,250 --> 00:44:35,749 753 00:44:35,750 --> 00:44:36,707 754 00:44:37,375 --> 00:44:39,124 If you can't be positive, 755 00:44:39,625 --> 00:44:41,416 you got to be smart at least. 756 00:44:41,458 --> 00:44:42,582 757 00:44:55,458 --> 00:44:56,999 Commander Manas. 758 00:44:57,625 --> 00:44:59,416 We were not expecting you. 759 00:45:00,125 --> 00:45:01,166 Really? 760 00:45:01,583 --> 00:45:03,416 Tell me when you're expecting me. 761 00:45:03,458 --> 00:45:04,416 I'll come accordingly. 762 00:45:04,792 --> 00:45:06,457 I didn't mean that, sir. 763 00:45:09,542 --> 00:45:09,957 764 00:45:09,958 --> 00:45:12,832 Supreme wants to know the status of Project K. 765 00:45:12,833 --> 00:45:13,999 91 days. 766 00:45:14,458 --> 00:45:15,916 How many days did Supreme ask for? 767 00:45:16,125 --> 00:45:17,291 150 days, sir. 768 00:45:20,000 --> 00:45:20,707 Have some shame! 769 00:45:20,708 --> 00:45:21,249 Have some shame! 770 00:45:22,083 --> 00:45:23,374 "You have such a huge lab here. 771 00:45:23,375 --> 00:45:23,957 772 00:45:23,958 --> 00:45:25,374 Thousands of girls at your disposal. 773 00:45:25,542 --> 00:45:28,707 And these... matching uniforms. 774 00:45:28,708 --> 00:45:29,457 775 00:45:29,542 --> 00:45:30,791 It's such a waste! 776 00:45:30,958 --> 00:45:33,249 Can I... Can I show you something, sir? 777 00:45:33,250 --> 00:45:34,749 Can ... Can I show you something, sir? 778 00:45:34,750 --> 00:45:38,624 We're summoning all the fertile women to the labs like you asked. 779 00:45:38,667 --> 00:45:39,374 Including little girls. 780 00:45:39,375 --> 00:45:40,291 Including little girls. 781 00:45:40,542 --> 00:45:41,291 782 00:45:41,542 --> 00:45:42,041 783 00:45:42,042 --> 00:45:42,374 784 00:45:42,375 --> 00:45:42,791 785 00:45:42,917 --> 00:45:46,874 The formula Supreme prepared is far beyond human DNA. 786 00:45:47,417 --> 00:45:49,416 This formula is so powerful that... 787 00:45:49,417 --> 00:45:51,374 it puts these girls' lives at risk. 788 00:45:52,875 --> 00:45:53,541 789 00:45:54,833 --> 00:45:56,999 None of the women areable to carry this formula. 790 00:45:57,042 --> 00:45:57,457 Supreme wants the serum. 791 00:45:57,625 --> 00:45:57,999 Supreme wants the serum. 792 00:45:58,125 --> 00:45:58,874 Supreme wants the serum. 793 00:45:59,875 --> 00:46:01,416 Not your explanations. 794 00:46:04,000 --> 00:46:07,541 You said there's a 91 days pregnant woman. 795 00:46:07,583 --> 00:46:08,874 Extract her. 796 00:46:09,708 --> 00:46:11,541 We should wait a few more days. 797 00:46:11,542 --> 00:46:13,041 Her vitals are not stable. 798 00:46:13,542 --> 00:46:15,457 Supreme ordered to see me today. 799 00:46:15,458 --> 00:46:16,957 Not in a few more days. 800 00:46:17,500 --> 00:46:19,124 Extract her. That's an order. 801 00:46:22,292 --> 00:46:23,041 Sorry. 802 00:46:23,917 --> 00:46:26,082 You couldn't hit the century this time. 803 00:46:26,708 --> 00:46:27,916 Better luck next time. 804 00:46:27,917 --> 00:46:28,249 Better luck next time. 805 00:46:46,000 --> 00:46:46,332 806 00:46:46,792 --> 00:46:47,124 807 00:47:10,167 --> 00:47:10,499 808 00:47:13,417 --> 00:47:13,749 809 00:47:15,458 --> 00:47:16,082 810 00:47:16,083 --> 00:47:16,707 811 00:47:17,167 --> 00:47:17,957 812 00:47:25,167 --> 00:47:25,499 813 00:47:26,208 --> 00:47:26,707 814 00:47:26,708 --> 00:47:27,041 815 00:47:27,500 --> 00:47:27,957 816 00:47:27,958 --> 00:47:28,582 817 00:47:28,583 --> 00:47:29,082 818 00:47:29,083 --> 00:47:30,041 819 00:47:38,333 --> 00:47:40,207 820 00:47:50,083 --> 00:47:50,582 821 00:47:50,875 --> 00:47:51,332 822 00:47:52,292 --> 00:47:53,082 Is she dead? 823 00:47:53,125 --> 00:47:53,457 824 00:47:53,583 --> 00:47:55,916 We've been trying for a few years now. 825 00:47:55,917 --> 00:47:57,541 This experiment can never be successful. 826 00:47:57,542 --> 00:47:59,832 This experiment can never be successful. 827 00:47:59,833 --> 00:48:00,499 828 00:48:00,875 --> 00:48:03,499 If we know what Supreme exactly wants, 829 00:48:03,917 --> 00:48:05,916 we will know how to proceed further. 830 00:48:07,000 --> 00:48:09,207 What is Project K? 831 00:48:09,875 --> 00:48:11,374 If you don't know already, 832 00:48:11,833 --> 00:48:13,541 it means you're not meant to know. 833 00:48:15,500 --> 00:48:16,707 Do you know? 834 00:48:17,958 --> 00:48:20,707 I can sacrifice my life for Supreme. 835 00:48:20,708 --> 00:48:23,166 But I cannot do this blindly anymore. 836 00:48:23,375 --> 00:48:24,666 I need his help. 837 00:48:24,667 --> 00:48:27,749 Take me to him. I'll ask him personally. 838 00:48:27,750 --> 00:48:28,166 839 00:48:30,042 --> 00:48:30,707 840 00:48:46,083 --> 00:48:46,707 841 00:48:46,708 --> 00:48:47,499 842 00:48:48,417 --> 00:48:49,749 1322Counselor Bani. 843 00:48:50,167 --> 00:48:52,082 What a beautiful day, isn't it? 844 00:48:52,083 --> 00:48:52,457 845 00:48:52,458 --> 00:48:52,874 846 00:48:52,875 --> 00:48:53,249 847 00:48:53,250 --> 00:48:53,957 848 00:48:53,958 --> 00:48:54,999 Why is he here? 849 00:48:55,042 --> 00:48:56,499 He's a scientist at the labs. 850 00:48:56,500 --> 00:48:56,957 SHE 851 00:48:56,958 --> 00:49:00,291 He has some important doubts about Project K. 852 00:49:00,625 --> 00:49:01,457 Follow me. 853 00:49:01,542 --> 00:49:01,874 854 00:49:01,875 --> 00:49:02,749 855 00:49:02,750 --> 00:49:03,374 856 00:49:08,625 --> 00:49:10,541 857 00:49:13,375 --> 00:49:13,707 858 00:49:14,667 --> 00:49:14,999 859 00:49:15,458 --> 00:49:15,874 860 00:49:16,542 --> 00:49:17,041 861 00:49:17,125 --> 00:49:17,499 862 00:49:17,500 --> 00:49:17,874 863 00:49:19,417 --> 00:49:20,332 864 00:49:20,667 --> 00:49:22,166 Hand me the serum. 865 00:49:30,000 --> 00:49:30,499 866 00:49:30,500 --> 00:49:30,832 867 00:49:39,000 --> 00:49:41,791 I'm meeting him for the first time in so many years. 868 00:49:42,875 --> 00:49:44,832 Make sure it's not your last time. 869 00:49:48,208 --> 00:49:48,582 870 00:50:13,042 --> 00:50:13,666 871 00:50:14,125 --> 00:50:14,916 872 00:50:14,917 --> 00:50:15,249 873 00:50:15,375 --> 00:50:15,749 874 00:50:15,750 --> 00:50:16,082 875 00:50:28,583 --> 00:50:29,041 77Manas from Project K is here. 876 00:50:29,125 --> 00:50:29,874 Manas from Project K is here. 877 00:50:29,875 --> 00:50:32,124 Manas from Project K is here. 878 00:50:34,000 --> 00:50:34,332 879 00:50:34,750 --> 00:50:35,082 880 00:50:36,542 --> 00:50:36,957 881 00:50:37,500 --> 00:50:37,874 882 00:50:49,417 --> 00:50:53,832 Supreme, this is the best serum from the labs so far. 883 00:50:54,250 --> 00:50:56,624 I got it extracted personally. 884 00:50:59,708 --> 00:51:03,707 No one is living beyond 100 days. 885 00:51:04,417 --> 00:51:05,999 What's in this serum? 886 00:51:08,208 --> 00:51:08,541 887 00:51:28,083 --> 00:51:28,416 888 00:51:29,833 --> 00:51:30,457 889 00:51:32,542 --> 00:51:33,082 890 00:51:35,000 --> 00:51:35,832 891 00:51:35,833 --> 00:51:36,874 What happened? 892 00:51:46,625 --> 00:51:47,082 893 00:51:47,083 --> 00:51:47,874 www 894 00:51:47,875 --> 00:51:48,582 895 00:51:48,750 --> 00:51:49,082 896 00:51:49,083 --> 00:51:49,749 www. 897 00:51:49,750 --> 00:51:50,207 898 00:51:52,833 --> 00:51:53,166 899 00:51:56,083 --> 00:51:57,999 It's been so many days... 900 00:51:58,625 --> 00:51:58,957 901 00:51:59,000 --> 00:52:02,041 since someone tried to kill me. 902 00:52:16,542 --> 00:52:17,124 903 00:52:17,333 --> 00:52:17,666 904 00:52:21,583 --> 00:52:21,916 905 00:52:21,917 --> 00:52:22,332 906 00:52:22,750 --> 00:52:23,082 907 00:52:23,083 --> 00:52:23,582 908 00:52:30,333 --> 00:52:30,749 909 00:52:31,958 --> 00:52:32,332 910 00:52:32,417 --> 00:52:35,124 I've offered many lives to death. 911 00:52:36,333 --> 00:52:36,832 912 00:52:37,042 --> 00:52:38,749 Death won't come near me. 913 00:52:39,875 --> 00:52:43,082 feel pity for you. 914 00:52:44,625 --> 00:52:46,916 Why did you want to kill me? 915 00:52:47,042 --> 00:52:48,541 For the greater good. 916 00:52:48,625 --> 00:52:49,832 The greater good? 917 00:52:50,458 --> 00:52:50,874 918 00:52:50,875 --> 00:52:51,332 919 00:52:51,708 --> 00:52:55,249 Do you know how many lives the greater good has taken in history? 920 00:52:56,875 --> 00:53:00,832 The greater good changes every time Kings and King-ships change. 921 00:53:01,833 --> 00:53:03,249 Don't be deluded by it. 922 00:53:03,917 --> 00:53:04,249 923 00:53:05,042 --> 00:53:06,999 What do you seek anyway? 924 00:53:07,333 --> 00:53:10,582 I want to save this world. 925 00:53:12,667 --> 00:53:14,541 I want to save this world. 926 00:53:18,292 --> 00:53:20,124 Isn't that what I'm doing? 927 00:53:20,250 --> 00:53:23,832 All those people waging wars in the name of God and money.... 928 00:53:23,833 --> 00:53:26,207 I united them with just one war 929 00:53:28,292 --> 00:53:29,332 Is that wrong? 930 00:53:29,375 --> 00:53:29,749 931 00:53:31,667 --> 00:53:34,166 Since you're destroying nature down to dust, 932 00:53:34,958 --> 00:53:36,916 I kept it out of your reach. 933 00:53:37,708 --> 00:53:38,582 Is that wrong? 934 00:53:38,708 --> 00:53:41,291 You can't do whatever you feel like. 935 00:53:41,458 --> 00:53:42,499 Who the hell are you? 936 00:53:42,500 --> 00:53:45,291 Who the hell are you guys to destroy it? 937 00:53:48,333 --> 00:53:51,499 Despite the endless opportunitiesspanning over generations, 938 00:53:51,500 --> 00:53:53,957 man fails to redeem himself and he never will. 939 00:53:55,167 --> 00:53:55,582 940 00:53:55,583 --> 00:53:55,916 941 00:53:56,542 --> 00:53:57,082 942 00:53:57,083 --> 00:53:57,499 943 00:53:57,500 --> 00:53:59,124 It's not your fault. 944 00:53:59,125 --> 00:53:59,457 945 00:53:59,458 --> 00:53:59,791 946 00:53:59,792 --> 00:54:00,457 947 00:54:00,458 --> 00:54:01,499 948 00:54:01,500 --> 00:54:01,957 949 00:54:02,583 --> 00:54:02,916 950 00:54:02,917 --> 00:54:03,374 951 00:54:03,583 --> 00:54:05,999 Human beings are defected to begin with. 952 00:54:06,000 --> 00:54:06,374 Human beings are defected to begin with. 953 00:54:07,792 --> 00:54:08,124 954 00:54:08,250 --> 00:54:08,749 955 00:54:15,833 --> 00:54:16,166 956 00:54:27,958 --> 00:54:28,374 957 00:54:28,375 --> 00:54:28,749 958 00:54:28,750 --> 00:54:29,207 959 00:54:30,167 --> 00:54:31,499 You wanted to know... 960 00:54:32,250 --> 00:54:34,249 what this serum consists of, right? 961 00:54:34,458 --> 00:54:34,916 962 00:54:34,958 --> 00:54:35,416 963 00:54:35,625 --> 00:54:36,207 964 00:54:36,250 --> 00:54:38,249 It has the solution to your defect. 965 00:54:40,208 --> 00:54:41,957 The solution to everything. 966 00:54:42,167 --> 00:54:42,499 967 00:54:44,542 --> 00:54:44,874 Don't worry. 968 00:54:44,875 --> 00:54:46,082 Don't worry. 969 00:54:46,792 --> 00:54:48,999 A new world will rise. 970 00:54:54,625 --> 00:54:54,957 971 00:54:58,125 --> 00:55:01,749 Find a woman who can carry the formula in her womb for 150 days. 972 00:55:53,583 --> 00:55:54,416 Hey. 973 00:55:55,333 --> 00:55:56,374 Which month? 974 00:55:56,417 --> 00:55:56,957 975 00:55:57,250 --> 00:55:57,874 976 00:55:57,875 --> 00:55:58,582 977 00:55:58,583 --> 00:55:59,541 Five. 978 00:56:00,000 --> 00:56:00,499 Five! 979 00:56:00,500 --> 00:56:01,082 Five! 980 00:56:03,792 --> 00:56:04,916 That is... 981 00:56:06,292 --> 00:56:07,916 150 days! 982 00:56:07,917 --> 00:56:08,541 983 00:56:09,833 --> 00:56:11,166 How is this possible? 984 00:56:11,167 --> 00:56:11,666 985 00:56:11,667 --> 00:56:12,082 986 00:56:12,125 --> 00:56:14,082 No one was able to carry beyond 3 months. 987 00:56:14,083 --> 00:56:14,707 988 00:56:14,792 --> 00:56:18,041 You were never positive before, were you? 989 00:56:18,667 --> 00:56:19,374 As always, I got negative in the last seeding. 990 00:56:19,375 --> 00:56:22,916 As always, I got negative in the last seeding. 991 00:56:23,125 --> 00:56:24,374 How is this possible then? 992 00:56:24,625 --> 00:56:25,916 I have no clue. 993 00:56:26,583 --> 00:56:28,166 But one day, 994 00:56:29,583 --> 00:56:30,957 there was movement. 995 00:56:31,125 --> 00:56:31,457 996 00:56:32,208 --> 00:56:32,541 997 00:56:32,542 --> 00:56:33,916 What if the Complex finds out? 998 00:56:34,125 --> 00:56:35,332 999 00:56:35,458 --> 00:56:36,874 They will kill it. 1000 00:56:36,875 --> 00:56:39,374 If they find out from another source, they will kill you as well. 1001 00:56:39,375 --> 00:56:40,999 -Let's go. -No! 1002 00:56:43,583 --> 00:56:45,791 You've crossed 120 days. 1003 00:56:46,125 --> 00:56:48,416 You'll be treated like a Queen at the Complex. 1004 00:56:48,958 --> 00:56:49,874 If you don't tell them, I will. 1005 00:56:50,208 --> 00:56:50,832 If you don't tell them, I will. 1006 00:56:51,000 --> 00:56:51,874 I don't even remember my mom's face. 1007 00:56:51,875 --> 00:56:54,207 I don't even remember my mom's face. 1008 00:56:54,250 --> 00:56:55,041 I don't even remember my mom's face. 1009 00:56:56,375 --> 00:56:56,832 My dad sold me to the Complex when I was a kid. 1010 00:56:56,833 --> 00:56:57,916 My dad sold me to the Complex when I was a kid. 1011 00:56:59,000 --> 00:57:00,207 My dad sold me to the Complex when I was a kid. 1012 00:57:00,458 --> 00:57:04,207 I don't have anything in this world. 1013 00:57:04,792 --> 00:57:06,166 But this. 1014 00:57:06,792 --> 00:57:08,624 It's not a life that's growing in your womb. 1015 00:57:08,625 --> 00:57:09,749 It's an experiment. 1016 00:57:10,292 --> 00:57:12,166 There's no need to get sentimental. 1017 00:57:12,958 --> 00:57:14,582 It's born to a lab experiment. 1018 00:57:14,583 --> 00:57:15,749 Not a father. 1019 00:57:15,833 --> 00:57:17,124 But it will be born to a mother. 1020 00:57:17,125 --> 00:57:18,707 But it will be born to a mother. 1021 00:57:19,583 --> 00:57:20,041 1022 00:57:20,292 --> 00:57:20,666 1023 00:57:20,792 --> 00:57:22,082 So, what's the plan? 1024 00:57:22,583 --> 00:57:24,832 How many days can you hide it? 1025 00:57:26,542 --> 00:57:26,874 1026 00:57:26,917 --> 00:57:29,207 You will be exposed soon. 1027 00:57:30,333 --> 00:57:31,541 Please. 1028 00:57:32,333 --> 00:57:33,749 I want to... 1029 00:57:33,750 --> 00:57:34,749 I want to... 1030 00:57:35,917 --> 00:57:37,124 keep this. 1031 00:57:43,500 --> 00:57:44,874 What an epic fight, Bhairava! 1032 00:57:44,875 --> 00:57:46,249 We share so many stories about you. 1033 00:57:46,417 --> 00:57:46,999 We share so many stories about you. 1034 00:57:47,125 --> 00:57:50,166 Didn't you lose a single fight till now? Really? 1035 00:57:50,417 --> 00:57:52,749 Bujji, I like this one. 1036 00:57:53,792 --> 00:57:56,582 Bhairava, please let me go. 1037 00:57:56,625 --> 00:57:58,374 I don't like him, Bhairava. 1038 00:57:58,750 --> 00:57:59,291 You can't sell me, boss. You're my hero 1039 00:57:59,292 --> 00:58:01,332 You can't sellme, boss. You're my hero 1040 00:58:01,333 --> 00:58:01,957 1041 00:58:02,250 --> 00:58:02,791 Better kill me. 1042 00:58:02,792 --> 00:58:03,416 Better kill me. 1043 00:58:04,333 --> 00:58:07,291 Sorry, boss. I'll get only half the units if I kill you. 1044 00:58:07,708 --> 00:58:08,916 You just called me a hero. 1045 00:58:09,375 --> 00:58:11,207 I'll get you a scrumptious last meal. 1046 00:58:11,542 --> 00:58:12,999 No need. It's a waste of units. 1047 00:58:13,000 --> 00:58:13,416 No need. It's a waste of units. 1048 00:58:13,833 --> 00:58:14,666 Chintul 1049 00:58:17,000 --> 00:58:18,332 My best friend. 1050 00:58:18,625 --> 00:58:21,124 口の味He sells the best food in Kashi. 1051 00:58:21,917 --> 00:58:22,332 1052 00:58:22,333 --> 00:58:25,041 Hey, Chintu What's today's special? 1053 00:58:26,083 --> 00:58:26,624 -Your death. -Shut up! 1054 00:58:26,625 --> 00:58:28,082 Your death. -Shut up! 1055 00:58:28,375 --> 00:58:30,582 You're here for your units? They are safe with me. 1056 00:58:32,875 --> 00:58:33,707 1057 00:58:33,708 --> 00:58:36,166 I'll return your money as soon as I go to the Complex. 1058 00:58:36,167 --> 00:58:36,749 I'll return your money as soon as I go to the Complex. 1059 00:58:36,750 --> 00:58:37,499 You know it! 1060 00:58:37,542 --> 00:58:37,999 You know it! 1061 00:58:38,000 --> 00:58:39,332 I swear on you! 1062 00:58:39,333 --> 00:58:45,041 I'm 101% sure that you lie 99% of the time. 1063 00:58:46,083 --> 00:58:49,457 This is what you tell everyone in Kashi. Give me a break. 1064 00:58:53,250 --> 00:58:54,249 What's that? 1065 00:58:55,000 --> 00:58:58,332 TXBETIt's fresh out of the Complex. 1066 00:58:58,417 --> 00:58:59,541 XBETI want it. 1067 00:58:59,583 --> 00:59:01,249 1XBETDon't think so highly of yourself, mate, 1068 00:59:01,250 --> 00:59:01,749 IXXBETDon't think so highly of yourself, mate. 1069 00:59:01,875 --> 00:59:03,749 XBETIt's worth 5000 units. 1070 00:59:03,750 --> 00:59:05,666 1XBETTake this inside, Subbalakshmi. 1071 00:59:05,708 --> 00:59:07,707 XBETHere. 5000 units. 1072 00:59:11,583 --> 00:59:12,082 XBET 1073 00:59:13,167 --> 00:59:13,791 XBET 1074 00:59:13,792 --> 00:59:14,624 XBET 1075 00:59:19,583 --> 00:59:22,041 IXXBETWow! You fought so hard and bought an egg? 1076 00:59:22,042 --> 00:59:22,874 XBETWow! You fought so hard and bought an egg? 1077 00:59:23,000 --> 00:59:23,874 IXXBETIt's a real egg, Bujji. 1078 00:59:23,875 --> 00:59:24,624 XXBETIt's a real egg, Bujji. 1079 00:59:24,667 --> 00:59:25,707 XBETWhatever. 1080 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 XBETNow forget about going to the Complex. 1081 00:59:27,417 --> 00:59:27,791 XBET 1082 00:59:27,792 --> 00:59:31,416 XBETWe can earn only an egg with these petty bounties. 1083 00:59:31,417 --> 00:59:31,791 XBET 1084 00:59:32,625 --> 00:59:34,499 XBETIf we want to go to the Complex, 1085 00:59:34,750 --> 00:59:36,916 XBETwe need to hit a jackpot, Bujji. 1086 00:59:36,917 --> 00:59:37,999 IXBET 1087 00:59:38,000 --> 00:59:39,957 XBETBoss, can I take a look? 1088 00:59:40,250 --> 00:59:40,832 XBET 1089 00:59:40,833 --> 00:59:41,291 XBET 1090 00:59:41,292 --> 00:59:42,457 XBETNo, you cannot. 1091 00:59:42,708 --> 00:59:43,166 XBET 1092 00:59:43,458 --> 00:59:47,832 XBETWe need to preserve this in a high security zone, Bujji. 1093 00:59:48,417 --> 00:59:50,291 1XBETBy the way, what's with the name Bujji? 1094 00:59:50,292 --> 00:59:51,249 1XBETIs it a nickname? 1095 00:59:51,542 --> 00:59:53,749 1XBETBionic User Josen Intelligence. 1096 00:59:53,750 --> 00:59:56,541 XBETI used to pilot the Complex ships once upon a time. 1097 00:59:56,542 --> 00:59:57,582 XBETLook at me now. 1098 00:59:57,583 --> 00:59:59,916 XBETI pulled you out of thejunkyard and gave you a body. 1099 00:59:59,917 --> 01:00:01,832 XBETShow some gratitude. 1100 01:00:02,042 --> 01:00:03,082 XBETA little. 1101 01:00:03,375 --> 01:00:05,124 XBETThat is why my body still resembles a junkyard. 1102 01:00:05,792 --> 01:00:06,166 XBEThy my body a junkyard. 1103 01:00:06,250 --> 01:00:08,957 XBETBhairava, why don't you join forces with us? 1104 01:00:08,958 --> 01:00:09,416 XBET 1105 01:00:09,917 --> 01:00:11,207 XBETWill you pay me more units? 1106 01:00:11,250 --> 01:00:13,624 XBETCome on! Everything isn't about the units. 1107 01:00:13,792 --> 01:00:14,874 XBETDo it for the greater good. 1108 01:00:14,875 --> 01:00:16,749 XBETFight on our side for a better tomorrow. 1109 01:00:16,792 --> 01:00:19,832 XBETI've fought on all sides, boss. 1110 01:00:19,833 --> 01:00:20,166 XBET 1111 01:00:20,417 --> 01:00:20,791 XBET 1112 01:00:21,000 --> 01:00:22,957 XBETNo matter who wins, 1113 01:00:24,458 --> 01:00:26,707 XBETthis is how people like us end up. 1114 01:00:26,958 --> 01:00:28,457 IXBETI finally realized something. 1115 01:00:28,792 --> 01:00:30,916 XBETThere's only one sideto be on in the world. 1116 01:00:30,917 --> 01:00:31,249 XXBETThere's only one sideto be on in the world. 1117 01:00:33,708 --> 01:00:35,166 XBETYour own side. 1118 01:00:35,708 --> 01:00:37,457 IXBETSelfish side. 1119 01:00:51,167 --> 01:00:53,332 XBETI was orphaned at a war 1120 01:00:53,875 --> 01:00:55,624 XBETA pilot saved me. 1121 01:00:56,667 --> 01:00:58,207 Apparently, I didn't cry a bit. 1122 01:00:58,250 --> 01:00:59,416 As if I was acquainted with war. 1123 01:00:59,417 --> 01:01:00,041 As if I was acquainted with war. 1124 01:01:14,917 --> 01:01:15,332 1125 01:01:15,583 --> 01:01:15,957 1126 01:01:19,333 --> 01:01:21,374 The pilot taught me everything. 1127 01:01:23,208 --> 01:01:24,957 How to survive in this world. 1128 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 How to fight. 1129 01:01:27,458 --> 01:01:28,291 Everything. 1130 01:01:30,917 --> 01:01:31,707 "Complex" placed a bounty on the captain for what he did. 1131 01:01:31,708 --> 01:01:32,832 "Complex" placed a bounty on the captain for what he did. 1132 01:01:32,833 --> 01:01:34,082 "Complex" placed a bounty on the captain for what he did. 1133 01:01:46,458 --> 01:01:46,874 1134 01:01:46,875 --> 01:01:48,916 You lost everything. What's left to give? 1135 01:01:52,875 --> 01:01:53,207 1136 01:01:53,208 --> 01:01:53,957 1137 01:01:54,917 --> 01:01:55,416 1138 01:01:59,500 --> 01:02:00,166 Will you send him with me? 1139 01:02:00,625 --> 01:02:00,999 Will you send him with me? 1140 01:02:01,542 --> 01:02:01,874 1141 01:02:01,875 --> 01:02:02,291 1142 01:02:02,458 --> 01:02:02,791 1143 01:02:03,292 --> 01:02:03,624 1144 01:02:09,583 --> 01:02:11,916 He wanted to sell me and go to Complex. 1145 01:02:13,708 --> 01:02:14,207 1146 01:02:14,208 --> 01:02:15,041 1147 01:02:15,208 --> 01:02:15,582 1148 01:02:15,583 --> 01:02:15,999 1149 01:02:17,167 --> 01:02:18,332 Bhairava! 1150 01:02:18,833 --> 01:02:19,291 1151 01:02:19,583 --> 01:02:20,124 Sorry. 1152 01:02:20,125 --> 01:02:20,457 Sorry. 1153 01:02:22,667 --> 01:02:25,416 But he forgot that the captain taught me everything. 1154 01:02:29,417 --> 01:02:30,541 I'm sorry, Captain. 1155 01:02:30,542 --> 01:02:31,666 1156 01:02:31,917 --> 01:02:32,416 1157 01:02:32,417 --> 01:02:32,999 1158 01:02:33,875 --> 01:02:34,207 1159 01:02:34,792 --> 01:02:37,624 Before he could sell me, I caught him 1160 01:02:42,208 --> 01:02:42,541 1161 01:02:43,750 --> 01:02:44,874 You're right. 1162 01:02:45,833 --> 01:02:46,166 1163 01:02:46,208 --> 01:02:48,166 This is how you'resupposed to live in this world. 1164 01:02:48,417 --> 01:02:49,707 Don't change. 1165 01:02:56,583 --> 01:02:56,916 1166 01:03:01,875 --> 01:03:02,916 Sorry, boss. 1167 01:03:03,417 --> 01:03:05,957 I didn't know you had such a sentimental flashback. 1168 01:03:06,167 --> 01:03:08,874 Ask him again next week.He'll narrate a different flashback. 1169 01:03:08,875 --> 01:03:09,666 1170 01:03:09,792 --> 01:03:10,832 Alert! Alert! 1171 01:03:10,875 --> 01:03:12,082 Forced entry at home location. 1172 01:03:12,375 --> 01:03:14,374 Door broken. Three armed men. 1173 01:03:14,917 --> 01:03:15,374 Come. 1174 01:03:15,458 --> 01:03:17,499 Please let me go, boss. 1175 01:03:18,083 --> 01:03:19,374 Boss, please! 1176 01:03:29,083 --> 01:03:29,416 1177 01:03:31,292 --> 01:03:31,624 1178 01:03:31,625 --> 01:03:32,041 1179 01:03:32,042 --> 01:03:32,374 1180 01:03:32,375 --> 01:03:32,916 What do you hope to find, guys? 1181 01:03:32,917 --> 01:03:34,207 What do you hope to find, guys? 1182 01:03:34,208 --> 01:03:37,291 There's nothing hereHe sold everything ages ago. 1183 01:03:37,708 --> 01:03:39,416 If someone were interested, 1184 01:03:39,417 --> 01:03:42,291 he would've sold me as well long back. 1185 01:03:42,292 --> 01:03:42,707 1186 01:03:42,792 --> 01:03:43,457 1187 01:03:44,292 --> 01:03:46,041 Who would buy you, man? 1188 01:03:46,417 --> 01:03:48,707 How much will your oxygen cylinder sell for? 1189 01:03:49,417 --> 01:03:52,999 Not a single unit. 1190 01:03:53,333 --> 01:03:53,707 1191 01:03:54,333 --> 01:03:55,707 It's been empty for a while now. 1192 01:03:55,708 --> 01:03:56,041 It's been empty for a while now. 1193 01:03:56,042 --> 01:03:57,916 He uses it by force of habit. 1194 01:03:58,792 --> 01:04:01,957 Of course, it's empty. You used it all up. 1195 01:04:02,417 --> 01:04:03,874 When I rented you this place, 1196 01:04:04,083 --> 01:04:04,832 1197 01:04:05,000 --> 01:04:06,082 Rent. 1198 01:04:06,125 --> 01:04:06,666 1199 01:04:06,792 --> 01:04:07,707 Wow! 1200 01:04:08,292 --> 01:04:09,832 What a sweet word! 1201 01:04:10,000 --> 01:04:11,832 Did you ever pay rent? 1202 01:04:11,917 --> 01:04:14,291 It feels like I'm your tenant. 1203 01:04:16,458 --> 01:04:19,249 Loan sharks are here everyday. 1204 01:04:19,458 --> 01:04:21,082 It's embarrassing! 1205 01:04:22,208 --> 01:04:24,207 Where do I hide my face after this? 1206 01:04:24,208 --> 01:04:25,374 Down there. 1207 01:04:25,958 --> 01:04:28,707 Hi, Ronnie. Did you come so far for just 10,000 units? 1208 01:04:28,750 --> 01:04:30,624 Hold on. I just got done with a fight 1209 01:04:31,292 --> 01:04:34,332 I'll pay you first assoon as I get the money. 1210 01:04:34,333 --> 01:04:35,416 What about me? 1211 01:04:35,458 --> 01:04:36,374 What about me? 1212 01:04:36,625 --> 01:04:37,749 Hey, Leon. 1213 01:04:38,625 --> 01:04:39,832 Where did you come from? 1214 01:04:39,875 --> 01:04:41,874 I want my 20,000 units right now. 1215 01:04:41,875 --> 01:04:42,999 vant my 20,000 units right now. 1216 01:04:43,417 --> 01:04:46,332 Otherwise, I'll take your car. 1217 01:04:47,250 --> 01:04:49,291 Please do that. 1218 01:04:49,750 --> 01:04:51,207 That will clear up the space. 1219 01:04:51,250 --> 01:04:52,749 I'll kill you! 1220 01:04:53,000 --> 01:04:54,707 What will you do with this piece of junk, sir? 1221 01:04:54,750 --> 01:04:57,249 Your units are completely safe with me. 1222 01:04:57,792 --> 01:04:58,957 I'll pay you back. 1223 01:04:59,083 --> 01:04:59,416 1224 01:05:00,375 --> 01:05:01,624 I promise.' 1225 01:05:02,000 --> 01:05:04,249 What's the value of your promise, Bhairava? 1226 01:05:04,250 --> 01:05:04,582 What's the value of your promise, Bhairava? 1227 01:05:04,792 --> 01:05:05,124 1228 01:05:09,167 --> 01:05:10,707 Hey, Roxie! 1229 01:05:10,750 --> 01:05:11,166 Hey, Roxie! 1230 01:05:14,000 --> 01:05:15,749 He'll return my units first. 1231 01:05:16,167 --> 01:05:20,666 After that I don't care if you whack him or kill him even. 1232 01:05:21,333 --> 01:05:23,374 Yes, yes. 100% true. 1233 01:05:23,375 --> 01:05:25,707 Since when are youborrowing money from girls? 1234 01:05:26,250 --> 01:05:28,332 In the future, men and women will be equals. 1235 01:05:28,333 --> 01:05:29,332 What, Roxie? 1236 01:05:29,375 --> 01:05:30,499 Woah! 1237 01:05:30,875 --> 01:05:31,332 1238 01:05:31,667 --> 01:05:32,832 Roxie... 1239 01:05:33,542 --> 01:05:36,832 How many units do you want? Tell me. 1240 01:05:36,875 --> 01:05:37,249 1241 01:05:37,333 --> 01:05:38,916 Let me take you home. 1242 01:05:38,958 --> 01:05:39,457 1243 01:05:43,917 --> 01:05:44,916 What? 1244 01:05:44,917 --> 01:05:45,332 1245 01:05:45,333 --> 01:05:46,916 Will you take me home too? 1246 01:05:47,417 --> 01:05:49,666 Bhairava, I got to go, okay? 1247 01:05:50,292 --> 01:05:52,207 Wait up, sir. Collect your units. 1248 01:05:52,250 --> 01:05:53,291 I'll see you later. 1249 01:05:57,292 --> 01:05:58,832 Nice. Correct. 1250 01:05:58,833 --> 01:06:00,166 He deserves it. 1251 01:06:01,750 --> 01:06:03,249 I hope you're not hurt. 1252 01:06:07,000 --> 01:06:07,749 Hey, Roxie... 1253 01:06:07,833 --> 01:06:08,832 Hey, Roxie... 1254 01:06:10,167 --> 01:06:13,916 Roxie, I really missed you. 1255 01:06:15,042 --> 01:06:16,999 I thought you wanted me. 1256 01:06:17,000 --> 01:06:19,124 But you're only after my units. 1257 01:06:20,708 --> 01:06:22,916 Why are you bringing up units between us? 1258 01:06:22,917 --> 01:06:24,207 I'm not going anywhere. 1259 01:06:24,833 --> 01:06:27,082 SURRMaybe. But I'm surely going. 1260 01:06:27,125 --> 01:06:28,666 Going where? 1261 01:06:29,333 --> 01:06:31,707 I would never have to see your face again. 1262 01:06:32,000 --> 01:06:33,749 I got a job at the Complex. 1263 01:06:35,042 --> 01:06:35,791 1264 01:06:37,208 --> 01:06:38,124 1265 01:06:40,292 --> 01:06:40,666 1266 01:06:46,292 --> 01:06:49,707 Roxie, Roxie, Roxie... Please. 1267 01:06:49,917 --> 01:06:51,707 God, take my eyesight away! 1268 01:06:51,750 --> 01:06:52,791 First time. 1269 01:06:53,167 --> 01:06:54,791 Since the day I met you... 1270 01:06:55,750 --> 01:06:56,957 Everyday... 1271 01:06:57,625 --> 01:06:58,791 I keep thinking about you. 1272 01:06:58,792 --> 01:06:59,624 I keep thinking about you. 1273 01:07:00,000 --> 01:07:02,874 Then tell me where we met the first time. 1274 01:07:03,458 --> 01:07:04,416 He's screwed! 1275 01:07:06,375 --> 01:07:08,499 Well, the sand bike... 1276 01:07:08,583 --> 01:07:10,082 You forgot, didn't you? 1277 01:07:10,125 --> 01:07:12,832 How could I forget, Roxie? 1278 01:07:13,083 --> 01:07:14,582 It's very important. 1279 01:07:14,875 --> 01:07:16,666 No way I'd forget, Roxie. 1280 01:07:16,958 --> 01:07:18,291 -Bujji...-Hello. Don't involve me. 1281 01:07:18,292 --> 01:07:18,791 -Bujji...-Hello. Don't involve me. 1282 01:07:21,583 --> 01:07:23,082 Roxie, Roxie, Roxie... Please. 1283 01:07:23,083 --> 01:07:25,041 Roxie, Roxie, Roxie... Please. 1284 01:07:25,042 --> 01:07:25,624 Roxie, Roxie, Roxie... Please. 1285 01:07:26,458 --> 01:07:26,916 1286 01:07:27,542 --> 01:07:29,666 Are you really going to the Complex? 1287 01:07:29,667 --> 01:07:30,666 Yeah. 1288 01:07:32,000 --> 01:07:32,624 -Please take me along.-Why? 1289 01:07:32,625 --> 01:07:34,541 -Please take me along. -Why? 1290 01:07:35,333 --> 01:07:37,874 Because I like you Roxie. 1291 01:07:37,958 --> 01:07:38,832 That's a lie! 1292 01:07:38,833 --> 01:07:41,124 You like only yourself, Bhairava. 1293 01:07:41,125 --> 01:07:43,041 You're the most selfish guy in the world. 1294 01:07:43,583 --> 01:07:45,207 Correct. Correct. Correct. 1295 01:07:45,208 --> 01:07:46,874 Still, take me along for a day. 1296 01:07:46,917 --> 01:07:48,582 Even a minute or second would do 1297 01:07:49,250 --> 01:07:51,416 Take me to the Complexand I'll do anything you want. 1298 01:07:51,417 --> 01:07:51,916 1299 01:07:51,958 --> 01:07:52,957 Okay, fine. 1300 01:07:53,375 --> 01:07:56,582 Tell me you love me like you mean it. 1301 01:08:03,583 --> 01:08:04,666 I love you. 1302 01:08:06,250 --> 01:08:06,666 1303 01:08:06,667 --> 01:08:07,291 1304 01:08:07,625 --> 01:08:07,957 1305 01:08:07,958 --> 01:08:08,291 1306 01:08:12,667 --> 01:08:13,707 I love you. 1307 01:08:14,708 --> 01:08:15,207 1308 01:08:15,375 --> 01:08:15,874 1309 01:08:15,875 --> 01:08:16,374 1310 01:08:16,375 --> 01:08:16,874 1311 01:08:18,875 --> 01:08:20,457 You can't do any better than that. 1312 01:08:25,167 --> 01:08:27,666 Hey... 9 AM, East Gate. See you tomorrow. 1313 01:08:28,958 --> 01:08:32,207 Yeah! 1314 01:08:32,500 --> 01:08:33,624 Yeah! 1315 01:08:33,750 --> 01:08:34,207 1316 01:08:41,833 --> 01:08:45,082 Supreme has sent orders to try again. 1317 01:08:45,083 --> 01:08:47,624 We're giving you another chance. 1318 01:08:48,458 --> 01:08:50,624 Even if one of youtums out to be positive, 1319 01:08:51,375 --> 01:08:52,832 it means we're successful. 1320 01:08:53,208 --> 01:08:53,832 All of you will go through seeding tomorrow. 1321 01:08:53,833 --> 01:08:54,374 All of you will go through seeding tomorrow. 1322 01:08:55,125 --> 01:08:55,666 All of you will go through seeding tomorrow. 1323 01:08:56,833 --> 01:08:58,499 If Supreme's mercy is upon you, 1324 01:08:59,333 --> 01:09:01,374 you all could be positive too. 1325 01:09:01,750 --> 01:09:02,124 Good luck. 1326 01:09:02,125 --> 01:09:02,707 Good luck. 1327 01:09:07,708 --> 01:09:08,041 1328 01:09:22,333 --> 01:09:22,874 1329 01:09:24,875 --> 01:09:26,166 Hey, it's this way 1330 01:09:26,167 --> 01:09:26,499 1331 01:09:27,167 --> 01:09:27,999 "Not this way? 1332 01:09:28,000 --> 01:09:28,332 Not this way? 1333 01:09:32,333 --> 01:09:32,666 1334 01:09:39,833 --> 01:09:40,457 1335 01:09:40,458 --> 01:09:40,916 1336 01:09:41,417 --> 01:09:41,749 1337 01:09:41,833 --> 01:09:42,166 1338 01:09:42,167 --> 01:09:44,291 Roxie. Work permit for 70 days. 1339 01:09:44,500 --> 01:09:46,957 He's the temporary worker that I registered. 1340 01:09:47,792 --> 01:09:50,874 Bhairava. Work permit for 60 minutes. 1341 01:09:51,375 --> 01:09:52,832 What? Only an hour? 1342 01:09:53,167 --> 01:09:54,416 Be grateful. Now let's go. 1343 01:09:54,917 --> 01:09:55,291 1344 01:09:55,333 --> 01:09:55,707 1345 01:09:55,750 --> 01:09:56,124 1346 01:09:56,125 --> 01:09:56,707 1347 01:09:56,750 --> 01:09:57,249 1348 01:09:57,250 --> 01:09:58,041 1349 01:09:58,375 --> 01:09:58,749 1350 01:09:59,833 --> 01:10:00,249 1351 01:10:00,500 --> 01:10:00,874 1352 01:10:02,250 --> 01:10:02,624 1353 01:10:02,833 --> 01:10:03,249 1354 01:10:06,792 --> 01:10:08,541 Thank you. Thank you. 1355 01:10:36,875 --> 01:10:37,624 1356 01:10:43,750 --> 01:10:45,916 This generator room islike the Sun of the Complex. 1357 01:10:46,042 --> 01:10:46,457 This generator room islike the Sun of the Complex. 1358 01:10:46,917 --> 01:10:49,166 This is where all the energy is generated. 1359 01:10:49,333 --> 01:10:50,707 It sucks all the energy from the Earth. 1360 01:10:50,708 --> 01:10:52,124 It sucks all the energy from the Earth 1361 01:10:53,000 --> 01:10:55,541 Why do they need humanswith such advanced technology? 1362 01:10:56,125 --> 01:10:56,457 Because humans are cheaper. 1363 01:10:56,458 --> 01:10:56,916 Because humans are cheaper. 1364 01:10:56,917 --> 01:10:57,624 Because humans are cheaper. 1365 01:11:10,208 --> 01:11:11,541 Bhairava, let's go. 1366 01:11:12,833 --> 01:11:14,124 We got a lot of work to do. 1367 01:11:18,833 --> 01:11:20,499 can't waste my one hour here. 1368 01:11:20,708 --> 01:11:22,457 I didn't come to theComplex for this. Let's go. 1369 01:11:22,458 --> 01:11:24,207 But, no, no, no! 1370 01:11:24,208 --> 01:11:24,541 1371 01:11:27,167 --> 01:11:27,749 It's my fault that I helped you. 1372 01:11:27,792 --> 01:11:28,541 It's my fault that I helped you. 1373 01:11:28,750 --> 01:11:29,374 How selfish! 1374 01:11:29,375 --> 01:11:30,249 How selfish! 1375 01:11:31,917 --> 01:11:33,499 I'm going to lose my job. 1376 01:11:34,958 --> 01:11:36,124 Hey, hello. 1377 01:11:36,167 --> 01:11:37,416 What are you looking at? 1378 01:11:37,542 --> 01:11:38,541 Hello! 1379 01:11:43,167 --> 01:11:44,291 Very pretty. 1380 01:11:46,292 --> 01:11:47,624 Let's go, Bhairava. 1381 01:11:48,542 --> 01:11:49,582 Come. 1382 01:12:02,292 --> 01:12:05,249 "Hey the world is changing" 1383 01:12:05,750 --> 01:12:09,582 "My fate will change now" 1384 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 1385 01:12:17,125 --> 01:12:17,624 1386 01:12:17,792 --> 01:12:18,416 1387 01:12:19,083 --> 01:12:19,457 1388 01:12:19,500 --> 01:12:19,999 1389 01:12:21,042 --> 01:12:21,374 1390 01:12:21,583 --> 01:12:21,916 1391 01:12:23,542 --> 01:12:28,916 "I got the beauty which the whole world could never touch" 1392 01:12:29,500 --> 01:12:33,541 "It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky" 1393 01:12:33,583 --> 01:12:34,291 "It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky" 1394 01:12:34,458 --> 01:12:34,916 betweenride in the sky 1395 01:12:34,958 --> 01:12:35,874 It's a wonder, I'm on swing ride in between the earth and the sky" 1396 01:12:37,125 --> 01:12:42,291 "How could so many wonders come to one place" 1397 01:12:47,333 --> 01:12:53,582 "Once I stepped in heavens are welcoming me" 1398 01:12:53,625 --> 01:12:54,291 "Royal pleasure welcomed and greeted by seeing me” 1399 01:12:55,458 --> 01:12:59,916 "Royal pleasure welcomed and greeted by seeing me" 1400 01:13:00,625 --> 01:13:06,666 "Me with the five holy elements as friends" 1401 01:13:06,667 --> 01:13:07,291 "Me with the five holy elements as friends" 1402 01:13:07,292 --> 01:13:07,624 "Me with the five holy elements as friends" 1403 01:13:45,750 --> 01:13:48,499 "Wow, my dream from so long has come true" 1404 01:13:48,500 --> 01:13:50,082 "Wow, my dream from so long has come true" 1405 01:14:00,417 --> 01:14:00,832 1406 01:14:00,833 --> 01:14:01,582 1407 01:14:01,583 --> 01:14:01,999 1408 01:14:02,333 --> 01:14:02,916 1409 01:14:42,792 --> 01:14:43,332 1410 01:14:50,625 --> 01:14:56,541 "Maybe this isn't true, doubt may be cleared but not the thirst" 1411 01:14:57,708 --> 01:15:03,499 "This beautiful wonder is here today for me" 1412 01:15:03,500 --> 01:15:04,624 "This is my world for ages to comed" 1413 01:15:05,583 --> 01:15:06,666 "This is my world for ages to comed" 1414 01:15:06,667 --> 01:15:07,249 "This is my world for ages to comed" 1415 01:15:17,500 --> 01:15:17,832 1416 01:15:53,583 --> 01:15:53,957 1417 01:16:11,542 --> 01:16:11,957 1418 01:16:12,292 --> 01:16:12,624 1419 01:16:12,625 --> 01:16:12,999 1420 01:16:16,750 --> 01:16:17,124 1421 01:16:18,292 --> 01:16:18,707 1422 01:16:29,000 --> 01:16:31,582 I'll throw you guys out once I enter the Complex. 1423 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 1424 01:16:41,750 --> 01:16:42,666 1425 01:16:52,083 --> 01:16:52,541 What? 1426 01:16:52,625 --> 01:16:52,999 What? 1427 01:16:57,417 --> 01:16:58,041 Please. 1428 01:16:58,292 --> 01:16:58,624 Please. 1429 01:17:00,958 --> 01:17:02,082 Help. 1430 01:17:04,250 --> 01:17:04,916 1431 01:17:09,000 --> 01:17:10,999 Give it to me. It's okay. 1432 01:17:16,833 --> 01:17:17,874 Sorry. 1433 01:17:49,833 --> 01:17:50,166 1434 01:18:00,875 --> 01:18:01,332 1435 01:18:01,583 --> 01:18:01,957 1436 01:18:25,958 --> 01:18:26,291 1437 01:18:29,083 --> 01:18:29,416 1438 01:18:29,458 --> 01:18:31,166 1439 01:18:31,167 --> 01:18:31,582 1440 01:18:34,958 --> 01:18:35,416 1441 01:18:35,417 --> 01:18:35,791 1442 01:18:35,875 --> 01:18:36,666 1443 01:18:37,833 --> 01:18:38,166 1444 01:18:38,292 --> 01:18:38,666 1445 01:18:38,667 --> 01:18:39,332 1446 01:18:39,667 --> 01:18:40,041 1447 01:19:21,500 --> 01:19:21,832 1448 01:19:38,542 --> 01:19:39,374 1449 01:19:42,833 --> 01:19:44,416 This is a miracle. 1450 01:19:44,458 --> 01:19:47,416 Finally, we found a woman who can carry the formula for 150 days. 1451 01:19:48,125 --> 01:19:51,541 The baby in her womb isgrowing rapidly than a regular one. 1452 01:19:51,792 --> 01:19:55,082 At this rate, she'll deliver the baby soon. 1453 01:19:56,000 --> 01:19:58,207 Supreme has zerointerest in growing babies. 1454 01:19:59,208 --> 01:20:00,916 Prep her for extraction. 1455 01:20:06,458 --> 01:20:06,791 1456 01:20:06,792 --> 01:20:07,124 1457 01:20:09,083 --> 01:20:09,957 1458 01:20:10,250 --> 01:20:10,707 1459 01:20:10,792 --> 01:20:11,166 1460 01:20:11,167 --> 01:20:11,666 1461 01:20:16,750 --> 01:20:17,124 1462 01:20:17,125 --> 01:20:17,499 1463 01:20:17,500 --> 01:20:17,999 1464 01:20:18,000 --> 01:20:18,416 1465 01:20:18,417 --> 01:20:18,957 1466 01:20:18,958 --> 01:20:19,457 1467 01:20:19,500 --> 01:20:20,291 1468 01:20:20,458 --> 01:20:22,749 1469 01:20:22,750 --> 01:20:23,457 1470 01:20:23,458 --> 01:20:23,999 1471 01:20:31,333 --> 01:20:31,999 1472 01:20:36,208 --> 01:20:39,374 1473 01:20:42,458 --> 01:20:42,791 They shot you, didn't they? 1474 01:20:42,792 --> 01:20:43,749 They shot you, didn't they? 1475 01:20:43,750 --> 01:20:44,916 They shot you, didn't they? 1476 01:20:45,875 --> 01:20:46,541 You were supposed to die. 1477 01:20:46,542 --> 01:20:47,666 You were supposed to die. 1478 01:20:47,708 --> 01:20:50,666 Death is certain for the one who is born. 1479 01:20:50,708 --> 01:20:53,499 Though you're speaking in Telugu, I don't understand it. 1480 01:20:54,500 --> 01:20:56,124 I guess it's the generation gap. 1481 01:20:56,792 --> 01:20:57,624 -What's your name? -Go away! 1482 01:20:57,667 --> 01:20:59,166 -What's your name? -Go away! 1483 01:20:59,375 --> 01:21:00,666 My name is Raia. 1484 01:21:00,750 --> 01:21:01,124 1485 01:21:01,667 --> 01:21:04,166 I've never seen a human being like you. 1486 01:21:04,458 --> 01:21:06,332 You fought incredibly well! 1487 01:21:08,875 --> 01:21:12,624 Rebels will easily win the war with a soldier like you. 1488 01:21:13,042 --> 01:21:14,749 In war, 1489 01:21:15,833 --> 01:21:17,749 only death wins. 1490 01:21:19,042 --> 01:21:21,041 This isn't my war. 1491 01:21:21,208 --> 01:21:23,666 Hello! How long have you been out? 1492 01:21:23,792 --> 01:21:25,582 Do you know what the situation is like? 1493 01:21:25,958 --> 01:21:28,791 Do you have any idea how many people you could save? 1494 01:21:28,958 --> 01:21:30,874 My purpose is to save... 1495 01:21:31,708 --> 01:21:33,249 only one person. 1496 01:21:35,500 --> 01:21:36,957 Only one! 1497 01:21:41,958 --> 01:21:42,291 1498 01:21:42,625 --> 01:21:42,999 1499 01:21:43,542 --> 01:21:43,957 1500 01:21:51,875 --> 01:21:52,332 1501 01:21:52,333 --> 01:21:52,666 1502 01:21:53,375 --> 01:21:53,832 1503 01:22:05,958 --> 01:22:06,457 1504 01:22:06,458 --> 01:22:06,957 1505 01:22:06,958 --> 01:22:07,332 1506 01:22:10,625 --> 01:22:13,582 7Supreme wanted a 120 days old serum. 1507 01:22:14,125 --> 01:22:15,916 But you are... 1508 01:22:17,542 --> 01:22:20,166 I'll take this serum to Supreme personally. 1509 01:22:24,917 --> 01:22:25,832 1510 01:22:25,833 --> 01:22:26,166 1511 01:22:26,375 --> 01:22:27,582 1512 01:22:29,042 --> 01:22:29,666 1513 01:22:32,167 --> 01:22:32,499 1514 01:22:36,250 --> 01:22:36,582 ArreNo! 1515 01:22:38,417 --> 01:22:38,999 1516 01:22:43,583 --> 01:22:45,124 Please stop! 1517 01:22:45,208 --> 01:22:45,541 WW 1518 01:23:15,708 --> 01:23:16,791 1519 01:23:17,167 --> 01:23:17,499 1520 01:23:38,958 --> 01:23:39,332 1521 01:23:39,333 --> 01:23:39,999 AAM 1522 01:23:42,167 --> 01:23:42,624 1523 01:23:42,792 --> 01:23:43,624 1524 01:23:43,625 --> 01:23:45,749 What kind of extravagantdreams are you having, grandpa? 1525 01:23:45,750 --> 01:23:46,249 What kind of extravagantdreams are you having, grandpa? 1526 01:23:47,500 --> 01:23:48,082 1527 01:24:03,042 --> 01:24:03,374 1528 01:24:05,458 --> 01:24:06,374 Where did she go? 1529 01:24:23,792 --> 01:24:24,374 1530 01:24:25,208 --> 01:24:25,541 1531 01:24:32,917 --> 01:24:33,832 That was close. 1532 01:24:33,875 --> 01:24:36,082 Sorry, there was noother way to get you out. 1533 01:24:39,083 --> 01:24:40,249 I thought it was all over. 1534 01:24:40,333 --> 01:24:40,957 I was terrified that my baby would die. 1535 01:24:40,958 --> 01:24:43,249 I was terrified that my baby would die. 1536 01:24:43,292 --> 01:24:44,916 You ignored the factthat you could've died. 1537 01:24:45,250 --> 01:24:45,582 You ignored the fact that you could've died. 1538 01:24:45,833 --> 01:24:47,624 That's what makes you special, M 80. 1539 01:24:49,542 --> 01:24:51,416 I messaged my people. They must be waiting. 1540 01:24:52,458 --> 01:24:53,791 .Your people? 1541 01:24:54,125 --> 01:24:55,124 LLLLWho are you? 1542 01:24:57,750 --> 01:24:58,874 I'm a Rebel. 1543 01:24:59,500 --> 01:25:00,666 From Shambala. 1544 01:25:00,958 --> 01:25:02,916 1I was a spy at the lab for 2 years. 1545 01:25:04,500 --> 01:25:08,082 I watched many horrific incidents and still did nothing. 1546 01:25:08,167 --> 01:25:10,457 I convinced myself that I'm on a different mission. 1547 01:25:12,958 --> 01:25:13,416 But... 1548 01:25:13,417 --> 01:25:13,957 But... 1549 01:25:14,542 --> 01:25:15,916 after seeing you, 1550 01:25:16,000 --> 01:25:19,457 there was no biggermission than saving you. 1551 01:25:24,917 --> 01:25:25,791 Geez! 1552 01:25:26,250 --> 01:25:27,332 That was embarrassing. 1553 01:25:27,333 --> 01:25:30,499 Don't worry, Bhairava. You don't have much respect to begin with. 1554 01:25:31,625 --> 01:25:33,374 You don't have a heart, Bujji. 1555 01:25:35,042 --> 01:25:36,499 Brother, give my drink back. 1556 01:25:37,583 --> 01:25:38,957 What kind of a drink is this? 1557 01:25:39,125 --> 01:25:40,499 The Complex has amazing stuff. 1558 01:25:41,417 --> 01:25:42,291 Tastes like nectar. 1559 01:25:42,375 --> 01:25:44,082 Have that and give my drink back. 1560 01:25:44,083 --> 01:25:44,582 -Hold on.-Give my drink back. 1561 01:25:44,583 --> 01:25:45,832 -Hold on.-Give my drink back. 1562 01:25:45,833 --> 01:25:46,541 You gave me liquor. 1563 01:25:46,542 --> 01:25:47,207 You gave me liquor. 1564 01:25:47,208 --> 01:25:47,874 1565 01:25:47,875 --> 01:25:48,374 1566 01:25:48,375 --> 01:25:49,332 But I gave you thechance to give me liquor. 1567 01:25:49,333 --> 01:25:51,041 But I gave you thechance to give me liquor. 1568 01:25:51,042 --> 01:25:51,499 But I gave you thechance to give me liquor. 1569 01:25:51,792 --> 01:25:53,124 That's how big my heart is. 1570 01:25:57,667 --> 01:25:59,249 What's my future, Bujji? 1571 01:25:59,500 --> 01:26:02,207 How long should I drink cheap liquor with the locals? 1572 01:26:04,292 --> 01:26:06,749 Do you want to know your future? 1573 01:26:06,958 --> 01:26:07,999 Fifty. 1574 01:26:08,125 --> 01:26:09,457 Fifty units only. 1575 01:26:10,167 --> 01:26:11,166 Fifty. 1576 01:26:12,125 --> 01:26:13,582 Start talking. I'll see. 1577 01:26:13,625 --> 01:26:15,124 Hey, pretty parrot! 1578 01:26:15,500 --> 01:26:17,707 Predict Bhairava's future. 1579 01:26:17,708 --> 01:26:18,124 1580 01:26:18,125 --> 01:26:18,707 1581 01:26:18,708 --> 01:26:19,041 1582 01:26:19,042 --> 01:26:19,791 1583 01:26:19,833 --> 01:26:21,041 1584 01:26:21,042 --> 01:26:21,374 1585 01:26:21,417 --> 01:26:21,832 1586 01:26:22,333 --> 01:26:22,666 1587 01:26:25,792 --> 01:26:26,374 1588 01:26:27,875 --> 01:26:28,416 1589 01:26:28,458 --> 01:26:28,916 1590 01:26:28,917 --> 01:26:29,249 1591 01:26:29,667 --> 01:26:34,791 I've never seen sucha card in my entire life. 1592 01:26:36,208 --> 01:26:38,416 Your life is about to change. 1593 01:26:38,458 --> 01:26:40,457 So I'll go to the Complex. Thanks 1594 01:26:40,542 --> 01:26:42,666 They're all frauds,Bhairava. Don't believe them. 1595 01:26:43,250 --> 01:26:44,291 Bujji, listen. 1596 01:26:44,500 --> 01:26:46,374 Don't demean our culture. 1597 01:26:46,917 --> 01:26:48,207 There are so many things beyond our understanding. 1598 01:26:48,208 --> 01:26:48,582 There are so many things beyond our understanding. 1599 01:26:48,583 --> 01:26:52,791 A big obstacle awaits you. 1600 01:26:52,792 --> 01:26:54,041 I don't believe in all this. 1601 01:26:54,042 --> 01:26:55,041 Let's go, Bujji. 1602 01:26:56,458 --> 01:26:56,874 1603 01:26:58,333 --> 01:27:00,707 Kashi has an underground tunnel, network/ 1604 01:27:01,708 --> 01:27:02,916 The Complex isn't aware of it. 1605 01:27:02,917 --> 01:27:03,374 The Complex isn't aware of it. 1606 01:27:04,292 --> 01:27:06,707 If you want to leave the labs unnoticed, 1607 01:27:06,792 --> 01:27:07,957 this is the only way. 1608 01:27:08,417 --> 01:27:09,499 There it is. 1609 01:27:09,542 --> 01:27:11,874 My people will be waiting at that tunnel. 1610 01:27:12,542 --> 01:27:13,582 1611 01:27:24,458 --> 01:27:24,999 1612 01:27:28,042 --> 01:27:28,832 1613 01:27:35,583 --> 01:27:36,416 There's no time, M 80. 1614 01:27:36,417 --> 01:27:36,916 There's no time, M 80. 1615 01:27:37,000 --> 01:27:38,999 Hurry up! This tunnel is your way out. 1616 01:27:39,000 --> 01:27:39,374 Hurry up! This tunnel is your way out. 1617 01:27:48,667 --> 01:27:49,166 EM་ 1618 01:27:49,208 --> 01:27:50,166 A 1619 01:27:51,083 --> 01:27:51,957 Hurry up! 1620 01:27:51,958 --> 01:27:52,374 Hurry up! 1621 01:27:52,417 --> 01:27:53,082 1622 01:27:53,875 --> 01:27:54,499 1623 01:27:55,667 --> 01:27:56,374 1624 01:27:57,167 --> 01:27:57,666 1625 01:27:57,958 --> 01:27:59,291 What are you looking at? Gol 1626 01:27:59,292 --> 01:28:01,624 -What about you? -I'll be fine. 1627 01:28:01,750 --> 01:28:02,707 Hey. 1628 01:28:03,333 --> 01:28:04,707 Good luck to the both of you. 1629 01:28:25,458 --> 01:28:25,874 1630 01:28:28,042 --> 01:28:31,499 Lilly contacted for the first time after going undercover. 1631 01:28:32,417 --> 01:28:34,541 So it must be something really important. 1632 01:28:35,542 --> 01:28:37,207 Maybe we should go inside. 1633 01:28:37,667 --> 01:28:37,999 Come. 1634 01:28:38,208 --> 01:28:38,541 Come. 1635 01:28:40,042 --> 01:28:41,957 Shut up and get in the truck, you two. 1636 01:28:42,417 --> 01:28:44,332 We've lost so many of us already. 1637 01:28:45,917 --> 01:28:47,874 We're returning to Shambala immediately. 1638 01:28:49,667 --> 01:28:49,999 1639 01:28:54,083 --> 01:28:54,541 1640 01:28:56,708 --> 01:28:57,374 1641 01:29:05,750 --> 01:29:06,457 Do you hear that? 1642 01:29:06,958 --> 01:29:08,124 Err... 1643 01:29:09,083 --> 01:29:10,207 No. 1644 01:29:10,417 --> 01:29:10,957 What is it? 1645 01:29:10,958 --> 01:29:11,374 What is it? 1646 01:29:14,292 --> 01:29:16,749 1647 01:29:22,625 --> 01:29:23,916 The day River Ganga... 1648 01:29:24,417 --> 01:29:24,791 1649 01:29:24,833 --> 01:29:27,999 is devoid of a single water droplet. 1650 01:29:28,000 --> 01:29:29,791 I don't get what you're saying. 1651 01:29:37,333 --> 01:29:39,291 1652 01:29:40,208 --> 01:29:41,666 It's a sign. 1653 01:29:50,875 --> 01:29:51,541 1654 01:29:52,000 --> 01:29:53,999 This is my Shivamani. 1655 01:29:55,708 --> 01:29:57,416 It's time. 1656 01:29:58,000 --> 01:29:59,291 Time for what? 1657 01:30:10,583 --> 01:30:10,916 1658 01:30:22,958 --> 01:30:23,416 1659 01:30:25,375 --> 01:30:25,832 Shit! The sensors got triggered. 1660 01:30:26,333 --> 01:30:26,707 Shit! The sensors got triggered. 1661 01:30:26,750 --> 01:30:27,374 Shit! The sensors got triggered. 1662 01:30:29,625 --> 01:30:30,916 Hey, there's somebody there. 1663 01:30:31,042 --> 01:30:31,541 Hey, there's 1664 01:30:47,417 --> 01:30:49,041 What's with the sudden gush of wind? 1665 01:30:49,042 --> 01:30:49,374 20What's with the sudden gush of wind? 1666 01:30:58,375 --> 01:30:58,791 1667 01:31:25,292 --> 01:31:25,874 Hey! My 50 units. 1668 01:31:25,875 --> 01:31:26,957 Hey! My 50 units. 1669 01:31:27,042 --> 01:31:28,332 My drink's units. 1670 01:31:28,375 --> 01:31:30,207 What do you guys think of me, huh? 1671 01:31:30,667 --> 01:31:31,124 1672 01:31:31,750 --> 01:31:33,666 Do you know who you're demanding money from? 1673 01:31:35,250 --> 01:31:36,916 Do you even know who I am? 1674 01:31:37,292 --> 01:31:39,291 The Great Bhairava! 1675 01:31:39,292 --> 01:31:39,916 The Great Bhairava! 1676 01:31:45,375 --> 01:31:45,707 1677 01:31:46,167 --> 01:31:46,541 1678 01:31:53,458 --> 01:31:55,082 Who are you? 1679 01:31:56,042 --> 01:31:57,707 I am Dronacharya's son. 1680 01:31:57,958 --> 01:31:58,666 1681 01:31:58,708 --> 01:32:00,374 My name is Ashwathama. 1682 01:32:32,417 --> 01:32:32,791 He is here. 1683 01:32:32,792 --> 01:32:33,249 He is here. 1684 01:32:33,292 --> 01:32:34,457 The God of Kashi has returned. 1685 01:32:34,792 --> 01:32:35,249 The God of Kashi has returned. 1686 01:32:35,250 --> 01:32:35,916 The God of Kashi has returned. 1687 01:32:45,875 --> 01:32:46,666 1688 01:32:49,917 --> 01:32:50,332 No need to believeIn fact, 1689 01:32:50,583 --> 01:32:51,124 No need to believeIn fact, 1690 01:32:51,125 --> 01:32:51,707 No need to believeIn fact, 1691 01:32:52,417 --> 01:32:54,374 When the time comes, 1692 01:32:54,417 --> 01:32:56,124 You'll see for yourself... 1693 01:33:00,542 --> 01:33:02,707 that all these stories are true. 1694 01:33:03,000 --> 01:33:03,332 1695 01:33:03,333 --> 01:33:04,916 And that God will return 1696 01:33:14,000 --> 01:33:14,374 Something has changed, Bujji. 1697 01:33:14,458 --> 01:33:16,291 Something has changed, Bujji. 1698 01:33:33,917 --> 01:33:35,499 They're fully fried. 1699 01:33:36,000 --> 01:33:36,541 We didn't find the girl, sir. 1700 01:33:36,542 --> 01:33:37,166 We didn't find the girl, sir. 1701 01:33:38,000 --> 01:33:39,791 Should I go look for her? 1702 01:33:40,292 --> 01:33:40,624 Go! 1703 01:33:40,625 --> 01:33:41,249 Go! 1704 01:33:43,750 --> 01:33:47,666 Nobody can find out about this. 1705 01:33:49,958 --> 01:33:51,082 Commander Manas. 1706 01:33:52,500 --> 01:33:54,041 Bani is calling you. 1707 01:33:54,167 --> 01:33:54,499 1708 01:33:54,667 --> 01:33:55,707 Why? 1709 01:33:56,500 --> 01:33:57,916 Did he find out? 1710 01:33:57,958 --> 01:33:58,291 I don't know, sir. 1711 01:33:58,417 --> 01:33:59,416 I don't know, sir. 1712 01:34:15,792 --> 01:34:16,791 Recently, 1713 01:34:16,833 --> 01:34:21,624 did you notice anythingunusual in Kashi or at the labs? 1714 01:34:26,000 --> 01:34:27,082 What is this? 1715 01:34:28,417 --> 01:34:30,291 -Gaandeevam.-What's that? 1716 01:34:30,292 --> 01:34:34,332 A weapon created by the Creator himself, Lord Brahma. 1717 01:34:34,375 --> 01:34:38,582 The man who knows how to use this can defeat God. 1718 01:34:38,583 --> 01:34:38,957 The man who knows how to use this can deleat God 1719 01:34:39,250 --> 01:34:40,124 Really? 1720 01:34:40,458 --> 01:34:41,582 1721 01:34:44,333 --> 01:34:44,791 1722 01:34:46,667 --> 01:34:47,249 1723 01:34:47,250 --> 01:34:48,707 1724 01:34:48,708 --> 01:34:50,999 1725 01:34:51,375 --> 01:34:51,707 1726 01:34:52,708 --> 01:34:54,416 Since last night, 1727 01:34:54,458 --> 01:34:58,249 no human or machine could come anywhere near this. 1728 01:34:58,708 --> 01:35:00,749 Something is happening, Manas. 1729 01:35:01,458 --> 01:35:03,249 We need to be alert. 1730 01:35:03,417 --> 01:35:06,124 I'm sure everythinghas a scientific reason. 1731 01:35:06,167 --> 01:35:09,666 This is beyond ourscientific knowledge, Manas. 1732 01:35:10,125 --> 01:35:12,624 A new power has been awakened. 1733 01:35:18,333 --> 01:35:18,707 1734 01:35:19,958 --> 01:35:20,416 1735 01:35:30,042 --> 01:35:30,416 1736 01:35:34,917 --> 01:35:37,124 You were in the lab for so long. 1737 01:35:37,125 --> 01:35:38,624 This is how the outside air is. 1738 01:35:39,042 --> 01:35:40,374 Put on the oxygen mask. 1739 01:35:44,292 --> 01:35:45,457 What happened to Lilly? 1740 01:35:48,542 --> 01:35:49,374 I don't know. 1741 01:35:49,375 --> 01:35:50,832 Why did she save you? 1742 01:35:53,375 --> 01:35:54,749 I don't know. 1743 01:35:57,958 --> 01:35:59,374 What do they do at the labs? 1744 01:36:00,625 --> 01:36:02,124 What's Project K? 1745 01:36:02,500 --> 01:36:02,957 1746 01:36:02,958 --> 01:36:03,416 1747 01:36:03,917 --> 01:36:05,541 How can you be so clueless? 1748 01:36:05,875 --> 01:36:06,207 1749 01:36:06,708 --> 01:36:07,332 Say something. 1750 01:36:07,333 --> 01:36:08,082 Say something. 1751 01:36:09,833 --> 01:36:10,166 1752 01:36:10,792 --> 01:36:11,124 1753 01:36:11,917 --> 01:36:12,249 1754 01:36:12,250 --> 01:36:12,582 1755 01:36:12,750 --> 01:36:13,207 1756 01:36:13,375 --> 01:36:13,707 1757 01:36:24,292 --> 01:36:25,999 Hey, slowly. 1758 01:36:26,208 --> 01:36:26,999 There's a pregnant woman on board. 1759 01:36:27,000 --> 01:36:27,624 There's a pregnant woman on board. 1760 01:36:27,625 --> 01:36:30,916 I don't remember the last time I saw a woman being this pregnant. 1761 01:36:31,417 --> 01:36:32,999 Poor girl. Did you scare her? 1762 01:36:33,000 --> 01:36:33,332 1763 01:36:34,167 --> 01:36:34,499 1764 01:36:34,625 --> 01:36:34,957 1765 01:36:34,958 --> 01:36:36,999 How can she say'I don't know' to everything? 1766 01:36:37,292 --> 01:36:39,416 Remember what Mariam used to tell. 1767 01:36:39,625 --> 01:36:41,791 Do you think she's the woman from her stories? 1768 01:36:42,292 --> 01:36:43,291 I don't know. 1769 01:36:44,792 --> 01:36:47,041 How can you say'I don't know' to everything? 1770 01:36:47,875 --> 01:36:48,916 Here. 1771 01:36:48,958 --> 01:36:49,666 1772 01:36:49,667 --> 01:36:51,291 I'll go say hi to her. 1773 01:36:54,292 --> 01:36:54,666 加 1774 01:36:59,167 --> 01:36:59,499 1775 01:37:00,458 --> 01:37:02,082 He may come offas harsh but... 1776 01:37:02,083 --> 01:37:03,249 Veeran's a good man. 1777 01:37:06,833 --> 01:37:07,166 Care her? 1778 01:37:07,375 --> 01:37:09,291 Where are you guys taking me? 1779 01:37:09,750 --> 01:37:13,541 Listen, it's dangerous for you to be out there with this belly. 1780 01:37:13,583 --> 01:37:15,082 So, we're going to Shambala. 1781 01:37:15,125 --> 01:37:17,499 You and your baby will be safe there. 1782 01:37:19,208 --> 01:37:20,541 Can I touch it once? 1783 01:37:20,583 --> 01:37:20,999 Can I touch it once? 1784 01:37:21,000 --> 01:37:21,499 1785 01:37:21,500 --> 01:37:22,957 Kyra Stanl 1786 01:37:23,167 --> 01:37:23,957 You're greeping her out. 1787 01:37:25,417 --> 01:37:25,791 Sorry, I... 1788 01:37:25,792 --> 01:37:26,624 Sorry, I... 1789 01:37:26,625 --> 01:37:29,957 I mean, we grew up listening to Mariam's stories. 1790 01:37:30,375 --> 01:37:33,541 She's been waiting for you since forever. 1791 01:37:33,625 --> 01:37:34,791 For me? 1792 01:37:34,792 --> 01:37:35,957 Not just Mariam. 1793 01:37:35,958 --> 01:37:39,999 Her mother, grandmother andeveryone else have been waiting for you. 1794 01:37:40,333 --> 01:37:42,499 We know everything about you. 1795 01:37:42,542 --> 01:37:44,332 Well, what's your name? 1796 01:37:44,667 --> 01:37:46,791 Please don't tell me that you don't know. 1797 01:37:47,083 --> 01:37:47,499 1798 01:37:48,167 --> 01:37:49,666 We don't have names. 1799 01:37:51,542 --> 01:37:53,416 Serial number SU-M80. 1800 01:37:54,125 --> 01:37:55,832 Oh, SUM80. 1801 01:37:55,917 --> 01:37:57,916 Hi. My name is Kyra. 1802 01:37:57,958 --> 01:37:59,249 My dad gave me that name. 1803 01:37:59,292 --> 01:38:01,416 It means 'Good luck' in some language. 1804 01:38:01,875 --> 01:38:05,749 He died in the Complex raid the day after I was born. 1805 01:38:05,958 --> 01:38:08,249 Maybe not so lucky for him. Yeah. 1806 01:38:08,292 --> 01:38:08,791 Maybe not so lucky for him Yeah. 1807 01:38:08,792 --> 01:38:09,374 1808 01:38:09,375 --> 01:38:09,916 That guy cleaning the gun like a paycheiver there 1809 01:38:09,917 --> 01:38:12,707 That guy cleaning the gun like a psycho over there... 1810 01:38:12,750 --> 01:38:14,499 That's Ajju. My partner. 1811 01:38:15,042 --> 01:38:16,749 -Partner? -Yeah. 1812 01:38:16,750 --> 01:38:17,124 1813 01:38:17,125 --> 01:38:17,499 1814 01:38:17,583 --> 01:38:18,749 By partner, I mean... 1815 01:38:18,750 --> 01:38:19,082 By partner, mean... 1816 01:38:19,833 --> 01:38:21,291 Yeah, he's mine. 1817 01:38:22,792 --> 01:38:24,457 Let me see a smile, Ajju. 1818 01:38:24,500 --> 01:38:25,749 Please. A small one. 1819 01:38:25,958 --> 01:38:28,707 They killed so many of us, Kyra. 1820 01:38:30,042 --> 01:38:31,416 As long as the complex exists, 1821 01:38:31,667 --> 01:38:33,249 how can one smile? 1822 01:38:34,750 --> 01:38:36,541 From the inside, dude. 1823 01:38:36,542 --> 01:38:39,166 You can still find areason to smile. Come on. 1824 01:38:39,208 --> 01:38:42,041 I'll smile after I killeveryone at the Complex. 1825 01:38:42,083 --> 01:38:43,082 Okay? 1826 01:38:45,167 --> 01:38:46,791 He's such a charming fellow.1 1827 01:38:46,833 --> 01:38:49,374 Sometimes I forget whatI saw in him in the first place. 1828 01:38:49,792 --> 01:38:52,666 We're getting marriedafter reacting Stambala. 1829 01:38:52,958 --> 01:38:54,874 I guess that makes you the Chief Guest GU40. 1830 01:38:54,875 --> 01:38:56,499 GU40. G 40. 1831 01:38:56,750 --> 01:38:57,874 What's marriage? 1832 01:38:57,917 --> 01:38:59,124 Oh, right 1833 01:38:59,458 --> 01:39:01,499 You're not aware of any of this. 1834 01:39:01,625 --> 01:39:04,291 Marriage is an old tradition. 1835 01:39:04,792 --> 01:39:06,874 You circle around fire... 1836 01:39:06,917 --> 01:39:10,416 and promise each other to live together forever. 1837 01:39:10,583 --> 01:39:11,666 And then? 1838 01:39:12,000 --> 01:39:15,166 And then... 1839 01:39:15,333 --> 01:39:16,457 Thatsit. 1840 01:39:16,625 --> 01:39:18,749 They live together. 1841 01:39:18,750 --> 01:39:21,291 They build a house, have pet dogs, kids. 1842 01:39:22,708 --> 01:39:25,082 Does it sound silly? 1843 01:39:25,292 --> 01:39:25,791 1844 01:39:26,042 --> 01:39:27,041 No. 1845 01:39:27,500 --> 01:39:28,916 It sounds nice. 1846 01:39:29,083 --> 01:39:30,124 I know, right. 1847 01:39:31,083 --> 01:39:34,999 Everyone should have their person in this crazy world. 1848 01:39:36,042 --> 01:39:38,707 Humanity is one big family, 1849 01:39:39,125 --> 01:39:41,874 we should fight for the greater good, that's all fine. 1850 01:39:42,042 --> 01:39:43,082 But... 1851 01:39:43,667 --> 01:39:46,082 You should have someone you can call your own. 1852 01:39:47,042 --> 01:39:47,541 1853 01:39:47,875 --> 01:39:50,166 Someone's hand to hold. 1854 01:39:50,208 --> 01:39:52,291 Someone's shoulder to lean on. 1855 01:39:52,833 --> 01:39:55,957 That sense of belongingness hits different. 1856 01:39:58,375 --> 01:40:00,291 Smile now at least. 1857 01:40:03,542 --> 01:40:05,082 You're cute, GU 40. 1858 01:40:05,083 --> 01:40:06,207 GU 40... 1859 01:40:06,250 --> 01:40:08,749 Kyra, her name is SU-M80. 1860 01:40:09,333 --> 01:40:11,207 What kind of a name is SU-M80? 1861 01:40:11,208 --> 01:40:12,541 It's not even a real name. 1862 01:40:12,583 --> 01:40:12,916 1863 01:40:13,083 --> 01:40:13,582 1864 01:40:13,917 --> 01:40:16,666 Umm... SU-M80. 1865 01:40:16,667 --> 01:40:18,082 SUM80. 1866 01:40:18,125 --> 01:40:18,999 Umm... Sumathi. 1867 01:40:19,042 --> 01:40:20,041 Sumathi? 1868 01:40:20,125 --> 01:40:21,374 Sumathi... 1869 01:40:21,375 --> 01:40:21,874 1870 01:40:21,958 --> 01:40:22,582 1871 01:40:22,625 --> 01:40:22,957 1872 01:40:22,958 --> 01:40:24,291 Sumathi. 1873 01:40:24,333 --> 01:40:25,582 It's a bit old-fashioned. 1874 01:40:25,625 --> 01:40:27,791 But it's better than SU-M80. 1875 01:40:28,042 --> 01:40:28,582 1876 01:40:32,500 --> 01:40:32,916 Don't be scared. 1877 01:40:32,958 --> 01:40:33,499 Don't be scared. 1878 01:40:38,417 --> 01:40:39,541 I see a Raider. 1879 01:40:39,583 --> 01:40:40,666 Let him come. We got this. 1880 01:40:40,667 --> 01:40:41,332 Let him come. We got this. 1881 01:40:41,875 --> 01:40:42,999 Sometimes, you don't need this. 1882 01:40:43,000 --> 01:40:44,249 You need this to win. 1883 01:40:47,583 --> 01:40:48,041 1884 01:40:49,875 --> 01:40:50,207 1885 01:40:50,750 --> 01:40:51,249 1886 01:40:52,083 --> 01:40:52,541 1887 01:40:53,958 --> 01:40:54,332 1888 01:40:58,083 --> 01:40:58,957 This is so far away from your village. 1889 01:40:59,167 --> 01:40:59,582 This is so far away from your village. 1890 01:40:59,583 --> 01:41:00,416 This is so far away from your village. 1891 01:41:00,417 --> 01:41:01,041 This is so far away from your village. 1892 01:41:02,458 --> 01:41:04,957 Where are you guyscoming from? I want the truth. 1893 01:41:05,000 --> 01:41:07,541 We came in the hopes to find some scrap to sell, sir. 1894 01:41:11,375 --> 01:41:12,916 SThe competition is quite less here. 1895 01:41:12,917 --> 01:41:13,457 The competition is quite less here. 1896 01:41:13,458 --> 01:41:13,832 1897 01:41:13,875 --> 01:41:14,291 1898 01:41:14,750 --> 01:41:15,082 1899 01:41:15,083 --> 01:41:16,874 A woman escaped from the labs. 1900 01:41:19,625 --> 01:41:20,916 With the help of a Rebel. 1901 01:41:22,500 --> 01:41:23,666 Do you know where she is? 1902 01:41:23,667 --> 01:41:26,166 Sir, we make a living out of selling scrap. 1903 01:41:26,208 --> 01:41:27,374 We don't know anything. 1904 01:41:27,375 --> 01:41:28,082 We don't know anything. 1905 01:41:28,917 --> 01:41:30,124 Open the back. 1906 01:41:30,958 --> 01:41:32,124 There's nothing back there, sir. 1907 01:41:32,125 --> 01:41:32,541 There's nothing back there, sir. 1908 01:41:33,250 --> 01:41:34,791 We had kind of a rough day, sir. 1909 01:41:34,833 --> 01:41:36,291 We couldn't find any scrap. 1910 01:41:36,583 --> 01:41:38,624 Maybe I'll find something. 1911 01:41:39,208 --> 01:41:42,791 I can pay you some units if you want. 1912 01:41:42,833 --> 01:41:44,332 I said open the back!A 1913 01:41:44,500 --> 01:41:46,166 Okay, sir. Okay, sir. 1914 01:41:46,583 --> 01:41:47,374 1915 01:41:47,375 --> 01:41:48,416 1916 01:41:48,667 --> 01:41:49,041 1917 01:41:49,042 --> 01:41:49,624 www TA 1918 01:41:49,958 --> 01:41:50,332 1919 01:41:51,292 --> 01:41:51,624 1920 01:42:00,167 --> 01:42:00,666 -There's nothing here. -I told you, sir. 1921 01:42:00,667 --> 01:42:02,457 -There's nothing here. -I told you, sir. 1922 01:42:05,417 --> 01:42:07,332 Yeah, you're really trash. 1923 01:42:10,833 --> 01:42:11,249 1924 01:42:11,250 --> 01:42:11,582 1925 01:42:11,583 --> 01:42:12,541 Let's go. 1926 01:42:12,875 --> 01:42:13,374 1927 01:42:14,000 --> 01:42:14,332 1928 01:42:15,792 --> 01:42:16,374 1929 01:42:16,375 --> 01:42:16,749 1930 01:42:16,750 --> 01:42:17,374 1931 01:42:18,625 --> 01:42:19,499 1932 01:42:19,750 --> 01:42:21,082 Didn't I tell you already? 1933 01:42:21,083 --> 01:42:22,082 There's nothing in there, sir. 1934 01:42:22,083 --> 01:42:22,832 There's nothing in there, sir. 1935 01:42:26,750 --> 01:42:27,082 1936 01:42:29,833 --> 01:42:31,166 There's nothing, sir. 1937 01:42:40,542 --> 01:42:41,249 Boom 1938 01:42:41,625 --> 01:42:42,707 1939 01:42:56,792 --> 01:42:57,916 He sent a bounty alert. Get up. 1940 01:42:57,917 --> 01:42:58,874 He sent a bounty alert. Get up! 1941 01:42:59,250 --> 01:43:00,916 It's time to pick up the gun. 1942 01:43:05,958 --> 01:43:07,499 Now's the time to fire the guns. 1943 01:43:13,500 --> 01:43:13,916 1944 01:43:15,708 --> 01:43:16,041 1945 01:43:16,458 --> 01:43:17,041 1946 01:43:17,042 --> 01:43:18,749 1947 01:43:18,750 --> 01:43:19,416 1948 01:43:23,542 --> 01:43:24,541 Dude... 1949 01:43:24,958 --> 01:43:26,541 Tell me this 1950 01:43:26,625 --> 01:43:26,957 1951 01:43:27,000 --> 01:43:27,416 1952 01:43:27,417 --> 01:43:28,332 The entire house is empty.y 1953 01:43:28,333 --> 01:43:29,082 The entire house is empty. 1954 01:43:29,333 --> 01:43:30,707 So is your car 1955 01:43:31,250 --> 01:43:32,832 Why don't you sleep over there? 1956 01:43:32,833 --> 01:43:34,416 Do you have to sleep here only? 1957 01:43:34,458 --> 01:43:34,791 Do you have to sleep here only? 1958 01:43:34,792 --> 01:43:36,166 1959 01:43:36,167 --> 01:43:37,666 My life is over there. 1960 01:43:37,667 --> 01:43:37,999 My life is over there. 1961 01:43:39,000 --> 01:43:40,124 Hey, old man. 1962 01:43:40,208 --> 01:43:42,499 Guess what I'll do once I enter the Complex. 1963 01:43:42,792 --> 01:43:44,624 Do whatever the hell you want. 1964 01:43:44,667 --> 01:43:45,832 But pay my rent first. 1965 01:43:45,833 --> 01:43:46,832 No, listen. 1966 01:43:47,042 --> 01:43:48,791 Once I enter the Complex, 1967 01:43:48,958 --> 01:43:51,457 I'll breathe in kilos of fresh air. 1968 01:43:51,458 --> 01:43:51,832 1969 01:43:51,958 --> 01:43:53,624 -Let me...-Hey, back off. 1970 01:43:54,000 --> 01:43:55,332 You took my food. 1971 01:43:55,375 --> 01:43:56,624 You occupied my bed. 1972 01:43:56,625 --> 01:43:58,707 Now you want to steal all the oxygen? 1973 01:43:58,750 --> 01:43:59,624 Listen. 1974 01:43:59,625 --> 01:43:59,999 1975 01:44:00,000 --> 01:44:01,874 Let's come to an understanding. 1976 01:44:02,125 --> 01:44:04,791 Find a nice gin and settle down in life. 1977 01:44:05,083 --> 01:44:07,291 How long will you stay in my house? 1978 01:44:07,333 --> 01:44:09,124 Do you think I love staying with you? 1979 01:44:09,333 --> 01:44:12,082 One big bounty. One shot. 1980 01:44:12,375 --> 01:44:14,582 -I'll go to the Complex.-And do what? 1981 01:44:14,667 --> 01:44:15,291 1982 01:44:15,292 --> 01:44:16,082 1983 01:44:16,083 --> 01:44:18,874 I'll live happily over there. 1984 01:44:19,083 --> 01:44:22,041 Happiness should come frothin. 1985 01:44:22,583 --> 01:44:23,832 It came. 1986 01:44:23,958 --> 01:44:27,166 You'll only get coughfrom within if you stay here. 1987 01:44:27,333 --> 01:44:29,582 I can't live here anymore. I'll leave soon. 1988 01:44:29,792 --> 01:44:31,166 Bhairava, five star bounty. 1989 01:44:31,167 --> 01:44:32,041 Rebel chase in process. Let's go! 1990 01:44:32,042 --> 01:44:33,041 Rebel, chase in process. Let's go!LE= 1991 01:44:36,042 --> 01:44:37,207 It's a jackpot, old man. 1992 01:44:37,208 --> 01:44:37,707 It's a jackpot, old man. 1993 01:44:38,042 --> 01:44:40,291 It's time to pay your rent. 1994 01:44:53,292 --> 01:44:53,916 1995 01:44:53,958 --> 01:44:54,332 1996 01:44:54,333 --> 01:44:54,957 1997 01:44:55,875 --> 01:44:57,999 A Raider vehicle isalready headed this way. 1998 01:45:02,125 --> 01:45:03,541 I'll handle the Raider. 1999 01:45:05,042 --> 01:45:05,999 Go get him. 2000 01:45:11,458 --> 01:45:13,707 I'll go after him. You stay here. 2001 01:45:21,583 --> 01:45:23,166 Hey, Sumathi. Don't worry. 2002 01:45:23,208 --> 01:45:24,874 Kyra means Lucky, remember?XBET 2003 01:45:29,458 --> 01:45:30,582 I'll be right back.1XBET 2004 01:46:05,542 --> 01:46:06,332 Hi, guys.1XBET 2005 01:46:06,333 --> 01:46:06,666 Hi, guys.1XBET 2006 01:46:07,458 --> 01:46:08,457 1XBETCatch 2007 01:46:09,417 --> 01:46:10,457 Ah good catch!1XBET 2008 01:46:10,458 --> 01:46:10,791 1XBETAh, good catch! 2009 01:46:24,500 --> 01:46:27,874 If you don't stop that truck, XBETyou'll be the first to die. 2010 01:47:29,875 --> 01:47:30,999 Veeran!1XBET 2011 01:47:45,583 --> 01:47:46,541 Ajju...1XBET 2012 01:48:58,292 --> 01:48:58,707 1XBET 2013 01:49:00,792 --> 01:49:01,166 1XBET 2014 01:49:01,250 --> 01:49:01,582 1XBET 2015 01:49:01,667 --> 01:49:02,082 XBET 2016 01:49:02,500 --> 01:49:04,207 1XBET 2017 01:49:04,708 --> 01:49:05,041 XBET 2018 01:49:05,458 --> 01:49:05,999 XBET 2019 01:49:06,000 --> 01:49:06,749 XBET 2020 01:49:06,750 --> 01:49:07,166 1XBET 2021 01:49:07,583 --> 01:49:08,291 XBET 2022 01:49:08,292 --> 01:49:08,707 XBET 2023 01:49:08,708 --> 01:49:09,666 XBET 2024 01:49:09,667 --> 01:49:10,166 1XBET 2025 01:49:10,167 --> 01:49:10,957 1XBET 2026 01:49:11,292 --> 01:49:12,249 1XBETSumathi, did you get scared? 2027 01:49:12,292 --> 01:49:13,041 XBETSumathi, did you get scared? 2028 01:49:13,042 --> 01:49:13,582 XBET 2029 01:49:13,583 --> 01:49:14,416 1XBETDidn't I tell you that I'm lucky? 2030 01:49:14,417 --> 01:49:14,916 1XBETDidn't I tell you that I'm lucky? 2031 01:49:14,917 --> 01:49:15,457 1XBETDidn't I tell you that I'm lucky? 2032 01:49:15,458 --> 01:49:15,916 1XBET 2033 01:49:15,917 --> 01:49:16,582 1XBET 2034 01:49:16,583 --> 01:49:16,999 1XXBET 2035 01:49:17,042 --> 01:49:17,374 1XBET 2036 01:49:17,708 --> 01:49:18,041 1XBET 2037 01:49:18,125 --> 01:49:18,457 XBET 2038 01:49:19,167 --> 01:49:19,707 1XBET 2039 01:49:20,625 --> 01:49:21,207 XBET 2040 01:49:21,542 --> 01:49:21,999 XBET 2041 01:49:22,000 --> 01:49:23,457 1XBET 2042 01:49:23,458 --> 01:49:24,166 1XBET 2043 01:49:24,167 --> 01:49:24,707 XBET 2044 01:49:24,708 --> 01:49:25,166 XBET 2045 01:49:25,583 --> 01:49:26,082 1XBET 2046 01:49:26,083 --> 01:49:27,291 1XBET 2047 01:49:27,292 --> 01:49:27,624 2048 01:49:27,625 --> 01:49:28,124 1XBET 2049 01:49:28,292 --> 01:49:28,624 XBET 2050 01:49:28,625 --> 01:49:29,124 XBET 2051 01:49:29,125 --> 01:49:29,457 1XBET 2052 01:49:29,750 --> 01:49:30,457 XBET 2053 01:49:30,458 --> 01:49:30,791 XBET 2054 01:49:30,958 --> 01:49:31,457 XBETE 2055 01:49:31,500 --> 01:49:31,874 XBET 2056 01:49:31,875 --> 01:49:32,416 LXBET 2057 01:49:32,417 --> 01:49:32,916 1XBET 2058 01:49:32,917 --> 01:49:33,332 1XBET 2059 01:49:34,708 --> 01:49:35,374 XXBETAjju... 2060 01:49:35,417 --> 01:49:36,874 1XBETAjju... 2061 01:49:36,875 --> 01:49:37,291 PROD1XBET 2062 01:49:37,292 --> 01:49:37,624 1XBET 2063 01:49:37,833 --> 01:49:38,291 XBET 2064 01:49:38,458 --> 01:49:40,749 XBET 2065 01:49:40,750 --> 01:49:41,416 XBET 2066 01:49:41,417 --> 01:49:41,916 XBET 2067 01:49:41,917 --> 01:49:42,457 LXBET 2068 01:49:42,792 --> 01:49:43,124 XBET 2069 01:49:43,125 --> 01:49:45,374 1XBET 2070 01:49:45,375 --> 01:49:45,957 XBET 2071 01:49:45,958 --> 01:49:46,374 XBET 2072 01:49:46,375 --> 01:49:47,249 XBET 2073 01:49:47,250 --> 01:49:47,582 XBET 2074 01:49:47,583 --> 01:49:48,291 XBET 2075 01:49:48,292 --> 01:49:50,249 BAY 2076 01:49:50,250 --> 01:49:51,291 G 2077 01:49:51,708 --> 01:49:52,207 1XBET 2078 01:49:52,500 --> 01:49:53,291 TXBETLet me see a smile, Ajju. 2079 01:49:53,292 --> 01:49:53,832 ИВЕНТLet me see a smile, Ajju. 2080 01:49:53,833 --> 01:49:54,332 BELet me see a smile, Ajju 2081 01:49:54,375 --> 01:49:54,749 XBET 2082 01:49:54,750 --> 01:49:55,332 71TXBET 2083 01:49:55,333 --> 01:49:55,666 BET 2084 01:49:55,667 --> 01:49:56,041 TXBET 2085 01:49:56,042 --> 01:49:56,374 ВЕГ 2086 01:49:56,417 --> 01:49:56,791 TXBET 2087 01:49:56,792 --> 01:49:58,624 2088 01:49:58,667 --> 01:49:59,249 TXBET 2089 01:49:59,250 --> 01:49:59,582 BET 2090 01:49:59,625 --> 01:50:00,041 2091 01:50:00,042 --> 01:50:01,874 BET 2092 01:50:01,875 --> 01:50:03,916 2093 01:50:03,917 --> 01:50:04,999 TXBET 2094 01:50:05,000 --> 01:50:05,624 BET 2095 01:50:05,625 --> 01:50:08,374 XBET 2096 01:50:08,375 --> 01:50:10,499 XBET 2097 01:50:10,500 --> 01:50:11,166 2098 01:50:11,167 --> 01:50:12,582 2099 01:50:12,583 --> 01:50:13,416 2100 01:50:13,500 --> 01:50:14,416 Ajju 2101 01:50:14,458 --> 01:50:14,832 2102 01:50:14,833 --> 01:50:15,166 2103 01:50:16,375 --> 01:50:18,249 2104 01:50:18,250 --> 01:50:19,499 Ajju, what's wrong? 2105 01:50:19,500 --> 01:50:20,374 2106 01:50:20,375 --> 01:50:20,832 2107 01:50:20,833 --> 01:50:21,582 2108 01:50:21,792 --> 01:50:22,791 Куга... 2109 01:50:22,792 --> 01:50:23,374 Куга... 2110 01:50:23,375 --> 01:50:24,041 Kyra... 2111 01:50:24,042 --> 01:50:24,541 Kyra... 2112 01:50:24,542 --> 01:50:25,041 2113 01:50:28,583 --> 01:50:29,332 2114 01:50:29,458 --> 01:50:29,791 2115 01:50:29,792 --> 01:50:30,874 2116 01:50:30,875 --> 01:50:32,166 2117 01:50:32,167 --> 01:50:32,624 2118 01:50:32,625 --> 01:50:33,124 Four teams in pursuit of bounty. 2119 01:50:33,125 --> 01:50:33,499 Four teams in pursuit of bounty. 2120 01:50:33,500 --> 01:50:34,249 Four teams in pursuit of bounty. 2121 01:50:34,250 --> 01:50:35,082 We're the last ones. 2122 01:50:35,875 --> 01:50:36,416 Chances of success, 0.18%. 2123 01:50:36,417 --> 01:50:37,791 Chances of success, 0.18%. 2124 01:50:37,875 --> 01:50:38,249 Chances of success, 0.18%. 2125 01:50:38,250 --> 01:50:39,166 Bujji, can you clarify a doubt for me? 2126 01:50:39,167 --> 01:50:39,707 Bujji, can you clarify a doubt for me? 2127 01:50:39,708 --> 01:50:40,874 Bujji, can you clarify a doubt for me? 2128 01:50:41,000 --> 01:50:41,832 Sure. Go ahead. 2129 01:50:42,167 --> 01:50:44,832 How can you fit so much negativity in that small brain? 2130 01:50:44,833 --> 01:50:45,416 2131 01:50:45,708 --> 01:50:48,707 Never mind. I'm getting really good vibes today. 2132 01:50:53,792 --> 01:50:54,791 Who's that? 2133 01:51:03,000 --> 01:51:03,499 Hi srI haven't seen you in a while. 2134 01:51:03,500 --> 01:51:03,916 haven't seen you in a while. 2135 01:51:03,917 --> 01:51:04,749 Thaven't seen you in a while. 2136 01:51:04,875 --> 01:51:05,374 the shaved head? 2137 01:51:05,542 --> 01:51:05,957 Www the shaved head? 2138 01:51:06,083 --> 01:51:06,541 74 it looks nice. 2139 01:51:13,083 --> 01:51:15,999 You took the car parts promising to work for me. 2140 01:51:16,500 --> 01:51:18,416 How long will you keep running from me? 2141 01:51:19,083 --> 01:51:19,416 It's just car parts, sir.T dismantle them again. 2142 01:51:19,417 --> 01:51:19,957 It's just car parts, sir.ni dismantle them again. 2143 01:51:20,417 --> 01:51:21,416 I don't consent to that 2144 01:51:22,542 --> 01:51:24,791 I'm not here for the car parts. 2145 01:51:24,875 --> 01:51:25,874 I'm here for you. 2146 01:51:25,875 --> 01:51:26,291 I'm here for you. 2147 01:51:27,125 --> 01:51:30,207 Damn! I'm screwed for5 years if he catches me. 2148 01:51:30,333 --> 01:51:31,874 Bujji, full speed. 2149 01:51:31,917 --> 01:51:33,457 We're at maximum speed. 2150 01:51:33,500 --> 01:51:36,416 Then turn on flight mode. 2151 01:51:36,417 --> 01:51:37,707 It's not ready yet. 2152 01:51:37,708 --> 01:51:38,874 To hell with you! 2153 01:51:38,875 --> 01:51:41,791 For once in life, just for today, 2154 01:51:41,833 --> 01:51:43,041 just be positive. 2155 01:51:44,125 --> 01:51:45,166 It's an order. 2156 01:51:45,625 --> 01:51:47,082 Flight mode on. 2157 01:51:57,250 --> 01:51:58,624 Hey, Bhairava! 2158 01:51:58,917 --> 01:52:00,332 I'll find you again. 2159 01:52:00,375 --> 01:52:02,207 And this time I'll keep you hooked for 10 years. 2160 01:52:02,250 --> 01:52:03,207 10 years! 2161 01:52:03,292 --> 01:52:04,874 In your dreams. 2162 01:52:05,500 --> 01:52:06,249 Always trust your boss, Bujji. 2163 01:52:06,250 --> 01:52:07,457 Always trust your boss, Bujji. 2164 01:52:07,917 --> 01:52:09,624 Everything will be alright. 2165 01:52:11,083 --> 01:52:11,916 Warning! Warning! 2166 01:52:11,917 --> 01:52:12,291 Warning! Warning! 2167 01:52:12,333 --> 01:52:13,832 Flight system failure! 2168 01:52:14,000 --> 01:52:15,332 Bhairava! Bhairava! 2169 01:52:15,333 --> 01:52:15,791 Bhairava! Bhairava! 2170 01:52:23,500 --> 01:52:24,624 Can I sound negative now? 2171 01:52:24,625 --> 01:52:25,124 Can I sound negative now? 2172 01:52:40,042 --> 01:52:41,249 Hey, Ajju! 2173 01:52:42,375 --> 01:52:43,457 Ajju, come here. 2174 01:53:06,125 --> 01:53:06,624 2175 01:53:07,750 --> 01:53:08,082 2176 01:53:25,833 --> 01:53:26,166 2177 01:53:35,708 --> 01:53:36,374 2178 01:53:36,500 --> 01:53:37,166 2179 01:53:39,542 --> 01:53:39,874 2180 01:53:44,708 --> 01:53:46,666 Ajju! Ajju! Ajju! 2181 01:53:48,458 --> 01:53:49,291 Ajju! 2182 01:53:51,708 --> 01:53:53,166 There's a woman in the truck. Go get her. 2183 01:53:53,167 --> 01:53:53,582 There's a woman in the truck. Go get her. 2184 01:53:56,000 --> 01:53:56,916 Will you save her? 2185 01:53:56,917 --> 01:53:57,291 Will you save her? 2186 01:53:57,292 --> 01:53:58,416 2187 01:53:58,958 --> 01:54:00,166 Who will save you? 2188 01:54:00,167 --> 01:54:00,707 Who will save you? 2189 01:54:03,500 --> 01:54:03,957 2190 01:54:04,125 --> 01:54:04,457 2191 01:54:04,458 --> 01:54:04,791 2192 01:54:04,792 --> 01:54:05,291 2193 01:54:05,458 --> 01:54:05,791 2194 01:54:08,500 --> 01:54:09,582 Hi, guys. 2195 01:54:09,833 --> 01:54:11,374 Sorry, did I disturb you? 2196 01:54:12,458 --> 01:54:14,791 I suggest you drop the guns and leave. 2197 01:54:17,417 --> 01:54:19,707 I'm saying it for your own good. 2198 01:54:19,750 --> 01:54:20,541 Should we listen to you now? 2199 01:54:20,542 --> 01:54:20,957 Should we listen to you now? 2200 01:54:20,958 --> 01:54:22,624 Not me. My teacher. 2201 01:54:22,625 --> 01:54:24,249 2202 01:54:24,250 --> 01:54:24,582 2203 01:54:25,208 --> 01:54:25,707 2204 01:54:25,708 --> 01:54:26,041 2205 01:54:26,042 --> 01:54:26,374 2206 01:54:31,833 --> 01:54:33,082 She's here. 2207 01:54:33,750 --> 01:54:34,082 2208 01:54:34,458 --> 01:54:36,166 I can sense that she's here. 2209 01:54:36,833 --> 01:54:40,374 Hey, old man. You look like you're retired and approaching death. 2210 01:54:40,417 --> 01:54:41,707 You could use some help. 2211 01:54:42,042 --> 01:54:43,332 Fire! 2212 01:54:48,917 --> 01:54:51,166 I guess your war has begun again. 2213 01:54:51,375 --> 01:54:52,541 War? 2214 01:54:52,542 --> 01:54:53,082 2215 01:54:55,583 --> 01:54:57,249 This isn't like war to me. 2216 01:54:58,167 --> 01:55:01,291 It's like the worship of weapons before going to war. 2217 01:55:23,792 --> 01:55:24,374 2218 01:55:27,625 --> 01:55:28,207 Hi.H 2219 01:55:29,667 --> 01:55:30,957 Is he okay? 2220 01:55:33,125 --> 01:55:34,374 How come you're here? 2221 01:55:36,375 --> 01:55:37,707 Where's the gem? 2222 01:55:42,250 --> 01:55:42,666 2223 01:55:48,667 --> 01:55:49,207 2224 01:55:55,875 --> 01:55:56,374 2225 01:55:57,417 --> 01:55:57,791 2226 01:55:57,792 --> 01:55:58,332 2227 01:55:58,333 --> 01:55:58,791 2228 01:56:03,333 --> 01:56:04,166 Hi. 2229 01:56:05,417 --> 01:56:06,707 My name is Raia. 2230 01:56:07,250 --> 01:56:08,541 What's your name? 2231 01:56:09,958 --> 01:56:10,666 Sumathi. 2232 01:56:10,667 --> 01:56:11,041 Sumathi. 2233 01:56:13,167 --> 01:56:14,207 Don't be scared. 2234 01:56:14,208 --> 01:56:16,374 My teacher has got this. 2235 01:56:37,958 --> 01:56:38,457 2236 01:56:45,292 --> 01:56:45,624 2237 01:56:45,708 --> 01:56:46,249 2238 01:56:55,167 --> 01:56:55,499 2239 01:57:02,833 --> 01:57:03,874 2240 01:57:18,208 --> 01:57:18,749 2241 01:57:18,750 --> 01:57:19,666 2242 01:57:19,667 --> 01:57:20,582 2243 01:57:26,917 --> 01:57:27,457 2244 01:57:28,167 --> 01:57:29,374 Amma... 2245 01:57:29,583 --> 01:57:29,916 2246 01:57:30,417 --> 01:57:30,832 2247 01:57:42,458 --> 01:57:42,791 2248 01:57:46,875 --> 01:57:47,207 2249 01:57:47,542 --> 01:57:48,082 2250 01:58:05,250 --> 01:58:07,499 Bujji, what's happening exactly? 2251 01:58:07,833 --> 01:58:08,874 We're travelling upside down. 2252 01:58:08,875 --> 01:58:09,582 We're travelling upside down. 2253 01:58:16,292 --> 01:58:17,624 -Who's that giant man? -Angry giant man. 2254 01:58:17,833 --> 01:58:18,457 -Who's that giant man? Angry giant man. 2255 01:58:18,625 --> 01:58:18,957 -Who's that giant man?Angry giant man. 2256 01:58:19,042 --> 01:58:21,041 He destroyed all the Raiders. 2257 01:58:24,875 --> 01:58:26,207 He cut down my work by half. 2258 01:58:26,208 --> 01:58:26,832 Is the bounty there? 2259 01:58:26,833 --> 01:58:27,207 Is the bounty there? 2260 01:58:27,250 --> 01:58:28,582 The bounty is in the back of the truck. 2261 01:58:28,583 --> 01:58:28,957 The bounty is in the back of the truck. 2262 01:58:28,958 --> 01:58:32,582 Bujji, ask the Complex to open their gates. 2263 01:58:32,625 --> 01:58:33,582 I am coming! 2264 01:58:33,583 --> 01:58:34,124 I am coming! 2265 01:58:41,792 --> 01:58:42,374 2266 01:58:42,375 --> 01:58:42,791 2267 01:58:45,250 --> 01:58:45,582 Fil have a real egg in the Complex. 2268 01:58:45,583 --> 01:58:46,332 I'll have a real egg in the Complex 2269 01:58:46,333 --> 01:58:46,666 I'll have a real egg in the Complex. 2270 01:58:46,667 --> 01:58:46,999 I'll have a real egg in the Complex. 2271 01:58:47,417 --> 01:58:47,791 And a plate full of food. 2272 01:58:47,917 --> 01:58:48,291 And a plate full of food. 2273 01:58:48,292 --> 01:58:49,082 And a plate full of food. 2274 01:58:51,792 --> 01:58:52,582 I'll also swim in the sea. 2275 01:58:52,583 --> 01:58:53,541 Falso swim in the sea 2276 01:58:56,792 --> 01:58:58,874 Massage. 2277 01:59:00,292 --> 01:59:03,291 Thai massage. 2278 01:59:05,958 --> 01:59:07,957 Woah! The woman from the Complex. 2279 01:59:14,083 --> 01:59:14,541 2280 01:59:15,125 --> 01:59:15,541 2281 01:59:17,542 --> 01:59:18,332 Hi. 2282 01:59:19,042 --> 01:59:19,832 Hi. 2283 01:59:21,500 --> 01:59:22,457 Bye. 2284 01:59:33,250 --> 01:59:33,707 2285 01:59:35,958 --> 01:59:36,374 2286 01:59:36,583 --> 01:59:36,957 2287 01:59:39,500 --> 01:59:39,916 2288 01:59:42,625 --> 01:59:42,999 2289 01:59:43,000 --> 01:59:43,457 2290 01:59:46,083 --> 01:59:46,416 2291 01:59:49,417 --> 01:59:49,874 2292 01:59:50,542 --> 01:59:50,874 2293 01:59:50,875 --> 01:59:51,541 2294 01:59:57,500 --> 01:59:57,916 2295 02:00:05,625 --> 02:00:05,999 2296 02:00:06,500 --> 02:00:06,957 2297 02:00:06,958 --> 02:00:07,541 Η 2298 02:00:07,542 --> 02:00:08,332 Hi. 2299 02:00:39,583 --> 02:00:41,999 My Complex... 2300 02:01:08,542 --> 02:01:10,249 Where have you come from, sir? 2301 02:01:12,708 --> 02:01:13,874 Stay here. 2302 02:01:39,750 --> 02:01:42,291 Okay! That's enough. 2303 02:02:19,042 --> 02:02:19,749 Hey! Love you, Bujji! 2304 02:02:20,042 --> 02:02:21,416 Hey! Love you Bujji! 2305 02:02:29,500 --> 02:02:31,416 Bujji is here, old man. 2306 02:02:44,417 --> 02:02:45,166 Bhairava! 2307 02:02:45,167 --> 02:02:45,582 Bhairava! 2308 02:03:19,583 --> 02:03:20,749 2309 02:03:27,375 --> 02:03:27,707 He's a tough nut, the old man. 2310 02:03:27,708 --> 02:03:29,249 He's a tough nut, the old man. 2311 02:03:38,458 --> 02:03:39,249 2312 02:03:43,292 --> 02:03:44,082 Not again! 2313 02:04:42,625 --> 02:04:43,624 Statue! 2314 02:05:19,792 --> 02:05:21,832 150 days. 2315 02:05:22,375 --> 02:05:24,499 A formula we deemed impossible. 2316 02:05:25,500 --> 02:05:25,832 2317 02:05:26,167 --> 02:05:30,457 Where's the serum thatwas extracted from her? 2318 02:05:30,458 --> 02:05:32,541 We could extract only a drop, Bani. 2319 02:05:32,917 --> 02:05:34,832 Please don't tell Supreme. 2320 02:05:35,708 --> 02:05:37,374 We almost had her. 2321 02:05:37,417 --> 02:05:38,207 2322 02:05:38,208 --> 02:05:40,541 There was an old man who was 8 feet tall. 2323 02:05:42,583 --> 02:05:45,582 He was untouched despite firing several rounds at him. 2324 02:05:46,333 --> 02:05:48,666 Did he have a gem on his forehead? 2325 02:05:51,417 --> 02:05:52,374 Yes. 2326 02:05:53,958 --> 02:05:56,082 It looked like some sort of light. 2327 02:05:57,375 --> 02:05:59,041 Ashwathama! 2328 02:06:00,583 --> 02:06:03,332 He wasn't born in this period of time. 2329 02:06:03,750 --> 02:06:05,624 He is immortal. 2330 02:06:06,250 --> 02:06:08,582 The puranaas are coming true. 2331 02:06:09,292 --> 02:06:12,291 Ashwathama, the pregnant woman, 2332 02:06:12,583 --> 02:06:13,041 2333 02:06:13,042 --> 02:06:14,332 Gaandeevam. 2334 02:06:14,375 --> 02:06:15,291 2335 02:06:15,292 --> 02:06:19,582 God created this weaponen he was on Earth. 2336 02:06:19,917 --> 02:06:23,332 After God left, the weapons eventually lost their power. 2337 02:06:23,333 --> 02:06:24,791 After God left, the weapons ntually lost their power. 2338 02:06:25,083 --> 02:06:25,749 If that power has returned now, 2339 02:06:25,750 --> 02:06:28,374 If that power has returned now, 2340 02:06:28,917 --> 02:06:32,207 it means that God is coming back. 2341 02:06:32,500 --> 02:06:35,166 He is growing inside that woman's womb. 2342 02:06:35,208 --> 02:06:38,582 I've heard my fair share of these silly stories 2343 02:06:38,917 --> 02:06:42,291 Some God will appear on a white horse. 2344 02:06:43,083 --> 02:06:46,457 Our ancestors put it quite intelligently. 2345 02:06:46,917 --> 02:06:50,666 The white horse here refers to his birth star. 2346 02:06:51,458 --> 02:06:56,457 The 'Khadga Ashwini' star that appears once in every 6000 years. 2347 02:06:58,083 --> 02:06:58,499 All the planets are going to align in a few days, 2348 02:06:58,500 --> 02:06:58,874 All the planets are going to align in a few days, 2349 02:06:58,875 --> 02:07:02,207 All the planets are going to align in a few days, 2350 02:07:02,250 --> 02:07:05,166 leading to a rare eclipse formation. 2351 02:07:05,167 --> 02:07:08,207 The darkest day in 6000 years. 2352 02:07:08,250 --> 02:07:10,957 The last day before the star disappears again. 2353 02:07:11,458 --> 02:07:13,957 If the baby isn't born before that, 2354 02:07:13,958 --> 02:07:19,832 the star won't appear for another 6000 years. 2355 02:07:20,083 --> 02:07:22,374 We need to stop this at any cost. 2356 02:07:22,458 --> 02:07:24,957 Otherwise, it's a threat to Supreme's life. 2357 02:07:35,583 --> 02:07:36,041 2358 02:07:36,375 --> 02:07:36,707 2359 02:07:39,292 --> 02:07:39,624 2360 02:07:39,875 --> 02:07:40,291 2361 02:07:42,542 --> 02:07:43,457 Hello. 2362 02:07:43,542 --> 02:07:44,874 There's no road ahead. 2363 02:07:45,292 --> 02:07:46,582 We'll crash into the mountain. 2364 02:07:49,208 --> 02:07:50,207 Ashwa uncle, help! 2365 02:07:50,208 --> 02:07:50,541 Ashwa uncle, help! 2366 02:08:02,542 --> 02:08:03,416 Mariam, Mariam, Mariam! 2367 02:08:03,417 --> 02:08:05,041 Mariam Mariam, Mariam! 2368 02:08:05,083 --> 02:08:08,207 Mariam a huge... 2369 02:08:09,917 --> 02:08:11,666 A 7 feet tall giant. 2370 02:08:11,708 --> 02:08:13,041 What are you saying? Be clear. 2371 02:08:13,042 --> 02:08:13,541 What are you saying? Be clear. 2372 02:08:13,625 --> 02:08:14,916 The Mother has arrived. 2373 02:08:22,000 --> 02:08:23,041 What happened? 2374 02:08:24,333 --> 02:08:25,332 Where's Kyra? 2375 02:08:25,875 --> 02:08:27,457 Where's everyone else? 2376 02:08:27,458 --> 02:08:27,999 2377 02:08:28,500 --> 02:08:28,832 2378 02:08:31,083 --> 02:08:32,124 For tomorrow. 2379 02:08:32,208 --> 02:08:33,791 2380 02:08:33,792 --> 02:08:34,124 2381 02:08:34,375 --> 02:08:34,791 2382 02:08:38,625 --> 02:08:39,957 Hey drop him. 2383 02:08:40,000 --> 02:08:40,832 Drop him! 2384 02:08:42,167 --> 02:08:43,457 Drop the gun. 2385 02:08:43,625 --> 02:08:44,332 Drop it! 2386 02:08:44,333 --> 02:08:46,166 Sir, they're one of us. 2387 02:08:46,208 --> 02:08:47,332 Sir... Sir... 2388 02:08:48,375 --> 02:08:50,374 Hey! I said drop the gun! 2389 02:08:50,958 --> 02:08:51,791 Drop it! 2390 02:08:55,500 --> 02:08:55,916 2391 02:09:02,125 --> 02:09:02,999 Come. 2392 02:09:04,958 --> 02:09:06,832 Veeran, who is this? 2393 02:09:07,542 --> 02:09:08,416 I don't know. 2394 02:09:09,458 --> 02:09:10,374 But, 2395 02:09:10,958 --> 02:09:12,166 he's definitely not our enemy. 2396 02:09:12,167 --> 02:09:12,499 he's definitely not our enemy. 2397 02:09:12,750 --> 02:09:13,124 2398 02:09:18,500 --> 02:09:18,832 2399 02:09:36,292 --> 02:09:38,249 Is she the woman who escaped from the lab? 2400 02:09:38,250 --> 02:09:38,582 Is she the woman who escaped from the lab? 2401 02:09:39,958 --> 02:09:40,416 2402 02:09:41,125 --> 02:09:41,457 2403 02:09:43,083 --> 02:09:45,082 Why did you bring her here? 2404 02:09:45,792 --> 02:09:46,249 A 5 million bounty has been announced on her 2405 02:09:46,875 --> 02:09:48,207 A 5 million bounty has been announced on her. 2406 02:09:49,125 --> 02:09:49,957 The whole world, including the Complex is after her. 2407 02:09:49,958 --> 02:09:52,874 The whole world, including the Complex is after her. 2408 02:09:53,792 --> 02:09:54,416 How will you save her? 2409 02:09:54,583 --> 02:09:56,082 I will save her. 2410 02:09:58,625 --> 02:09:59,874 Who the hell are you? 2411 02:09:59,875 --> 02:10:01,249 Being tall isn't enough. 2412 02:10:01,333 --> 02:10:02,999 Have you ever been to war? 2413 02:10:03,083 --> 02:10:04,041 Excuse me 2414 02:10:04,042 --> 02:10:07,416 He fought a war with Sri Krishna in Mahabharata. 2415 02:10:09,833 --> 02:10:12,624 Maybe we can take her to the flux lands. 2416 02:10:13,083 --> 02:10:14,124 They can't track us there. 2417 02:10:15,500 --> 02:10:17,041 The Nomens will eat her 2418 02:10:17,083 --> 02:10:19,957 Veeran, I want herout of here this instant 2419 02:10:20,042 --> 02:10:21,541 She will not be going anywhere. 2420 02:10:27,417 --> 02:10:30,457 Sometimes, even my belief was shook 2421 02:10:33,583 --> 02:10:34,666 The Mother has arrived. 2422 02:10:35,208 --> 02:10:36,666 7She came to her maternal home. 2423 02:10:37,167 --> 02:10:38,624 to give birth to God. 2424 02:10:40,208 --> 02:10:42,457 Tell Shambala the Mother has arrived. 2425 02:10:42,583 --> 02:10:42,999 2426 02:10:43,375 --> 02:10:43,832 2427 02:10:48,833 --> 02:10:49,832 Hey! stop! 2428 02:10:50,125 --> 02:10:50,999 Stop! 2429 02:10:52,333 --> 02:10:53,791 Has everybody gone crazy? 2430 02:10:55,125 --> 02:10:58,957 Do you realize that her presence has just put us all in danger? 2431 02:10:59,042 --> 02:10:59,666 2432 02:11:00,000 --> 02:11:00,416 2433 02:11:00,833 --> 02:11:01,416 She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab. 2434 02:11:01,417 --> 02:11:01,832 She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab. 2435 02:11:01,833 --> 02:11:02,291 She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab. 2436 02:11:02,292 --> 02:11:04,999 She's an ordinary pregnantwoman who escaped from the lab. 2437 02:11:05,125 --> 02:11:06,332 There's nothing special about her. 2438 02:11:06,333 --> 02:11:06,791 There's nothing special about her. 2439 02:11:07,583 --> 02:11:07,957 2440 02:11:07,958 --> 02:11:08,291 2441 02:11:08,792 --> 02:11:09,916 Moreover, 2442 02:11:10,792 --> 02:11:11,791 how can you claim that God is going to be born? 2443 02:11:11,833 --> 02:11:13,166 how can you claim that God is going to be born? 2444 02:11:13,875 --> 02:11:14,999 What's the proof? 2445 02:11:15,708 --> 02:11:16,041 2446 02:11:24,250 --> 02:11:25,291 Do you remember 2447 02:11:25,583 --> 02:11:26,082 2448 02:11:26,500 --> 02:11:27,707 the last time it rained? 2449 02:11:29,417 --> 02:11:29,791 2450 02:11:38,208 --> 02:11:38,749 2451 02:11:41,125 --> 02:11:42,416 For tomorrow. 2452 02:11:42,917 --> 02:11:43,374 2453 02:11:43,625 --> 02:11:44,124 2454 02:12:22,875 --> 02:12:23,332 2455 02:12:30,750 --> 02:12:31,332 2456 02:12:37,625 --> 02:12:38,166 2457 02:12:38,167 --> 02:12:38,582 2458 02:12:38,833 --> 02:12:39,166 2459 02:12:39,333 --> 02:12:39,666 2460 02:12:40,500 --> 02:12:42,666 Ashwa uncle, I can't see anything. 2461 02:12:45,333 --> 02:12:45,916 2462 02:12:45,917 --> 02:12:46,249 2463 02:12:52,625 --> 02:12:52,999 2464 02:12:53,000 --> 02:12:53,332 2465 02:13:15,667 --> 02:13:15,999 2466 02:13:16,000 --> 02:13:16,457 2467 02:13:16,625 --> 02:13:16,999 2468 02:13:24,250 --> 02:13:25,374 Listen, dear 2469 02:13:26,750 --> 02:13:29,374 Shambala has waited a long time for you. 2470 02:13:32,917 --> 02:13:35,791 We're ready to do anything for you. 2471 02:13:37,583 --> 02:13:38,582 Tell us. 2472 02:13:38,708 --> 02:13:40,041 What do you want? 2473 02:13:41,042 --> 02:13:42,499 I'm hungry. 2474 02:13:49,833 --> 02:13:51,874 This tree is like a temple to us. 2475 02:13:55,125 --> 02:13:55,499 2476 02:14:14,917 --> 02:14:16,582 It's clean water. You can drink it. 2477 02:14:16,583 --> 02:14:17,207 It's clean water. You can drink it. 2478 02:14:19,125 --> 02:14:20,124 Take it. 2479 02:14:35,500 --> 02:14:35,916 How is all of this here? 2480 02:14:35,917 --> 02:14:36,916 How is all of this here? 2481 02:14:37,667 --> 02:14:40,957 The compass that found you was from here. 2482 02:14:42,042 --> 02:14:43,749 That's the point this tree grew from. 2483 02:14:46,333 --> 02:14:49,207 And that's how Shambala came to life around this tree. 2484 02:14:49,208 --> 02:14:49,582 2485 02:14:49,708 --> 02:14:52,499 Just when we were concerned about losing that life energy, 2486 02:14:52,917 --> 02:14:53,999 you showed up. 2487 02:14:54,208 --> 02:14:54,749 2488 02:14:55,625 --> 02:14:56,041 2489 02:14:56,917 --> 02:14:58,791 Shambala's belief came true. 2490 02:15:00,750 --> 02:15:03,207 Hereafter, everything will be fine. 2491 02:15:03,417 --> 02:15:03,916 2492 02:15:04,167 --> 02:15:04,541 2493 02:15:05,083 --> 02:15:05,832 2494 02:15:05,833 --> 02:15:06,249 2495 02:15:06,833 --> 02:15:07,166 2496 02:15:07,167 --> 02:15:07,624 2497 02:15:11,958 --> 02:15:12,541 2498 02:15:15,917 --> 02:15:16,957 Where's the old man? 2499 02:15:17,250 --> 02:15:19,666 He's the guy who hit us. 2500 02:15:20,042 --> 02:15:22,999 She escaped because of him. 2501 02:15:24,667 --> 02:15:24,999 2502 02:15:26,833 --> 02:15:27,166 2503 02:15:34,333 --> 02:15:34,707 2504 02:15:34,917 --> 02:15:35,874 Bhairava, you're blacklisted. 2505 02:15:35,875 --> 02:15:37,207 Bhairava, you're blacklisted. 2506 02:15:39,542 --> 02:15:41,332 We're seizing all your units. 2507 02:15:42,167 --> 02:15:44,291 You're permanently banned from the Complex. 2508 02:15:48,917 --> 02:15:49,457 2509 02:15:49,458 --> 02:15:50,249 2510 02:15:51,250 --> 02:15:51,749 2511 02:16:00,667 --> 02:16:01,207 2512 02:16:01,667 --> 02:16:02,499 What's wrong? 2513 02:16:02,667 --> 02:16:04,166 I lost. 2514 02:16:04,625 --> 02:16:05,874 For the first time. 2515 02:16:06,917 --> 02:16:07,832 Impossible! 2516 02:16:08,333 --> 02:16:09,374 I don't believe you. 2517 02:16:12,292 --> 02:16:13,207 Go. 2518 02:16:15,083 --> 02:16:16,166 What? 2519 02:16:16,583 --> 02:16:17,499 Are you letting me go? 2520 02:16:17,500 --> 02:16:19,624 When did you become such a saint? 2521 02:16:20,542 --> 02:16:21,957 He's a good guy, sir. 2522 02:16:22,458 --> 02:16:24,457 Bujji, give him those 500 units. 2523 02:16:25,042 --> 02:16:26,041 He'll grab a bite.110 2524 02:16:26,500 --> 02:16:28,874 Are you going to pay my rent as well? 2525 02:16:28,958 --> 02:16:29,457 2526 02:16:29,458 --> 02:16:31,124 If so, please inform me in advance. 2527 02:16:31,125 --> 02:16:31,457 If so, please inform me in advance. 2528 02:16:31,458 --> 02:16:32,415 My heart is delicate. 2529 02:16:32,416 --> 02:16:32,832 My heart is delicate. 2530 02:16:34,458 --> 02:16:37,790 I'll do some work and pay your rent, old man. 2531 02:16:38,416 --> 02:16:39,790 2532 02:16:40,250 --> 02:16:40,707 2533 02:16:40,708 --> 02:16:41,124 2534 02:16:41,208 --> 02:16:44,499 I fought a great deal to go to the Complex all these days.. 2535 02:16:44,500 --> 02:16:45,499 2536 02:16:45,500 --> 02:16:45,999 2537 02:16:46,625 --> 02:16:47,749 It's all over now. 2538 02:16:54,250 --> 02:16:56,499 I finally gained a sense of clarity. 2539 02:16:58,041 --> 02:16:59,290 This is my life right here. 2540 02:17:01,375 --> 02:17:02,790 I don't have anybody. 2541 02:17:05,166 --> 02:17:07,207 Nobody needs me. 2542 02:17:12,666 --> 02:17:14,040 We need you, Bhairava. 2543 02:17:15,041 --> 02:17:16,374 You shouldn't stay back here. 2544 02:17:17,083 --> 02:17:18,540 Come with me to Shambala. 2545 02:17:18,541 --> 02:17:18,874 Come with me to Shambala. 2546 02:17:18,875 --> 02:17:19,332 2547 02:17:19,541 --> 02:17:19,874 Shambala... 2548 02:17:19,916 --> 02:17:20,499 Shambala... 2549 02:17:20,500 --> 02:17:20,957 Shambala... 2550 02:17:20,958 --> 02:17:21,290 Shambala... 2551 02:17:21,291 --> 02:17:22,249 2552 02:17:22,250 --> 02:17:22,790 You go. 2553 02:17:22,791 --> 02:17:23,290 You go. 2554 02:17:23,333 --> 02:17:23,832 2555 02:17:24,125 --> 02:17:24,499 2556 02:17:24,500 --> 02:17:24,915 2557 02:17:24,916 --> 02:17:25,290 2558 02:17:25,291 --> 02:17:27,165 Who would take me inside anyway? 2559 02:17:27,500 --> 02:17:27,915 Hey, I'll talk to them. 2560 02:17:27,916 --> 02:17:28,290 Hey, I'll talk to them. 2561 02:17:28,291 --> 02:17:28,874 Hey, I'll talk to them. 2562 02:17:29,208 --> 02:17:31,457 You're a hero to so many others like me. 2563 02:17:31,791 --> 02:17:33,040 Come be on our side, Bhairava. 2564 02:17:33,041 --> 02:17:34,249 Don't hesitate. Let's go. 2565 02:17:34,250 --> 02:17:34,665 2566 02:17:35,541 --> 02:17:36,082 2567 02:17:36,375 --> 02:17:37,540 Damn, those rebels! 2568 02:17:38,333 --> 02:17:39,999 They must've taken her to Shambala. 2569 02:17:40,458 --> 02:17:41,957 I want that woman! 2570 02:17:41,958 --> 02:17:42,957 We've sent Raiders inevery direction, Commander. 2571 02:17:43,125 --> 02:17:45,249 We've sent Raiders inevery direction, Commander 2572 02:17:45,458 --> 02:17:46,415 We'll catch her 2573 02:17:46,416 --> 02:17:47,665 You can't do shit. 2574 02:17:49,375 --> 02:17:50,332 You can't do shit as longas that old man is with her. 2575 02:17:50,333 --> 02:17:50,874 You can't do shit as longas that old man is with her. 2576 02:17:50,875 --> 02:17:51,624 You can't do shit as long as that old man is with her. 2577 02:17:51,916 --> 02:17:53,040 Old man? 2578 02:17:53,250 --> 02:17:55,249 He's the one who thrashed your men. 2579 02:17:55,291 --> 02:17:57,457 Nobody could lay their hand on him. 2580 02:17:59,416 --> 02:18:00,790 Except for me. 2581 02:18:01,708 --> 02:18:02,749 Who is this guy? 2582 02:18:03,416 --> 02:18:05,582 He's Bhairava, si A bounty hunter. 2583 02:18:05,833 --> 02:18:07,374 He hit our Raiders. 2584 02:18:07,666 --> 02:18:08,707 I blacklisted him. 2585 02:18:09,125 --> 02:18:10,790 Now that you've blacklisted me anyway, 2586 02:18:10,875 --> 02:18:11,915 let me hit again. 2587 02:18:18,458 --> 02:18:21,582 The point is, only I can bring her back. 2588 02:18:23,375 --> 02:18:24,957 You have no option. 2589 02:18:25,666 --> 02:18:26,874 How can you be so sure? 2590 02:18:27,208 --> 02:18:27,665 2591 02:18:28,000 --> 02:18:29,582 Check my records. 2592 02:18:30,083 --> 02:18:32,249 I haven't lost a single fight till now. 2593 02:18:33,291 --> 02:18:35,249 I won't lose this one either. 2594 02:18:36,000 --> 02:18:36,790 Alright. 2595 02:18:37,291 --> 02:18:38,540 I'll give you one chance. 2596 02:18:39,458 --> 02:18:41,207 If you bring her back, 2597 02:18:41,458 --> 02:18:45,124 I'll personally hold your hand and take you inside the Complex. 2598 02:19:09,708 --> 02:19:10,040 2599 02:19:10,666 --> 02:19:12,374 "This light doesn't come to cross over the darkness" 2600 02:19:12,916 --> 02:19:13,374 "This light doesn't come to cross over the darkness" 2601 02:19:14,875 --> 02:19:15,915 "This light doesn't come to cross over the darkness" 2602 02:19:15,916 --> 02:19:19,415 "This light doesn't come to cross over the darkness" 2603 02:19:19,416 --> 02:19:19,957 no"This light doesn't come to cross over the darkness" 2604 02:19:21,458 --> 02:19:30,999 "These deaths are rays of hope for future" 2605 02:19:32,458 --> 02:19:41,915 "Even that victory longs for many sacrifices" 2606 02:19:42,791 --> 02:19:47,207 Our tears turned into the army" 2607 02:19:47,208 --> 02:19:48,999 "Our tears turned into the army" 2608 02:19:50,333 --> 02:19:50,791 2609 02:20:31,458 --> 02:20:32,957 "It's our victory with this birth" 2610 02:20:33,083 --> 02:20:33,749 "It's our victory with this birth" 2611 02:20:33,750 --> 02:20:37,957 "It's our victory with this birth" 2612 02:20:38,917 --> 02:20:39,332 2613 02:20:40,750 --> 02:20:41,124 2614 02:20:41,125 --> 02:20:41,791 2615 02:20:42,000 --> 02:20:42,457 2616 02:20:53,042 --> 02:20:53,541 2617 02:20:53,917 --> 02:20:55,916 Give her some space. 2618 02:20:55,917 --> 02:20:56,374 2619 02:20:56,375 --> 02:20:56,791 2620 02:20:56,958 --> 02:20:57,499 2621 02:20:57,500 --> 02:20:57,999 2622 02:20:59,083 --> 02:20:59,416 2623 02:21:01,667 --> 02:21:03,624 Let's throw this cane away now. 2624 02:21:04,042 --> 02:21:06,374 We'll get you a kickass weapon in Shambala. 2625 02:21:06,583 --> 02:21:08,874 This isn't an ordinary cane. 2626 02:21:10,042 --> 02:21:12,332 It's my weapon from an ancient war. 2627 02:21:12,667 --> 02:21:14,999 So, tell me. How was your war like? 2628 02:21:15,042 --> 02:21:17,332 Was it more depressing than the current wars? 2629 02:21:17,458 --> 02:21:18,166 2630 02:21:18,167 --> 02:21:18,666 2631 02:21:18,667 --> 02:21:19,249 2632 02:21:19,292 --> 02:21:21,624 Were there a lot of casualties? 2633 02:21:21,625 --> 02:21:22,374 2634 02:21:23,375 --> 02:21:25,957 Anyway, I'm sure you were the best fighter. 2635 02:21:26,042 --> 02:21:27,249 No one can beat you 2636 02:21:27,375 --> 02:21:27,707 2637 02:21:28,750 --> 02:21:30,499 No, I lost. 2638 02:21:35,458 --> 02:21:36,624 Really? 2639 02:21:37,250 --> 02:21:38,624 Who defeated you? 2640 02:21:38,667 --> 02:21:41,207 The Master of Gaandeeva. Kunthi's son. 2641 02:21:41,208 --> 02:21:41,749 2642 02:21:41,750 --> 02:21:42,666 Arjuna. 2643 02:21:51,125 --> 02:21:52,541 Ashwathama! 2644 02:21:53,125 --> 02:21:54,499 This is the Gaandeevam made by the Creator, Brahma. 2645 02:21:54,833 --> 02:21:56,457 This is the Gaandeevam madeby the Creator, Brahma. 2646 02:21:56,833 --> 02:21:59,041 Nobody can fight it.. 2647 02:22:02,375 --> 02:22:05,166 Oh. So I take it Arjun is the best? 2648 02:22:05,167 --> 02:22:05,707 2649 02:22:06,167 --> 02:22:06,541 No. 2650 02:22:07,292 --> 02:22:07,749 2651 02:22:07,750 --> 02:22:08,082 2652 02:22:08,125 --> 02:22:08,624 2653 02:22:08,625 --> 02:22:08,957 2654 02:22:09,833 --> 02:22:11,791 There was another warrior. 2655 02:22:11,917 --> 02:22:13,957 More powerful than Arjuna? 2656 02:22:14,292 --> 02:22:15,207 Yes. 2657 02:22:15,250 --> 02:22:15,957 2658 02:22:17,542 --> 02:22:19,374 He was my brother. 2659 02:22:19,375 --> 02:22:21,916 -What happened to him?-Karma. 2660 02:22:21,917 --> 02:22:22,249 What happened to him? -Karma 2661 02:22:22,250 --> 02:22:22,707 2662 02:22:23,625 --> 02:22:25,124 He met with a miserable death. 2663 02:22:25,167 --> 02:22:25,624 2664 02:22:25,625 --> 02:22:27,999 A warrior like him didn't deserve it. 2665 02:22:29,167 --> 02:22:32,207 This weapon belonged to him. 2666 02:22:33,708 --> 02:22:35,999 It's more powerful than... 2667 02:22:36,167 --> 02:22:36,499 2668 02:22:36,833 --> 02:22:39,166 Arjuna's Gaandeevam. 2669 02:22:41,417 --> 02:22:42,457 Wow! 2670 02:22:43,750 --> 02:22:46,499 Then why don't you use it? 2671 02:22:46,792 --> 02:22:49,124 It works only in his hands. 2672 02:22:49,667 --> 02:22:50,041 2673 02:22:50,667 --> 02:22:52,249 Without him, 2674 02:22:52,250 --> 02:22:52,832 2675 02:22:52,958 --> 02:22:54,874 this weapon is powerless. 2676 02:22:56,167 --> 02:22:59,791 Right now, this is as good as an old man's walking stick. 2677 02:23:10,250 --> 02:23:12,791 Bhairava, you exhausted all your units on me. 2678 02:23:12,833 --> 02:23:14,624 Your current balance is zero. 2679 02:23:14,667 --> 02:23:15,916 Are you doing the right thing? 2680 02:23:15,958 --> 02:23:16,874 Are you sure? 2681 02:23:16,958 --> 02:23:17,416 2682 02:23:17,417 --> 02:23:17,791 2683 02:23:17,792 --> 02:23:18,374 2684 02:23:19,375 --> 02:23:20,374 Bhairava... 2685 02:23:20,417 --> 02:23:20,874 1 2686 02:23:36,417 --> 02:23:36,749 2687 02:23:45,083 --> 02:23:45,666 2688 02:23:45,667 --> 02:23:46,041 2689 02:23:46,833 --> 02:23:47,291 2690 02:23:47,792 --> 02:23:48,124 2691 02:24:02,875 --> 02:24:03,332 2692 02:24:16,167 --> 02:24:16,541 2693 02:24:16,542 --> 02:24:16,916 2694 02:24:35,875 --> 02:24:36,916 2695 02:24:40,792 --> 02:24:41,749 Where do you think you're going? 2696 02:24:41,792 --> 02:24:43,999 I follow you wherever you go, amma. 2697 02:24:44,042 --> 02:24:46,082 Why is everyone calling me 'amma'? 2698 02:24:46,125 --> 02:24:47,916 They say that... 2699 02:24:47,917 --> 02:24:48,457 2700 02:24:48,500 --> 02:24:50,707 the entire universe resides within God. 2701 02:24:50,708 --> 02:24:51,124 2702 02:24:51,167 --> 02:24:54,166 But that God resides within you. 2703 02:24:55,917 --> 02:24:59,416 What else can we call you if not 'amma'? 2704 02:24:59,417 --> 02:25:00,082 2705 02:25:01,917 --> 02:25:02,999 As you please. 2706 02:25:03,500 --> 02:25:05,041 But I need to get out of here. 2707 02:25:05,167 --> 02:25:06,374 There's a threat to your life. 2708 02:25:06,375 --> 02:25:06,749 There's a threat to your life. 2709 02:25:06,875 --> 02:25:09,374 I don't think so. In fact, I'm a threat to everyone. 2710 02:25:09,375 --> 02:25:10,957 People around me end up dying. 2711 02:25:11,167 --> 02:25:12,457 I won't die. 2712 02:25:12,625 --> 02:25:12,957 2713 02:25:15,917 --> 02:25:18,832 2714 02:25:19,250 --> 02:25:21,082 The gun was in my hand. 2715 02:25:21,458 --> 02:25:24,082 Kyra would've been alive if I had fired it. 2716 02:25:24,292 --> 02:25:25,374 You were born to bring another life into this world. 2717 02:25:25,375 --> 02:25:25,874 You were born to bring another life into this world 2718 02:25:25,875 --> 02:25:27,166 You were born to bring another life into this world. 2719 02:25:27,833 --> 02:25:28,624 You can't cause someone's death. 2720 02:25:28,833 --> 02:25:30,457 What are you even talking about? 2721 02:25:31,250 --> 02:25:34,332 For a baby who hasn't taken its first breath yet, 2722 02:25:34,833 --> 02:25:36,541 how many more people need to die? 2723 02:25:36,583 --> 02:25:39,374 Every death has a higher purpose. 2724 02:25:41,208 --> 02:25:45,332 This baby will give life to the world. 2725 02:25:48,583 --> 02:25:50,041 But why am I the chosen one? 2726 02:25:50,042 --> 02:25:50,416 But why am I the chosen one? 2727 02:25:51,750 --> 02:25:52,291 2728 02:25:52,458 --> 02:25:53,166 2729 02:25:53,167 --> 02:25:53,541 2730 02:25:54,042 --> 02:25:54,416 2731 02:25:54,833 --> 02:25:55,207 2732 02:25:56,000 --> 02:25:58,499 God gives his biggest responsibilities... 2733 02:25:59,208 --> 02:26:01,791 to the ones who can fulfill them 2734 02:26:04,500 --> 02:26:07,749 To carry God in your womb.. 2735 02:26:08,917 --> 02:26:10,999 takes patience that of Mother Earth. 2736 02:26:11,000 --> 02:26:11,624 takes patience that of Mother Earth. 2737 02:26:13,458 --> 02:26:15,374 Because you possess that kind of patience, 2738 02:26:15,375 --> 02:26:17,999 he chose you as the Mother. 2739 02:26:18,708 --> 02:26:20,666 It's not an ordinary life... 2740 02:26:20,708 --> 02:26:23,041 that you're going to birth. 2741 02:26:23,083 --> 02:26:24,207 It's the Creation itself. 2742 02:26:25,167 --> 02:26:25,582 2743 02:26:29,292 --> 02:26:31,666 Birthing a new life is your duty 2744 02:26:31,708 --> 02:26:33,207 Protecting you is my responsibility. 2745 02:26:33,250 --> 02:26:33,666 Protecting you is my responsibility. 2746 02:26:35,458 --> 02:26:36,124 2747 02:26:36,292 --> 02:26:36,832 2748 02:26:40,250 --> 02:26:41,541 Are you sure? 2749 02:26:42,167 --> 02:26:43,416 Do you remember the way? 2750 02:26:44,625 --> 02:26:46,082 I was born there, Bhairava. 2751 02:26:46,292 --> 02:26:47,499 Of course, I remember. 2752 02:26:55,042 --> 02:26:56,457 We're almost there. 2753 02:26:56,875 --> 02:26:59,916 Go straight at full speed. 2754 02:27:02,208 --> 02:27:03,541 There's nothing ahead, Bhairava. 2755 02:27:03,583 --> 02:27:05,374 All I see is a mountain on my sensors. 2756 02:27:05,667 --> 02:27:07,499 Trust me, Bhairava. Let's go. 2757 02:27:07,500 --> 02:27:09,082 It's dangerous to be out here for long. 2758 02:27:09,083 --> 02:27:11,457 If we crash ahead, even our parts won't be found. 2759 02:27:11,458 --> 02:27:12,582 Let's go back. 2760 02:27:17,625 --> 02:27:19,624 No more going back. 2761 02:27:35,708 --> 02:27:37,166 Welcome to Shambala. 2762 02:27:41,667 --> 02:27:42,791 Luke, is that you? 2763 02:27:43,208 --> 02:27:44,291 Relax, guys! 2764 02:27:45,042 --> 02:27:45,916 He's Bhairava. 2765 02:27:46,250 --> 02:27:47,499 He's a great fighter. 2766 02:27:47,542 --> 02:27:48,832 He's on our side now. 2767 02:27:48,917 --> 02:27:50,666 Hmm. Does Veeran know? 2768 02:27:50,708 --> 02:27:52,541 I'm taking him to Veeran now. 2769 02:27:52,625 --> 02:27:54,207 Okay. Follow me. 2770 02:27:54,208 --> 02:27:55,249 What about me? 2771 02:27:56,042 --> 02:27:58,124 I'll finish the formalities and be right back. 2772 02:27:59,250 --> 02:28:00,666 Take care of the car. 2773 02:28:00,917 --> 02:28:02,832 I fixed it just a while ago. 2774 02:28:06,250 --> 02:28:08,541 That's one massive set-up centered in the mountains. 2775 02:28:09,292 --> 02:28:12,041 Kudos to you for keeping it asecret from the Complex for so long. 2776 02:28:12,042 --> 02:28:12,957 Come here. 2777 02:28:13,917 --> 02:28:15,124 How's everyone? 2778 02:28:16,042 --> 02:28:16,957 It rained. 2779 02:28:16,958 --> 02:28:18,707 What? Are you serious? 2780 02:28:18,917 --> 02:28:21,291 Like Mariam said, the Mother has arrived. 2781 02:28:21,833 --> 02:28:22,416 Where is she? 2782 02:28:23,125 --> 02:28:24,082 She's at the tree. 2783 02:28:24,333 --> 02:28:25,916 It rained, the Mother arrived, 2784 02:28:25,958 --> 02:28:26,916 and now you're here too. 2785 02:28:26,917 --> 02:28:28,916 See, Bhairava. Everything's changing. 2786 02:28:32,750 --> 02:28:33,707 Sorry, kids 2787 02:28:43,208 --> 02:28:44,457 We need to go. 2788 02:28:44,917 --> 02:28:46,374 It's dangerous to be here. 2789 02:28:54,875 --> 02:28:55,207 2790 02:29:48,292 --> 02:29:48,916 2791 02:29:54,958 --> 02:29:55,291 2792 02:30:06,125 --> 02:30:07,624 2793 02:30:47,625 --> 02:30:48,624 2794 02:30:50,042 --> 02:30:50,374 2795 02:30:50,500 --> 02:30:50,916 2796 02:30:50,917 --> 02:30:51,291 2797 02:30:55,458 --> 02:30:55,832 2798 02:30:55,833 --> 02:30:56,207 2799 02:31:09,333 --> 02:31:09,749 2800 02:31:09,750 --> 02:31:10,499 2801 02:31:15,208 --> 02:31:15,791 2802 02:31:15,792 --> 02:31:17,957 I came prepared this time, old man. 2803 02:31:17,958 --> 02:31:18,832 Let's go! 2804 02:31:41,375 --> 02:31:42,291 Fire! 2805 02:31:45,083 --> 02:31:45,957 2806 02:32:14,750 --> 02:32:15,124 2807 02:32:23,083 --> 02:32:24,832 Hello, Shambala! 2808 02:32:25,667 --> 02:32:26,582 I caught you! 2809 02:32:27,583 --> 02:32:28,582 Veeran... 2810 02:32:28,917 --> 02:32:29,874 Go. 2811 02:32:33,417 --> 02:32:34,666 Let's go! 2812 02:32:35,958 --> 02:32:36,916 Come. 2813 02:32:39,792 --> 02:32:41,332 Get out of the way, old man. 2814 02:32:41,333 --> 02:32:41,666 Get out of the way, old man. 2815 02:32:41,667 --> 02:32:42,791 There's no time. 2816 02:32:51,292 --> 02:32:51,666 2817 02:33:00,542 --> 02:33:00,874 2818 02:33:03,208 --> 02:33:04,457 Bujji! 2819 02:33:09,792 --> 02:33:11,832 Yes! I won! 2820 02:33:57,542 --> 02:33:57,916 2821 02:33:58,208 --> 02:33:58,749 2822 02:34:15,083 --> 02:34:17,041 Oh, no! Force field? 2823 02:34:17,792 --> 02:34:18,874 What do we do now? 2824 02:34:21,208 --> 02:34:21,666 2825 02:34:35,333 --> 02:34:37,457 Go get her. 2826 02:34:37,625 --> 02:34:37,999 2827 02:34:38,000 --> 02:34:38,957 2828 02:34:38,958 --> 02:34:39,541 2829 02:34:39,542 --> 02:34:40,291 2830 02:34:40,292 --> 02:34:40,707 2831 02:34:41,250 --> 02:34:41,582 2832 02:34:44,250 --> 02:34:45,041 2833 02:34:45,042 --> 02:34:46,499 Sirius, are you ready? 2834 02:34:48,417 --> 02:34:49,791 For tomorrow. 2835 02:35:01,042 --> 02:35:01,832 The darkness that evebeen fighting this hole time 2836 02:35:01,833 --> 02:35:03,291 The darkness that we've been fighting this whole time.. 2837 02:35:03,500 --> 02:35:03,832 now stands at our doorstep. 2838 02:35:04,292 --> 02:35:04,749 now stands at our doorstep. 2839 02:35:04,750 --> 02:35:06,166 now stands at our doorstep. 2840 02:35:08,083 --> 02:35:09,249 What should we do? 2841 02:35:10,667 --> 02:35:12,041 Should we run away? 2842 02:35:13,958 --> 02:35:15,082 Or should we fight? 2843 02:35:15,083 --> 02:35:16,082 We should fight! 2844 02:35:16,125 --> 02:35:18,249 -So, shall we fight? -Yes, let's fight! 2845 02:35:30,042 --> 02:35:31,541 For tomorrow.. 2846 02:35:31,583 --> 02:35:33,082 For tomorrow. 2847 02:36:10,708 --> 02:36:11,041 2848 02:36:11,792 --> 02:36:12,124 2849 02:36:13,625 --> 02:36:15,166 Mom, look there. 2850 02:37:04,500 --> 02:37:04,874 2851 02:37:04,875 --> 02:37:05,291 2852 02:37:05,292 --> 02:37:05,624 2853 02:37:18,125 --> 02:37:18,457 2854 02:37:37,125 --> 02:37:37,666 2855 02:37:37,875 --> 02:37:38,374 2856 02:37:57,833 --> 02:37:58,374 2857 02:37:58,375 --> 02:37:58,707 2858 02:38:37,250 --> 02:38:39,499 Hurry up. There's no time. 2859 02:38:47,667 --> 02:38:49,332 Help! Help! 2860 02:38:49,792 --> 02:38:50,791 -Help!There's too many of them. 2861 02:38:50,792 --> 02:38:51,499 -Help!-There's too many of them. 2862 02:38:52,000 --> 02:38:54,374 You need to get out of here immediately. Let's go. 2863 02:39:07,292 --> 02:39:07,707 -Take off immediately.-Go inside. 2864 02:39:07,750 --> 02:39:08,457 -Take off immediately.-Go inside. 2865 02:39:08,750 --> 02:39:09,916 What about you? 2866 02:39:10,083 --> 02:39:12,124 Go. That's an order. 2867 02:39:39,333 --> 02:39:39,666 2868 02:39:41,000 --> 02:39:43,541 What are you doing? Why did you get down? 2869 02:39:43,958 --> 02:39:45,041 Garuda One. Land right now. 2870 02:39:45,042 --> 02:39:45,999 Garuda One. Land right now. 2871 02:39:46,000 --> 02:39:46,374 2872 02:39:50,208 --> 02:39:50,707 2873 02:40:03,667 --> 02:40:05,832 2874 02:40:16,458 --> 02:40:18,791 2875 02:40:20,000 --> 02:40:20,332 2876 02:40:52,583 --> 02:40:52,957 2877 02:40:53,833 --> 02:40:54,249 2878 02:40:55,708 --> 02:40:56,041 2879 02:40:56,458 --> 02:40:56,832 2880 02:40:56,917 --> 02:40:57,249 2881 02:41:15,667 --> 02:41:16,457 2882 02:41:17,333 --> 02:41:17,666 2883 02:41:37,250 --> 02:41:37,707 2884 02:41:39,167 --> 02:41:39,874 2885 02:41:39,875 --> 02:41:40,541 2886 02:41:40,542 --> 02:41:41,457 2887 02:41:41,458 --> 02:41:42,041 2888 02:41:42,083 --> 02:41:42,582 2889 02:41:42,583 --> 02:41:42,999 2890 02:41:43,125 --> 02:41:43,457 2891 02:41:43,458 --> 02:41:43,832 2892 02:41:44,167 --> 02:41:44,541 2893 02:41:44,542 --> 02:41:44,874 2894 02:41:44,875 --> 02:41:45,582 2895 02:41:45,583 --> 02:41:45,916 2896 02:41:47,417 --> 02:41:47,749 2897 02:41:52,000 --> 02:41:52,374 2898 02:42:01,125 --> 02:42:01,457 2899 02:42:01,458 --> 02:42:01,791 2900 02:42:22,042 --> 02:42:22,457 2901 02:42:30,375 --> 02:42:31,207 2902 02:42:50,167 --> 02:42:50,499 2903 02:43:09,875 --> 02:43:10,582 2904 02:43:10,750 --> 02:43:11,332 2905 02:43:22,875 --> 02:43:23,291 2906 02:43:38,167 --> 02:43:40,332 I want to kill you right here, right now. 2907 02:43:41,667 --> 02:43:43,582 But Supreme insisted.. 2908 02:43:45,083 --> 02:43:47,499 that he kill you and your baby with his own hands. 2909 02:43:50,917 --> 02:43:51,832 2910 02:44:17,500 --> 02:44:18,957 You called the baby God, right? 2911 02:44:20,292 --> 02:44:22,666 Is there nobody else to save her? 2912 02:44:33,917 --> 02:44:34,291 2913 02:44:34,292 --> 02:44:35,457 2914 02:44:48,625 --> 02:44:48,957 2915 02:44:48,958 --> 02:44:49,291 2916 02:44:49,375 --> 02:44:49,749 2917 02:45:09,292 --> 02:45:09,624 2918 02:45:17,708 --> 02:45:18,082 2919 02:45:18,083 --> 02:45:18,541 2920 02:45:25,708 --> 02:45:26,082 Blow him to hell. 2921 02:45:26,083 --> 02:45:27,207 Blow him to hell. 2922 02:45:30,125 --> 02:45:30,957 2923 02:45:30,958 --> 02:45:31,374 2924 02:45:32,667 --> 02:45:33,374 2925 02:45:33,375 --> 02:45:33,707 2926 02:45:35,292 --> 02:45:35,707 2927 02:45:41,542 --> 02:45:42,041 2928 02:45:42,042 --> 02:45:42,457 2929 02:45:42,458 --> 02:45:42,999 FW75 2930 02:45:44,000 --> 02:45:44,332 2931 02:46:18,125 --> 02:46:18,707 2932 02:46:18,875 --> 02:46:19,207 2933 02:46:20,708 --> 02:46:23,457 Did I take too long, Son of Acharya? 2934 02:46:28,417 --> 02:46:28,749 2935 02:46:31,417 --> 02:46:31,749 2936 02:46:31,750 --> 02:46:32,207 2937 02:46:32,375 --> 02:46:32,749 2938 02:46:32,875 --> 02:46:33,374 2939 02:46:33,375 --> 02:46:33,874 2940 02:46:42,750 --> 02:46:43,082 2941 02:46:43,167 --> 02:46:43,707 2942 02:46:43,708 --> 02:46:44,582 2943 02:46:44,750 --> 02:46:45,082 2944 02:46:47,458 --> 02:46:47,874 2945 02:46:47,875 --> 02:46:48,207 2946 02:46:48,375 --> 02:46:50,582 2947 02:46:50,625 --> 02:46:51,124 2948 02:46:57,667 --> 02:46:58,957 2949 02:47:20,958 --> 02:47:21,624 2950 02:47:22,250 --> 02:47:22,666 2951 02:47:23,417 --> 02:47:23,999 2952 02:47:55,375 --> 02:47:56,832 2953 02:47:56,833 --> 02:47:57,832 2954 02:47:59,792 --> 02:48:00,457 2955 02:48:11,208 --> 02:48:12,041 2956 02:48:12,042 --> 02:48:13,416 2957 02:48:13,417 --> 02:48:13,749 2958 02:48:15,083 --> 02:48:15,416 2959 02:48:24,875 --> 02:48:26,832 Bhairava, we got to go. Hurry up! 2960 02:48:31,167 --> 02:48:33,457 Hey! You're the girl from the lab. 2961 02:48:33,958 --> 02:48:34,749 What are you doing here? 2962 02:48:34,750 --> 02:48:35,207 What are you doing here? 2963 02:48:38,500 --> 02:48:38,957 2964 02:48:39,167 --> 02:48:41,416 Bujji, the old man is trapped. 2965 02:48:43,750 --> 02:48:45,832 Let's run away. 2966 02:48:53,583 --> 02:48:56,249 Please don't take me inside the Complex. 2967 02:48:56,292 --> 02:48:58,416 Flight mode on. Ready to take off. 2968 02:48:59,250 --> 02:49:00,249 Brother.. 2969 02:49:00,250 --> 02:49:02,541 Bujji, the old man is coming back. 2970 02:49:06,875 --> 02:49:07,207 2971 02:49:07,333 --> 02:49:07,791 2972 02:49:08,292 --> 02:49:08,707 2973 02:49:09,042 --> 02:49:09,374 2974 02:49:11,583 --> 02:49:11,999 2975 02:49:12,750 --> 02:49:13,624 Full throttle! 2976 02:49:13,667 --> 02:49:14,999 Bhairava, we're already running on reserve. 2977 02:49:15,000 --> 02:49:15,916 Bhairava, we're already running on reserve. 2978 02:49:15,958 --> 02:49:17,166 Hold on, brother! 2979 02:49:18,750 --> 02:49:19,916 Listen to me 2980 02:49:25,250 --> 02:49:26,416 Don't go. 2981 02:49:26,875 --> 02:49:27,207 2982 02:49:36,375 --> 02:49:36,707 2983 02:49:40,000 --> 02:49:40,999 Who's that? 2984 02:49:42,250 --> 02:49:43,541 Ashwathama, 2985 02:49:44,167 --> 02:49:45,166 this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma. 2986 02:49:45,167 --> 02:49:45,666 this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma. 2987 02:49:45,833 --> 02:49:47,124 this is the Gaandeevamcreated by the Creator, Brahma. 2988 02:49:47,625 --> 02:49:49,874 Nobody can fight it. 2989 02:50:08,042 --> 02:50:10,457 2990 02:50:14,917 --> 02:50:15,416 2991 02:50:38,500 --> 02:50:40,957 Did I take too long, Son of Acharya? 2992 02:50:41,000 --> 02:50:42,041 No. 2993 02:50:42,042 --> 02:50:42,666 2994 02:50:42,667 --> 02:50:45,124 You came at the right time, my brother. 2995 02:50:59,000 --> 02:51:00,332 See that, Kesava? 2996 02:51:01,167 --> 02:51:02,624 How can he be my equal? 2997 02:51:03,125 --> 02:51:06,541 He could push ourchariot back by only 2 feet. 2998 02:51:07,417 --> 02:51:08,374 But my weapon pushed his chariot back by 10 feet. 2999 02:51:08,375 --> 02:51:10,457 But my weapon pushed his chariot back by 10 feet. 3000 02:51:12,458 --> 02:51:13,832 O' Dhanunjaya! 3001 02:51:14,000 --> 02:51:16,207 Your chariot is a blessing from the God of Fire. 3002 02:51:18,417 --> 02:51:20,207 Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag. 3003 02:51:20,208 --> 02:51:20,874 Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag. 3004 02:51:20,875 --> 02:51:21,207 Guarding it is Lord Hanuman, as symbolized on the flag. 3005 02:51:23,458 --> 02:51:25,832 Riding it is me, the Masterof all three worlds. 3006 02:51:30,750 --> 02:51:33,374 He still managed to push it back by 2 feet. 3007 02:51:33,708 --> 02:51:35,249 Think about it. Arjuna. 3008 02:51:37,208 --> 02:51:39,291 He's not an ordinary warrior. 3009 02:51:39,500 --> 02:51:41,791 I see the radiance of the Sun in his eyes. 3010 02:51:43,500 --> 02:51:46,374 In his hand is the Vijaya Bow, which stands undefeated till date. 3011 02:51:57,750 --> 02:52:00,166 History will not forget his name. 3012 02:52:00,167 --> 02:52:00,541 History will not forget his name. 3013 02:52:03,542 --> 02:52:05,541 The Descendant of the Sun. 3014 02:52:06,292 --> 02:52:07,332 Karna! 3015 02:52:24,958 --> 02:52:25,332 3016 02:52:25,417 --> 02:52:25,791 ARCHANARAO 3017 02:52:25,792 --> 02:52:26,166 ARCHANA RAO 3018 02:52:26,333 --> 02:52:26,707 ARCHANA RAO 3019 02:52:26,917 --> 02:52:27,291 ARCHANA RAO 3020 02:52:27,542 --> 02:52:27,916 COSTUME DESIGNERARCHANA RAO 3021 02:52:29,000 --> 02:52:31,082 A mistake has been made, Supreme. 3022 02:52:31,208 --> 02:52:34,082 The woman who carried the formula for 150 days... 3023 02:52:34,083 --> 02:52:36,291 wwhas escaped from the labs. 3024 02:52:37,083 --> 02:52:39,499 This is what they extracted from her. 3025 02:52:42,458 --> 02:52:43,957 Just one drop. 3026 02:53:06,000 --> 02:53:07,707 Something is happening. 3027 02:53:07,958 --> 02:53:10,374 The Gaandeevam that nobody can touch. 3028 02:53:11,375 --> 02:53:13,582 The immortal Ashwathama. 3029 02:53:13,792 --> 02:53:15,874 A force beyond everyone's understanding. 3030 02:53:15,917 --> 02:53:16,957 Some... 3031 02:53:17,583 --> 02:53:18,582 Some... 3032 02:53:19,208 --> 02:53:20,291 new power. 3033 02:53:20,292 --> 02:53:20,832 new power. 3034 02:54:17,583 --> 02:54:20,166 If a single drop encompasses such power, 3035 02:54:20,375 --> 02:54:22,457 I completely understand now, Supreme. 3036 02:54:22,792 --> 02:54:25,249 I'll go get that woman back. 3037 02:54:25,750 --> 02:54:26,791 Don't. 3038 02:54:27,875 --> 02:54:28,999 I'll go get her myself. 3039 02:54:54,208 --> 02:54:54,999 I will guide the earth with the cataclysmic roar of the chariot wheels. 3040 02:54:55,000 --> 02:54:58,624 I will guide the earth with the cataclysmic roar of the chariot wheels. 3041 02:55:00,083 --> 02:55:02,582 I will create an earthquake.. I will create an earthquake.. 3042 02:55:02,583 --> 02:55:06,874 I will create an earthquake.. I will create an earthquake..