1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Where I am? 4 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Hello! 5 00:49:34,917 --> 00:49:35,917 Hello! 6 00:49:38,167 --> 00:49:39,667 Help! 7 00:49:40,417 --> 00:49:41,583 Please! 8 00:49:54,542 --> 00:49:56,708 SATURAY, 15TH OF JULY SWICH OFF 9 00:50:19,583 --> 00:50:21,250 No! 10 00:50:22,083 --> 00:50:23,458 No! 11 00:50:28,042 --> 00:50:30,708 It can't be true, no! 12 00:50:55,167 --> 00:50:56,583 1 CONTACT 13 00:51:02,750 --> 00:51:03,958 TELEPHONE NUMBER 14 00:51:07,292 --> 00:51:10,500 "Your credit is not enough to make this phone call." 15 00:51:20,792 --> 00:51:22,833 Please, Nina, help me. 16 00:51:33,917 --> 00:51:36,000 ONLINE 17 00:51:37,875 --> 00:51:42,500 Hi buddy, I don't know where I am, please I can't move, help. 18 00:51:43,042 --> 00:51:44,542 I can't breathe. 19 00:51:49,333 --> 00:51:52,750 I DON'T KNOW WHAT HAS HAPPENED. 20 00:51:58,458 --> 00:52:01,000 I'M LOCKED AND I CAN'T GO OUT FROM HERE. 21 00:52:01,583 --> 00:52:02,583 Come on! 22 00:52:06,417 --> 00:52:08,125 HELP ME 23 00:52:08,583 --> 00:52:10,667 ONLINE 24 00:52:14,042 --> 00:52:16,167 TYPING... 25 00:52:36,667 --> 00:52:39,875 WHO ARE YOU SON OF A BITCH? WHO IS MAKING AJOKE? I'll MAKE A POLICE REPORT. 26 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 No, no, no, no! 27 00:52:41,250 --> 00:52:44,083 No! No! No, no, no, no. 28 00:52:46,458 --> 00:52:47,542 No! 29 00:52:49,500 --> 00:52:52,583 No, please, Nina, help me! 30 00:52:54,958 --> 00:52:59,208 RECORDING VOICE MESSAGE... 31 00:53:02,667 --> 00:53:05,042 "Natasha? No, impossible. 32 00:53:05,125 --> 00:53:07,583 It can't be true that it's you. It is a joke, isn't it?" 33 00:53:07,667 --> 00:53:09,750 No, no... No! 34 00:53:11,000 --> 00:53:16,125 No, Nina, what's wrong with you? Help me. I can't breathe, I'm suffocating. 35 00:53:17,333 --> 00:53:22,000 TYPING... 36 00:53:22,417 --> 00:53:25,000 NATASHA IS DEAD. SHE WAS MY BEST FRIEND AND SHE DIED YESTERDAY. 37 00:53:34,292 --> 00:53:35,417 NO' no: I10! 38 00:53:42,125 --> 00:53:46,792 No, Nina. I swear you that I'm alive. Please help me, tell my parents. 39 00:53:47,417 --> 00:53:48,500 "| don't believe you. 40 00:53:48,583 --> 00:53:51,000 If you truly were Natasha, you should know this: 41 00:53:51,792 --> 00:53:53,583 What mark did you have in the Biology test?" 42 00:53:53,917 --> 00:53:56,833 Fuck you Nina, don't you recognise my voice? 43 00:53:57,375 --> 00:53:58,833 "Come on girl, answer." 44 00:53:58,917 --> 00:53:59,917 I don't know... 45 00:54:00,042 --> 00:54:03,583 ...that's a tricky question because they haven't given us the mark yet. 46 00:54:04,083 --> 00:54:06,083 "What was the last film we've seen together?" 47 00:54:06,167 --> 00:54:08,708 Don't ask me idiot questions now. 48 00:54:08,792 --> 00:54:10,792 "Well if you were Natasha you should know... 49 00:54:10,917 --> 00:54:12,708 What was the last film we've seen together?" 50 00:54:12,792 --> 00:54:14,333 I don't know Nina... 51 00:54:14,750 --> 00:54:18,833 "The Notebook", we've started crying at the end. 52 00:54:22,042 --> 00:54:25,125 RECORDING VOICE MESSAGE... 53 00:54:28,000 --> 00:54:29,292 "Natasha! 54 00:54:29,375 --> 00:54:30,458 No, no it can't be true. 55 00:54:30,583 --> 00:54:33,708 Yesterday night I saw you in the coffin. It can't be you. Where are you?" 56 00:54:34,000 --> 00:54:35,583 Nina, I'm in a coffin. 57 00:54:35,708 --> 00:54:39,167 I don't know how I got here, I don't understand. I can't move. 58 00:54:40,792 --> 00:54:42,208 Help me! 59 00:54:42,292 --> 00:54:43,292 "| don't understand. 60 00:54:43,375 --> 00:54:45,875 It must be one of those cases where people are buried alive." 61 00:54:46,083 --> 00:54:47,833 Nina, that doesn't exist anymore. 62 00:54:48,542 --> 00:54:52,250 "Oh my god, Natu. Wait, I'll call your parents." 63 00:54:52,333 --> 00:54:53,417 Nina, wait! 64 00:54:53,792 --> 00:54:55,708 Don't let me alone. 65 00:54:56,458 --> 00:54:58,333 No! 66 00:55:01,208 --> 00:55:04,292 No! 67 00:55:14,583 --> 00:55:16,292 "| can't believe this is happening to you. 68 00:55:16,375 --> 00:55:17,958 I've already talked with your parents. 69 00:55:18,083 --> 00:55:21,958 Keep calm, I've told them everything, they've talked to the police... 70 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 ...and they're going to the cemetery. 71 00:55:23,667 --> 00:55:25,750 Relax as much as you can... 72 00:55:25,875 --> 00:55:28,542 ...and let's stop talking, because there won't be much air left." 73 00:55:28,875 --> 00:55:30,958 Oh, thanks friend, thanks. 74 00:55:31,542 --> 00:55:33,875 Tell them to hurry please because I'm suffocating. 75 00:56:02,042 --> 00:56:03,042 Nina... 76 00:56:03,917 --> 00:56:07,042 Nina, please, I'm short of air. 77 00:56:16,208 --> 00:56:17,625 Nina! 78 00:56:17,917 --> 00:56:19,208 Nina! 79 00:56:21,000 --> 00:56:23,583 THEY ARE TWO BLOCKS FROM THERE, RESIST. 80 00:56:36,792 --> 00:56:40,125 Nina, there's a creature here, please, hurry up! 81 00:56:55,083 --> 00:56:56,708 Nina, what are you laughing at? 82 00:56:56,792 --> 00:56:57,792 It's not funny. 83 00:56:57,875 --> 00:56:58,875 HAHAHAHAHA! 84 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Is it a joke? 85 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 Hey! 86 00:57:03,042 --> 00:57:04,667 Come on, it's over. 87 00:57:08,875 --> 00:57:10,625 "There isn't any help going there. 88 00:57:11,583 --> 00:57:14,958 I've been entertaining you in order you not to ask for help to any other person." 89 00:57:15,292 --> 00:57:18,875 What, Nina? What are you telling me? I'm short of air. 90 00:57:21,375 --> 00:57:24,833 "It was me who gave you the poison that let you like that, catatonic-" 91 00:57:25,250 --> 00:57:27,542 No, no! No! No! No! 92 00:57:27,667 --> 00:57:30,292 "| also managed to leave there a mobile phone without credit... 93 00:57:30,375 --> 00:57:33,375 —...and only with my contact." —Nina no. Please, help me. 94 00:57:33,500 --> 00:57:37,792 "Oh, and I also took my time to leave you a kind pet to keep your company." 95 00:57:38,750 --> 00:57:40,917 But why, son of a bitch? What have I done? 96 00:57:41,000 --> 00:57:42,417 "And you still ask me? 97 00:57:42,708 --> 00:57:45,792 Don't you remember, bitch, when you had a loving encounter with Damian?" 98 00:57:47,583 --> 00:57:50,167 Nina, what are you saying? That's not true. 99 00:57:50,958 --> 00:57:52,500 No, no, no, no, no! 100 00:57:58,792 --> 00:57:59,917 "Hi, precious. 101 00:58:00,792 --> 00:58:02,208 I loved it yesterday. 102 00:58:02,625 --> 00:58:06,333 Honestly, I have never thought that you were so... hot." 103 00:58:06,458 --> 00:58:07,708 "Hi, beauty. 104 00:58:08,375 --> 00:58:11,792 —Listen who's talking about being hot." —N0, no, no, no, no! 105 00:58:12,375 --> 00:58:17,000 "| feel a bit guilty about Nina, but I can't resist you. 106 00:58:17,375 --> 00:58:19,000 I feel like hiding with you underground 107 00:58:19,125 --> 00:58:21,000 —and never let you go." —Nina, no! 108 00:58:21,083 --> 00:58:22,333 "| used to love Damian. 109 00:58:22,833 --> 00:58:24,292 So long, Natu. 110 00:58:24,542 --> 00:58:26,125 I wish you enjoy your stay underground 111 00:58:26,208 --> 00:58:28,167 —together with the mice and worms." —No,n0,no! 112 00:58:28,250 --> 00:58:32,083 "Oh, and with Damian that is surely close to you." 113 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 —"Let me go out from here..." —No,no,no! 114 00:58:38,708 --> 00:58:40,292 —"Please let me go out." —No!