1 00:01:26,375 --> 00:01:27,208 亞曼達? 2 00:01:28,875 --> 00:01:29,791 妳在幹嘛? 3 00:01:30,583 --> 00:01:32,583 我睡不著 4 00:01:32,666 --> 00:01:35,791 你也知道,我們今年過得很慘 5 00:01:35,875 --> 00:01:39,125 我每天都在工作,甚至沒有察覺 6 00:01:39,208 --> 00:01:43,125 你因為預算被削減 一直擔心工作出狀況 7 00:01:43,208 --> 00:01:44,916 所以我今天早上上網 8 00:01:45,000 --> 00:01:47,125 租了一間漂亮的海灘屋 9 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 而且都還不算淡季,卻超級划算 10 00:01:50,916 --> 00:01:53,708 等等,妳在收拾行李嗎? 11 00:01:53,791 --> 00:01:55,750 對,我想說就提前準備 12 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 等等,我不懂 13 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 妳是什麼時候租的房子? 14 00:02:01,791 --> 00:02:03,291 今天啊 15 00:02:03,375 --> 00:02:05,125 我想如果我預訂好 16 00:02:05,208 --> 00:02:07,875 收好行李,就幾乎沒有理由說不了 17 00:02:09,541 --> 00:02:12,833 那是我到網站列印給你的資料 18 00:02:12,916 --> 00:02:15,583 就在你的咖啡旁邊 我按照你的喜好泡的 19 00:02:15,666 --> 00:02:17,916 我不想吵醒孩子 所以我還沒替他們收拾行李 20 00:02:18,000 --> 00:02:21,625 但老實說,我想他們會超級興奮 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,208 別告訴別人 22 00:02:23,833 --> 00:02:26,041 其實我一向贊成小度假 23 00:02:26,125 --> 00:02:27,375 尤其是跟孩子們一起 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 我們好久沒度假了 25 00:02:31,666 --> 00:02:33,875 但幫我一個忙,寶貝 26 00:02:33,958 --> 00:02:35,041 為什麼挑今天? 27 00:02:38,333 --> 00:02:40,666 今天早上我醒來後就睡不著了 28 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 我過來這裡 29 00:02:43,166 --> 00:02:44,625 看著日出 30 00:02:44,708 --> 00:02:46,833 我看到好多人 31 00:02:46,916 --> 00:02:50,791 帶著拚勁展開一天,好有活力 32 00:02:51,833 --> 00:02:53,291 一切都是為了… 33 00:02:54,583 --> 00:02:56,291 讓自己有所發揮 34 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 讓世界變得更好 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,708 我有幸能成為一分子 36 00:03:04,875 --> 00:03:06,250 但後來我想起… 37 00:03:07,666 --> 00:03:09,333 世界真實的樣貌 38 00:03:11,166 --> 00:03:14,000 我因此得出更準確的領悟 39 00:03:17,458 --> 00:03:18,916 我他媽的討厭人 40 00:03:19,708 --> 00:03:25,666 《斷訊》 41 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 “拋開世界” 42 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 至少房源介紹上是這麼寫的 43 00:04:51,708 --> 00:04:53,291 太好玩了,東漢普頓,對吧? 44 00:04:53,375 --> 00:04:56,958 不,那是可愛的小鎮 事實上,我想他們稱之為小村莊 45 00:04:57,041 --> 00:04:58,083 就是這麼可愛 46 00:04:58,166 --> 00:05:03,416 那裡離城市更近,但還是遠離人群 47 00:05:03,500 --> 00:05:05,833 聽起來很符合妳現在的需要 48 00:05:05,916 --> 00:05:09,416 妳先回答一些帳戶的問題? 49 00:05:09,500 --> 00:05:11,291 拜託?麻煩妳了? 50 00:05:21,791 --> 00:05:22,666 妳放屁嗎? 51 00:05:23,208 --> 00:05:24,333 亞契,別煩她 52 00:05:24,833 --> 00:05:28,208 聽著,我不在乎她放屁 我在乎的是她說謊 53 00:05:28,291 --> 00:05:29,958 我們要替菲比辦告別單身派對 54 00:05:30,041 --> 00:05:32,333 抱歉,男孩們,你們不能搭順風車 55 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 好,沒問題 56 00:05:47,708 --> 00:05:49,000 爸,等我們回到城裡 57 00:05:49,083 --> 00:05:51,541 你可以帶我去參觀 《六人行》的咖啡店嗎? 58 00:05:52,875 --> 00:05:54,625 我想那不是真的,親愛的 59 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 那只是場景 60 00:05:58,541 --> 00:06:00,500 (76號出口,波恩康佛) 61 00:06:37,125 --> 00:06:38,250 看誰先跑到游泳池 62 00:06:38,750 --> 00:06:45,125 (第一部:屋子) 63 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 好棒 64 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 好美 65 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 (歡迎來我們的家) 66 00:07:11,125 --> 00:07:14,041 看來這裡有頂級好酒 67 00:07:16,083 --> 00:07:17,791 上面說不是給住客飲用的 68 00:07:20,125 --> 00:07:20,958 值得試試 69 00:07:29,500 --> 00:07:31,416 無線網路密碼是在寫小說嗎? 70 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 屋主一定是搞網路安全的 71 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 孩子們看起來好開心 72 00:07:42,083 --> 00:07:43,791 我去車上卸行李 73 00:07:43,875 --> 00:07:46,916 等你卸好,我可能會去鎮上買點用品 74 00:09:10,291 --> 00:09:16,541 (波恩康佛市場) 75 00:09:49,916 --> 00:09:51,333 試圖擊出三支安打 76 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 讓球賽繼續下去 77 00:10:00,166 --> 00:10:01,750 這不是我的,我發誓 78 00:10:02,291 --> 00:10:04,583 -不是我的 -別緊張,是我買的 79 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 我知道你偶爾會偷抽菸 80 00:10:07,458 --> 00:10:09,375 我想說我們在度假,有何不可? 81 00:10:09,458 --> 00:10:12,208 我要你盡興,別讓孩子們看到就好 82 00:10:12,833 --> 00:10:13,791 好 83 00:10:14,916 --> 00:10:18,208 我想到另一個盡興的點子 84 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 有機會? 85 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 我們只有15分鐘 然後他們就會吵著要去海灘 86 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 那樣就夠了 87 00:10:50,208 --> 00:10:57,208 (歡迎蒞臨查理頓港) 88 00:11:20,166 --> 00:11:21,250 有搽防曬乳? 89 00:11:21,333 --> 00:11:22,166 -有 -有 90 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 這就像是我們的私人海灘 91 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 你看那艘船 92 00:11:56,416 --> 00:11:57,291 好大 93 00:12:15,541 --> 00:12:17,041 (泰勒:附件,一個影像) 94 00:12:19,041 --> 00:12:19,875 (薩格港) 95 00:12:19,958 --> 00:12:22,208 媽,泰勒剛剛放置圖釘 96 00:12:22,291 --> 00:12:24,416 妳可以看一下她的房子距離多遠嗎? 97 00:12:25,791 --> 00:12:26,666 看一下 98 00:12:26,750 --> 00:12:28,541 妳說說不定我們能開車過去 99 00:12:28,625 --> 00:12:30,125 也許可以? 100 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 那是薩格港 開車至少一個小時,親愛的 101 00:12:33,875 --> 00:12:34,875 愈來愈近了 102 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 -什麼? -船 103 00:12:37,458 --> 00:12:39,541 對,這艘船很漂亮 104 00:12:40,166 --> 00:12:41,708 看起來像油輪 105 00:12:42,541 --> 00:12:45,208 附近一定有港口 我在《大西洋月刊》上讀到 106 00:12:45,291 --> 00:12:48,583 紐約擁有全球最大的天然港口 107 00:13:12,666 --> 00:13:13,583 妳沒事吧,蘿絲? 108 00:13:14,125 --> 00:13:16,166 我覺得那艘船朝我們過來了 109 00:13:16,833 --> 00:13:18,041 妳說什麼,親愛的? 110 00:13:27,916 --> 00:13:28,750 克雷? 111 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 -克雷 -好 112 00:13:37,208 --> 00:13:38,250 天啊 113 00:13:38,333 --> 00:13:39,625 愈來愈近了吧? 114 00:13:41,291 --> 00:13:42,500 我覺得那樣不行 115 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 不會啦,船非停下來不可 116 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 對吧? 117 00:13:54,625 --> 00:13:57,458 醒醒,亞契,快點,幫我們收東西 118 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 這麼快就要走了?為什麼? 119 00:14:00,333 --> 00:14:01,208 哇靠 120 00:14:01,291 --> 00:14:02,625 天啊,亞契,我們走 121 00:14:05,541 --> 00:14:06,750 快走 122 00:14:17,666 --> 00:14:24,666 (白獅號) 123 00:14:56,958 --> 00:14:58,666 好了,往前走 124 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 不好意思,警官 你知道發生什麼事嗎? 125 00:15:00,833 --> 00:15:02,625 海岸發生幾起擱淺事件 126 00:15:02,708 --> 00:15:05,666 跟導航系統有關 抱歉,麻煩你們往前走 127 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 往前走 128 00:15:09,083 --> 00:15:12,958 (白獅號) 129 00:15:21,791 --> 00:15:22,833 這裡有一家星巴克 130 00:15:26,791 --> 00:15:29,750 我想了解海灘發生什麼事 但無線網路不通了 131 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 你覺得路由器需要重置嗎? 132 00:15:31,583 --> 00:15:35,041 抱歉,我幫不了妳 妳是科技奇才,我不是 133 00:15:35,125 --> 00:15:37,791 電視也不能看了 134 00:15:37,875 --> 00:15:39,833 我想看比賽,但沒有訊號 135 00:15:41,000 --> 00:15:42,625 妳今晚還想吃漢堡嗎? 136 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 對,我可以吃 137 00:15:47,666 --> 00:15:48,500 與此同時 138 00:15:49,250 --> 00:15:51,083 孩子們似乎完全沒事了 139 00:15:51,166 --> 00:15:53,125 當成戲在看 140 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 他們要開始下一集了 141 00:16:01,083 --> 00:16:01,916 克雷 142 00:16:03,333 --> 00:16:04,166 過來看 143 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 看到鹿是好兆頭 144 00:16:16,916 --> 00:16:19,375 至少根據中美洲神話是如此 145 00:16:24,000 --> 00:16:24,958 妳要來幫忙嗎? 146 00:16:29,333 --> 00:16:32,083 好,我來幫忙 147 00:17:12,208 --> 00:17:15,750 (您已離線,檢查連線) 148 00:17:22,416 --> 00:17:25,708 -別抽中間的 -不,我要抽中間的 149 00:17:25,791 --> 00:17:29,791 因為這會讓你更不好過 這不就是我人生的意義嗎? 150 00:17:37,916 --> 00:17:39,666 妳要加酒?可以替我加嗎? 151 00:17:41,041 --> 00:17:44,458 好啊,但我想我不喝了,我需一杯水 152 00:17:44,541 --> 00:17:47,000 我明天會他媽的大宿醉 153 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 妳記得我去年出書的學生 瑪莉亞米勒嗎? 154 00:17:52,833 --> 00:17:56,791 她要我幫她寫第二本書的前言 155 00:17:57,625 --> 00:18:00,958 她說我大大啟發了她 156 00:18:01,041 --> 00:18:03,000 我一向不知道我有沒有點通學生 157 00:18:03,083 --> 00:18:04,458 接著就這樣了 158 00:18:08,166 --> 00:18:09,166 你聽到了嗎? 159 00:18:10,291 --> 00:18:13,166 她的第二本書要探索 160 00:18:13,250 --> 00:18:17,208 媒體既是逃避也是反思的用途 161 00:18:17,833 --> 00:18:20,666 這是她設法調解的矛盾 162 00:18:21,166 --> 00:18:22,083 有人來了 163 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 拿球棒 164 00:18:25,708 --> 00:18:26,750 -球棒? -對 165 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 我哪來的球棒? 166 00:18:36,625 --> 00:18:37,833 對不起,哈囉? 167 00:18:40,583 --> 00:18:42,791 應該沒什麼,交給我吧 168 00:18:45,875 --> 00:18:47,583 我看這樣吧?去拿手機 169 00:18:47,666 --> 00:18:49,000 以防萬一 170 00:18:54,583 --> 00:18:56,041 很抱歉打擾你 171 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 哈囉,嗨 172 00:18:59,375 --> 00:19:01,625 -很抱歉打擾你 -以免你不知道 173 00:19:04,375 --> 00:19:05,291 有什麼事嗎? 174 00:19:05,375 --> 00:19:06,583 我知道時間很晚了 175 00:19:07,291 --> 00:19:08,791 有人敲門,又在郊區 176 00:19:09,500 --> 00:19:12,541 我們決定不了要敲前門還是側門 177 00:19:12,625 --> 00:19:14,250 就這樣耗了一下 178 00:19:14,333 --> 00:19:16,833 我認為我們應該敲側門,因為有玻璃 179 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 你們就會看到我們,知道我們只是… 180 00:19:20,666 --> 00:19:22,000 妳一定是亞曼達 181 00:19:23,416 --> 00:19:25,000 亞曼達史丹佛,對吧? 182 00:19:27,333 --> 00:19:28,958 你們兩個認識? 183 00:19:29,041 --> 00:19:31,291 不,我們沒能見到面 184 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 我是GH,GH史考特 185 00:19:35,125 --> 00:19:38,250 喬治,他是喬治 他的電郵是這樣寫的 186 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 不好意思,我忘了 187 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 這就是為什麼我喜歡網路之前的生活 188 00:19:44,833 --> 00:19:48,125 因為我們會通電話 妳就會認出我的聲音 189 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 知道這是我們的房子 190 00:19:52,791 --> 00:19:53,708 你說什麼? 191 00:19:53,791 --> 00:19:55,916 這是我們的房子 192 00:19:56,000 --> 00:19:58,375 我是跟妳往返電郵的喬治 193 00:19:59,583 --> 00:20:01,666 不是,我記得名字,只是… 194 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 這是你的房子? 195 00:20:11,375 --> 00:20:13,541 對不起,我們可以進去嗎? 196 00:20:13,625 --> 00:20:16,166 可以啊,當然行,進來 197 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 對,突然變得好冷 198 00:20:22,916 --> 00:20:24,750 我了解你們一定覺得很奇怪 199 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 我們沒說就跑來了 200 00:20:28,166 --> 00:20:31,500 我們也想先打電話,但是…電話斷了 201 00:20:32,291 --> 00:20:34,833 對,我的手機好像沒有服務 202 00:20:35,416 --> 00:20:37,500 我們就像是在說實話 203 00:20:41,166 --> 00:20:42,708 你好,我是克雷 204 00:20:42,791 --> 00:20:43,916 -露絲 -嗨 205 00:20:44,000 --> 00:20:45,458 -我是GH,再說一次 -克雷 206 00:20:45,541 --> 00:20:46,708 -克雷,幸會 -好 207 00:20:47,666 --> 00:20:50,333 我看我們坐下吧? 208 00:20:50,416 --> 00:20:51,791 然後聊聊 209 00:20:51,875 --> 00:20:53,375 孩子們睡了 210 00:20:53,458 --> 00:20:56,541 我不會太擔心他們 亞契碰到原子彈爆炸都能睡 211 00:20:56,625 --> 00:20:58,875 知道嗎?我們去廚房吧 212 00:21:04,375 --> 00:21:05,833 今晚我們去 213 00:21:06,916 --> 00:21:08,875 布朗克斯欣賞 交響樂團,你們去過嗎? 214 00:21:10,458 --> 00:21:11,291 沒有 215 00:21:11,375 --> 00:21:13,250 他們的作品獨樹一幟 216 00:21:13,333 --> 00:21:15,541 他是愛樂樂團的董事會成員 217 00:21:15,625 --> 00:21:18,875 他就愛鼓勵他認識的人欣賞古典音樂 218 00:21:18,958 --> 00:21:21,875 換句話說,我這女兒運氣很好 219 00:21:24,708 --> 00:21:26,333 介意我喝杯水嗎? 220 00:21:26,416 --> 00:21:29,166 不會,自己來 221 00:21:30,083 --> 00:21:33,541 總之,我們開車回城裡,要回家 222 00:21:33,625 --> 00:21:35,666 接著發生一件事 223 00:21:35,750 --> 00:21:37,250 停電了 224 00:21:37,333 --> 00:21:38,250 停電? 225 00:21:39,208 --> 00:21:41,166 燈都亮著啊 226 00:21:44,125 --> 00:21:47,666 沒錯,所以我們想說… 227 00:21:49,666 --> 00:21:54,083 城裡可能狀況連連,我們不... 228 00:21:54,166 --> 00:21:57,541 我們住在14樓 他因為膝蓋的關係爬不了 229 00:21:58,416 --> 00:21:59,666 加上紅綠燈不亮了 230 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 如果我們回家,就會大塞六小時 231 00:22:03,083 --> 00:22:07,208 所以停電了 你們決定一路開來這裡? 232 00:22:07,291 --> 00:22:10,791 我很熟悉這裡的路,不用動腦 233 00:22:11,500 --> 00:22:13,875 我們看到燈光熄滅後,我看著露絲 234 00:22:13,958 --> 00:22:16,166 然後說來這裡睡感覺比較好 235 00:22:16,916 --> 00:22:19,000 就…在他的家 236 00:22:20,958 --> 00:22:25,541 等等,你們想睡這裡? 但我們睡在這裡 237 00:22:25,625 --> 00:22:28,916 在這種情況下 我們想說你們可能會諒解 238 00:22:30,583 --> 00:22:31,500 那當然 239 00:22:32,625 --> 00:22:33,458 只是… 240 00:22:34,916 --> 00:22:39,083 我想他的意思是我們當然明白… 241 00:22:39,166 --> 00:22:41,875 我知道很突然 但我們想說如果你們讓我們留下來 242 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 因為再說一次… 243 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 就…這裡是… 244 00:22:48,041 --> 00:22:48,958 我們的房子 245 00:22:50,875 --> 00:22:52,833 她想說的是 246 00:22:52,916 --> 00:22:54,208 我們想找個安全的地方 247 00:22:54,791 --> 00:22:56,958 你知道我們在度假 248 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 克雷、亞曼達,我們退還費用沒問題 249 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 你要我們離開? 250 00:23:02,916 --> 00:23:05,833 現在是半夜,我的孩子們在樓上睡覺 251 00:23:05,916 --> 00:23:07,791 你跑來這裡說要退我們費用 252 00:23:07,875 --> 00:23:10,875 我想我得打給那家公司 我覺得你不能這麼做 253 00:23:10,958 --> 00:23:12,583 他們的網站上一定有號碼… 254 00:23:12,666 --> 00:23:15,500 -沒有這個必要 -為什麼沒有? 255 00:23:15,583 --> 00:23:18,541 因為我們不是要你們離開的意思 256 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 我們可以退還你們一半的金額 257 00:23:23,750 --> 00:23:26,083 這裡有一間姻親房,我們可以睡樓下 258 00:23:26,166 --> 00:23:27,000 樓下? 259 00:23:27,083 --> 00:23:27,916 退一半? 260 00:23:28,000 --> 00:23:30,833 我想我們得看一下服務條款 261 00:23:30,916 --> 00:23:33,208 好,我們得找到無線網路路由器 262 00:23:33,291 --> 00:23:35,208 -我會試著連接到手機 -這得重新設定 263 00:23:35,291 --> 00:23:38,541 手機不管用了,克雷 這麼做有什麼差別? 264 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 我想反正網路也斷線了,所以… 265 00:23:40,875 --> 00:23:43,416 聽著,不好意思 266 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 我只是覺得跟人同住很不自在… 267 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 我不認識你們 268 00:23:51,500 --> 00:23:54,666 停電可能幾個小時就會結束 269 00:23:55,916 --> 00:23:56,750 我可以打開嗎? 270 00:24:14,375 --> 00:24:17,083 我應該聽我太太的話 把鑰匙都貼上標籤 271 00:24:31,833 --> 00:24:32,791 開了 272 00:24:50,708 --> 00:24:53,166 我現在可以給一千塊過夜費用 273 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 這應該能支付你們週末近半的費用 274 00:24:57,875 --> 00:24:59,166 是一千塊耶 275 00:24:59,250 --> 00:25:00,791 我們會很感激的 276 00:25:00,875 --> 00:25:04,041 等我們明天有更多了解後 再看要怎麼做 277 00:25:04,125 --> 00:25:07,125 不過,網路沒反應 278 00:25:07,208 --> 00:25:10,583 所以…總之,我認為一晚可以… 279 00:25:10,666 --> 00:25:12,708 我認為我們應該私下討論 280 00:25:15,708 --> 00:25:17,875 我們去另一個房間談,好嗎? 281 00:25:20,166 --> 00:25:23,708 -我可以弄杯酒來喝嗎? -沒問題,就當自己的… 282 00:25:25,083 --> 00:25:25,916 好 283 00:25:27,208 --> 00:25:30,583 -你為什麼說他們可以留下來? -停電了啊 284 00:25:30,666 --> 00:25:32,333 妳覺得他們在說謊嗎? 285 00:25:32,416 --> 00:25:35,083 就是一個年輕女生和爸爸 他們看起來沒有惡意 286 00:25:35,166 --> 00:25:36,000 他們是陌生人 287 00:25:36,083 --> 00:25:37,541 他們自我介紹了 288 00:25:37,625 --> 00:25:39,708 他們大半夜跑來敲門 289 00:25:39,791 --> 00:25:41,375 妳寧可他們闖進來嗎? 290 00:25:41,458 --> 00:25:42,666 他們嚇爛我了 291 00:25:42,750 --> 00:25:45,583 我認為他們也會害怕 292 00:25:45,666 --> 00:25:48,041 對吧?他們不知道還能怎麼辦 293 00:25:48,125 --> 00:25:50,125 這個點子如何?去旅館 294 00:25:50,208 --> 00:25:53,458 這是他們的家 那個女孩不斷提醒我們 295 00:25:53,541 --> 00:25:55,458 我們沒有要求任何證明 296 00:25:55,541 --> 00:25:57,208 我沒聽到他們的車聲,你有嗎? 297 00:25:57,291 --> 00:25:59,458 沒有,可是風很大 我們可能只是沒聽到 298 00:25:59,541 --> 00:26:00,916 他們也可能在路上偷偷摸摸 299 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 我看我們冷靜一點吧? 300 00:26:03,500 --> 00:26:04,875 對不起,我只是… 301 00:26:05,708 --> 00:26:08,208 這感覺不像他們的房子 302 00:26:08,291 --> 00:26:10,125 愛樂樂團董事會? 303 00:26:10,916 --> 00:26:13,666 我不知道,感覺這是大騙局 304 00:26:13,750 --> 00:26:15,916 他們想留宿?跟我們一起? 305 00:26:16,000 --> 00:26:16,916 門都沒有 306 00:26:17,000 --> 00:26:19,083 家裡有陌生人我才睡不著 307 00:26:19,583 --> 00:26:22,750 蘿絲就在走廊底下 萬一他偷偷溜進去… 308 00:26:23,291 --> 00:26:24,375 我不想去想 309 00:26:24,458 --> 00:26:26,916 但妳不認為他會想要性侵亞契 310 00:26:28,208 --> 00:26:29,500 你在說什麼? 311 00:26:29,583 --> 00:26:33,125 我只是說 這聽起來大有問題,好嗎? 312 00:26:33,208 --> 00:26:36,166 他來這裡是因為他不想爬樓梯? 313 00:26:36,250 --> 00:26:37,583 饒了我吧 314 00:26:37,666 --> 00:26:39,416 感覺是順口胡說 315 00:26:40,750 --> 00:26:42,291 天啊,萬一是騙局呢? 316 00:26:42,791 --> 00:26:47,333 要是停電只是部分的說詞呢? 317 00:26:47,416 --> 00:26:48,583 我覺得他們沒有亂編 318 00:26:48,666 --> 00:26:51,333 這可能就是手機和網路不通的原因 319 00:26:51,416 --> 00:26:52,416 況且 320 00:26:53,083 --> 00:26:53,916 他有鑰匙 321 00:26:54,000 --> 00:26:56,125 他開了酒櫃,記得嗎? 322 00:26:56,208 --> 00:26:57,625 他有鑰匙又怎樣? 323 00:26:57,708 --> 00:27:01,166 說不定他是雜工,女孩是管家 324 00:27:01,250 --> 00:27:03,958 管家都知道錢放在哪裡 325 00:27:04,041 --> 00:27:06,750 而且,他背對我們,也許他是撬開的 326 00:27:06,833 --> 00:27:10,000 我看不出他給我們一千塊有什麼好處 327 00:27:10,083 --> 00:27:15,000 你為什麼拚命相信每個人 就是不相信自己的老婆? 328 00:27:15,083 --> 00:27:17,875 事情有蹊蹺,我不信任他們 329 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 我認為他們是害怕的好人 需要一個地方過夜 330 00:27:23,541 --> 00:27:26,500 好,我要過去跟他們談談 331 00:27:26,583 --> 00:27:30,166 如果感覺不對,我就會拒絕 332 00:27:30,250 --> 00:27:32,291 “我們不喜歡這種安排” 333 00:27:33,000 --> 00:27:36,041 好嗎?但如果沒問題 我們就讓他們留下來 334 00:27:37,541 --> 00:27:39,166 真希望我像你一樣對人有信心 335 00:27:49,666 --> 00:27:51,750 我的招牌雞尾酒 336 00:27:52,666 --> 00:27:53,666 我很樂意調一杯給你 337 00:27:54,166 --> 00:27:55,541 好,我可以喝一杯 338 00:27:56,375 --> 00:27:57,916 我還沒碰過這杯,給你 339 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 謝謝 340 00:28:02,666 --> 00:28:03,666 妳呢,亞曼達? 341 00:28:04,958 --> 00:28:06,208 裡面放了什麼? 342 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 這雞尾酒也太好喝了 343 00:28:11,041 --> 00:28:12,833 妳應該試試,寶貝,我想妳會喜歡 344 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 不用了 345 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 我想我得透透氣 346 00:28:31,625 --> 00:28:32,916 你家很漂亮 347 00:28:33,750 --> 00:28:35,666 我們很喜歡,很高興你們也喜歡 348 00:28:36,583 --> 00:28:37,666 你來這裡多久了? 349 00:28:38,750 --> 00:28:41,958 房子買了快20年了 350 00:28:42,041 --> 00:28:44,083 但現在,這裡是家 351 00:28:44,166 --> 00:28:45,916 或是第二個家 352 00:28:46,666 --> 00:28:50,416 我們五年前裝修過,承包商很優秀 353 00:28:50,500 --> 00:28:52,625 很多細節都是他的主意 354 00:28:52,708 --> 00:28:55,041 你城裡的家在哪裡? 355 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 我們住在 81街和82街段的中央公園那裡 356 00:28:58,541 --> 00:28:59,416 你們呢? 357 00:28:59,500 --> 00:29:01,708 布魯克林,日落公園 358 00:29:01,791 --> 00:29:03,500 其實是公園坡 359 00:29:03,583 --> 00:29:05,583 很棒啊 360 00:29:05,666 --> 00:29:08,500 現在大家都想住到那裡,也負擔得起 361 00:29:09,541 --> 00:29:11,958 我想連露絲都去看過 362 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 當時她打算搬出家裡 363 00:29:14,375 --> 00:29:15,750 你老婆呢? 364 00:29:15,833 --> 00:29:18,041 我好奇你會不會擔心她在城裡 365 00:29:19,291 --> 00:29:21,625 她去摩洛哥出差 366 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 她經銷藝術品,所以經常不在 367 00:29:24,500 --> 00:29:26,625 其實,她表定今天早上飛回來 368 00:29:28,666 --> 00:29:29,958 我可以看你的身分證嗎? 369 00:29:30,041 --> 00:29:30,916 亞曼達 370 00:29:31,000 --> 00:29:32,500 這個要求並不過分 371 00:29:32,583 --> 00:29:34,541 你是半夜跑來的陌生人 372 00:29:34,625 --> 00:29:36,208 我的孩子們在樓上 373 00:29:36,291 --> 00:29:38,166 當然,我了解 374 00:29:45,708 --> 00:29:46,708 這個嘛 375 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 你們不會相信的,但我… 376 00:29:51,416 --> 00:29:55,375 我把皮夾留在外套的口袋 而我去聽交響樂時寄放了外套 377 00:29:55,458 --> 00:29:57,833 我一定在騷動當中忘在那裡了 378 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 你說你是在回家的路上 才聽到停電的事 379 00:30:10,333 --> 00:30:12,583 這是國家級緊急狀態 380 00:30:12,666 --> 00:30:17,333 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 381 00:30:20,083 --> 00:30:22,166 看來你們離開城市做對了 382 00:30:23,625 --> 00:30:24,833 肯定一團糟 383 00:30:24,916 --> 00:30:26,125 (全國警報) 384 00:30:26,208 --> 00:30:28,333 這只不過是停電 385 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 停電不能說是沒事 386 00:30:31,125 --> 00:30:34,958 這有可能是更大事件的徵兆 比方恐怖行動 387 00:30:35,041 --> 00:30:38,416 或是你們說吵不醒兒子睡覺的炸彈 388 00:30:38,500 --> 00:30:39,541 露絲 389 00:30:43,208 --> 00:30:45,375 我覺得你們今晚應該在這裡過夜 390 00:30:46,291 --> 00:30:49,458 明天,我們會理清一切 391 00:30:49,958 --> 00:30:52,250 在白天,事情看來一向不一樣 392 00:30:53,750 --> 00:30:57,000 我想自助這種陳腔濫調是有道理吧? 393 00:31:08,875 --> 00:31:10,458 我們竟然睡地下室 394 00:31:11,291 --> 00:31:13,583 我們明天得做什麼?替他們洗衣服? 395 00:31:19,875 --> 00:31:21,791 我睡地板,妳睡床 396 00:31:31,750 --> 00:31:33,291 我們得把他們攆走 397 00:31:36,291 --> 00:31:38,208 我們不能用嚇唬的方式 398 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 他們得以為一切都會沒事才行 399 00:31:44,541 --> 00:31:46,583 一切都會沒事,不是嗎? 400 00:31:58,666 --> 00:32:00,541 怎麼了?你在想什麼? 401 00:32:01,166 --> 00:32:03,666 你的客戶沒告訴你其他的事吧? 402 00:32:04,916 --> 00:32:07,500 在我們掌握更多情況之前 談這件事沒有意義 403 00:32:12,541 --> 00:32:13,833 我是這麼想的 404 00:32:21,583 --> 00:32:23,375 這是國家級緊急狀態 405 00:32:23,458 --> 00:32:28,125 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 406 00:32:28,208 --> 00:32:30,208 這是國家級緊急狀態 407 00:32:30,291 --> 00:32:34,708 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 408 00:32:38,375 --> 00:32:40,166 她在整我們 409 00:32:40,250 --> 00:32:42,583 那個女的想惹怒我們 410 00:32:42,666 --> 00:32:44,625 別覺得對方在針對我們 411 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 我不想再聽到那蛇蠍的話了 412 00:32:48,833 --> 00:32:50,750 就算這裡真的是他們的家 413 00:32:50,833 --> 00:32:51,958 我們還在聊這個話題? 414 00:32:52,041 --> 00:32:54,750 牆上連一張照片都沒有 415 00:32:54,833 --> 00:32:58,583 沒有出差藝術品經銷商妻子的結婚照 416 00:32:58,666 --> 00:33:00,833 也沒有那個嬌嬌女的嬰兒照,你想想 417 00:33:00,916 --> 00:33:04,000 他們出租房子時一定拿下來了 418 00:33:04,083 --> 00:33:05,583 基於隱私 419 00:33:05,666 --> 00:33:07,541 他們感覺不對勁 420 00:33:11,500 --> 00:33:15,000 你怎麼沒提 我們今天在海灘看到那艘船的事? 421 00:33:15,791 --> 00:33:17,041 那是油輪 422 00:33:17,625 --> 00:33:19,583 你怎麼沒告訴他們呢? 423 00:33:21,458 --> 00:33:22,750 我不知道 424 00:33:22,833 --> 00:33:25,666 感覺事情會愈搞愈複雜 425 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 那妳怎麼沒說? 426 00:33:29,666 --> 00:33:30,500 我很害怕 427 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 怕什麼? 428 00:33:34,916 --> 00:33:36,958 那會證實一件事 429 00:33:46,291 --> 00:33:50,583 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 430 00:33:51,291 --> 00:33:53,416 這是國家級緊急狀態 431 00:33:53,500 --> 00:33:57,833 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 432 00:34:00,708 --> 00:34:04,958 (最新消息,全國遭受網路攻擊) 433 00:34:08,333 --> 00:34:12,208 (第二部:曲線) 434 00:34:27,833 --> 00:34:28,666 媽 435 00:34:29,583 --> 00:34:30,416 媽 436 00:34:31,666 --> 00:34:32,708 媽 437 00:34:32,791 --> 00:34:34,666 小蘿,蘿絲 438 00:34:34,750 --> 00:34:35,916 媽,兩個問題 439 00:34:36,000 --> 00:34:38,958 一,我準備看《六人行》大結局 440 00:34:39,041 --> 00:34:41,750 結果平板的網路還是不能用 441 00:34:41,833 --> 00:34:45,416 我試著用電視看 因為我讀到那個會… 442 00:34:45,500 --> 00:34:48,166 從前舊節目一播再播叫什麼? 443 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 重播 444 00:34:52,375 --> 00:34:53,541 他們為什麼要這麼做? 445 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 我不知道,小蘿,我們以前很無聊 446 00:34:57,666 --> 00:35:00,791 反正電視有問題,完全不能用 447 00:35:00,875 --> 00:35:01,958 那是第二個問題 448 00:35:02,666 --> 00:35:03,666 麻煩妳解決 449 00:35:03,750 --> 00:35:06,791 我急著想知道影集會怎麼收尾 450 00:35:06,875 --> 00:35:09,333 妳不覺得妳太認真了嗎? 451 00:35:09,416 --> 00:35:12,000 不公平,這是度假 452 00:35:12,083 --> 00:35:15,250 爸說度假的時候,想看多久就看多久 453 00:35:15,333 --> 00:35:16,583 首先 454 00:35:17,500 --> 00:35:18,708 我沒有這麼說 455 00:35:19,291 --> 00:35:22,416 第二,爸還在睡覺 456 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 先去客廳等,我馬上過去 457 00:35:44,375 --> 00:35:47,375 (美國東岸傳出停電) 458 00:35:47,458 --> 00:35:49,583 (最新消息:停電為駭客所為) 459 00:35:49,666 --> 00:35:50,500 克雷 460 00:35:51,875 --> 00:35:53,750 起來,你看 461 00:35:59,625 --> 00:36:01,416 -上面什麼都沒有 -什麼? 462 00:36:02,458 --> 00:36:05,125 -剛剛還在的 -妳確定嗎?上面寫了什麼? 463 00:36:05,208 --> 00:36:06,791 對,我當然確定 464 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 有四個新聞通知 465 00:36:10,750 --> 00:36:16,375 有兩個是停電事件 其中一個說停電是駭客搞的 466 00:36:16,458 --> 00:36:18,125 -駭客? -對 467 00:36:18,208 --> 00:36:21,833 然後有一個說 “最新消息”,但後面是亂碼 468 00:36:21,916 --> 00:36:23,916 沒有文字,只有隨機的字母 469 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 也許行動網路被駭了? 470 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 那是問題嗎? 你在問我嗎?我哪知道? 471 00:36:32,833 --> 00:36:35,375 你幹嘛這麼一臉困惑? 472 00:36:35,458 --> 00:36:38,000 你忘了那些人還在我們家嗎? 473 00:36:38,083 --> 00:36:39,916 我以為你會處理好這件事 474 00:36:41,666 --> 00:36:43,000 我要開車進城 475 00:36:43,083 --> 00:36:45,708 我會去商店買份報紙 476 00:36:45,791 --> 00:36:48,250 問比我們還要了解情況的人 477 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 好嗎?交給我來處理 478 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 那是誰的車? 479 00:37:01,000 --> 00:37:02,041 看起來很貴 480 00:37:03,666 --> 00:37:04,791 先吃點早餐吧 481 00:37:12,666 --> 00:37:15,791 聽著,親愛的,關於那輛車 482 00:37:16,791 --> 00:37:19,458 昨晚,有兩個人 483 00:37:20,125 --> 00:37:23,291 史考特家的人不得已過來 484 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 他們碰到… 485 00:37:26,208 --> 00:37:29,833 他們碰到問題 他們離這裡也不遠,所以他們就來了 486 00:37:29,916 --> 00:37:31,583 妳到底在說什麼? 487 00:37:31,666 --> 00:37:32,958 我要喝點咖啡 488 00:37:33,041 --> 00:37:35,625 我正在跟蘿絲說史考特家的事 489 00:37:35,708 --> 00:37:38,291 -爸,電視不能看了 -別激動,寶貝,好了 490 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 爸,你可以修好嗎? 491 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 可以 492 00:37:43,958 --> 00:37:47,666 現在變花白了,昨晚還是藍色螢幕 493 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 -不知道是什麼意思 -什麼? 494 00:37:51,375 --> 00:37:52,291 妳看 495 00:37:53,750 --> 00:37:54,625 不行 496 00:37:54,708 --> 00:37:56,458 不能用 497 00:37:56,541 --> 00:37:58,958 我知道,你可以重啟什麼的嗎? 498 00:37:59,041 --> 00:38:01,708 -還是上屋頂之類的? -不准上屋頂 499 00:38:02,250 --> 00:38:04,375 我絕對不要上屋頂 500 00:38:04,458 --> 00:38:06,791 好嗎?但我待會要去商店 501 00:38:06,875 --> 00:38:09,375 或許我能找到有用的用具 502 00:38:09,458 --> 00:38:12,166 買“兔耳朵”之類的東西 503 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 為什麼兔耳朵會有用? 504 00:39:43,291 --> 00:39:44,125 早安 505 00:39:45,041 --> 00:39:46,375 我可以喝點咖啡嗎? 506 00:39:46,458 --> 00:39:48,916 自己來,妳知道杯子在哪裡吧? 507 00:39:54,791 --> 00:39:57,666 今天早上,我的手機出現新聞通知 508 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 -妳的手機能用? -不行 509 00:39:59,416 --> 00:40:03,083 一定是晚上進來的,然後就消失了 510 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 上面說什麼? 511 00:40:06,666 --> 00:40:10,750 有兩個跟停電有關 然後提到是駭客做的 512 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 駭客? 513 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 紐約市的發電廠在哪裡? 514 00:40:14,791 --> 00:40:17,333 我想一定在皇后區,還是在河邊? 515 00:40:17,416 --> 00:40:19,333 妳為什麼要問發電廠的事? 516 00:40:19,416 --> 00:40:22,750 駭客可以進入發電廠 他們可能用這種方法造成停電 517 00:40:22,833 --> 00:40:25,000 妳記得幾年前在紐澤西發生的事嗎? 518 00:40:25,083 --> 00:40:26,083 差點導致反應爐熔燬 519 00:40:29,583 --> 00:40:30,958 那是妳女兒嗎? 520 00:40:33,291 --> 00:40:34,291 她很可愛 521 00:40:34,375 --> 00:40:35,416 她幾歲? 522 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 上個月剛滿13歲 523 00:40:39,333 --> 00:40:41,083 內心還是很幼稚 524 00:40:43,000 --> 00:40:46,750 妳同意的話 我希望大人知道這件事就好 525 00:40:46,833 --> 00:40:48,166 孩子們喜歡泳池 526 00:40:48,250 --> 00:40:51,125 我會鼓勵他們多玩水 直到我們知道更多 527 00:40:51,208 --> 00:40:53,000 我不希望他們沒事就恐慌 528 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 我不想嚇人,但我不同意妳的看法 529 00:40:56,916 --> 00:40:58,708 不同意我的什麼看法? 530 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 我不認為這叫沒事 531 00:41:07,166 --> 00:41:09,875 所以妳是做什麼工作的? 532 00:41:13,333 --> 00:41:17,416 我在廣告業 代表客戶方,我負責處理關係 533 00:41:19,416 --> 00:41:20,958 我絕對猜不到 534 00:41:22,041 --> 00:41:23,458 那妳老公呢? 535 00:41:23,958 --> 00:41:26,291 克雷是紐約市立學院的教授 536 00:41:26,375 --> 00:41:28,000 教英文和媒體研究 537 00:41:28,500 --> 00:41:31,625 我有很多朋友主修媒體研究 538 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 但我不知道那是什麼意思 539 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 那妳呢,妳是做什麼的? 540 00:41:37,708 --> 00:41:38,791 我 541 00:41:39,916 --> 00:41:42,875 我還在摸索,不想急著投入 542 00:41:42,958 --> 00:41:45,708 我最不想要的就是陷入某個行業 543 00:41:45,791 --> 00:41:47,000 在十年後後悔 544 00:41:47,083 --> 00:41:50,000 在那時因為不能轉行的壓力卡住 545 00:41:50,083 --> 00:41:52,833 我到時會太老,不能重新進職場 妳懂我的意思 546 00:41:53,333 --> 00:41:55,791 早,有消息嗎? 547 00:41:58,083 --> 00:41:59,833 手機還是不通 548 00:41:59,916 --> 00:42:01,333 看來電視不能用了 549 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 克雷呢? 550 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 他去商店買報紙 551 00:42:04,583 --> 00:42:08,541 也想找人聊聊 看有沒有人知道發生什麼事 552 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 聰明,我想去鄰居家,找赫胥黎 553 00:42:13,083 --> 00:42:16,125 -他們住得很近 -你覺得他們會在家? 554 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 不太可能 555 00:42:17,750 --> 00:42:19,750 這種時間經常沒人在 556 00:42:19,833 --> 00:42:21,416 但我還是要開車過去看看 557 00:42:22,166 --> 00:42:25,083 在你走之前,你可能想聽通知的事 558 00:42:27,166 --> 00:42:28,208 通知? 559 00:42:29,541 --> 00:42:32,041 今天早上,我的手機跳出新聞通知 560 00:42:32,125 --> 00:42:34,291 其中兩則跟停電有關 561 00:42:34,375 --> 00:42:36,625 但有一則提到 562 00:42:36,708 --> 00:42:38,958 可能是駭客在搞鬼 563 00:42:42,083 --> 00:42:43,166 怎麼? 564 00:42:43,250 --> 00:42:45,000 你也覺得會有反應爐熔燬嗎? 565 00:42:46,416 --> 00:42:49,541 -露絲這麼說跟妳說? -還有其他可怕的事,對 566 00:42:49,625 --> 00:42:52,541 顯然,露絲在發神經 567 00:42:52,625 --> 00:42:54,250 你不是一直說 568 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 “如果到了現在還沒發神經 可能已經太遲了”? 569 00:42:59,791 --> 00:43:02,375 我相信最後會沒事 570 00:43:02,458 --> 00:43:04,541 就像蠕蟲 571 00:43:06,666 --> 00:43:07,500 那是咖啡嗎? 572 00:43:10,083 --> 00:43:12,375 對不起,蠕蟲是什麼? 573 00:43:13,958 --> 00:43:17,333 電腦蠕蟲,2000年時在網路上流傳 574 00:43:17,416 --> 00:43:20,416 人們會收到主旨為“我愛你”的電郵 575 00:43:20,500 --> 00:43:23,916 你點擊附件 它會發送給你所有的聯絡人 576 00:43:24,000 --> 00:43:27,083 它讓企業癱瘓 造成數十億美元的損失 577 00:43:27,166 --> 00:43:30,000 結果那只是菲律賓的 兩個青少年在搞鬼 578 00:43:31,541 --> 00:43:33,333 這有可能只是這樣 579 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 我想我要去催亞契 580 00:44:03,500 --> 00:44:04,666 我很擔心媽 581 00:44:06,291 --> 00:44:07,791 你覺得她的航班會沒事嗎? 582 00:44:11,291 --> 00:44:12,125 當然了 583 00:44:15,875 --> 00:44:17,166 事實上,她一定… 584 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 被轉到俄亥俄某機場了 585 00:44:22,500 --> 00:44:24,875 她可能會大罵每一個客服 586 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 直到他們讓她登機回家 587 00:44:29,791 --> 00:44:32,000 你記得我們三個去義大利的事嗎? 588 00:44:34,791 --> 00:44:35,791 對,我記得 589 00:44:40,250 --> 00:44:41,333 妳怎麼會想到這個? 590 00:44:42,875 --> 00:44:44,583 我不知道還能想什麼 591 00:44:57,708 --> 00:44:59,416 (雞蛋) 592 00:45:15,791 --> 00:45:20,208 (無全球定位系統訊號) 593 00:46:07,458 --> 00:46:10,375 (赫胥黎) 594 00:46:26,291 --> 00:46:28,916 (我剛剛打給妳沒通 妳到機場了嗎?) 595 00:46:29,000 --> 00:46:31,041 (AT200是正確的航班號碼嗎? 沒出現) 596 00:46:31,125 --> 00:46:33,041 (我們要去長島,可以就打給我) 597 00:46:37,791 --> 00:46:38,666 (瑪雅?) 598 00:46:38,750 --> 00:46:40,833 (拜託跟我報平安) 599 00:46:40,916 --> 00:46:42,208 (無法傳送) 600 00:47:04,375 --> 00:47:06,125 (布朗克斯愛樂管弦樂團) 601 00:47:42,291 --> 00:47:44,208 再說一次,媽說他們是誰? 602 00:47:47,583 --> 00:47:48,541 妳在看什麼? 603 00:48:23,833 --> 00:48:25,541 (無訊號,1619百萬赫) 604 00:48:25,625 --> 00:48:28,916 持續網路攻擊的後果紛紛傳出 605 00:48:29,000 --> 00:48:32,083 這在南部造成環境大災難 606 00:48:32,166 --> 00:48:34,500 影響動物的遷徙模式… 607 00:49:39,791 --> 00:49:41,583 亞契,我今天早上看到一件事 608 00:49:43,166 --> 00:49:44,041 鹿 609 00:49:44,125 --> 00:49:45,750 鹿到處都是,笨蛋 610 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 牠們就像松鼠或鴿子 611 00:49:49,708 --> 00:49:50,916 誰在乎啊? 612 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 不,這次不一樣… 613 00:49:53,208 --> 00:49:54,875 牠們就像是想傳達什麼訊息 614 00:49:57,166 --> 00:49:58,625 我們去看看外頭還有什麼 615 00:50:00,875 --> 00:50:02,041 妳真的有那麼無聊嗎? 616 00:50:02,833 --> 00:50:04,208 這是因為妳不能追劇嗎? 617 00:50:05,583 --> 00:50:06,416 我要過去 618 00:50:21,166 --> 00:50:22,541 哈囉,有人在家嗎? 619 00:50:22,625 --> 00:50:24,791 我是GH,我自己進來了 620 00:50:36,041 --> 00:50:37,541 (無全球定位系統訊號) 621 00:50:57,583 --> 00:50:58,416 哈囉? 622 00:51:04,750 --> 00:51:05,791 那裡頭有什麼? 623 00:51:09,416 --> 00:51:10,416 我們去打開來看看 624 00:51:42,416 --> 00:51:44,250 好的?嗨 625 00:51:51,416 --> 00:51:55,125 我聽不懂妳的話,我不會說西班牙語 626 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 這地方真他媽的無聊 627 00:52:17,291 --> 00:52:18,125 對啊 628 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 也許這只是他睡覺的地方 629 00:52:28,583 --> 00:52:29,583 他晚上躲的地方 630 00:52:31,083 --> 00:52:31,916 誰? 631 00:52:33,791 --> 00:52:35,083 留下印子的人啊 632 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 我不知道我在哪裡,我想去鎮上 633 00:53:18,458 --> 00:53:21,458 不,我也沒有訊號 634 00:53:32,250 --> 00:53:33,416 妳看,他… 635 00:53:34,166 --> 00:53:35,791 他在這裡有一個小窗戶 636 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 這樣他就能看到… 637 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 看到什麼? 638 00:53:44,041 --> 00:53:46,125 不,好,我… 639 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 抱歉 640 00:54:56,041 --> 00:54:58,500 那不是妳睡覺的房間嗎? 641 00:55:34,041 --> 00:55:35,041 靠… 642 00:55:48,083 --> 00:55:49,083 想像一下 643 00:55:49,833 --> 00:55:51,375 外面一片漆黑 644 00:56:05,083 --> 00:56:06,666 天啊 645 00:56:10,000 --> 00:56:12,500 妳的床頭燈亮著 646 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 靠 647 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 糟了 648 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 他可以隨著光找到妳 649 00:56:41,666 --> 00:56:42,833 糟了 650 00:56:48,291 --> 00:56:50,541 不好笑,亞契,很痛耶 651 00:56:50,625 --> 00:56:51,583 妳不會有事的 652 00:56:51,666 --> 00:56:52,708 才怪 653 00:56:52,791 --> 00:56:55,416 別激動,我只是鬧著玩 654 00:56:58,458 --> 00:57:00,333 今天早上,我看到鹿 655 00:57:00,416 --> 00:57:03,500 不是一隻鹿,是一大堆,有上百隻 656 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 也許不只,就在後院 657 00:57:06,083 --> 00:57:07,833 真的很怪,亞契 658 00:57:08,666 --> 00:57:10,916 牠們會成群結隊嗎? 659 00:57:11,916 --> 00:57:13,750 我怎麼會了解鹿? 660 00:57:15,541 --> 00:57:17,958 如果妳這麼擔心,怎麼不去問爸媽? 661 00:57:18,041 --> 00:57:19,791 他們最好是會在乎啦 662 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 沒人在乎我說什麼 663 00:57:27,541 --> 00:57:28,708 那可能是真的 664 00:58:19,375 --> 00:58:20,291 妳要下水嗎? 665 00:58:21,125 --> 00:58:22,208 不要,妳呢? 666 00:58:24,083 --> 00:58:25,458 感覺很麻煩 667 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 為什麼? 因為妳的頭髮嗎?還是什麼? 668 00:58:30,791 --> 00:58:34,291 比較像是我不相信 妳的孩子沒在泳池裡尿尿 669 00:58:35,750 --> 00:58:36,958 他們不會那麼做的 670 00:58:37,041 --> 00:58:40,000 但我們真的沒辦法知道,對吧? 671 00:58:49,916 --> 00:58:51,541 (《大結局》) 672 00:58:51,625 --> 00:58:53,291 妳女兒有看這齣劇? 673 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 “看”這個字太弱了,是追捧吧 674 00:59:02,916 --> 00:59:03,750 幹嘛? 675 00:59:05,291 --> 00:59:07,000 別誤會,我也看過 676 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 但那就像是懷念不曾存在過的時代 677 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 我希望孩子們沒有走太遠 678 00:59:31,791 --> 00:59:33,083 該死 679 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 亞契 680 00:59:43,083 --> 00:59:44,291 亞契,你看 681 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 拜託你看一下好嗎? 682 00:59:52,458 --> 00:59:53,291 什麼? 683 00:59:56,208 --> 00:59:57,291 我們應該過去那裡 684 00:59:58,000 --> 01:00:00,666 才不要,我餓了,來吧,我們走 685 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 蘿絲,走了啦 686 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 所以… 687 01:00:26,291 --> 01:00:28,166 你要說說你為什麼全身濕透嗎? 688 01:00:32,583 --> 01:00:33,791 我掉進泳池了 689 01:00:34,916 --> 01:00:37,375 你掉進…泳池了 690 01:00:38,041 --> 01:00:39,625 我被東西絆倒了 691 01:00:39,708 --> 01:00:41,458 對,我掉進泳池了 692 01:00:41,541 --> 01:00:44,125 你在泳池邊做什麼? 我以為你去找里奇了 693 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 妳能不能去我的書房 拿衣服給我換? 694 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 我在樓下恐怕只有這套換洗衣服 695 01:01:01,083 --> 01:01:02,791 我看到了,妳知道嗎? 696 01:01:04,666 --> 01:01:06,458 不久前,在這一切發生之前 697 01:01:08,791 --> 01:01:10,166 我看了市場 698 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 我知道有事情要發生 699 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 什麼意思? 700 01:01:21,166 --> 01:01:25,333 做我這行的必須了解支配世界的模式 701 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 得學會看曲線 702 01:01:29,083 --> 01:01:32,375 像我做這麼久 曲線能幫助你放眼未來 703 01:01:32,458 --> 01:01:35,875 曲線保持穩定,保證和諧 704 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 往上或往下一些,你就知道有意思 705 01:01:44,000 --> 01:01:44,833 GH 706 01:01:45,625 --> 01:01:47,500 你為什麼要告訴我這個? 707 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 你的鄰居有跟你說什麼嗎? 708 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 沒有,他不在家 709 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 但他有衛星電話 我以為可以幫到我們 710 01:01:56,458 --> 01:01:57,458 我試著打過 711 01:01:58,416 --> 01:02:00,333 結果不通,就算還有電 712 01:02:01,166 --> 01:02:02,916 衛星電話的重點是 713 01:02:03,000 --> 01:02:06,541 只要你看得到天空就有訊號 我就是這麼做的 714 01:02:08,750 --> 01:02:12,583 行不通唯一的理由是衛星無法使用 715 01:02:15,666 --> 01:02:16,708 我們的衛星 716 01:02:18,625 --> 01:02:22,625 你認為我們在太空中的衛星出事了 717 01:02:22,708 --> 01:02:25,333 衛星連到這裡的電腦 718 01:02:29,708 --> 01:02:34,791 所以你認為駭客之類的 摧毀了我們的衛星? 719 01:02:36,250 --> 01:02:38,833 你不覺得你可能有點過頭嗎? 720 01:02:38,916 --> 01:02:40,333 也許你只是使用方式錯誤 721 01:02:40,416 --> 01:02:43,708 我看到一架飛機 頭朝下從空中栽進海裡 722 01:02:50,291 --> 01:02:51,583 而且這不是第一次 723 01:03:01,583 --> 01:03:05,166 我不再認為 這只是菲律賓兩個青少年在搞鬼 724 01:03:14,083 --> 01:03:15,000 什麼聲音? 725 01:03:16,958 --> 01:03:17,958 怎麼回事? 726 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 我的孩子呢? 727 01:04:44,708 --> 01:04:49,791 (第三部:噪音) 728 01:04:59,583 --> 01:05:00,416 媽 729 01:05:07,500 --> 01:05:08,333 爸爸呢? 730 01:05:09,041 --> 01:05:10,000 他很快就會回來 731 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 你怎麼濕了? 732 01:05:14,958 --> 01:05:16,583 我應該早點摀住耳朵的 733 01:05:17,166 --> 01:05:18,583 現在我的頭感覺怪怪的 734 01:05:19,666 --> 01:05:20,833 應該很正常吧 735 01:05:21,666 --> 01:05:22,666 真的很大聲 736 01:05:26,625 --> 01:05:31,000 這是飛機突破音障嗎? 737 01:05:31,083 --> 01:05:35,125 或是…音爆,那是音爆嗎? 738 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 飛機通常不會突破音障 739 01:05:38,541 --> 01:05:40,416 協和飛機不飛了 740 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 也許是我們不知道的飛機 741 01:05:44,916 --> 01:05:46,791 亞契,你去換衣服吧 742 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 蘿絲,我看妳也該換 743 01:05:51,583 --> 01:05:52,541 好主意 744 01:05:52,625 --> 01:05:55,208 妳去窩在媽媽的床上 看爸爸買給妳的那本書 745 01:06:03,291 --> 01:06:06,208 我們不會有事吧? 746 01:06:07,250 --> 01:06:08,083 對 747 01:06:16,333 --> 01:06:19,125 既然是你很會預測,剛剛是怎樣? 748 01:06:19,208 --> 01:06:21,000 那是炸彈嗎?導彈? 749 01:06:21,083 --> 01:06:23,208 可能是發電廠爆炸 750 01:06:23,291 --> 01:06:24,833 我們還不確定 751 01:06:24,916 --> 01:06:28,375 你剛剛他媽的說一堆時,還很確定啊 752 01:06:28,916 --> 01:06:30,083 一切不變 753 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 一切不變? 754 01:06:35,375 --> 01:06:37,500 一切都變了 755 01:06:37,583 --> 01:06:40,083 我們坐在這裡…我不知道是怎樣 756 01:06:40,166 --> 01:06:43,333 這就是坐以待斃嗎? 像坐著的鴨子等著被開槍? 757 01:06:43,416 --> 01:06:45,791 我說一切不變的意思是 我們要做什麼不變 758 01:06:46,791 --> 01:06:49,541 我們等克雷回來,看他查到什麼 759 01:06:49,625 --> 01:06:51,000 要我開車去鎮上找他嗎? 760 01:06:51,875 --> 01:06:53,458 我們應該把浴缸裝滿水 761 01:06:53,541 --> 01:06:56,333 這裡有沒有足夠的電池 退燒止痛藥、食物 762 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 發電機還有手搖式收音機 763 01:07:00,083 --> 01:07:02,041 跟能安全喝髒水的吸管 764 01:07:02,125 --> 01:07:03,916 我認為一切都等克雷回來再說 765 01:07:04,000 --> 01:07:05,750 萬一他不回來呢? 766 01:07:05,833 --> 01:07:07,750 好,我爸說的對 767 01:07:07,833 --> 01:07:09,583 這裡很安全,我們應該按兵不動 768 01:07:09,666 --> 01:07:12,125 妳不知道這是怎麼回事 怎麼知道我們很安全? 769 01:07:12,208 --> 01:07:14,541 也許情況就像…那叫什麼?十哩島? 770 01:07:14,625 --> 01:07:16,791 這裡有發電廠,對吧? 771 01:07:16,875 --> 01:07:19,291 -是三哩島 -妳為什麼對發電廠這麼著魔? 772 01:07:19,375 --> 01:07:21,791 妳說的對,我們不該臆測 773 01:07:21,875 --> 01:07:22,958 別再這麼說了! 774 01:07:23,041 --> 01:07:25,916 我只是要你告訴我你的想法 775 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 先是停電 接著你看到飛機墜毀,然後… 776 01:07:31,291 --> 01:07:32,416 幹嘛? 777 01:07:33,583 --> 01:07:34,541 幹嘛?她是大人了 778 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 你保護不了她 就像你現在保護不了我一樣 779 01:07:37,958 --> 01:07:42,166 衛星電話不能用 接著出現噪音,然後呢? 780 01:07:42,250 --> 01:07:44,458 接下來會發生什麼事? 781 01:07:44,541 --> 01:07:46,208 我把我知道的都告訴妳了 782 01:07:46,291 --> 01:07:47,291 鬼才信你 783 01:07:47,958 --> 01:07:50,625 自從你踏進前門,我就不相信你了 784 01:07:50,708 --> 01:07:51,666 天啊 785 01:07:51,750 --> 01:07:54,166 不知道我們是哪裡讓妳這麼不信任 786 01:07:54,250 --> 01:07:55,125 露絲 787 01:07:55,208 --> 01:07:58,333 妳老是很篤定就對了? 788 01:07:58,416 --> 01:08:00,875 這不是五十步笑百步嗎? 789 01:08:00,958 --> 01:08:01,791 露絲 790 01:08:33,416 --> 01:08:34,333 他知道 791 01:08:36,916 --> 01:08:38,833 昨天在鎮上的市場 792 01:08:38,916 --> 01:08:40,916 有個男的在停車場 793 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 他買了一箱箱的水和罐頭食品 794 01:08:51,166 --> 01:08:52,666 他料到會發生這件事 795 01:08:54,083 --> 01:08:54,958 鬍子男? 796 01:08:57,125 --> 01:08:58,791 可能還戴著一頂舊牛仔帽 797 01:09:00,333 --> 01:09:01,208 那是丹尼 798 01:09:02,166 --> 01:09:04,083 他就是我跟妳說的承包商 799 01:09:05,958 --> 01:09:07,666 替我裝修房子的人 800 01:09:08,500 --> 01:09:11,916 我不會多做解讀,他自稱懂生存 801 01:09:12,000 --> 01:09:14,416 他平常在週末可能都這樣採買 802 01:09:19,041 --> 01:09:20,416 天啊 803 01:09:21,416 --> 01:09:25,083 我在這裡,我沒事 妳沒事吧?孩子們呢? 804 01:09:25,166 --> 01:09:27,291 -大家都在這裡,大家都沒事 -好 805 01:09:27,375 --> 01:09:29,000 怎麼了?你有到鎮上嗎? 806 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 我沒走多遠就聽到那個噪音 807 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 什麼意思?你去哪了? 你在做什麼?我都快瘋了 808 01:09:40,875 --> 01:09:44,416 我不知道,我才開了不久 809 01:09:44,500 --> 01:09:48,833 就聽到噪音,我就立刻回來了 810 01:09:48,916 --> 01:09:52,250 所以你沒找到 有誰能幫我們搞清楚這裡發生什麼事 811 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 沒有,我沒有看到任何人 812 01:09:55,916 --> 01:09:58,000 但我看到一件事,我看到… 813 01:09:59,500 --> 01:10:00,541 我… 814 01:10:01,083 --> 01:10:03,791 有一架巨大的無人機 815 01:10:03,875 --> 01:10:06,958 它突然冒出來狂撒幾千張傳單 816 01:10:07,041 --> 01:10:08,708 我不知道上面寫了什麼 817 01:10:20,583 --> 01:10:21,666 “美國去死”? 818 01:10:25,375 --> 01:10:26,208 什麼? 819 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 “美國去死” 820 01:10:31,958 --> 01:10:34,750 我不知道其餘是什麼意思 821 01:10:34,833 --> 01:10:37,208 但這個部分絕對是“美國去死” 822 01:10:38,125 --> 01:10:39,625 我記得我玩的一個遊戲有這個 823 01:10:46,166 --> 01:10:47,791 整件事也太沒道理了 824 01:10:47,875 --> 01:10:50,333 如果他們攻擊我們 為什麼要做這種宣傳? 825 01:10:50,416 --> 01:10:53,208 連英文都不是 在這裡撒這種傳單的意義何在? 826 01:10:53,291 --> 01:10:57,000 我很確定我在第一條路右轉 然後就直通高速公路? 827 01:10:57,083 --> 01:10:59,833 就我們所知道的,進城是下下策 828 01:10:59,916 --> 01:11:02,958 我們不是要進城 我們要去紐澤西我姊家 829 01:11:03,041 --> 01:11:05,875 但從這裡到紐澤西得開車穿越市區 830 01:11:05,958 --> 01:11:09,208 好,但讓我搞清楚 我右轉後看路標上高速公路 831 01:11:09,291 --> 01:11:12,583 對,跟你來這裡的路同一條 但請聽我說 832 01:11:12,666 --> 01:11:15,125 你這麼做 對你和你的家人來說都很危險 833 01:11:15,208 --> 01:11:16,041 爸 834 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 讓他們去吧 835 01:11:20,625 --> 01:11:23,250 我真的很感謝你照顧我們 836 01:11:23,333 --> 01:11:25,041 我們必須為家人設想 837 01:11:26,041 --> 01:11:27,833 這樣對大家都好 838 01:11:43,458 --> 01:11:44,666 這樣比較好 839 01:11:47,958 --> 01:11:48,791 對誰來說是? 840 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 對我們來說是 841 01:11:57,500 --> 01:11:59,333 我不想贊同那個女的 842 01:12:00,250 --> 01:12:01,166 但她說的對 843 01:12:01,791 --> 01:12:03,666 你也應該告訴我你看到什麼 844 01:12:03,750 --> 01:12:05,416 我知道妳在想什麼 845 01:12:05,500 --> 01:12:07,833 但我確定妳媽的飛機不會飛到這裡 846 01:12:07,916 --> 01:12:09,291 那不是同一家航空公司 847 01:12:13,166 --> 01:12:14,208 她走了嗎? 848 01:12:14,291 --> 01:12:17,208 好了,妳怎麼扯到那裡去了? 849 01:12:17,291 --> 01:12:19,416 我剛剛說了,那不是同一家航空公司 850 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 對,但感覺像她走了嗎? 851 01:12:24,791 --> 01:12:26,375 因為對我來說是 852 01:12:31,458 --> 01:12:35,125 如果塞車,至少我們能跟人聊聊 853 01:12:35,208 --> 01:12:37,333 看有沒有人知道這是怎麼回事 854 01:12:37,416 --> 01:12:38,916 太誇張了,我們沒看到任何人 855 01:12:40,500 --> 01:12:42,916 我相信我們一上高速公路就會看到人 856 01:12:44,625 --> 01:12:46,625 電話在紐澤西也能用 857 01:12:46,708 --> 01:12:49,875 事實上 我們對長島以外的情形一概不知 858 01:12:49,958 --> 01:12:52,666 他們可能有網路,電話線可能好好的 859 01:12:53,625 --> 01:12:56,583 我保證我們以後回想起這一天會大笑 860 01:12:56,666 --> 01:12:59,250 這是地獄假期 861 01:12:59,333 --> 01:13:01,541 時間拉愈長會愈好笑 大家不都這麼說? 862 01:13:02,291 --> 01:13:04,041 我覺得他們說的不太一樣 863 01:13:04,125 --> 01:13:06,250 但我懂妳的意思 864 01:13:08,041 --> 01:13:09,125 警笛聲 865 01:13:11,375 --> 01:13:12,833 我以為妳在打盹,親愛的 866 01:13:12,916 --> 01:13:14,000 我睡不著 867 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 為什麼睡不著? 868 01:13:16,000 --> 01:13:17,125 因為警笛聲 869 01:13:20,583 --> 01:13:21,416 那是什麼? 870 01:13:43,791 --> 01:13:45,666 你跟孩子們待在這裡,我去看看 871 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 這樣吧?你們坐好,好嗎? 872 01:14:32,583 --> 01:14:33,416 有看到人嗎? 873 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 這裡沒有人 874 01:14:41,041 --> 01:14:43,541 (特斯拉,自動駕駛安全功能) 875 01:14:45,291 --> 01:14:46,458 這些車都是全新的 876 01:14:47,291 --> 01:14:48,125 什麼? 877 01:14:52,041 --> 01:14:53,583 有人來了 878 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 喂! 879 01:14:57,166 --> 01:15:01,500 (全自動輔助駕駛) 880 01:15:13,791 --> 01:15:14,833 克雷 881 01:15:15,583 --> 01:15:18,291 -克雷,快上車 -我們應該等著跟他們聊聊吧? 882 01:15:18,375 --> 01:15:20,750 -快點上車 -好 883 01:15:25,208 --> 01:15:28,125 妳在做什麼?我們應該攔車吧 也許他們知道什麼 884 01:15:28,208 --> 01:15:29,750 那輛車裡沒有人 885 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 媽?媽,妳得把車子挪開,快點 886 01:16:18,916 --> 01:16:24,916 (第四部:洪水) 887 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 如果我們去避難所呢? 888 01:16:29,583 --> 01:16:32,583 軍方在這附近有防空洞或基地嗎? 889 01:16:32,666 --> 01:16:35,083 他們平常都要備妥這些設施,因應… 890 01:16:36,083 --> 01:16:37,666 這種緊急情況? 891 01:16:40,041 --> 01:16:41,250 我不知道在哪裡 892 01:16:42,875 --> 01:16:45,916 就算我知道,妳說車子都跑出來了 893 01:16:47,166 --> 01:16:51,291 如果他們對每家經銷商都這麼做 大路很可能都塞住了 894 01:16:52,416 --> 01:16:54,208 在掌握更多情況前,我們先待在這裡 895 01:16:54,291 --> 01:16:55,458 我們還需要知道多少? 896 01:16:55,541 --> 01:16:57,375 我們可能身處戰區 897 01:16:57,458 --> 01:16:59,500 我們認識的人可能已經死了 898 01:17:02,375 --> 01:17:03,208 露絲 899 01:17:11,125 --> 01:17:11,958 就… 900 01:17:12,583 --> 01:17:13,916 我們得做好打算 901 01:17:14,000 --> 01:17:16,208 我們不能耗在這裡 什麼都不做,得找地方去 902 01:17:16,291 --> 01:17:17,666 他說的對,亞曼達 903 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 太危險了 904 01:17:19,583 --> 01:17:22,833 我們今晚睡這裡 然後等到早上,或許… 905 01:17:22,916 --> 01:17:24,875 -或許什麼? -我不知道 906 01:17:34,166 --> 01:17:35,333 我就差一點 907 01:18:21,000 --> 01:18:21,833 你在幹嘛? 908 01:18:24,083 --> 01:18:25,541 將浴缸裝滿水 909 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 大家都說這麼做才有… 910 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 才有水用 911 01:18:32,916 --> 01:18:33,750 你抽電子菸嗎? 912 01:18:34,625 --> 01:18:35,541 不抽 913 01:18:36,041 --> 01:18:38,958 那…是大麻嗎? 914 01:18:39,041 --> 01:18:42,291 我知道現在有很多種類 像是水果口味或… 915 01:18:42,375 --> 01:18:43,416 這是大麻 916 01:18:49,666 --> 01:18:51,291 你有上過你的學生嗎? 917 01:18:55,666 --> 01:18:57,583 妳怎麼會問我這種問題 918 01:18:57,666 --> 01:19:00,583 妳覺得我看來像嗎? 我長得像那種人? 919 01:19:00,666 --> 01:19:04,583 你看起來像手到擒來的人 920 01:19:05,583 --> 01:19:06,666 尤其是女人 921 01:19:07,333 --> 01:19:09,916 我會把這番話當成讚美 922 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 我一直覺得自己是老練的人 923 01:19:35,666 --> 01:19:38,125 是有見識的人,看透世界的本質 924 01:19:38,791 --> 01:19:41,166 但我從來沒見過這種事 925 01:19:43,625 --> 01:19:47,250 所以現在我想知道 我一直以來對自己的看法是不是幻想 926 01:19:49,000 --> 01:19:50,208 我不會對自己太苛刻 927 01:19:50,291 --> 01:19:52,750 你挖得夠深會發現 一切可能都是幻想 928 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 就拿你的工作來說吧 929 01:19:56,791 --> 01:19:58,291 假想的數字 930 01:19:58,833 --> 01:20:03,125 挪動假想的錢,造就假想的成功 931 01:20:03,208 --> 01:20:06,875 就我個人來說 我認為我的事業才沒有那麼複雜 932 01:20:07,583 --> 01:20:11,083 基本上,我的工作一直都跟人有關 933 01:20:11,166 --> 01:20:13,958 -那我替你難過 -為什麼? 934 01:20:14,041 --> 01:20:16,041 因為人糟透了 935 01:20:16,125 --> 01:20:19,041 我是說,媽的,看我之前對你的態度 936 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 而我們現在一起喝酒 937 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 對了,我很抱歉 938 01:20:51,208 --> 01:20:55,625 我說過的話、做過的事 怎麼想的,都不重要 939 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 我錯了,對不起 940 01:21:00,416 --> 01:21:03,750 我有一些極其聰明的客戶虧了很多錢 941 01:21:04,333 --> 01:21:08,333 因為他們根據先入為主的想法做選擇 942 01:21:08,416 --> 01:21:09,583 而不是根據事實 943 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 分辨差異對人來說非常困難 944 01:21:16,041 --> 01:21:17,916 當別人不能,而你行時 945 01:21:18,000 --> 01:21:19,166 這一定讓人氣炸 946 01:21:20,000 --> 01:21:21,041 看個人而定 947 01:21:21,791 --> 01:21:25,583 看著市場懲罰他們,我可能會很得意 948 01:21:27,000 --> 01:21:29,041 可怕的是學不乖的人 949 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 即使他們大虧損也一樣 950 01:21:35,041 --> 01:21:37,458 最讓我害怕的就是一個人不肯學習 951 01:21:37,541 --> 01:21:38,958 即使是自己付出成本 952 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 那是我永遠無法理解的黑暗 953 01:21:55,041 --> 01:21:56,541 這種安靜反而很吵 954 01:21:58,583 --> 01:22:01,416 這是我們開始在這裡過夜後 我注意到的第一件事 955 01:22:02,666 --> 01:22:04,125 我覺得讓人很難入睡 956 01:22:05,375 --> 01:22:07,208 不像在家裡,什麼聲音都有 957 01:22:08,666 --> 01:22:11,500 警笛聲、車聲、人聲 958 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 我很懷念 959 01:22:15,000 --> 01:22:16,583 是警笛還是人? 960 01:22:23,833 --> 01:22:25,625 我開始喜歡你了 961 01:22:26,333 --> 01:22:28,916 由我說出口不得了,因為… 962 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 我不記得我上次喜歡一個人是何時了 963 01:22:34,416 --> 01:22:37,458 我得說,我一開始覺得妳渾身是刺 964 01:22:37,541 --> 01:22:38,958 但我愈來愈喜歡妳了 965 01:22:48,666 --> 01:22:50,125 你到底為什麼跑來這裡? 966 01:22:51,666 --> 01:22:53,791 別告訴我是因為你的膝蓋 967 01:22:54,291 --> 01:22:56,083 那不是謊話 968 01:22:56,166 --> 01:22:57,375 我確實動了膝蓋手術 969 01:22:57,458 --> 01:23:00,583 我在球場打球時嚴重扭傷 970 01:23:00,666 --> 01:23:02,541 但那不是你來這裡的原因 971 01:23:08,125 --> 01:23:13,041 我因為幾年前 在我身上發生的事來到這裡 972 01:23:15,916 --> 01:23:19,291 我的一個客戶 邀請我和我太太參加私人活動 973 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 我的客戶他… 974 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 我不會說他的名字,但說了妳會知道 975 01:23:28,958 --> 01:23:31,500 -他是名人嗎? -不是,不是那樣 976 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 但在商界,他是大老 977 01:23:35,500 --> 01:23:38,958 他主要承包國防合約 978 01:23:39,041 --> 01:23:43,458 我說的是五角大廈的機密資金 979 01:23:43,541 --> 01:23:45,375 他是我的飯局裡最有權勢的人 980 01:23:46,250 --> 01:23:50,000 總之,我們去了他家的晚會 981 01:23:50,083 --> 01:23:53,166 時間不早了,我老婆想離開 982 01:23:53,250 --> 01:23:56,333 但我和他玩得正盡興,他還不想結束 983 01:23:57,250 --> 01:23:58,875 又瞪了幾眼後 984 01:23:59,666 --> 01:24:03,291 我太太同意搭計程車,我之後再回家 985 01:24:03,958 --> 01:24:05,875 我想她一定很開心 986 01:24:07,208 --> 01:24:10,916 我們又喝了幾杯,搞得超級醉 987 01:24:11,000 --> 01:24:16,000 有一度,我認為他站不住 我自己也挺晃的 988 01:24:16,083 --> 01:24:18,291 這種事我不清楚,先生 989 01:24:19,708 --> 01:24:22,833 所以他帶我去他的書房 990 01:24:22,916 --> 01:24:24,666 抽幾支雪茄 991 01:24:24,750 --> 01:24:28,958 我們很嗨,說到什麼都大笑 992 01:24:29,041 --> 01:24:31,375 最後,他開始說起他有多喜歡我 993 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 很希望能邀我一起去他日後的行程 994 01:24:35,666 --> 01:24:38,000 什麼行程?他要去哪裡? 995 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 我就是這麼問的 996 01:24:41,708 --> 01:24:42,708 然後他… 997 01:24:43,625 --> 01:24:44,958 轉向我 998 01:24:45,541 --> 01:24:46,791 一臉嚴肅 999 01:24:48,666 --> 01:24:49,666 他說… 1000 01:24:50,750 --> 01:24:51,833 “你知道啊 1001 01:24:52,416 --> 01:24:53,791 就是我的年會 1002 01:24:53,875 --> 01:24:56,750 跟其他統治世界的邪惡集團一起” 1003 01:25:02,250 --> 01:25:04,875 他是以這種笑話聞名的人 1004 01:25:04,958 --> 01:25:06,958 再說一次,如果我告訴妳他的名字 1005 01:25:07,041 --> 01:25:07,958 妳就會明白 1006 01:25:08,041 --> 01:25:10,625 我只能相信你的話了 1007 01:25:10,708 --> 01:25:13,791 現在,不好意思,我要去加酒了 1008 01:25:15,791 --> 01:25:19,041 然後,昨天在交響樂開始前 1009 01:25:19,125 --> 01:25:20,625 我朋友打給我 1010 01:25:22,750 --> 01:25:25,166 沒有約好,像他平常一樣 1011 01:25:25,250 --> 01:25:27,250 就突然打給我 1012 01:25:27,916 --> 01:25:29,791 要我替他挪動一部分的錢 1013 01:25:31,916 --> 01:25:34,208 我們說的可是大數目 連對他來說都是 1014 01:25:36,250 --> 01:25:39,250 我們準備掛電話時 我問他想不想喝一杯 1015 01:25:39,958 --> 01:25:42,166 他告訴我,他要離開一段時間 1016 01:25:43,333 --> 01:25:44,916 我跟他回開玩笑說 1017 01:25:45,000 --> 01:25:48,333 “是喔?這週末 你要跟你的邪惡集團混? 1018 01:25:48,416 --> 01:25:50,458 我還以為只有冬至的時候才會” 1019 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 但他沒笑 1020 01:25:57,666 --> 01:26:00,291 他平常都會笑,就算笑話很爛 1021 01:26:02,125 --> 01:26:03,291 他只說 1022 01:26:04,916 --> 01:26:06,208 “你自己保重” 1023 01:26:08,000 --> 01:26:09,666 就像他同情我 1024 01:26:12,333 --> 01:26:14,541 之後,我一直忘不掉這件事 1025 01:26:22,541 --> 01:26:23,833 你是說… 1026 01:26:23,916 --> 01:26:27,833 你在想你的朋友 是這件事的幕後主謀嗎? 1027 01:26:27,916 --> 01:26:29,083 不,不是那樣 1028 01:26:29,166 --> 01:26:32,500 有一群可疑的人在統治世界的陰謀論 1029 01:26:32,583 --> 01:26:34,625 這種解釋太懶惰了 1030 01:26:36,500 --> 01:26:38,583 尤其是當真相更可怕的時候 1031 01:26:40,166 --> 01:26:41,666 真相是什麼? 1032 01:26:42,708 --> 01:26:44,125 沒人能控制 1033 01:26:44,625 --> 01:26:46,333 沒人在操弄 1034 01:26:47,375 --> 01:26:49,500 當然,也有像我朋友這樣的人 1035 01:26:49,583 --> 01:26:52,791 他們可能會有 接收正確消息的正確管道 1036 01:26:53,458 --> 01:26:55,958 但當世界發生這等事時 1037 01:26:56,666 --> 01:26:59,500 即使是最有權勢的人頂多只能希望 1038 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 事先得到通知 1039 01:27:11,291 --> 01:27:12,291 抱歉… 1040 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 聊這種事情滿掃興的 1041 01:27:18,541 --> 01:27:21,208 我改變主意,我好像不喜歡你了 1042 01:27:29,500 --> 01:27:30,333 來吧 1043 01:27:32,125 --> 01:27:32,958 走吧 1044 01:27:33,750 --> 01:27:34,916 我們要去哪裡? 1045 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 我要贏回妳的心 1046 01:27:41,250 --> 01:27:42,416 我看到妳了,蘿絲 1047 01:27:47,375 --> 01:27:48,250 妳想幹嘛? 1048 01:27:50,875 --> 01:27:53,791 我再也別想知道 羅斯和瑞秋的結局了吧? 1049 01:27:53,875 --> 01:27:55,625 妳還在糾結? 1050 01:27:55,708 --> 01:27:57,083 誰鳥啊 1051 01:27:57,166 --> 01:27:59,916 我啊,很明顯 1052 01:28:00,000 --> 01:28:02,041 妳幹嘛這麼在意那部影集? 1053 01:28:05,583 --> 01:28:06,833 他們讓我開心 1054 01:28:08,041 --> 01:28:10,125 我現在真的很需要,你不用嗎? 1055 01:28:17,833 --> 01:28:20,125 如果這個爛世界還有一絲希望 1056 01:28:20,208 --> 01:28:22,500 我至少想知道他們的結局 1057 01:28:28,416 --> 01:28:29,625 我關心他們 1058 01:28:32,791 --> 01:28:33,916 也許妳不該在乎 1059 01:28:35,041 --> 01:28:36,083 我就是說說 1060 01:28:36,958 --> 01:28:39,750 妳可能是對的,按照這種態勢 1061 01:28:39,833 --> 01:28:41,708 妳再也沒辦法看那部影集了 1062 01:28:43,125 --> 01:28:45,791 所以如果我是妳 我會找別的事情關心 1063 01:28:52,625 --> 01:28:55,041 很奇怪,我們今晚沒聽到蟬鳴 1064 01:28:58,458 --> 01:28:59,458 我今天迷路了 1065 01:29:01,916 --> 01:29:03,166 在我早上出門的時候 1066 01:29:05,416 --> 01:29:06,875 你迷路是什麼意思? 1067 01:29:08,750 --> 01:29:10,416 我以為我知道路 1068 01:29:10,500 --> 01:29:13,708 結果這些路都沒有路標 1069 01:29:14,458 --> 01:29:16,916 所以我只是亂兜 1070 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 然後繼續兜 1071 01:29:20,833 --> 01:29:25,666 然後我一轉就整個迷路了 1072 01:29:25,750 --> 01:29:28,333 我也不知道 我是怎麼找到路回來的,老實說 1073 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 但我看到一個人 1074 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 一個女人 1075 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 在路上 1076 01:29:45,041 --> 01:29:48,250 她攔下我,然後… 1077 01:29:48,875 --> 01:29:50,541 她說著西班牙語 1078 01:29:51,375 --> 01:29:53,458 她就站在那裡 1079 01:29:53,541 --> 01:29:55,541 我在路上,那裡非常偏僻 1080 01:29:56,041 --> 01:29:57,041 而我… 1081 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 我把她丟下 1082 01:30:02,833 --> 01:30:03,916 她需要幫忙 1083 01:30:05,416 --> 01:30:06,333 而我把她丟下了 1084 01:30:21,916 --> 01:30:24,208 你還有其他事情瞞著我們嗎? 1085 01:30:25,583 --> 01:30:28,041 既然你說起內心話了 1086 01:30:32,500 --> 01:30:35,958 我們之前沒告訴你們 我們看到油輪擱淺 1087 01:30:36,041 --> 01:30:37,916 直衝海灘 1088 01:30:38,000 --> 01:30:39,500 油輪? 1089 01:30:39,583 --> 01:30:42,916 對,那就像一艘大船 1090 01:30:43,000 --> 01:30:47,916 紅色的油輪 我不認為它們都是紅色的 1091 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 但這艘是,而且衝到海灘上 1092 01:30:52,500 --> 01:30:54,250 你們為什麼沒告訴我們? 1093 01:30:54,333 --> 01:30:57,541 我想當時我們兩個都很害怕 1094 01:31:00,333 --> 01:31:01,541 怕它可能具備的含意 1095 01:31:02,750 --> 01:31:04,041 那能有什麼含意? 1096 01:31:04,625 --> 01:31:06,500 如果我們遭到攻擊… 1097 01:31:06,583 --> 01:31:08,833 我知道這麼說聽起來很怪 1098 01:31:08,916 --> 01:31:13,750 但我們要自衛,就需要大量石油 1099 01:31:13,833 --> 01:31:15,791 我們竟然會有這種對話 1100 01:31:15,875 --> 01:31:18,041 我真的覺得我們不會有事 1101 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 我真的認為最終會沒事 1102 01:31:20,958 --> 01:31:22,833 即使是入侵 1103 01:31:22,916 --> 01:31:23,750 入侵? 1104 01:31:23,833 --> 01:31:25,458 或是占領? 1105 01:31:25,541 --> 01:31:28,000 好,你知道嗎?我知道你是好意 1106 01:31:28,083 --> 01:31:31,750 但你的用字遣詞嚇壞我了 1107 01:31:35,000 --> 01:31:35,833 那是什麼? 1108 01:31:55,041 --> 01:31:57,375 那是紅鶴 1109 01:31:59,250 --> 01:32:00,416 那是紅鶴嗎? 1110 01:32:02,041 --> 01:32:03,583 那是紅鶴 1111 01:32:07,250 --> 01:32:08,083 怎麼會? 1112 01:32:11,500 --> 01:32:13,833 你的收藏好驚人 1113 01:32:15,791 --> 01:32:16,958 妳喜歡爵士樂嗎? 1114 01:32:18,541 --> 01:32:20,416 你想聽爵士樂? 1115 01:32:20,500 --> 01:32:22,041 好啊,幹嘛不要? 1116 01:32:22,125 --> 01:32:25,041 因為我以為我們要找點樂子 1117 01:32:26,083 --> 01:32:28,333 我們來聽能跳舞的歌吧 1118 01:32:28,416 --> 01:32:30,166 聽爵士也可以跳舞啊 1119 01:32:30,250 --> 01:32:32,250 其實,在我買第一張唱片時… 1120 01:32:32,333 --> 01:32:34,250 拜託,別再說你的過去了 1121 01:32:34,333 --> 01:32:36,583 結果讓我非常不安 1122 01:32:36,666 --> 01:32:38,291 等等,這些是什麼唱片? 1123 01:32:38,375 --> 01:32:40,291 別看那邊的,那是我女兒的唱片 1124 01:32:40,375 --> 01:32:43,791 她在大學時代做過DJ 1125 01:32:43,875 --> 01:32:47,291 這看起來像能讓女人好好跳舞的唱片 1126 01:32:47,375 --> 01:32:50,541 拜託,我帶妳來這裡不是為了這個 1127 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 你說你想贏得我的心 1128 01:32:57,583 --> 01:32:58,791 這就是辦法 1129 01:34:33,666 --> 01:34:34,833 我們喝醉了 1130 01:34:34,916 --> 01:34:35,791 我們是 1131 01:34:36,458 --> 01:34:39,416 我們已婚,我已婚,你有老婆 1132 01:34:41,041 --> 01:34:42,041 沒錯 1133 01:34:45,833 --> 01:34:47,000 我很愛她 1134 01:34:53,291 --> 01:34:54,125 我真的… 1135 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 我真的很想她 1136 01:35:01,416 --> 01:35:02,541 你會再見到她的 1137 01:35:08,666 --> 01:35:09,500 不會 1138 01:35:23,291 --> 01:35:24,833 不,我想我不會 1139 01:35:30,333 --> 01:35:31,166 還有露絲 1140 01:35:34,416 --> 01:35:37,708 萬一她也出事了呢? 我覺得我會自責不已 1141 01:35:38,291 --> 01:35:41,708 露絲不會有事的,我保證 1142 01:35:42,333 --> 01:35:45,375 在一切恢復正常之前 我們會同舟共濟 1143 01:35:47,541 --> 01:35:50,000 亞曼達,我們得開始認清真相 1144 01:35:53,041 --> 01:35:54,833 不會恢復正常了 1145 01:35:54,916 --> 01:35:56,458 別這麼說,我們得… 1146 01:36:41,833 --> 01:36:43,083 他沒事吧? 1147 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 他有點發熱,但我想他會沒事的 1148 01:36:51,208 --> 01:36:52,541 妳怎麼還醒著? 1149 01:36:55,250 --> 01:36:58,375 我一直在想《白宮風雲》的某一集 1150 01:36:59,041 --> 01:37:01,125 有個故事講到有人告訴總統… 1151 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 妳有看《白宮風雲》? 1152 01:37:03,708 --> 01:37:05,541 只有艾倫索金寫的那幾季 1153 01:37:07,333 --> 01:37:08,208 總之 1154 01:37:08,708 --> 01:37:11,666 有個故事講到,有一個人住在河邊 1155 01:37:12,625 --> 01:37:14,375 他從廣播聽到 1156 01:37:14,458 --> 01:37:16,708 河水要淹沒城鎮了 所有人都應該撤離 1157 01:37:17,541 --> 01:37:21,583 但這個人沒走,因為他每天都祈禱 1158 01:37:22,333 --> 01:37:24,500 他知道上帝愛他,會拯救他 1159 01:37:25,083 --> 01:37:27,208 結果洪水真的來了 1160 01:37:27,291 --> 01:37:30,000 划艇上有人看到那個男的 1161 01:37:30,083 --> 01:37:32,208 他說:“快點,我可以救你” 1162 01:37:33,000 --> 01:37:35,041 但那個人告訴他,他不走 1163 01:37:35,708 --> 01:37:39,833 後來直升機來了,飛行員降下梯子 1164 01:37:39,916 --> 01:37:42,291 但這個人跟他說,他不走 1165 01:37:43,041 --> 01:37:45,041 之後那個人就被洪水淹死了 1166 01:37:45,750 --> 01:37:49,416 他上天堂後,對上帝非常生氣 1167 01:37:50,208 --> 01:37:51,250 他告訴祂 1168 01:37:51,916 --> 01:37:54,333 “我天天向祢祈禱,我還以為祢愛我 1169 01:37:54,416 --> 01:37:55,666 祢為什麼不救我?” 1170 01:37:56,291 --> 01:37:57,791 上帝說 1171 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 “我給了你無線電報導 1172 01:38:00,500 --> 01:38:02,416 一艘划艇和一架直升機 1173 01:38:02,916 --> 01:38:03,916 你還想要怎樣?” 1174 01:38:06,750 --> 01:38:08,041 妳說這個幹嘛,蘿絲? 1175 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 我想我不要再等了 1176 01:38:51,041 --> 01:38:51,875 爸? 1177 01:38:52,458 --> 01:38:53,916 你可以到床上跟我一起睡嗎? 1178 01:38:54,750 --> 01:38:55,583 妳確定? 1179 01:38:57,625 --> 01:39:00,583 床不大,我不介意睡地板 1180 01:39:00,666 --> 01:39:03,041 -這有時對我的背有好處 -我很害怕 1181 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 現在只剩下我們了吧? 1182 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 妳是什麼意思? 1183 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 我的意思是 1184 01:39:18,666 --> 01:39:19,833 如果出大事 1185 01:39:19,916 --> 01:39:22,583 你信任在我們家裡的這幾個人嗎? 1186 01:39:23,458 --> 01:39:25,041 我們已經知道那位太太神經兮兮 1187 01:39:25,750 --> 01:39:28,458 那個男孩在泳池邊偷拍我的照片 1188 01:39:28,541 --> 01:39:31,458 那個小女孩像 《怵目驚魂28天》老盯著林子看 1189 01:39:31,541 --> 01:39:33,875 我也挺確定那個丈夫想上我 1190 01:39:35,916 --> 01:39:37,000 妳怎麼知道? 1191 01:39:38,041 --> 01:39:40,041 其實他什麼都不會做 他不是“那種人” 1192 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 但他想這麼做嗎?絕對想 1193 01:39:43,666 --> 01:39:46,000 我的重點不變,我不信任他們 1194 01:39:57,625 --> 01:40:00,916 我不會讓妳出事的 如果這是妳的疑問 1195 01:40:03,041 --> 01:40:07,208 我要你記住,如果世界分崩離析 1196 01:40:07,291 --> 01:40:10,041 你不應該輕易信任別人 1197 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 尤其是白人 1198 01:40:12,583 --> 01:40:14,541 連媽都會同意我的看法 1199 01:40:18,125 --> 01:40:18,958 我會搞定 1200 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 是嗎? 1201 01:40:23,750 --> 01:40:27,250 因為我們連續兩晚 睡在自己家的地下室了 1202 01:40:28,958 --> 01:40:32,125 又放他們進屋到底是什麼意思? 1203 01:40:34,166 --> 01:40:35,500 這麼做是對的 1204 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 最後,我們就是會被這種作法害死 1205 01:41:17,833 --> 01:41:18,750 喝吧 1206 01:41:29,791 --> 01:41:30,625 小蘿呢? 1207 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 不知道,她在我們之前就起床了 1208 01:41:35,416 --> 01:41:37,833 我去看看,妳該起來了 1209 01:41:45,625 --> 01:41:47,041 寶貝,你感覺怎麼樣了? 1210 01:41:48,291 --> 01:41:49,125 快點 1211 01:41:50,125 --> 01:41:51,666 我知道你很睏,但你得起床 1212 01:41:51,750 --> 01:41:53,833 我才能看看你的情況,替你量體溫 1213 01:41:53,916 --> 01:41:55,666 你昨晚挺燙的 1214 01:41:57,750 --> 01:41:59,416 你現在沒那麼燙了 1215 01:42:00,208 --> 01:42:01,041 太好了 1216 01:42:01,916 --> 01:42:03,208 你的喉嚨痛不痛? 1217 01:42:04,041 --> 01:42:05,333 -不會 -很好 1218 01:42:14,416 --> 01:42:17,125 那是什麼?血,那是血嗎? 1219 01:42:21,916 --> 01:42:22,750 你在做什麼… 1220 01:42:24,166 --> 01:42:25,000 你在做什麼… 1221 01:42:25,708 --> 01:42:26,708 你他媽的在做什麼? 1222 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 什麼鬼?那是你的牙齒嗎? 1223 01:42:38,000 --> 01:42:38,833 亞契 1224 01:42:41,625 --> 01:42:43,541 住手,克雷 1225 01:42:50,416 --> 01:42:51,291 我的牙齒 1226 01:42:51,916 --> 01:42:52,750 克雷! 1227 01:42:52,833 --> 01:42:54,041 我是怎麼了? 1228 01:42:54,125 --> 01:42:54,958 克雷! 1229 01:42:55,041 --> 01:42:56,125 沒事吧? 1230 01:42:56,750 --> 01:42:59,375 -亞契不對勁 -怎麼了?什麼鬼? 1231 01:42:59,458 --> 01:43:00,333 我就是這麼說的 1232 01:43:00,416 --> 01:43:02,666 我的牙齒感覺怪怪的 1233 01:43:02,750 --> 01:43:04,583 結果我一碰就掉了 1234 01:43:04,666 --> 01:43:06,750 他昨晚有點燙 但這種事我就不知道了 1235 01:43:06,833 --> 01:43:09,541 好…你好好的 1236 01:43:09,625 --> 01:43:11,041 我感覺不好 1237 01:43:14,625 --> 01:43:18,541 (第五部:大結局) 1238 01:43:18,625 --> 01:43:19,541 你感覺怎麼樣? 1239 01:43:22,541 --> 01:43:24,666 除了掉牙齒的事 1240 01:43:24,750 --> 01:43:26,791 那是哪門子問題?他顯然生病了 1241 01:43:26,875 --> 01:43:30,416 我沒生病,媽,我是牙齒掉了 1242 01:43:32,083 --> 01:43:33,750 也許是蟲子咬我的關係,我不知道 1243 01:43:33,833 --> 01:43:34,666 什麼蟲子? 1244 01:43:35,666 --> 01:43:38,083 我昨天在樹林裡被蟲子咬了 1245 01:43:38,166 --> 01:43:39,250 那就沒錯了 1246 01:43:39,333 --> 01:43:41,958 可能只是蜱蟲,萊姆病 1247 01:43:42,041 --> 01:43:43,416 我見過更奇怪的症狀 1248 01:43:43,500 --> 01:43:44,833 比這還奇怪? 1249 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 他得去急診,我們得去醫院 1250 01:43:47,541 --> 01:43:50,125 不行,只有走高速公路才能離開 1251 01:43:50,833 --> 01:43:53,458 再說了,如果道路堵塞 那裡也沒有人能幫我們 1252 01:43:53,541 --> 01:43:55,916 我們得做點什麼,亞契得就醫 1253 01:43:57,333 --> 01:44:01,250 我不敢相信會發生這種事… 1254 01:44:05,125 --> 01:44:08,041 我們去我的承包商家,他離這裡不遠 1255 01:44:08,125 --> 01:44:10,500 妳說妳看到他在囤物資? 1256 01:44:11,041 --> 01:44:12,833 如果我夠了解丹尼,他什麼都有準備 1257 01:44:12,916 --> 01:44:14,166 他可能有有用的東西 1258 01:44:14,250 --> 01:44:15,916 抗生素、藥物 1259 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 丹尼會知道該怎麼做 1260 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 我答應妳 1261 01:44:22,000 --> 01:44:23,541 我會讓妳兒子得到救助 1262 01:44:25,333 --> 01:44:26,166 蘿絲呢? 1263 01:44:28,375 --> 01:44:29,458 我找不到她 1264 01:44:30,750 --> 01:44:32,291 什麼?什麼意思? 1265 01:44:32,375 --> 01:44:34,291 我找遍整個房子,她不在這裡 1266 01:44:34,375 --> 01:44:35,708 她不在後院 1267 01:44:35,791 --> 01:44:38,125 我去樓下看看 她可能只是在探索房子 1268 01:44:38,208 --> 01:44:40,125 她可能在外面玩,我去外面找她 1269 01:44:40,208 --> 01:44:41,750 我看過了,但歡迎妳再看一次 1270 01:44:41,833 --> 01:44:43,750 我不懂,她在哪裡? 她一定在某個地方 1271 01:44:43,833 --> 01:44:44,666 不,她沒有! 1272 01:44:44,750 --> 01:44:48,208 我跟妳說了 我到處找過了,她不在這裡 1273 01:44:48,291 --> 01:44:51,541 -她可能在車庫 -我已經看過車庫了 1274 01:44:51,625 --> 01:44:53,750 好,克雷,你還有哪裡沒看過? 1275 01:44:55,166 --> 01:44:56,166 她不在下面 1276 01:44:56,916 --> 01:44:58,583 好,這太誇張了,她在哪裡? 1277 01:44:58,666 --> 01:44:59,583 她不在外面 1278 01:44:59,666 --> 01:45:02,041 但我想她可能 騎走車庫裡的一輛腳踏車 1279 01:45:02,125 --> 01:45:03,916 騎走一輛腳踏車,她會去哪裡? 1280 01:45:04,000 --> 01:45:05,875 你知道你妹可能在哪裡嗎? 1281 01:45:06,458 --> 01:45:08,000 我不知道 1282 01:45:08,083 --> 01:45:10,208 我們昨天去了棚屋那邊… 1283 01:45:10,291 --> 01:45:11,541 棚屋?什麼棚屋? 1284 01:45:11,625 --> 01:45:13,000 就棚屋啊 1285 01:45:13,958 --> 01:45:17,416 她看到幾隻鹿,想去找牠們 所以也許她在那裡,我不知道 1286 01:45:17,500 --> 01:45:18,500 好,我要過去 1287 01:45:21,708 --> 01:45:24,125 亞契,你還好嗎? 1288 01:45:25,833 --> 01:45:26,666 你還好嗎… 1289 01:45:26,750 --> 01:45:28,375 他現在就需要幫忙 1290 01:45:28,458 --> 01:45:29,458 好,我扶住你了 1291 01:45:29,541 --> 01:45:30,583 我跟你一起去 1292 01:45:30,666 --> 01:45:32,000 不行,不安全 1293 01:45:32,083 --> 01:45:34,166 和亞曼達待在這裡,找到蘿絲 1294 01:45:34,250 --> 01:45:36,291 不要,什麼? 你不能把我一個人丟在這裡 1295 01:45:36,375 --> 01:45:38,333 -不會有事的 -爸,我們談過這件事 1296 01:45:38,416 --> 01:45:39,791 你不能把我一個人丟在這裡 1297 01:45:39,875 --> 01:45:41,125 他生病了,妳沒看到嗎? 1298 01:45:41,208 --> 01:45:42,958 爸,你再也不會回來了 1299 01:45:43,041 --> 01:45:46,333 你看不出出事了嗎?現在正在發生 1300 01:45:46,416 --> 01:45:49,208 不管是什麼事,亞契出事了 我們都出事了 1301 01:45:49,291 --> 01:45:51,916 你不能走,外面可能是世界末日 1302 01:45:52,000 --> 01:45:53,250 所以我才要妳待在這裡 1303 01:45:54,458 --> 01:45:55,541 拿出妳的手機 1304 01:45:56,791 --> 01:45:57,750 快點,拿出來 1305 01:45:58,458 --> 01:45:59,833 計時一小時 1306 01:46:00,666 --> 01:46:01,583 我會回來的 1307 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 行不通的 1308 01:46:04,458 --> 01:46:05,500 不會成功的 1309 01:46:05,583 --> 01:46:07,208 會的,我們沒有選擇 1310 01:46:07,291 --> 01:46:09,958 聽著,我會在鈴響前回來找妳 1311 01:46:19,541 --> 01:46:20,375 一小時 1312 01:46:20,958 --> 01:46:22,541 就是這樣,你答應了 1313 01:46:32,166 --> 01:46:35,833 蘿絲?蘿絲! 1314 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 小蘿!蘿絲! 1315 01:46:57,541 --> 01:46:59,500 這簡直是惡夢 1316 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 這是他媽的惡夢 1317 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 蘿絲會去哪裡?她為什麼要離開? 1318 01:47:07,333 --> 01:47:09,875 她說她不等了,她是什麼意思? 1319 01:47:12,125 --> 01:47:15,166 不如我們回家裡,等我爸回來? 1320 01:47:16,416 --> 01:47:17,416 然後呢? 1321 01:47:18,166 --> 01:47:19,625 他會找到蘿絲嗎? 1322 01:47:19,708 --> 01:47:21,791 我不知道,但他會幫我們 1323 01:47:22,458 --> 01:47:24,750 我只想知道到底發生什麼事 1324 01:47:24,833 --> 01:47:26,541 我想知道他是什麼打算 1325 01:47:26,625 --> 01:47:28,666 我想確定我們能找到我的小孩 1326 01:47:28,750 --> 01:47:30,791 然後上你們的豪車 1327 01:47:30,875 --> 01:47:33,750 開到真正的醫院,找個醫生告訴我 1328 01:47:33,833 --> 01:47:36,583 我的寶貝沒事,我們都沒事 1329 01:47:36,666 --> 01:47:38,750 然後我們可以全部回家 1330 01:47:38,833 --> 01:47:40,125 要是不可能呢? 1331 01:47:40,208 --> 01:47:44,791 我要他媽的離開這裡 離開你們跟這些破事 1332 01:47:44,875 --> 01:47:48,166 -沒人躲得過 -我知道沒人躲得過 1333 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 別對我大吼大叫 1334 01:47:59,666 --> 01:48:00,666 妳才不在乎 1335 01:48:03,416 --> 01:48:04,875 妳不在乎我在這裡 1336 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 而我媽可能在海底 1337 01:48:14,416 --> 01:48:17,208 我的人生裡沒有別人 1338 01:48:18,375 --> 01:48:22,458 我就只有他們了,妳明白嗎? 1339 01:48:24,833 --> 01:48:28,041 而我比以往都更需要我媽 1340 01:48:30,041 --> 01:48:32,333 我也可能再也見不到她了 1341 01:48:42,500 --> 01:48:44,166 我在乎,真的 1342 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 我不知道我該怎麼做,但我真的在乎 1343 01:48:53,500 --> 01:48:54,875 妳為什麼要這樣子? 1344 01:48:58,416 --> 01:49:01,375 妳老是不爽是有什麼好處? 1345 01:49:13,416 --> 01:49:18,083 每天、整天,我的工作就是… 1346 01:49:19,041 --> 01:49:22,916 對人有足夠的了解 才知道怎麼欺騙他們 1347 01:49:23,000 --> 01:49:25,750 好推銷他們不想要的商品 1348 01:49:26,625 --> 01:49:28,708 當妳像這樣研究人 1349 01:49:29,500 --> 01:49:32,250 當妳看清他們如何對待彼此… 1350 01:49:33,875 --> 01:49:34,791 妳不是笨蛋 1351 01:49:35,916 --> 01:49:39,333 妳看到他們的所作所為 而他們甚至不假思索就去做 1352 01:49:40,000 --> 01:49:41,041 媽的 1353 01:49:41,125 --> 01:49:44,000 我對待妳和妳爸就是這樣 而我甚至不知道為什麼 1354 01:49:45,333 --> 01:49:47,000 我們惡搞彼此 1355 01:49:47,708 --> 01:49:50,375 一直都做得不知不覺 1356 01:49:50,458 --> 01:49:55,083 我們惡搞地球上的萬物 認為不會有事 1357 01:49:55,166 --> 01:49:59,166 因為我們用紙吸管,吃放養雞 1358 01:50:00,625 --> 01:50:01,625 我認為變態的是 1359 01:50:02,291 --> 01:50:05,250 我們內心深處知道,我們誰都騙不了 1360 01:50:05,333 --> 01:50:07,291 我想我們知道自己生活在謊言中 1361 01:50:07,375 --> 01:50:09,875 這種達成共識的集體妄想 1362 01:50:09,958 --> 01:50:13,666 幫助我們一再忽略我們有多糟 1363 01:50:21,416 --> 01:50:25,250 我不認同妳的多數言行,不過… 1364 01:50:27,250 --> 01:50:30,125 這是我們有交集的地方 1365 01:50:32,000 --> 01:50:34,000 我認同妳剛才所說的一切 1366 01:50:36,416 --> 01:50:41,000 但不管人有多糟 1367 01:50:43,416 --> 01:50:46,125 什麼都改變不了我們只有彼此的事實 1368 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 我不想要這樣 1369 01:51:00,541 --> 01:51:02,375 我討厭我這麼糟糕 1370 01:51:04,666 --> 01:51:06,750 我知道我說我討厭別人,但我… 1371 01:51:07,416 --> 01:51:09,958 為了讓大家回來,我什麼都願意做 1372 01:52:12,041 --> 01:52:13,291 爸 1373 01:52:13,375 --> 01:52:15,291 你覺得泰勒還好嗎? 1374 01:52:16,708 --> 01:52:17,541 誰? 1375 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 亞契,你待在這裡 1376 01:52:26,500 --> 01:52:27,416 走吧 1377 01:52:45,333 --> 01:52:46,166 喬治 1378 01:52:46,250 --> 01:52:47,208 丹尼 1379 01:52:48,375 --> 01:52:50,125 抱歉到你家打擾你 1380 01:52:50,208 --> 01:52:52,333 請你和你的同伴離開門廊 1381 01:52:52,416 --> 01:52:53,916 站到你的車子旁 1382 01:52:55,333 --> 01:52:56,375 什麼? 1383 01:52:56,458 --> 01:52:58,833 離開門廊,站到你的車子旁 1384 01:53:20,750 --> 01:53:21,791 你們有什麼事? 1385 01:53:27,333 --> 01:53:28,791 我們只是過來關心你 1386 01:53:30,041 --> 01:53:32,166 看你在不在,好不好 1387 01:53:33,541 --> 01:53:36,125 有沒有聽說發生什麼事 1388 01:53:36,208 --> 01:53:37,625 對,我是克雷 1389 01:53:37,708 --> 01:53:41,166 我們一家人租了GH的…喬治的家 1390 01:53:41,250 --> 01:53:42,708 我們是城裡人 1391 01:53:42,791 --> 01:53:44,833 你們家躲過一劫了 1392 01:53:44,916 --> 01:53:47,541 想想城市現在有多慘烈 1393 01:53:48,583 --> 01:53:51,541 說實話,你們居然敢跑出來 1394 01:53:52,416 --> 01:53:54,958 我們來這裡是因為我兒子需要幫助 1395 01:53:56,750 --> 01:53:58,041 他在嘔吐,他… 1396 01:53:58,125 --> 01:54:01,125 他的牙齒掉了 直接鬆脫,沒辦法解釋 1397 01:54:02,125 --> 01:54:03,166 他的牙齒嗎? 1398 01:54:04,541 --> 01:54:06,708 一定跟那個噪音有關係 1399 01:54:10,250 --> 01:54:11,875 你知道噪音的事嗎? 1400 01:54:13,000 --> 01:54:16,750 這跟之前在古巴發生的事沒太大不同 1401 01:54:16,833 --> 01:54:19,666 他們稱之為微波武器 那會製造種輻射 1402 01:54:19,750 --> 01:54:21,958 可以透過聲音射出 1403 01:54:22,833 --> 01:54:25,166 那裡也有人掉牙齒 1404 01:54:25,958 --> 01:54:27,916 除此之外,我唯一確定的是 1405 01:54:28,000 --> 01:54:30,625 傳出的消息不多,所以… 1406 01:54:32,416 --> 01:54:33,625 我認為是戰爭 1407 01:54:35,625 --> 01:54:37,208 總之是戰爭的開端 1408 01:54:37,291 --> 01:54:38,958 他們一直在說有人在討論 1409 01:54:39,041 --> 01:54:41,250 這一定是他們在聊的話題 1410 01:54:41,333 --> 01:54:43,541 “討論”是什麼意思? 1411 01:54:45,250 --> 01:54:47,916 你讀報紙不能只看第一頁 1412 01:54:48,708 --> 01:54:52,125 俄國從華盛頓召回幕僚 1413 01:54:52,208 --> 01:54:53,791 你有注意到嗎? 1414 01:54:53,875 --> 01:54:57,083 事情在醞釀中,我不知道到底是什麼 1415 01:54:57,166 --> 01:54:58,958 也許我們就只能知道這麼多 1416 01:54:59,041 --> 01:55:01,416 也許我們只需要耐心熬過 1417 01:55:02,166 --> 01:55:03,041 注意安全 1418 01:55:04,541 --> 01:55:06,500 祈禱,什麼適合你就去做 1419 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 丹尼 1420 01:55:12,416 --> 01:55:14,208 就像克雷說的,他兒子不舒服 1421 01:55:15,458 --> 01:55:17,750 我們需要的不只是祈禱 1422 01:55:17,833 --> 01:55:20,083 我知道你對這種情況會準備周全 1423 01:55:20,166 --> 01:55:22,208 我們想說你可能有能幫他的藥物 1424 01:55:22,291 --> 01:55:24,875 我有什麼不關你的事 1425 01:55:28,583 --> 01:55:29,458 丹尼 1426 01:55:30,041 --> 01:55:31,958 別這樣,是我啊,我們認識 1427 01:55:33,375 --> 01:55:34,375 我們是朋友 1428 01:55:34,458 --> 01:55:36,208 喬治,那是從前 1429 01:55:37,416 --> 01:55:38,541 你沒有想清楚 1430 01:55:38,625 --> 01:55:40,000 丹尼,你在說什麼? 1431 01:55:40,916 --> 01:55:42,791 你是要叫這個人不要照顧他的兒子? 1432 01:55:42,875 --> 01:55:44,333 現在什麼都說不通 1433 01:55:44,416 --> 01:55:47,541 世界變得毫無道理時 我還是能理性以對 1434 01:55:47,625 --> 01:55:49,250 那就是保護我自己的家人 1435 01:55:50,125 --> 01:55:52,958 你做什麼是你的事 1436 01:55:53,041 --> 01:55:55,625 我以為我帶他們過來是做對的事 1437 01:55:56,625 --> 01:55:58,416 如果你有藥物可以幫他… 1438 01:55:58,500 --> 01:56:00,000 我們可以付錢 1439 01:56:02,541 --> 01:56:04,791 一千塊如何? 1440 01:56:04,875 --> 01:56:07,375 如果政府垮台 現金可能就沒什麼意義了 1441 01:56:07,458 --> 01:56:08,958 網路整個癱瘓了 1442 01:56:09,041 --> 01:56:10,750 我的信用卡不能用 1443 01:56:10,833 --> 01:56:13,625 不能用電子支付 1444 01:56:13,708 --> 01:56:16,500 我的意思是 現金可能是唯一有意義的東西 1445 01:56:19,041 --> 01:56:22,333 我兒子病得很重 他需要你幫忙,他今年16歲 1446 01:56:30,833 --> 01:56:31,708 這裡什麼都沒有 1447 01:56:50,291 --> 01:56:51,125 小蘿 1448 01:56:54,625 --> 01:56:56,166 你的處境很艱難 1449 01:56:57,000 --> 01:56:58,041 我懂 1450 01:56:58,625 --> 01:57:01,083 為了家人,我會無所不用其極 1451 01:57:01,166 --> 01:57:02,583 所以這就是我在做的事 1452 01:57:02,666 --> 01:57:05,458 我要鎖門,我要靜觀其變 1453 01:57:06,125 --> 01:57:07,500 拿出我的槍 1454 01:57:07,583 --> 01:57:10,041 除此之外,我沒有答案可以給你們 1455 01:57:14,083 --> 01:57:15,708 露絲,這是腳踏車痕… 1456 01:57:21,916 --> 01:57:25,333 我現在要進家門了 1457 01:57:25,416 --> 01:57:28,416 我要說再見,祝你們好運 1458 01:57:28,500 --> 01:57:30,333 你再出門時,歡迎過來 1459 01:57:30,416 --> 01:57:33,041 但我只能給的只有閒聊 1460 01:57:34,291 --> 01:57:37,458 我建議你去找你的鄰居索恩試試 1461 01:57:37,541 --> 01:57:41,333 他們不久前沒得到許可就改建地下室 1462 01:57:41,416 --> 01:57:43,958 是我的一個朋友處理的 他連設計圖都不給我看 1463 01:57:44,041 --> 01:57:44,916 要我說嘛 1464 01:57:45,000 --> 01:57:48,583 那是有錢人口中的末日地堡 1465 01:57:48,666 --> 01:57:51,083 拜託,丹尼 你不能這樣棄我們於不顧 1466 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 喬治,你沒搞懂外界的狀況嗎? 1467 01:57:58,416 --> 01:58:00,083 我們通通被棄之不顧了 1468 01:58:30,041 --> 01:58:31,458 不好意思 1469 01:58:32,541 --> 01:58:35,166 請你們離開我的土地 1470 01:58:36,458 --> 01:58:37,291 現在就走 1471 01:58:51,583 --> 01:58:54,041 你不給我們藥,我們就不走 1472 01:59:11,333 --> 01:59:12,958 現在是怎麼回事? 1473 01:59:17,541 --> 01:59:19,666 我答應過男孩的母親會讓他得到救助 1474 01:59:19,750 --> 01:59:21,833 你只會幫他馬上沒命 1475 01:59:21,916 --> 01:59:22,958 除非你放下武器 1476 01:59:23,041 --> 01:59:25,958 GH,把槍放下,好嗎? 我們再想別的辦法去醫院 1477 01:59:26,041 --> 01:59:27,083 沒有別的辦法了! 1478 01:59:27,166 --> 01:59:28,625 再說了,他不會開槍的 1479 01:59:29,750 --> 01:59:30,833 聽起來他會開槍 1480 01:59:30,916 --> 01:59:31,750 真的,他在唬爛 1481 01:59:31,833 --> 01:59:32,916 我才沒有 1482 01:59:41,416 --> 01:59:43,041 等等! 1483 01:59:43,125 --> 01:59:44,500 -克雷,讓開 -爸! 1484 01:59:44,583 --> 01:59:46,166 我在試著跟他講道理 1485 01:59:53,625 --> 01:59:54,833 讓此事落幕的唯一辦法 1486 01:59:55,500 --> 01:59:58,083 就是你們現在就回車上開走 1487 01:59:58,166 --> 01:59:59,291 開去哪裡? 1488 02:00:00,041 --> 02:00:01,041 道路全被封鎖了 1489 02:00:01,125 --> 02:00:03,583 這裡鳥不生蛋,沒有別人 1490 02:00:03,666 --> 02:00:06,833 我不知道我現在該怎麼辦 1491 02:00:06,916 --> 02:00:10,833 沒有手機和全球定位系統 我什麼都做不了 1492 02:00:10,916 --> 02:00:13,541 我是沒用的人 1493 02:00:14,791 --> 02:00:16,833 但我兒子病了 1494 02:00:17,916 --> 02:00:20,666 我的女兒不見了 1495 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 而我不知道該怎麼辦 1496 02:00:24,916 --> 02:00:28,541 但你是準備充分的人 1497 02:00:28,625 --> 02:00:29,750 廢話,我是 1498 02:00:29,833 --> 02:00:31,416 沒錯,所以我們才來找你 1499 02:00:31,500 --> 02:00:33,416 因為只有你能幫我兒子了 1500 02:00:33,500 --> 02:00:34,500 不關我的事 1501 02:00:34,583 --> 02:00:36,416 你說的對,是不關你的事 1502 02:00:36,500 --> 02:00:39,250 就像你剛才說的,對吧? 1503 02:00:39,833 --> 02:00:41,791 如果是你的家人,你會怎麼做? 1504 02:00:41,875 --> 02:00:43,041 我就是在這麼做 1505 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 我只能這麼做 1506 02:00:45,458 --> 02:00:46,791 我求你了 1507 02:00:47,416 --> 02:00:48,333 拜託 1508 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 請救救我的兒子 1509 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 我想舊有的以物易物 在某個時刻會出現 1510 02:01:38,833 --> 02:01:41,291 這還是現金,所以不算是以物易物 1511 02:01:41,375 --> 02:01:43,250 我還有一個八卦 1512 02:01:43,916 --> 02:01:45,583 免費,如果你想聽的話 1513 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 這是韓國在搞鬼 1514 02:01:51,041 --> 02:01:51,958 韓國? 1515 02:01:55,958 --> 02:01:57,166 你何以這麼說? 1516 02:01:57,250 --> 02:01:58,250 相信我 1517 02:01:58,833 --> 02:02:01,375 不是韓國就是中國 1518 02:02:05,208 --> 02:02:06,041 給他看 1519 02:02:10,208 --> 02:02:11,583 我昨天開車時 1520 02:02:12,583 --> 02:02:15,041 有一架大型無人機到處投遞這個 1521 02:02:15,583 --> 02:02:20,833 意思是“美國去死” 所以我們認為是伊朗 1522 02:02:21,875 --> 02:02:25,666 我記得有一次在全國公共廣播電台 聽到他們精通網路 1523 02:02:29,333 --> 02:02:30,250 那有什麼好笑的? 1524 02:02:32,916 --> 02:02:34,375 在電話不通前 1525 02:02:35,291 --> 02:02:39,166 我從聖地牙哥一個朋友那裡 聽到類似的事件 1526 02:02:39,250 --> 02:02:42,333 有無人機投遞傳單,只不過是韓文 1527 02:02:43,083 --> 02:02:46,208 或中文,就像我說的,他不會分辨 1528 02:02:46,291 --> 02:02:50,000 但由於他調派伊拉克四次 1529 02:02:50,083 --> 02:02:52,583 如果看起來像這樣,他絕對會知道 1530 02:02:58,416 --> 02:03:01,291 我們在世界各地樹敵眾多 1531 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 也許這意味著有些人聯手了 1532 02:03:12,541 --> 02:03:14,500 我昨晚在泳池看到紅鶴 1533 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 動物在警告我們 1534 02:03:22,416 --> 02:03:23,583 牠們知道有狀況 1535 02:03:25,041 --> 02:03:26,416 牠們知道我們不知道的事 1536 02:03:27,208 --> 02:03:29,666 就像狗知道暴風雨要來了 1537 02:03:31,875 --> 02:03:33,500 前面有更多腳踏車痕 1538 02:03:40,291 --> 02:03:42,958 我們應該回家,我爸可能在那裡 1539 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 也許他能幫我們 1540 02:03:48,500 --> 02:03:50,375 沒找到小蘿,我哪裡都不去 1541 02:03:56,250 --> 02:03:57,416 那棟房子 1542 02:03:58,041 --> 02:03:59,291 她一定去了那裡 1543 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 好,我們回去看看 她們有沒有找到蘿絲 1544 02:04:19,500 --> 02:04:20,416 GH? 1545 02:04:21,291 --> 02:04:22,166 怎麼了? 1546 02:04:24,916 --> 02:04:26,041 在我們走之前 1547 02:04:28,833 --> 02:04:31,041 我得確定你跟我立場一致 1548 02:04:33,750 --> 02:04:37,125 不管事情發展到什麼程度 我得確定我們沒問題 1549 02:04:37,208 --> 02:04:39,666 因為如果這裡的狀況是到處都有 1550 02:04:39,750 --> 02:04:43,083 我們現在就得去丹尼跟我們說的地堡 1551 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 你在說什麼? 1552 02:04:50,333 --> 02:04:51,458 你知道事情 1553 02:04:56,833 --> 02:04:59,875 我有隱約猜到 但我想先掌握更多消息 1554 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 當然,所有跡象都擺明了,但我… 1555 02:05:04,166 --> 02:05:05,958 我不想嚇到任何人 1556 02:05:06,583 --> 02:05:08,791 你會說我瘋了,因為事情很誇張 1557 02:05:08,875 --> 02:05:11,708 如果我們處於全面入侵之際 事情還比較合理 1558 02:05:11,791 --> 02:05:12,916 但這樣… 1559 02:05:15,541 --> 02:05:17,375 我不覺得我們會讓這種事情發生 1560 02:05:17,458 --> 02:05:18,791 我以為我們會更聰明 1561 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 讓什麼事情發生? 1562 02:05:24,333 --> 02:05:26,583 因為我的主要客戶做的是國防工作 1563 02:05:26,666 --> 02:05:30,500 我花了很多時間研究 軍事行動的成本效益分析 1564 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 有一個計畫最讓我的客戶擔心 1565 02:05:36,000 --> 02:05:39,875 一個簡單的三階段策略 就能從內部推翻一個國家的政府 1566 02:05:43,125 --> 02:05:44,250 第一階段 1567 02:05:44,333 --> 02:05:46,250 是隔離 1568 02:05:46,333 --> 02:05:48,916 切斷人的通訊和交通 1569 02:05:49,916 --> 02:05:53,291 讓目標無法溝通,盡可能癱瘓 1570 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 好讓他們面對第二階段 1571 02:05:56,041 --> 02:05:58,041 同步混亂 1572 02:05:58,125 --> 02:06:01,083 用祕密攻擊和假消息恐嚇他們 1573 02:06:02,125 --> 02:06:03,958 讓他們的防禦力不堪負荷 1574 02:06:04,041 --> 02:06:08,125 讓他們的武器系統 應付不了極端分子與自己的軍隊 1575 02:06:08,208 --> 02:06:09,833 沒有明確的敵人或動機 1576 02:06:09,916 --> 02:06:12,291 人們會開始互相攻訐 1577 02:06:15,583 --> 02:06:16,791 如果成功了 1578 02:06:17,416 --> 02:06:19,375 第三階段會自行展開 1579 02:06:21,625 --> 02:06:23,041 第三階段是什麼? 1580 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 政變 1581 02:06:31,541 --> 02:06:32,541 內戰 1582 02:06:36,541 --> 02:06:37,458 崩毀 1583 02:06:43,541 --> 02:06:47,750 這個計畫被認為是 破壞國家穩定成本效益最高的方法 1584 02:06:49,166 --> 02:06:52,083 因為如果目標國家無法運作 1585 02:06:52,166 --> 02:06:54,833 基本上就不用你費力了 1586 02:07:01,208 --> 02:07:03,583 不管是誰起的頭 他們都希望我們完成 1587 02:08:51,958 --> 02:08:55,000 (索恩) 1588 02:09:31,916 --> 02:09:32,916 蘿絲! 1589 02:11:10,333 --> 02:11:12,291 (緊急警報) 1590 02:11:12,375 --> 02:11:17,166 (白宮和主要城市 遭到叛變武裝部隊攻擊) 1591 02:11:17,250 --> 02:11:22,083 (在多個人口密集的區域附近 偵測到高輻射數值) 1592 02:11:22,166 --> 02:11:24,250 (立即尋求庇護) 1593 02:11:59,958 --> 02:12:01,125 (歡迎使用) 1594 02:12:01,208 --> 02:12:02,250 (讀取中) 1595 02:12:09,208 --> 02:12:10,375 (《六人行》) 1596 02:12:13,791 --> 02:12:18,291 (劇集) 1597 02:12:18,375 --> 02:12:20,000 (《大結局》) 1598 02:12:21,750 --> 02:12:23,125 (播放) 1599 02:18:57,500 --> 02:19:00,291 (謹紀念派屈克謝爾比 和洛基巴布科克) 1600 02:19:24,666 --> 02:19:29,666 字幕翻譯:張倩茜