1 00:00:07,763 --> 00:00:10,643 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:04,723 --> 00:01:05,883 ‎“ウッドクロフト” 3 00:01:07,363 --> 00:01:08,683 ‎やった 4 00:01:27,883 --> 00:01:29,483 ‎“レンコート”‎ 5 00:01:32,963 --> 00:01:34,563 ‎今 タオルを 6 00:01:34,643 --> 00:01:37,723 ‎何か飲みたいけど ‎そうね 助かる 7 00:01:40,163 --> 00:01:41,443 ‎何でもある 8 00:01:41,523 --> 00:01:43,643 ‎これくらい基本ですよ 9 00:01:43,723 --> 00:01:46,043 ‎何が起きても安心ね 10 00:01:46,123 --> 00:01:47,563 ‎光栄です 11 00:01:49,163 --> 00:01:52,203 ‎バトラーの裁判では ‎運が味方を 12 00:01:53,083 --> 00:01:54,403 ‎“運”って? 13 00:01:55,043 --> 00:01:57,003 ‎方法が分からないので 14 00:01:58,163 --> 00:01:59,803 ‎まともな案件は? 15 00:01:59,883 --> 00:02:02,123 ‎棚に何か届いてます 16 00:02:02,203 --> 00:02:04,603 ‎さらに格上の案件でしょう 17 00:02:04,683 --> 00:02:06,683 ‎興味深いわ 見てみる 18 00:02:08,483 --> 00:02:09,403 ‎他には? 19 00:02:11,683 --> 00:02:12,723 ‎ないわ 20 00:02:12,803 --> 00:02:14,763 ‎私にできることは? 21 00:02:14,843 --> 00:02:16,243 ‎ええ あるわ 22 00:02:17,643 --> 00:02:19,243 ‎週末を楽しんで 23 00:03:00,083 --> 00:03:01,283 ‎どうぞ 24 00:03:03,763 --> 00:03:04,923 ‎シャンパンを 25 00:03:06,723 --> 00:03:08,203 ‎こんにちは 26 00:03:08,283 --> 00:03:11,003 ‎ホワイトハウスさん 元気? 27 00:03:11,083 --> 00:03:13,763 ‎元気よ 最高の日ね 28 00:03:14,243 --> 00:03:15,083 ‎どうも 29 00:03:16,563 --> 00:03:18,283 ‎こんにちは 30 00:03:19,563 --> 00:03:20,683 ‎ご主人は? 31 00:03:20,763 --> 00:03:22,603 ‎彼なんだけど 32 00:03:22,683 --> 00:03:26,523 ‎有権者との相談会が ‎長引いてるみたい 33 00:03:27,043 --> 00:03:28,203 ‎主役は何を? 34 00:03:28,283 --> 00:03:29,163 ‎拒絶中 35 00:03:30,003 --> 00:03:31,323 ‎楽しんで 36 00:03:31,523 --> 00:03:32,163 ‎元気? 37 00:03:32,243 --> 00:03:33,803 ‎44なんて嫌いだ 38 00:03:33,883 --> 00:03:36,963 ‎古代エジプトで ‎最も幸運な数字よ 39 00:03:37,043 --> 00:03:38,883 ‎富と知恵を表すの 40 00:03:38,963 --> 00:03:39,763 ‎本当? 41 00:03:39,843 --> 00:03:41,243 ‎今 考えた 42 00:03:41,323 --> 00:03:43,003 ‎まったく 43 00:03:43,603 --> 00:03:45,763 ‎まだ 人生の半分よ 44 00:03:45,843 --> 00:03:46,803 ‎幸運ね 45 00:03:47,403 --> 00:03:48,643 ‎ジェームズは? 46 00:03:48,723 --> 00:03:49,683 ‎電話する 47 00:03:50,363 --> 00:03:51,803 ‎失礼 48 00:03:52,803 --> 00:03:54,163 ‎エリー 49 00:03:57,963 --> 00:04:00,003 ‎ジェームズです 50 00:04:00,083 --> 00:04:03,203 ‎折り返します ‎お名前と番号をどうぞ 51 00:04:03,763 --> 00:04:06,163 ‎ねえ どこにいるのよ 52 00:04:08,283 --> 00:04:09,443 ‎“ソフィー” 53 00:04:09,523 --> 00:04:10,763 ‎時間を測った 54 00:04:10,843 --> 00:04:13,403 ‎縁石の上に立って 55 00:04:14,123 --> 00:04:17,562 ‎青だったのはたったの5秒 56 00:04:17,683 --> 00:04:19,002 ‎それは短いな 57 00:04:19,083 --> 00:04:20,803 ‎そうなのよ 大臣 58 00:04:20,882 --> 00:04:25,603 ‎横断時間の設定が ‎毎秒1メートルなのかも 59 00:04:25,683 --> 00:04:28,843 ‎もっと重要な仕事が ‎あるだろうけど 60 00:04:28,923 --> 00:04:31,883 ‎老いぼれ‎の頼みを ‎聞いてほしい 61 00:04:31,963 --> 00:04:34,083 ‎どこに‎老いぼれ‎が? 62 00:04:35,563 --> 00:04:38,043 ‎有権者を守ることは 63 00:04:38,123 --> 00:04:41,203 ‎家族を守ることと同じです 64 00:04:42,043 --> 00:04:43,283 ‎書類の用意を 65 00:04:43,883 --> 00:04:44,563 ‎すぐに 66 00:04:44,643 --> 00:04:45,843 ‎ありがとう 67 00:04:54,803 --> 00:04:56,003 ‎準備は? 68 00:04:56,083 --> 00:04:56,923 ‎よし 69 00:05:04,243 --> 00:05:05,323 ‎家に向かう 70 00:05:05,403 --> 00:05:06,403 ‎ありがとう 71 00:05:13,083 --> 00:05:13,963 ‎行きたい? 72 00:05:14,043 --> 00:05:15,043 ‎コルシカ? 73 00:05:15,123 --> 00:05:16,563 ‎すぐにでも 74 00:05:16,643 --> 00:05:19,123 ‎人生最高の休日だった 75 00:05:19,203 --> 00:05:21,603 ‎夫が子供たちと遊ぶ間― 76 00:05:21,683 --> 00:05:25,203 ‎久々に小説を4冊読めたの ‎天国だわ 77 00:05:25,283 --> 00:05:26,723 ‎夫からよ 78 00:05:27,363 --> 00:05:28,923 ‎コルシカで死ねたら本望だ 79 00:05:28,923 --> 00:05:29,883 ‎コルシカで死ねたら本望だ 80 00:05:28,923 --> 00:05:29,883 〝問題が起きた 家で待ってる〞 81 00:05:29,883 --> 00:05:29,963 〝問題が起きた 家で待ってる〞 82 00:05:29,963 --> 00:05:31,643 〝問題が起きた 家で待ってる〞 83 00:05:29,963 --> 00:05:31,643 ‎本当に死にそうに 84 00:05:31,643 --> 00:05:32,363 〝問題が起きた 家で待ってる〞 85 00:05:33,003 --> 00:05:35,283 ‎アナフィラキシーでね 86 00:05:36,643 --> 00:05:39,043 ‎魚介アレルギーだったの 87 00:05:39,123 --> 00:05:40,923 ‎エビ3口で 顔が… 88 00:05:41,003 --> 00:05:42,203 ‎帰るわね 89 00:05:42,283 --> 00:05:45,043 ‎風船みたいに腫れて ‎すごかった 90 00:05:45,123 --> 00:05:46,043 ‎ノドが… 91 00:05:46,123 --> 00:05:47,883 ‎ソフィー? 92 00:05:47,963 --> 00:05:48,923 ‎どうしたの? 93 00:05:49,003 --> 00:05:52,283 ‎夫が緊急事態みたいで ‎来られないの 94 00:05:52,363 --> 00:05:53,643 ‎苦情対応かも 95 00:05:53,723 --> 00:05:54,923 ‎大丈夫? 96 00:05:55,003 --> 00:05:56,643 ‎もちろんよ 97 00:05:56,723 --> 00:05:58,043 ‎なら いてよ 98 00:05:58,123 --> 00:05:59,523 ‎それがダメなの 99 00:05:59,603 --> 00:06:02,363 ‎クリスティーナも ‎具合悪いって 100 00:06:02,443 --> 00:06:04,283 ‎お招きありがとう 101 00:07:06,283 --> 00:07:08,443 ‎“ホワイトハウス” 102 00:07:09,163 --> 00:07:10,883 ‎恥をかいたわ 103 00:07:12,683 --> 00:07:17,043 ‎30秒かからずに ‎3つも言い訳を作った 104 00:07:19,203 --> 00:07:20,043 ‎どこ? 105 00:07:27,283 --> 00:07:28,323 ‎貸しよ 106 00:07:36,603 --> 00:07:38,883 ‎大変なことをした 107 00:07:40,603 --> 00:07:42,363 ‎名字は? 108 00:07:42,443 --> 00:07:43,283 ‎リットン 109 00:07:44,643 --> 00:07:45,643 ‎オリヴィア・リットン 110 00:07:46,523 --> 00:07:48,683 ‎私の補佐官の1人だ 111 00:07:49,443 --> 00:07:50,483 ‎事務の? 112 00:07:50,563 --> 00:07:52,203 ‎政務調査員だ 113 00:07:52,283 --> 00:07:53,283 ‎新人? 114 00:07:53,763 --> 00:07:54,643 ‎そうだね 115 00:07:55,403 --> 00:07:56,283 ‎若いのね 116 00:07:59,803 --> 00:08:01,683 ‎約5ヵ月続いた 117 00:08:01,763 --> 00:08:04,883 ‎2週間前 ‎党大会の直後に別れた 118 00:08:10,523 --> 00:08:11,523 ‎軽い関係だ 119 00:08:13,083 --> 00:08:14,123 ‎調子に乗った 120 00:08:15,523 --> 00:08:17,563 ‎ただのセックスだ 121 00:08:17,643 --> 00:08:22,283 ‎君との関係に ‎問題があったわけじゃない 122 00:08:25,483 --> 00:08:26,763 ‎悪かった 123 00:08:32,842 --> 00:08:33,763 ‎他は? 124 00:08:35,403 --> 00:08:37,243 ‎何もなければ― 125 00:08:38,003 --> 00:08:39,523 ‎話さないはず 126 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 ‎それで? 127 00:08:44,483 --> 00:08:45,323 ‎妊娠? 128 00:08:45,403 --> 00:08:46,683 ‎まさか 違う 129 00:08:48,243 --> 00:08:49,923 ‎報道される 130 00:08:51,043 --> 00:08:51,963 ‎いつ? 131 00:08:52,043 --> 00:08:52,723 ‎今夜だ 132 00:08:52,803 --> 00:08:55,043 ‎真夜中 ネットに出る 133 00:08:55,123 --> 00:08:57,003 ‎クリスが来る 134 00:08:57,083 --> 00:08:59,203 ‎来るの? 今? 135 00:08:59,283 --> 00:09:00,203 ‎対策を 136 00:09:00,283 --> 00:09:02,963 ‎まず子供たちを守らないと 137 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 ‎どちらも重要だ 138 00:09:06,403 --> 00:09:07,803 ‎“ケイト・ウッドクロフト” 139 00:09:08,923 --> 00:09:11,523 ‎クリスマスの買い物もまだよ 140 00:09:11,603 --> 00:09:14,363 ‎僕には飲み物を ‎包装が省ける 141 00:09:31,243 --> 00:09:32,083 ‎もしもし 142 00:09:33,883 --> 00:09:35,363 ‎飲みに誘おうと 143 00:09:35,443 --> 00:09:36,603 ‎手遅れね 144 00:09:36,683 --> 00:09:37,563 ‎来れば? 145 00:09:37,643 --> 00:09:39,443 ‎静かに飲みたい 146 00:09:39,523 --> 00:09:41,923 ‎バトラーの件は聞いた 147 00:09:42,683 --> 00:09:43,963 ‎真実が勝った 148 00:09:44,723 --> 00:09:46,643 ‎ケイトだから勝てた 149 00:09:46,723 --> 00:09:48,923 ‎他の弁護士にはできない 150 00:09:49,843 --> 00:09:52,203 ‎クリスマスだ 来いよ 151 00:09:52,283 --> 00:09:53,323 ‎嫌な時期よ 152 00:09:55,203 --> 00:09:59,443 ‎ゆっくり会いたいが ‎フェリシティがいる 153 00:09:59,523 --> 00:10:01,843 ‎それは残念 154 00:10:02,803 --> 00:10:03,723 ‎あとで? 155 00:10:04,963 --> 00:10:06,243 ‎もちろん 156 00:10:06,843 --> 00:10:07,723 ‎楽しんで 157 00:10:33,963 --> 00:10:37,603 ‎見出しは ‎“党の幹部が補佐官と浮気” 158 00:10:37,683 --> 00:10:40,563 ‎冴えない見出しだが ‎まだマシだ 159 00:10:40,643 --> 00:10:42,883 ‎ヤツら どこまで知ってる 160 00:10:44,243 --> 00:10:48,283 ‎“首相の友人が ‎権力の回廊で不倫” 最悪 161 00:10:49,323 --> 00:10:50,603 ‎勘弁してくれ 162 00:10:50,683 --> 00:10:52,803 ‎“英国一モテる議員が” 163 00:10:52,883 --> 00:10:56,603 ‎“女性職員と エレベーターで ‎セックス” 164 00:10:56,683 --> 00:11:00,203 ‎“内務省の大臣 ‎ホワイトハウス氏は” 165 00:11:00,283 --> 00:11:03,083 ‎“政務調査員と ‎国会議事堂で―” 166 00:11:03,163 --> 00:11:04,523 ‎“不倫行為” 167 00:11:04,603 --> 00:11:07,163 ‎“妻子持ちの彼は 党大会で” 168 00:11:07,243 --> 00:11:11,843 ‎“28歳のオリヴィアと ‎同じ部屋に宿泊” 169 00:11:12,563 --> 00:11:14,683 ‎バカなことをしたな 170 00:11:17,003 --> 00:11:19,243 ‎彼女に軽蔑されたな 171 00:11:19,323 --> 00:11:20,123 ‎当然だ 172 00:11:20,203 --> 00:11:22,363 ‎そいつと話はしたのか? 173 00:11:22,443 --> 00:11:23,523 ‎知ってた? 174 00:11:23,603 --> 00:11:24,443 ‎まさか 175 00:11:26,563 --> 00:11:27,843 ‎“彼女は…” 176 00:12:13,843 --> 00:12:18,523 ‎信用を取り戻すことが第一だ 177 00:12:18,603 --> 00:12:20,763 ‎党大会は公費じゃない 178 00:12:20,843 --> 00:12:22,123 ‎“オリヴィア・リットン” 179 00:12:23,123 --> 00:12:24,763 ‎誰が区別を? 180 00:12:24,843 --> 00:12:28,643 ‎彼らは君に 大臣として ‎給料を払ってる 181 00:12:29,323 --> 00:12:32,283 ‎下院でセックス ‎するためじゃない 182 00:12:57,683 --> 00:12:58,603 ‎賢い女性だ 183 00:12:58,683 --> 00:13:01,803 ‎なら もっといい ‎見出しができる 184 00:13:02,323 --> 00:13:04,963 ‎“大臣を悩殺した能ある女” 185 00:13:05,043 --> 00:13:07,403 ‎韻も踏まなきゃね 186 00:13:10,043 --> 00:13:11,923 ‎一般人は気にしない 187 00:13:12,003 --> 00:13:14,523 ‎その一般人が記事を読むんだ 188 00:13:14,603 --> 00:13:16,483 ‎説明が必要か? 189 00:13:16,563 --> 00:13:18,643 ‎庶民は僕の味方だ 190 00:13:18,723 --> 00:13:21,283 ‎“魅惑的な調査員”ね 191 00:13:21,883 --> 00:13:24,123 ‎まだサプライズが? 192 00:13:24,203 --> 00:13:25,363 ‎例えば? 193 00:13:26,323 --> 00:13:29,563 ‎一方的に ‎離婚を表明したり 194 00:13:29,643 --> 00:13:30,963 ‎言う必要が? 195 00:13:31,043 --> 00:13:31,763 ‎もちろん 196 00:13:31,843 --> 00:13:33,243 ‎あり得ない 197 00:13:34,203 --> 00:13:35,563 ‎ごめん その… 198 00:13:35,643 --> 00:13:36,883 ‎離婚はしない 199 00:13:37,763 --> 00:13:40,243 ‎結婚して11年 子供が2人 200 00:13:40,843 --> 00:13:43,403 ‎愚かな過ちで捨てるとでも? 201 00:13:46,923 --> 00:13:49,483 ‎辞める必要はないよな 202 00:13:49,563 --> 00:13:53,523 ‎首相次第だが ‎彼は旧友を見捨てない 203 00:13:53,603 --> 00:13:56,683 ‎特に君のような親友はね 204 00:13:56,763 --> 00:13:58,123 ‎そう書いてある 205 00:13:58,203 --> 00:14:01,123 ‎セックスで ‎立場を失わない時代だ 206 00:14:01,203 --> 00:14:04,603 ‎逆に中年男性から ‎支持されるかも 207 00:14:05,243 --> 00:14:07,923 ‎誘惑されちまっただけだ 208 00:14:08,003 --> 00:14:10,043 ‎かわいい雌馬にね 209 00:14:10,123 --> 00:14:11,443 ‎馬じゃない 210 00:14:12,043 --> 00:14:13,963 ‎彼を助けたいんだ 211 00:14:14,883 --> 00:14:16,443 ‎あなたのことも 212 00:14:16,523 --> 00:14:19,163 ‎何でも口に出さない方がいい 213 00:14:20,523 --> 00:14:23,203 ‎一本取られたよ 214 00:14:23,283 --> 00:14:25,283 ‎今 必要なことだ 215 00:14:25,363 --> 00:14:28,603 ‎細かいことは言わず ‎否定もしない 216 00:14:28,683 --> 00:14:31,323 ‎否定は自分への‎刃(やいば)‎にもなる 217 00:14:31,403 --> 00:14:33,683 ‎だから 詳しく説明するな 218 00:14:33,763 --> 00:14:37,083 ‎発言の要点は ‎“後悔”と“短期間” 219 00:14:37,163 --> 00:14:39,603 ‎家族と有権者を最優先し 220 00:14:39,683 --> 00:14:42,803 ‎うまくかわせ ‎でも否定はするな 221 00:14:44,243 --> 00:14:45,083 ‎誰? 222 00:14:45,163 --> 00:14:45,723 ‎私よ 223 00:14:45,803 --> 00:14:46,643 ‎エミリー 224 00:14:49,403 --> 00:14:50,563 ‎いたのか 225 00:14:50,643 --> 00:14:51,563 ‎ずっと? 226 00:14:51,643 --> 00:14:52,363 ‎少しよ 227 00:14:52,443 --> 00:14:53,803 ‎寝なくちゃ 228 00:14:53,883 --> 00:14:54,803 ‎声がした 229 00:14:55,603 --> 00:14:56,443 ‎やあ 230 00:14:56,523 --> 00:14:57,603 ‎クラークさんだ 231 00:14:57,683 --> 00:14:59,403 ‎さあ 寝ましょう 232 00:15:03,283 --> 00:15:05,323 ‎素敵な奥さんなのに 233 00:15:05,403 --> 00:15:07,643 ‎わざわざ‎外食‎とは 234 00:15:07,723 --> 00:15:10,763 ‎僕の人生を茶化すな 235 00:15:11,363 --> 00:15:12,963 ‎妻を愛してる 236 00:15:13,043 --> 00:15:15,923 ‎首相に言われて来ただけだ 237 00:15:16,003 --> 00:15:19,163 ‎だったら仕事しろ ‎友よ 238 00:15:19,243 --> 00:15:20,843 ‎事態を収めないと 239 00:16:00,363 --> 00:16:01,323 ‎別れた? 240 00:16:02,203 --> 00:16:03,043 ‎ああ 241 00:16:04,003 --> 00:16:04,843 ‎そうだ 242 00:16:05,443 --> 00:16:07,603 ‎5ヵ月ね 243 00:16:07,683 --> 00:16:10,643 ‎本当にバカだった 244 00:16:13,083 --> 00:16:14,523 ‎党大会の時に? 245 00:16:15,323 --> 00:16:16,363 ‎他には? 246 00:16:16,443 --> 00:16:19,523 ‎だいたい仕事の時 夜遅くに 247 00:16:19,603 --> 00:16:20,803 ‎机の上とか― 248 00:16:22,483 --> 00:16:23,803 ‎用具入れで? 249 00:16:25,403 --> 00:16:27,203 ‎豪華な革のソファ? 250 00:16:29,083 --> 00:16:30,643 ‎事務所には? 251 00:16:31,123 --> 00:16:32,083 ‎隠してた 252 00:16:32,883 --> 00:16:33,843 ‎失敗ね 253 00:16:36,843 --> 00:16:38,003 ‎ホテルへ? 254 00:16:38,803 --> 00:16:39,643 ‎数回だ 255 00:16:39,723 --> 00:16:41,123 ‎何回? 256 00:16:41,203 --> 00:16:42,123 ‎さあな 257 00:16:42,203 --> 00:16:44,443 ‎回数を知りたいの 258 00:16:45,443 --> 00:16:46,483 ‎お願い 259 00:16:46,563 --> 00:16:48,163 ‎さあ 20回か30回 260 00:16:55,123 --> 00:16:57,643 ‎意味はない ‎ただのセックスだ 261 00:16:58,683 --> 00:17:00,123 ‎ただのセックスなんてない 262 00:17:00,203 --> 00:17:01,003 ‎でも― 263 00:17:02,683 --> 00:17:03,523 ‎そうだ 264 00:17:05,483 --> 00:17:08,443 ‎ここ数ヵ月 ‎仕事がストレスだった 265 00:17:09,443 --> 00:17:13,483 ‎やりがいはあるけど ‎複雑で死活問題だから 266 00:17:13,563 --> 00:17:16,003 ‎君には言わなかったけど 267 00:17:18,043 --> 00:17:20,923 ‎そんな時 彼女が目の前に 268 00:17:28,043 --> 00:17:29,363 ‎僕は弱ってた 269 00:17:31,963 --> 00:17:34,203 ‎なぜ そうなったのか… 270 00:17:34,283 --> 00:17:35,163 ‎もう いい 271 00:17:41,483 --> 00:17:42,483 ‎寝る 272 00:19:02,403 --> 00:19:03,483 ‎失礼 273 00:19:03,563 --> 00:19:04,523 ‎ジェームズ 274 00:19:05,043 --> 00:19:05,803 ‎大臣 275 00:19:05,883 --> 00:19:06,563 ‎オリヴィア 276 00:19:10,123 --> 00:19:11,483 ‎タクシーを? 277 00:19:11,563 --> 00:19:12,883 ‎はい 278 00:19:12,963 --> 00:19:14,963 ‎それか 飲みます? 279 00:21:05,523 --> 00:21:07,083 ‎正直に言います 280 00:21:07,163 --> 00:21:10,523 〝ホワイトハウス大臣が 不倫〞 281 00:21:07,163 --> 00:21:10,523 ‎まず 私は ‎過ちを犯しました 282 00:21:11,763 --> 00:21:14,523 ‎同僚との一時的な不倫は 283 00:21:15,163 --> 00:21:17,203 ‎妻と家庭を軽んじ― 284 00:21:18,443 --> 00:21:22,003 ‎有権者の信頼を失う ‎行為でした 285 00:21:22,603 --> 00:21:25,363 ‎子供たちにも言っています 286 00:21:25,443 --> 00:21:28,923 ‎普段 もっとささいな ‎ことに対しても 287 00:21:29,883 --> 00:21:30,803 ‎“良くない” 288 00:21:31,843 --> 00:21:33,843 ‎許しと理解を 289 00:21:33,923 --> 00:21:38,723 ‎お願いする立場ではないので ‎どうか時間をください 290 00:21:39,683 --> 00:21:42,683 ‎愛する家族に与えた ‎傷を癒し 291 00:21:42,763 --> 00:21:45,923 ‎有権者との絆を修復するまで 292 00:21:46,003 --> 00:21:47,083 ‎ありがとう 293 00:21:48,683 --> 00:21:49,643 ‎以上です 294 00:22:23,003 --> 00:22:23,883 ‎エリー 295 00:22:24,003 --> 00:22:26,603 ‎会えてよかった 296 00:22:27,203 --> 00:22:29,083 ‎先週じゃなくて幸い 297 00:22:29,643 --> 00:22:31,803 ‎マークの誕生日に失礼を 298 00:22:31,883 --> 00:22:32,963 ‎いいのよ 299 00:22:39,203 --> 00:22:40,163 ‎大丈夫よ 300 00:22:40,643 --> 00:22:41,763 ‎もちろん 301 00:22:43,683 --> 00:22:46,003 ‎セックスは ‎諸悪の根源ね 302 00:22:46,643 --> 00:22:48,363 ‎いいえ 最高よ 303 00:22:49,003 --> 00:22:52,163 ‎少なくとも ‎今までの私たちには 304 00:22:53,283 --> 00:22:54,283 ‎ラッキーね 305 00:22:54,883 --> 00:22:57,363 ‎それに とても寛大 306 00:22:58,523 --> 00:22:59,363 ‎そうでもない 307 00:23:00,083 --> 00:23:01,883 ‎彼は過ちを犯した 308 00:23:03,123 --> 00:23:04,323 ‎それが浮気 309 00:23:04,403 --> 00:23:05,763 ‎バイバイ 310 00:23:08,843 --> 00:23:09,843 ‎そうね 311 00:23:10,323 --> 00:23:12,643 ‎浮気で結婚生活が壊れたら 312 00:23:12,723 --> 00:23:15,523 ‎学校中の家庭が離婚しちゃう 313 00:23:17,243 --> 00:23:18,443 ‎目玉だよ 314 00:23:18,523 --> 00:23:19,803 ‎見れば分かる 315 00:23:20,283 --> 00:23:21,563 ‎パパに見せる 316 00:23:30,803 --> 00:23:31,603 ‎首相 317 00:23:31,683 --> 00:23:32,483 ‎やあ 318 00:23:33,683 --> 00:23:34,283 ‎首相 319 00:23:34,363 --> 00:23:35,283 ‎どうも 320 00:23:37,483 --> 00:23:38,083 ‎首相 321 00:23:38,163 --> 00:23:38,723 ‎彼は? 322 00:23:38,803 --> 00:23:39,923 ‎部屋に 323 00:23:41,203 --> 00:23:41,963 ‎やあ 324 00:23:42,043 --> 00:23:42,763 ‎トム 325 00:23:44,123 --> 00:23:45,243 ‎何か飲む? 326 00:23:45,723 --> 00:23:47,003 ‎チョコは? 327 00:23:47,523 --> 00:23:48,563 ‎あるか? 328 00:23:48,643 --> 00:23:50,163 ‎何でもいい 329 00:23:50,243 --> 00:23:51,403 ‎グミなら 330 00:23:51,483 --> 00:23:52,523 ‎いいね 331 00:23:52,603 --> 00:23:54,283 ‎今も甘いものを? 332 00:23:54,363 --> 00:23:56,603 ‎薄いミントチョコとかね 333 00:23:58,443 --> 00:23:59,323 ‎ありがとう 334 00:24:03,563 --> 00:24:05,643 ‎おかげで追放を免れた 335 00:24:06,163 --> 00:24:07,163 ‎今はね 336 00:24:09,323 --> 00:24:10,163 ‎他には? 337 00:24:10,243 --> 00:24:11,323 ‎何もない 338 00:24:11,403 --> 00:24:13,243 ‎相手が職員じゃなければ 339 00:24:13,323 --> 00:24:14,803 ‎時を戻したい 340 00:24:14,883 --> 00:24:16,203 ‎ソフィーは? 341 00:24:16,283 --> 00:24:17,003 ‎元気だ 342 00:24:17,083 --> 00:24:18,483 ‎彼女はいつもだ 343 00:24:19,123 --> 00:24:20,043 ‎心が広い 344 00:24:20,123 --> 00:24:22,083 ‎今までも許したと? 345 00:24:22,163 --> 00:24:23,283 ‎違う 346 00:24:23,363 --> 00:24:26,443 ‎結婚して12年 ‎これが初めてだ 347 00:24:26,523 --> 00:24:27,883 ‎ムキになるな 348 00:24:28,603 --> 00:24:30,883 ‎過去に何があってもいい 349 00:24:34,363 --> 00:24:35,043 ‎時間が 350 00:24:35,123 --> 00:24:36,283 ‎分かってる 351 00:24:39,123 --> 00:24:41,443 ‎移民法の改正を提案したい 352 00:24:41,523 --> 00:24:42,603 ‎いいかな 353 00:24:42,683 --> 00:24:44,123 ‎ああ やろう 354 00:24:44,723 --> 00:24:46,523 ‎奥さんを大切にな 355 00:24:47,163 --> 00:24:49,563 ‎世間の注目は私ではなく― 356 00:24:50,483 --> 00:24:51,923 ‎奥さんにも向く 357 00:24:57,403 --> 00:24:59,523 ‎“リバティーン”って? 358 00:24:59,603 --> 00:25:00,603 ‎何のこと? 359 00:25:00,683 --> 00:25:03,323 ‎パパが そうだと書いてある 360 00:25:04,123 --> 00:25:05,723 ‎それは何? 361 00:25:05,803 --> 00:25:06,723 ‎書斎に 362 00:25:06,803 --> 00:25:10,163 ‎入っちゃダメと言ったでしょ ‎盗み見よ 363 00:25:12,043 --> 00:25:13,483 ‎ごめん 夕飯は? 364 00:25:13,563 --> 00:25:14,803 ‎ピザは? 365 00:25:14,883 --> 00:25:15,723 ‎ピザ? 366 00:25:17,763 --> 00:25:20,283 ‎いいね 作ろう 367 00:25:20,363 --> 00:25:23,203 ‎でも リバティーンって? 368 00:25:23,283 --> 00:25:26,523 ‎パパが大学生の時のクラブよ 369 00:25:26,603 --> 00:25:28,283 ‎言葉の意味は? 370 00:25:30,363 --> 00:25:32,123 ‎“楽しみたい人” 371 00:25:32,203 --> 00:25:34,443 ‎ペパロニ味かチーズ味よ 372 00:25:34,523 --> 00:25:35,763 ‎チーズ味を 373 00:25:35,843 --> 00:25:37,523 ‎できたら呼ぶわ 374 00:25:37,603 --> 00:25:38,763 ‎クリスティーナ 375 00:25:39,603 --> 00:25:41,283 ‎一緒に宿題を? 376 00:25:41,363 --> 00:25:42,363 ‎終わらせた 377 00:25:42,443 --> 00:25:44,043 ‎私は‎自堕落(リバティーン)‎よ 378 00:25:45,243 --> 00:25:46,323 ‎違うわ 379 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 ‎なぜ? 380 00:25:48,243 --> 00:25:50,643 ‎パパに聞いて ピザを作る 381 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 ‎エミリー 382 00:25:58,603 --> 00:26:00,763 ‎“リバティーン ‎最後の大騒ぎ” 383 00:26:04,723 --> 00:26:06,363 ‎行け リバティーン 384 00:26:06,443 --> 00:26:07,763 ‎リバティーン 385 00:26:10,083 --> 00:26:11,323 ‎ソフィー 386 00:26:11,403 --> 00:26:12,923 ‎ソフィー 387 00:26:13,003 --> 00:26:14,083 ‎お願いよ 388 00:26:14,163 --> 00:26:17,963 ‎さっき踏んだ水たまり ‎サイダーだと言って 389 00:26:18,043 --> 00:26:20,363 ‎2年か3年のおしっこよ 390 00:26:20,443 --> 00:26:22,763 ‎1週間目の大学生活に乾杯 391 00:26:22,843 --> 00:26:24,403 ‎家から解放された 392 00:26:33,363 --> 00:26:34,763 ‎ごめん 393 00:26:34,843 --> 00:26:37,323 ‎図書館以外で初めて見た 394 00:26:39,083 --> 00:26:40,203 ‎面白い 395 00:26:40,283 --> 00:26:41,963 ‎来ないかと思った 396 00:26:42,043 --> 00:26:44,163 ‎“がり勉”って言うから 397 00:26:44,243 --> 00:26:45,963 ‎がり勉なの? 398 00:26:46,683 --> 00:26:47,283 ‎ええ 399 00:26:47,363 --> 00:26:49,723 ‎ホリー・ベリー ‎こっちはソフィー 400 00:26:49,803 --> 00:26:51,043 ‎聖なる(ホリー)‎? 401 00:26:51,123 --> 00:26:53,323 ‎誕生日がクリスマスイブ 402 00:26:53,403 --> 00:26:54,083 ‎神よ(キリスト) 403 00:26:54,163 --> 00:26:55,563 ‎それも名前の候補 404 00:26:59,083 --> 00:27:01,003 ‎飲め! 飲め! 405 00:27:01,603 --> 00:27:02,283 ‎何を? 406 00:27:03,003 --> 00:27:04,603 ‎“‎肛門(アナル)‎飲み”よ 407 00:27:05,803 --> 00:27:06,643 ‎何? 408 00:27:06,723 --> 00:27:09,003 ‎ラグビー部でよくやってる 409 00:27:09,083 --> 00:27:10,523 ‎クラブでもね 410 00:27:10,603 --> 00:27:12,923 ‎リバティーンの3人よ 411 00:27:44,083 --> 00:27:46,083 ‎私はもちろん― 412 00:27:46,163 --> 00:27:49,563 ‎あなた方の意向も ‎尊重していますが 413 00:27:49,643 --> 00:27:53,003 ‎修正案への異議には ‎反対します 414 00:27:53,083 --> 00:27:56,363 ‎公平さを懸念されて ‎いるようですが 415 00:27:56,923 --> 00:27:59,803 ‎この移民法修正案こそ 416 00:27:59,883 --> 00:28:04,163 ‎経験の有無に関係なく ‎労働者に平等を与えるもの 417 00:28:04,243 --> 00:28:06,963 ‎過去50年の ‎どの法案と比べても 418 00:28:07,043 --> 00:28:09,603 ‎少なくとも より包括的です 419 00:28:10,763 --> 00:28:12,123 ‎尊敬する皆様 420 00:28:12,203 --> 00:28:17,323 ‎私は44年の人生で ‎学んだことがあります 421 00:28:18,083 --> 00:28:22,323 ‎アヒルのような外見で ‎歩き 鳴くなら― 422 00:28:22,403 --> 00:28:24,163 ‎アヒルに投票を! 423 00:28:26,323 --> 00:28:28,803 ‎雇用中のアヒルの子と― 424 00:28:28,883 --> 00:28:30,523 ‎浮気したアヒル? 425 00:28:31,323 --> 00:28:34,003 ‎そのアヒルのすべきことは? 426 00:28:34,083 --> 00:28:35,403 ‎そうだ 427 00:28:36,003 --> 00:28:36,883 ‎泳ぐ 428 00:28:41,883 --> 00:28:44,723 ‎静粛に! 429 00:28:49,563 --> 00:28:50,883 ‎順調か? 430 00:28:50,963 --> 00:28:53,763 ‎年が倍以上違う若い子と― 431 00:28:53,843 --> 00:28:56,323 ‎国会で不倫した以外は 432 00:28:56,403 --> 00:28:59,403 ‎今日の下院の話だ ‎それに 倍も違わない 433 00:28:59,483 --> 00:29:00,003 ‎印象だ 434 00:29:00,083 --> 00:29:01,043 ‎彼は人気者だ 435 00:29:01,123 --> 00:29:04,683 ‎セクシーな議員 ‎ナンバー2だとか 436 00:29:04,763 --> 00:29:06,043 ‎今は1位です 437 00:29:06,643 --> 00:29:09,403 ‎保守党の議員では ‎初じゃないか 438 00:29:09,883 --> 00:29:12,883 ‎それに彼は ‎下院の政治家の中で 439 00:29:12,963 --> 00:29:14,323 ‎最も才能がある 440 00:29:14,403 --> 00:29:16,243 ‎世論の動向もあるし 441 00:29:16,323 --> 00:29:18,363 ‎肩入れは軽率です 442 00:29:18,443 --> 00:29:21,643 ‎判断の根拠を疑われます 443 00:29:22,203 --> 00:29:24,203 ‎歴史だ 単純なことさ 444 00:29:33,563 --> 00:29:38,763 ‎ホワイトハウス家の秘伝 ‎シェパードパイです 445 00:29:39,803 --> 00:29:41,123 ‎おばあちゃんの? 446 00:29:41,203 --> 00:29:42,243 ‎これに限る 447 00:29:42,323 --> 00:29:43,603 ‎バージョン2だ 448 00:29:43,683 --> 00:29:45,283 ‎久しぶりに食べる 449 00:29:45,363 --> 00:29:46,683 ‎いつも作ってる 450 00:29:46,763 --> 00:29:50,443 ‎本当? 作るたびに ‎レシピを教わってる 451 00:29:52,323 --> 00:29:54,523 ‎しばらくぶりかも 452 00:29:58,843 --> 00:29:59,843 ‎どうぞ 453 00:29:59,923 --> 00:30:01,323 ‎おいしい 454 00:30:01,923 --> 00:30:02,963 ‎よかった 455 00:30:03,043 --> 00:30:03,563 ‎ナプキンを 456 00:30:04,163 --> 00:30:05,603 ‎おいしい 457 00:30:06,403 --> 00:30:07,483 ‎すごくね 458 00:30:09,443 --> 00:30:10,243 ‎飲む? 459 00:30:10,323 --> 00:30:11,403 ‎ありがとう 460 00:30:13,843 --> 00:30:14,963 ‎あなたは? 461 00:30:15,043 --> 00:30:15,763 ‎いいえ 462 00:30:16,723 --> 00:30:18,483 ‎乾杯しよう 463 00:30:18,563 --> 00:30:19,443 ‎何に? 464 00:30:19,523 --> 00:30:20,043 ‎ママに 465 00:30:20,123 --> 00:30:21,683 ‎やだ なぜ? 466 00:30:21,763 --> 00:30:23,603 ‎最高の女性だから 467 00:30:24,403 --> 00:30:24,963 ‎ママに 468 00:30:33,883 --> 00:30:34,883 ‎ごめん 469 00:30:41,923 --> 00:30:43,843 ‎提案書を読んだ 470 00:30:43,923 --> 00:30:45,003 ‎それで? 471 00:30:45,083 --> 00:30:46,443 ‎最高よ 472 00:30:47,643 --> 00:30:50,243 ‎反対派は“人道的すぎる”と 473 00:30:53,323 --> 00:30:55,683 ‎どう思う? もっとくれ 474 00:30:55,763 --> 00:30:58,243 ‎やだ ごめん 475 00:30:59,283 --> 00:31:00,283 ‎空っぽだ 476 00:31:00,363 --> 00:31:03,163 ‎そうやって僕をだましたな 477 00:31:03,243 --> 00:31:05,563 ‎そうね 悪かったわ 478 00:31:50,443 --> 00:31:51,483 ‎今どこ? 479 00:31:51,563 --> 00:31:52,803 ‎事務所よ 480 00:31:52,883 --> 00:31:54,603 ‎金曜の夜に? 481 00:31:55,123 --> 00:31:57,523 ‎やめてよ 飲みに来て 482 00:31:57,603 --> 00:31:59,723 ‎今は手が離せない 483 00:32:00,323 --> 00:32:01,643 ‎クリスマスよ 484 00:32:01,723 --> 00:32:04,403 ‎少しは楽しんだら? 485 00:32:04,483 --> 00:32:06,643 ‎スコッチを飲んでる 486 00:32:06,723 --> 00:32:07,843 ‎よかった 487 00:32:07,923 --> 00:32:10,243 ‎でも炭酸系にしたら? 488 00:32:10,763 --> 00:32:14,923 ‎私のクリスマスの願いは ‎生徒の親まで知ってる 489 00:32:16,363 --> 00:32:17,523 ‎エドは? 490 00:32:17,603 --> 00:32:19,003 ‎子供たちと映画 491 00:32:19,083 --> 00:32:23,363 ‎だからあと1時間は平和で ‎静かに洗濯ができる 492 00:32:23,443 --> 00:32:24,883 ‎お願い 493 00:32:25,403 --> 00:32:27,843 ‎洗濯物をたたむ間に飲める 494 00:32:28,883 --> 00:32:31,523 ‎仕事が気になっちゃう 495 00:32:32,643 --> 00:32:33,483 ‎何なの? 496 00:32:36,003 --> 00:32:38,843 ‎いつものよ でも注目の案件 497 00:32:40,123 --> 00:32:41,643 ‎受けるべきか 498 00:32:42,603 --> 00:32:43,563 ‎やるべきよ 499 00:32:44,163 --> 00:32:45,723 ‎詳しく話せないの 500 00:32:45,803 --> 00:32:48,483 ‎やめて 私になら大丈夫よ 501 00:32:50,363 --> 00:32:51,203 ‎大好きよ 502 00:33:39,043 --> 00:33:40,643 ‎ありがとう ケネス 503 00:33:44,843 --> 00:33:45,683 ‎どうぞ 504 00:33:58,323 --> 00:33:59,523 ‎夫人では? 505 00:34:26,123 --> 00:34:28,123 ‎“報道オフィス” 506 00:34:32,163 --> 00:34:34,242 ‎ジェームズの奥さんだ 507 00:34:37,803 --> 00:34:38,483 ‎ソフィー 508 00:34:39,242 --> 00:34:41,643 ‎不倫についてコメントを 509 00:34:41,722 --> 00:34:43,123 ‎ホワイトハウスさん 510 00:34:43,202 --> 00:34:44,083 ‎ソフィー 511 00:35:06,163 --> 00:35:07,163 ‎ジェームズ 512 00:35:39,083 --> 00:35:40,243 ‎ホワイトハウスよ 513 00:35:41,283 --> 00:35:42,123 ‎コートを 514 00:35:42,203 --> 00:35:42,923 ‎どうも 515 00:35:43,523 --> 00:35:44,323 ‎本当に? 516 00:35:47,803 --> 00:35:48,763 ‎こんにちは 517 00:35:48,843 --> 00:35:50,803 ‎ローレンス氏を? 518 00:35:50,883 --> 00:35:52,043 ‎覚えてるね 519 00:35:52,123 --> 00:35:52,723 ‎お元気? 520 00:35:52,803 --> 00:35:53,403 ‎ああ 521 00:35:53,483 --> 00:35:56,043 ‎ジェームズと話してたんだ 522 00:35:56,123 --> 00:35:58,763 ‎私はここに来て35年 523 00:35:58,843 --> 00:36:01,163 ‎いろんな空模様を見てきた 524 00:36:01,243 --> 00:36:05,403 ‎これはスコールと ‎言うほどのことじゃない 525 00:36:06,003 --> 00:36:07,643 ‎ただの“雨”だ 526 00:36:08,123 --> 00:36:11,083 ‎もう雨はあがった 527 00:36:11,803 --> 00:36:13,203 ‎男の性分だよ 528 00:36:13,283 --> 00:36:15,443 ‎彼も教訓を学んだはず 529 00:36:16,283 --> 00:36:19,763 ‎妻はよく “一度はいい ‎二度目はない”と 530 00:36:20,483 --> 00:36:22,363 ‎私もすぐやめた 531 00:36:22,443 --> 00:36:23,483 ‎ごゆっくり 532 00:36:38,723 --> 00:36:40,043 ‎ごめんよ 533 00:36:40,963 --> 00:36:44,723 ‎来ても平気だと思ってたけど 534 00:36:44,803 --> 00:36:46,763 ‎また全部思い出した 535 00:36:48,523 --> 00:36:49,443 ‎不倫のこと? 536 00:36:49,963 --> 00:36:50,883 ‎いいえ 537 00:36:50,963 --> 00:36:52,243 ‎恐怖を 538 00:36:52,323 --> 00:36:53,243 ‎何への? 539 00:36:54,203 --> 00:36:56,363 ‎あなたも知ってるでしょ 540 00:36:58,203 --> 00:37:00,203 ‎私は母とは違うの 541 00:37:01,523 --> 00:37:04,243 ‎母のようには生きない 542 00:37:06,563 --> 00:37:09,003 ‎ただ耐える人生なんて 543 00:37:10,803 --> 00:37:13,283 ‎“一度はいい”? クソが 544 00:37:15,083 --> 00:37:16,483 ‎興味ない 545 00:37:16,563 --> 00:37:19,643 ‎私には無理よ 546 00:37:21,563 --> 00:37:24,203 ‎特に政治の金魚鉢の中では 547 00:37:33,123 --> 00:37:36,123 ‎この結婚生活を ‎こう思ってた 548 00:37:39,203 --> 00:37:40,363 ‎“優れてる” 549 00:37:42,283 --> 00:37:43,203 ‎“強い” 550 00:37:48,683 --> 00:37:49,883 ‎あのエレベーター 551 00:37:51,083 --> 00:37:52,083 ‎何のこと? 552 00:37:52,763 --> 00:37:55,243 ‎乗ってきたの 553 00:37:55,763 --> 00:37:59,123 ‎あなたが不倫した ‎場所の1つ? 554 00:37:59,203 --> 00:38:01,123 ‎記事に載ってた 555 00:38:01,923 --> 00:38:02,803 ‎まったく 556 00:38:04,883 --> 00:38:05,963 ‎本当にごめん 557 00:38:07,403 --> 00:38:09,843 ‎違う場所にすれば… 558 00:38:10,843 --> 00:38:11,963 ‎軽率だった 559 00:38:16,803 --> 00:38:21,403 ‎今週の騒ぎで ‎君をひどい目に遭わせたが 560 00:38:22,363 --> 00:38:24,283 ‎これだけは言える 561 00:38:25,923 --> 00:38:29,883 ‎僕が死ぬまで ‎一緒にいたいのは君だ 562 00:38:32,363 --> 00:38:33,403 ‎命を賭けて 563 00:38:37,683 --> 00:38:42,603 ‎今の僕には 君と ‎やり直すことが最優先だ 564 00:38:46,163 --> 00:38:47,323 ‎家族として 565 00:38:48,643 --> 00:38:50,083 ‎君が望むなら… 566 00:38:52,883 --> 00:38:54,323 ‎すべて捨てる 567 00:38:55,763 --> 00:38:56,603 ‎誓うよ 568 00:38:57,563 --> 00:39:00,923 ‎ここで立って ‎辞職を宣言してもいい 569 00:39:02,923 --> 00:39:03,803 ‎今すぐに 570 00:39:05,923 --> 00:39:07,363 ‎君の望みなら 571 00:39:09,443 --> 00:39:13,203 ‎僕の人生に ‎君がいないなら― 572 00:39:13,283 --> 00:39:15,123 ‎その未来はクソだ 573 00:39:47,603 --> 00:39:49,603 ‎送らせなくてもいい? 574 00:39:50,123 --> 00:39:51,883 ‎その分早く帰って 575 00:40:30,523 --> 00:40:32,043 ‎ジェームズ 行け! 576 00:40:39,283 --> 00:40:40,923 ‎頑張れ 577 00:40:43,843 --> 00:40:45,603 ‎メチャメチャ速い 578 00:40:47,963 --> 00:40:49,563 ‎止められない 579 00:40:49,643 --> 00:40:52,363 ‎不公平よね ‎欠点がないなんて 580 00:40:52,443 --> 00:40:55,283 ‎完璧な彼氏よね 581 00:40:55,363 --> 00:40:57,763 ‎大学から賞ももらった 582 00:40:57,843 --> 00:40:58,803 ‎“アドニス” 583 00:40:59,803 --> 00:41:00,923 ‎何? 584 00:41:01,003 --> 00:41:03,883 ‎カナン語で“主”を意味する 585 00:41:04,523 --> 00:41:06,643 ‎美と欲望の神 586 00:41:10,163 --> 00:41:12,723 ‎ジェームズは彼女がいる 587 00:41:26,643 --> 00:41:28,323 ‎いつか結婚する 588 00:41:29,483 --> 00:41:31,283 ‎彼にプロポーズを? 589 00:41:31,363 --> 00:41:32,363 ‎必要ない 590 00:41:32,443 --> 00:41:34,203 ‎そのうち彼も分かる 591 00:41:42,443 --> 00:41:43,363 ‎やったな 592 00:42:02,283 --> 00:42:03,483 ‎“目撃者の供述” 593 00:42:12,923 --> 00:42:15,043 ‎“国会議事堂” 594 00:42:16,643 --> 00:42:18,923 ‎奥様に会えてよかった 595 00:42:19,563 --> 00:42:20,403 ‎どうも 596 00:42:26,683 --> 00:42:27,523 ‎“エレベーター” 597 00:43:07,563 --> 00:43:10,443 ‎“マルコム大臣:負けるな” 598 00:43:25,243 --> 00:43:29,643 ‎“女王 対 ジェームズ・ ‎ホワイトハウス” 599 00:43:36,563 --> 00:43:38,163 ‎ホワイトハウスさん 600 00:43:39,283 --> 00:43:43,003 ‎刑事のリプリーだ ‎彼女はライドン刑事 601 00:43:43,523 --> 00:43:45,083 ‎捜してました 602 00:43:45,163 --> 00:43:47,083 ‎つながらなくて 603 00:43:47,163 --> 00:43:49,883 ‎妻とお茶する間 ‎電源をオフに 604 00:43:49,963 --> 00:43:51,643 ‎犯罪行為ですね 605 00:43:51,723 --> 00:43:52,723 ‎何か? 606 00:43:52,803 --> 00:43:54,203 ‎オリヴィア・リットン 607 00:43:55,483 --> 00:43:56,683 ‎彼女が何か? 608 00:43:56,763 --> 00:44:00,363 ‎申し立てに関して ‎伺いたいことが 609 00:44:00,443 --> 00:44:01,683 ‎申し立てとは 610 00:44:01,763 --> 00:44:02,723 ‎レイプです 611 00:44:03,243 --> 00:44:04,803 ‎告訴されました 612 00:46:14,523 --> 00:46:16,643 ‎日本語字幕 高橋 早苗