1
00:00:35,720 --> 00:00:37,000
.من خیلی متاسفم
2
00:00:37,920 --> 00:00:40,400
.مسخره نشو. بیا داخل
3
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
صادقانه بگم، غافلگیر شدم که تاحالا
.نشکسته بودی
4
00:00:51,240 --> 00:00:52,720
کی میگه من شکستم؟
5
00:00:52,800 --> 00:00:55,640
همینطوری داشتی نصف شبی تو خیابون پرسه میزدی؟
6
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
.به هرحال، عالی شدی
7
00:01:01,840 --> 00:01:04,640
.کاش میرفتی پیش قاضی -
.هیچی نداشتم بگم -
8
00:01:05,160 --> 00:01:08,720
اه، به جز حقیقت
.که مردی که تحت پیگرد قرار میدی رو میشناسی
9
00:01:08,800 --> 00:01:11,480
.من نمیشناسمش -
.تو با زنش شریک آموزشی بودی -
10
00:01:11,560 --> 00:01:13,120
.اون هولی بود -
.بیخیال کیت -
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,040
...ببین، من برای سخنرانی اینجا نیومدم، پس
12
00:01:17,720 --> 00:01:20,960
.میدونم، اومدی برای همراهی درخشانم
13
00:01:24,400 --> 00:01:26,680
.این حقیقته که بهتر بود میرفتم پیش قاضی
14
00:01:26,760 --> 00:01:28,960
.یا سرویس پیگرد شاهی، یا حتی انجلا
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,600
.اما الان خیلی دیره
16
00:01:34,760 --> 00:01:37,640
صدات یکم پیش پشت تلفن
17
00:01:37,720 --> 00:01:39,600
میدونی منو یاد چی انداخت؟
18
00:01:41,760 --> 00:01:47,320
وقتی تو دستشویی دانشگاه پیدات کردم
.بعد از تجاوز
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,800
انقدر خودتو شستی تا
.پوستت پاره شه
20
00:01:49,880 --> 00:01:52,900
...ببین، من نمیخوام در مورد اون حرف بزنم -
.میدونم نمیخوای، و میفهمم، واقعا میگم -
21
00:01:52,920 --> 00:01:56,000
اما این انگار اینطوریه که نسبت به خودت بدجنس باشی
22
00:01:56,080 --> 00:01:57,800
.که تنهایی بار رو به دوش بکشی
23
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
.و من از این خوشم نمیاد
24
00:01:59,960 --> 00:02:01,120
.تو هیچوقت بهم نگفتی کی بود
25
00:02:01,200 --> 00:02:02,920
.چون مهم نیست -
!کیت -
26
00:02:03,920 --> 00:02:05,400
.این قطعا اهمیت داره
27
00:02:13,960 --> 00:02:15,840
تام ساثرن بود، نبود؟
28
00:02:15,920 --> 00:02:17,560
.میدونستم یه لیبرتینه -
چی؟ -
29
00:02:17,640 --> 00:02:18,680
.تو هم انقدر اقرار کردی
30
00:02:18,760 --> 00:02:20,840
.ببین، تام ساثرن نبود -
پس کی؟ -
31
00:02:24,640 --> 00:02:26,960
.لطفا، من بهترین رفیقتم
32
00:02:28,240 --> 00:02:30,080
چرا نمیتونی بهم بگی کی اینکارو باهات کرد؟
33
00:02:38,800 --> 00:02:40,480
.اوه، باید شوخیت گرفته باشه
34
00:02:43,400 --> 00:02:44,680
.اوه خدای من
35
00:02:45,200 --> 00:02:48,320
خیلی احساس حماقت میکنم
.عملا جلو چشمم بود
36
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
.اوه، لعنت کیت
37
00:02:53,040 --> 00:02:54,160
.اخ
38
00:02:55,960 --> 00:02:57,280
.اوه، کاش میدونستم
39
00:02:58,640 --> 00:03:00,200
.چیزیو عوض نمیکرد
40
00:03:02,640 --> 00:03:05,600
چی باعث شد این پرونده رو قبول کنی؟
41
00:03:05,680 --> 00:03:06,880
...تحت تعقیب قرار دادن
42
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
متجاوز خودت؟
43
00:03:09,360 --> 00:03:12,720
.هیشکی دیگه صلاحیت نداشت، نه مثل من
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,760
...اما اینکه خودتو در این قرار بدی
45
00:03:15,840 --> 00:03:18,400
.الی، من انتخابی نداشتم
46
00:03:21,160 --> 00:03:23,240
چطوری هرروز تو چشمهاش نگاه میکنی؟
47
00:03:24,680 --> 00:03:25,800
.ازش پرهیز میکردم
48
00:03:26,400 --> 00:03:28,520
.اما این، فردا ممکن نخواهد بود
49
00:03:29,240 --> 00:03:30,440
.امروز
50
00:03:32,920 --> 00:03:35,800
این... این یه قانون شکنی منجر به اخراج نبود؟
51
00:03:38,680 --> 00:03:41,080
.اوه دوست من، تو گند زدی
52
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
.اره
53
00:03:48,280 --> 00:03:49,440
...پس امروز
54
00:03:50,600 --> 00:03:52,480
.باید هوشمندانه گند بزنی...
55
00:04:31,040 --> 00:04:33,240
.هی -
.بیدارت کردم. ببخشید -
56
00:04:33,320 --> 00:04:34,680
.مشکلی نیست. بیا داخل
57
00:04:42,880 --> 00:04:44,320
.داری میلرزی
58
00:04:50,120 --> 00:04:51,960
.یه چیز وحشتناک اتفاق افتاد
59
00:04:52,480 --> 00:04:53,320
چی؟
60
00:04:53,400 --> 00:04:56,640
پسرها داشتن تو اتاق الک پارتی رو ادامه میدادن
.و یکی هروئین آورد
61
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
هروئین؟
62
00:05:02,200 --> 00:05:05,360
...تام رو بردم بیرون، چون
63
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
.اشکالی نداره
64
00:05:07,840 --> 00:05:08,920
.نمیخوام بدونم
65
00:05:12,520 --> 00:05:14,400
.فقط خوشحالم که نموندی اونجا
66
00:05:15,640 --> 00:05:16,720
.تو یه دوست خوب هستی
67
00:05:22,680 --> 00:05:24,800
.احساس میکنم میتونم تو هرچیزی بهت اعتماد کنم
68
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
.میتونی
69
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
.هرچیزی
70
00:05:33,360 --> 00:05:35,520
.تو میتونی شاهد من باشی سوف عزیزم
71
00:05:36,760 --> 00:05:39,320
چرا باید شاهد لازم داشته باشی؟
72
00:05:44,480 --> 00:05:47,120
.فکر کنم گند زدم، گند بزرگ
73
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
.هی
74
00:05:53,880 --> 00:05:54,920
.بیا تو تخت
75
00:06:09,440 --> 00:06:10,560
خوبی؟
76
00:06:12,160 --> 00:06:14,840
.الان فهمیدم که همون شب بود
77
00:06:15,840 --> 00:06:17,040
چی همون شب بود؟
78
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
رقصیدن ما
79
00:06:19,560 --> 00:06:21,400
.و شب حادثهی الک
80
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
همم. بود؟
81
00:06:28,360 --> 00:06:29,400
.اره بود
82
00:07:13,600 --> 00:07:15,160
.ببخشید. من متاسفم
83
00:08:10,080 --> 00:08:12,240
.اوه! خیلی ببخشید. ببخشید، ببخشید
84
00:08:14,800 --> 00:08:16,520
.متاسفم. ببخشید
85
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
.تقصیر منه
86
00:08:32,040 --> 00:08:34,280
.باید تا ده دقیقه از در بریم بیرون
87
00:08:34,800 --> 00:08:36,640
.من نمیخوام برم مدرسه
88
00:08:37,160 --> 00:08:38,040
چرا نمیخوای؟
89
00:08:38,120 --> 00:08:40,840
.میخوام تماشا کنم که بابا به اون خانم میگه دروغگو
90
00:08:42,080 --> 00:08:44,200
.دادگاه شاهی جای بچهها نیست
91
00:08:45,000 --> 00:08:45,840
چرا نیست؟
92
00:08:45,920 --> 00:08:48,200
ما اونو تو مجلس عوام تماشا میکردیم
93
00:08:48,280 --> 00:08:50,680
.خب، این فرق داره -
چی فرق داره؟ -
94
00:08:50,760 --> 00:08:53,200
.ام میخواد تماشا کنه که بابا به اون خانم میگه دروغگو
95
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
.ام خب، نیازی به اون نیست
96
00:08:56,000 --> 00:08:58,520
چرا اون باید درموردت دروغ بگه بابا؟
97
00:08:58,600 --> 00:09:00,320
...خب، چون، ام
98
00:09:00,400 --> 00:09:02,120
.باید سردرگم شده باشه
99
00:09:03,320 --> 00:09:05,000
اون آدم بدیه؟
100
00:09:06,960 --> 00:09:08,480
خب
101
00:09:08,560 --> 00:09:11,320
چیزی که همهمون میدونیم
اینه که این داستان چطوری تموم میشه، نمیدونیم؟
102
00:09:11,400 --> 00:09:12,560
از کجا میدونیم؟
103
00:09:12,640 --> 00:09:16,160
چون ما نهایت ایمان رو داریم که ژوری حقیقت رو میبینه
104
00:09:16,680 --> 00:09:19,040
و من چیام، مرد خوب؟
105
00:09:19,120 --> 00:09:20,280
.یه وایتهاوز
106
00:09:20,360 --> 00:09:22,560
و تو چی هستی مرد خوب من؟ -
.یه وایتهاوز -
107
00:09:22,640 --> 00:09:24,840
و اون چیز درمورد وایتهاوزها چیه؟
108
00:09:24,920 --> 00:09:26,600
.ما همیشه صدریم
109
00:09:27,200 --> 00:09:28,240
.به همین سادگی
110
00:09:30,520 --> 00:09:32,040
!لعنت! ببخشید -
!بابا -
111
00:09:32,120 --> 00:09:33,880
.لعنتی... ببخشید، ببخشید
112
00:09:33,960 --> 00:09:35,080
!خیلی داغه
113
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
.نگران نباش
114
00:10:15,240 --> 00:10:16,880
.بهم بگو همه چی خوب میشه
115
00:10:21,720 --> 00:10:23,240
.همه چی خوب میشه
116
00:10:32,720 --> 00:10:35,200
!داره میاد -
!آقای وایتهاوز -
117
00:10:35,280 --> 00:10:36,680
!خانم وایتهاوز
118
00:10:38,480 --> 00:10:40,800
.برگرد، زودباش -
!اقای وایتهاوز -
119
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
آیا نخست وزیر هنوز به شوهرتون اعتماد داره؟
120
00:10:49,480 --> 00:10:51,560
مطمئنی؟ -
.محدودیتم یکیه -
121
00:10:54,040 --> 00:10:56,760
من افراد رو با این نوع پرهیز تحسین میکنم
122
00:10:56,840 --> 00:10:59,680
.تو نمیخوای ببینی من میلرزم -
.میخوام راستش -
123
00:10:59,760 --> 00:11:00,960
جان؟
124
00:11:01,040 --> 00:11:04,360
جذابیتت یه مثبته
.اما اطمینانت امروز کمکی بهمون نمیکنه
125
00:11:04,440 --> 00:11:05,520
.من بهش تجاوز نکردم
126
00:11:06,320 --> 00:11:08,240
.از اون مطمئنم
127
00:11:08,320 --> 00:11:10,720
.و با اینحال، شما یه مرد امروزی هستید
128
00:11:10,800 --> 00:11:13,720
یه محافظهکار
.اما با اینوجود یه فمنیست
129
00:11:14,440 --> 00:11:17,040
که برای همین، همونطور که بهم گفتین
130
00:11:17,120 --> 00:11:18,560
...فکر اینکه هر زنی
131
00:11:18,640 --> 00:11:21,080
برای مجموعه دلایل پیچیدهی مطمئن خودش
132
00:11:21,160 --> 00:11:23,240
که شما حس همدردی بزرگی دارین
133
00:11:23,320 --> 00:11:24,720
فکر اینکه هر زنی
134
00:11:25,560 --> 00:11:29,480
میتونه اشتباه برداشت و بیان کنه
.اتفاقی که در آسانسور افتاد رو
135
00:11:30,520 --> 00:11:33,080
...این چیزیه که تورو تا عمق لرزونده
136
00:11:35,600 --> 00:11:38,400
.و این چیزیه که ژوری لازمه ببینه
137
00:11:52,320 --> 00:11:54,360
.اوه، یه چیز دیگه
138
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
.کیت وودکرافت
139
00:11:55,920 --> 00:11:57,560
دست کم نگیرش
140
00:11:57,640 --> 00:11:59,560
نذار بدون دفاع گیرت بیاره
141
00:11:59,640 --> 00:12:01,840
.و از مسئلهی اصلی منحرف نشو
142
00:12:02,360 --> 00:12:03,440
.رضایت
143
00:12:11,040 --> 00:12:12,600
"الیسون جیساپ"
144
00:12:37,800 --> 00:12:39,960
باورت میشه؟
.یهو کار نکرد
145
00:12:40,040 --> 00:12:43,520
دویست پوند کوفتی
.کمتر از ۶ماه دووم آورد
146
00:12:43,600 --> 00:12:45,360
.کله خر
147
00:12:46,200 --> 00:12:47,480
صحبت کله خر شد
148
00:12:47,560 --> 00:12:50,000
.میفهمم که پرندهی پیر تسلیم نشده
149
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
چه پرنده پیری؟
150
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
همونی که برای موکلم
.از روزهای دانشگاهش داستان میسازه
151
00:12:56,760 --> 00:12:59,280
مدام پلیسها رو آزار میده
.تا جای دختر رو پیدا کنن
152
00:13:01,840 --> 00:13:03,480
.فکر کردم دختره مرده
153
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
.نه
.مامانش گفت رفته استرالیا
154
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
.همونه
155
00:13:11,480 --> 00:13:14,560
میخوای با مامور چک کنم؟ -
.اره، اگه تونستی -
156
00:13:15,240 --> 00:13:19,000
مشاور من میگه پلیسها مدام بهش میگن گمشه
157
00:13:20,000 --> 00:13:22,320
.پرنده پیر، یه دختر تو استرالیا نیست
158
00:13:23,280 --> 00:13:24,120
میای؟
159
00:13:24,200 --> 00:13:26,240
یا امروز برای هردوطرف بحث میکنم؟
160
00:13:46,400 --> 00:13:48,280
.در دادگاه برخیزید
161
00:13:59,840 --> 00:14:01,640
میتونید به شاهدان سوگند بدید؟
162
00:14:03,040 --> 00:14:04,800
میتونید کلمات روی کارت رو بخونید؟
163
00:14:05,600 --> 00:14:08,320
من به خدای قادر قسم میخورم، مدارکی که امروز ارائه میکنم
164
00:14:08,400 --> 00:14:11,600
حقیقت باشد، حقیقت کامل باشد
.و چیزی جز حقیقت نباشد
165
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
.خانم ریگان، میتونید شروع کنید
166
00:14:14,080 --> 00:14:16,600
.ممنون. و صبح بخیر سرورم
167
00:14:18,720 --> 00:14:20,680
میتونید اسم کاملتون رو به دادگاه بگید لطفا؟
168
00:14:20,760 --> 00:14:24,000
.بله. اسم من جیمز چارلز وایتهاوزه
169
00:14:24,080 --> 00:14:25,840
شما یه مرد خانوادهاید آقای وایتهاوز؟
170
00:14:25,920 --> 00:14:26,760
.هستم
171
00:14:26,840 --> 00:14:30,160
در اینصورت رابطهتون رو با خانم لیتون چطور تطبیق میدین؟
172
00:14:31,120 --> 00:14:33,840
.رابطهی من با خانم لیتون اشتباه بود
173
00:14:33,920 --> 00:14:35,680
.بدترین چیزی بود که تاحالا انجام دادم
174
00:14:35,760 --> 00:14:37,720
پس چرا اجازه دادید که اتفاق بیفته؟
175
00:14:38,480 --> 00:14:40,720
.ما به همدیگه جذب شده بودیم، عمیقا
176
00:14:41,320 --> 00:14:43,240
فکر کنم جفتمون تلاش کردیم که مقاومت کنیم
177
00:14:43,320 --> 00:14:45,200
اما یه مطالبه از اول وجود داشت
178
00:14:45,280 --> 00:14:48,560
قبلا با همکاری رابطهی مخفی داشتید آقای وایتهاوز؟
179
00:14:48,640 --> 00:14:49,560
یه زیردست؟
180
00:14:49,640 --> 00:14:52,320
.هرگز
.من هرگز با کسی رابطه نداشتم، تمام
181
00:14:53,080 --> 00:14:55,680
.من عاشق خانمم هستم، عاشق خانوادهمم
182
00:14:55,760 --> 00:14:57,960
سلسله مراتب سختی در دفترتون هست؟
183
00:14:58,040 --> 00:15:01,160
در مورد سلسله مراتب نیست
.در مورد با هم کار کردنه
184
00:15:01,240 --> 00:15:04,560
باور کن، اگه بهترین ایده از جوانترین کارکن بیاد
185
00:15:04,640 --> 00:15:05,640
.من قبولش میکردم
186
00:15:06,200 --> 00:15:09,360
اما برای رشد یه محیط کاری، مردم نیاز دارن که احساس امنیت کنن
187
00:15:09,440 --> 00:15:11,960
.این حدود احترام گذاشته میشد
188
00:15:12,040 --> 00:15:16,000
اگه یه عضو پارلمان میگفت که
با یه کارمند رابطه داره
189
00:15:16,080 --> 00:15:20,680
من با اونها با منبع حرف میزدم که
اونها نمیتونن اینکارو کنن
190
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
و با اینحال؟
191
00:15:22,680 --> 00:15:24,160
.من اشتباه کردم
192
00:15:25,160 --> 00:15:27,320
.رابطه پنج ماه دوام داشت
193
00:15:27,400 --> 00:15:32,040
اگه میدونستید که این اشتباهه
چرا به خودتون اجازه دادید که به اشتباهتون ادامه بدید؟
194
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
من هیچوقت قصد نداشتم که با خانم لیتون رابطه داشته باشم
195
00:15:35,480 --> 00:15:38,080
اما وقتی که شروع کردیم
.برامون سخت بود که تمومش کنیم
196
00:15:38,160 --> 00:15:39,400
و دلیلش چی بود؟
197
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
.ما به همدیگه اهمیت میدادیم
198
00:15:41,600 --> 00:15:44,160
.و راستش، تفاهم زیادی داشتیم -
مثل؟ -
199
00:15:44,240 --> 00:15:45,480
.سیاست
200
00:15:46,240 --> 00:15:49,560
میتونستیم برای شایستگی یه موقعیت یا
.یه پروتکل روزها حرف بزنیم
201
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
.زوایای مختلف، هرکدوم چطوری کار میکرد
202
00:15:52,680 --> 00:15:54,240
.اولیویا عاشق سیاسته
203
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
.چیزی یادش نمیرفت
204
00:15:57,640 --> 00:16:00,280
.و من به ذهن تیزش تکیه کردم
205
00:16:00,360 --> 00:16:03,840
برای همین بعد از برخورد اول
.رابطه ادامه پیدا کرد
206
00:16:03,920 --> 00:16:05,400
هدیه بهش دادید؟
207
00:16:06,000 --> 00:16:07,240
.در مناسبتها براش گل میفرستادم
208
00:16:07,320 --> 00:16:11,600
و بله، برای تولدش
.یه هدیه مخصوص بهش دادم
209
00:16:11,680 --> 00:16:13,160
هدیه چی بود؟
210
00:16:13,240 --> 00:16:17,040
.یه گردنبند
.پلاتینوم با یه شکل جذاب مثل کلید
211
00:16:17,120 --> 00:16:18,320
یه کلید؟
212
00:16:18,400 --> 00:16:20,640
تمایل داشتین چه برداشتی بکنه؟
213
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
.فقط به عنوان یه نشانه
214
00:16:22,560 --> 00:16:25,520
...یه علامت که اون برای من
215
00:16:27,640 --> 00:16:29,000
.فقط اینکه بهش ارزش میدم
216
00:16:29,080 --> 00:16:32,000
و برای مشخص شدن خط زمانی
تولد خانم لیتون کِی بود؟
217
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
.اواخر جولای
218
00:16:33,400 --> 00:16:35,200
تاریخ دقیق رو یادتون میاد؟
219
00:16:35,800 --> 00:16:37,120
.۲۳ جولای
220
00:16:40,040 --> 00:16:41,960
وایسا وایسا وایسا.
221
00:16:43,680 --> 00:16:44,520
باشه. این بهتره؟
222
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
اره خیلی. الان میتونم صداتو بشنوم.
223
00:16:47,280 --> 00:16:48,480
.سلام سلام سلام
224
00:16:48,560 --> 00:16:50,640
میتونی یه ویدیو برام بگیری؟
225
00:16:50,720 --> 00:16:53,080
.میگیرم. قول میدم
226
00:16:53,680 --> 00:16:55,820
میخوای بیایم خونه؟
227
00:16:55,840 --> 00:16:58,600
میخوای زودتر برگردیم خونه؟ -
- آره، لطفا.
228
00:16:58,680 --> 00:17:01,240
اما نه. هیچوقت اینکارو باهات نمیکنم
خوش بگذرون.
229
00:17:01,320 --> 00:17:03,800
چرا نمیتونی قایمکی بیای پیشمون؟ بیا
230
00:17:03,880 --> 00:17:07,800
کاش میتونستم اما اینجا یه تپه
کار دارم که انجام بدم.
231
00:17:08,400 --> 00:17:10,040
.خیلی کار نکن
232
00:17:10,120 --> 00:17:11,240
نمیکنم.
233
00:17:11,320 --> 00:17:12,760
- دلم برای همتون تنگ شده.
.دلم تنگ شده برات بابا -
234
00:17:12,840 --> 00:17:14,840
!دلم برات تنگ شده بابا -
!دل منم -
235
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
.خداحافظ
236
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
.دلم برات تنگ شده -
- بای بای.
237
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
.خداحافظ
238
00:17:29,480 --> 00:17:30,520
بهش ارزش گذاشتین.
239
00:17:32,280 --> 00:17:34,680
شما بهش یه هدیهی گرونقیمت دادین که
.این معنا رو میداد
240
00:17:34,760 --> 00:17:38,320
انصافه که بگیم، در این نقطه
رابطه جدی بود؟
241
00:17:40,040 --> 00:17:41,320
.خب، بله
242
00:17:41,920 --> 00:17:44,840
خانم لیتون بهمون گفته که
.عاشق شما بود
243
00:17:45,640 --> 00:17:47,360
این حس مشترک بود؟
244
00:17:51,440 --> 00:17:53,600
.فکر کنم این یه احتماله
245
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
.بله
246
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
.اره، بودم
247
00:17:59,760 --> 00:18:02,560
.ما به طور برابر روی خودمون وجود گذاشته بودیم
248
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
...که برای همینه من
249
00:18:07,840 --> 00:18:11,680
عکسالعمل شما
وقتی بهتون گفته شد که اولیویا لیتون
250
00:18:11,760 --> 00:18:13,960
شما رو به تجاوز متهم کرده؟
251
00:18:14,040 --> 00:18:15,920
.من مات و مبهوت بودم
252
00:18:16,800 --> 00:18:20,280
عملا متوجه نشدم که
.داشت بهم چی گفته میشد
253
00:18:20,360 --> 00:18:23,800
این درجهای هست که
.اون کلمات پردازش نشدن
254
00:18:23,880 --> 00:18:26,000
مایلم که شمارو به وقتی ببرم که اون اتفاق افتاد
255
00:18:26,080 --> 00:18:30,600
در راهروی اتاق کمیته
.صبح ۱۲ام اکتبر
256
00:18:30,680 --> 00:18:31,560
جیمز.
257
00:18:31,640 --> 00:18:33,000
.من نمیتونم با این گند سروکله بزنم
258
00:18:35,200 --> 00:18:38,320
فقط محض شفاف سازی، کی دکمهی آسانسور رو زد؟
259
00:18:41,040 --> 00:18:43,680
.اولیویا بود -
.تو مدرکش گفته که شما زدید -
260
00:18:43,760 --> 00:18:45,240
.اولیویا بود
261
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
میدونید چرا؟
262
00:18:46,400 --> 00:18:49,280
نه، من دنبالش رفتم بعد اینکه
...صدام کرد و گفت
263
00:18:49,360 --> 00:18:50,720
.جیمز
264
00:18:51,200 --> 00:18:53,160
داری کجا میری؟ -
داری کجا میری؟ -
265
00:18:55,400 --> 00:18:56,680
شما این رو به چه معنیای گرفتین؟
266
00:18:56,760 --> 00:18:59,160
اون میدونست من بخاطر یه مقاله تو تایمز ناراحتم
267
00:18:59,240 --> 00:19:02,800
فرض میکنم من رو داشت به یه جایی راهنمایی میکرد
.تا در مورد اینکه چطوری اینو درست کنیم، حرف بزنیم
268
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
چطوری تونستید همهی اینو بگید؟
269
00:19:05,080 --> 00:19:07,080
.ما مختصرگویی داشتیم، همونطوری که همکارها داشتن
270
00:19:07,160 --> 00:19:09,400
در مورد این حقیقت که
اون همچنین معشوقتونم بوده چطور؟
271
00:19:09,480 --> 00:19:11,000
.تو اون لحظه، تو فکرم نبود
272
00:19:11,040 --> 00:19:13,520
.من واقعا نظرش رو برای مقاله میخواستم
273
00:19:13,600 --> 00:19:16,040
وقتی آسانسور رسید چیشد؟
274
00:19:16,120 --> 00:19:16,960
جیمز.
275
00:19:21,720 --> 00:19:22,640
.من دنبالش رفتم داخل
276
00:19:22,720 --> 00:19:24,960
دقیقا امیدوار بودید چه بحثی بکنید؟
277
00:19:25,040 --> 00:19:28,640
اتهام غرور مقاله
منو تکون داد
278
00:19:28,720 --> 00:19:32,040
و فکر کردم از همهی مردم دنیا
.اون منو در مسیر درست میذاره
279
00:19:32,120 --> 00:19:34,320
پس وقتی وارد آسانسور شدین،حرف زدین؟
280
00:19:34,400 --> 00:19:35,240
.نه
281
00:19:35,320 --> 00:19:36,200
چیشد؟
282
00:19:36,280 --> 00:19:39,160
اون بهم نگاه کرد
.به اون روش مشخصی که باهم داشتیم
283
00:19:51,040 --> 00:19:52,400
شما بهش نزدیک شدید؟
284
00:19:52,480 --> 00:19:54,560
.نه، اون بالا اومد تا منو ببوسه
285
00:19:55,600 --> 00:19:59,840
از کجا میتونید مطمئن باشید که اون بوسه رو شروع کرد؟
286
00:19:59,920 --> 00:20:02,080
.چون اومد بالا نزدیک صورتم -
.جیمز -
287
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
.یادمه که بینش بودم
288
00:20:04,240 --> 00:20:06,440
و بعدش ما هماهنگ شدیم همونطور که باهامون بود
289
00:20:07,040 --> 00:20:08,440
منظورتون از این چیه؟
290
00:20:08,520 --> 00:20:11,120
.من دستهامو به شکل بغل کردن گذاشتم اطرافش
291
00:20:11,200 --> 00:20:12,400
.داشتیم همو میبوسیدیم
292
00:20:13,400 --> 00:20:16,560
یکی از دستهای من رو به باسنش برد
293
00:20:16,640 --> 00:20:19,600
خانم لیتون ادعا میکنه شما بلوزش رو با زور باز کردید
294
00:20:19,680 --> 00:20:21,840
.متاسفم که میگم اما دروغ میگه
295
00:20:21,920 --> 00:20:24,320
.بهم کمک کرد که دکمههاشو باز کنم
296
00:20:25,760 --> 00:20:27,360
.من مردی نیستم که یه بلوز رو با زور باز کنم
297
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
.من خشن نیستم
298
00:20:28,920 --> 00:20:30,800
و گن پاره چی؟
299
00:20:30,880 --> 00:20:33,560
خب، باید وقتی پایین کشیده اتفاق افتاده باشه
300
00:20:33,640 --> 00:20:36,680
خواستم کمک کنم
.اما تو اون نقطه واقعا گرم شده بودیم
301
00:20:38,440 --> 00:20:41,200
گرم؟ -
.ما گرسنهی همدیگه بودیم -
302
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
ولباس زیر با کش پاره شده
303
00:20:43,640 --> 00:20:45,560
میتونید بگید چطوری اسیب دید؟
304
00:20:47,120 --> 00:20:48,520
نه.
305
00:20:48,600 --> 00:20:50,680
.شاید وقتی داشته درش میاورده به چیزی خورده
306
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
.من صدای پارهشدن یادم نمیاد
307
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
...اما، آه
308
00:20:56,880 --> 00:20:59,360
اما چی آقای وایتهاوز؟
309
00:20:59,440 --> 00:21:01,640
خب، لباس زیر خانم لیتون
310
00:21:02,160 --> 00:21:03,240
بنظر
311
00:21:04,440 --> 00:21:05,480
.ضعیف بود
312
00:21:11,520 --> 00:21:14,800
کبودی روی سینهی خانم لیتون رو روی چه حسابی میذارید؟
313
00:21:14,880 --> 00:21:17,000
.نتیجهی یه گاز عاشقانه زیاد پرشور
314
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
قبلا اتفاق افتاده بود؟
315
00:21:20,040 --> 00:21:23,160
گاز عاشقانه؟ آره، این چیزی بود
.که وقتی عشق بازی میکردیم میخواست
316
00:21:23,240 --> 00:21:25,720
...گاها من در گیرودار انجام میدادم
317
00:21:25,800 --> 00:21:28,320
...و پس -
.کبودی هدف نبود -
318
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
.امیدوارم بدون گفتن مشخص باشه
319
00:21:35,480 --> 00:21:36,560
.رضایت
320
00:21:38,400 --> 00:21:45,120
اقای وایتهاوز، ژوری اینجاست تا مسئلهی رضایت رو در نظر بگیره
321
00:21:46,280 --> 00:21:47,920
سوال آره یا نه
322
00:21:48,000 --> 00:21:50,040
.همونطور که دوست فهیمم داشت
323
00:21:51,640 --> 00:21:54,640
مدرک خانم لیتون اینه که شما گفتید
324
00:21:54,720 --> 00:21:57,120
".انقدر اداتنگا نباش"
325
00:21:57,200 --> 00:21:58,880
حالا، این نشون میده که
326
00:21:58,960 --> 00:22:00,840
.شما میدونستی اون سکس نمیخواست
327
00:22:00,920 --> 00:22:01,800
شما اینو گفتید؟
328
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
.نه -
شما گفتید "ادا درنیار" ؟ -
329
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
.نه -
یا استفاده دیگهای از کلمهی "ادا"؟ -
330
00:22:06,040 --> 00:22:06,880
ما حرف نزدیم
331
00:22:06,960 --> 00:22:10,440
"مدرک خانم لیتون اینه که گفتن "اینجا نه
332
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
شما شنیدید اینو بگه؟
333
00:22:12,480 --> 00:22:14,880
.بهتون میگم، حرفی گفته نشد
334
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
.تنها مکالمهای که داشتیم فیزیکی بود
335
00:22:18,440 --> 00:22:22,280
ما تا این نقطه با بدنها و سیگنالهای همدیگه به خوبی آشنا بودیم
336
00:22:22,360 --> 00:22:24,800
احتمالش هست که
اون گفته باشه و شما نشنیده باشی؟
337
00:22:24,880 --> 00:22:25,760
.نه
338
00:22:25,840 --> 00:22:28,360
.ما در مجاورت خیلی نزدیکی بودیم
339
00:22:28,880 --> 00:22:31,360
خانم لیتون داشت به من هرنشانهای میداد
340
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
.که این چیزیه که خیلی میخواد
341
00:22:35,000 --> 00:22:38,480
و من خیلی متاسفم
.من متقاعد کردنی لازم نداشتم
342
00:22:39,360 --> 00:22:44,400
شما مطمئنید که خانم لیتون
راضی به دخول بود؟
343
00:22:44,920 --> 00:22:47,880
که داشت الزاما میگفت آره؟
344
00:22:47,960 --> 00:22:50,080
نه تنها راضی بود
345
00:22:50,920 --> 00:22:52,240
.بلکه اصرار داشت
346
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
".اون داشت میگفت "اخ اره
347
00:22:57,560 --> 00:23:01,040
شما از این مطمئن هستید آقای وایتهاوز؟
348
00:23:02,240 --> 00:23:04,720
.تاحالا به چیزی از این مطمئنتر نبودم
349
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
.ممنون
350
00:23:09,120 --> 00:23:10,960
.همینو داشتم که بپرسم سرورم
351
00:23:46,160 --> 00:23:49,920
آقای وایتهاوز
.میخوام مستقیم بریم به روزی که این حادثه رخ داد
352
00:23:50,000 --> 00:23:52,260
.شما به جلسهی کمیتهی انتخاب امور کشور میرفتید
353
00:23:52,280 --> 00:23:53,720
درست نیست؟ -
.بله -
354
00:23:53,800 --> 00:23:55,160
سر مسئلهی کلید؟ -
.بله -
355
00:23:55,240 --> 00:23:58,280
.جلسه نزدیک بود که شروع بشه -
.درسته -
356
00:23:58,360 --> 00:24:00,880
تو چه مدت آقای وایتهاوز؟ -
.نمیدونم. نه خیلی -
357
00:24:00,960 --> 00:24:02,000
چند دقیقه؟
358
00:24:02,080 --> 00:24:03,720
.بله -
.پس نه خیلی -
359
00:24:03,800 --> 00:24:05,920
برنامه داشتید تو این مدت چیکار کنید؟
360
00:24:06,000 --> 00:24:08,040
.فقط رفتارم رو درست کنم، فکر کنم
361
00:24:08,120 --> 00:24:11,000
داشتید برنامه میکردید که
تو اون چند دقیقه سکس کنید آقای وایتهاوز؟
362
00:24:11,080 --> 00:24:12,000
.نه، البته که نه
363
00:24:12,080 --> 00:24:13,800
این بخشی از درست کردن رفتارتون بود؟
364
00:24:13,880 --> 00:24:14,720
.نه
365
00:24:14,800 --> 00:24:16,640
پس وقتی به سمت پایین راهرو رفتید
366
00:24:16,720 --> 00:24:19,240
در جهت مخالف جلسهای که میخواستید شرکت کنید
367
00:24:19,280 --> 00:24:20,120
کجا داشتید میرفتید؟
368
00:24:20,200 --> 00:24:22,480
.نه جای مشخص. ناراحت بودم
369
00:24:22,560 --> 00:24:24,640
چون شما توسط تایمز مغرور خطاب شده بودید؟
370
00:24:24,720 --> 00:24:25,960
.فکر نمیکردم انصاف باشه
371
00:24:26,040 --> 00:24:28,720
پس دنبال یه جایی بودید تا سکس پنهانی داشته باشید؟
372
00:24:28,800 --> 00:24:29,960
.نه، نبودم
373
00:24:30,040 --> 00:24:32,160
و با اینحال آقای وایتهاوز، شما در یکی دو دقیقه
374
00:24:32,240 --> 00:24:33,920
.دقیقا کاری بود که داشتید میکردید
375
00:24:34,000 --> 00:24:36,800
.سکس کردن در اسانسور با معشوقهی سابق
376
00:24:38,800 --> 00:24:40,200
.اون برنامه نبود
377
00:24:42,520 --> 00:24:44,600
.فقط یه چندتا چیز دیگه دارم که روشن کنم
378
00:24:44,680 --> 00:24:47,200
.خانم لیتون میگه شما بلوزش رو با زور باز کردید
379
00:24:47,280 --> 00:24:48,120
.نکردم
380
00:24:48,200 --> 00:24:50,160
.شما مرد قویای هستید آقای وایتهاوز
381
00:24:50,240 --> 00:24:52,400
.یه پاروزن سابق اکسفورد، میفهمم
382
00:24:52,480 --> 00:24:53,840
.یه ورزشکار
383
00:24:53,920 --> 00:24:55,480
و میتونید با قطعیت اظهار کنید که
384
00:24:55,560 --> 00:24:58,720
هرگز در لحظهی پرشور بلوز یه زن رو با زور باز نکردین؟
385
00:24:58,800 --> 00:24:59,720
.میتونم
386
00:24:59,800 --> 00:25:02,080
خانم لیتون میگه شما لباس زیرش رو در آسانسور پاره کردید
387
00:25:02,160 --> 00:25:03,640
.من لباس زیرش رو پاره نکردم
388
00:25:03,720 --> 00:25:05,800
پس خودشونو پاره کردن؟ -
.نه -
389
00:25:05,880 --> 00:25:09,160
این بود، کلمهی شما چی بود
لباس زیر "ضعیف" بود؟
390
00:25:09,240 --> 00:25:12,960
وقتی بحث مقاومت لباس زیر زنان وسط میاد شما متخصصید؟
391
00:25:13,040 --> 00:25:15,160
.سرورم -
.خانم وودکرافت -
392
00:25:16,400 --> 00:25:19,000
این یه وضعیت عادی نبود برات، بود؟
393
00:25:20,000 --> 00:25:20,840
منظورت چیه؟
394
00:25:20,920 --> 00:25:23,280
مگه اینکه، البته، سکس داشتن با یه زن
395
00:25:23,360 --> 00:25:26,080
وقنی دارید از یجایی به یجای دیگه میرید براتون عادی باشه؟
396
00:25:26,680 --> 00:25:28,200
.نه، عادی نبود
397
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
قبلا هیچوقت اتفاق نیفتاده بود؟
398
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
.هیچوقت
399
00:25:36,160 --> 00:25:39,920
شما و خانم لیتون
.قبل از این واقعه دوبار در مجلس عوام سکس داشتید
400
00:25:40,000 --> 00:25:40,920
.اه، بله
401
00:25:41,000 --> 00:25:44,840
پس ممکنه بادلیل انتظار داشته باشید که
مایل باشه دوباره انجام بده؟
402
00:25:44,920 --> 00:25:47,280
که یبار دیگه تو محیط مجلس باهاتون سکس کنه؟
403
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
.شاید
.فقط نه تو اون نقطهی مشخص
404
00:25:51,440 --> 00:25:53,960
وقتی وارد آسانسور شدید، عصبی بودین، نبودید؟
405
00:25:54,040 --> 00:25:56,040
.نه -
.شما درمورد مقاله عصبی بودید -
406
00:25:56,120 --> 00:25:58,600
.یکم ناامید، نه... نه خشمگین
407
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
محض شفاف سازی، چیزی که در آسانسور اتفاق افتاد
.سریع بود
408
00:26:01,160 --> 00:26:03,040
در کمتر از یکی دو دقیقه؟ -
.بله -
409
00:26:03,120 --> 00:26:05,400
پس بذارید دوباره بپرسم آقای وایتهاوز
410
00:26:05,480 --> 00:26:08,760
وقتی وارد آسانسور شدید
امیدوار بودید که شاید سکس کنید؟
411
00:26:08,840 --> 00:26:10,920
.اوه نه، نه در ابتدا
412
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
پس چیشد؟
چی باعث شد یهو بخواید سکس کنید؟
413
00:26:13,840 --> 00:26:15,280
همونطور که گفتم، بهم نگاه کرد
414
00:26:15,320 --> 00:26:18,960
و قشنگ مشخص شد
.که سریعا قرار بود رخ بده
415
00:26:19,040 --> 00:26:21,680
.من وارد آسانسور وقتی داشتم فکر میکردم رخ میده نشدم
416
00:26:21,760 --> 00:26:25,280
پس وارد آسانسور میشید
یه طور مشخصی بهتون نگاه میکنه
417
00:26:25,360 --> 00:26:27,560
و سریعا بهم میخورید و بوسه میگیرید؟
418
00:26:28,240 --> 00:26:29,400
.نه سریعا، نه
419
00:26:29,480 --> 00:26:31,680
و بعد دست شما روی باسنش بود؟
420
00:26:31,760 --> 00:26:33,760
.خودش دستمو گذاشت اونجا
421
00:26:33,840 --> 00:26:36,280
آسانسور خیلی کوچکی بود
.یکم بیشتر از یه متر عرض
422
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
میگید دقیقا چقدر نزدیک بودید؟
423
00:26:38,080 --> 00:26:41,080
.اوه، ما داشتیم هم رو بوس میکردیم، نزدیک بودیم
424
00:26:41,160 --> 00:26:42,240
پس خیلی نزدیک؟
425
00:26:42,320 --> 00:26:45,560
۱۰، ۲۰ سانتی متر
شاید حتی کمتر؟
426
00:26:45,640 --> 00:26:46,880
.اره فکر کنم
427
00:26:46,960 --> 00:26:50,040
"پس اگه میگفت "اینجا نه
صداشو میشنیدید؟
428
00:26:50,120 --> 00:26:52,680
.اره، اما اون هیچی نگفت
429
00:26:52,760 --> 00:26:53,920
هیچ کلمهای گفته نشده بود؟
430
00:26:54,000 --> 00:26:54,840
.هیچی
431
00:26:54,920 --> 00:26:56,640
.شما میگی یه مرد خشن نیستی
432
00:26:56,720 --> 00:26:58,960
"متوقف میشدید اگه میشنیدید که میگفت، "نه اینجا
433
00:26:59,040 --> 00:27:01,880
البته که میشدم، اما اون هیچی نگفت
434
00:27:01,960 --> 00:27:04,080
.بهمون گفت بهتون گفته که بس کنید
435
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
.اشتباه میکنه
436
00:27:05,200 --> 00:27:07,040
".اون گفت "اینجا نه -
.نگفت -
437
00:27:07,120 --> 00:27:10,800
شما وارد کردین بهش گرچه که
.میدونستید داشت نه میگفت
438
00:27:10,880 --> 00:27:11,720
.نه
439
00:27:11,800 --> 00:27:14,480
و با اینحال شما بهش گفتید
"انقدر ادا تنگها نباش"
440
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
.من بهتره برم
441
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
خب، اگه نمیشناسمت، بهتره بشناسم
442
00:27:28,800 --> 00:27:30,720
.انقدر اداتنگها نباش
443
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
آقای وایتهاوز؟
444
00:27:46,000 --> 00:27:49,120
آقای وایتهاوز، نیاز دارید که سوال رو تکرار کنم؟
445
00:27:58,600 --> 00:28:01,280
.قبلا بهت گفتم که اینو نگفتم
446
00:28:02,080 --> 00:28:07,720
شاید این گوشهای شماست که مورد شک هست خانم وودکرافت
447
00:28:13,920 --> 00:28:16,640
حرف شما چه معنیای میده آقای وایتهاوز؟
448
00:28:16,720 --> 00:28:17,840
کدوم حرف؟
449
00:28:17,920 --> 00:28:19,320
".اداتنگها"
450
00:28:19,400 --> 00:28:21,120
.بستگی داره، من اینو نگفتم
451
00:28:21,200 --> 00:28:23,400
اما میفهمید یعنی چی؟ -
.البته -
452
00:28:23,480 --> 00:28:25,000
.خب، لطفا بهمون بگید
453
00:28:27,120 --> 00:28:31,920
این یه زنیه که مردی رو از لحاظ جنسی تحریک میکنه
.و نمیخواد ادامهش بده
454
00:28:32,000 --> 00:28:34,720
.اما من اینو نگفتم. کلمهی زشتیه
455
00:28:34,800 --> 00:28:36,680
و چرا کلمهی زشتیه؟
456
00:28:36,760 --> 00:28:38,840
.تحقیرآمیز و متکبرانهست
457
00:28:38,920 --> 00:28:40,120
چیز دیگه؟
458
00:28:40,200 --> 00:28:41,800
.زنستیزانه
459
00:28:41,880 --> 00:28:44,560
پس اگه یه مرد اینو به یه زن بگه، شما موافقید که
460
00:28:44,640 --> 00:28:47,360
داره اونو برای سکس ناخواسته موعظه میکنه؟
461
00:28:47,440 --> 00:28:49,920
.اگه یه مرد میگفت، اما این مرد نگفته
462
00:28:50,000 --> 00:28:51,720
پس برای اینکه کاملا واضح باشیم
463
00:28:51,800 --> 00:28:54,840
مدرک شما اینه که شما نگفتید
"انقدر اداتنگها نباش"
464
00:28:54,920 --> 00:28:57,120
چون این چیزیه که شما هیچوقت نمیگید؟
465
00:28:57,200 --> 00:28:59,040
.بله -
قبلا هیچ موقع نگفته بودید؟ -
466
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
نه به هیچکسی؟
467
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
.نگفتم
468
00:29:04,400 --> 00:29:06,360
پس وقتی خانم لیتون به ما میگه
469
00:29:06,440 --> 00:29:09,240
"که شما گفتید "انقدر اداتنگها نباش
.حتما داره دروغ میگه
470
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
.متاسفانه
471
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
وقتی میگه شما بهش تجاوز کردین، دروغ میگه؟
472
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
.میگه
473
00:29:14,160 --> 00:29:16,560
تاحالا کسی به شما نه گفته آقای وایتهاوز؟
474
00:29:16,640 --> 00:29:17,880
.این یه سوال چرته
475
00:29:17,960 --> 00:29:20,600
این غیرقابل تصوره که خانم لیتون بهتون نه میگفت؟
476
00:29:20,680 --> 00:29:23,600
البته که نه. اما در این نمونه
.ما جفتمون میگفتیم آره
477
00:29:23,680 --> 00:29:25,480
شما از این مطمئنید؟ -
.بله -
478
00:29:25,560 --> 00:29:27,360
شما دلیلی میبینید که چرا خانم لیتون
479
00:29:27,440 --> 00:29:29,840
باید اتهام غلط تجاوز علیه شما وارد کنه؟
480
00:29:30,440 --> 00:29:32,880
نه، و راستش این باعث میشه براش نگران شم
481
00:29:32,960 --> 00:29:36,000
اما برتریای با اینکار کسب نمیکنه، میکنه؟
482
00:29:36,600 --> 00:29:38,440
برتری؟ -
.درشرایط حرفهش -
483
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
این به حرفهش کمک نمیکنه، میکنه؟
484
00:29:41,200 --> 00:29:43,880
پس ظاهرا بعد اینکه شما رابطه رو تموم کردید
485
00:29:43,960 --> 00:29:45,800
اون برای کار برای شما ادامه داد
486
00:29:45,880 --> 00:29:47,800
و بعد اینکه بهش نشون میدید میخوایدش
487
00:29:47,880 --> 00:29:50,120
که چیزی بود که میخواست
.شما رو به تجاوز متهم میکنه
488
00:29:50,200 --> 00:29:51,280
درست فهمیدم؟
489
00:29:51,360 --> 00:29:52,760
.ببین، میتونم ببینم چطور به نظر میرسه
490
00:29:52,840 --> 00:29:55,040
خیلی غیرمحتمل به نظر میرسه، نه؟
491
00:29:55,120 --> 00:29:57,920
.شاید نابود کردن حرفهم هدفش بوده
492
00:29:58,000 --> 00:29:58,840
چرا؟
493
00:29:58,920 --> 00:30:02,880
قطعا راههای کمتر مصیبتباری وجود داشته
که بخواد اسیبش رو بیان کنه
494
00:30:02,960 --> 00:30:04,840
.میتونست به همسرتون بگه
495
00:30:12,000 --> 00:30:14,880
همهی چیزی که میخواستم بگم خانم وودکرافت
496
00:30:15,720 --> 00:30:19,200
اینه که حرفه، در چنین پروندههایی
.در مرز نابودی قرار میگیره
497
00:30:20,160 --> 00:30:21,400
.شکی نیست
498
00:30:21,480 --> 00:30:23,280
.شرط[خطر باخت] نمیتونست بالاتر بره
499
00:30:25,960 --> 00:30:27,160
.میبینم دارید چیکار میکنید
500
00:30:28,120 --> 00:30:29,520
یه مغرور نشونم میدید
501
00:30:30,560 --> 00:30:33,240
.یه مرد بدون شک و تردید
502
00:30:33,920 --> 00:30:35,640
.الزاما بهم میگید محق
503
00:30:36,240 --> 00:30:38,320
اینکه من یجور هیولای ممتازم که
504
00:30:38,400 --> 00:30:41,760
جوری بزرگ شده که باور کنه هرچی میخواد بدست میاره
505
00:30:42,280 --> 00:30:45,200
.چیز اینه که، من اون مرد نیستم
506
00:30:46,960 --> 00:30:48,720
این درسته آقای وایتهاوز؟
507
00:30:48,800 --> 00:30:51,600
.من در شرایط خوبی به دنیا آمدم؟ آره
508
00:30:51,680 --> 00:30:53,360
من به مدارس خوب رفتم
509
00:30:53,440 --> 00:30:56,400
اما همهی دورهم رو برای
510
00:30:56,480 --> 00:30:59,920
خدمت به جامعهم صرف کردم
.به قانون اساسی و کشورم
511
00:31:01,160 --> 00:31:03,760
شما نمیگید که طول مدت خدمت
512
00:31:03,840 --> 00:31:05,320
شمارو محق میکنه تا تجاوز کنید؟
513
00:31:05,400 --> 00:31:06,560
!سرورم -
.خامم وودکرافت -
514
00:31:06,640 --> 00:31:07,560
چطور جرئت میکنید؟
515
00:31:07,640 --> 00:31:09,040
.انگار عصبی کردم
516
00:31:09,120 --> 00:31:10,960
.خانم وودکرافت کافیه
517
00:31:11,040 --> 00:31:14,400
برای اطلاع، من وقایع با خانم لیتون در آسانسور رو
518
00:31:14,480 --> 00:31:16,840
بارها و بارها در ذهنم مرور کردم
519
00:31:16,920 --> 00:31:19,840
از خودم پرسیدم ممکنه اشتباه فهمیده باشم؟
520
00:31:19,920 --> 00:31:21,000
.اشتباه نفهمیدم
521
00:31:21,080 --> 00:31:25,200
و محض اطلاع، همچنین لحظات دیگهای رو از گذشته مرور کردم
522
00:31:25,880 --> 00:31:30,000
.جایی که سکس همونقدر که خودجوش بود، بیمانع بود
523
00:31:30,840 --> 00:31:34,200
من در جوانی از لحاظ جنسی قوی بودم
524
00:31:34,280 --> 00:31:36,080
.و بله، من نگرشم تاثیر داره
525
00:31:37,360 --> 00:31:39,760
اما خانم وودکرافت، میتونم تو چشمهاتون نگاه کنم
526
00:31:39,840 --> 00:31:43,080
که میدونستم، در قلبم، در روحم
527
00:31:43,160 --> 00:31:45,440
در هر ذره از وجودم
528
00:31:45,520 --> 00:31:47,280
.که هرگز پامو بیش از حد نگذاشتم
529
00:31:47,360 --> 00:31:50,280
من ازتون در مورد گذشتهتون نمیپرسم آقای وایتهاوز
530
00:31:50,360 --> 00:31:52,520
.یا قدرت جنسی جوانیتون
531
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
فقط اینکه در این نمونه
532
00:31:54,960 --> 00:31:59,240
با دلیل میتونستید باور داشته باشید که
اولیویا لیتون رضایتش رو بهتون داده یا نه
533
00:32:00,760 --> 00:32:03,760
اما گذشته، آینده رو نشون میده، نمیده؟
534
00:32:12,280 --> 00:32:14,480
تا وقتی که من برخوردهای گذشتهم رو ارزیابی میکنم
535
00:32:14,560 --> 00:32:17,640
تا وقتی که اتفاق اسانسور رو مرور میکنم
536
00:32:17,720 --> 00:32:20,360
من متقاعد میمونم، اونم به صورت قاطعانه
537
00:32:21,200 --> 00:32:24,080
که من خواسته و آرزوهای یه زن رو باطل نمیکنم
538
00:32:24,800 --> 00:32:28,840
و هیچوقت سکسی نداشتم که
.صد در صد توافقی نبود
539
00:32:31,040 --> 00:32:33,880
چون وقتی در مورد رضایت حرف میزنیم
540
00:32:35,120 --> 00:32:36,480
.داریم در مورد اخلاق حرف میزنیم
541
00:32:37,400 --> 00:32:41,320
.من کسیام که رفتار غیراخلاقی رو زننده میبینه
542
00:32:41,400 --> 00:32:44,160
...و متعجبم که خانم وودکرافت
543
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
شما هم؟
544
00:32:52,560 --> 00:32:55,800
من اینجا نیستم که به سوالات شما جواب بدم آقای وایتهاوز
545
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
.اینجام که پروندهی شاهی رو نمایندگی کنم
546
00:32:58,600 --> 00:33:02,320
و همونطور که از ابتدا گفتم
.پروندهی من یه پروندهی خیلی سادهست
547
00:33:03,240 --> 00:33:05,160
اولیویا لیتون شفاف بهتون گفت که
548
00:33:05,240 --> 00:33:07,120
.نمیخواد با شما سکس کنه
549
00:33:07,200 --> 00:33:08,080
درست نیست؟
550
00:33:08,160 --> 00:33:10,320
.نه. چیزی نگفت
551
00:33:10,400 --> 00:33:13,440
.بخاطر همین بهش گفتید اداتنگا -
.هیچوقت اینو نگفتم -
552
00:33:13,520 --> 00:33:15,760
نمیتونید بهش اقرار کنید، میتونید اقای وایتهاوز؟
553
00:33:15,840 --> 00:33:17,320
چون اون کلمه در اون جمله
554
00:33:17,400 --> 00:33:20,840
نشون میده که شما کاملا میدونستید نمیخواد با شما سکس کنه
555
00:33:20,920 --> 00:33:22,720
بهتون چیزی که میخواستید رو نمیداد
556
00:33:22,800 --> 00:33:24,720
و به همین خاطر شما باید خودتون رو بهش زور میکردید
557
00:33:24,760 --> 00:33:26,960
.من خودمو بهش زور نکردم
558
00:33:27,040 --> 00:33:29,160
.و برای همین اون شمارو به تجاوز متهم کرده
559
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
!من متجاوز نیستم
560
00:33:31,000 --> 00:33:32,720
!بهش تجاوز نکردم
561
00:33:32,800 --> 00:33:35,240
کلمهی "تجاوز" و اسم من
562
00:33:35,320 --> 00:33:37,480
!هیچ ربطی به همدیگه ندارن
563
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
.از این شاهد سوال دیگهای ندارم
564
00:33:50,720 --> 00:33:51,720
خانم ریگان؟
565
00:33:53,320 --> 00:33:54,560
.هیچی سرورم
566
00:33:56,720 --> 00:33:59,320
میتونید لطفا به جاتون برگردید اقای وایتهاوز؟
567
00:34:55,560 --> 00:34:56,840
دوتا ان؟
568
00:34:57,720 --> 00:34:59,400
مطمئنی کریستینا؟
569
00:34:59,480 --> 00:35:01,080
.اره مطمئنم
570
00:35:01,160 --> 00:35:03,240
دوتا ان، دوتا پی
571
00:35:04,960 --> 00:35:06,320
کِی میرسن خونه؟
572
00:35:06,920 --> 00:35:08,920
.اوه... اوه به زودی. باید شروع کنیم نصب کنیم
573
00:35:20,960 --> 00:35:23,120
!نظری در مورد شهادت امرور نداری؟ سوفی
574
00:35:23,200 --> 00:35:25,440
.برون. عجله کن. لطفا
575
00:35:47,840 --> 00:35:48,880
.لطفا ببخش منو
576
00:35:50,560 --> 00:35:52,840
برای چی؟ -
.که گفتم عاشقش بودم -
577
00:35:52,920 --> 00:35:56,320
.باید رابطه رو واقعی میکردم
.استراتژیک بود
578
00:35:59,440 --> 00:36:02,360
نصیحت وکیلت یا کریس کلارک؟
579
00:36:02,880 --> 00:36:05,480
.فقط... غریزه
580
00:36:06,040 --> 00:36:08,360
.اما ازت میخوام بدونی که حقیقت نیست
581
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
.شکننده بود کیت
582
00:36:33,840 --> 00:36:36,360
شک دارم تاحالا زنی باهاش اینطوری حرف زده باشه
583
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
فقط اینارو ببرم تالار پس؟ -
.اره لطفا -
584
00:36:56,120 --> 00:36:57,320
.میدونم داری چیکار میکنی
585
00:37:00,000 --> 00:37:02,880
.حرفهها در چنین پروندههای در مرز نابودیان
586
00:37:06,360 --> 00:37:08,100
- من شمارو میشناسم؟
هولیام. -
587
00:37:08,120 --> 00:37:09,920
.خب، اگه نمیشناسمت، بهتره بشناسم
588
00:37:10,880 --> 00:37:12,240
خانم وودکرافت؟
589
00:37:20,000 --> 00:37:21,280
خانم وایتهاوز!
590
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
سلام؟
591
00:37:37,080 --> 00:37:38,400
.بیا
592
00:37:38,480 --> 00:37:39,480
سلام؟
593
00:37:43,240 --> 00:37:44,840
!سالگردتون مبارک
594
00:37:46,600 --> 00:37:49,040
غافلگیر شدی؟ -
.آره -
595
00:37:49,120 --> 00:37:50,600
.چقدر قشنگ. ممنون
596
00:37:50,680 --> 00:37:52,840
.خیلی ممنون -
.ممنون -
597
00:37:53,440 --> 00:37:54,920
یکم کیک میخوای؟
598
00:37:55,000 --> 00:37:57,040
اه، کی به کیک نه میگه؟ درسته؟
599
00:37:57,680 --> 00:37:58,920
...میدونی چیه؟ من، ام
600
00:38:00,080 --> 00:38:02,440
.چه هیجانی داشتیم امروز
601
00:38:03,040 --> 00:38:04,040
.برمیگردم
602
00:38:04,840 --> 00:38:06,800
.اه، یه لحظه بچهها
603
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
سوفی؟
604
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
.برمیگردم
605
00:38:23,480 --> 00:38:25,360
بابا، یکم کیک میخوای؟
606
00:38:26,080 --> 00:38:27,080
.اره، کیک
607
00:38:48,720 --> 00:38:50,320
.هی -
کجایی؟ -
608
00:38:51,600 --> 00:38:52,440
.تالار
609
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
هنوز؟
610
00:38:54,040 --> 00:38:55,800
باید روی سخنان انتهاییم کار کنم.
611
00:38:58,000 --> 00:39:00,800
امروز هوشمندانه گند زدی؟
612
00:39:02,400 --> 00:39:03,400
.فکر کنم
613
00:39:03,840 --> 00:39:04,840
.اما اونم همینطور
614
00:39:06,880 --> 00:39:08,800
همم. خوبی؟
615
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
.نامشخص
616
00:39:11,760 --> 00:39:13,120
.حداقل ازش رد شدم
617
00:39:13,200 --> 00:39:16,440
همراه میخوای؟ شکلات؟
618
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
.جفتش
619
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
.اما من باید کار کنم
620
00:39:23,880 --> 00:39:24,720
.من اینجام
621
00:39:24,800 --> 00:39:26,240
.و بخاطرش عاشقتم
622
00:39:28,520 --> 00:39:30,080
.این تموم میشه
623
00:39:32,360 --> 00:39:33,440
.اینطوری یا اونطوری
624
00:39:33,520 --> 00:39:35,240
.من به قبلی رای میدم
625
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
.ممنون قشنگم
626
00:39:48,080 --> 00:39:49,160
.خانم وایتهاوز
627
00:39:49,680 --> 00:39:50,920
.خانم وودکرافت
628
00:39:51,590 --> 00:39:53,340
مترجم
rz_a
629
00:39:53,490 --> 00:39:55,190
درخواست
rz_asubs@
630
00:00:18,840 --> 00:00:21,450
مترجم
rz_a
631
00:00:25,540 --> 00:00:30,270
درخواست
rz_asubs@