1 00:01:56,711 --> 00:01:58,870 Olá? 2 00:02:37,270 --> 00:02:40,861 Desculpe. Pode abrir a porta? 3 00:02:52,699 --> 00:02:54,361 - Oi. - Oi. 4 00:02:54,451 --> 00:02:57,855 - Pronta para hoje à noite? - Sim. 5 00:02:57,904 --> 00:02:59,687 Sim, será divertido. 6 00:02:59,728 --> 00:03:01,575 Já fez algo assim antes? 7 00:03:01,648 --> 00:03:03,368 - Não. - Não? 8 00:03:03,449 --> 00:03:06,040 Já fiz algumas vezes, 9 00:03:06,121 --> 00:03:07,537 - e é muito legal. - Tipo... 10 00:03:07,581 --> 00:03:10,463 Já aconteceu alguma coisa? 11 00:03:10,497 --> 00:03:12,207 Sim. Sim. 12 00:03:12,264 --> 00:03:14,003 Cada vez que faço essas coisas 13 00:03:14,068 --> 00:03:18,019 - sinto como se houvesse algo. - Parece medonho. 14 00:03:18,092 --> 00:03:20,935 Sinto-me diferente. Só isso. 15 00:03:21,897 --> 00:03:24,222 - Ela voltou. - Viva! 16 00:03:24,322 --> 00:03:26,808 Só estamos esperando pelos outros? 17 00:03:26,905 --> 00:03:29,145 - Sim. - Caroline me mandou mensagem 18 00:03:29,258 --> 00:03:31,923 sobre chegar atrasada um pouquinho. 19 00:03:32,021 --> 00:03:33,861 Certo. Vamos lá. 20 00:03:41,036 --> 00:03:43,546 Acho que você precisa 21 00:03:43,603 --> 00:03:46,696 abaixar o volume do celular. 22 00:03:53,924 --> 00:03:56,448 Precisa abaixar o volume do celular. 23 00:03:56,607 --> 00:04:00,826 Tente mutá-lo ou alguma coisa assim. 24 00:04:04,226 --> 00:04:05,594 Certo. 25 00:04:05,758 --> 00:04:07,805 Assim está bom. 26 00:04:07,899 --> 00:04:09,807 Aí está ela. 27 00:04:09,878 --> 00:04:12,428 Posso te mandar um e-mail rapidinho? 28 00:04:12,525 --> 00:04:15,980 - Não, não. Vá em frente. - Certo. 29 00:04:24,110 --> 00:04:26,106 Oi, pessoal. 30 00:04:26,155 --> 00:04:28,035 - Olá. - Oi. 31 00:04:28,076 --> 00:04:30,936 - Como vocês estão? - Bem. Como você está? 32 00:04:31,036 --> 00:04:33,948 - Estou nervosa. - E por que isso? 33 00:04:33,997 --> 00:04:36,450 Dará tudo certo. Será divertido. 34 00:04:36,584 --> 00:04:39,585 - Oi, pessoal. - Radina! 35 00:04:39,641 --> 00:04:42,088 - Oi! Como você está? - Radina. 36 00:04:42,154 --> 00:04:44,749 Seu cabelo ficou tão lindo cacheadinho assim. 37 00:04:44,798 --> 00:04:46,678 - Obrigada. - E aí, mana. 38 00:04:48,081 --> 00:04:50,158 Aconteceu alguma coisa? 39 00:04:50,238 --> 00:04:53,140 - Ela está tossindo. - Estou bem, pessoal. 40 00:04:53,236 --> 00:04:56,869 O povo pode mais nem tossir. Que ridículo. 41 00:04:56,936 --> 00:04:59,608 Precisa esconder a tosse igual escondemos um peido. 42 00:04:59,647 --> 00:05:01,815 Não o contrário disso. 43 00:05:01,863 --> 00:05:04,064 - Verdade. - Pode crer. 44 00:05:04,104 --> 00:05:06,596 - Caroline! - O que foi? 45 00:05:06,654 --> 00:05:08,614 Caroline! 46 00:05:08,700 --> 00:05:11,356 Caroline, tem alguma coisa no seu rosto. 47 00:05:11,450 --> 00:05:14,610 Meus poros não se adaptaram bem ao confinamento. 48 00:05:14,675 --> 00:05:16,272 Olá. 49 00:05:16,330 --> 00:05:19,289 - Oi, Pat! - Oi, Pat. 50 00:05:19,346 --> 00:05:21,439 Tem pedido a ele para que fique em casa? 51 00:05:21,522 --> 00:05:23,888 Não tem ficado em casa, não é mesmo? 52 00:05:23,949 --> 00:05:26,611 De forma alguma. Gosto dos raios solares. 53 00:05:26,673 --> 00:05:29,964 - Pat, precisa cuidar-se. - Eu a adoro, com certeza. 54 00:05:30,086 --> 00:05:32,065 Meu Deus. Guarda isso. 55 00:05:32,677 --> 00:05:36,293 - Você é tão paquerador! - Meu Deus! 56 00:05:39,005 --> 00:05:41,906 Tchau, pai. 57 00:05:42,499 --> 00:05:44,552 Adoro seu pai. 58 00:05:44,607 --> 00:05:46,335 Deveria chamá-lo hoje à noite. 59 00:05:46,434 --> 00:05:48,950 Não acho que o coração dele aguenta isso. 60 00:05:49,048 --> 00:05:52,142 - Ele é tão fofo. - Tem sido muito travesso. 61 00:05:52,231 --> 00:05:53,965 Ele continua saindo. Aí preciso 62 00:05:54,032 --> 00:05:56,542 correr atrás dele no meio da rua. 63 00:05:56,618 --> 00:05:58,768 Eu fico meio "Pai, pare!" 64 00:06:03,148 --> 00:06:05,690 Ela está bem? 65 00:06:06,194 --> 00:06:08,223 Sabem de uma coisa? 66 00:06:09,234 --> 00:06:11,212 Não me parece nada bem. 67 00:06:11,299 --> 00:06:13,539 É uma situação meio estranha, não é? 68 00:06:13,579 --> 00:06:16,553 Nunca deveriam ter ido morar juntos numa quarentena. 69 00:06:16,638 --> 00:06:19,480 Não é possível conhecer alguém tão bem em pouco tempo. 70 00:06:19,546 --> 00:06:21,789 E o que sabemos dele? 71 00:06:25,143 --> 00:06:27,887 - Radina. - Oi. 72 00:06:28,719 --> 00:06:30,544 - Você está bem? - Sim. 73 00:06:30,617 --> 00:06:32,709 Meu Deus, sim. Muito bem. 74 00:06:32,775 --> 00:06:35,618 É que discutimos e ele foi para o quarto. 75 00:06:35,667 --> 00:06:37,906 Agora tenho a casa só para mim. 76 00:06:38,239 --> 00:06:39,994 Pesoal. Olhem só isso. 77 00:06:40,080 --> 00:06:42,288 Seremos só nós mais tarde. 78 00:06:42,386 --> 00:06:44,476 Emma. Não tem graça. 79 00:06:44,561 --> 00:06:46,459 Não gostei disso. 80 00:06:46,524 --> 00:06:50,025 Vai surgir atrás de você, Caroline. 81 00:06:50,082 --> 00:06:52,517 - Cala a boca. - Emma! 82 00:06:52,592 --> 00:06:55,216 Esperem, olhem o que fiz. Aguardem. 83 00:06:55,279 --> 00:06:57,226 Demora um pouquinho. 84 00:06:58,316 --> 00:07:01,729 Olhem o que a quarentena me levou a fazer. 85 00:07:02,536 --> 00:07:03,970 Olhem, olhem. Sou eu. 86 00:07:04,059 --> 00:07:05,803 - Meu Deus! - Tenho uma gêmea. 87 00:07:05,885 --> 00:07:07,395 - Não. - Há duas de você. 88 00:07:07,440 --> 00:07:10,698 Pois é. Me sentia sozinha, aí criei uma amiguinha. 89 00:07:10,764 --> 00:07:13,362 Meu Deus, pessoal, tive notícias do Teddy. 90 00:07:13,451 --> 00:07:15,326 Na verdade, ele virá esta noite. 91 00:07:15,393 --> 00:07:17,449 Vai? Aguenta aí. Está falando sério? 92 00:07:17,515 --> 00:07:21,270 - Pensei ter te dito, Caroline. - É, valeu. Só meio atrasada. 93 00:07:21,366 --> 00:07:23,395 Estou com essa merda na minha cara. 94 00:07:23,427 --> 00:07:25,106 Viram os posts dele no Instagram? 95 00:07:25,204 --> 00:07:27,881 Aquele com a Ginny, ou aquele outro com a Ginny? 96 00:07:27,956 --> 00:07:30,408 Ou o primeiro com a Ginny? 97 00:07:30,497 --> 00:07:32,916 A casa dos pais dela parece uma mansão. 98 00:07:32,988 --> 00:07:34,749 Ele está tão diferente agora. 99 00:07:34,807 --> 00:07:37,908 É ela. Parece tão incomodada, pessoal. 100 00:07:37,966 --> 00:07:41,110 Não se consegue unir os dois, pois Teddy é o contrário dela. 101 00:07:41,219 --> 00:07:45,382 Não consigo falar com ela. Só sabe falar da mesma coisa. 102 00:07:45,480 --> 00:07:48,231 Com certeza me parece falsa, como marcas de bronze. 103 00:07:48,329 --> 00:07:49,746 Oi, Teddy! 104 00:07:49,811 --> 00:07:51,409 - Oi, Teddy! - Oi! 105 00:07:51,487 --> 00:07:54,113 - Oi, amigão. - Oi, Ginny. 106 00:07:54,166 --> 00:07:55,673 - Como estão, pessoal? - Oi, Ginny. 107 00:07:55,774 --> 00:07:57,909 Você veio! Como você está? 108 00:07:57,985 --> 00:08:00,100 Tomando Gin e tônica. 109 00:08:00,195 --> 00:08:03,486 Você é chique agora. A quarentena te caiu muito bem. 110 00:08:03,550 --> 00:08:05,106 Está delicioso. Esperem aí. 111 00:08:05,158 --> 00:08:07,849 Vou entrar. O sinal... 112 00:08:07,970 --> 00:08:10,749 Isso aí, viver a vida à beira da piscina. 113 00:08:10,838 --> 00:08:13,949 - Não. - Qual é. 114 00:08:14,023 --> 00:08:16,587 - Tchau, Ginny! - Tchau! 115 00:08:16,648 --> 00:08:19,907 Meu Deus. Você vai ficar sozinho, Ted? 116 00:08:19,972 --> 00:08:21,925 Sim. Coisa garoto crescido. 117 00:08:21,984 --> 00:08:24,215 Ficarei sozinho com vocês, pessoal. 118 00:08:24,313 --> 00:08:26,692 Usando um coquezinho masculino agora. 119 00:08:26,748 --> 00:08:29,060 Desde quando você usa coque? 120 00:08:29,126 --> 00:08:32,057 É só um penteadozinho devido ao corona. 121 00:08:32,156 --> 00:08:34,314 Posso fazer uma tour pela casa com vocês? 122 00:08:34,354 --> 00:08:37,718 - Sim, por favor. - Olhem esse cara. 123 00:08:40,192 --> 00:08:42,820 - Muito assustador. - Assustador mesmo. 124 00:08:42,886 --> 00:08:45,712 - É, que porra é essa? - Literalmente não fazem ideia 125 00:08:45,824 --> 00:08:48,643 do quão próximo está de mim. Vamos dar uma olhadinha. 126 00:08:48,717 --> 00:08:51,246 Isso atrás de você é um bar? 127 00:08:51,333 --> 00:08:53,481 Sim, isso mesmo. 128 00:08:54,719 --> 00:08:58,849 O mais difícil nem é a bebedeira na frente do pai dela. 129 00:08:58,898 --> 00:09:01,130 Há muita bebida por aqui. 130 00:09:01,220 --> 00:09:05,780 Não é como fosse incorporar o Ted Vermelho dos 99 dias. 131 00:09:05,870 --> 00:09:07,491 Ted Vermelho. 132 00:09:07,548 --> 00:09:10,006 Mas é estranho estar com ela e com seus pais. 133 00:09:10,054 --> 00:09:12,360 Eles têm todo um regulamento estranho. 134 00:09:12,401 --> 00:09:16,246 Sem Pornhub na sala de jantar. 135 00:09:16,327 --> 00:09:18,608 - Como tem sobrevivido? - Pessimamente. 136 00:09:18,657 --> 00:09:21,051 Sou um homem vivendo no limite. 137 00:09:21,108 --> 00:09:23,339 Ted, como se sente acerca de hoje à noite? 138 00:09:23,403 --> 00:09:26,357 - Está com o seu item? - Sim, estou com ele. 139 00:09:26,422 --> 00:09:28,896 Só para que saibam o quão sério levo isso. 140 00:09:28,969 --> 00:09:31,134 Fui lá em casa. Quebrei a quarentena 141 00:09:31,197 --> 00:09:32,842 só para pegá-lo, então... 142 00:09:32,909 --> 00:09:34,896 - Você? - Estou te dizendo. 143 00:09:34,954 --> 00:09:38,212 Farei com que entremos no clima o quanto puder. 144 00:09:42,106 --> 00:09:44,540 Meu Deus. 145 00:09:44,631 --> 00:09:47,018 - Esquisito pra caralho. - Ouviram isso? 146 00:09:47,100 --> 00:09:48,826 - Sim. - Pois é. 147 00:09:48,874 --> 00:09:52,223 Resumindo: isso pertencia à minha vó. 148 00:09:52,304 --> 00:09:56,710 Odeio essa porra, pois meu irmão era escroto da porra. 149 00:09:56,788 --> 00:09:59,028 Escondia-se pelos cômodos da casa. 150 00:09:59,101 --> 00:10:03,075 Matava todo mundo de medo a ponto de eu chorar para valer. 151 00:10:03,164 --> 00:10:05,778 Mas, sendo sincero, quando escuto esta música... 152 00:10:05,854 --> 00:10:07,408 Horrível pra caralho. 153 00:10:07,444 --> 00:10:09,623 É horrível. Bom, é isso. 154 00:10:09,674 --> 00:10:11,931 Que Deus cuide dele se isso tocar. Cuidado. 155 00:10:12,029 --> 00:10:14,187 Isso é tão estranho. Desculpe. É que... 156 00:10:14,252 --> 00:10:16,867 - Não está ansioso? - Estou é meio nervoso. 157 00:10:16,933 --> 00:10:20,207 - Estou me cagando de medo. - Por quê? 158 00:10:20,256 --> 00:10:23,502 - Não quero fazer isso. - Mas vai dar tudo certo. 159 00:10:23,562 --> 00:10:25,427 A mulher é uma amiga minha. 160 00:10:25,491 --> 00:10:27,439 Já fez inúmeras sessões para mim. 161 00:10:27,543 --> 00:10:29,783 Guiará a nós todos por todo o processo. 162 00:10:29,841 --> 00:10:32,266 Só precisarão seguir tudo que disser. 163 00:10:32,323 --> 00:10:35,283 Ela é uma amiga minha. Não que vocês fariam algo. 164 00:10:35,363 --> 00:10:38,579 Mas levem tudo a sério e tenham respeito a tudo. 165 00:10:38,637 --> 00:10:40,559 Falando em seriedade, 166 00:10:40,648 --> 00:10:43,270 e não só para esquecermos o que acabara de dizer, 167 00:10:43,368 --> 00:10:47,481 podemos logo tomar uma dose sempre que falar "plano astrol"? 168 00:10:47,562 --> 00:10:49,693 - Sim! - Assim que gosto de jogar! 169 00:10:49,754 --> 00:10:53,572 Plano Astral. Plano Astral, não "astrol". 170 00:10:53,656 --> 00:10:55,867 - "Astral". - A Vodka já está comigo. 171 00:10:55,954 --> 00:10:59,513 Só não a deixem vê-la. Não sei se ela achará legal. 172 00:10:59,619 --> 00:11:01,516 Enquanto vocês matam os seus fígados, 173 00:11:01,579 --> 00:11:04,788 - beberei minha água. - E se bebermos aos poucos? 174 00:11:04,837 --> 00:11:09,628 - Não posso misturar à cerveja. - Vamos brindar agora. 175 00:11:09,725 --> 00:11:11,492 A nós. É tão bom vê-los, caralho. 176 00:11:11,588 --> 00:11:13,283 Vamos tirar uma foto. 177 00:11:13,339 --> 00:11:15,327 Voltei a usar isso. 178 00:11:15,392 --> 00:11:18,471 E a que devemos brindar? A uma... 179 00:11:18,547 --> 00:11:20,510 a uma sessão espírita feliz? 180 00:11:20,576 --> 00:11:24,004 - Felizes sustos. - Felizes sustos. 181 00:11:24,060 --> 00:11:26,059 Certo, pessoal. 182 00:11:26,132 --> 00:11:29,575 - Três, dois, um. - Saúde. Saúde. 183 00:11:29,623 --> 00:11:31,578 Saúde, pessoal. 184 00:11:33,549 --> 00:11:36,000 Ela acabou de mandar uma mensagem. 185 00:11:36,085 --> 00:11:38,765 Qual o nome daquilo quando alguém meio que lê... 186 00:11:38,838 --> 00:11:40,727 - alguma coisa? - Telepatia. 187 00:11:40,784 --> 00:11:42,983 Ela te enviou mensagens telepaticamente? 188 00:11:43,057 --> 00:11:44,704 Tele...Telepatia? 189 00:11:44,743 --> 00:11:47,832 Não, só um What's App mesmo. 190 00:11:47,918 --> 00:11:49,890 - Pelo telefone. - E o que ela disse? 191 00:11:49,960 --> 00:11:53,456 - Está na sala de espera. - Assustador! 192 00:11:53,526 --> 00:11:55,864 Por que estão me obrigando a fazer isso? 193 00:11:55,937 --> 00:11:57,526 Não podemos só, sei lá, 194 00:11:57,634 --> 00:12:00,762 - jogar um jogo de tabuleiro? - Não vai rolar nada. 195 00:12:00,884 --> 00:12:02,579 Exatamente! 196 00:12:02,675 --> 00:12:04,515 Teddy! 197 00:12:04,581 --> 00:12:06,219 Teddy, desligue isso. Por favor. 198 00:12:06,275 --> 00:12:08,227 Vou deixá-la entrar. Todos prontos? 199 00:12:08,318 --> 00:12:09,687 - Sim. - Não. 200 00:12:09,749 --> 00:12:12,701 - Vamos lá. - Estou zoando contigo. 201 00:12:12,773 --> 00:12:15,484 Por favor. Deem-na respeito. 202 00:12:15,550 --> 00:12:17,676 Deixarei-a entrar na sala. 203 00:12:17,781 --> 00:12:20,197 - Oi, Seylan. - Conseguem me ouvir? 204 00:12:20,290 --> 00:12:21,855 - Sim. - Oi. 205 00:12:21,911 --> 00:12:23,818 Oi, Haley. Como você está? 206 00:12:23,887 --> 00:12:25,910 - Oi, pessoal. - Prazer em conhecê-la. 207 00:12:25,988 --> 00:12:29,706 Igualmente. Agradeço por me convidarem. 208 00:12:29,775 --> 00:12:33,889 Preciso confessar que nunca fiz sessões pelo Zoom antes. 209 00:12:33,962 --> 00:12:36,047 Será uma novidade a todos. 210 00:12:36,088 --> 00:12:38,198 Será ainda mais divertido. 211 00:12:38,248 --> 00:12:41,132 Haley falou com vocês acerca dos objetos atrativos? 212 00:12:41,211 --> 00:12:43,850 Precisa ser algo que possua 213 00:12:43,948 --> 00:12:45,756 ligação íntima com alguém 214 00:12:45,804 --> 00:12:48,265 com quem queiram falar hoje à noite. 215 00:12:48,363 --> 00:12:50,100 Todos estão com os seus? 216 00:12:50,162 --> 00:12:53,356 - Sim. - Posso perguntá-la algo? 217 00:12:53,412 --> 00:12:56,531 Se meus avós forem chineses, 218 00:12:56,580 --> 00:13:00,443 mas não falo chinês, quer dizer 219 00:13:00,510 --> 00:13:03,363 que não poderei me comunicar com eles? 220 00:13:03,467 --> 00:13:07,435 Não, de forma alguma! Não há línguas no plano astral. 221 00:13:07,492 --> 00:13:09,968 Casos eles queiram se comunicar contigo 222 00:13:10,057 --> 00:13:11,688 farão com que entenda. 223 00:13:11,759 --> 00:13:14,609 Certo. Pode soar meio bobo, 224 00:13:14,658 --> 00:13:17,252 mas posso evocar um bichinho de estimação morto? 225 00:13:17,330 --> 00:13:20,760 Com certeza. Como disse, não há línguas no plano astral. 226 00:13:20,776 --> 00:13:25,303 Tenha em mente que as leis de lá não são iguais às daqui. 227 00:13:25,360 --> 00:13:28,120 Logo, conseguirá falar com um animal de estimação. 228 00:13:28,187 --> 00:13:30,979 - Sim, com certeza. - Podemos acender logo? 229 00:13:31,011 --> 00:13:33,023 Vão em frente e acendam suas velas. 230 00:13:33,082 --> 00:13:36,634 A vela será o nosso orientador para que atraiamos o espírito. 231 00:13:36,699 --> 00:13:39,908 Serão como faróis para que se mostrem a nós. 232 00:13:39,940 --> 00:13:42,244 O que precisão procurar 233 00:13:43,100 --> 00:13:46,487 é algum tipo de resposta que se espera receber do além. 234 00:13:46,592 --> 00:13:49,199 Poderá ser um nome, um rosto. 235 00:13:49,282 --> 00:13:51,601 Uma imagem que apareça em suas mentes. 236 00:13:51,667 --> 00:13:54,111 Poderá haver manifestações físicas. 237 00:13:54,144 --> 00:13:56,082 Poderão ouvir uma batida. 238 00:13:56,172 --> 00:13:58,052 A luz da vela será suscetível 239 00:13:58,084 --> 00:14:00,644 a tremores. 240 00:14:00,692 --> 00:14:04,373 Sentirão como se fosse um toque. Uma pressão em seus corpos. 241 00:14:04,446 --> 00:14:06,883 É justamente isso que espero que procurem. 242 00:14:06,946 --> 00:14:10,148 Rapidinho. Antes de começarmos. Como é mesmo o nome do plano? 243 00:14:10,237 --> 00:14:12,859 - O plano astral. - Tudo bem. 244 00:14:12,931 --> 00:14:15,309 Devido à sessão ser feita pelo Zoom, 245 00:14:15,394 --> 00:14:18,292 acarretá a nós estarmos 246 00:14:18,365 --> 00:14:21,063 menos protegidos do que em sessões pessoais. 247 00:14:21,120 --> 00:14:24,316 É imprescindível que respeitem as entidades 248 00:14:24,361 --> 00:14:26,389 e que respeitem uns aos outros. 249 00:14:26,470 --> 00:14:28,862 Sentem-se desconfortáveis? Alguém... 250 00:14:28,938 --> 00:14:31,089 Sentem-se meio vulneráveis? 251 00:14:31,195 --> 00:14:33,439 Pois, não. Emma e Caroline. 252 00:14:33,533 --> 00:14:35,763 Permitam-me falar-lhes sobre algo 253 00:14:35,826 --> 00:14:39,696 que faríamos em toda sessão. Daríamos nossas mãos 254 00:14:39,790 --> 00:14:42,942 com uma vela centralizada. Como não estamos 255 00:14:43,047 --> 00:14:45,670 todos no mesmo lugar, materializaremos o círculo. 256 00:14:45,775 --> 00:14:48,829 Materializaremos a nós mesmos quebrando tal círculo. 257 00:14:48,920 --> 00:14:50,369 Por precaução adicional, 258 00:14:50,424 --> 00:14:54,409 gostaria que materializassem uma corda às suas cinturas 259 00:14:54,513 --> 00:14:57,166 capaz de levá-los diretamente à porta de entrrada. 260 00:14:57,272 --> 00:14:59,041 Materializem-se cortando a corda 261 00:14:59,142 --> 00:15:01,435 com uma faca, uma tesoura. O que quiserem. 262 00:15:01,475 --> 00:15:04,518 Façam disso algo real, o que cortará a conexão 263 00:15:04,567 --> 00:15:06,015 com o reino espiritual. 264 00:15:06,089 --> 00:15:07,466 Certo. 265 00:15:07,522 --> 00:15:11,359 Ligarei alguns tons isocrônicos. 266 00:15:11,416 --> 00:15:13,865 Farão com que nossa energia 267 00:15:13,909 --> 00:15:17,118 conecte-se à do plano espiritual. 268 00:15:17,191 --> 00:15:20,075 Tudo certo. Preciso 269 00:15:20,123 --> 00:15:22,968 que fechem os seus olhos. 270 00:15:23,057 --> 00:15:24,965 Gostaria que materializassem 271 00:15:25,000 --> 00:15:27,393 somente o nosso círculo. 272 00:15:34,012 --> 00:15:37,198 Puta merda! O que está fazendo? 273 00:15:37,277 --> 00:15:40,097 Pare com isso, sua louca. 274 00:15:40,192 --> 00:15:42,349 Perdão, garotas. 275 00:15:48,030 --> 00:15:50,984 - Ei. - O que foi? 276 00:15:51,850 --> 00:15:53,673 Teddy. 277 00:15:54,987 --> 00:15:57,281 - Ted. - Perdão. Ted precisa sair. 278 00:15:57,373 --> 00:15:59,685 - Adeus. - Está falando sério? 279 00:15:59,742 --> 00:16:01,102 Ele saiu? 280 00:16:01,159 --> 00:16:04,629 - Que babaca. - São uns putos. 281 00:16:04,677 --> 00:16:06,364 Não ficaram nem dois minutos. 282 00:16:06,414 --> 00:16:08,400 Escutem. Não se preocupem. 283 00:16:08,469 --> 00:16:10,806 Não permitiremos que isso nos atrapalhe. 284 00:16:10,855 --> 00:16:12,712 Mantenhamos nosso foco. 285 00:16:12,793 --> 00:16:15,756 Claramente não nos reunimos, hoje, fisicamente, 286 00:16:15,824 --> 00:16:19,000 mas não há um porquê para que um espírito 287 00:16:19,041 --> 00:16:22,097 não se comunique conosco por meio da internet. 288 00:16:22,179 --> 00:16:24,641 Por meio de um canal comunicativo 289 00:16:24,728 --> 00:16:27,336 todos poderemos ser possuídas. 290 00:16:27,409 --> 00:16:29,980 - Possuídas? - Não tenha medo da palavra. 291 00:16:30,024 --> 00:16:33,733 Só quer dizer que as entidades se comunicarão por nós. 292 00:16:33,819 --> 00:16:36,728 Chamamos de possessão, mas não significa algo negativo. 293 00:16:36,767 --> 00:16:38,657 Mantenham-se abertas a tudo. 294 00:16:38,716 --> 00:16:40,452 Gostaria que vocês 295 00:16:40,505 --> 00:16:43,005 materializassem um círculo. 296 00:16:43,610 --> 00:16:46,893 Materializem todos nós reunidas fisicamente 297 00:16:47,316 --> 00:16:49,419 e sentadas como em um círculo. 298 00:16:50,973 --> 00:16:54,002 Gentilmente seguraremos as mãos uma das outras. 299 00:16:54,125 --> 00:16:56,266 Espírito. 300 00:16:56,314 --> 00:16:58,889 Convidamos-te para que nos forneça 301 00:16:58,955 --> 00:17:01,144 qualquer forma de comunicação 302 00:17:01,211 --> 00:17:02,775 que você possa ter. 303 00:17:02,872 --> 00:17:04,436 Há alguém presente aí? 304 00:17:04,501 --> 00:17:06,431 Por favor, apresente-se. 305 00:17:06,463 --> 00:17:08,100 Apresentem-se todos juntos. 306 00:17:08,173 --> 00:17:10,062 Há alguém presente aqui? 307 00:17:10,119 --> 00:17:13,240 Por favor, apresente-se. 308 00:17:17,286 --> 00:17:20,373 Quero que me digam 309 00:17:20,414 --> 00:17:23,198 se algo surgiu em suas mentes. 310 00:17:23,281 --> 00:17:24,887 Talvez um nome. 311 00:17:24,927 --> 00:17:26,564 Um rosto. 312 00:17:26,645 --> 00:17:29,194 Se ouviram algum barulho. 313 00:17:31,437 --> 00:17:33,302 Radina, 314 00:17:33,343 --> 00:17:35,151 não quero deixá-la nervosa, 315 00:17:35,265 --> 00:17:36,698 mas... 316 00:17:36,787 --> 00:17:40,128 Alguém por checar se aconteceu algo aí atrás? 317 00:17:40,192 --> 00:17:41,633 Sim. 318 00:17:41,681 --> 00:17:44,338 Parece uma luz se mexendo. 319 00:17:44,395 --> 00:17:46,903 Sinto como se houvesse algo logo aí no meio. 320 00:17:46,953 --> 00:17:50,808 - Deve ser só o reflexo de algo. - Há uma luz na minha geladeira. 321 00:17:50,903 --> 00:17:52,931 - Está se mexendo? - Não 322 00:17:53,028 --> 00:17:54,487 Era algo diferente. 323 00:17:54,552 --> 00:17:57,213 Uma luz em estática, e agora está se mexendo. 324 00:17:57,281 --> 00:17:59,455 - Está se mexendo bastante. - Sim. 325 00:18:00,160 --> 00:18:02,711 Eu acho que... Esperem aí. 326 00:18:02,792 --> 00:18:04,925 Posso ser a terceira visão. 327 00:18:05,145 --> 00:18:07,443 Mudou-se para o rosto dela. 328 00:18:10,945 --> 00:18:12,689 O que foi aquilo? 329 00:18:13,136 --> 00:18:15,433 - Haley, foi você? - Não. 330 00:18:15,539 --> 00:18:17,452 Eu não fiz nada. 331 00:18:17,574 --> 00:18:19,846 Ouviram... Ouviram isso? 332 00:18:19,948 --> 00:18:22,587 - Eu ouvi. - Eu ouvi alguma coisa. 333 00:18:22,636 --> 00:18:24,486 Certo. Vamos prestar atenção. 334 00:18:24,548 --> 00:18:26,515 Espírito, 335 00:18:26,580 --> 00:18:28,681 se estiver tentando nos dar um sinal, 336 00:18:28,719 --> 00:18:31,489 por favor, bata mais uma vez. 337 00:18:39,189 --> 00:18:41,592 Porra. 338 00:18:43,224 --> 00:18:45,659 Perdão por isso. Deve ser a minha entrega. 339 00:18:45,741 --> 00:18:48,233 Sinto muitíssimo. Rapidinho eu volto. 340 00:18:49,512 --> 00:18:51,533 Como assim? 341 00:18:51,569 --> 00:18:53,971 Meu pai amado. 342 00:18:54,038 --> 00:18:56,765 Perdão. "É o meu Ocado." 343 00:18:56,814 --> 00:18:59,535 "Perdão, é que a comida que pedi acabou de chegar." 344 00:18:59,608 --> 00:19:02,084 Estou captando um barulho. 345 00:19:02,159 --> 00:19:04,455 Pedi beringelas. 346 00:19:04,910 --> 00:19:07,452 Uma jarra de tahini. 347 00:19:08,363 --> 00:19:10,906 Mais alguém recebendo alguma coisa? 348 00:19:10,962 --> 00:19:13,544 Não, só estou ouvindo os meus vizinhos. 349 00:19:13,585 --> 00:19:16,312 - Ela vai voltar? - Cadê ela? 350 00:19:20,803 --> 00:19:24,665 A casa dela é meio assustadora no escuro. 351 00:19:35,766 --> 00:19:37,784 Seylan? 352 00:19:39,473 --> 00:19:41,395 Pagaremos algo a ela, Haley? 353 00:19:41,493 --> 00:19:43,519 - Aí está ela. - Ela voltou. 354 00:19:43,576 --> 00:19:45,689 Oi, pessoal. Sinto muitíssimo. 355 00:19:45,750 --> 00:19:47,388 Desculpe, desculpe. 356 00:19:47,502 --> 00:19:50,287 Deveria ter chegado antes da nossa sessão. 357 00:19:50,400 --> 00:19:52,102 Sinto muitíssimo. 358 00:19:52,249 --> 00:19:54,180 Podemos voltar para onde estávamos? 359 00:19:54,259 --> 00:19:55,762 Sim. 360 00:19:55,842 --> 00:19:58,479 Vamos nos concentrar um pouco mais. 361 00:19:59,446 --> 00:20:03,046 Alguém recebendo um nome, talvez? 362 00:20:05,369 --> 00:20:08,203 - Alguém viu aquilo? - O que aconteceu? 363 00:20:08,309 --> 00:20:12,361 Senti uma mão em meu ombro. 364 00:20:18,613 --> 00:20:20,011 Jemma? 365 00:20:20,088 --> 00:20:22,356 - Jemma, você está bem? - O que foi? 366 00:20:22,434 --> 00:20:25,072 Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus. 367 00:20:25,121 --> 00:20:27,500 Alguma coisa tocou em meu pescoço. 368 00:20:31,329 --> 00:20:34,432 Jemma, quer vir falar conosco? 369 00:20:41,052 --> 00:20:43,918 Experimente perguntar alguma coisa, Jemma. 370 00:20:44,007 --> 00:20:46,345 De verdade, a pressão em meu pescoço 371 00:20:46,409 --> 00:20:49,040 é quase insuportável. 372 00:20:52,433 --> 00:20:55,526 Deseja falar em voz alta perguntando quem é? 373 00:20:55,600 --> 00:20:58,639 Talvez algum nome surja à sua mente. 374 00:21:01,869 --> 00:21:03,744 Olá? 375 00:21:05,684 --> 00:21:07,500 Tem... 376 00:21:08,051 --> 00:21:10,152 Há alguém aí? 377 00:21:16,908 --> 00:21:19,838 O nome Jack surgiu à minha mente. 378 00:21:20,027 --> 00:21:21,970 Tudo bem. 379 00:21:22,071 --> 00:21:23,660 Isso é bom. 380 00:21:24,105 --> 00:21:27,347 Conhece alguém chamado Jack que já morrera? 381 00:21:28,184 --> 00:21:29,686 Sim. 382 00:21:32,803 --> 00:21:35,483 Um garoto da escola. 383 00:21:39,694 --> 00:21:44,199 Uma vez foi bem legal comigo. Arrebentei minha cabeça. 384 00:21:44,745 --> 00:21:46,740 E ele me carregou. 385 00:21:53,495 --> 00:21:55,956 Ele se enforcou. 386 00:22:01,518 --> 00:22:04,629 Jemma, ouça. Quero que você... 387 00:22:07,310 --> 00:22:09,582 Aonde a Seylan foi? 388 00:22:09,642 --> 00:22:12,067 Deve ser a conexão fraca dela. 389 00:22:12,123 --> 00:22:15,605 Ligue para ela, Haley. 390 00:22:15,966 --> 00:22:19,404 - Jemma, Jemma, está bem? - Você está bem, Jemma? 391 00:22:25,940 --> 00:22:28,297 - Meu Deus. - O que foi? 392 00:22:28,417 --> 00:22:30,721 - Sua vadia. - Não. 393 00:22:30,786 --> 00:22:33,336 - Não fez isso. - Não. 394 00:22:34,663 --> 00:22:37,026 - Meu Deus. - Jemma. 395 00:22:37,115 --> 00:22:39,293 Você inventou isso tudo? 396 00:22:39,378 --> 00:22:41,400 Jemma, você é uma psicopata. 397 00:22:41,449 --> 00:22:43,200 Não estava acontecendo nada. 398 00:22:43,306 --> 00:22:45,554 Jemma, acreditei em você. 399 00:22:45,627 --> 00:22:47,166 Sinto muitíssimo mesmo. 400 00:22:47,255 --> 00:22:49,252 É que ninguém me falou nada. 401 00:22:49,309 --> 00:22:52,550 Realmente pensei que fosse morrer. 402 00:22:52,972 --> 00:22:55,719 Alguma notícia da Seylan? 403 00:22:56,466 --> 00:23:00,038 Ela está bem? O que aconteceu? Nem vi o que rolou. 404 00:23:03,486 --> 00:23:06,607 Preciso ir também. 405 00:23:08,071 --> 00:23:10,670 Serei detonada se continuarmos com isso. 406 00:23:10,759 --> 00:23:12,648 Vou buscar um copo d'água. 407 00:23:46,552 --> 00:23:48,247 Pronta, Haley? 408 00:23:48,328 --> 00:23:50,414 Sim. 409 00:23:56,613 --> 00:23:58,495 Esperem aí. 410 00:24:00,833 --> 00:24:03,718 Sinto um pouco de... 411 00:24:03,849 --> 00:24:05,627 tensão. 412 00:24:07,137 --> 00:24:09,971 Um nome apareceu à minha mente. 413 00:24:12,288 --> 00:24:14,218 Haley. 414 00:24:16,755 --> 00:24:19,012 Haley. 415 00:24:19,400 --> 00:24:22,797 - Haley! - Tomar no cu, Jemma. 416 00:24:24,935 --> 00:24:28,487 - Haley não sabe se divertir. - Não levam a sério como pedi. 417 00:24:28,568 --> 00:24:30,752 Cala a boca. Já estou farta desse papo. 418 00:24:30,818 --> 00:24:32,446 Meu Deus. 419 00:24:32,487 --> 00:24:34,955 Por que fazer a sessão nesta noite, pessoal? 420 00:24:35,036 --> 00:24:37,382 - Sabe de uma coisa, Jemma? - Ninguém... 421 00:24:44,495 --> 00:24:47,793 - Haley, o que aconteceu? - Caralho. 422 00:24:49,895 --> 00:24:51,532 Haley? 423 00:24:53,527 --> 00:24:57,610 - Há algo presente aqui. - Para de brincadeira, Haley. 424 00:24:57,720 --> 00:24:59,356 Juro que não estava... Escutem. 425 00:24:59,437 --> 00:25:00,952 Eu... 426 00:25:01,025 --> 00:25:03,141 Precisamos ir em frente 427 00:25:03,192 --> 00:25:05,686 - Não. - Por favor... 428 00:25:05,766 --> 00:25:08,428 Conectamo-nos a alguma coisa. Precisamos continuar. 429 00:25:08,502 --> 00:25:10,245 Vou chamar em voz alta. 430 00:25:10,315 --> 00:25:12,108 - Não. Não. - Há alguém aqui? 431 00:25:12,187 --> 00:25:14,402 Há alguém que queira falar comigo? 432 00:25:14,485 --> 00:25:15,902 Desliguem as suas luzes. 433 00:25:15,934 --> 00:25:18,573 Haley, sério, se morrer, eu mesma irei assombrá-la. 434 00:25:18,638 --> 00:25:20,397 Prestem atenção! 435 00:25:30,322 --> 00:25:32,235 Eu ouvi alguma coisa. 436 00:25:32,324 --> 00:25:36,079 Aumentem o volume do microfone. Deve estar nas configurações. 437 00:25:56,119 --> 00:25:58,076 Há alguém aqui? 438 00:26:36,057 --> 00:26:38,282 Não estou gostando isso. 439 00:27:26,655 --> 00:27:29,318 O que foi isso? Ouvi alguma coisa. 440 00:27:30,060 --> 00:27:32,284 Não foi na minha casa. 441 00:27:37,526 --> 00:27:39,166 Caroline. 442 00:27:39,244 --> 00:27:40,890 Caroline. 443 00:27:40,940 --> 00:27:42,634 Precisa ir ver o que é. 444 00:27:42,706 --> 00:27:44,153 Não faça isso. 445 00:27:44,254 --> 00:27:45,900 Que ideia estúpida. 446 00:27:50,486 --> 00:27:52,954 Provavelmente não tem nada aí. 447 00:28:15,967 --> 00:28:17,719 Pai? 448 00:28:28,136 --> 00:28:30,034 O que foi? 449 00:29:09,194 --> 00:29:11,075 Provavelmente não é nada. 450 00:29:12,063 --> 00:29:13,515 Tenha cuidado. 451 00:29:13,617 --> 00:29:16,844 - Caroline, levante a tela. - Está tudo bem. 452 00:29:25,962 --> 00:29:27,724 Vá em frente, Caroline. 453 00:29:27,773 --> 00:29:29,353 Está tudo bem. 454 00:29:30,299 --> 00:29:33,120 Dará tudo certo. 455 00:29:45,856 --> 00:29:47,576 Não. Não. 456 00:29:47,678 --> 00:29:49,885 O que está fazendo, Caroline? 457 00:29:55,506 --> 00:29:58,012 Caroline, o que está fazendo? 458 00:30:21,386 --> 00:30:22,903 Ficará tudo bem. 459 00:30:22,980 --> 00:30:25,228 Prossiga, Caroline. Está tudo bem. 460 00:30:25,293 --> 00:30:27,223 Está tudo bem. Estamos aqui. 461 00:30:38,108 --> 00:30:40,778 Grave o que estiver vendo. 462 00:30:48,938 --> 00:30:51,235 Vê alguma coisa? 463 00:30:52,735 --> 00:30:55,903 - O que é aquilo? - Nada, só estou focando. 464 00:30:55,982 --> 00:30:58,212 Não tem nada aí. Está tudo bem. 465 00:30:58,285 --> 00:31:00,258 Vejam, vejam. 466 00:31:00,350 --> 00:31:02,621 Caroline, volte. 467 00:31:02,744 --> 00:31:04,306 Que porra foi aquela? 468 00:31:04,389 --> 00:31:06,148 Que porra foi aquela? 469 00:31:06,198 --> 00:31:09,097 - Não vejo nada. - Caroline, desça. 470 00:31:09,175 --> 00:31:10,710 Caroline. 471 00:31:11,292 --> 00:31:13,287 Não vá surtar. Não vá surtar. 472 00:31:13,394 --> 00:31:16,653 - Que porra foi aquela? - Com certeza vi alguma coisa. 473 00:31:16,734 --> 00:31:18,924 Ligue para a Seylan. Ligue para a Seylan. 474 00:31:18,973 --> 00:31:20,862 Sim, mas acalme-se! 475 00:31:20,943 --> 00:31:24,088 Estou ligando para ela. 476 00:31:33,744 --> 00:31:36,049 Haley? 477 00:31:36,082 --> 00:31:37,498 O que está fazendo? 478 00:31:37,530 --> 00:31:39,836 Haley. 479 00:31:43,194 --> 00:31:45,392 Conseguem ver aquilo? 480 00:31:45,594 --> 00:31:48,210 - Não. - O que é? 481 00:31:48,316 --> 00:31:50,857 Conseguem ver algo? 482 00:31:52,162 --> 00:31:54,582 Não há nada lá dentro. 483 00:31:58,428 --> 00:32:00,677 Haley, o que foi? 484 00:32:06,055 --> 00:32:08,164 Aquilo olhou para mim. 485 00:32:10,927 --> 00:32:13,094 Não. 486 00:32:44,683 --> 00:32:47,117 O que é isso? 487 00:32:48,291 --> 00:32:50,662 Que porra é essa? 488 00:32:56,287 --> 00:32:58,290 Que porra é essa, pessoal? 489 00:32:58,355 --> 00:33:01,867 Não tem mais graça. Parem com isso. 490 00:33:01,934 --> 00:33:05,720 - Ligue para Seylan. - Está chamando. 491 00:33:07,260 --> 00:33:08,809 Alô? 492 00:33:08,881 --> 00:33:10,795 - Seylan? - Haley? 493 00:33:10,884 --> 00:33:12,457 - Haley, é você? - Sim. 494 00:33:12,514 --> 00:33:14,239 Sinto muitíssimo mesmo. 495 00:33:14,298 --> 00:33:16,912 Minha conexão está meio... 496 00:33:16,986 --> 00:33:20,107 - Não continuarei. Como estão? - Testemunhamos 497 00:33:20,163 --> 00:33:22,825 algumas coisas interessantes. 498 00:33:22,890 --> 00:33:25,409 Caroline está meio assustada. 499 00:33:25,508 --> 00:33:28,538 - Achamos que fosse nos ajudar. - Sem problema. 500 00:33:28,607 --> 00:33:31,226 É ótimo que tenham testemunhado algo. 501 00:33:31,298 --> 00:33:33,380 Por isso fizemos a sessão. Sinto muito 502 00:33:33,413 --> 00:33:35,264 por não estar aí e ajudá-las. 503 00:33:35,362 --> 00:33:38,327 - As demais conseguem me ouvir? - Sim, conseguem. 504 00:33:38,401 --> 00:33:40,298 Escutem, pessoal. Não se preocupem. 505 00:33:40,362 --> 00:33:44,150 Vamos manter a calma. Provavelmente é só 506 00:33:44,224 --> 00:33:46,154 alguém tentando enviar uma mensagem. 507 00:33:46,228 --> 00:33:48,330 Jemma, contávamos sobre um amigo, 508 00:33:48,371 --> 00:33:49,992 Jack. 509 00:33:50,040 --> 00:33:53,453 Provavelmente deve ser ele. 510 00:33:53,494 --> 00:33:56,327 Já experimentaram perguntar se era o Jack? 511 00:33:57,722 --> 00:34:01,285 Não sei, Jemma. Já tentamos fazer isso? 512 00:34:05,601 --> 00:34:09,316 - Jemma! - Sinto muito. 513 00:34:10,001 --> 00:34:11,544 Jack não existe. 514 00:34:11,630 --> 00:34:13,455 O que está acontecendo? 515 00:34:13,496 --> 00:34:15,321 Jack não existe. 516 00:34:15,426 --> 00:34:17,096 Jemma o criou. 517 00:34:17,176 --> 00:34:20,663 Jack não... Jack não existe 518 00:34:20,728 --> 00:34:23,139 ou Jack existe? Nao entendi direito. 519 00:34:23,244 --> 00:34:26,046 Não Ele não existe de jeito nenhum. 520 00:34:27,306 --> 00:34:29,603 Escutem, pessoal. 521 00:34:29,692 --> 00:34:32,627 Falei para que prestassem respeito às entidades. 522 00:34:32,681 --> 00:34:35,376 Não é nada bom. 523 00:34:35,888 --> 00:34:39,440 Resumidamente: se inventarmos alguém 524 00:34:39,513 --> 00:34:41,420 que não existe, 525 00:34:41,480 --> 00:34:43,808 basicamente, invocamos uma falsa entidade. 526 00:34:44,514 --> 00:34:46,339 Se você 527 00:34:46,371 --> 00:34:49,043 inventou essa pessoa, você criou... 528 00:34:49,132 --> 00:34:52,302 Imagine que criou uma máscara. 529 00:34:52,349 --> 00:34:55,142 Qualquer coisa pode se apoderar dela e usá-la. 530 00:34:55,253 --> 00:34:57,868 Não sabemos o que pode ser isso. Se tivermos sorte 531 00:34:57,933 --> 00:35:00,083 é só uma entidade qualquer. 532 00:35:00,140 --> 00:35:01,989 E se não tivermos sorte? 533 00:35:02,052 --> 00:35:04,063 Haley, pergunte-a 534 00:35:04,112 --> 00:35:06,652 quanto a não termos sorte. 535 00:35:06,733 --> 00:35:09,283 E se não tivermos sorte, Seylan? 536 00:35:11,744 --> 00:35:15,036 Poderia ser algo diabólico. 537 00:35:15,134 --> 00:35:18,815 Resumidamente: a Jemma fez um convite, 538 00:35:18,871 --> 00:35:21,843 um convite aberto. Precisamos encerrar a sessão. 539 00:35:21,946 --> 00:35:23,912 Precisamos... Como falei a vocês. 540 00:35:23,989 --> 00:35:25,587 Precisamos 541 00:35:25,635 --> 00:35:28,453 agradecer às entidades e encerrar a sessão. 542 00:35:28,510 --> 00:35:31,824 Não se esqueçam de materializar aquela corda. 543 00:35:31,905 --> 00:35:33,518 Então. 544 00:35:33,581 --> 00:35:35,561 Espíritos, 545 00:35:35,634 --> 00:35:40,087 deem-me uma batida para sim e duas para não. 546 00:35:40,201 --> 00:35:42,841 Perguntaremos se tem algo a nos falar. No três. 547 00:35:42,906 --> 00:35:46,299 Um, dois, três. 548 00:35:46,349 --> 00:35:49,370 Vocês têm algo a nos dizer? 549 00:35:50,438 --> 00:35:54,505 - Minha luz acendeu. - Haley, isso é ótimo. 550 00:35:54,586 --> 00:35:56,687 Tudo bem. 551 00:35:57,008 --> 00:35:59,127 Vamos tentar fazer outra pergunta. 552 00:36:00,153 --> 00:36:01,871 Todas juntas, perguntem: 553 00:36:01,897 --> 00:36:04,796 Você é amigo? Um. 554 00:36:04,845 --> 00:36:06,555 Dois. 555 00:36:06,611 --> 00:36:08,462 Três. 556 00:36:08,544 --> 00:36:10,867 Você é amigo? 557 00:36:15,188 --> 00:36:17,167 Seylan? Você está aí? 558 00:36:17,282 --> 00:36:18,928 Que porra aconteceu? 559 00:36:19,001 --> 00:36:21,069 Ligue para ela de novo! Agora! 560 00:36:21,149 --> 00:36:23,275 Porra, ela não atende. 561 00:36:23,348 --> 00:36:24,940 Certo. 562 00:36:25,008 --> 00:36:27,259 - O que fazemos? - O que fazemos? 563 00:36:27,336 --> 00:36:30,659 - O que fazemos? - Esperem. Sei o que faremos. 564 00:36:30,724 --> 00:36:33,494 Precisamos fazer o lance da corda. 565 00:36:33,543 --> 00:36:35,888 Precisamos respeitar as entidades. 566 00:36:35,946 --> 00:36:39,667 - Não sabe o que faz! - Cale-se, Jemma, porra! 567 00:36:39,729 --> 00:36:42,732 Imaginem uma corda amarrada às suas cinturas, 568 00:36:42,792 --> 00:36:45,015 amarrada às suas cinturas. 569 00:36:45,088 --> 00:36:47,792 Desculpem-me, entidades, se as enganamos. 570 00:36:47,861 --> 00:36:51,039 Repitam comigo assim: Desculpem-nos por enganá-los. 571 00:36:51,104 --> 00:36:53,443 Desculpem-nos por enganá-los. 572 00:36:53,517 --> 00:36:55,707 Imaginem a corda indo até às suas portas. 573 00:36:55,789 --> 00:36:58,256 Então cortamos a corda. 574 00:36:58,634 --> 00:37:01,394 Imaginem-se cortando a corda. 575 00:37:03,333 --> 00:37:05,556 Irei invocá-las novamente. 576 00:37:05,654 --> 00:37:08,147 Há alguém presente aqui? 577 00:37:10,876 --> 00:37:12,774 Abram os seus olhos. 578 00:37:12,823 --> 00:37:15,625 Apaguem suas velas que isso quebrará o círculo. 579 00:37:15,706 --> 00:37:18,671 - Já apaguei a minha. - Está tudo bem. 580 00:37:18,778 --> 00:37:21,531 Lembrem-se que é somente para guiá-los. 581 00:37:21,603 --> 00:37:23,224 Ficará tudo bem. 582 00:37:31,942 --> 00:37:35,705 - Saúde - Mas que porra? 583 00:37:41,955 --> 00:37:44,058 Foi divertido. 584 00:37:44,124 --> 00:37:45,809 Deus, estou tão quente. 585 00:37:45,858 --> 00:37:47,962 Estou fedendo a merda. 586 00:37:48,033 --> 00:37:49,832 Estou suando muito. 587 00:37:53,319 --> 00:37:56,359 Pessoal, que porra foi aquela? 588 00:37:56,448 --> 00:37:59,273 - Deus. - Nunca mais. 589 00:38:04,349 --> 00:38:06,638 Radina, está no banheiro? 590 00:38:07,233 --> 00:38:09,123 Talvez. 591 00:38:10,237 --> 00:38:11,998 Xixi de pânico. 592 00:38:12,047 --> 00:38:15,256 Depois do que aconteceu não irei a lugar nenhum sozinha. 593 00:38:15,337 --> 00:38:17,115 Cala a boca. 594 00:38:17,202 --> 00:38:19,533 Você está bem, Caroline? 595 00:38:20,508 --> 00:38:23,270 Puta merda. Aquilo me surpreendeu. 596 00:38:29,562 --> 00:38:32,346 Pessoal, hoje à noite não conseguirei dormir. 597 00:38:32,440 --> 00:38:35,250 - Que loucura, pessoal. - Puta merda. 598 00:38:35,332 --> 00:38:37,540 Emma, seu copo. 599 00:38:37,621 --> 00:38:39,845 Juro por Deus que não fiz anda. 600 00:38:39,887 --> 00:38:42,099 E era dos caros. 601 00:38:43,464 --> 00:38:46,036 Esperem até o Teddy saber disso. 602 00:38:46,096 --> 00:38:49,442 Está sentadinho comendo enquanto quase morremos. 603 00:38:49,520 --> 00:38:51,846 Mal posso esperar para contar ao Teddy. 604 00:38:51,911 --> 00:38:55,935 Ficará bastante frustrado. Quando aparecer falamos assim: 605 00:38:56,000 --> 00:38:58,363 "Cara, acabou de perder uma tempestade." 606 00:38:58,455 --> 00:38:59,888 Pessoal. 607 00:38:59,929 --> 00:39:01,886 Viram o Allen indo embora? 608 00:39:02,642 --> 00:39:04,970 Ele deixou o telefone dele. 609 00:39:05,434 --> 00:39:08,577 - Cadê? - Radina, ele foi ao mercado. 610 00:39:08,644 --> 00:39:11,332 Talvez esteja na casa do irmão. 611 00:39:11,992 --> 00:39:13,961 Vou ligar para ele. 612 00:39:17,376 --> 00:39:20,718 Droga. Acabei tomando todo o vinho. 613 00:39:21,481 --> 00:39:23,616 Pessoal, acho que vou... 614 00:39:24,176 --> 00:39:26,498 Esta foi uma... 615 00:39:27,817 --> 00:39:29,431 Emma, minha querida. 616 00:39:29,518 --> 00:39:31,890 Adeus, querida. Te amo. 617 00:39:31,947 --> 00:39:33,592 Tchau. Adeus. Até mais. 618 00:39:33,648 --> 00:39:35,496 - Nos vemos depois. - Tchau, Haley. 619 00:39:35,566 --> 00:39:37,940 Tchau, garotas. Até a próxima. 620 00:39:37,980 --> 00:39:41,629 Pode se despedir da Radina por mim, por favor? 621 00:39:41,719 --> 00:39:43,291 Sim, claro. 622 00:39:43,323 --> 00:39:46,916 - Vamos esperá-la voltar. - Ai, não. Já vou nessa. 623 00:39:46,993 --> 00:39:49,811 - Já vou nessa. - Caroline? 624 00:39:49,868 --> 00:39:52,058 Tchau! 625 00:39:52,829 --> 00:39:54,720 Caroline! 626 00:39:55,413 --> 00:39:58,767 - Aí está ela. - Caroline. 627 00:39:58,824 --> 00:40:01,146 E aí, cara. 628 00:40:01,195 --> 00:40:03,425 Caroline. Ela ligou o áudio? 629 00:40:03,508 --> 00:40:05,488 Caroline? 630 00:40:05,553 --> 00:40:07,369 Acho que sim. Sim. 631 00:40:07,430 --> 00:40:09,046 Alô, amiga. 632 00:40:09,397 --> 00:40:11,376 Esperem aí. 633 00:40:11,425 --> 00:40:13,690 Não é o plano de fundo dela? 634 00:40:13,747 --> 00:40:15,458 Pois é, tem razão. 635 00:40:15,515 --> 00:40:17,510 Vou ligar para ela. 636 00:40:22,945 --> 00:40:24,696 O que foi isso? 637 00:40:24,776 --> 00:40:26,682 Caroline, pode nos ouvir, querida? 638 00:40:26,747 --> 00:40:29,859 - O notebook dela caiu. - Caroline? 639 00:40:29,875 --> 00:40:31,692 Vou ligar para ela. 640 00:40:31,741 --> 00:40:33,549 O que é isso? 641 00:40:36,592 --> 00:40:38,547 Emma! 642 00:40:38,596 --> 00:40:42,391 Emma, desative os filtros. Qual é. 643 00:40:48,636 --> 00:40:50,847 Emma. 644 00:40:54,361 --> 00:40:57,144 Oi, é a Caroline. Não deixe mensagem. 645 00:40:57,229 --> 00:40:59,787 Me chama no What's App como uma pessoa normal. 646 00:41:02,115 --> 00:41:03,996 Emma. 647 00:41:14,139 --> 00:41:15,826 Porra. 648 00:41:21,987 --> 00:41:26,206 O que você está fazendo? Não faça isso. 649 00:41:33,353 --> 00:41:36,015 Emma? Está tudo bem. 650 00:41:42,298 --> 00:41:44,663 Emma, já passou. Qual é. 651 00:41:47,783 --> 00:41:49,625 Emma? 652 00:41:49,666 --> 00:41:53,012 - Emma, saia daí. - Emma, saia daí agora mesmo! 653 00:41:53,073 --> 00:41:56,159 Emma, precisa sair daí imediatamente! 654 00:41:57,380 --> 00:41:59,214 Emma! 655 00:41:59,269 --> 00:42:01,258 Emma, saia daí! 656 00:42:01,314 --> 00:42:03,220 O que foi aquilo? 657 00:42:03,321 --> 00:42:05,502 Caralho. 658 00:42:07,330 --> 00:42:09,764 Você está bem? 659 00:42:09,870 --> 00:42:11,457 Emma? 660 00:42:11,530 --> 00:42:13,752 Emma, precisa sai logo daí! 661 00:42:19,801 --> 00:42:22,171 Emma. 662 00:42:22,211 --> 00:42:24,263 Emma. 663 00:42:24,321 --> 00:42:26,691 Não volte lá para dentro. 664 00:42:35,435 --> 00:42:37,073 Saia! 665 00:42:37,150 --> 00:42:40,588 Emma! Emma! Emma, Emma, Emma! 666 00:42:40,636 --> 00:42:43,366 Emma! Emma! 667 00:42:52,103 --> 00:42:56,092 Emma, fale conosco. Emma, fale conosco. 668 00:43:00,443 --> 00:43:02,374 Emma, o que foi isso? 669 00:43:02,422 --> 00:43:04,670 Emma, Emma, Emma. 670 00:43:06,266 --> 00:43:09,451 Emma, está tudo bem. Estamos aqui, estamos aqui. 671 00:43:11,229 --> 00:43:13,485 Vai ficar tudo bem. Vai ficar tudo bem. 672 00:43:13,559 --> 00:43:15,201 Saia logo daí. 673 00:43:15,269 --> 00:43:17,077 Precisa sair da casa. Está bem? 674 00:43:17,126 --> 00:43:20,499 - Nós iremos. Haley? - Nós todas faremos isso. 675 00:43:20,531 --> 00:43:22,592 Radina. 676 00:43:22,675 --> 00:43:25,890 Radina, precisamos sair da casa. 677 00:43:25,955 --> 00:43:28,553 Radina! Radina! 678 00:43:28,601 --> 00:43:30,482 Radina, Radina, Radina. 679 00:43:30,583 --> 00:43:32,873 - Radina! - O que é? 680 00:43:34,742 --> 00:43:36,559 Allen! Allen! 681 00:43:36,616 --> 00:43:38,341 Meu Deus! 682 00:43:38,423 --> 00:43:40,385 Porra! 683 00:43:40,459 --> 00:43:42,429 Corre! Corre! 684 00:44:00,910 --> 00:44:02,580 Caroline? 685 00:44:03,574 --> 00:44:05,724 Caroline. 686 00:44:06,685 --> 00:44:10,154 Não entendo nada do que ela diz. 687 00:44:13,110 --> 00:44:16,134 Caroline! 688 00:44:22,293 --> 00:44:24,542 Meu Deus! 689 00:44:24,672 --> 00:44:26,546 Socorro! 690 00:44:27,392 --> 00:44:30,202 Não! Não! 691 00:44:43,572 --> 00:44:46,065 Vou ligar para a Seylan. 692 00:44:48,395 --> 00:44:50,838 Haley. 693 00:44:51,400 --> 00:44:53,631 Haley! Não! Pare com isso, Haley! 694 00:44:53,714 --> 00:44:56,555 - Haley, isso é tudo culpa sua! - Não é minha culpa! 695 00:44:56,667 --> 00:44:59,648 - Porra, isso é... - Cala a boca! 696 00:44:59,712 --> 00:45:02,043 Falei que deveriam... 697 00:45:04,247 --> 00:45:06,309 Haley. 698 00:45:06,661 --> 00:45:09,960 - Haley. - Cala a boca! 699 00:45:11,373 --> 00:45:13,809 Haley. 700 00:45:22,691 --> 00:45:24,611 Haley. 701 00:45:29,198 --> 00:45:30,908 Haley! 702 00:45:33,648 --> 00:45:36,426 Olá? 703 00:45:39,488 --> 00:45:41,134 Não. 704 00:45:43,055 --> 00:45:45,025 Não. 705 00:45:49,117 --> 00:45:53,115 O que está fazendo, Jemma? Jemma, aonde vai? 706 00:45:53,187 --> 00:45:54,817 - Emma, volto já. - Não! 707 00:45:54,888 --> 00:45:57,341 - Você ficará bem. - O que está fazendo? 708 00:45:57,398 --> 00:45:59,067 Não vá, por favor. Jemma, não vá. 709 00:45:59,143 --> 00:46:01,031 - Emma, ficará tudo bem. - Jemma! 710 00:46:01,104 --> 00:46:02,571 Emma, ficará bem. 711 00:46:02,648 --> 00:46:04,774 Por favor, não vá! 712 00:46:33,232 --> 00:46:35,415 Teddy. 713 00:46:47,681 --> 00:46:49,442 Peguei você? 714 00:46:49,546 --> 00:46:51,859 Desculpa por demorar tanto, cara. 715 00:46:51,933 --> 00:46:53,618 Demorou mais do que pensamos. 716 00:46:53,676 --> 00:46:55,573 Puta merda. Fez uma tatuagem? 717 00:46:55,656 --> 00:46:58,603 Teddy, saia da sua casa. 718 00:46:58,660 --> 00:47:00,633 Certo. Aonde foi todo mundo? 719 00:47:00,702 --> 00:47:02,634 Cortem essa, pessoal. 720 00:47:02,731 --> 00:47:07,424 - Parem de se esconder, vadias. - Teddy, saia daí, por favor! 721 00:47:07,497 --> 00:47:11,496 Tomar no cu. Estão me zoando. Contem-me o que aconteceu. 722 00:47:13,072 --> 00:47:15,645 - Teddy, saia daí. - Um instantinho. 723 00:47:15,712 --> 00:47:19,490 Foi só uma queda de energia. Acontece o tempo todo no país. 724 00:47:19,554 --> 00:47:21,460 Pronto, vamos lá. Estão prontas? 725 00:47:21,510 --> 00:47:23,782 - Nós vamos morrer. - De volta à ação. 726 00:47:23,848 --> 00:47:25,899 Teddy, Teddy. 727 00:47:25,977 --> 00:47:27,688 Nossa... Esperem aí. 728 00:47:27,761 --> 00:47:29,660 Preciso encontrar a velha... 729 00:47:29,731 --> 00:47:31,899 Como chamamos? O registro de energia. 730 00:47:31,941 --> 00:47:34,777 Seylan foi uma personagem interessante. 731 00:47:34,874 --> 00:47:36,078 Por favor. 732 00:47:39,409 --> 00:47:42,369 Saia daí. Teddy, saia! 733 00:48:00,258 --> 00:48:02,890 Não pare! Não pare! 734 00:48:02,962 --> 00:48:05,643 Ginny! Puta merda. 735 00:48:06,483 --> 00:48:08,633 Ginny! 736 00:48:13,765 --> 00:48:15,734 Ginny! 737 00:48:15,942 --> 00:48:17,569 Não! 738 00:48:22,956 --> 00:48:26,279 Não! Saia, por favor. 739 00:48:26,370 --> 00:48:29,040 Tem alguém ali! Por favor! 740 00:48:30,939 --> 00:48:33,349 Não! Não! 741 00:48:34,015 --> 00:48:35,913 Teddy, saia daí! 742 00:48:38,355 --> 00:48:42,070 Se não me ouvir, morrerá. 743 00:48:48,080 --> 00:48:50,184 Teddy, corre. 744 00:49:09,061 --> 00:49:11,422 Acho que está aqui. 745 00:49:33,881 --> 00:49:36,536 Teddy? 746 00:49:45,919 --> 00:49:48,949 - Consegue ouvir isso? - Teddy. 747 00:49:49,031 --> 00:49:51,059 Teddy, saia. 748 00:50:06,121 --> 00:50:08,231 Que porra é essa? 749 00:50:15,739 --> 00:50:17,643 Teddy, acorda. 750 00:50:17,710 --> 00:50:20,145 Teddy, levanta! Mexa-se! 751 00:50:20,236 --> 00:50:22,329 Consegue me ouvir? 752 00:50:22,621 --> 00:50:24,805 Teddy. 753 00:50:24,853 --> 00:50:27,973 Teddy, responda-me! Teddy! 754 00:50:31,633 --> 00:50:33,345 Não! 755 00:50:33,418 --> 00:50:35,698 Teddy, acorda! 756 00:50:37,154 --> 00:50:39,347 Não. 757 00:50:44,419 --> 00:50:47,088 Não! Não! 758 00:50:52,171 --> 00:50:53,979 Não. 759 00:50:55,436 --> 00:50:58,075 Teddy! 760 00:53:04,185 --> 00:53:06,662 Emma. 761 00:53:28,010 --> 00:53:29,834 Haley? 762 00:54:13,325 --> 00:54:15,687 Tomar no cu! 763 00:54:45,127 --> 00:54:47,570 Caralho, caralho! 764 00:55:22,193 --> 00:55:24,229 Porra! Haley. 765 00:55:24,296 --> 00:55:26,064 Haley! 766 00:55:36,164 --> 00:55:38,624 Precisamos sair daqui, Haley. 767 00:55:41,395 --> 00:55:43,457 Precisamos ir embora. 768 00:55:59,162 --> 00:56:01,515 Você viu alguma coisa?