1 00:00:05,585 --> 00:00:09,088 20.10 Torstai 30. kesäkuuta 2020 2 00:00:09,172 --> 00:00:11,883 Klikkaa poistuaksesi koko näytön tilasta 3 00:00:11,966 --> 00:00:14,802 Osallistu äänen kanssa 4 00:01:56,988 --> 00:01:59,073 Halojaa? 5 00:02:37,654 --> 00:02:40,782 Anteeksi. Voitko päästää sisään? 6 00:02:52,877 --> 00:02:58,508 Hei. Oletko valmis iltaan? - Olen. Siitä tulee hauskaa. 7 00:02:58,591 --> 00:03:03,304 Oletko tehnyt tällaista aiemmin? - En. 8 00:03:03,388 --> 00:03:07,392 Minä olen paristi. Se on tosi siistiä. 9 00:03:07,475 --> 00:03:11,396 Tapahtuuko koskaan mitään? - Joo. 10 00:03:11,479 --> 00:03:16,234 Aina, kun olen tehnyt sen, jotakin on tapahtunut. 11 00:03:16,317 --> 00:03:21,531 Kuulostaa karmivalta. - Se on vain hieman erilaista. 12 00:03:21,614 --> 00:03:26,536 Hän tuli takaisin. Oletko puhunut muille? 13 00:03:26,619 --> 00:03:31,583 Caroline lähetti viestin ja sanoi, että hän on vähän myöhässä. 14 00:03:31,666 --> 00:03:33,793 Okei. 15 00:03:41,259 --> 00:03:47,015 Pane ääni pois. 16 00:03:53,354 --> 00:04:00,028 Kokeile panna pois äänet puhelimesta. 17 00:04:02,322 --> 00:04:06,701 Odottakaa... - Nyt on parempi. 18 00:04:06,784 --> 00:04:12,040 No nyt. - Voinko lähettää äkkiä sähköpostia? 19 00:04:12,123 --> 00:04:15,126 Siitä vain. 20 00:04:24,344 --> 00:04:30,433 Terve. Miten menee? - Hyvin. Entä sinulla? 21 00:04:30,516 --> 00:04:34,646 Minua jännittää. - Miksi? Hyvin se menee. 22 00:04:34,729 --> 00:04:37,941 Siitä tulee hauskaa. - Tervehdys. 23 00:04:38,024 --> 00:04:45,156 Radina! Miten menee? - Jestas, että tukkasi on ihana. 24 00:04:45,240 --> 00:04:50,286 Tosi nättiä. - Apua, Radina yskii. 25 00:04:50,370 --> 00:04:54,874 Hän yskii. - Ei nykyään saa enää yskiä. 26 00:04:54,958 --> 00:05:00,797 Älytöntä. -Yskiminen pitää peittää pierulla. Ei enää päinvastoin. 27 00:05:00,880 --> 00:05:04,259 Totta. - Täytyy pidätellä. 28 00:05:04,342 --> 00:05:10,932 Caroline! - Sinulla on jotakin naamallasi. 29 00:05:11,015 --> 00:05:15,019 Huokoseni eivät voi hyvin näin sulkutilassa. 30 00:05:15,103 --> 00:05:19,107 Terve. - Hei, Pat. 31 00:05:19,190 --> 00:05:23,403 Jääkö hän sisään? - Ei jää. 32 00:05:23,486 --> 00:05:28,491 En. Pidän auringosta. - Pat, ole varovainen. 33 00:05:28,575 --> 00:05:31,119 Rakastan sitä! 34 00:05:32,829 --> 00:05:36,583 Mitä ihmettä? Voi luoja. 35 00:05:39,085 --> 00:05:44,507 Heippa, isi. - Isäsi on ihana. 36 00:05:44,591 --> 00:05:49,387 Kutsu hänet illalla mukaan. - Ei hänen sydämensä kestäisi. 37 00:05:49,470 --> 00:05:56,394 Hän on tuhma. Hän lähtee ulos, ja saan jahdata häntä pitkin katua. 38 00:05:56,477 --> 00:06:01,232 'Isi, lopeta.' - Odottakaa hetki. 39 00:06:03,318 --> 00:06:07,530 Onko hän kunnossa? - Eiköhän. 40 00:06:07,614 --> 00:06:12,619 Ei siltä vaikuta. - Aika outo tilanne. 41 00:06:12,702 --> 00:06:16,164 Ei olisi pitänyt muuttaa yhteen poikkeuslain aikana. 42 00:06:16,247 --> 00:06:19,417 Ei toista opi tuntemaan niin nopeasti. 43 00:06:19,500 --> 00:06:21,878 Nytpähän oppivat. 44 00:06:24,964 --> 00:06:28,718 Radina! - Hei. 45 00:06:28,801 --> 00:06:32,347 Onko kaikki hyvin? - Kyllä on. 46 00:06:32,430 --> 00:06:38,519 Kun riitelemme, hän menee makkariin. Minulla on nyt paljon tilaa. 47 00:06:38,603 --> 00:06:41,105 Katsokaa. Näin olemme myöhemmin. 48 00:06:41,189 --> 00:06:46,236 Emma, ei naurata. - En pidä yhtään. 49 00:06:46,319 --> 00:06:50,406 Se hyppää takaasi, Caroline. 50 00:06:50,490 --> 00:06:52,408 Turpa kiinni. 51 00:06:52,492 --> 00:06:57,914 Odottakaa. Katsokaa, mitä tein. Tässä menee hetki. 52 00:06:57,997 --> 00:07:02,377 Tähän sulku on johtanut. 53 00:07:02,460 --> 00:07:06,297 Katsokaa. Se olen minä. - Jestas, kaksosesi. 54 00:07:06,381 --> 00:07:10,843 Teitä on kaksi. - Tuli yksinäistä. Tein kaverin. 55 00:07:10,927 --> 00:07:14,389 Juttelin Teddyn kanssa. Hänkin osallistuu illalla. 56 00:07:14,472 --> 00:07:17,183 Niinkö? - Oletko tosissasi? 57 00:07:17,267 --> 00:07:20,895 Nytpä tiedät, Caroline. - Kiitti. Vähän myöhäistä. 58 00:07:20,979 --> 00:07:24,983 Paskaa naamalla. - Näittekö hänen Instagraminsa? 59 00:07:25,066 --> 00:07:30,196 Senkö, jossa hän oli Jinnyn kanssa? Vai sen toisen Jinnyn kanssa? 60 00:07:30,363 --> 00:07:37,620 Jinnyn porukoiden talo on kartano. - Hän on yliärsyttävä. 61 00:07:37,704 --> 00:07:44,210 Teddy on ihan erilainen. -Jinnyn kanssa voi puhua kolmesta aiheesta. 62 00:07:44,294 --> 00:07:47,797 Hänen käsissään näkyy rusketusvoidejälkiä. 63 00:07:47,880 --> 00:07:51,509 Hei, Teddy! - Hei! 64 00:07:51,593 --> 00:07:55,638 Tervehdys, kamu. - Hei, Jinny! 65 00:07:55,722 --> 00:08:00,351 Miten menee? Juotko gin tonicia? 66 00:08:00,435 --> 00:08:04,147 Fiiniä. Karanteeni on ollut hyvästä. 67 00:08:04,230 --> 00:08:10,278 Menen sisään. Yhteys on parempi. - Hän elää upeaa allaselämää. 68 00:08:10,361 --> 00:08:14,490 Eikä mitä. - Heippa, Jinny. 69 00:08:14,574 --> 00:08:19,662 Voi luoja. - Tuletko yksinäsi, Ted? 70 00:08:19,746 --> 00:08:23,750 Iso poika saa tavata teitä ihan yksinään. 71 00:08:23,833 --> 00:08:29,047 Sinulla on miesnuttura. Koska hankit sellaisen? 72 00:08:29,130 --> 00:08:32,175 Se on korona-mulkkunuttura. 73 00:08:32,258 --> 00:08:35,553 Esittelenkö paikkoja? - Kyllä kiitos. 74 00:08:35,637 --> 00:08:40,808 Katsokaa tätä kaveria. 75 00:08:40,892 --> 00:08:43,603 Tosi karmiva. - Mitä helvettiä? 76 00:08:43,686 --> 00:08:48,191 Paikka on perkeleen iso. Tuntuu kuin... 77 00:08:48,274 --> 00:08:53,029 Onko takanasi baari? - On. Minäpä... 78 00:08:53,112 --> 00:08:55,281 Eikä mitä! 79 00:08:55,365 --> 00:09:00,745 Vaikeinta on olla kännäämättä hänen isänsä edessä. Viinaa riittää. 80 00:09:00,828 --> 00:09:05,708 En halua palauttaa 'Punaista Tediä' tuhmilta Nottinghamin ajoilta. 81 00:09:05,792 --> 00:09:09,963 Punainen Ted. - Outoa olla hänen vanhempiensa luona. 82 00:09:10,046 --> 00:09:15,885 Heillä on kummallisia sääntöjä. Ei PornHubia ruokasalissa. 83 00:09:15,969 --> 00:09:20,557 Miten kestät siellä? - Juuri ja juuri. 84 00:09:20,640 --> 00:09:24,435 Mitä tuumaat illasta? Onko sinulla esineesi? 85 00:09:24,519 --> 00:09:28,481 On kyllä. Otan tämän tosissani. 86 00:09:28,565 --> 00:09:34,779 Rikoin karanteenisääntöjä ja kävin hakemassa tämän. Minäpä näytän. 87 00:09:34,862 --> 00:09:38,700 Yritän luoda oikean tunnelman. 88 00:09:42,036 --> 00:09:44,706 Voi luoja. 89 00:09:44,789 --> 00:09:50,753 Se on tosi karmiva. Kuuletteko sen? Se kuului isoäidilleni. 90 00:09:50,837 --> 00:09:53,715 Vihaan sitä aivan helvetisti. 91 00:09:53,798 --> 00:10:01,055 Veljeni piilotti sen aina taloon. Se pelästytti minut puolikuoliaaksi. 92 00:10:01,139 --> 00:10:05,059 Aloin aina itkeä. Kun kuulenkin sen musiikin... 93 00:10:05,143 --> 00:10:11,608 Aivan kamalaa. Tämä on hänen. Jos tämä soi, kannattaa varoa. 94 00:10:11,691 --> 00:10:16,404 Todella karmivaa. - Minua hermostuttaa vähän. 95 00:10:16,487 --> 00:10:19,657 Taidan paskoa alleni. - Miksi? 96 00:10:19,741 --> 00:10:23,369 En halua tehdä sitä. - Hyvin se menee. 97 00:10:23,453 --> 00:10:29,375 Hän on ystäväni. Hän opastaa meitä sen läpi. 98 00:10:29,626 --> 00:10:36,883 Kuuntelemme häntä. Hän on kaverini, joten ottakaa hänet tosissanne. 99 00:10:36,966 --> 00:10:40,678 Olkaa kunnioittavia. - Siitä puheen ollen... 100 00:10:40,762 --> 00:10:47,143 Voimmeko ottaa huikan aina, kun hän sanoo 'astroprojektio'? 101 00:10:47,227 --> 00:10:52,565 Kyllä vain, peli minun mieleeni! - Se on astraaliprojektio. 102 00:10:52,649 --> 00:10:57,403 Ei mikään astroprojektio. Älkää antako hänen nähdä huikkaa. 103 00:10:57,487 --> 00:11:02,325 Hän ei ilahtuisi. -Tuhotkaa te maksanne, minä juon vettä. 104 00:11:02,408 --> 00:11:06,996 Ottakaa huikat näin. - Ei se onnistu oluen kanssa. 105 00:11:07,080 --> 00:11:11,751 Otetaan huikka meille. On mahtavaa nähdä teitä. 106 00:11:11,834 --> 00:11:15,880 Otan meistä kuvan. Kaivan taas tämän esiin. 107 00:11:15,964 --> 00:11:20,385 Mille nostamme maljan? Hyvälle spiritismi-istunnolleko? 108 00:11:20,468 --> 00:11:23,680 Hyvälle karmivuudelle. 109 00:11:23,763 --> 00:11:28,476 Tulkaa lähemmäs. Kolme, kaksi, yksi, kippis. 110 00:11:28,560 --> 00:11:30,311 Kippis! 111 00:11:33,606 --> 00:11:39,821 Hän lähetti juuri viesti. -Mitä se on kun lähetetään jotakin...? 112 00:11:39,904 --> 00:11:44,409 Telepatiaa. - Viestittikö hän telepatian kautta? 113 00:11:44,492 --> 00:11:49,205 Ei, hän lähetti tekstiviestin. - Mitä hän sanoi? 114 00:11:49,289 --> 00:11:53,001 Hän on odotushuoneessa. 115 00:11:53,084 --> 00:11:58,548 Miksi pakotatte minut tähän? Emmekö voi pelata lautapeliä? 116 00:11:58,631 --> 00:12:02,135 Ei mitään tapahdu. - Juuri niin. 117 00:12:02,218 --> 00:12:08,182 Teddy, pane se kiinni. - Hän on valmis. Oletteko te? 118 00:12:08,266 --> 00:12:11,436 Ei. - Annetaan palaa. 119 00:12:11,519 --> 00:12:15,315 Vitsi vain. - Muistakaa olla kunnioittavia. 120 00:12:15,398 --> 00:12:17,692 Päästän hänet huoneeseen. 121 00:12:17,775 --> 00:12:21,571 Hei, Seylan. - Hei, kuuluuko? 122 00:12:21,654 --> 00:12:26,409 Hei, Haley. Hauska tavata teidät. 123 00:12:26,492 --> 00:12:32,999 Kiitos kutsusta. Pakko sanoa, etten ole tehnyt tätä ennen Zoomissa. 124 00:12:33,082 --> 00:12:38,254 Tämä on ihan uusi kokemus. Tästä tulee hauskaa. 125 00:12:38,338 --> 00:12:41,174 Mainitsitko Haley erityisesineet? 126 00:12:41,257 --> 00:12:48,014 Eli jotakin, mikä liittyy ihmiseen, johon haluatte saada yhteyden. 127 00:12:48,097 --> 00:12:53,061 Onko kaikilla jotakin? - Saanko kysyä jotakin? 128 00:12:53,144 --> 00:12:59,275 Isovanhempani ovat kiinalaisia. Minä en puhu kiinaa. 129 00:12:59,359 --> 00:13:03,279 Tarkoittaako se, etten voi puhua heidän kanssaan? 130 00:13:03,363 --> 00:13:09,118 Astraaliprojektiossa ei ole kieliä. Jos he haluavat puhua sinulle - 131 00:13:09,202 --> 00:13:12,288 he saavat sinut ymmärtämään. 132 00:13:12,372 --> 00:13:17,085 Tämä kuulostaa hullulta, mutta voinko puhua kuolleelle lemmikille? 133 00:13:17,585 --> 00:13:24,842 Astraaliprojektiossa ei ole kieliä. Säännöt ovat erilaiset kuin täällä. 134 00:13:24,926 --> 00:13:28,721 Kyllä lemmikillekin voi puhua. 135 00:13:28,805 --> 00:13:32,600 Sytytämmekö nämä nyt? - Voitte sytyttää kynttilänne. 136 00:13:32,684 --> 00:13:39,816 Kynttilä houkuttelee henkiä ja johtaa niitä luoksemme. 137 00:13:39,899 --> 00:13:45,738 Teidän tulee olla tietoisia siitä, miten henget reagoivat. 138 00:13:45,822 --> 00:13:51,578 Nimi, kasvot tai kuva voivat tulla mieleenne. 139 00:13:51,744 --> 00:13:59,002 Voitte kokea jotakin fyysistä. Koputuksen tai kynttilän värinän. 140 00:13:59,085 --> 00:14:03,715 Voitte tuntea kosketuksen tai painetta kehossanne. 141 00:14:03,798 --> 00:14:09,554 Niihin tulee kiinnittää huomiota. - Mikä sen projektion nimi olikaan? 142 00:14:09,637 --> 00:14:12,181 Astraaliprojektio. - Aivan. 143 00:14:12,265 --> 00:14:16,769 Koska teemme tämän Zoomissa, se tarkoittaa sitä - 144 00:14:16,853 --> 00:14:20,648 että suojauksemme on tavallista heikompi. 145 00:14:20,732 --> 00:14:25,612 On tärkeää kunnioittaa henkiä ja toisiamme. 146 00:14:25,695 --> 00:14:30,742 Onko kukaan huolissaan tai erityisen haavoittuvainen? 147 00:14:30,825 --> 00:14:36,456 Emma ja Caroline. Käyn läpi prosessin johon voitte aina turvautua. 148 00:14:36,539 --> 00:14:40,960 Yleensä istuisimme kehässä kynttilä keskellämme. 149 00:14:41,294 --> 00:14:48,551 Nyt pitää kuvitella kehä ja se, että murramme kehän. 150 00:14:48,635 --> 00:14:53,431 Kuvitelkaa, että teillä on vyötärönne ympärillä köysi - 151 00:14:53,514 --> 00:14:56,809 joka johtaa etuovelle. 152 00:14:56,893 --> 00:15:01,481 Kuvitelkaa leikkaavanne köysi veitsellä tai saksilla. 153 00:15:01,564 --> 00:15:05,944 Se katkaisee yhteyden henkimaailmaan. 154 00:15:06,027 --> 00:15:11,032 Soitan nyt isokroonisia säveliä - 155 00:15:11,115 --> 00:15:16,955 jotka yhdistävät energiamme henkimaailman värinään. 156 00:15:17,038 --> 00:15:19,374 No niin. 157 00:15:19,457 --> 00:15:26,339 Silmät kiinni. Kuvitelkaa istuvanne kehässä. 158 00:15:34,472 --> 00:15:36,558 Pöö! 159 00:15:39,894 --> 00:15:41,980 Pahoittelut, tytöt. 160 00:15:52,240 --> 00:15:54,659 Teddy. 161 00:15:54,742 --> 00:15:57,829 Teddyn pitää lähteä. Heippa. 162 00:15:57,912 --> 00:15:59,998 Onko hän tosissaan? 163 00:16:00,081 --> 00:16:03,960 Sulkiko hän yhteyden? - Helvetin hullu! 164 00:16:04,043 --> 00:16:10,049 Ei ehtinyt kulua kuin pari minuuttia. - Ei anneta sen vaikuttaa meihin. 165 00:16:10,133 --> 00:16:15,763 Pyritään keskittymään. Emme ole fyysisesti yhdessä - 166 00:16:15,847 --> 00:16:21,936 mutta kyllä henget voivat keskustella kanssamme netin kauttakin. 167 00:16:22,020 --> 00:16:26,524 Voimme toimia itse kanavina ja olla manattuja. 168 00:16:26,608 --> 00:16:29,736 'Manattuja'? - Älkää pelästykö sanaa. 169 00:16:30,194 --> 00:16:37,452 Henki keskustelee kauttamme. Ei se ole aina negatiivinen juttu. 170 00:16:37,535 --> 00:16:42,624 Kuvitelkaa olevanne kehässä. 171 00:16:42,707 --> 00:16:48,838 Istumme kaikki samassa huoneessa yhdessä kehässä. 172 00:16:48,922 --> 00:16:53,801 Yhdistetään kätemme varovasti. 173 00:16:53,885 --> 00:16:57,263 Henki, kutsumme sinut - 174 00:16:57,347 --> 00:17:02,310 kommunikoimaan meidän kauttamme. 175 00:17:02,393 --> 00:17:07,815 Onko täällä ketään? Astu esiin. Kaikki yhdessä. 176 00:17:07,899 --> 00:17:10,526 Onko täällä ketään? 177 00:17:10,610 --> 00:17:14,906 Astu esiin. 178 00:17:17,492 --> 00:17:22,705 Kertokaa, jos jotakin tulee mieleen. 179 00:17:22,789 --> 00:17:28,795 Kenties nimi tai kasvot. Ehkä kuulette äänen. 180 00:17:31,881 --> 00:17:36,052 Radina, en halua huolestuttaa - 181 00:17:36,135 --> 00:17:40,431 mutta näkevätkö muut, että takana tapahtuu jotakin? 182 00:17:40,515 --> 00:17:46,437 Valo liikkuu. - Näen jotakin muutakin. 183 00:17:46,521 --> 00:17:50,650 Se lienee vain heijastus. Jääkaapissa on valo. 184 00:17:50,733 --> 00:17:54,404 Se liikkui. - On kyse jostakin muusta. 185 00:17:54,487 --> 00:18:00,034 Valo oli paikallaan. Sitten se liikkui. - Ja paljon. 186 00:18:00,118 --> 00:18:05,248 Odottakaahan. Teen siitä kolmannen silmäni. 187 00:18:05,331 --> 00:18:08,167 Nyt se on hänen kasvoillaan. 188 00:18:10,878 --> 00:18:14,465 Mitä se oli? - Haley, olitko se sinä? 189 00:18:14,549 --> 00:18:17,677 En tehnyt mitään. 190 00:18:17,760 --> 00:18:22,390 Kuulivatko kaikki sen? - Kuulin jotakin. 191 00:18:22,473 --> 00:18:28,187 Kuunnellaan sitten. Henki, jos yrität lähettää merkkiä - 192 00:18:28,271 --> 00:18:31,482 koputa vielä kerran. 193 00:18:39,324 --> 00:18:41,534 Voi helvetti. 194 00:18:41,618 --> 00:18:48,416 Pahoittelut. Lähetti tuli. Palaan ihan kohta. 195 00:18:51,419 --> 00:18:53,421 Voi luoja! 196 00:18:53,504 --> 00:18:58,760 'Anteeksi, ruokatilaukseni saapui.' 197 00:18:58,843 --> 00:19:02,555 Minä aistin... 198 00:19:02,639 --> 00:19:07,518 Munakoisoa. Purkillinen tahinia. 199 00:19:07,602 --> 00:19:13,441 Aistiiko kukaan muu mitään? - Ei. Kuulen vain naapurini. 200 00:19:13,524 --> 00:19:17,195 Tuleeko hän takaisin? Missä hän on? 201 00:19:20,949 --> 00:19:24,744 Hänen talonsa on karmiva. 202 00:19:35,755 --> 00:19:38,967 Seylan? 203 00:19:39,050 --> 00:19:43,137 Maksammeko hänelle, Haley? - Hän tulee takaisin. 204 00:19:43,221 --> 00:19:49,769 Pahoittelut. Sen piti tulla ennen istuntoamme. 205 00:19:49,852 --> 00:19:53,940 Anteeksi. Jatketaanko sitten? 206 00:19:54,023 --> 00:19:59,070 Selvä. - Keskitytään lisää. 207 00:19:59,153 --> 00:20:02,490 Tuleeko kellekään mieleen nimeä? 208 00:20:05,159 --> 00:20:08,288 Näittekö? Mitä tapahtui? 209 00:20:08,371 --> 00:20:12,250 Tunsin käden olallani. 210 00:20:18,506 --> 00:20:21,926 Jemma? - Mitä se oli? 211 00:20:22,010 --> 00:20:26,764 Voi luoja, jokin kosketti kaulaani! 212 00:20:31,436 --> 00:20:34,772 Jemma, tule puhumaan meille. 213 00:20:41,029 --> 00:20:43,865 Yritä kysyä kysymyksiä. 214 00:20:43,948 --> 00:20:48,036 Paine kaulallani on sietämätöntä. 215 00:20:52,540 --> 00:20:59,380 Haluatko kysyä, kuka se on? Ehkä mieleesi tulee nimi. 216 00:21:01,674 --> 00:21:03,760 Halojaa? 217 00:21:05,637 --> 00:21:10,225 Onko siellä joku? 218 00:21:15,647 --> 00:21:19,525 Nimi 'Jack' tuli mieleeni. 219 00:21:19,609 --> 00:21:23,279 Selvä. Hienoa. 220 00:21:24,322 --> 00:21:27,158 Tunnetko ketään kuollutta Jackia? 221 00:21:27,242 --> 00:21:29,619 Tunnen. 222 00:21:32,538 --> 00:21:35,250 Pojan koulusta. 223 00:21:39,545 --> 00:21:44,133 Hän oli tosi kiva minua kohtaan, kun löin pääni auki. 224 00:21:44,217 --> 00:21:47,595 Hän auttoi minut jaloilleni. 225 00:21:53,393 --> 00:21:56,104 Hän hirttäytyi. 226 00:22:01,734 --> 00:22:04,904 Jemma, kuuntele... Haluan, että... 227 00:22:07,407 --> 00:22:12,870 Mihin Seylan meni? - Ehkä yhteys on huono. 228 00:22:12,954 --> 00:22:17,250 Soita hänelle, Haley. - Jemma, oletko kunnossa? 229 00:22:17,333 --> 00:22:19,544 Onko kaikki hyvin, Jemma? 230 00:22:25,717 --> 00:22:28,011 Voi luoja. 231 00:22:28,094 --> 00:22:33,266 Senkin narttu. - Miten saatoit? 232 00:22:33,349 --> 00:22:36,477 Voi luoja, Jemma. 233 00:22:36,561 --> 00:22:40,899 Esititkö vain? - Jemma, olet täysi psyko. 234 00:22:40,982 --> 00:22:45,194 Mitään ei tapahtunut. - Minä uskoin sinua. 235 00:22:45,278 --> 00:22:48,531 Anteeksi. Kukaan ei sanonut mitään. 236 00:22:48,615 --> 00:22:54,662 Luulin jo, että kuolisit. - Kuuluuko Seylanista mitään? 237 00:22:56,372 --> 00:23:02,211 Mitä hänelle tapahtui? - En tiedä. Käyn pissalla. 238 00:23:03,254 --> 00:23:05,340 Minäkin käyn. 239 00:23:08,051 --> 00:23:10,720 Olen tuiterissa, jos jatkamme tätä. 240 00:23:10,803 --> 00:23:13,056 Pitää pissata. 241 00:23:46,422 --> 00:23:49,759 Onko kaikki hyvin, Haley? - On. 242 00:23:56,641 --> 00:23:58,726 Hetkinen... 243 00:24:00,395 --> 00:24:06,985 Aistin kireyttä... Minä taidan... 244 00:24:07,068 --> 00:24:09,696 Nimi tupsahti mieleeni. 245 00:24:12,073 --> 00:24:14,534 Haley. 246 00:24:16,452 --> 00:24:19,289 Haley. 247 00:24:19,372 --> 00:24:22,166 Haley! - Suksi kuuseen, Jemma! 248 00:24:22,250 --> 00:24:24,252 Lopeta. 249 00:24:24,335 --> 00:24:29,549 Haley ei osaa pitää hauskaa. - Tämä piti ottaa tosissaan. 250 00:24:29,632 --> 00:24:34,053 Tämä on tosi tylsää. - Onko pakko tehdä tämä juuri nyt? 251 00:24:34,137 --> 00:24:37,515 Minä vain vitsailin. 252 00:24:44,606 --> 00:24:48,151 Haley, mitä tapahtuu? - Voi helvetti. 253 00:24:50,028 --> 00:24:52,363 Haley? 254 00:24:53,406 --> 00:24:57,368 Täällä on kai jotakin. - Haley, älä pelleile. 255 00:24:57,452 --> 00:25:00,914 Minä vannon, etten... 256 00:25:00,997 --> 00:25:03,917 Meidän pitää jatkaa. - Ei. 257 00:25:04,000 --> 00:25:09,839 Saimme yhteyden johonkin. Meidän pitää jatkaa tätä. 258 00:25:09,923 --> 00:25:14,219 Eikä. - Haluaako joku puhua kanssani? 259 00:25:14,302 --> 00:25:19,307 Valot pois. -Jos kuolen, tulen kummittelemaan luoksesi. 260 00:25:30,485 --> 00:25:35,949 Kuulin jotakin. Pankaa mikrofonit kovemmalle. 261 00:25:36,032 --> 00:25:37,867 Ääniasetukset 262 00:25:37,951 --> 00:25:41,329 Äänenvoimakkuus 263 00:25:56,135 --> 00:25:59,055 Onko täällä joku? 264 00:26:36,175 --> 00:26:39,721 Näkyykö mitään? 265 00:27:26,226 --> 00:27:29,103 Mitä se oli? Kuulin jotakin. 266 00:27:29,187 --> 00:27:32,315 Ei täällä ketään ole. 267 00:27:38,738 --> 00:27:42,533 Caroline, sinun pitää käydä katsomassa. 268 00:27:42,617 --> 00:27:46,454 Älä mene. Se on typerää. 269 00:27:50,625 --> 00:27:55,838 Ei siellä varmasti ketään ole. Käy katsomassa. 270 00:28:15,858 --> 00:28:17,944 Isi? 271 00:28:28,162 --> 00:28:30,873 Mitä se on? 272 00:29:08,828 --> 00:29:13,416 Tuskin mitään. - Ole varovainen. 273 00:29:13,499 --> 00:29:16,336 Caroline, ota meidät mukaan. 274 00:29:26,137 --> 00:29:29,682 Mene vain. Ei mitään hätää. 275 00:29:29,766 --> 00:29:31,851 Hyvin se menee. 276 00:29:45,740 --> 00:29:50,286 Ei. - Mitä sinä teet, Caroline? 277 00:29:55,375 --> 00:29:59,879 Missä helvetissä se on? 278 00:30:21,401 --> 00:30:27,031 Ei mitään hätää. - Ei hätää. Olemme täällä. 279 00:30:38,501 --> 00:30:41,629 Kerro, mitä näet. 280 00:30:48,928 --> 00:30:51,014 Näetkö mitään? 281 00:30:52,265 --> 00:30:55,727 Ei täällä mitään ole. - Vain laatikoita. 282 00:30:55,810 --> 00:30:58,938 Mene vain. Ei mitään hätää. 283 00:30:59,022 --> 00:31:02,483 Voi helvetti. - Käännä takaisin. 284 00:31:02,567 --> 00:31:07,238 Mitä helvettiä se oli? - En näe mitään. 285 00:31:07,322 --> 00:31:10,825 Mene alas, Caroline. 286 00:31:10,909 --> 00:31:14,037 Älä hermostu. - Mitä se oli? 287 00:31:14,120 --> 00:31:18,499 Näin varmasti jotakin. - Soita Seylanille. 288 00:31:18,583 --> 00:31:23,212 Rauhoittukaa. Soitan hänelle. 289 00:31:36,476 --> 00:31:41,064 Haley, mitä sinä katsot? 290 00:31:43,149 --> 00:31:47,153 Näettekö sen? - Emme. Mikä se on? 291 00:31:47,237 --> 00:31:50,448 Ettekö näe? 292 00:31:52,116 --> 00:31:55,828 Ei siellä mitään ole. 293 00:31:58,790 --> 00:32:00,875 Haley, mikä on? 294 00:32:06,297 --> 00:32:09,050 Se katsoi minuun. 295 00:32:45,295 --> 00:32:51,342 Mikä se on? - Mitä helvettiä? 296 00:32:56,139 --> 00:33:00,768 Mitä perkelettä? Ei naurata enää. Lopettakaa. 297 00:33:00,852 --> 00:33:04,522 Soita Seylanille. - Soi jo. 298 00:33:07,609 --> 00:33:10,111 Haloo. - Seylan? 299 00:33:10,194 --> 00:33:15,366 Haley, sinäkö siellä? Pahoittelut. Yhteyteni katkesi. 300 00:33:15,450 --> 00:33:22,498 Yhteys ei toimi. Miten menee? - Olemme kokeneet aika jänniä. 301 00:33:22,582 --> 00:33:26,878 Carolinea pelottaa hieman. Voisitko kertoa, mitä tehdä? 302 00:33:26,961 --> 00:33:32,425 Hyvä, että olette kokeneet jotakin. Siksi teemme tämän. 303 00:33:32,508 --> 00:33:36,387 Anteeksi, etten voi olla mukana. Kuulevatko kaikki? 304 00:33:36,471 --> 00:33:39,515 Kyllä. - Ei syytä huoleen. 305 00:33:39,599 --> 00:33:42,268 Vauhtia. - Pysykää rauhassa. 306 00:33:42,352 --> 00:33:48,816 Joku halunnee vain keskustella. Jemma, puhuit ystävästäsi Jackista. 307 00:33:48,900 --> 00:33:55,698 Kyse on varmasti hänestä. Oletko kysynyt, onko se Jack? 308 00:33:57,659 --> 00:34:02,121 Jemma, oletko kysynyt, onko se Jack? 309 00:34:05,583 --> 00:34:09,754 Kerro hänelle. - Anteeksi. 310 00:34:09,837 --> 00:34:13,216 Ei Jackia ole. - Mitä siellä tapahtuu? 311 00:34:13,299 --> 00:34:16,636 Ei Jackia ole. Jemma keksi hänet. 312 00:34:16,719 --> 00:34:22,850 Eli Jackia ei ole vaiko ette vain kuule häntä? 313 00:34:22,934 --> 00:34:25,436 Jackia ei ole. 314 00:34:27,272 --> 00:34:34,070 Teidän piti kunnioittaa henkiä. Ei tämä ole hyvä. 315 00:34:35,822 --> 00:34:40,618 Jos keksitte ihmisen, jota ei oikeasti ole olemassa - 316 00:34:40,702 --> 00:34:43,955 kutsutte paikalle feikkihengen. 317 00:34:44,038 --> 00:34:51,254 Keksimällä ihmisen luotte tavallaan naamion. 318 00:34:51,337 --> 00:34:56,134 Mikä vain voi astua esiin ja pukeutua naamioon. 319 00:34:56,217 --> 00:34:59,679 Jos käy tuuri, kyse on vain toisesta hengestä. 320 00:34:59,762 --> 00:35:06,269 Mitä jos ei käy tuuri? Kysy, mitä sitten tapahtuu. 321 00:35:06,352 --> 00:35:10,648 Mitä jos ei käy tuuri, Seylan? 322 00:35:10,732 --> 00:35:14,736 Kyse voi olla demonista. 323 00:35:14,819 --> 00:35:20,033 Jemma lähetti avoimen kutsun. 324 00:35:20,116 --> 00:35:26,289 Tämä täytyy nyt sulkea. Meidän tulee kiittää henkiä. 325 00:35:26,372 --> 00:35:31,502 Sulkekaa yhteys. Muistakaa kuvitella köysi. 326 00:35:31,586 --> 00:35:34,213 No niin. Henki. 327 00:35:34,297 --> 00:35:39,844 Koputa kerran, jos vastaus on 'kyllä' ja kahdesti, jos 'ei'. 328 00:35:39,928 --> 00:35:46,100 Kolmosella kysytään, onko meille viestiä. Yksi, kaksi, kolme. 329 00:35:46,184 --> 00:35:49,520 Onko meille viestiä? 330 00:35:50,897 --> 00:35:56,778 Lamppuni syttyi juuri. - Haley, se on hienoa. 331 00:35:56,861 --> 00:36:00,073 Kokeillaan toista kysymystä. 332 00:36:00,657 --> 00:36:07,914 Kysytään yhdessä: 'Oletko ystävä?' Yksi, kaksi, kolme. 333 00:36:07,997 --> 00:36:12,418 Oletko ystävä? 334 00:36:15,505 --> 00:36:18,549 Seylan! - Mitä täällä tapahtuu? 335 00:36:18,633 --> 00:36:23,137 Soita hänelle takaisin heti! - Ei hän vastaa! 336 00:36:23,221 --> 00:36:27,725 Mitä me nyt teemme? 337 00:36:27,809 --> 00:36:34,440 Tehdään se köysijuttu ja se kynttiläjuttu. 338 00:36:34,524 --> 00:36:39,320 Emme tiedä, mitä tehdä. - Jemma, turpa kiinni kerrankin! 339 00:36:39,404 --> 00:36:44,492 Kuvitelkaa, että teillä on köysi vyötärönne ympärillä. 340 00:36:44,576 --> 00:36:50,290 Henki, anteeksi, jos hämmensimme. Sanokaa perässäni. 341 00:36:50,373 --> 00:36:57,088 Anteeksi, jos hämmensimme. - Kuvitelkaa köysi, jonka katkaisemme. 342 00:36:57,171 --> 00:37:01,509 Kuvitelkaa, että katkaisette köyden. 343 00:37:01,593 --> 00:37:05,179 Minä kutsun sitä vielä. 344 00:37:05,263 --> 00:37:07,390 Onko täällä ketään? 345 00:37:09,517 --> 00:37:15,315 Avatkaa silmät ja sammuttakaa kynttilä, jotta kehä katkeaa. 346 00:37:15,398 --> 00:37:19,110 Kynttiläni on jo sammunut. - Ei hätää. 347 00:37:19,193 --> 00:37:25,241 Kynttilä toimi vain merkkivalona. Ei mitään hätää. 348 00:37:31,831 --> 00:37:33,917 Terveydeksi. 349 00:37:37,253 --> 00:37:40,673 Mitä helvettiä? 350 00:37:42,050 --> 00:37:46,804 Se oli jännää. - Kamalan kuuma. 351 00:37:46,888 --> 00:37:50,516 Olen täysin hikinen. 352 00:37:53,186 --> 00:37:57,357 Mitä ihmettä se oli? 353 00:37:57,440 --> 00:37:59,901 Ei enää ikinä. 354 00:38:03,947 --> 00:38:08,743 Radina, oletko vessassa? - Ehkä. 355 00:38:10,411 --> 00:38:12,497 Paniikkipissalla. 356 00:38:12,580 --> 00:38:17,168 En mene mihinkään yksin. Turvat tukkoon. 357 00:38:17,252 --> 00:38:20,588 Oletko kunnossa, Caroline? 358 00:38:21,005 --> 00:38:23,466 Kylläpä pelästyin. 359 00:38:29,180 --> 00:38:33,851 En varmasti saa nukuttua yöllä. Tämä oli hullua. 360 00:38:33,935 --> 00:38:37,313 Alan? - Emma, sinun lasisi... 361 00:38:37,397 --> 00:38:42,318 En varmasti tehnyt mitään. Se oli kallis lasi. 362 00:38:43,570 --> 00:38:45,947 Kunhan Teddy saa kuulla tästä. 363 00:38:46,030 --> 00:38:49,701 Hän söi kiinalaista, kun meinasimme kuolla. 364 00:38:49,784 --> 00:38:54,497 Kun hän kuulee tästä, hän menee hämilleen. 365 00:38:54,581 --> 00:38:58,167 'Kamu, jäit paitsi myrskystä.' 366 00:38:58,334 --> 00:39:05,592 Näittekö Alanin lähtevän? - Onko tuo hänen puhelimensa? 367 00:39:05,675 --> 00:39:12,307 Ehkä hän meni kauppaan. - Tai veljensä luokse. 368 00:39:12,390 --> 00:39:14,475 Soita veljelle. 369 00:39:17,770 --> 00:39:24,319 Join koko pullon viiniä. - Minä taidan tästä lähteä... 370 00:39:24,402 --> 00:39:30,366 Tämä oli... Emma ihanainen. - Olette rakkaita. 371 00:39:30,450 --> 00:39:34,245 Olette rakkaita. Nähdään. - Heippa. 372 00:39:34,329 --> 00:39:37,290 Heippa, Haley. - Ensi kertaan. 373 00:39:37,373 --> 00:39:40,710 Sanokaa Radinalle heipat puolestani. 374 00:39:40,793 --> 00:39:44,505 Ehkä pitänee odottaa, että hän palaa. 375 00:39:44,589 --> 00:39:48,134 Minä taidan mennä nukkumaan. 376 00:39:48,218 --> 00:39:52,347 Caroline, heippa. 377 00:39:52,430 --> 00:39:56,643 Caroline? - Siellä hän on. 378 00:39:56,726 --> 00:40:00,521 Caroline? - Kamu, hei? 379 00:40:00,605 --> 00:40:04,692 Caroline? - Onko hänellä äänet päällä? 380 00:40:04,776 --> 00:40:08,696 Pitäisi olla. - Hei, kamu? 381 00:40:09,948 --> 00:40:17,205 Tuohan on vain hänen taustavideonsa. - Totta. Soitan hänelle. 382 00:40:22,961 --> 00:40:26,631 Mitä se oli? - Caroline, kuuletko? 383 00:40:26,714 --> 00:40:31,844 Hänen läppärinsä kai putosi. Minä soitan hänelle. 384 00:40:31,928 --> 00:40:34,013 Mitä...? 385 00:40:35,056 --> 00:40:38,101 Jösses! - Emma! 386 00:40:38,184 --> 00:40:43,273 Emma, pane filtterit pois päältä. 387 00:40:48,903 --> 00:40:50,989 Emma? 388 00:40:54,742 --> 00:40:59,956 Caroline tässä. Älä jätä viestiä. Lähetä tekstari kuin normi-ihminen. 389 00:41:02,041 --> 00:41:04,127 Emma? 390 00:41:13,511 --> 00:41:15,597 Voi perkele. 391 00:41:23,021 --> 00:41:26,024 Mitä sinä teet? Älä. 392 00:41:33,531 --> 00:41:37,493 Emma? - Ei hätää. 393 00:41:42,707 --> 00:41:44,792 Emma, se on poissa. 394 00:41:48,338 --> 00:41:52,300 Emma? - Emma, lähde ulos. 395 00:41:52,383 --> 00:41:54,802 Ulos talosta! 396 00:42:02,018 --> 00:42:05,146 Mitä se oli? 397 00:42:07,315 --> 00:42:12,070 Emma, sinun täytyy lähteä sieltä. 398 00:42:16,699 --> 00:42:18,785 Mitä on meneillään? 399 00:42:20,286 --> 00:42:27,543 Emma, ei, älä mene sinne enää. 400 00:42:37,554 --> 00:42:40,056 Emma! 401 00:42:41,724 --> 00:42:43,810 Emma! 402 00:42:52,569 --> 00:42:56,739 Emma, puhu meille. Sano jotakin. 403 00:43:00,702 --> 00:43:02,453 Emma, mitä se oli? 404 00:43:02,537 --> 00:43:05,081 Emma. 405 00:43:06,332 --> 00:43:11,337 Ei hätää. Me olemme täällä. 406 00:43:11,421 --> 00:43:17,135 Kaikki kääntyy parhain päin. - Lähde ulos talosta. 407 00:43:17,218 --> 00:43:20,638 Me lähdemme myös. - Me lähdemme. 408 00:43:20,722 --> 00:43:25,894 Radina, meidän täytyy lähteä ulos. 409 00:43:25,977 --> 00:43:30,648 Radina, ei! - Katso tännepäin! 410 00:43:30,732 --> 00:43:34,861 Mitä nyt? 411 00:43:34,944 --> 00:43:40,116 Alan? Voi helvetti! 412 00:44:01,554 --> 00:44:05,683 Caroline? 413 00:44:07,018 --> 00:44:10,104 En ymmärrä, mitä hän sanoo. 414 00:44:25,411 --> 00:44:27,497 Auttakaa minua! 415 00:44:27,580 --> 00:44:30,375 Ei! 416 00:44:44,138 --> 00:44:47,267 Minä soitan Seylanille. 417 00:44:48,309 --> 00:44:51,563 Haley. 418 00:44:51,646 --> 00:44:55,316 Haley, lopeta, tämä on sinun syytäsi! 419 00:44:55,400 --> 00:44:59,779 Eikä ole, vaan sinun! 420 00:44:59,862 --> 00:45:02,907 Sinun tässä pitäisi olla kuollut! 421 00:45:03,950 --> 00:45:06,619 Haley? 422 00:45:06,703 --> 00:45:09,664 Haley. - Turpa kiinni! 423 00:45:11,791 --> 00:45:13,876 Haley. 424 00:45:22,302 --> 00:45:24,387 Haley... 425 00:45:27,098 --> 00:45:31,060 Haley! Haley, ei! 426 00:45:34,188 --> 00:45:36,691 Ei... 427 00:45:48,077 --> 00:45:50,914 Mitä sinä teet, Jemma? 428 00:45:50,997 --> 00:45:55,043 Jemma, mitä teet? - Emma, tulen sinne heti. 429 00:45:55,126 --> 00:45:59,255 Jemma, mitä teet? Et menisi. 430 00:45:59,339 --> 00:46:05,970 Emma, ei mitään hätää. - Älä lähde. 431 00:46:33,206 --> 00:46:35,166 Teddy? 432 00:46:48,012 --> 00:46:53,017 Pelästyittekö? Anteeksi, että kesti näin kauan. 433 00:46:53,101 --> 00:46:58,273 Näytätpä hyvältä. - Sinun pitää lähteä talosta. 434 00:46:58,356 --> 00:47:00,441 Missä kaikki ovat? 435 00:47:00,525 --> 00:47:05,154 Älkää viitsikö piilotella, horot. Tulkaa esiin. 436 00:47:05,238 --> 00:47:10,827 Teddy kiltti. - Älkää pelleilkö. Mikä on? 437 00:47:13,246 --> 00:47:15,331 Teddy, lähde ulos. 438 00:47:15,415 --> 00:47:20,878 Sähkökatkos. Niitä tulee aina maalla. Oletteko valmiit? 439 00:47:20,962 --> 00:47:27,427 Voilà. Taas toimii. - Me kuolemme. Lähde ulos. 440 00:47:27,510 --> 00:47:32,015 Hetkinen. Etsin sähkökaapin. 441 00:47:32,098 --> 00:47:36,352 Seylan oli kiintoisa tyyppi. - Lähde pois sieltä. 442 00:47:38,187 --> 00:47:42,692 Teddy, lähde ulos! Ole kiltti! 443 00:47:46,821 --> 00:47:50,783 Voi saatana! - Teddy, ei! 444 00:47:50,867 --> 00:47:54,662 Voi saatana! - Teddy, ei! 445 00:48:00,043 --> 00:48:04,130 Älä jää sinne! - Jin! 446 00:48:04,213 --> 00:48:10,261 Voi helvetti. Jinny! 447 00:48:14,557 --> 00:48:18,770 Jinny, ei! 448 00:48:22,982 --> 00:48:28,488 Juokse autoon. Älä pysähdy. 449 00:48:34,118 --> 00:48:36,204 Teddy, nouse ylös. 450 00:48:38,957 --> 00:48:42,919 Sinä kuolet, jollet kuuntele minua. 451 00:48:48,132 --> 00:48:50,218 Teddy, juokse. 452 00:48:53,972 --> 00:48:57,517 Lähde sieltä. 453 00:48:59,185 --> 00:49:05,858 Ole kiltti. Voi luoja. Minua pelottaa. 454 00:49:34,012 --> 00:49:38,224 Teddy? Teddy? 455 00:49:46,107 --> 00:49:50,278 Kuuletteko? - Teddy. 456 00:50:15,887 --> 00:50:19,807 Teddy, herää. Nouse ylös. 457 00:50:19,891 --> 00:50:22,185 Kuuletko minua? 458 00:50:23,228 --> 00:50:28,233 Teddy kiltti. Teddy! 459 00:50:33,071 --> 00:50:36,783 Teddy, herää! Ei! 460 00:50:44,499 --> 00:50:47,085 Ei! 461 00:50:51,589 --> 00:50:53,675 Ei! 462 00:50:56,219 --> 00:50:57,887 Teddy. 463 00:53:28,037 --> 00:53:30,123 Haley? 464 00:54:13,249 --> 00:54:15,335 Haista paska! 465 00:54:44,948 --> 00:54:46,824 Voi perkele. 466 00:55:22,485 --> 00:55:26,447 Helvetti. Haley. 467 00:55:36,040 --> 00:55:38,543 Meidän täytyy lähteä. 468 00:55:41,671 --> 00:55:44,173 Meidän täytyy lähteä. 469 00:55:59,188 --> 00:56:01,274 Näitkö mitään? 470 00:56:52,617 --> 00:56:59,874 Tapaaminen on ohi. Kiitos, että valitsitte Zoomin. 471 00:57:02,543 --> 00:57:05,463 20.50 Torstai 30. heinäkuuta 2020 472 00:58:19,412 --> 00:58:21,497 Suomennos: Jaana Pollitt Iyuno Media Group