1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,640 Fødselsdag 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,240 – Far, pass på. – Hysj. 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,800 Ole! Stille! 6 00:00:39,440 --> 00:00:41,480 Au! 7 00:00:41,640 --> 00:00:43,760 Hysj. 8 00:01:21,800 --> 00:01:24,320 Er dere klare? Tre, to, en. 9 00:01:24,480 --> 00:01:29,600 I dag er det Bodils fødselsdag hurra hurra hurra 10 00:01:29,760 --> 00:01:34,280 Jeg sa jo de ville komme. Bodil ville stå opp klokken halv syv. 11 00:01:34,440 --> 00:01:39,360 Men jeg sa: "Har man fødselsdag, blir man i sengen." 12 00:01:39,520 --> 00:01:43,480 – Og nå skal vi si familieeden. – Må vi? Jeg er sulten. 13 00:01:43,640 --> 00:01:47,520 Ja, det må vi. Det gjør vi hver gang det er fødselsdag. 14 00:01:47,680 --> 00:01:51,640 Familien først, familien størst, familien svikter ikke! 15 00:01:51,800 --> 00:01:56,200 – For samhold gjør sterk. – Det er det ikke noe som kan stikke! 16 00:01:56,360 --> 00:02:00,080 – Nå skal vi ha frokost. – Det er kringle. 17 00:02:04,360 --> 00:02:08,440 – Bodil. Du vakre, blå elefant. – Grå, far. 18 00:02:09,120 --> 00:02:11,640 Gråblå elefant, da. 19 00:02:11,800 --> 00:02:15,160 Jeg husker tydelig den dagen du kom inn i mitt liv. 20 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 Det var på min femårs fødselsdag. 21 00:02:18,360 --> 00:02:22,520 Helt siden da har du vært en stor og viktig del av denne familien. 22 00:02:22,680 --> 00:02:25,120 Så er det Søs. 23 00:02:25,280 --> 00:02:30,800 Kjære Bodil. Da jeg fylte fem, var det min tur til å være moren din. 24 00:02:30,960 --> 00:02:34,320 Jeg hadde deg i armene mine i syv vidunderlige år. 25 00:02:34,480 --> 00:02:37,360 Da skulle du videre til ... 26 00:02:37,520 --> 00:02:40,960 Meg. Bodil, du var min beste venn. 27 00:02:41,120 --> 00:02:44,600 Vi var sammen dag og natt, og du vek aldri fra min side. 28 00:02:44,760 --> 00:02:48,600 – Vi gjorde så mye morsomt. – Hva snakker du om? 29 00:02:48,760 --> 00:02:53,280 – Du var klart mest min. Jeg hu... – Det var hun overhode ikke. 30 00:02:53,440 --> 00:02:57,880 Jeg passet henne når hun var syk. Og fant henne når du glemte henne. 31 00:02:58,040 --> 00:03:02,080 – Hun sov hos meg hver natt. – Det gjorde hun ikke. Typisk deg! 32 00:03:02,240 --> 00:03:04,680 – Hva med deg selv? – Stopp! 33 00:03:04,840 --> 00:03:08,880 Jeg husker at vi gjorde en fin syv–syv–ordning. 34 00:03:09,040 --> 00:03:12,560 – Delt foreldremyndighet. – Det er ikke sant! 35 00:03:14,160 --> 00:03:17,440 Så var det jeg som fikk deg, Bodil! 36 00:03:17,600 --> 00:03:20,680 Og vi to skal være sammen til en av oss dør. 37 00:03:20,840 --> 00:03:23,560 Sånn, Per. Nå reiser vi oss – 38 00:03:23,720 --> 00:03:27,240 – og utbringer et trefoldig leve for Bodil. 39 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 Kjære Bodil. Jeg håper du blir veldig gammel – 40 00:03:31,160 --> 00:03:35,320 – og veldig lykkelig når du blir en gammel elefant. 41 00:03:35,480 --> 00:03:39,160 – Bodil lenge leve! – Hurra, hurra! 42 00:03:39,320 --> 00:03:43,040 – Og så den lange snabelen. – Hurra! 43 00:03:57,280 --> 00:04:00,720 – Tre, to, en, fight. – Kan du ikke snakke med Ole? 44 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 De sure sokkene og underbuksene hans stinker! 45 00:04:04,160 --> 00:04:08,920 Jeg kommer på skolen og lukter sure tær og guttefis. 46 00:04:09,080 --> 00:04:12,680 Det er skadelig for en pike på vei inn i puberteten. 47 00:04:12,840 --> 00:04:16,160 – Det kan være farlig. – Jeg snakker med ham igjen. 48 00:04:16,320 --> 00:04:19,600 Jeg er for gammel til å dele rom med broren min. 49 00:04:19,760 --> 00:04:24,920 – Vi har snakket om det tusen ganger. – Hvorfor kan ikke Per og Ole dele? 50 00:04:25,080 --> 00:04:29,600 – Søs trenger eget rom. – Hvorfor kan ikke Per og Ole dele? 51 00:04:29,760 --> 00:04:32,920 – Han er syv år. – Du er helt umulig! 52 00:04:34,280 --> 00:04:39,320 Far, du må snakke med Mie. Hun respekterer ikke grensene mine. 53 00:04:39,480 --> 00:04:44,320 – Jeg skal snakke med henne igjen. – Jeg er så lei av å dele rom! 54 00:04:44,480 --> 00:04:50,120 Jeg er snart 13 år, en voksen mann, og surret inn i lyserøde sløyfer. 55 00:04:50,280 --> 00:04:53,480 Jeg får traumer. Psykologer er dyre. 56 00:04:53,640 --> 00:04:58,560 Jeg skal snakke med henne. Og legg skittentøy i skittentøykurven. 57 00:04:58,720 --> 00:05:02,600 – Det ligger og flyter overalt! – Du holder alltid med henne! 58 00:05:02,760 --> 00:05:05,000 Sludder. 59 00:05:06,920 --> 00:05:10,480 Ole og Mie! Kom og legg sammen tøyet deres. 60 00:05:12,360 --> 00:05:15,640 – Nei? Okay. – Jeg kan hjelpe deg, Søs. 61 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 Takk, men jeg lar det bare ligge. 62 00:05:18,720 --> 00:05:22,880 Så får de ta seg sammen hvis de vil ha rene underbukser. 63 00:05:23,040 --> 00:05:27,200 Jeg er så lei av å gjøre alt i dette huset! 64 00:05:36,760 --> 00:05:41,280 – Hvorfor er alle dine saker hos meg? – Hva gjør guttedukkene dine her? 65 00:05:41,440 --> 00:05:45,840 Det er kjempedyre actionfigurer. Det er faktisk samlerobjekter. 66 00:05:46,000 --> 00:05:51,960 – Hva med alt dette nipset? – Du kaster ikke mine smykker! 67 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 – Søs? – Nei! 68 00:06:12,600 --> 00:06:14,920 En beduinleir. 69 00:06:16,440 --> 00:06:19,760 Hva sørensen ...?! Er det deg, Lille Per? 70 00:06:19,920 --> 00:06:24,560 – Og gratulanten. Gratulerer. – Takk, onkel. 71 00:06:24,720 --> 00:06:29,240 Jeg ser du har arvet mitt talent for å bygge og hygge. 72 00:06:29,400 --> 00:06:33,040 – Leker du oljesjeik? – Det er ikke noen lek. 73 00:06:33,200 --> 00:06:36,040 – Jeg gjemmer meg. – For hvem? 74 00:06:36,200 --> 00:06:39,080 – For de der inne. – Hvem av dem? 75 00:06:39,240 --> 00:06:42,600 – Alle sammen. – Hallo, alle sammen! 76 00:06:42,760 --> 00:06:44,880 Pass på, av banen. 77 00:06:45,800 --> 00:06:50,840 Her! Det skal støvsuges. Og vaskes gulv både her inne og på kjøkkenet. 78 00:06:51,000 --> 00:06:55,600 Toalettet trenger en kjærlig hånd. Og fiks vannlåsen i vaskerommet. 79 00:06:55,760 --> 00:06:59,560 – Milde Mads! – Ikke nå, onkel! 80 00:06:59,720 --> 00:07:03,360 – Du store tid. – Skal ikke du også gjøre noe? 81 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 Jeg bygger en skillevegg. 82 00:07:06,040 --> 00:07:10,280 Sånn. Og så blir hver av oss på sin side, okay? 83 00:07:10,440 --> 00:07:13,680 – Hei, unger. Kunne dere ... – Ikke nå, onkel! 84 00:07:15,480 --> 00:07:19,920 Jeg er ikke husmor, håndverker eller kloakkmester her i huset! 85 00:07:20,880 --> 00:07:22,920 Søs, hør her! 86 00:07:23,080 --> 00:07:26,560 – Fuglen er fløyet. – Denne familien går i oppløsning! 87 00:07:26,720 --> 00:07:30,920 Ja, det skal jeg love deg. Du må gjøre noe, far. 88 00:07:31,080 --> 00:07:33,880 Ja, men hva? 89 00:07:34,040 --> 00:07:37,960 – Familieterapi?! – Nettopp. 90 00:07:39,800 --> 00:07:44,400 Dere trenger det i høy grad. Jeg kjenner et par på Fyn – 91 00:07:44,560 --> 00:07:49,280 – som er eksperter i familiedynamikk og krisehåndtering. 92 00:07:49,440 --> 00:07:53,000 Det betyr at vi skal dit og finne ny energi – 93 00:07:53,160 --> 00:07:57,760 – og finne redskaper til å prøve å leve sammen i fred og harmoni. 94 00:07:57,920 --> 00:08:01,400 Det er et utrolig spennende prosjekt, – 95 00:08:01,560 --> 00:08:05,160 – som går ut på at vi skal leve sammen som de gamle ... 96 00:08:05,320 --> 00:08:11,880 Vi skal overhodet ikke noe sånt. Vi er en glad og harmonisk familie. 97 00:08:12,840 --> 00:08:15,920 Og vi får en feriegjest i høstferien. 98 00:08:16,080 --> 00:08:20,200 – Hun kan jo bare bli med. – Hun kan også leve som de gamle ... 99 00:08:20,360 --> 00:08:22,960 Jeg har ikke tid. Jeg flytter. 100 00:08:23,120 --> 00:08:26,840 – Da vil jeg ha rommet ditt. – Hvem sier du skal ha det? 101 00:08:27,000 --> 00:08:30,360 – Hva var det du sa? – Jeg flytter hjemmefra. 102 00:08:30,520 --> 00:08:34,480 Dere hørte det godt. Dere slåss om rommet mitt alt. Gribber ... 103 00:08:34,640 --> 00:08:39,960 – Vil du ikke bo hos oss mer? – Tiden er inne. Jeg er voksen nå. 104 00:08:40,120 --> 00:08:44,039 – Hvem skal ha rommet ditt da? – Det får dere finne ut selv. 105 00:08:44,200 --> 00:08:48,560 – Søs drar ikke noe sted. – Jeg er 19. Det bestemmer jeg selv. 106 00:08:48,720 --> 00:08:54,320 Det skal vi snakke mye mer om. Du er ikke gammel nok til å flytte. 107 00:08:54,480 --> 00:08:57,040 Familien først! Familien størst! 108 00:08:57,200 --> 00:09:01,840 Familien først! Familien størst! Familien først! Familien størst! 109 00:09:05,160 --> 00:09:10,720 – Så fint det er her. Ikke sant, Per? – Jeg vil nesten si det er pent her. 110 00:09:10,880 --> 00:09:16,880 – "Pent" er det samme som "fint". – Det er ganske nice også. Hva, far? 111 00:09:20,640 --> 00:09:24,200 De kunne godt gitt oss puter å sitte på. 112 00:09:25,800 --> 00:09:30,520 – Hvor er dette Fyn egentlig? – Det er jo her, der, overalt. 113 00:09:31,920 --> 00:09:36,240 – Godt du er med, Olivia. – Jeg har ikke kjørt hestevogn før. 114 00:09:36,400 --> 00:09:41,560 – Da er vi på landet på ordentlig. – Er det ingen hus her ute? 115 00:09:41,720 --> 00:09:45,840 – Eller en mer behagelig bil. – Eller mennesker. 116 00:09:47,000 --> 00:09:49,840 Det står en rett der borte. 117 00:09:58,040 --> 00:10:03,000 – Tror du han vil skyte oss, far? – Nei da. Han er nok bare på jakt. 118 00:10:30,680 --> 00:10:34,320 Ole, se der borte. Nei, så stilig. 119 00:10:35,160 --> 00:10:38,040 Velkommen til Frøyas Lyst! 120 00:10:38,200 --> 00:10:43,880 Vi er så glade for at dere har lyst til å gi familielivet en ny retning. 121 00:10:44,040 --> 00:10:47,200 En retning med tilgivelse og samarbeid. 122 00:10:47,360 --> 00:10:50,880 Og hvis Frøya står oss bi, litt kjærlighet også. 123 00:10:51,040 --> 00:10:54,240 Og apropos kjærlighet. Dette er Rie. 124 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 Ja. Og dette er Rune. 125 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 Vi vil ta dere med tilbake til en tid da livet ikke var så komplisert. 126 00:11:01,640 --> 00:11:04,880 Vi skal alle leve som vikinger. 127 00:11:05,040 --> 00:11:08,080 – Skal vi leke vikinger? – Ja! 128 00:11:08,240 --> 00:11:11,600 Jeg prøvde å si det, men dere avbrøt meg. 129 00:11:11,760 --> 00:11:17,000 Det var en tid da samhold var avgjørende for at folk overlevde. 130 00:11:17,160 --> 00:11:20,560 – Får jeg spørre om noe? – Nei, det får du ikke. 131 00:11:20,720 --> 00:11:23,880 Å nei. Ikke noe likevel. 132 00:11:24,040 --> 00:11:27,600 Det var en tid uten datamaskiner, mobiltelefoner – 133 00:11:27,760 --> 00:11:30,880 – og andre fremmedgjørende elementer. 134 00:11:31,040 --> 00:11:37,320 Alle skal levere mobiler og iPads nedi denne kurven. 135 00:11:37,480 --> 00:11:41,600 – Det mener de ikke. – Jo. Det mener vi faktisk. 136 00:11:41,760 --> 00:11:46,440 Men dere får dem tilbake etter kurset. Hvis dere vil, da. 137 00:11:48,320 --> 00:11:52,400 Så skal vi huske å presentere Gorm og Lisa også. 138 00:11:52,560 --> 00:11:59,000 Lisa er matmor, og Gorm står for alt annet praktisk. 139 00:11:59,160 --> 00:12:03,720 Først skal vi få alle innlosjert borte i landsbyen. 140 00:12:03,880 --> 00:12:08,520 Gudskjelov. Jeg var redd vi skulle bo i det vikingsirkuset også. 141 00:12:08,680 --> 00:12:12,920 – Vi skal bo på den koselige kroen. – Forhåpentligvis. 142 00:12:13,080 --> 00:12:18,320 Kom, det er denne veien. Rett på andre siden av skogholtet. 143 00:12:18,480 --> 00:12:22,720 Men husk å bli på stien. Det kan ligge jotner på lur. 144 00:12:22,880 --> 00:12:27,440 Ja, det er sant. Hold armer og bein inne i vognen, som de sier. 145 00:12:27,600 --> 00:12:32,840 – Men nå er vi nesten ute. – Det er ikke landsbyen. 146 00:12:33,000 --> 00:12:38,160 Det er en perfekt kopi av en landsby fra vikingtiden. 147 00:12:46,920 --> 00:12:50,600 Familien Jakobsen? Dere skal bo i hytten her borte. 148 00:12:50,760 --> 00:12:54,240 Og familien Madsen Dere skal bo her borte. 149 00:12:54,400 --> 00:12:58,200 Og familien Stevenson–Mahmoud? Det er dere? 150 00:12:58,360 --> 00:13:04,320 Dere skal bo i den hytten bakerst. Den siste hytten er til familien Far. 151 00:13:06,440 --> 00:13:11,040 – Du, døren er låst. – Ja. Det er det den er. 152 00:13:11,200 --> 00:13:14,560 Slik som familiemønstrene deres. 153 00:13:14,720 --> 00:13:18,760 – Jeg vet ikke om jeg forstår ... – Hold den store munnen din, Torben. 154 00:13:18,920 --> 00:13:23,240 Hvordan dere kommer inn i husene må dere finne ut selv. 155 00:13:23,400 --> 00:13:28,600 Deres første samarbeidsøvelse starter nå. Sett i gang! 156 00:13:28,760 --> 00:13:32,880 For det stemmer. Vær så god, gå til husene deres. 157 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 Genialt, Runulf. 158 00:13:46,920 --> 00:13:50,480 Hei, kom her! Er ikke det der en luke? 159 00:13:50,640 --> 00:13:55,400 – Jo. Kanskje vi kan krype inn der. – Den er jo stengt, smarten. 160 00:13:55,560 --> 00:13:58,800 – Kanskje kan man dra i geviret? – Jeg gjør det! 161 00:13:58,960 --> 00:14:04,120 Ikke tale om, Lille Per. Dette er en jobb for de voksne. 162 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Kom igjen, onkel. Du må opp på skuldrene. 163 00:14:08,800 --> 00:14:12,480 Ja, det er bra. Det går fint. Nei, nei, nei, onkel! 164 00:14:12,640 --> 00:14:15,920 – Stopp! Jeg kan ikke se noe. – Pass på. 165 00:14:16,080 --> 00:14:19,800 Onkel, flytt hendene. Onkel! Onkel. 166 00:14:21,960 --> 00:14:24,320 – Pass på. – Pass på! 167 00:14:26,360 --> 00:14:32,040 – Og vi sier takk til de voksne. – Kan du virkelig kaste lasso? 168 00:14:32,200 --> 00:14:36,000 Man har ikke arbeidet på wild west–rodeo for ingenting. 169 00:14:36,160 --> 00:14:38,800 Hvis man kan fange en ku ... 170 00:14:40,280 --> 00:14:44,360 ... kan man vel fange en død hjort også. 171 00:14:44,520 --> 00:14:47,240 – Se, nå kommer den. – Hva nå? 172 00:14:47,400 --> 00:14:53,560 – Vi klatrer opp tauet og inn. – Ja! Og det er en jobb for barna. 173 00:14:53,720 --> 00:14:56,480 Du er nesten fremme. Det andre beinet må inn. 174 00:14:56,640 --> 00:14:59,920 Hvordan kommer han ned når han har kommet inn? 175 00:15:00,080 --> 00:15:03,880 Det er lett. Det står en stige her inne. 176 00:15:04,600 --> 00:15:08,920 – Jeg vil ikke dele rom med Mie. – Jeg skal ha mitt eget rom. 177 00:15:09,080 --> 00:15:12,280 La oss komme inn før dere fordeler rom. 178 00:15:12,440 --> 00:15:16,280 – Per, er du der? – Godt gjort, Per. 179 00:15:16,440 --> 00:15:20,360 – Stopp! Hvor er Bodil? – Hvor er Bodil? 180 00:15:20,520 --> 00:15:23,600 Bare hun ikke har blitt redd og har løpet vekk. 181 00:15:23,760 --> 00:15:26,280 – Jeg har henne! – Gudskjelov. 182 00:15:26,440 --> 00:15:29,600 Dere høres omtrent ut som om hun er levende. 183 00:15:29,760 --> 00:15:32,920 Du skulle bare visst, lille Olivia. 184 00:15:33,720 --> 00:15:35,680 Inn med oss. 185 00:15:38,040 --> 00:15:43,160 – Det er jo ett stort rom! – Ser man det, ser man det. 186 00:15:43,320 --> 00:15:46,680 Nå, hvem var det som ikke ville dele rom? 187 00:15:46,840 --> 00:15:51,760 – Ikke samme hjørne som Ole. – Jeg skal ha mitt eget område. 188 00:15:53,400 --> 00:15:59,000 Hva om vi alle tar bind for øynene og ser hvor vi havner? 189 00:16:00,320 --> 00:16:03,120 – God idé! – Ja, ikke sant, Per? 190 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 – Blir du aldri voksen? – Helst ikke. 191 00:16:06,440 --> 00:16:09,720 – Fritt for å ligge her. – Da tar jeg hjørnet. 192 00:16:09,880 --> 00:16:14,720 Nå er det nok. Jeg ble ønsket velkommen av to vikinggærninger, – 193 00:16:14,880 --> 00:16:19,240 – og de har forbudt meg å bruke hoveddøren, som man ellers bruker. 194 00:16:19,400 --> 00:16:23,280 Vi gjør sånn. Onkel og Ole, dere sover der borte. 195 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 Ungene og jeg sover der. Mie og Søs sover der borte. 196 00:16:26,800 --> 00:16:30,520 – Det mener du ikke. – Enten der, eller ute i skogen! 197 00:16:30,680 --> 00:16:35,040 – Ferdig, punktum finale. – Heisan. 198 00:16:35,200 --> 00:16:39,080 Jeg håper dere er på plass. Jeg kommer med klær. 199 00:16:39,240 --> 00:16:43,560 – Vi har med klær selv. – Men ikke vikingklær, vel? 200 00:16:43,720 --> 00:16:46,560 – Vikingklær. Tøft! – Ja, ikke sant? 201 00:16:46,720 --> 00:16:51,640 – Er det klær til alle? Hvor er mine? – Det står navn på pakkene. 202 00:16:51,800 --> 00:16:55,520 Det er samling i åsahovet om et kvarter. Noen spørsmål? 203 00:16:55,680 --> 00:16:58,880 – Ja. Hvor er toalettet? – Det er der. 204 00:17:07,599 --> 00:17:10,079 – Unnskyld, hvor? – Der. 205 00:17:13,720 --> 00:17:16,560 – Der? – Ja. Vær så god. 206 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 Vi ses. 207 00:17:25,359 --> 00:17:30,200 Ja, ja, ja. Ikke så verst, om en skal si det selv. 208 00:17:33,920 --> 00:17:38,280 – Nei! Så flotte dere er. – Hva med deg, onkel? 209 00:17:38,440 --> 00:17:42,320 – Du ser ut som en gudehøvding. – Det ene skal passe til det andre. 210 00:17:42,480 --> 00:17:46,760 Vi kan være vikinghøvdingbarna dine. Og så kunne far være ... 211 00:17:50,760 --> 00:17:55,200 – Direktør for slavene? – Ekte nødredning, Per. 212 00:17:57,680 --> 00:17:59,920 La oss komme oss av gårde. 213 00:18:02,920 --> 00:18:05,520 Velkommen, kjære frender. 214 00:18:05,680 --> 00:18:10,960 Nå som dere har forlatt den moderne verden og har fått på vikingklær, – 215 00:18:11,120 --> 00:18:15,800 – betyr det at vi er én stamme. 216 00:18:15,960 --> 00:18:20,200 Og det betyr også at nå holder vi sammen i tykt og tynt. 217 00:18:20,360 --> 00:18:25,160 Og aller først skal vi ha oss noen ordentlige vikingnavn. 218 00:18:26,400 --> 00:18:29,160 Vikingenes tilnavn ble gitt – 219 00:18:29,320 --> 00:18:32,800 – etter hvordan de så ut, eller hva de hadde bedrevet. 220 00:18:32,960 --> 00:18:36,600 Og vi har flotte vikingnavn alt. 221 00:18:36,760 --> 00:18:40,320 Her ved min side står Runulf Rådsnar. 222 00:18:40,480 --> 00:18:43,720 Og her Rie Revesen. 223 00:18:46,560 --> 00:18:49,680 – Er dere klare? – Ja. 224 00:18:49,840 --> 00:18:54,120 Og ditt fornemme vikingnavn er ... Perus Krølltopp. 225 00:18:54,280 --> 00:18:55,440 Tøft! 226 00:18:55,600 --> 00:18:59,880 Og ditt navn, vakre dame, er Mie Munnfager. 227 00:19:02,120 --> 00:19:06,560 – Og du er Ole Den Edelmodige. – Nå! 228 00:19:10,360 --> 00:19:12,160 – Far! – Ja da. 229 00:19:12,320 --> 00:19:17,520 – Ditt navn er Torben Tøffeltrell. – Trøffeltroll? 230 00:19:17,680 --> 00:19:19,720 Tøffeltrell, Torben! 231 00:19:21,040 --> 00:19:22,880 Søster Skjoldmøy! 232 00:19:23,040 --> 00:19:26,400 – Olivia Eplekinn. – Eplekinn! 233 00:19:26,560 --> 00:19:29,280 Onkel Ørnevinge. 234 00:19:29,440 --> 00:19:33,160 – Far Fiskeøye. – Fiskeøye? 235 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 Onkel, ser jeg ut som en fisk? Virkelig? 236 00:19:39,160 --> 00:19:43,800 Det er kanskje litt breiflabb over deg, hvis man ser godt etter. 237 00:19:43,960 --> 00:19:47,000 Ole sier at "fager" betyr "frekk". 238 00:19:47,160 --> 00:19:51,560 – Breiflabb er den styggeste fisken. – Betyr mitt navn "munnfrekk"? 239 00:19:51,720 --> 00:19:56,640 – Er jeg stygg? Er det det jeg er? – "Fager" betyr vakker, Mie. 240 00:19:57,680 --> 00:20:01,840 – Navnet ditt betyr "vakkermunn". – Ja! Ole? Ole? 241 00:20:02,000 --> 00:20:05,320 Nå har dere jo blitt ekte vikinger. 242 00:20:05,480 --> 00:20:08,920 La oss innta et deilig måltid mat sammen. 243 00:20:09,080 --> 00:20:12,400 – Så deilig det ser ut. – Ikke ennå. 244 00:20:12,560 --> 00:20:18,480 Spisesituasjonen er en utfordring for familier med vondt i sjelen, – 245 00:20:18,640 --> 00:20:22,280 – men også det har Bifrostmetoden et svar på. 246 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 – Bifrostmetoden? – Nettopp! 247 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 – Rune, la oss demonstrere. – Ja. 248 00:20:29,920 --> 00:20:34,200 – Opp med skje. – Og hekt i. Og dypp i sodd. 249 00:20:34,360 --> 00:20:37,560 – Og nam. – Og dypp i sodd. 250 00:20:39,000 --> 00:20:40,880 Og nam! 251 00:20:41,840 --> 00:20:44,520 Nå er det deres tur. 252 00:20:44,680 --> 00:20:47,800 – La være! – Ikke den veien! 253 00:20:52,040 --> 00:20:55,320 – Hold opp, onkel! – La være! 254 00:20:55,480 --> 00:21:01,680 – Onkel, gi deg. Onkel! – Husk, det er samarbeid. 255 00:21:01,840 --> 00:21:05,160 Dere kan nemlig ha det moro på vikingmåten – 256 00:21:05,320 --> 00:21:09,560 – samtidig med at vi arbeider med familiedynamikkene. 257 00:21:20,640 --> 00:21:23,760 Tror du vi er de eneste våkne i hele verden? 258 00:21:23,920 --> 00:21:29,320 Nei. De som baker brød står opp midt på natten, så vi kan kjøpe det. 259 00:21:29,480 --> 00:21:33,440 – Det er ingen våkne her på gården. – Nei. Heldigvis. 260 00:21:33,600 --> 00:21:37,000 – Hele familien min har blitt gal. – Ikke onkel Anders. 261 00:21:37,160 --> 00:21:42,840 – Han er jo gal hele tiden. – Hvorfor er de så sure på hverandre? 262 00:21:43,000 --> 00:21:47,720 – Jeg skjønner det ikke. – Hvorfor blir de ikke venner? 263 00:21:48,720 --> 00:21:52,520 Jeg vet ikke. Jeg har jo bare levd i syv år. 264 00:21:54,480 --> 00:21:59,320 – Jeg vil aldri bli stor. – Nei, ikke engang halvstor. 265 00:22:05,920 --> 00:22:10,240 Stakk du fingeren i en stikkontakt? Det må bare på Insta. 266 00:22:10,400 --> 00:22:12,760 Hvor er telefonen min? 267 00:22:14,400 --> 00:22:18,960 Jeg kan ikke sove i de sengene. Jeg er ikke skapt til å sove i halm. 268 00:22:19,120 --> 00:22:22,160 Uæh, beina mine er lamme! 269 00:22:24,720 --> 00:22:27,320 Au, beinet mitt! Nå kan dere more dere. 270 00:22:27,480 --> 00:22:31,680 Alle krangler, helt til det er deres gamle far det går ut over. 271 00:22:31,840 --> 00:22:35,520 Men jeg skal lære dere. Nå kommer jeg og tar dere! 272 00:22:36,920 --> 00:22:38,640 Stopp! 273 00:22:42,760 --> 00:22:46,840 Far? Jeg tror du trenger litt fimbulvinter. 274 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 Litt hva? 275 00:22:48,840 --> 00:22:53,080 Trenger du ikke å kjøle deg litt ned på vedhogstplassen? 276 00:22:59,440 --> 00:23:02,400 Jeg går bort og hjelper til. 277 00:23:09,040 --> 00:23:11,720 Skal jeg vise deg hvordan man gjør det? 278 00:23:11,880 --> 00:23:14,200 Da tar vi en sånn. 279 00:23:16,120 --> 00:23:19,040 Så kan en slutte av med ... 280 00:23:34,000 --> 00:23:38,360 Velkommen til deres første spennende dag her på Frøyas Lyst, – 281 00:23:38,520 --> 00:23:42,840 – hvor vi sammen tar det første skrittet ut på regnbuen. 282 00:23:43,000 --> 00:23:47,280 – Man kan da ikke gå på en regnbue. – Jo. Det kan man faktisk godt. 283 00:23:47,440 --> 00:23:52,160 Vikingene trodde at regnbuen var en bro mellom Midtgard, – 284 00:23:52,320 --> 00:23:56,080 – der menneskene bodde, og Åsgård, som var gudenes bolig. 285 00:23:56,240 --> 00:23:58,680 De kalte regnbuen for Bifrost. 286 00:23:58,840 --> 00:24:02,960 Derfor heter vår familieterapi Bifrostmetoden. 287 00:24:03,120 --> 00:24:08,560 Metoden går ut på at dere som familie tar skritt for skritt – 288 00:24:08,720 --> 00:24:12,080 – og lærer å overvinne deres egne problemer. 289 00:24:12,240 --> 00:24:17,240 Dere skal forestille dere at vi skal gå på en regnbue til et bedre sted. 290 00:24:17,400 --> 00:24:20,000 Er det ikke et vakkert bilde? 291 00:24:20,160 --> 00:24:23,280 Maken til sludder skal man lete lenge etter. 292 00:24:23,440 --> 00:24:27,720 – La oss gi det en sjanse, far. – Far Fiskeøye! 293 00:24:27,880 --> 00:24:32,240 Unnskyld, men med hensyn til den regnbuen, hvordan er det man ... 294 00:24:32,400 --> 00:24:36,760 Kunne du ikke for en gangs skyld klappe igjen og høre etter? Slutt! 295 00:24:36,920 --> 00:24:40,320 Akkurat i dag tar vi hver familie hver for seg. 296 00:24:40,480 --> 00:24:43,400 Familien Far, hvis dere vil bli med meg? 297 00:24:43,560 --> 00:24:48,480 Og resten av familiene blir med meg her. Kom. 298 00:24:48,640 --> 00:24:51,720 Kom inn. Vær så god. 299 00:24:51,880 --> 00:24:56,120 Dette er valen, vikingenes ord for en slagmark. 300 00:24:56,280 --> 00:25:00,200 Hvis vi skal løse familieknuter, er det viktig – 301 00:25:00,360 --> 00:25:07,120 – å myke opp tauene, så kjærligheten og tilgivelsen kan flyte fritt igjen. 302 00:25:07,280 --> 00:25:13,080 Der hadde de gamle vikingene alle tiders øvelse, som vi kan bruke. 303 00:25:13,240 --> 00:25:17,040 Det er kamp med stridsøks og sverd. 304 00:25:17,200 --> 00:25:20,640 – Men det kan være farlig. – Ja. 305 00:25:20,800 --> 00:25:24,640 Og derfor endrer vi litt på våpnene ... og på dere. 306 00:25:28,920 --> 00:25:33,160 "Så kjærligheten kan flyte fritt." Jeg får nesten ikke puste. 307 00:25:33,320 --> 00:25:37,920 Da var det de siste her. Ta en. Glimrende valg. 308 00:25:40,000 --> 00:25:46,200 Sånn. Glimrende. Da er vi klar til å banke problemene ut av kroppen. 309 00:25:46,360 --> 00:25:50,000 Må guden for torden og slagsmål, – 310 00:25:50,160 --> 00:25:53,480 – den mektige Tor, stå dere bi! Sett i gang! 311 00:26:00,200 --> 00:26:06,320 Glimrende! Men dere skal velge den dere har mest lyst til å banke. 312 00:26:06,480 --> 00:26:10,120 – Ja vel! – Som vikingtidens gale krigere. 313 00:26:10,280 --> 00:26:14,520 – Gå berserk? Okay! – To mot én er urettferdig. 314 00:26:21,840 --> 00:26:24,160 Er det ikke fantastisk? 315 00:26:33,560 --> 00:26:38,880 – Deilig! Far, hva gjør du der ute? – Jeg vil jo ikke presse meg på. 316 00:26:39,040 --> 00:26:42,480 Nei, du skal inn i kampen. 317 00:26:42,640 --> 00:26:46,240 – Det er så deilig. – Ja. 318 00:26:51,040 --> 00:26:53,840 Nei, nei. Nei! Nei! 319 00:27:01,840 --> 00:27:03,560 Far? 320 00:27:03,720 --> 00:27:08,120 – Far, er du okay? – Ja, det var altså øvelsen på valen. 321 00:27:08,280 --> 00:27:12,880 – Var det ikke virkelig moro? – Jo, men nå er det slutt. 322 00:27:13,040 --> 00:27:18,240 Jeg skal hjem og sove i min lune halm og drømme at det bare var en drøm. 323 00:27:18,400 --> 00:27:22,680 Nei, for dere skal sove under åpen himmel i natt. 324 00:27:22,840 --> 00:27:25,400 Hva skal vi?! 325 00:27:25,560 --> 00:27:30,200 Dere skal sove i en stavhytte i skogen! Eventyret fortsetter! 326 00:27:38,080 --> 00:27:42,320 Vær så god å tre innenfor, gjennom portalen. 327 00:27:42,480 --> 00:27:45,840 – Vær så god. – Unnskyld, hvor er den hytten? 328 00:27:46,000 --> 00:27:50,560 Den står der. Den er ikke satt sammen ennå, men det gjør ikke noe. 329 00:27:50,720 --> 00:27:57,040 Bare man har arbeidstegningene og litt samarbeidsvilje. 330 00:27:58,840 --> 00:28:03,680 Vi ses i morgen, friske og uthvilte. Sett i gang. 331 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 – Men ... – Jo. 332 00:28:05,800 --> 00:28:10,840 – Nå. La oss se. – Det er best onkel har kartet. 333 00:28:11,000 --> 00:28:14,680 – Det er da det samme. – Husker du det IKEA–skapet? 334 00:28:14,840 --> 00:28:18,560 Det var feil i den tegningen! Bare hør etter nå. 335 00:28:23,080 --> 00:28:26,000 Hva med denne her med en knast ute i enden? 336 00:28:26,160 --> 00:28:30,320 – Det må være en D5. – Nei, den er litt kortere. 337 00:28:30,480 --> 00:28:33,200 – Og uten knast. – Og det er bare to av dem. 338 00:28:33,360 --> 00:28:36,880 – Så legg dem vekk et øyeblikk. – Hva med disse store her? 339 00:28:37,040 --> 00:28:41,080 – Det der ... er gulvet. – Det kan det umulig være. 340 00:28:41,240 --> 00:28:43,880 Det ser ut som takplater. 341 00:28:44,040 --> 00:28:47,800 – Fint! Hvis dere vil legge gulv ... – Aggressiv projisering. 342 00:28:47,960 --> 00:28:51,560 Det er taket. Nå skal det bare gress på toppen. 343 00:28:51,720 --> 00:28:56,240 Gjør hva dere vil. Jeg tar ikke ansvar når dere får gulvet i hodet. 344 00:28:58,680 --> 00:29:02,880 – Hvordan går det? – Det går helt etter planen, faktisk. 345 00:29:03,680 --> 00:29:07,000 Alle familiemønstre holder på å falle fra hverandre. 346 00:29:07,160 --> 00:29:12,440 Ingen tillit, ikke noe lederskap. Ikke mye viking over dem. 347 00:29:12,600 --> 00:29:17,520 – Interessant, hva? – Ja, men en gigantisk utfordring. 348 00:29:19,680 --> 00:29:22,720 – Onkel! – Hva skjer? 349 00:29:23,760 --> 00:29:25,880 Far! Kom og hjelp! 350 00:29:26,040 --> 00:29:30,040 Hvorfor det? Dere sier jeg ikke får til noen ting. 351 00:29:30,200 --> 00:29:34,840 – Onkel, er du okay? – En, to, tre, fire, fem. 352 00:29:35,000 --> 00:29:37,840 En, to, tre, fire, fem. 353 00:29:38,000 --> 00:29:42,120 – Jeg er okay. – Hva sa jeg? 354 00:29:42,280 --> 00:29:46,160 – Ingen trenger meg. – Vi må bruke sterke midler. 355 00:29:47,200 --> 00:29:52,160 Ja. Det er varm bjørkesevje på kannen hjemme. Kom! 356 00:29:52,320 --> 00:29:56,000 Riemus, din lille valkyrje. Kom. 357 00:29:56,160 --> 00:29:59,320 Nå får vi det beste ut av det. 358 00:30:07,320 --> 00:30:10,480 – Kan jeg ligge her i midten? – Ja da. Bare kom. 359 00:30:10,640 --> 00:30:14,040 – Det er alltid plass til en til. – Hvor er de andre? 360 00:30:14,200 --> 00:30:19,440 Onkel Anders går kveldstur. Og Mie trengte alenetid. 361 00:30:19,600 --> 00:30:22,600 – Alenetid? – Ligger dere okay? 362 00:30:29,000 --> 00:30:31,960 Ligger du godt? Jeg kan ikke ... 363 00:30:32,120 --> 00:30:35,160 – Far, la være! – Jeg kan ikke være her. 364 00:30:35,320 --> 00:30:37,840 Jeg prøver å sove. Ligg stille. 365 00:30:38,000 --> 00:30:41,480 Kroppen min er ikke skapt for å ligge på granbar. 366 00:30:41,640 --> 00:30:43,800 Jeg går en tur. 367 00:30:43,960 --> 00:30:48,160 – Passer du på de små? – Ja, selvfølgelig. 368 00:30:50,520 --> 00:30:52,800 Som alltid. 369 00:30:59,600 --> 00:31:03,160 – Hvor skal du, far? – Jeg sku... 370 00:31:03,320 --> 00:31:06,800 Hvis du skal tisse, kan du godt gå litt lenger vekk. 371 00:31:06,960 --> 00:31:09,960 Selvfølgelig. Det skal jeg. 372 00:31:35,080 --> 00:31:37,120 Da må det være sør ... 373 00:31:45,240 --> 00:31:50,760 Ole? Kanskje det var jeg som var en idiot. Mest jeg. 374 00:31:52,320 --> 00:31:55,000 Altså, det er bare fordi ... 375 00:31:58,640 --> 00:32:01,760 Da må det være nord. Da det er sør. 376 00:32:10,000 --> 00:32:11,320 Søs? 377 00:32:12,840 --> 00:32:15,320 Beklager at jeg var så krass. 378 00:32:15,480 --> 00:32:19,480 Jeg skjønner godt at du ble sur på meg med det rommet. 379 00:32:19,640 --> 00:32:23,160 Jeg vil bare at du fortsetter å bo hjemme. 380 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Det er bare fordi ... 381 00:32:28,960 --> 00:32:30,760 Søs? 382 00:32:40,680 --> 00:32:44,080 Er man stifinner, eller er man stifinner? 383 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 KRO 384 00:33:12,400 --> 00:33:16,360 Onkel? Å, der var du. Jeg har lett etter deg overalt. 385 00:33:16,520 --> 00:33:20,440 – I kroens badekåpe? – Ja da, veldig skarpsindig. 386 00:33:20,600 --> 00:33:24,120 Vi må tilbake før ungene oppdager at vi er vekk. 387 00:33:24,280 --> 00:33:27,240 Jeg er redd det er for sent. 388 00:33:49,360 --> 00:33:53,840 Nå, kjære barn, skal vi ned i de litt dypere følelsene. 389 00:33:54,000 --> 00:33:56,880 Dere sitter her sammen med søsknene deres. 390 00:33:57,040 --> 00:34:01,760 Men hvor ofte tenker man på hvor glad man er i familien sin? 391 00:34:03,200 --> 00:34:08,719 Nå kan dere finne frem barndommens kjærlighetsting. 392 00:34:08,880 --> 00:34:13,159 Så opp med posene og eskene, og la oss se på sakene. 393 00:34:17,040 --> 00:34:19,520 Så, så, rolig, rolig. 394 00:34:22,520 --> 00:34:24,239 Nei! 395 00:34:25,840 --> 00:34:29,360 For en gøyal liten dingselingsedangs. 396 00:34:32,679 --> 00:34:36,120 Hvor er din kjærlighetsting, Fiskeøye? 397 00:34:36,280 --> 00:34:38,920 Min barndoms... hva for en? 398 00:34:41,000 --> 00:34:47,159 Nå vil jeg be dere gå ut i skogen og finne den tingen – 399 00:34:47,320 --> 00:34:52,159 – som minner dere aller mest om søsknene deres og det gode med dem. 400 00:34:52,320 --> 00:34:55,360 – Vil dere gjøre det for meg? – Ja! 401 00:34:55,520 --> 00:35:00,040 Av gårde. Opp med dere. Ut i skogen! Ut i gudenes grønne natur. 402 00:35:00,200 --> 00:35:03,240 Fiskeøye, du har vel lest programmet? 403 00:35:03,400 --> 00:35:07,840 Selvfølgelig har jeg det. Jeg vil gjerne spørre om noe. 404 00:35:08,000 --> 00:35:12,400 Hvis andre enn gydjen, og gydjen er jo meg, – 405 00:35:12,560 --> 00:35:16,240 – skal ha ordet, må man altså stå på ett bein. 406 00:35:16,400 --> 00:35:19,600 – Hva må man? – Man må stå på ett bein. 407 00:35:19,760 --> 00:35:24,640 Det gjorde vikingene. Da ble ikke diskusjonene for lange. 408 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 Ja vel. 409 00:35:29,840 --> 00:35:32,480 Flott, far. Hva vil du si? 410 00:35:32,640 --> 00:35:37,680 Hvorfor er det så viktig at vi har med vår barndoms kjærlighetsting? 411 00:35:37,840 --> 00:35:41,200 Far, det sto jo i programmet. 412 00:35:42,040 --> 00:35:46,320 Har du ikke forstått øvelsen, eller har du ikke lest programmet? 413 00:35:46,480 --> 00:35:49,880 Jeg har lest programmet. Jeg kan bare ikke ... 414 00:35:51,000 --> 00:35:54,440 Du har ikke tatt med din barndoms kjærlighetsting. 415 00:35:54,600 --> 00:35:58,800 Det har jeg. Jeg har tatt den med. Den ligger borte i hytten. 416 00:35:58,960 --> 00:36:03,320 Vel, så hent den. Så venter vi på deg imens. 417 00:36:04,920 --> 00:36:07,000 – Nå? – Ja, nå. 418 00:36:08,360 --> 00:36:11,240 – Kan jeg da ...? – Ja. 419 00:36:46,200 --> 00:36:49,680 Denne? Nei. Her borte? 420 00:36:51,600 --> 00:36:54,040 Denne? Nei. 421 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 Hva skal jeg ta? 422 00:37:02,960 --> 00:37:07,160 Hei, søte, lille Bodil. Kan du hjelpe meg et øyeblikk? 423 00:37:07,320 --> 00:37:10,760 Denne her fikk meg til å tenke på lillesøsteren min. 424 00:37:11,800 --> 00:37:14,480 Det er veldig flott, Rasmus Rørhatt. 425 00:37:14,640 --> 00:37:18,440 – Og Mille Månesten? – Denne minner meg om lillebror. 426 00:37:18,600 --> 00:37:22,560 Først tror man den stikker. Men når man kjenner etter – 427 00:37:22,720 --> 00:37:26,480 – er alle sidene likevel myke og gode å kjenne på. 428 00:37:26,640 --> 00:37:28,920 Veldig flott funn, Mille. 429 00:37:29,080 --> 00:37:31,760 Perus Krølltopp. Hvem vil du begynne med? 430 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 – Dette er storesøsteren min. – Fordi hun er myk? 431 00:37:35,560 --> 00:37:38,440 Og man kan dra rundt på huden hennes. 432 00:37:38,600 --> 00:37:41,360 – Ærlig talt ... – Nei, stopp. 433 00:37:41,520 --> 00:37:46,680 – Man får ikke kommentere funnene. – Huden min er fast og stram. 434 00:37:46,840 --> 00:37:50,520 Ole den Edelmodige, hvem vil du begynne med? 435 00:37:50,680 --> 00:37:53,040 Tvillingsøsteren min. 436 00:37:56,240 --> 00:37:58,520 Kvakk, kvakk. 437 00:38:04,000 --> 00:38:06,200 Mie, vent! 438 00:38:12,240 --> 00:38:15,360 Jeg har hatt Rapper siden jeg var fem år. 439 00:38:15,520 --> 00:38:19,200 Far hadde ham med hjem fra en reise til Singapore. 440 00:38:19,360 --> 00:38:23,280 Og da han ga Rapper til meg, sa han ... 441 00:38:23,440 --> 00:38:29,360 – Da sa han ... – Det er fint, Inger. Veldig fint. 442 00:38:32,600 --> 00:38:37,640 – Er du okay, Mie? – Ja. Solen skinner, fuglene synger. 443 00:38:37,800 --> 00:38:43,120 Og min søte bror syns jeg likner ... en frosk. 444 00:38:46,520 --> 00:38:50,160 Jeg syns det var en søt liten frosk. 445 00:38:51,440 --> 00:38:53,600 Takk, Per. 446 00:38:57,840 --> 00:39:00,560 Og så sa mor til meg ... 447 00:39:00,720 --> 00:39:04,440 Ja, stemor, altså. "Det der er Gnøfle." 448 00:39:04,920 --> 00:39:08,600 "Hvis du virkelig vil ha ham, så er den din." 449 00:39:09,960 --> 00:39:15,440 Og sånn kom Gnøfle inn i mitt liv, og har vært der helt siden. 450 00:39:15,600 --> 00:39:19,640 Det er en veldig gripende historie, Torben Tøffeltrell. 451 00:39:19,800 --> 00:39:21,760 Man merker – 452 00:39:21,920 --> 00:39:27,080 – hvor uendelig stor betydning barndomstingene har for dere ennå. 453 00:39:27,240 --> 00:39:31,200 Og det er bra. For nå skal dere nemlig si farvel til dem. 454 00:39:32,920 --> 00:39:37,520 I vikingtiden var det uhyre viktig at man ble tidlig voksen. 455 00:39:38,560 --> 00:39:42,120 En del av Bifrostmetoden går ut på – 456 00:39:42,280 --> 00:39:46,520 – at vi skal hjelpe dere i overgangen til å bli voksen. 457 00:39:46,680 --> 00:39:50,840 Dere skal bli høvdingmødre og høvdingfedre! 458 00:39:51,000 --> 00:39:55,680 Innbiller dere dere at det hjelper å si farvel til kosedyrene vår? 459 00:39:55,840 --> 00:40:01,000 Ja visst. All den omsorgen og tryggheten som akkurat nå er bundet – 460 00:40:01,160 --> 00:40:04,640 – i kjærlighetstingene deres må slippes fri, – 461 00:40:04,800 --> 00:40:08,440 – så dere kan gi alt videre til familien deres. 462 00:40:08,600 --> 00:40:13,480 Jeg vil be dere ta kosedyrene deres og legge dem oppi kassen her. 463 00:40:13,640 --> 00:40:16,360 Så gir vi kassen til velgjørenhet. 464 00:40:16,520 --> 00:40:21,000 Da er det nye små mennesker som kan få glede av kosedyrene deres. 465 00:40:21,160 --> 00:40:24,320 En vinn–vinn–situasjon for alle. 466 00:40:33,240 --> 00:40:35,160 Mie! 467 00:40:38,920 --> 00:40:42,040 Nei. Det kan rett og slett ikke være sant. 468 00:41:14,360 --> 00:41:16,840 Farvel, Perleblomst. 469 00:41:21,800 --> 00:41:23,120 Ja. 470 00:41:38,800 --> 00:41:43,600 Takk for 43 år, lille Kevle. 471 00:41:43,760 --> 00:41:48,480 Takk for at du alltid har ledd av de morsomme historiene mine. 472 00:41:49,280 --> 00:41:51,920 Selv når de ikke var så morsomme. 473 00:41:52,800 --> 00:41:54,600 Takk for alt! 474 00:42:01,200 --> 00:42:03,080 Mie! 475 00:42:08,080 --> 00:42:11,760 Da mangler vi bare deg, Far Fiskeøye. 476 00:42:13,120 --> 00:42:15,160 Kom igjen, far. 477 00:42:15,320 --> 00:42:18,040 Kom. Ja, kom. 478 00:42:34,760 --> 00:42:36,360 Vent! 479 00:42:36,520 --> 00:42:42,000 Jeg må ta ungene med på råd. Det er tross alt deres også. 480 00:42:42,160 --> 00:42:47,920 Nei, far. Stopp. Det er jo det denne øvelsen går ut på. 481 00:42:48,080 --> 00:42:53,800 Du skal fylle rollen som den voksne, ansvarlige høvdingfaren, – 482 00:42:53,960 --> 00:42:57,760 – som tør å ta de vanskelige avgjørelsene. 483 00:42:57,920 --> 00:43:00,640 – Kom igjen, far! – Kom igjen, far! 484 00:43:02,280 --> 00:43:06,440 Kom igjen, far! Kom igjen, far! 485 00:43:06,600 --> 00:43:11,080 Kom igjen, far! Kom igjen, far! 486 00:43:11,240 --> 00:43:16,320 Kom igjen, far! Kom igjen, far! Kom igjen, far! Kom igjen, far! 487 00:43:39,240 --> 00:43:41,640 Se hva jeg fant! 488 00:43:42,840 --> 00:43:46,280 Den skal stå der. Sånn. Nå er det helt perfekt. 489 00:43:46,440 --> 00:43:50,280 – Jeg mangler bare å legge en der. – Det gjør jeg også. 490 00:43:52,360 --> 00:43:55,360 Nei, det er min. Slipp, det er min. 491 00:43:55,520 --> 00:44:00,000 Oi, unnskyld. Bare ta den. Jeg finner en ny. 492 00:44:03,000 --> 00:44:08,000 Nå har vi den. Se! Nå er huset vårt helt perfekt. 493 00:44:08,160 --> 00:44:12,120 Se der. Det er et rom til Bodil her inne også. 494 00:44:12,280 --> 00:44:14,840 Det er perfekt i størrelsen. 495 00:44:15,000 --> 00:44:18,760 – Skal vi hente henne? – Ja. God idé. 496 00:44:19,960 --> 00:44:24,240 Å nei, jeg visste det. De sa jo jeg skulle ... 497 00:44:26,040 --> 00:44:30,000 – Det er forbi. Alt er forbi! – Slapp av nå. La oss snakke sammen. 498 00:44:30,160 --> 00:44:34,080 Det er ikke noe å snakke om. Jeg er en ferdig mann. 499 00:44:34,240 --> 00:44:37,960 – En ferdig far. – Sett deg ned nå. 500 00:44:39,320 --> 00:44:42,560 Sånn. Du er ikke en ferdig far. 501 00:44:42,720 --> 00:44:46,680 Du er en høvdingfar som har gjort sin plikt. 502 00:44:46,840 --> 00:44:49,720 – Er jeg? – Du gjorde det for familien. 503 00:44:49,880 --> 00:44:53,240 Som en ekte høvdingfar skal gjøre. 504 00:44:53,400 --> 00:44:57,160 – Ja. Kanskje du har rett. – Selvfølgelig har jeg rett. 505 00:44:57,320 --> 00:45:00,920 Hvis du tar teppene, henter jeg Bodil. 506 00:45:02,360 --> 00:45:07,280 – Å nei. Nei! Alt er forbi. – Far? Har du sett Bodil? 507 00:45:10,400 --> 00:45:14,280 Du er en ferdig mann. En ferdig far. 508 00:45:14,440 --> 00:45:16,680 Far, hva har skjedd? 509 00:45:20,480 --> 00:45:23,960 Jeg forstår overhode ikke hva du har tenkt! 510 00:45:24,120 --> 00:45:27,840 – Ro i retten! – Det er ikke noen rettssal. 511 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 Så ro i skogen, da! Ole har ordet. 512 00:45:32,720 --> 00:45:37,000 Ja takk. Far, har du gitt vekk Bodil? Vår Bodil! 513 00:45:37,160 --> 00:45:41,920 Nei, jeg har ikke gitt henne vekk. Det var en befrielse. 514 00:45:42,080 --> 00:45:45,880 – Hva i all verden snakker du om? – En om gangen! 515 00:45:47,640 --> 00:45:50,240 – Mie. – Har du frigjort Bodil? 516 00:45:50,400 --> 00:45:54,800 Nei, ikke Bodil. Jeg har frigjort familien. 517 00:45:54,960 --> 00:46:00,680 Ja. Hva var det denne Rie sa? Bare ved å frigjøre sin livslange ... 518 00:46:02,280 --> 00:46:08,240 ... omsorg ... Og så noe med trygghet. Jeg husker ikke. 519 00:46:08,400 --> 00:46:12,800 – Skal du skylde på Rie nå? – Ja! Nei, nei. 520 00:46:12,960 --> 00:46:19,240 Du har rett. Det var jeg som hentet Bodil og la henne ned i kassen. 521 00:46:20,560 --> 00:46:25,120 – Det er ene og alene min skyld. – Helt enig! Altså ... 522 00:46:26,360 --> 00:46:31,160 – Husk talelisten. Mie? – Når får Per henne tilbake? 523 00:46:31,320 --> 00:46:35,480 – Når får vi henne tilbake? – Jeg vet ikke. Jeg tror ... 524 00:46:36,280 --> 00:46:40,120 – Jeg fikk aldri spurt. – Det spør du om med en gang. 525 00:46:40,280 --> 00:46:42,480 Jeg går til ... dem? 526 00:46:42,640 --> 00:46:46,720 Ja. Du krever at vi får igjen Bodil med en gang. 527 00:46:46,880 --> 00:46:50,760 Fint. Nå er de jo ikke så lette å ha med å gjøre. 528 00:46:50,920 --> 00:46:55,200 – Jeg tror de kommer til å si ... – Det kommer ikke på tale. 529 00:46:55,360 --> 00:47:00,640 – Når får vi henne tilbake da? – Aldri. Det er jo hele poenget. 530 00:47:00,800 --> 00:47:03,920 – All omsorgen dere har for Birte ... – Bodil. 531 00:47:04,080 --> 00:47:10,960 Bodil, ja. All den omsorgen skal du gi til familien din. Ikke sant, far? 532 00:47:11,120 --> 00:47:15,640 Det er en overgangsrite til voksenlivet. Husker du det? 533 00:47:15,800 --> 00:47:21,160 Og alle kosedyrene går til Røde Kors og blir delt ut til fattige barn. 534 00:47:21,320 --> 00:47:24,880 Du vil da hjelpe fattige barn, vel? 535 00:47:25,040 --> 00:47:27,640 Vil vi kanskje ikke det? 536 00:47:27,800 --> 00:47:32,320 – Får jeg aldri Bodil igjen? – De kan ikke bare gi henne vekk. 537 00:47:32,480 --> 00:47:37,520 – Sa du ikke noe, far? – Jo da. Jeg sa jo ... 538 00:47:37,680 --> 00:47:41,280 Men jeg vil jo også hjelpe fattige barn. 539 00:47:41,440 --> 00:47:45,840 – Det er tross alt bare et tøydyr. – Er du fullstendig gal? 540 00:47:46,000 --> 00:47:49,040 Bodil er ikke bare et tøydyr. 541 00:47:49,200 --> 00:47:52,400 Vi vil hjelpe fattige barn, bare ikke med Bodil. 542 00:47:52,560 --> 00:47:55,680 Det er som å gi bort et familiemedlem. 543 00:47:55,840 --> 00:47:59,760 – Kunne vi gi dem Ole i stedet? – Du er inne på noe. 544 00:47:59,920 --> 00:48:04,880 Vi tilbyr Rie og Rune et annet tøydyr i bytte for Bodil. 545 00:48:05,040 --> 00:48:09,360 Det er nok ingen god løsning. Det er jo alt det med frigivelsen. 546 00:48:09,520 --> 00:48:13,160 De kan ikke si nei hvis de får et annet tøydyr. 547 00:48:13,320 --> 00:48:16,800 Vi kan jo gi dem 10 eller kanskje 20. 548 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 En masse tøydyr i stedet for Bodil! 549 00:48:19,840 --> 00:48:23,840 Det var lurt. Hvor skaffer vi en masse tøydyr her ute? 550 00:48:25,600 --> 00:48:28,400 – Tøydyr? – Ja. 20 stykker, omtrent. 551 00:48:28,560 --> 00:48:31,960 Vi har bare en kjøpmann. Han selger visst ikke tøydyr. 552 00:48:32,120 --> 00:48:36,680 Han har en hylle med glassnips. Kan det brukes? 553 00:48:36,840 --> 00:48:41,360 – Nei, man må kunne klemme det. – Det kan godt være hjemmelaget. 554 00:48:41,520 --> 00:48:45,160 – Litt som den der. – Å, denne? 555 00:48:46,640 --> 00:48:49,880 – Ja, den er fin. Bare se. – Den er flott. 556 00:48:50,040 --> 00:48:53,240 – Hvor har dere den fra? – Ute fra tremannen. 557 00:48:53,400 --> 00:48:58,320 – Han spikker figurer i hytta si. – Han har hytta full av dem. 558 00:48:58,480 --> 00:49:03,360 – Supert. Da drar vi bare ut dit. – Det tror jeg ikke ... 559 00:49:03,520 --> 00:49:08,280 Tremannen er ... ikke så glad i andre mennesker. 560 00:49:08,440 --> 00:49:12,520 – Han er litt sånn spesiell. – Du, det er vi vant til. 561 00:49:12,680 --> 00:49:16,480 De sier han ikke har snakket med andre mennesker på over 20 år. 562 00:49:16,640 --> 00:49:20,120 – Vi fant den i skogen. – Det er litt motbakke. 563 00:49:20,280 --> 00:49:23,520 Men vi må gjøre det. For Bodil! 564 00:49:37,120 --> 00:49:40,720 Ptro! Og stå. Her er vi. 565 00:49:40,880 --> 00:49:43,520 Men hvor er hytta? 566 00:49:43,680 --> 00:49:47,680 Rett her borte, men det er nok best vi går av her. 567 00:49:50,640 --> 00:49:55,040 Jøje meg, så mange skilt! "Gå vekk". "Bli ute". 568 00:49:55,200 --> 00:50:01,120 – Han er visst ikke særlig gjestfri. – Det ser jo ut som et heksehus. 569 00:50:01,280 --> 00:50:04,520 – Gi deg, Per. Vi hilser på ham. – Nei, vent. 570 00:50:04,680 --> 00:50:08,120 – Kanskje jeg skulle gå først. – Sludder og vrøvl! 571 00:50:08,280 --> 00:50:12,960 Det er vel bare et menneske. Jeg snakker rolig med ham. 572 00:50:17,120 --> 00:50:20,160 Hallo! Er det noen hjemme? 573 00:50:22,960 --> 00:50:26,720 – Hva er det for noe? – Vi kommer fra Frøyas Lyst. 574 00:50:26,880 --> 00:50:28,520 Dukk! 575 00:50:37,200 --> 00:50:41,080 – Gikk det bra, far? – Jeg er okay ... tror jeg. 576 00:50:41,240 --> 00:50:45,040 Han mener visst alvor, vår gode venn der inne. 577 00:50:45,200 --> 00:50:48,040 Det er jo det jeg sier. 578 00:50:48,200 --> 00:50:51,600 Han kunne ha drept meg med den haglladningen. 579 00:50:51,760 --> 00:50:55,880 Han skyter bare med tørkede erter. Men det svir bra. 580 00:50:56,040 --> 00:50:59,600 – Er du sikker? – Ja, det er en ertebøsse. 581 00:51:00,880 --> 00:51:06,160 – Ja vel. Onkel, er du med meg? – Selvfølgelig. Hva skal vi? 582 00:51:13,200 --> 00:51:17,480 Hallo, herr spikkemann. Vi vil deg ikke noe vondt. 583 00:51:20,880 --> 00:51:23,800 Slutt med det tullet. Vi vil bare snakke. 584 00:51:24,920 --> 00:51:30,560 – Se. Der er han. – Det er jo han vi så ute i skogen. 585 00:51:32,280 --> 00:51:36,360 – Hva er det han gjør? – Det ser ut som en taubane. 586 00:51:37,640 --> 00:51:39,240 Å nei ...! 587 00:51:45,800 --> 00:51:47,840 Søs! Onkel! 588 00:51:54,200 --> 00:51:57,760 Jeg får på følelsen at han ikke vil snakke med oss. 589 00:51:57,920 --> 00:52:00,800 – Hva gjør vi nå? – Vi gir opp. 590 00:52:00,960 --> 00:52:06,480 – Nei. Hva med Bodil? – Dette krever jo ridderrustning. 591 00:52:06,640 --> 00:52:10,680 Ridderrustning. Kom, Ole. Nå er det vår tur. 592 00:52:10,840 --> 00:52:14,680 – Til hva? – Er dere helt sikre på dette? 593 00:52:15,640 --> 00:52:17,520 For Bodil. 594 00:52:18,560 --> 00:52:20,360 For Bodil. 595 00:52:29,640 --> 00:52:34,480 – Tror dere virkelig det er så lurt? – Vet du om noe bedre? 596 00:52:35,800 --> 00:52:37,240 Nei. 597 00:52:38,680 --> 00:52:40,880 Hva er det for noe? 598 00:52:46,600 --> 00:52:48,920 Jeg skal ordne de der. 599 00:52:55,560 --> 00:52:59,440 Nå holder han på med det forbannede luftvåpenet igjen. 600 00:52:59,600 --> 00:53:02,720 De råtne eplene kommer han ingen vei med nå. 601 00:53:05,360 --> 00:53:08,640 – Kom. Nå er det vår tur. – Tur til hva? 602 00:53:16,160 --> 00:53:19,200 Det er ikke epler denne gangen. 603 00:53:21,680 --> 00:53:24,640 – Vepsebol! – Nei! 604 00:53:25,600 --> 00:53:28,080 – La meg. – Det kan du da ikke! 605 00:53:28,240 --> 00:53:30,840 Man kan det man vil. 606 00:53:42,880 --> 00:53:45,360 Det er ingenting. 607 00:53:48,640 --> 00:53:51,120 – Superbra jobba. – Er de inne? 608 00:53:51,280 --> 00:53:53,360 Jeg vet ikke ennå. 609 00:53:53,520 --> 00:53:56,840 Nei! Vi er forrådt. 610 00:53:58,200 --> 00:54:01,720 – Okay, klar? – Vi må forsvare oss til siste mann. 611 00:54:03,840 --> 00:54:05,720 Morn. 612 00:54:09,920 --> 00:54:14,760 – Beklager at vi bare braser inn. – Men du må hjelpe oss. 613 00:54:14,920 --> 00:54:20,280 Nei. Helst ikke skyt oss, tremann. Vi vil bare redde Bodil. 614 00:54:23,040 --> 00:54:27,560 – Og vi kan virkelig trenge hjelp. – Jeg skal ikke redde noen. 615 00:54:27,720 --> 00:54:31,720 – Jeg liker ikke mennesker. – Bodil er ikke noe menneske. 616 00:54:31,880 --> 00:54:34,800 – Bodil er en elefant. – Jaså. 617 00:54:36,200 --> 00:54:39,760 Dere gjør narr av meg. Alle gjør alltid narr av meg. 618 00:54:39,920 --> 00:54:43,560 Nei, det gjør vi ikke. Bodil er en elefant. En liten en. 619 00:54:48,320 --> 00:54:52,320 – Og hva heter han der? – Ja, han heter ... 620 00:54:52,480 --> 00:54:55,960 Den heter ikke noe. Ser jeg ut som et barn, eller? 621 00:54:56,120 --> 00:55:00,280 Nei da, slett ikke. Men jeg tror han heter noe. 622 00:55:00,440 --> 00:55:03,920 – Han ser veldig søt ut. – Syns du det? 623 00:55:04,800 --> 00:55:08,560 Nå gjør du narr av meg igjen. Det er han overhode ikke. 624 00:55:08,720 --> 00:55:13,080 – Han var min aller første. – Så hva heter han? 625 00:55:13,240 --> 00:55:16,120 Ja, han heter Poul. 626 00:55:18,000 --> 00:55:21,800 – Nå legger han fra seg geværet. – Og nå setter han seg ned. 627 00:55:22,920 --> 00:55:26,080 – Jeg laget ham da jeg var syv år. – Som vi er! 628 00:55:26,240 --> 00:55:29,480 Nei, syv og et halvt. Han var min beste venn. 629 00:55:29,640 --> 00:55:33,640 – Som jeg og Bodil. – De andre barna ertet meg alltid. 630 00:55:33,800 --> 00:55:38,760 Men ikke Poul, aldri han. Vi lekte alltid. Vi lekte gjemsel. 631 00:55:38,920 --> 00:55:42,760 Selv om det var litt tåpelig, for jeg visste jo hvor han gjemte seg. 632 00:55:42,920 --> 00:55:47,720 Jeg og Bodil leker også gjemsel. Jeg later som om jeg ikke vet det. 633 00:55:49,360 --> 00:55:52,040 Får jeg holde ham? 634 00:55:58,040 --> 00:56:00,200 Din lille frekkas. 635 00:56:00,360 --> 00:56:03,840 Vel, hva er det med denne Bodil? 636 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 – Det var jammen godt gjort. – Dere var også ganske gode. 637 00:56:07,920 --> 00:56:11,480 Det var nemlig vaskeekte familiesamarbeid. 638 00:56:11,640 --> 00:56:15,800 – Familien først, familien størst. – Å ja. Hør her. 639 00:56:15,960 --> 00:56:19,800 Familien først, familien størst. 640 00:56:19,960 --> 00:56:23,640 Familien først, familien størst. 641 00:56:23,800 --> 00:56:27,800 Familien først, familien størst. 642 00:56:30,080 --> 00:56:33,760 familien først familien størst 643 00:56:33,920 --> 00:56:37,960 ja familien svikter ikke og det kan ikke noe stikke 644 00:56:38,120 --> 00:56:44,240 familien først familien størst det er jo oss vi virkelig kjenner 645 00:56:44,400 --> 00:56:47,240 vi er hverandres beste venner 646 00:56:47,400 --> 00:56:50,960 helt alene blir man trist og ene 647 00:56:51,120 --> 00:56:55,400 som et tre med grener uten blader på 648 00:56:55,560 --> 00:56:59,000 og er man fler kan man klare mer 649 00:56:59,160 --> 00:57:03,480 og tør invitere andre utenfra 650 00:57:05,880 --> 00:57:09,400 samhold er stammen på det treet vi gror på sammen 651 00:57:09,560 --> 00:57:13,360 og familien er rammen om det samholdet vi har 652 00:57:13,520 --> 00:57:17,520 vi sier hei til hele verden for så vidt vi vet så er den 653 00:57:17,680 --> 00:57:21,680 full av skjønne søte mennesker vi gjerne ville kjenne 654 00:57:21,840 --> 00:57:27,360 men det er i grunnen i familien vi virkelig hører til 655 00:57:29,040 --> 00:57:32,960 vet man hvor man kommer fra og hvor man hører til 656 00:57:34,240 --> 00:57:37,440 er det mye lettere å nå alt det man vil 657 00:57:37,600 --> 00:57:41,640 vet man hvem man holder av og hvem som holder ved 658 00:57:41,800 --> 00:57:46,640 er man godt kledd på til ny vennskapelighet 659 00:57:46,800 --> 00:57:51,440 for helt alene blir man trist og ene som et 660 00:57:51,600 --> 00:57:56,120 tre med grener uten blader på 661 00:57:56,280 --> 00:58:00,200 er man fler kan man klare mer og tør 662 00:58:00,360 --> 00:58:03,640 invitere andre utenfra 663 00:58:06,040 --> 00:58:09,520 samholdet er stammen på det treet vi gror på sammen 664 00:58:09,680 --> 00:58:13,160 og familien er rammen om det samholdet vi har 665 00:58:13,320 --> 00:58:17,400 vi sier hei til hele verden for så vidt vi vet så er den 666 00:58:17,560 --> 00:58:22,040 full av skjønne søte mennesker vi gjerne ville kjenne 667 00:58:22,200 --> 00:58:25,800 samholdet er stammen på det treet vi gror på sammen 668 00:58:25,960 --> 00:58:29,640 og familien er rammen om det samholdet vi har 669 00:58:29,800 --> 00:58:34,240 vi sier hei til hele verden for så vidt vi vet så er den 670 00:58:34,400 --> 00:58:38,600 full av skjønne søte mennesker vi gjerne ville kjenne 671 00:58:38,760 --> 00:58:43,680 men det er grunnen i familien vi virkelig hører til 672 00:58:44,560 --> 00:58:48,640 familien først familien størst 673 00:58:48,800 --> 00:58:52,520 familien øst familien vest 674 00:58:52,680 --> 00:58:54,600 familien best 675 00:58:54,760 --> 00:58:56,520 Unnskyld! 676 00:58:56,680 --> 00:59:00,120 Det gjør ikke noe. Det var ikke din skyld. 677 00:59:06,600 --> 00:59:10,480 Så dere donerer alle disse trefigurene til innsamlingen? 678 00:59:10,640 --> 00:59:14,240 – Ja. Med lue og alt. – Det er fantastisk. Tusen takk. 679 00:59:14,400 --> 00:59:19,440 – Men da vil vi ha Bodil tilbake. – Nemlig. I hel og uskadd tilstand. 680 00:59:19,600 --> 00:59:24,800 Skal vi forstå det sånn at dere alle er knyttet til den elefanten? 681 00:59:24,960 --> 00:59:29,680 – Ja. Og dere kan kalle henne Bodil. – For det heter hun nemlig. 682 00:59:29,840 --> 00:59:32,680 Hun er et fullverdig familiemedlem. 683 00:59:32,840 --> 00:59:35,960 Og det har hun vært i mange, mange år. 684 00:59:37,240 --> 00:59:42,000 Det er et stort øyeblikk. Unnskyld, men jeg blir helt beveget. 685 00:59:43,840 --> 00:59:49,200 Det kaller vi på fagspråket aureus. Gjennombrudsmomentet. 686 00:59:51,840 --> 00:59:55,120 Jeg har ikke sett det i så rendyrket form før. 687 00:59:55,280 --> 00:59:58,400 Unnskyld, kan vi få det på dansk? 688 00:59:58,560 --> 01:00:01,720 Det betyr at vi har funnet inn til – 689 01:00:01,880 --> 01:00:06,800 – selve symbolet på problemene i familien. Så øvelsen har virket. 690 01:00:06,960 --> 01:00:09,320 – Gratulerer. – Takk. Tror jeg. 691 01:00:09,480 --> 01:00:15,040 Men får jeg spørre om noe? Får vi igjen Bodil, eller hva? 692 01:00:15,200 --> 01:00:17,360 – Nei! – Hva? 693 01:00:17,520 --> 01:00:22,400 Nå er det viktigere enn noen gang, helt avgjørende, – 694 01:00:22,560 --> 01:00:27,760 – at ikke bare du, far, men dere alle løsriver dere fra den bindingen – 695 01:00:27,920 --> 01:00:32,280 – som har blokkert alle de sunne og ekte relasjonene deres. 696 01:00:32,440 --> 01:00:37,680 Husk hvor hardt vikingene gikk til verks når de skulle herde de unge. 697 01:00:37,840 --> 01:00:43,760 Unnskyld, men det er det verste vrøvlet og sludderet jeg har hørt. 698 01:00:43,920 --> 01:00:46,440 Har jeg ikke rett? 699 01:00:46,600 --> 01:00:52,560 Det er jo bare hjemmestrikket vås og psyko–pseudoplapring. 700 01:00:52,720 --> 01:00:55,640 – Helt mine ord! – Mine også. 701 01:00:56,600 --> 01:01:00,680 – Altså nesten. – Praktfullt! 702 01:01:00,840 --> 01:01:05,240 Det er herlig å kjenne på dere når dere gjør felles front. 703 01:01:05,400 --> 01:01:07,840 Vet dere hva det betyr? 704 01:01:08,000 --> 01:01:12,520 Det betyr at Bifrostmetoden begynner å virke. 705 01:01:12,680 --> 01:01:18,160 Stol på oss. Vi vet hva vi gjør. Og vi vil deres beste. 706 01:01:32,360 --> 01:01:35,160 – Hyler han ennå? – Gjett om! 707 01:01:37,160 --> 01:01:42,080 Far? Far! Ta det med ro, da. 708 01:01:43,520 --> 01:01:47,400 Det kan jeg ikke. Det er som om jeg er med i en film. 709 01:01:47,560 --> 01:01:50,600 Å ja. "Far og monstervikingene". 710 01:01:57,120 --> 01:01:59,640 Han er jammen utholdende. 711 01:01:59,800 --> 01:02:04,320 Er du sikker på at vi gjør det rette? De er veldig knyttet til elefanten. 712 01:02:04,480 --> 01:02:07,800 Og nettopp derfor gjør vi det rette. 713 01:02:09,240 --> 01:02:13,640 Vi kunne jo gi dem elefanten igjen. Det er bare et tøydyr. 714 01:02:13,800 --> 01:02:17,000 Da kan vi like godt stenge senteret. 715 01:02:17,160 --> 01:02:20,680 Hvis ikke vi tror på våre egne metoder, hvem gjør det da? 716 01:02:20,840 --> 01:02:24,640 Nei. Du har jo fullstendig rett, Riemus. 717 01:02:24,800 --> 01:02:28,360 Det har virket før. Og det vil virke igjen. 718 01:02:28,520 --> 01:02:30,960 Jeg vet vi er på rett spor. 719 01:02:31,120 --> 01:02:35,640 De vil alle takke oss før de drar hjem, det lover jeg. 720 01:02:41,240 --> 01:02:45,040 Stakkars Bodil. Jeg tror hun savner oss. 721 01:02:46,480 --> 01:02:51,760 Og stakkars Kevle. Vi har ikke vært fra hverandre på 43 år. 722 01:02:51,920 --> 01:02:53,920 43 år! 723 01:02:54,080 --> 01:02:58,040 Opp med hodet, alle sammen! Kampen er ikke over. 724 01:02:58,200 --> 01:03:01,160 – Er den ikke? – Nei, slett ikke. 725 01:03:03,160 --> 01:03:06,240 – Står vi sammen om Bodil? – Ja. 726 01:03:06,400 --> 01:03:08,800 – Jeg kan ikke høre dere. – Ja! 727 01:03:08,960 --> 01:03:11,440 – Vil vi kjempe for Bodil? – Ja! 728 01:03:11,600 --> 01:03:15,800 – Drar vi hjem uten Bodil? – Ja! Eller nei. 729 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 Bra! 730 01:03:19,000 --> 01:03:21,680 Mer en det vet jeg ikke akkurat nå. 731 01:03:23,640 --> 01:03:26,720 – Jeg går. – Hvor da? 732 01:03:26,880 --> 01:03:30,960 – Ut der man kan tenke. – Jeg blir med. 733 01:03:33,760 --> 01:03:36,840 – Riemor? – Hva er det, Runefar? 734 01:03:37,000 --> 01:03:41,920 Vi er på rett vei. Men er det nok med det vanlige ritualet? 735 01:03:42,080 --> 01:03:44,800 Selvfølgelig er det det. 736 01:03:44,960 --> 01:03:48,800 Selvfølgelig er det det. Det virker hver gang. 737 01:03:48,960 --> 01:03:52,320 Men det er en spesiell familie. Særlig den faren. 738 01:03:54,520 --> 01:03:58,080 Sta er han i hvert fall. Hva hadde du tenkt deg? 739 01:03:58,240 --> 01:04:04,600 Jeg tenker på noe som omfatter alle tøydyr. 740 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 Noe som er stort og effektivt. 741 01:04:07,920 --> 01:04:11,280 – Ragnarok. – Nei. Det orker jeg altså ikke. 742 01:04:11,440 --> 01:04:15,840 Sist vi hadde ragnarok hadde jeg øresus en hel uke. 743 01:04:16,000 --> 01:04:20,400 Okay. Hva med noe som ikke gir øresus, – 744 01:04:20,560 --> 01:04:23,560 – men som likevel er stort og effektivt? 745 01:04:25,000 --> 01:04:27,480 Det store høvdingblótet. 746 01:04:28,720 --> 01:04:33,360 – Høvdingblót? Hva er det? – Noe med et skip man bygger. 747 01:04:33,520 --> 01:04:36,280 – Ja, med øresus. – Kim? 748 01:04:36,440 --> 01:04:40,520 Blót? Jeg syns jeg har hørt det før. 749 01:04:41,520 --> 01:04:46,600 La oss google det. Å nei. Det kan vi jo ikke. 750 01:04:46,760 --> 01:04:51,480 – Er vi der hvor alle knep gjelder? – Vi er forlengst forbi det punktet. 751 01:04:52,680 --> 01:04:55,600 – Hva? – Jeg har min gamle Nokia ennå. 752 01:04:55,760 --> 01:04:59,600 Det er ikke sant! Den er tom for strøm. 753 01:04:59,760 --> 01:05:03,800 – Vel, men da ... – Hva? Søs, har du også? 754 01:05:03,960 --> 01:05:08,040 Hysj, Mie. Jeg leverte inn dekslet. Jeg må kunne få tak i Peter. 755 01:05:10,000 --> 01:05:13,320 – Jeg har ikke mer data. – Samme det. 756 01:05:13,480 --> 01:05:16,400 Nå husker jeg hva høvdingblót er. 757 01:05:16,560 --> 01:05:22,160 – Det er et offerritual. – Hvordan kan du plutselig huske det? 758 01:05:22,320 --> 01:05:24,920 Det kom plutselig til meg. 759 01:05:25,920 --> 01:05:29,440 – Far ...? – Hva er det du har under teppet? 760 01:05:29,600 --> 01:05:34,160 – Jeg ville ha levert den inn ... – Juksepave. 761 01:05:35,680 --> 01:05:39,440 Blås i det. Hva står det om den høvdinggreia? 762 01:05:39,600 --> 01:05:42,800 "Når en vikinghøvding døde i kamp – 763 01:05:42,960 --> 01:05:47,520 – la man ham på drakeskipet hans med dyr og hans personlige treller." 764 01:05:47,680 --> 01:05:50,520 – Og så ... – Og så hva? 765 01:05:51,760 --> 01:05:55,400 Så satte man fyr på skipet og skjøv det ut på havet. 766 01:05:55,560 --> 01:05:58,880 Til det brente opp og sank til bunns. 767 01:05:59,040 --> 01:06:03,480 – Vil det si at Bodil skal ...? – Ja, jeg er redd for det. 768 01:06:03,640 --> 01:06:06,720 – Vi må gjøre noe. – Jeg har en idé. 769 01:06:06,880 --> 01:06:11,360 Men det krever at vi arbeider tett sammen. Uten noe bråk. 770 01:06:11,520 --> 01:06:15,000 – Og ikke noe hyl og skrik? – Ja, selvfølgelig. 771 01:06:15,160 --> 01:06:18,360 – Selvfølgelig. For Bodil. – For Bodil! 772 01:06:18,520 --> 01:06:23,840 – Vi trenger en tømmerflåte. – De har jeg bygd masse av. 773 01:06:24,000 --> 01:06:27,760 – Jeg husker at på Hawaii ... – Glimrende, onkel. 774 01:06:27,920 --> 01:06:31,120 Det står planker her ute vi kan bruke. 775 01:06:40,080 --> 01:06:43,520 Vi trenger dunker til å holde flåten oppe. 776 01:06:46,680 --> 01:06:49,280 Og Gorm hadde en slags pumpe. 777 01:06:55,480 --> 01:07:00,040 Vi trenger tau og bøtter. Og vi trenger en stige. 778 01:07:07,040 --> 01:07:10,400 – Hallo, hva med disse? – Ja, de er bra. 779 01:07:52,560 --> 01:07:57,880 – Er det Bodil de har pakket inn? – Ja, Per. Jeg er redd for det. 780 01:07:58,040 --> 01:08:02,680 – Skal vi ikke ta henne nå? – Nei, vi holder oss til planen. 781 01:08:03,240 --> 01:08:06,600 Å nei. De har vel ikke tenkt å ofre Gnøfle? 782 01:08:06,760 --> 01:08:09,320 Ti stille, Torben. 783 01:08:16,800 --> 01:08:21,680 Velkommen til blótplassen. Velkommen til lurblåserne også. 784 01:08:21,840 --> 01:08:25,399 Og velkommen til de frivillige fra Lundby Vikinglaug. 785 01:08:25,560 --> 01:08:28,640 – Så herlig å se dere. – Hill! 786 01:08:28,800 --> 01:08:32,920 La oss begynne med å vise respekt for den hellige gydjen. 787 01:08:51,240 --> 01:08:53,880 Vær hilset, barn av Midtgard. 788 01:08:54,040 --> 01:08:58,319 Dere er alle invitert på fest i Åsgård av gudene selv. 789 01:08:58,479 --> 01:09:02,680 Villsvinene steker allerede sakte på spyd over bålet. 790 01:09:02,840 --> 01:09:06,479 La det flyte mjød og saft i rikelige mengder. 791 01:09:06,640 --> 01:09:10,240 – O høye Odin! – Bra! 792 01:09:10,399 --> 01:09:13,640 – Strålende Frøya! – Bra! 793 01:09:13,800 --> 01:09:16,200 – Prektige Tor! – Bra! 794 01:09:18,760 --> 01:09:23,040 Foran dere står fire familier som trenger hjelp. 795 01:09:23,200 --> 01:09:27,840 Hjelp til forsoning og forening. Og hjelp til et bedre liv. 796 01:09:28,000 --> 01:09:31,560 Har dere med gaver til å formilde gudene? 797 01:09:31,720 --> 01:09:36,319 Ja, høye gydje. De bringer gaver av ypperste kjærlighet. 798 01:09:36,479 --> 01:09:38,040 Nei. 799 01:09:42,560 --> 01:09:47,319 Er dere rede til å ofre kjærlighetsgaver for den gode saken? 800 01:09:47,479 --> 01:09:50,600 – Ja, de er rede. – Jeg er ikke rede. 801 01:09:50,760 --> 01:09:53,920 Du skal ikke si noe nå. Vår tid kommer. 802 01:09:54,080 --> 01:09:58,800 La da mine skjoldmøyer bringe offergavene ned til drakeskipet. 803 01:10:07,000 --> 01:10:09,600 O, Nordens guder! 804 01:10:09,760 --> 01:10:14,640 Deres ydmyke tjener bringer dere offergaver i kjærlighet og respekt. 805 01:10:14,800 --> 01:10:19,200 Til røyk skal de bli, så røyken kan stige opp til Åsgård, – 806 01:10:19,360 --> 01:10:22,360 – som et vitnesbyrd på vår hengivenhet. 807 01:10:22,520 --> 01:10:24,560 Nå gjør vi det. Kom. 808 01:10:30,120 --> 01:10:34,560 Velan, danske helter. La ilden fortære fortidens synder! 809 01:10:47,080 --> 01:10:49,640 Nei, nei, nei! 810 01:10:52,840 --> 01:10:54,960 Gnøfle, farvel. 811 01:10:55,920 --> 01:10:58,320 – Er dere med? – Å, der er dere. 812 01:10:58,480 --> 01:11:02,680 – Jeg trodde aldri dere kom. – Så flott den har blitt. 813 01:11:02,840 --> 01:11:05,840 – Skynd dere. – Bare den flyter. 814 01:11:06,000 --> 01:11:10,400 Det minner meg faktisk om da jeg var i marinen ... 815 01:11:10,560 --> 01:11:15,000 Fint. Jeg gjentar planen. Vi skynder oss ut til drakeskipet. 816 01:11:15,160 --> 01:11:18,520 Pumpen slukker ilden. Jeg befrir Bodil. 817 01:11:18,680 --> 01:11:23,360 Så seiler vi over på den andre siden av sjøen og sier: "Farvel, vikinger". 818 01:11:23,520 --> 01:11:27,720 – Bare han er der. – Selvfølgelig er han det. 819 01:11:27,880 --> 01:11:31,520 – Er du helt sikker? – Ja. Det har vi jo avtalt. 820 01:11:31,680 --> 01:11:34,520 La oss håpe du har rett. 821 01:11:34,680 --> 01:11:37,520 – Dytt! – Det er bra. 822 01:11:44,680 --> 01:11:47,360 Se! Er det sjørøvere? 823 01:11:47,520 --> 01:11:51,160 – Hva for noe? Hvor? – Kom igjen! Fortere! 824 01:11:51,320 --> 01:11:56,080 – Hva gjør de? – Kom igjen! Fortere, fortere. 825 01:11:56,240 --> 01:12:02,000 De har kurs mot blótskibet. Stopp! Kom tilbake! 826 01:12:05,040 --> 01:12:07,560 Skynd dere! Dere rekker det! 827 01:12:07,720 --> 01:12:12,040 – Nå tier du stille. – Det er du som skal klappe igjen! 828 01:12:12,200 --> 01:12:17,560 De holder på å frelse Gnøfle! Bånn pinne! 829 01:12:18,400 --> 01:12:20,560 Kom igjen! 830 01:12:20,720 --> 01:12:23,360 Kom, Rie. Vi må skynde oss. 831 01:12:28,520 --> 01:12:32,800 – Skynd dere, før den brenner opp. – Dette her er ganske tungt. 832 01:12:32,960 --> 01:12:35,560 La meg hjelpe. 833 01:12:35,720 --> 01:12:38,040 Takk, søster. 834 01:12:41,280 --> 01:12:44,560 Kom, kom, kom. Kom igjen, Riemor. 835 01:12:44,720 --> 01:12:47,120 Opp. Skynd deg. 836 01:12:49,920 --> 01:12:54,280 – Er du okay? – Okay. Ta denne åra. 837 01:12:54,440 --> 01:12:57,760 Skal jeg ta åra? Jeg kan da ikke ro! 838 01:12:57,920 --> 01:13:00,960 Det er du jaggu meg nødt til. 839 01:13:10,440 --> 01:13:12,840 Han er jo ikke her. 840 01:13:13,000 --> 01:13:16,040 Når Poul sier han kommer, så kommer han. 841 01:13:16,200 --> 01:13:20,360 – Var det ikke dukken som het Poul? – Alle dukkene hans heter Poul. 842 01:13:20,520 --> 01:13:24,160 Han selv også. Se! Der kommer han! 843 01:13:27,760 --> 01:13:31,720 Beklager forsinkelsen. Jeg måtte få den i gang. 844 01:13:31,880 --> 01:13:35,840 – Hvor er de andre? – De er på vei med tømmerflåten. 845 01:13:36,920 --> 01:13:41,120 – De ligger omtrent stille. – Vi kommer ingen vei. 846 01:13:41,280 --> 01:13:46,040 – Det er som om vi sitter fast. – Vi er viklet inn i vannplanter. 847 01:13:46,200 --> 01:13:48,560 En må vikle oss fri. 848 01:13:48,720 --> 01:13:51,960 – Jeg gjør det. – Nei, du blir her. 849 01:13:55,760 --> 01:13:58,440 Torben Tøffeltrell. Klem! 850 01:13:58,600 --> 01:14:02,040 Det er det ikke tid til. Dere må videre! 851 01:14:04,120 --> 01:14:07,920 – Husk å få tak i Gnøfle! – Ja. 852 01:14:08,840 --> 01:14:14,160 – Kom igjen, Riemor, ta i! – Jeg tar i alt jeg kan! Jeg tar i! 853 01:14:14,320 --> 01:14:16,440 Hva gjør du? 854 01:14:16,600 --> 01:14:19,960 Den må ned i åregaffelen, amatørviking! 855 01:14:20,120 --> 01:14:25,120 Sier du! "Gi meg et høvdingblót." Idiot. 856 01:14:32,960 --> 01:14:35,680 – Kjempetøft, far. – Takk, unger. 857 01:14:35,840 --> 01:14:40,160 – Hvordan går det der ute? – De er nesten fremme. 858 01:14:40,320 --> 01:14:45,480 – Å nei. Det brenner vilt. – Alle mann til pumpene. Pumpen. 859 01:14:46,760 --> 01:14:48,960 Det er der borte, Mie. 860 01:14:49,120 --> 01:14:51,720 – Ole! Stigen. – Mer vann! 861 01:14:53,520 --> 01:14:56,840 – Jeg kommer nå! – Nei, far gjør det. 862 01:14:57,000 --> 01:14:59,640 Jeg gjør det. 863 01:15:04,200 --> 01:15:06,600 Nå gjør han det! 864 01:15:06,760 --> 01:15:10,680 Det må jeg si. Han er ikke noen pingle, hva? 865 01:15:16,080 --> 01:15:20,520 – Han er ikke riktig klok. – Han er et ekte mannfolk. 866 01:15:20,680 --> 01:15:24,560 Kom igjen, far! 867 01:15:29,520 --> 01:15:33,440 Å nei! De er fullstendig vanvittige. Vi må skynde oss. 868 01:15:33,600 --> 01:15:37,120 Rie. Gi meg åren din. Sett deg ned i bunnen. 869 01:15:37,280 --> 01:15:40,480 Nå skal jeg viking–ro. 870 01:15:44,520 --> 01:15:47,480 – Skynd deg, far! – Pass deg for ilden. 871 01:15:49,120 --> 01:15:52,600 – Sprøyt mer vann på. – Det kommer ikke noe. 872 01:15:52,760 --> 01:15:56,520 – Pumpen er tom. – Fyll opp bøttene. 873 01:15:56,680 --> 01:15:59,920 – Jeg kommer ikke forbi. – Skynd dere. 874 01:16:02,160 --> 01:16:06,000 Nå virker den igjen. Skynd deg, far. 875 01:16:28,560 --> 01:16:32,200 – Pass på, tauet brenner! – Tauet? Hva for et tau? 876 01:16:38,240 --> 01:16:41,640 – Nå setter de søren meg seil. – Få meg ned herfra. 877 01:16:41,800 --> 01:16:45,040 Jeg klarer ikke å holde den. Den seiler fra oss. 878 01:16:45,200 --> 01:16:49,720 – Med far på. Hva gjør vi? – Onkel, gjør cowboykastet ditt. 879 01:16:49,880 --> 01:16:55,120 Hvorfor ikke? Kan man fange en vikinghytte, kan man fange en drage. 880 01:16:55,280 --> 01:16:58,880 – Skynd deg! Den seiler fort. – Pass på, unger. 881 01:16:59,040 --> 01:17:01,640 Yippee ki yay! 882 01:17:08,400 --> 01:17:09,920 Skynd dere! 883 01:17:11,360 --> 01:17:17,840 – Familien først, familien størst. – Familien først, familien størst. 884 01:17:18,000 --> 01:17:23,720 Familien først, familien størst! Familien først, familien størst! 885 01:17:28,240 --> 01:17:31,600 – Per, stopp! – Slipp meg. Far, jeg kommer! 886 01:17:31,760 --> 01:17:35,800 – Nå har Per klatret ut dit. – Dette her er farlig. 887 01:17:35,960 --> 01:17:38,720 – Hvordan får jeg deg ned? – Løs tauet. 888 01:17:42,080 --> 01:17:44,000 Forsik... 889 01:17:47,640 --> 01:17:50,680 – Modige gutten min. – Tøffe faren min. 890 01:17:53,280 --> 01:17:56,600 – Pass på! – Hva med de andre tøydyrene? 891 01:17:56,760 --> 01:18:01,440 Du har rett. Av gårde med deg. Onkel, ta imot. 892 01:18:05,200 --> 01:18:09,520 – Du er en helt! – Nå er han i sikkerhet. 893 01:18:16,880 --> 01:18:21,360 Ole, ta Bodil. Pass på henne. Kevle. Mie! 894 01:18:22,200 --> 01:18:26,800 – Her, onkel. – Kevle! Hva har vi rotet deg ut i? 895 01:18:26,960 --> 01:18:29,920 Sånn, Bodil. Nå er du i sikkerhet. 896 01:18:31,800 --> 01:18:36,040 Bodil! Hva har de gjort med deg? Bodil er blitt til høy. 897 01:18:36,200 --> 01:18:41,360 – Det er Kevle også. – Det var ikke tøydyrene de ofret. 898 01:18:41,520 --> 01:18:46,040 – Men hvor er Bodil da? – Rolig, kjære venner. 899 01:18:46,200 --> 01:18:50,520 – Bodil er i sikkerhet. – Bravo, alle sammen! 900 01:18:50,680 --> 01:18:54,920 Det var simpelthen helt enestående konflikthåndtering. 901 01:18:55,080 --> 01:18:58,440 I fineste og tetteste samarbeid. 902 01:18:58,600 --> 01:19:02,520 Hvem skulle ha trodd at Bifrostmetoden er så effektiv? 903 01:19:02,680 --> 01:19:06,480 – Kan vi få igjen Bodil nå? – Ja, min venn. Det kan du tro. 904 01:19:11,160 --> 01:19:14,960 Bodil har utført oppgaven sin på en ypperlig måte. 905 01:19:15,800 --> 01:19:18,840 – Bodil. – Bodil. 906 01:19:21,040 --> 01:19:24,360 – Se der. – Og denne er visst din. 907 01:19:25,600 --> 01:19:28,560 Kevle! Mange takk. 908 01:19:29,640 --> 01:19:32,400 Gnøfle. Min egen lille Gnøfle. 909 01:19:36,680 --> 01:19:38,800 Takk for hjelpen. 910 01:19:39,720 --> 01:19:42,040 Kom, lille Poul. 911 01:19:46,400 --> 01:19:50,760 Vi tenkte nok at tøyelefanten var nøkkelen til at dere lykkes. 912 01:19:50,920 --> 01:19:56,080 Dere er ikke riktig kloke. Jeg var så nære på å bli grillkylling. 913 01:19:56,240 --> 01:20:01,080 Vi drømte ikke om at dere ville gå så voldsomt til verks. 914 01:20:01,240 --> 01:20:05,440 Men dere var så gode! Og dere barna var fantastiske. 915 01:20:05,600 --> 01:20:09,920 Det er fordi jeg har verdens beste søster. 916 01:20:11,440 --> 01:20:14,880 Og jeg har verdens beste guttevenn. 917 01:20:15,720 --> 01:20:21,400 Det beviser bare at Bifrostmetoden vår fungerer ... 918 01:20:21,560 --> 01:20:25,000 Stopp en halv. Jeg orker ikke å høre mer om den metoden. 919 01:20:25,160 --> 01:20:29,240 At familien vår er velfungerende har ikke noe med metoden deres å gjøre. 920 01:20:29,400 --> 01:20:33,960 Det er fordi vi elsker hverandre, og respekterer hverandre som vi er. 921 01:20:34,120 --> 01:20:37,160 Vi er nemlig verdens beste familie. 922 01:20:37,320 --> 01:20:42,200 Er det mulig at dere kan gjenta det skriftlig i den neste brosjyren vår? 923 01:20:42,360 --> 01:20:47,640 Nei, enda bedre. Vi skal ta lagfoto til brosjyren vår! 924 01:20:47,800 --> 01:20:51,320 Et bilde av oss alle sammen. Kom, alle sammen. 925 01:21:04,120 --> 01:21:06,800 Det er nå det skjer. 926 01:21:06,960 --> 01:21:10,320 – Har du husket alt, Søs? – Jeg tror det. 927 01:21:10,480 --> 01:21:14,040 – Kan du klare deg uten oss? – Ring hjem hver dag. 928 01:21:14,200 --> 01:21:18,040 – Det skal jeg. – Og kom på besøk hele tiden. 929 01:21:18,200 --> 01:21:21,240 – Det lover jeg, skatt. – Vær så god. 930 01:21:25,000 --> 01:21:28,400 – Ha det bra, alle sammen. – Vi vil savne deg. 931 01:21:28,560 --> 01:21:31,480 – Vi ses. – Vi ses. Ha det! 932 01:21:41,320 --> 01:21:44,720 Den som kommer først får rommet til Søs! 933 01:21:44,880 --> 01:21:48,560 – Jeg skal vinne. Gå vekk! – Ikke dytt! 934 01:24:15,680 --> 01:24:18,000 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service