1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,240
– Far, pas på.
– Shh.
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,800
Ole! Stille!
5
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
Av!
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,760
Shh.
7
00:01:21,800 --> 00:01:24,320
Er I klar? Tre, to, en.
8
00:01:24,480 --> 00:01:29,600
I dag er det Bodils fødselsdag
hurra hurra hurra
9
00:01:29,760 --> 00:01:34,280
Jeg sagde jo nok, de skulle komme.
Bodil ville stå op klokken halv syv.
10
00:01:34,440 --> 00:01:39,360
Men jeg sagde: "Når man har
fødselsdag, bliver man i sengen."
11
00:01:39,520 --> 00:01:43,480
– Og nu skal vi sige familieeden.
– Behøver vi? Jeg er sulten.
12
00:01:43,640 --> 00:01:47,520
Ja, det behøver vi. Det gør vi,
hver gang der er fødselsdag.
13
00:01:47,680 --> 00:01:51,640
Familien først, familien størst,
familien svigter ikke!
14
00:01:51,800 --> 00:01:56,200
– For sammenhold gør stærk.
– Og det' der intet, der kan stikke!
15
00:01:56,360 --> 00:02:00,080
– Nu skal vi have morgenmad.
– Der er brunsviger.
16
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
– Bodil. Du skønne, blå elefant.
– Grå, far.
17
00:02:09,120 --> 00:02:11,640
Gråblå elefant så.
18
00:02:11,800 --> 00:02:15,160
Jeg husker tydeligt den dag,
du trådte ind i mit liv.
19
00:02:15,320 --> 00:02:18,200
Det var til min femårsfødselsdag.
20
00:02:18,360 --> 00:02:22,520
Lige siden har du været en stor
og vigtig del af denne her familie.
21
00:02:22,680 --> 00:02:25,120
Så er det Søs.
22
00:02:25,280 --> 00:02:30,800
Kære Bodil. Da jeg fyldte fem,
var det min tur til at være din mor.
23
00:02:30,960 --> 00:02:34,320
Jeg havde dig i mine arme
i syv vidunderlige år.
24
00:02:34,480 --> 00:02:37,360
Da skulle du videre til ...
25
00:02:37,520 --> 00:02:40,960
Mig. Bodil, du var min bedste ven.
26
00:02:41,120 --> 00:02:44,600
Vi var sammen dag og nat,
og du veg aldrig fra min side.
27
00:02:44,760 --> 00:02:48,600
– Vi lavede så mange sjove ting.
– Hvad snakker du om?
28
00:02:48,760 --> 00:02:53,280
– Du var totalt mest min. Jeg hu...
– Det var hun så overhovedet ikke.
29
00:02:53,440 --> 00:02:57,880
Jeg passede hende, når hun var syg.
Og fandt hende, når du glemte hende.
30
00:02:58,040 --> 00:03:02,080
– Hun sov hos mig hver nat.
– Det gjorde hun ikke. Typisk dig!
31
00:03:02,240 --> 00:03:04,680
– Hvad med dig selv?
– Stop!
32
00:03:04,840 --> 00:03:08,880
Jeg husker, at vi lavede
en fin syv–syv–ordning.
33
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
– Delt forældremyndighed.
– Det passer ikke!
34
00:03:14,160 --> 00:03:17,440
Så var det mig, der fik dig, Bodil!
35
00:03:17,600 --> 00:03:20,680
Og vi to skal være sammen,
til en af os dør.
36
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Sådan, Per. Nu rejser vi os –
37
00:03:23,720 --> 00:03:27,240
– og udbringer
et trefoldigt leve for Bodil.
38
00:03:27,400 --> 00:03:31,000
Kære Bodil. Jeg håber,
du bliver meget gammel –
39
00:03:31,160 --> 00:03:35,320
– og meget lykkelig,
når du bliver en gammel elefant.
40
00:03:35,480 --> 00:03:39,160
– Bodil længe leve!
– Hurra, hurra!
41
00:03:39,320 --> 00:03:43,040
– Og så den lange snabel.
– Hurra!
42
00:03:57,280 --> 00:04:00,720
– Tre, to, en, fight.
– Kan du ikke snakke med Ole?
43
00:04:00,880 --> 00:04:04,000
Hans sure sokker
og underbukser stinker!
44
00:04:04,160 --> 00:04:08,920
Jeg kommer i skole og lugter af
sure tæer og drengeprut.
45
00:04:09,080 --> 00:04:12,680
Det er skadeligt for en pige
på vej ind i puberteten.
46
00:04:12,840 --> 00:04:16,160
– Det kan være farligt.
– Jeg taler med ham igen.
47
00:04:16,320 --> 00:04:19,600
Jeg er for gammel til at dele værelse
med min bror.
48
00:04:19,760 --> 00:04:24,920
– Vi har talt om det tusind gange.
– Hvorfor kan Per og Ole ikke dele?
49
00:04:25,080 --> 00:04:29,600
– Søs har brug for sit eget værelse.
– Hvorfor kan Per og Ole ikke dele?
50
00:04:29,760 --> 00:04:32,920
– Han er syv år.
– Du er så for meget!
51
00:04:34,280 --> 00:04:39,320
Far, du må snakke med Mie.
Hun respekterer ikke mine grænser.
52
00:04:39,480 --> 00:04:44,320
– Jeg skal nok tale med hende igen.
– Jeg er så træt af at dele værelse!
53
00:04:44,480 --> 00:04:50,120
Jeg er snart 13 år, en voksen mand,
og bundet ind i lyserøde sløjfer.
54
00:04:50,280 --> 00:04:53,480
Jeg får traumer.
Psykologer er dyre.
55
00:04:53,640 --> 00:04:58,560
Jeg skal nok tale med hende. Og put
dit snavsetøj i snavsetøjskurven.
56
00:04:58,720 --> 00:05:02,600
– Det ligger og flyder overalt!
– Du holder altid med hende!
57
00:05:02,760 --> 00:05:05,000
Sludder.
58
00:05:06,920 --> 00:05:10,480
Ole og Mie!
Kom og læg jeres eget tøj sammen.
59
00:05:12,360 --> 00:05:15,640
– Nej? Okay.
– Jeg kan godt hjælpe dig, Søs.
60
00:05:15,800 --> 00:05:18,560
Tak, men jeg lader det bare ligge.
61
00:05:18,720 --> 00:05:22,880
Så må de tage sig sammen,
hvis de vil have rene underbukser.
62
00:05:23,040 --> 00:05:27,200
Jeg er så træt af
at lave alting i det her hus!
63
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
(sukker)
64
00:05:36,760 --> 00:05:41,280
– Hvorfor er alle dine ting ved mig?
– Hvad laver dine drengedukker her?
65
00:05:41,440 --> 00:05:45,840
Det er collectable actionfigurer.
De er faktisk meget dyre.
66
00:05:46,000 --> 00:05:51,960
– Hvad med alt det her krimskrams?
– Du kaster ikke med mine smykker!
67
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
– Søs?
– Nej!
68
00:06:12,600 --> 00:06:14,920
En beduinlejr.
69
00:06:16,440 --> 00:06:19,760
Hvad sørensen?!
Er det dig, Lille Per?
70
00:06:19,920 --> 00:06:24,560
– Og fødselaren. Tillykke.
– Tak, onkel.
71
00:06:24,720 --> 00:06:29,240
Jeg kan se, du har arvet mit talent
for at bygge og hygge.
72
00:06:29,400 --> 00:06:33,040
– Leger du oliesheik?
– Det er slet ikke en leg.
73
00:06:33,200 --> 00:06:36,040
– Jeg gemmer mig.
– For hvem?
74
00:06:36,200 --> 00:06:39,080
– For dem derinde.
– Hvem af dem?
75
00:06:39,240 --> 00:06:42,600
– Dem alle sammen.
– Halløj, alle sammen!
76
00:06:42,760 --> 00:06:44,880
Pas på, af banen.
77
00:06:45,800 --> 00:06:50,840
Værsgo! Der skal støvsuges. Og vaskes
gulv både herinde og i køkkenet.
78
00:06:51,000 --> 00:06:55,600
Toilettet trænger til en kærlig hånd.
Og ordn vandlåsen i vaskerummet.
79
00:06:55,760 --> 00:06:59,560
– Hillemænd!
– Ikke nu, onkel!
80
00:06:59,720 --> 00:07:03,360
– Hold da op.
– Skal du ikke også lave noget?
81
00:07:03,520 --> 00:07:05,880
Jeg bygger en skillevæg.
82
00:07:06,040 --> 00:07:10,280
Sådan her. Og så bliver
hver mand på sin side, okay?
83
00:07:10,440 --> 00:07:13,680
– Hej, unger. Kunne I ikke ...
– Ikke nu, onkel!
84
00:07:15,480 --> 00:07:19,920
Jeg er ikke husmor, håndværker
eller kloakmester her i huset!
85
00:07:20,880 --> 00:07:22,920
Søs, hør nu her!
86
00:07:23,080 --> 00:07:26,560
– Fuglen er fløjet.
– Den her familie går i opløsning!
87
00:07:26,720 --> 00:07:30,920
Ja, det skal jeg lige love for.
Du må gøre noget, far.
88
00:07:31,080 --> 00:07:33,880
Jamen hvad?
89
00:07:34,040 --> 00:07:37,960
– Familieterapi?!
– Lige præcis.
90
00:07:39,800 --> 00:07:44,400
Det trænger I i høj grad til.
Jeg kender et par på Fyn, –
91
00:07:44,560 --> 00:07:49,280
– som er eksperter i familiedynamik
og krisehåndtering.
92
00:07:49,440 --> 00:07:53,000
Det betyder,
at vi skal over at finde ny energi –
93
00:07:53,160 --> 00:07:57,760
– og finde redskaber til at prøve
at leve sammen i fred og harmoni.
94
00:07:57,920 --> 00:08:01,400
Det er
et utrolig spændende projekt, –
95
00:08:01,560 --> 00:08:05,160
– der går ud på, at vi skal
leve sammen som de gamle ...
96
00:08:05,320 --> 00:08:11,880
Vi skal overhovedet ikke den slags.
Vi er en glad og harmonisk familie.
97
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Og vi får en feriegæst
i efterårsferien.
98
00:08:16,080 --> 00:08:20,200
– Jamen hun kan da bare tage med.
– Hun kan også leve som de gamle ...
99
00:08:20,360 --> 00:08:22,960
Jeg har ikke tid. Jeg flytter.
100
00:08:23,120 --> 00:08:26,840
– Så vil jeg have dit værelse.
– Hvem siger, du skal have det?
101
00:08:27,000 --> 00:08:30,360
– Hvad var det, du sagde?
– Jeg flytter hjemmefra.
102
00:08:30,520 --> 00:08:34,480
I hørte det godt.
I vil bare have mit værelse. Gribbe!
103
00:08:34,640 --> 00:08:39,960
– Vil du ikke bo hos os mere?
– Det er tid, Per. Jeg er voksen nu.
104
00:08:40,120 --> 00:08:44,039
– Hvem skal så have dit værelse?
– Det må I selv finde ud af.
105
00:08:44,200 --> 00:08:48,560
– Søs skal ingen steder.
– Jeg er 19. Det bestemmer jeg selv.
106
00:08:48,720 --> 00:08:54,320
Det skal vi tale meget mere om.
Du er ikke gammel nok til at flytte.
107
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
(alle råber i munden på hinanden)
108
00:08:57,200 --> 00:09:01,840
Familien først! Familien størst!
Familien først! Familien størst!
109
00:09:05,160 --> 00:09:10,720
– Ej, hvor er her smukt. Ikke, Per?
– Jeg vil næsten sige, her er pænt.
110
00:09:10,880 --> 00:09:16,880
– "Pænt" er det samme som "smukt".
– Her er også vildt nice. Ikke, far?
111
00:09:20,640 --> 00:09:24,200
De kunne godt have givet os
puder at sidde på.
112
00:09:25,800 --> 00:09:30,520
– Hvor er det der Fyn egentlig?
– Det er jo her, der, over det hele.
113
00:09:31,920 --> 00:09:36,240
– Godt, du er med, Olivia.
– Jeg har ikke kørt i hestevogn før.
114
00:09:36,400 --> 00:09:41,560
– Så er vi rigtigt kommet på landet.
– Er der slet ingen huse herude?
115
00:09:41,720 --> 00:09:45,840
– Eller en mere behagelig bil.
– Eller mennesker.
116
00:09:47,000 --> 00:09:49,840
Der står da en lige derovre.
117
00:09:58,040 --> 00:10:03,000
– Tror du, han vil skyde os, far?
– Nej nej. Han er nok bare på jagt.
118
00:10:30,680 --> 00:10:34,320
Ole, prøv at se derovre.
Ej, hvor er det vildt.
119
00:10:35,160 --> 00:10:38,040
Velkommen til Frejas Lyst!
120
00:10:38,200 --> 00:10:43,880
Vi er så glade for, at I har lyst til
at give familielivet en ny retning.
121
00:10:44,040 --> 00:10:47,200
En retning
med tilgivelse og samarbejde.
122
00:10:47,360 --> 00:10:50,880
Og hvis Freja står os bi,
også en smule kærlighed.
123
00:10:51,040 --> 00:10:54,240
Og apropos kærlighed.
Det her er Rie.
124
00:10:54,400 --> 00:10:57,000
Ja. Og det her er Rune.
125
00:10:57,160 --> 00:11:01,480
Vi vil tage jer tilbage til en tid,
hvor livet ikke var så kompliceret.
126
00:11:01,640 --> 00:11:04,880
Vi skal alle sammen
leve som vikinger.
127
00:11:05,040 --> 00:11:08,080
– Skal vi lege vikinger?
– Yes!
128
00:11:08,240 --> 00:11:11,600
Jeg prøvede at sige det,
men I afbrød mig.
129
00:11:11,760 --> 00:11:17,000
Det var en tid, hvor sammenhold var
afgørende for gruppens overlevelse.
130
00:11:17,160 --> 00:11:20,560
– Må jeg spørge om noget?
– Nej, du må ikke.
131
00:11:20,720 --> 00:11:23,880
Nåh nej. Ikke noget alligevel.
132
00:11:24,040 --> 00:11:27,600
Det var en tid uden computere,
mobiltelefoner –
133
00:11:27,760 --> 00:11:30,880
– og andre fremmedgørende elementer.
134
00:11:31,040 --> 00:11:37,320
I skal alle sammen aflevere jeres
mobiltelefoner og iPads i denne kurv.
135
00:11:37,480 --> 00:11:41,600
– Det mener de bare ikke.
– Jo. Det mener vi faktisk.
136
00:11:41,760 --> 00:11:46,440
Men I får dem tilbage,
når kurset er forbi. Hvis I da vil.
137
00:11:48,320 --> 00:11:52,400
Så skal vi huske også at præsentere
Gorm og Lisa.
138
00:11:52,560 --> 00:11:59,000
Lisa er vores madmor,
og Gorm står for alt andet praktisk.
139
00:11:59,160 --> 00:12:03,720
Først skal vi have alle indkvarteret
ovre i landsbyen.
140
00:12:03,880 --> 00:12:08,520
Gudskelov. Jeg var bange for, vi også
skulle bo i det vikingecirkus.
141
00:12:08,680 --> 00:12:12,920
– Vi skal nok bo i den hyggelige kro.
– Forhåbentlig.
142
00:12:13,080 --> 00:12:18,320
Kom, det er denne vej.
Lige på den anden side af tykningen.
143
00:12:18,480 --> 00:12:22,720
Men husk at blive på stien.
Der kan ligge jætter på lur.
144
00:12:22,880 --> 00:12:27,440
Ja, det er rigtigt. Hold arme og ben
inde i vognen, som man siger.
145
00:12:27,600 --> 00:12:32,840
– Men nu er vi ved at være ude.
– Det er da ikke landsbyen.
146
00:12:33,000 --> 00:12:38,160
Det er en perfekt kopi af
en landsby fra vikingetiden.
147
00:12:46,920 --> 00:12:50,600
Familien Jakobsen?
I skal bo i hytten herovre.
148
00:12:50,760 --> 00:12:54,240
Og familien Madsen,
I skal bo herovre.
149
00:12:54,400 --> 00:12:58,200
Og familien Stevenson–Mahmoud?
Det er jer?
150
00:12:58,360 --> 00:13:04,320
I skal bo i den hytte bagerst her.
Den sidste hytte er til familien Far.
151
00:13:06,440 --> 00:13:11,040
– Øh, døren er låst.
– Ja. Det er den nemlig.
152
00:13:11,200 --> 00:13:14,560
Ligesom jeres familiemønstre er det.
153
00:13:14,720 --> 00:13:18,760
– Jeg ved ikke, om jeg forstår ...
– Hold nu din store mund, Torben.
154
00:13:18,920 --> 00:13:23,240
Så hvordan I kommer ind i husene,
skal I selv finde ud af.
155
00:13:23,400 --> 00:13:28,600
Så jeres første samarbejdsøvelse
starter nu. Sæt i gang!
156
00:13:28,760 --> 00:13:32,880
Det er nemlig rigtigt.
Værsgo at gå ud til jeres huse.
157
00:13:33,600 --> 00:13:35,640
Genialt, Runulf.
158
00:13:46,920 --> 00:13:50,480
Hey, prøv lige at komme!
Er det ikke en lem, det der?
159
00:13:50,640 --> 00:13:55,400
– Jo. Måske kan vi kravle ind der.
– Den er jo ligesom lukket, Kloge.
160
00:13:55,560 --> 00:13:58,800
– Måske kan man trække i geviret?
– Jeg gør det!
161
00:13:58,960 --> 00:14:04,120
Ikke tale om, Lille Per.
Det her er et job for de voksne.
162
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
Kom så, onkel.
Du skal op på skuldrene.
163
00:14:08,800 --> 00:14:12,480
Ja, det er godt. Det går fint.
Nej, nej, nej, onkel!
164
00:14:12,640 --> 00:14:15,920
– Stop! Jeg kan ikke se noget.
– Pas lige på.
165
00:14:16,080 --> 00:14:19,800
Onkel, flyt hænderne.
Onkel! Onkel.
166
00:14:21,960 --> 00:14:24,320
– Pas på.
– Pas på!
167
00:14:26,360 --> 00:14:32,040
– Og vi siger tak til de voksne.
– Kan du virkelig kaste med lasso?
168
00:14:32,200 --> 00:14:36,000
Man har ikke arbejdet i
et wild west–rodeo for ingenting.
169
00:14:36,160 --> 00:14:38,800
Hvis man kan fange en ko ...
170
00:14:40,280 --> 00:14:44,360
... kan man vel også fange
en død hjort.
171
00:14:44,520 --> 00:14:47,240
– Se, nu kommer den.
– Hvad så nu?
172
00:14:47,400 --> 00:14:53,560
– Vi kravler op ad rebet og ind.
– Ja! Og det er et job for børnene.
173
00:14:53,720 --> 00:14:56,480
Du er der næsten.
Det andet ben skal ind.
174
00:14:56,640 --> 00:14:59,920
Hvordan kommer han ned,
når han er kommet ind?
175
00:15:00,080 --> 00:15:03,880
Det er nemt nok.
Der står en stige herinde.
176
00:15:04,600 --> 00:15:08,920
– Jeg vil ikke dele værelse med Mie.
– Jeg skal have mit eget værelse.
177
00:15:09,080 --> 00:15:12,280
Lad os komme ind,
før I fordeler værelser.
178
00:15:12,440 --> 00:15:16,280
– Per, er du der?
– Godt klaret, Per.
179
00:15:16,440 --> 00:15:20,360
– Stop! Hvor er Bodil?
– Hvor er Bodil?
180
00:15:20,520 --> 00:15:23,600
Bare hun ikke er blevet bange
og er løbet væk.
181
00:15:23,760 --> 00:15:26,280
– Jeg har hende!
– Gudskelov.
182
00:15:26,440 --> 00:15:29,600
I lyder nærmest,
som om hun er levende.
183
00:15:29,760 --> 00:15:32,920
Du skulle bare vide, lille Olivia.
184
00:15:33,720 --> 00:15:35,680
Ind med os.
185
00:15:38,040 --> 00:15:43,160
– Det er jo ét stort rum!
– Ser man det, ser man det.
186
00:15:43,320 --> 00:15:46,680
Nå, hvem var det,
der ikke ville dele værelse?
187
00:15:46,840 --> 00:15:51,760
– Ikke samme hjørne som Ole.
– Jeg skal have mit eget område.
188
00:15:53,400 --> 00:15:59,000
Hvad hvis vi alle sammen tager bind
for øjnene og ser, hvor vi havner?
189
00:16:00,320 --> 00:16:03,120
– God idé!
– Ja, ikke, Per?
190
00:16:03,280 --> 00:16:06,280
– Bliver du aldrig voksen?
– Helst ikke.
191
00:16:06,440 --> 00:16:09,720
– Helle for at ligge her.
– Så tager jeg hjørnet.
192
00:16:09,880 --> 00:16:14,720
Nu er det nok. Jeg blev budt
velkommen af to vikingetosser, –
193
00:16:14,880 --> 00:16:19,240
– som har forbudt mig at bruge
hoveddøren, som man ellers bruger.
194
00:16:19,400 --> 00:16:23,280
Vi gør sådan her.
Onkel og Ole, I sover derovre.
195
00:16:23,440 --> 00:16:26,640
Ungerne og jeg sover der.
Mie og Søs sover derovre.
196
00:16:26,800 --> 00:16:30,520
– Det mener du ikke.
– Enten det eller ude i skoven!
197
00:16:30,680 --> 00:16:35,040
– Færdig, punktum, finale.
– Hejsa.
198
00:16:35,200 --> 00:16:39,080
Jeg håber, I har fået indrettet jer.
Jeg kommer med tøj.
199
00:16:39,240 --> 00:16:43,560
– Vi har selv tøj med.
– Arh, nok ikke vikingetøj, vel?
200
00:16:43,720 --> 00:16:46,560
– Vikingetøj. Sejt!
– Ja, ikke?
201
00:16:46,720 --> 00:16:51,640
– Er der tøj til alle? Hvor er mit?
– Der står navn på pakkerne.
202
00:16:51,800 --> 00:16:55,520
Der er samling i asahovet
om et kvarter. Nogen spørgsmål?
203
00:16:55,680 --> 00:16:58,880
– Ja. Hvor er toilettet?
– Det er lige der.
204
00:17:07,599 --> 00:17:10,079
– Undskyld, hvor?
– Dér.
205
00:17:13,720 --> 00:17:16,560
– Dér?
– Ja. Værsgo.
206
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
Vi ses.
207
00:17:25,359 --> 00:17:30,200
Ja, ja, ja. Ikke så dårligt,
når man selv skal sige det.
208
00:17:33,920 --> 00:17:38,280
– Nej! Hvor er I flotte, hva'?
– Hvad med dig selv, onkel?
209
00:17:38,440 --> 00:17:42,320
– Du ligner en gudehøvding.
– Det ene skal passe til det andet.
210
00:17:42,480 --> 00:17:46,760
Vi kan være dine vikingehøvdingebørn.
Og så kunne far være ...
211
00:17:50,760 --> 00:17:55,200
– Direktør for slaverne?
– Sand feberredning, Per.
212
00:17:57,680 --> 00:17:59,920
Lad os komme afsted.
213
00:18:02,920 --> 00:18:05,520
Velkommen, kære frænder.
214
00:18:05,680 --> 00:18:10,960
Nu hvor I har forladt den moderne
verden og har fået vikingetøj på, –
215
00:18:11,120 --> 00:18:15,800
– betyder det, at vi er én stamme.
216
00:18:15,960 --> 00:18:20,200
Og det betyder også, at nu
holder vi sammen i tykt og tyndt.
217
00:18:20,360 --> 00:18:25,160
Og allerførst skal vi have os
nogle ordentlige vikingenavne.
218
00:18:26,400 --> 00:18:29,160
Vikingernes tilnavne blev givet –
219
00:18:29,320 --> 00:18:32,800
– efter, hvordan de så ud,
eller hvad de havde bedrevet.
220
00:18:32,960 --> 00:18:36,600
Og vi har allerede
nogle flotte vikingenavne.
221
00:18:36,760 --> 00:18:40,320
Her ved min side står
Runulf Rådsnar.
222
00:18:40,480 --> 00:18:43,720
Og her Rie Rævesen.
223
00:18:46,560 --> 00:18:49,680
– Er I klar?
– Ja.
224
00:18:49,840 --> 00:18:54,120
Og dit fornemme vikingenavn er ...
Perus Krøltop.
225
00:18:54,280 --> 00:18:55,440
Sejt!
226
00:18:55,600 --> 00:18:59,880
Og dit navn, smukke dame,
er Mie Mundfager.
227
00:19:02,120 --> 00:19:06,560
– Og du er Ole den Ædelmodige.
– Nå!
228
00:19:10,360 --> 00:19:12,160
– Far!
– Ja ja.
229
00:19:12,320 --> 00:19:17,520
– Dit navn er Torben Tøffeltræl.
– Trøffeltrold?
230
00:19:17,680 --> 00:19:19,720
Tøffeltræl, Torben!
231
00:19:21,040 --> 00:19:22,880
Søstra Skjoldmø!
232
00:19:23,040 --> 00:19:26,400
– Olivia Æblekind.
– Æblekind!
233
00:19:26,560 --> 00:19:29,280
Onkel Ørnevinge.
234
00:19:29,440 --> 00:19:33,160
– Far Fiskeøje.
– Fiskeøje?
235
00:19:35,680 --> 00:19:39,000
Onkel, ligner jeg en fisk?
Helt ærligt?
236
00:19:39,160 --> 00:19:43,800
Der er måske lidt havtaske over dig,
hvis man kigger godt efter.
237
00:19:43,960 --> 00:19:47,000
Ole siger, at "fager" betyder flabet.
238
00:19:47,160 --> 00:19:51,560
– Havtasken er den grimmeste fisk.
– Betyder mit navn så "mundflabet"?
239
00:19:51,720 --> 00:19:56,640
– Er jeg grim? Er det dét, jeg er?
– "Fager" betyder smuk, Mie.
240
00:19:57,680 --> 00:20:01,840
– Dit navn betyder "smukke mund".
– Yes! Ole? Ole?
241
00:20:02,000 --> 00:20:05,320
Nu er I jo blevet rigtige vikinger.
242
00:20:05,480 --> 00:20:08,920
Lad os indtage
et dejligt måltid mad sammen.
243
00:20:09,080 --> 00:20:12,400
– Hvor ser det lækkert ud.
– Ikke endnu.
244
00:20:12,560 --> 00:20:18,480
Spisesituationen er en udfordring
for familier med ondt i sjælen, –
245
00:20:18,640 --> 00:20:22,280
– men også det har Bifrostmetoden
et svar på.
246
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
– Bifrostmetoden?
– Præcis!
247
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
– Rune, lad os demonstrere.
– Ja.
248
00:20:29,920 --> 00:20:34,200
– Op med ske.
– Og hægte. Og dyk i sodd.
249
00:20:34,360 --> 00:20:37,560
– Og haps.
– Og dyk i sodd.
250
00:20:39,000 --> 00:20:41,680
– Og haps!
– Mmm!
251
00:20:41,840 --> 00:20:44,520
Så er det jeres tur.
252
00:20:44,680 --> 00:20:47,800
– Lad nu være!
– Ikke den vej!
253
00:20:52,040 --> 00:20:55,320
– Hold op, onkel!
– Lad nu være!
254
00:20:55,480 --> 00:21:01,680
– Onkel, hold nu op. Onkel!
– Husk, det er samarbejde.
255
00:21:01,840 --> 00:21:05,160
I kan sagtens
have det sjovt på vikingemanér, –
256
00:21:05,320 --> 00:21:09,560
– samtidig med at vi arbejder
med familiedynamikkerne.
257
00:21:11,040 --> 00:21:13,360
(fuglefløjt)
258
00:21:20,640 --> 00:21:23,760
Tror du, vi er de eneste vågne
i hele verden?
259
00:21:23,920 --> 00:21:29,320
Nej. Dem, der bager brød, står op
midt om natten, så vi kan købe det.
260
00:21:29,480 --> 00:21:33,440
– Der er ingen vågne her på gården.
– Nej. Heldigvis.
261
00:21:33,600 --> 00:21:37,000
– Hele min familie er blevet skør.
– Ikke onkel Anders.
262
00:21:37,160 --> 00:21:42,840
– Han er normalt altid skør.
– Hvorfor er de så sure på hinanden?
263
00:21:43,000 --> 00:21:47,720
– Jeg kan ikke finde ud af det.
– Hvorfor bliver de ikke gode venner?
264
00:21:48,720 --> 00:21:52,520
Jeg ved det ikke.
Jeg har altså kun levet i syv år.
265
00:21:54,480 --> 00:21:59,320
– Jeg gider aldrig blive stor.
– Nej, ikke engang halvstor.
266
00:22:05,920 --> 00:22:10,240
Har du haft fingeren i en
stikkontakt? Det skal bare på Insta.
267
00:22:10,400 --> 00:22:14,240
Hvor er min telefon?
(vrisser)
268
00:22:14,400 --> 00:22:18,960
Jeg kan ikke sove i de senge.
Jeg er ikke skabt til at sove i halm.
269
00:22:19,120 --> 00:22:22,160
Uh, mine ben er lamme!
270
00:22:24,720 --> 00:22:27,320
Av, mit ben! Nu kan I more jer.
271
00:22:27,480 --> 00:22:31,680
Alle skændes, lige til det
er jeres gamle far, det går ud over.
272
00:22:31,840 --> 00:22:35,520
Men jeg skal lære jer.
Nu kommer jeg efter jer!
273
00:22:36,920 --> 00:22:38,640
Stop!
274
00:22:42,760 --> 00:22:46,840
Far? Jeg tror,
du trænger til lidt fimbulvinter.
275
00:22:47,000 --> 00:22:48,680
Lidt hvad?
276
00:22:48,840 --> 00:22:53,080
Trænger du ikke til at køle lidt af
på brændehuggerpladsen?
277
00:22:59,440 --> 00:23:02,400
Jeg går lige over og hjælper.
278
00:23:09,040 --> 00:23:11,720
Skal jeg vise dig, hvordan man gør?
279
00:23:11,880 --> 00:23:14,200
Så tager vi sådan en der.
280
00:23:16,120 --> 00:23:19,040
Så kan man lige slutte af med ...
281
00:23:34,000 --> 00:23:38,360
Velkommen til jeres første
spændende dag her på Frejas Lyst, –
282
00:23:38,520 --> 00:23:42,840
– hvor vi sammen tager
det første skridt ud på regnbuen.
283
00:23:43,000 --> 00:23:47,280
– Man kan da ikke gå på en regnbue.
– Jo. Det kan man faktisk godt.
284
00:23:47,440 --> 00:23:52,160
Vikingerne troede, at regnbuen var
en bro mellem Midgård, –
285
00:23:52,320 --> 00:23:56,080
– hvor mennesket boede,
og Asgård, som var gudernes bolig.
286
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
De kaldte regnbuen for Bifrost.
287
00:23:58,840 --> 00:24:02,960
Derfor hedder vores familieterapi
Bifrostmetoden.
288
00:24:03,120 --> 00:24:08,560
Metoden går ud på, at I som familie
skal tage skridt for skridt –
289
00:24:08,720 --> 00:24:12,080
– og lære at overkomme
jeres egne problemer.
290
00:24:12,240 --> 00:24:17,240
I skal forestille jer, at vi skal
gå på en regnbue til et bedre sted.
291
00:24:17,400 --> 00:24:20,000
Er det ikke et smukt billede?
292
00:24:20,160 --> 00:24:23,280
Mage til sludder
skal man lede længe efter.
293
00:24:23,440 --> 00:24:27,720
– Lad os nu give det en chance, far.
– Far Fiskeøje!
294
00:24:27,880 --> 00:24:32,240
Undskyld, men med hensyn til
den regnbue, hvordan er det, man ...
295
00:24:32,400 --> 00:24:36,760
Kunne du ikke for en gangs skyld
klappe i og høre efter? Stop!
296
00:24:36,920 --> 00:24:40,320
Lige i dag tager vi hver familie
hver for sig.
297
00:24:40,480 --> 00:24:43,400
Familien Far,
hvis I vil følge med mig?
298
00:24:43,560 --> 00:24:48,480
Og resten af familierne
følger med mig her. Kom.
299
00:24:48,640 --> 00:24:51,720
Kom indenfor. Værsågod.
300
00:24:51,880 --> 00:24:56,120
Dette er valen,
vikingernes ord for en slagmark.
301
00:24:56,280 --> 00:25:00,200
Hvis vi skal binde
familiens knuder op, er det vigtigt –
302
00:25:00,360 --> 00:25:07,120
– at blødgøre rebene, så kærligheden
og tilgivelsen igen kan flyde frit.
303
00:25:07,280 --> 00:25:13,080
Der havde de gamle vikinger alle
tiders øvelse, som vi kan bruge.
304
00:25:13,240 --> 00:25:17,040
Det er kamp
med krigsøkse og slagsværd.
305
00:25:17,200 --> 00:25:20,640
– Men det kan godt være farligt.
– Ja.
306
00:25:20,800 --> 00:25:24,640
Og derfor ændrer vi
en smule i våbnene ... og ved jer.
307
00:25:28,920 --> 00:25:33,160
"Så kærligheden kan flyde frit."
Jeg kan dårligt få vejret.
308
00:25:33,320 --> 00:25:37,920
Så er der de sidste her.
Tag en. Glimrende valg.
309
00:25:40,000 --> 00:25:46,200
Sådan. Glimrende. Så er vi klar til
at banke problemerne ud af kroppene.
310
00:25:46,360 --> 00:25:50,000
Må guden for torden og slagsmål, –
311
00:25:50,160 --> 00:25:53,480
– den mægtige Thor, stå jer bi!
Sæt i gang!
312
00:25:53,640 --> 00:25:55,680
(brøler)
313
00:26:00,200 --> 00:26:06,320
Glimrende! Men I skal udvælge
den, I har mest lyst til at smadre.
314
00:26:06,480 --> 00:26:10,120
– Javel!
– Som vikingetidens vanvidskrigere.
315
00:26:10,280 --> 00:26:14,520
– Gå bersærk? Okay!
– To mod én er uretfærdigt.
316
00:26:21,840 --> 00:26:24,160
Er det ikke fantastisk?
317
00:26:33,560 --> 00:26:38,880
– Dejligt! Far, hvad laver du derude?
– Jeg vil jo ikke presse mig på.
318
00:26:39,040 --> 00:26:42,480
Nej, du skal ind i kampen.
319
00:26:42,640 --> 00:26:46,240
– Det er så dejligt.
– Ja.
320
00:26:51,040 --> 00:26:53,840
Nej nej. Nej! Nej!
321
00:27:01,840 --> 00:27:03,560
Far?
322
00:27:03,720 --> 00:27:08,120
– Far, er du okay?
– Ja, det var så øvelsen på valen.
323
00:27:08,280 --> 00:27:12,880
– Var det ikke virkelig sjovt?
– Jo, men nu er det slut.
324
00:27:13,040 --> 00:27:18,240
Jeg skal hjem og sove i min lune halm
og drømme, det bare var en drøm.
325
00:27:18,400 --> 00:27:22,680
Nej, for I skal alle sammen sove
ude i det fri i nat.
326
00:27:22,840 --> 00:27:25,400
Hvad skal vi?!
327
00:27:25,560 --> 00:27:30,200
I skal sove i en stavhytte i skoven!
Eventyret fortsætter!
328
00:27:38,080 --> 00:27:42,320
Værsgo at træde indenfor,
igennem portalen.
329
00:27:42,480 --> 00:27:45,840
– Værsgo.
– Undskyld, hvor er den hytte henne?
330
00:27:46,000 --> 00:27:50,560
Den står lige der. Den er ikke samlet
endnu, men det er ikke noget problem.
331
00:27:50,720 --> 00:27:57,040
Bare man har arbejdstegningerne
og en lille smule samarbejdsvilje.
332
00:27:58,840 --> 00:28:03,680
Vi ses i morgen,
friske og veludhvilede. Sæt i gang.
333
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
– Men ...
– Jo.
334
00:28:05,800 --> 00:28:10,840
– Nå. Lad os så se.
– Det er bedst, onkel har kortet.
335
00:28:11,000 --> 00:28:14,680
– Det er da lige meget.
– Kan du huske det der Ikeaskab?
336
00:28:14,840 --> 00:28:18,560
Der var fejl i den tegning!
Hør nu bare efter.
337
00:28:23,080 --> 00:28:26,000
Hvad med den her
med en dut ude i enden?
338
00:28:26,160 --> 00:28:30,320
– Det må være en D5'er.
– Nej, den er noget kortere.
339
00:28:30,480 --> 00:28:33,200
– Og uden dut.
– Og der er kun to af dem.
340
00:28:33,360 --> 00:28:36,880
– Så læg dem et øjeblik.
– Hvad med de her store nogle?
341
00:28:37,040 --> 00:28:41,080
– Det der ... er gulvet.
– Det kan det umuligt være.
342
00:28:41,240 --> 00:28:43,880
Det ligner altså tagplader.
343
00:28:44,040 --> 00:28:47,800
– Fint! Hvis I vil lægge gulv ...
– Aggressiv projicering.
344
00:28:47,960 --> 00:28:51,560
Det er taget.
Så skal der bare græs på toppen.
345
00:28:51,720 --> 00:28:56,240
Gør, hvad I vil. Jeg tager ikke
ansvar, når I får gulvet i hovedet.
346
00:28:58,680 --> 00:29:02,880
– Hvordan går det?
– Det går helt efter planen faktisk.
347
00:29:03,680 --> 00:29:07,000
Alle familiemønstre
er ved at falde fra hinanden.
348
00:29:07,160 --> 00:29:12,440
Der er ingen tillid, intet lederskab.
Der er ikke meget viking over dem.
349
00:29:12,600 --> 00:29:17,520
– Interessant, hva'?
– Ja, men en gigantisk udfordring.
350
00:29:17,680 --> 00:29:19,520
(onkel skriger)
351
00:29:19,680 --> 00:29:22,720
– Onkel!
– Hvad sker der?
352
00:29:23,760 --> 00:29:25,880
Far! Kom og hjælp!
353
00:29:26,040 --> 00:29:30,040
Hvorfor dog det? I siger,
jeg ikke kan finde ud af noget.
354
00:29:30,200 --> 00:29:34,840
– Onkel, er du okay?
– En, to, tre, fire, fem.
355
00:29:35,000 --> 00:29:37,840
En, to, tre, fire, fem.
356
00:29:38,000 --> 00:29:42,120
– Jeg er okay.
– Hvad sagde jeg?
357
00:29:42,280 --> 00:29:46,160
– Ingen har brug for mig.
– Vi må bruge skrappe midler.
358
00:29:47,200 --> 00:29:52,160
Ja. Der er varm birkesaft
på kanden derhjemme. Kom!
359
00:29:52,320 --> 00:29:56,000
Riemus, din lille valkyrie. Kom.
360
00:29:56,160 --> 00:29:59,320
Nu får vi det bedste ud af det.
361
00:30:07,320 --> 00:30:10,480
– Kan jeg ligge her i midten?
– Ja ja. Kom bare.
362
00:30:10,640 --> 00:30:14,040
– Der er altid plads til en til.
– Hvor er de andre?
363
00:30:14,200 --> 00:30:19,440
Onkel Anders går aftentur.
Og Mie havde brug for alenetid.
364
00:30:19,600 --> 00:30:22,600
– Alenetid?
– Ligger I okay?
365
00:30:29,000 --> 00:30:31,960
Ligger du godt? Jeg kan ikke ...
366
00:30:32,120 --> 00:30:35,160
– Far, lad være!
– Jeg kan ikke være her.
367
00:30:35,320 --> 00:30:37,840
Jeg prøver at sove. Lig stille.
368
00:30:38,000 --> 00:30:41,480
Min krop er ikke skabt til
et leje af grangrene.
369
00:30:41,640 --> 00:30:43,800
Jeg går lige en tur.
370
00:30:43,960 --> 00:30:48,160
– Ser du ikke efter de små?
– Jo, selvfølgelig.
371
00:30:50,520 --> 00:30:52,800
Som altid.
372
00:30:59,600 --> 00:31:03,160
– Hvor skal du hen, far?
– Jeg sku...
373
00:31:03,320 --> 00:31:06,800
Hvis du skal tisse,
må du gerne gå lidt længere væk.
374
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Selvfølgelig. Det skal jeg nok.
375
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
Så må det være syd ...
376
00:31:45,240 --> 00:31:50,760
Ole? Måske var det mig,
der var en idiot. Mest mig.
377
00:31:52,320 --> 00:31:55,800
Altså det er bare, fordi ...
(Ole snorker)
378
00:31:58,640 --> 00:32:01,760
Så må det være nord.
Så det er syd.
379
00:32:10,000 --> 00:32:11,320
Søs?
380
00:32:12,840 --> 00:32:15,320
Undskyld, jeg var så strid.
381
00:32:15,480 --> 00:32:19,480
Jeg kan godt forstå, at du blev
sur på mig med det der værelse.
382
00:32:19,640 --> 00:32:23,160
Jeg vil bare gerne have,
at du bliver boende hjemme.
383
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Det er bare, fordi ...
384
00:32:28,960 --> 00:32:30,760
Søs?
385
00:32:40,680 --> 00:32:44,080
Er man stifinder,
eller er man stifinder?
386
00:33:12,400 --> 00:33:16,360
Onkel? Nå, der var du.
Jeg har ledt efter dig overalt.
387
00:33:16,520 --> 00:33:20,440
– I kroens badekåbe?
– Ja ja, meget skarpsindig.
388
00:33:20,600 --> 00:33:24,120
Vi skal tilbage,
før ungerne opdager, vi var væk.
389
00:33:24,280 --> 00:33:27,240
Jeg er bange for, det er for sent.
390
00:33:49,360 --> 00:33:53,840
Nu, kære børn, skal vi ned i
de lidt dybere følelser.
391
00:33:54,000 --> 00:33:56,880
I sidder her
sammen med jeres søskende.
392
00:33:57,040 --> 00:34:01,760
Men hvor tit tænker man på,
hvor meget man holder af sin familie?
393
00:34:03,200 --> 00:34:08,719
Så er det nu, I gerne må finde jeres
barndomskærlighedsting frem.
394
00:34:08,880 --> 00:34:13,159
Så op med poserne og æskerne,
og lad os kigge på sagerne.
395
00:34:17,040 --> 00:34:19,520
Ja ja, rolig, rolig.
396
00:34:19,679 --> 00:34:22,360
Nårh, hva'?
397
00:34:22,520 --> 00:34:24,239
Næh!
398
00:34:25,840 --> 00:34:29,360
Sikke en skæg,
lille stikkerjøjertus.
399
00:34:32,679 --> 00:34:36,120
Hvor er din barndomskærlighedsting,
Fiskeøje?
400
00:34:36,280 --> 00:34:38,920
Min barndoms... hvad for en?
401
00:34:41,000 --> 00:34:47,159
Nu vil jeg bede jer om at gå ud
i skoven og finde den ting, –
402
00:34:47,320 --> 00:34:52,159
– der minder jer allermest om
jeres søskende og det gode ved dem.
403
00:34:52,320 --> 00:34:55,360
– Vil I gøre det for mig?
– Ja!
404
00:34:55,520 --> 00:35:00,040
Så afsted. Op med jer. Ud i skoven!
Ud i gudernes grønne natur.
405
00:35:00,200 --> 00:35:03,240
Fiskeøje, du har vel læst programmet?
406
00:35:03,400 --> 00:35:07,840
Selvfølgelig har jeg det.
Jeg vil godt spørge om noget.
407
00:35:08,000 --> 00:35:12,400
Hvis andre end gydjen,
og gydjen er jo mig, –
408
00:35:12,560 --> 00:35:16,240
– skal have ordet,
skal man altså stå på ét ben.
409
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
– Hvad skal man?
– Man skal stå på ét ben.
410
00:35:19,760 --> 00:35:24,640
Det gjorde vikingerne. Så blev
diskussionerne ikke for lange.
411
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
Godt så.
412
00:35:29,840 --> 00:35:32,480
Flot, far. Hvad vil du så sige?
413
00:35:32,640 --> 00:35:37,680
Hvorfor er det så vigtigt, at vi har
vores barndomskærlighedsting med?
414
00:35:37,840 --> 00:35:41,200
Far, det stod jo i programmet.
415
00:35:42,040 --> 00:35:46,320
Har du ikke forstået øvelsen,
eller har du ikke læst programmet?
416
00:35:46,480 --> 00:35:49,880
Jeg har læst programmet.
Jeg kan bare ikke ...
417
00:35:51,000 --> 00:35:54,440
Du har ikke taget
din barndomskærlighedsting med.
418
00:35:54,600 --> 00:35:58,800
Det har jeg. Jeg har taget den med.
Den ligger ovre i hytten.
419
00:35:58,960 --> 00:36:03,320
Nå, men så hent den.
Så venter vi på dig imens.
420
00:36:04,920 --> 00:36:07,000
– Nu?
– Ja, nu.
421
00:36:08,360 --> 00:36:11,240
– Må jeg godt ...?
– Ja.
422
00:36:33,320 --> 00:36:35,520
(vinger flakser)
423
00:36:46,200 --> 00:36:49,680
Denne her? Nej. Herovre?
424
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
Denne her? Nej.
425
00:36:57,640 --> 00:36:59,880
Hvad skal jeg bruge?
426
00:37:02,960 --> 00:37:07,160
Hej, søde, lille Bodil.
Kan du hjælpe mig et øjeblik?
427
00:37:07,320 --> 00:37:10,760
Den her fik mig til
at tænke på min lillesøster.
428
00:37:11,800 --> 00:37:14,480
Det er meget flot, Rasmus Rørhat.
429
00:37:14,640 --> 00:37:18,440
– Og Mille Månesten?
– Den her minder mig om lillebror.
430
00:37:18,600 --> 00:37:22,560
Først tror man, den stikker.
Men når man mærker efter, –
431
00:37:22,720 --> 00:37:26,480
– er alle siderne alligevel bløde
og rare at røre ved.
432
00:37:26,640 --> 00:37:28,920
Meget flot fund, Mille.
433
00:37:29,080 --> 00:37:31,760
Perus Krøltop.
Hvem vil du starte med?
434
00:37:31,920 --> 00:37:35,400
– Det her er min storesøster.
– Fordi hun er blød?
435
00:37:35,560 --> 00:37:38,440
Og man kan rykke rundt på hendes hud.
436
00:37:38,600 --> 00:37:41,360
– Gider du lige?
– Nej, stop.
437
00:37:41,520 --> 00:37:46,680
– Man må ikke kommentere på fundene.
– Min hud er fast og stram.
438
00:37:46,840 --> 00:37:50,520
Ole den Ædelmodige,
hvem vil du starte med?
439
00:37:50,680 --> 00:37:53,040
Min tvillingesøster.
440
00:37:56,240 --> 00:37:58,520
Kvak, kvak.
441
00:38:04,000 --> 00:38:06,200
Mie, vent!
442
00:38:12,240 --> 00:38:15,360
Jeg har haft Rapper,
siden jeg var fem år.
443
00:38:15,520 --> 00:38:19,200
Min far havde ham med hjem
fra en rejse til Singapore.
444
00:38:19,360 --> 00:38:23,280
Og da han gav Rapper til mig,
sagde han ...
445
00:38:23,440 --> 00:38:29,360
– Da sagde han ...
– Det er fint, Inger. Rigtig fint.
446
00:38:32,600 --> 00:38:37,640
– Er du okay, Mie?
– Ja. Solen skinner, fuglene synger.
447
00:38:37,800 --> 00:38:43,120
Og min søde bror synes,
jeg ligner ... en frø.
448
00:38:46,520 --> 00:38:50,160
Jeg synes, det var en sød, lille frø.
449
00:38:51,440 --> 00:38:53,600
Tak, Per.
450
00:38:57,840 --> 00:39:00,560
Og så sagde min mor til mig ...
451
00:39:00,720 --> 00:39:04,440
Ja, min stedmor.
"Det der er Gnøfle."
452
00:39:04,920 --> 00:39:08,600
"Hvis du virkelig gerne vil have ham,
så er det din."
453
00:39:09,960 --> 00:39:15,440
Og sådan kom Gnøfle ind i mit liv
og har været der lige siden.
454
00:39:15,600 --> 00:39:19,640
Det er en meget bevægende historie,
Torben Tøffeltræl.
455
00:39:19,800 --> 00:39:21,760
Man mærker, –
456
00:39:21,920 --> 00:39:27,080
– hvor uendelig stor betydning jeres
barndomsting stadig har for jer.
457
00:39:27,240 --> 00:39:31,200
Og det er godt. For nu skal I nemlig
sige farvel til dem.
458
00:39:32,920 --> 00:39:37,520
I vikingetiden var det altafgørende,
at man blev tidligt voksen.
459
00:39:38,560 --> 00:39:42,120
En del af Bifrostmetoden går ud på, –
460
00:39:42,280 --> 00:39:46,520
– at vi skal hjælpe jer
i overgangen til at blive voksen.
461
00:39:46,680 --> 00:39:50,840
I skal blive høvdingemødre
og høvdingefædre!
462
00:39:51,000 --> 00:39:55,680
Bilder I jer ind, at det vil hjælpe
at sige farvel til vores krammedyr?
463
00:39:55,840 --> 00:40:01,000
Bestemt. Al den omsorg og tryghed,
som lige nu er bundet –
464
00:40:01,160 --> 00:40:04,640
– i jeres barndomskærlighedsting,
skal frigives, –
465
00:40:04,800 --> 00:40:08,440
– så I kan give det videre
til jeres familie.
466
00:40:08,600 --> 00:40:13,480
Jeg vil bede jer tage jeres krammedyr
og lægge dem herop i kassen.
467
00:40:13,640 --> 00:40:16,360
Så giver vi kassen til velgørenhed.
468
00:40:16,520 --> 00:40:21,000
Så er der nye, små mennesker,
der kan få glæde af jeres krammedyr.
469
00:40:21,160 --> 00:40:24,320
Det er en win–win–situation for alle.
470
00:40:32,120 --> 00:40:35,160
(sukker)
Mie!
471
00:40:38,920 --> 00:40:42,040
Nej. Det skal simpelthen være løgn.
472
00:40:59,240 --> 00:41:03,280
Hu! Hu! Hu!
473
00:41:06,040 --> 00:41:09,600
Hu! Hu! Hu!
474
00:41:14,360 --> 00:41:16,840
Farvel, Perleblomst.
475
00:41:21,800 --> 00:41:23,120
Ja.
476
00:41:26,520 --> 00:41:30,200
Hu! Hu! Hu!
477
00:41:38,800 --> 00:41:43,600
Tak for 43 år, lille Kævle.
478
00:41:43,760 --> 00:41:48,480
Tak, fordi du altid har grinet ad
mine sjove historier.
479
00:41:49,280 --> 00:41:51,920
Også når de ikke var så sjove.
480
00:41:52,800 --> 00:41:54,600
Tak for alt!
481
00:42:01,200 --> 00:42:03,080
Mie!
482
00:42:08,080 --> 00:42:11,760
Så mangler vi bare dig,
Far Fiskeøje.
483
00:42:13,120 --> 00:42:15,160
Kom så, far.
484
00:42:15,320 --> 00:42:18,040
Kom. Ja, kom.
485
00:42:20,240 --> 00:42:23,840
Hu! Hu! Hu!
486
00:42:34,760 --> 00:42:36,360
Vent!
487
00:42:36,520 --> 00:42:42,000
Jeg må tage ungerne med på råd.
Det er trods alt også deres.
488
00:42:42,160 --> 00:42:47,920
Nej, far. Stop. Det er jo det,
denne her øvelse går ud på.
489
00:42:48,080 --> 00:42:53,800
Du skal udfylde rollen som
den voksne, ansvarlige høvdingefar, –
490
00:42:53,960 --> 00:42:57,760
– der tør tage
de vanskelige beslutninger.
491
00:42:57,920 --> 00:43:00,640
– Kom så, far!
– Kom så, far!
492
00:43:02,280 --> 00:43:06,440
Kom så, far! Kom så, far!
493
00:43:06,600 --> 00:43:11,080
Kom så, far! Kom så, far!
494
00:43:11,240 --> 00:43:16,320
Kom så, far! Kom så, far!
Kom så, far! Kom så, far!
495
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
Se, hvad jeg fandt!
496
00:43:42,840 --> 00:43:46,280
Den skal stå der.
Så. Nu er det helt perfekt.
497
00:43:46,440 --> 00:43:50,280
– Jeg mangler bare at putte en der.
– Det gør jeg også.
498
00:43:52,360 --> 00:43:55,360
Nej, det er min.
Giv slip, det er min.
499
00:43:55,520 --> 00:44:00,000
Ej, undskyld. Du tager den bare.
Jeg finder en ny.
500
00:44:03,000 --> 00:44:08,000
Så er den der. Se!
Nu er vores hus helt perfekt.
501
00:44:08,160 --> 00:44:12,120
Prøv at se. Der er også
et værelse til Bodil herinde.
502
00:44:12,280 --> 00:44:14,840
Det er perfekt i størrelsen.
503
00:44:15,000 --> 00:44:18,760
– Skal vi ikke hente hende?
– Jo. God idé.
504
00:44:19,960 --> 00:44:24,240
Åh nej, jeg vidste det.
De sagde jo, jeg skulle ...
505
00:44:26,040 --> 00:44:30,000
– Det er forbi. Alt er forbi!
– Slap nu af. Lad os snakke sammen.
506
00:44:30,160 --> 00:44:34,080
Der er ikke noget at snakke om.
Jeg er en færdig mand.
507
00:44:34,240 --> 00:44:37,960
– En færdig far.
– Sæt dig nu ned, ikke?
508
00:44:39,320 --> 00:44:42,560
Sådan. Du er ikke en færdig far.
509
00:44:42,720 --> 00:44:46,680
Du er en høvdingefar,
der har gjort sin pligt.
510
00:44:46,840 --> 00:44:49,720
– Er jeg?
– Du gjorde det for familien.
511
00:44:49,880 --> 00:44:53,240
Som en rigtig høvdingefar skal gøre.
512
00:44:53,400 --> 00:44:57,160
– Ja. Måske har du ret.
– Selvfølgelig har jeg ret.
513
00:44:57,320 --> 00:45:00,920
Hvis du tager tæpperne,
henter jeg Bodil.
514
00:45:02,360 --> 00:45:07,280
– Åh nej. Nej! Alt er forbi.
– Far? Har du set Bodil?
515
00:45:10,400 --> 00:45:14,280
Du er en færdig mand.
En færdig far.
516
00:45:14,440 --> 00:45:16,680
Far, hvad er der sket?
517
00:45:20,480 --> 00:45:23,960
Jeg forstår overhovedet ikke,
hvad du har tænkt!
518
00:45:24,120 --> 00:45:27,840
– Ro i retten!
– Det er ikke nogen retssal.
519
00:45:29,000 --> 00:45:32,560
Jamen så ro i skoven!
Ole har ordet.
520
00:45:32,720 --> 00:45:37,000
Ja tak. Far, har du givet Bodil væk?
Vores Bodil!
521
00:45:37,160 --> 00:45:41,920
Nej, jeg har ikke givet hende væk.
Det var en frigørelse.
522
00:45:42,080 --> 00:45:45,880
– Hvad i alverden taler du om?
– En ad gangen!
523
00:45:47,640 --> 00:45:50,240
– Mie.
– Har du frigjort Bodil?
524
00:45:50,400 --> 00:45:54,800
Nej, ikke Bodil.
Jeg har frigjort familien.
525
00:45:54,960 --> 00:46:00,680
Ja. Hvad var det, hende Rie sagde?
Kun ved at frigøre sin livslange ...
526
00:46:02,280 --> 00:46:08,240
... omsorg ... Og så noget
med tryghed. Jeg kan ikke huske det.
527
00:46:08,400 --> 00:46:12,800
– Skyder du skylden på Rie nu?
– Ja! Nej nej.
528
00:46:12,960 --> 00:46:19,240
Du har ret. Det var mig, der hentede
Bodil og puttede hende ned i kassen.
529
00:46:20,560 --> 00:46:25,120
– Det er ene og alene min skyld.
– Helt enig! Altså ...
530
00:46:26,360 --> 00:46:31,160
– Husk talerrækken. Mie?
– Hvornår får Per hende tilbage?
531
00:46:31,320 --> 00:46:35,480
– Hvornår får vi hende tilbage?
– Jeg ved det ikke. Jeg tror ...
532
00:46:36,280 --> 00:46:40,120
– Jeg fik aldrig spurgt.
– Det spørger du om lige nu.
533
00:46:40,280 --> 00:46:42,480
Jeg går hen til ... dem?
534
00:46:42,640 --> 00:46:46,720
Ja. Du forlanger, at vi får Bodil
tilbage med det samme.
535
00:46:46,880 --> 00:46:50,760
Fint. Nu er de jo ikke
helt lette at have med at gøre.
536
00:46:50,920 --> 00:46:55,200
– Jeg tror, de kommer til at sige ...
– Det kan der ikke blive tale om.
537
00:46:55,360 --> 00:47:00,640
– Hvornår får vi hende så tilbage?
– Aldrig. Det er jo hele pointen.
538
00:47:00,800 --> 00:47:03,920
– Al den omsorg, I har for Birte ...
– Bodil.
539
00:47:04,080 --> 00:47:10,960
Bodil, ja. Al den omsorg skal gives
til din familie alene. Ikke, far?
540
00:47:11,120 --> 00:47:15,640
Det er en overgangsrite
til voksenlivet. Kan du huske det?
541
00:47:15,800 --> 00:47:21,160
Og alle kæledyrene går til Røde Kors
og kommer ud til fattige børn.
542
00:47:21,320 --> 00:47:24,880
Du vil da hjælpe de fattige børn,
ikke?
543
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
Vil vi måske ikke gerne det?
544
00:47:27,800 --> 00:47:32,320
– Får jeg så aldrig Bodil igen?
– De kan ikke bare give hende væk.
545
00:47:32,480 --> 00:47:37,520
– Sagde du ikke noget, far?
– Jo jo. Jeg sagde jo ...
546
00:47:37,680 --> 00:47:41,280
Men jeg vil jo også godt
hjælpe de fattige børn.
547
00:47:41,440 --> 00:47:45,840
– Det er trods alt bare et tøjdyr.
– Er du fuldstændig skør?
548
00:47:46,000 --> 00:47:49,040
Bodil er ikke bare et tøjdyr.
549
00:47:49,200 --> 00:47:52,400
Vi vil hjælpe de fattige børn,
bare ikke med Bodil.
550
00:47:52,560 --> 00:47:55,680
Det er som at forære
et familiemedlem væk.
551
00:47:55,840 --> 00:47:59,760
– Kunne vi give dem Ole i stedet?
– Du har fat i noget.
552
00:47:59,920 --> 00:48:04,880
Vi tilbyder Rie og Rune
et andet tøjdyr i bytte for Bodil.
553
00:48:05,040 --> 00:48:09,360
Det er nok ikke en god løsning.
Der er også alt det med frigørelsen.
554
00:48:09,520 --> 00:48:13,160
De kan ikke sige nej,
hvis de får et andet tøjdyr.
555
00:48:13,320 --> 00:48:16,800
Vi kan jo give dem 10
eller måske 20.
556
00:48:16,960 --> 00:48:19,680
En masse tøjdyr i stedet for Bodil!
557
00:48:19,840 --> 00:48:23,840
Det er en god idé. Hvor skaffer vi
en masse tøjdyr herude?
558
00:48:25,600 --> 00:48:28,400
– Tøjdyr?
– Ja. 20 styk cirka.
559
00:48:28,560 --> 00:48:31,960
Vi har kun en købmand.
Han sælger vist ikke tøjdyr.
560
00:48:32,120 --> 00:48:36,680
Han har en hylde med glasnips.
Kan det bruges?
561
00:48:36,840 --> 00:48:41,360
– Nej, man skal kunne kramme det.
– Det må godt være hjemmelavet.
562
00:48:41,520 --> 00:48:45,160
– Lidt ligesom den der.
– Nåh, den her?
563
00:48:46,640 --> 00:48:49,880
– Ja, den er fin. Prøv at se.
– Den er flot.
564
00:48:50,040 --> 00:48:53,240
– Hvor har I den fra?
– Ude fra træmanden.
565
00:48:53,400 --> 00:48:58,320
– Han snitter figurer i sin hytte.
– Han har hytten fuld af dem.
566
00:48:58,480 --> 00:49:03,360
– Super. Så tager vi bare derud.
– Det tror jeg ikke lige ...
567
00:49:03,520 --> 00:49:08,280
Træmanden er ...
ikke så glad for andre mennesker.
568
00:49:08,440 --> 00:49:12,520
– Han er sådan lidt speciel.
– Det er vi såmænd vant til.
569
00:49:12,680 --> 00:49:16,480
Man siger, han ikke har talt med
andre mennesker i over 20 år.
570
00:49:16,640 --> 00:49:20,120
– Vi fandt den i skoven.
– Det er lidt op ad bakke.
571
00:49:20,280 --> 00:49:23,520
Men vi bliver nødt til at gøre det.
For Bodil!
572
00:49:37,120 --> 00:49:40,720
Pruh! Og stå.
Så er vi her.
573
00:49:40,880 --> 00:49:43,520
Men hvor er hytten henne?
574
00:49:43,680 --> 00:49:47,680
Den er lige herhenne,
men det er nok bedst, vi står af her.
575
00:49:50,640 --> 00:49:55,040
Hold da op, der er mange skilte!
"Gå væk". "Bliv ude".
576
00:49:55,200 --> 00:50:01,120
– Han er vist ikke særlig gæstfri.
– Det ligner jo et heksehus.
577
00:50:01,280 --> 00:50:04,520
– Hold nu op, Per. Vi hilser på ham.
– Nej, vent.
578
00:50:04,680 --> 00:50:08,120
– Måske jeg skulle gå først.
– Sludder og vrøvl!
579
00:50:08,280 --> 00:50:12,960
Det er vel bare et menneske.
Jeg snakker lige så stille med ham.
580
00:50:17,120 --> 00:50:20,160
Hallo! Er der nogen hjemme?
581
00:50:22,960 --> 00:50:26,720
– Hvad er det der for noget?
– Vi kommer fra Frejas Lyst.
582
00:50:26,880 --> 00:50:28,520
Duk jer!
583
00:50:37,200 --> 00:50:41,080
– Kom du noget til, far?
– Jeg er okay ... tror jeg nok.
584
00:50:41,240 --> 00:50:45,040
Han mener det vist alvorligt,
vores gode ven derinde.
585
00:50:45,200 --> 00:50:48,040
Det er jo det, jeg siger.
586
00:50:48,200 --> 00:50:51,600
Han kunne have slået mig ihjel
med de hagl.
587
00:50:51,760 --> 00:50:55,880
Han skyder kun med tørrede ærter.
Men det svier pænt.
588
00:50:56,040 --> 00:50:59,600
– Er du sikker?
– Ja, det er en ærtebøsse.
589
00:51:00,880 --> 00:51:06,160
– Godt så. Onkel, er du med mig?
– Selvfølgelig. Hvad skal vi?
590
00:51:13,200 --> 00:51:17,480
Hallo, hr. træsnittemand.
Vi vil dig intet ondt.
591
00:51:20,880 --> 00:51:23,800
Hold nu op! Vi vil bare snakke.
592
00:51:24,920 --> 00:51:30,560
– Se. Der er han.
– Det er jo ham, vi så ude i skoven.
593
00:51:32,280 --> 00:51:36,360
– Hvad er det, han laver?
– Det ligner en svævebane.
594
00:51:37,640 --> 00:51:39,240
Åh nej!
595
00:51:45,800 --> 00:51:47,840
Søs! Onkel!
596
00:51:54,200 --> 00:51:57,760
Jeg får en fornemmelse af,
han ikke vil snakke med os.
597
00:51:57,920 --> 00:52:00,800
– Hvad gør vi så?
– Vi giver op.
598
00:52:00,960 --> 00:52:06,480
– Nej. Hvad så med Bodil?
– Det her kræver jo ridderrustning.
599
00:52:06,640 --> 00:52:10,680
Ridderrustning. Kom, Ole.
Nu er det vores tur.
600
00:52:10,840 --> 00:52:14,680
– Til hvad?
– Er I helt sikre på det her?
601
00:52:15,640 --> 00:52:17,520
For Bodil.
602
00:52:18,560 --> 00:52:20,360
For Bodil.
603
00:52:29,640 --> 00:52:34,480
– Tror I virkelig, det er en god idé?
– Har du en bedre?
604
00:52:35,800 --> 00:52:37,240
Nej.
605
00:52:38,680 --> 00:52:40,880
Hvad er det for noget?
606
00:52:46,600 --> 00:52:48,920
Jeg skal ordne dem.
607
00:52:55,560 --> 00:52:59,440
Nu har han gang i
det forbandede luftvåben igen.
608
00:52:59,600 --> 00:53:02,720
De rådne æbler
kommer han ingen vegne med.
609
00:53:05,360 --> 00:53:08,640
– Kom. Nu er det vores tur.
– Tur til hvad?
610
00:53:16,160 --> 00:53:19,200
Det er ikke æbler den her gang.
611
00:53:21,680 --> 00:53:24,640
– Hvepsebo!
– Nej!
612
00:53:25,600 --> 00:53:28,080
– Lad mig.
– Det kan du da ikke!
613
00:53:28,240 --> 00:53:30,840
Man kan, hvad man vil.
614
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
Det er ingenting.
615
00:53:48,640 --> 00:53:51,120
– Supergodt gået.
– Er de inde?
616
00:53:51,280 --> 00:53:53,360
Jeg ved det ikke endnu.
617
00:53:53,520 --> 00:53:56,840
Nej! Vi er forrådt.
618
00:53:58,200 --> 00:54:01,720
– Okay, klar?
– Vi må forsvare os til sidste mand.
619
00:54:03,840 --> 00:54:05,720
Davs.
620
00:54:09,920 --> 00:54:14,760
– Undskyld, vi bare braser ind.
– Men vi har brug for din hjælp.
621
00:54:14,920 --> 00:54:20,280
Nej. Du skal helst ikke skyde os,
træmand. Vi vil bare redde Bodil.
622
00:54:23,040 --> 00:54:27,560
– Vi har rigtig meget brug for hjælp.
– Jeg skal ikke redde nogen.
623
00:54:27,720 --> 00:54:31,720
– Jeg bryder mig ikke om mennesker.
– Bodil er ikke et menneske.
624
00:54:31,880 --> 00:54:34,800
– Bodil er en elefant.
– Nå.
625
00:54:36,200 --> 00:54:39,760
I gør nar ad mig.
Alle gør altid nar ad mig.
626
00:54:39,920 --> 00:54:43,560
Nej, det gør vi ikke.
Bodil er en elefant. En lille en.
627
00:54:48,320 --> 00:54:52,320
– Og hvad hedder ham der?
– Ja, han hedder ...
628
00:54:52,480 --> 00:54:55,960
Den hedder ikke noget.
Ligner jeg måske et barn?
629
00:54:56,120 --> 00:55:00,280
Nej nej, slet ikke.
Men jeg tror, han hedder noget.
630
00:55:00,440 --> 00:55:03,920
– Han ser meget sød ud.
– Synes du det?
631
00:55:04,800 --> 00:55:08,560
Nu gør du nar ad mig igen.
Det er han overhovedet ikke.
632
00:55:08,720 --> 00:55:13,080
– Han var min allerførste.
– Så hvad hedder han?
633
00:55:13,240 --> 00:55:16,120
Ja, han hedder Poul.
634
00:55:18,000 --> 00:55:21,800
– Nu lægger han geværet fra sig.
– Og nu sætter han sig ned.
635
00:55:22,920 --> 00:55:26,080
– Jeg lavede ham, da jeg var syv.
– Ligesom os!
636
00:55:26,240 --> 00:55:29,480
Nej, syv et halvt.
Han var min bedste ven.
637
00:55:29,640 --> 00:55:33,640
– Ligesom mig og Bodil.
– De andre børn drillede mig altid.
638
00:55:33,800 --> 00:55:38,760
Men ikke Poul, aldrig ham.
Vi legede altid. Vi legede skjul.
639
00:55:38,920 --> 00:55:42,760
Selvom det er tosset, for jeg
vidste jo, hvor han gemte sig.
640
00:55:42,920 --> 00:55:47,720
Mig og Bodil leger også gemmeleg.
Jeg lader, som om jeg ikke ved det.
641
00:55:49,360 --> 00:55:52,040
Må jeg prøve at holde ham?
642
00:55:55,600 --> 00:55:57,360
Åh!
643
00:55:58,040 --> 00:56:00,200
Du er en frækkert.
644
00:56:00,360 --> 00:56:03,840
Nå, hvad er det så med hende Bodil?
645
00:56:04,000 --> 00:56:07,760
– Hvor var det godt klaret.
– I var altså også ret gode.
646
00:56:07,920 --> 00:56:11,480
Det var nemlig
vaskeægte familiesamarbejde.
647
00:56:11,640 --> 00:56:15,800
– Familien først, familien størst.
– Åh ja. Hør lige.
648
00:56:15,960 --> 00:56:19,800
Familien først, familien størst.
649
00:56:19,960 --> 00:56:23,640
Familien først, familien størst.
650
00:56:23,800 --> 00:56:27,800
Familien først, familien størst.
651
00:56:30,080 --> 00:56:33,760
familien først
familien størst
652
00:56:33,920 --> 00:56:37,960
ja familien svigter ik'
og det' der intet der kan stik'
653
00:56:38,120 --> 00:56:44,240
familien først familien størst
det' jo os vi virkelig kender
654
00:56:44,400 --> 00:56:47,240
vi' hinandens bedste venner
655
00:56:47,400 --> 00:56:50,960
helt alene
bli'r man trist og ene
656
00:56:51,120 --> 00:56:55,400
som et træ med grene
uden blade på
657
00:56:55,560 --> 00:56:59,000
og er man flere
kan man klare mere
658
00:56:59,160 --> 00:57:03,480
og tør invitere
andre udefra
659
00:57:05,880 --> 00:57:09,400
sammenhold er stammen
på det træ vi gror på sammen
660
00:57:09,560 --> 00:57:13,360
og familien er rammen om
det sammenhold vi har
661
00:57:13,520 --> 00:57:17,520
vi siger hej til hele verden
for så vidt vi ved så er den
662
00:57:17,680 --> 00:57:21,680
fuld af skønne søde men'sker
vi gerne ville kende
663
00:57:21,840 --> 00:57:27,360
men det er i sidste ende i familien
vi virk'lig hører til
664
00:57:29,040 --> 00:57:32,960
ved man hvor man kommer fra
og hvor man hører til
665
00:57:34,240 --> 00:57:37,440
er det meget nemmere
at nå alt det man vil
666
00:57:37,600 --> 00:57:41,640
ved man hvem man holder af
og hvem der holder ved
667
00:57:41,800 --> 00:57:46,640
er man godt klædt på
til ny venskabelighed
668
00:57:46,800 --> 00:57:51,440
for helt alene bli'r man
trist og ene som et
669
00:57:51,600 --> 00:57:56,120
træ med grene uden
blade på
670
00:57:56,280 --> 00:58:00,200
er man flere kan man
klare mere og tør
671
00:58:00,360 --> 00:58:03,640
invitere andre udefra
672
00:58:06,040 --> 00:58:09,520
sammenhold er stammen
på det træ vi gror på sammen
673
00:58:09,680 --> 00:58:13,160
og familien er rammen om
det sammenhold vi har
674
00:58:13,320 --> 00:58:17,400
vi siger hej til hele verden
for så vidt vi ved så er den
675
00:58:17,560 --> 00:58:22,040
fuld af skønne søde men'sker
vi gerne ville kende
676
00:58:22,200 --> 00:58:25,800
sammenhold er stammen
på det træ vi gror på sammen
677
00:58:25,960 --> 00:58:29,640
og familien er rammen om
det sammenhold vi har
678
00:58:29,800 --> 00:58:34,240
vi siger hej til hele verden
for så vidt vi ved så er den
679
00:58:34,400 --> 00:58:38,600
fuld af skønne søde men'sker
vi gerne ville kende
680
00:58:38,760 --> 00:58:43,680
men det er i sidste ende i familien
vi virk'lig hører til
681
00:58:44,560 --> 00:58:48,640
familien først
familien størst
682
00:58:48,800 --> 00:58:52,520
familien øst
familien vest
683
00:58:52,680 --> 00:58:54,600
familien bedst
684
00:58:54,760 --> 00:58:56,520
Undskyld!
685
00:58:56,680 --> 00:59:00,120
Det gør ikke noget.
Det var ikke din skyld.
686
00:59:06,600 --> 00:59:10,480
Så I donerer alle disse træfigurer
til indsamlingen?
687
00:59:10,640 --> 00:59:14,240
– Ja. Med hue og det hele.
– Det er fantastisk. Tak.
688
00:59:14,400 --> 00:59:19,440
– Men så skal vi have Bodil tilbage.
– Nemlig. I hel og uskadt tilstand.
689
00:59:19,600 --> 00:59:24,800
Skal vi forstå det sådan, at I alle
sammen er knyttet til den elefant?
690
00:59:24,960 --> 00:59:29,680
– Ja. Og I skal kalde hende Bodil.
– Fordi det hedder hun nemlig.
691
00:59:29,840 --> 00:59:32,680
Hun er et fuldgyldigt familiemedlem.
692
00:59:32,840 --> 00:59:35,960
Og det har hun været
i mange, mange år.
693
00:59:37,240 --> 00:59:42,000
Det er et stort øjeblik. Undskyld,
men jeg bliver helt bevæget.
694
00:59:43,840 --> 00:59:49,200
Det er det, vi i fagsproget kalder
aureus. Gennembrudsmomentet.
695
00:59:51,840 --> 00:59:55,120
Jeg har ikke set det
i så rendyrket form før.
696
00:59:55,280 --> 00:59:58,400
Undskyld, kunne man lige
få det på dansk?
697
00:59:58,560 --> 01:00:01,720
Det betyder,
at vi har fundet ind til –
698
01:00:01,880 --> 01:00:06,800
– selve symbolet på problemerne
i familien. Så øvelsen har virket.
699
01:00:06,960 --> 01:00:09,320
– Tillykke.
– Tak. Tror jeg.
700
01:00:09,480 --> 01:00:15,040
Men må jeg spørge om noget?
Får vi så Bodil igen, eller hvad?
701
01:00:15,200 --> 01:00:17,360
– Nej!
– Hvad?
702
01:00:17,520 --> 01:00:22,400
Nu er det vigtigere end nogensinde,
altafgørende, –
703
01:00:22,560 --> 01:00:27,760
– at ikke bare du, far, men I alle
løsriver jer fra den binding, –
704
01:00:27,920 --> 01:00:32,280
– som har blokeret for
alle jeres sunde og ægte relationer.
705
01:00:32,440 --> 01:00:37,680
Husk, hvor hårdt vikingerne gik til
værks, når de skulle hærde de unge.
706
01:00:37,840 --> 01:00:43,760
Undskyld, men det er det værste
vrøvl og sludder, jeg har hørt.
707
01:00:43,920 --> 01:00:46,440
Er det ikke rigtigt?
708
01:00:46,600 --> 01:00:52,560
Det er en omgang hjemmestrikket vås
og psyko–pseudo–pladder.
709
01:00:52,720 --> 01:00:55,640
– Lige mine ord!
– Også mine.
710
01:00:56,600 --> 01:01:00,680
– Altså næsten.
– Pragtfuldt!
711
01:01:00,840 --> 01:01:05,240
Det er dejligt at mærke på jer,
når I tager fælles front.
712
01:01:05,400 --> 01:01:07,840
Ved I, hvad det betyder?
713
01:01:08,000 --> 01:01:12,520
Det betyder,
at Bifrostmetoden begynder at virke.
714
01:01:12,680 --> 01:01:18,160
Stol på os. Vi ved, hvad vi gør.
Og vi vil jer det bedste.
715
01:01:19,680 --> 01:01:21,880
(fjernt kæmpebrøl)
716
01:01:26,640 --> 01:01:28,440
(hyler)
717
01:01:32,360 --> 01:01:35,160
– Hyler han stadig?
– Mon ikke!
718
01:01:37,160 --> 01:01:42,080
Far? Far!
Tag den med ro, ikke?
719
01:01:43,520 --> 01:01:47,400
Det kan jeg ikke.
Det er, som om jeg er med i en film.
720
01:01:47,560 --> 01:01:50,600
Nå ja. "Far og monstervikingerne".
721
01:01:57,120 --> 01:01:59,640
Han er godt nok udholdende.
722
01:01:59,800 --> 01:02:04,320
Er du sikker på, vi gør det rigtige?
De er meget knyttede til elefanten.
723
01:02:04,480 --> 01:02:07,800
Og lige præcis derfor
gør vi det rigtige.
724
01:02:09,240 --> 01:02:13,640
Vi kunne jo også give dem elefanten
tilbage. Det er bare et tøjdyr.
725
01:02:13,800 --> 01:02:17,000
Så kan vi lige så godt
lukke centeret.
726
01:02:17,160 --> 01:02:20,680
Hvis ikke vi tror på vores metoder,
hvem skulle så?
727
01:02:20,840 --> 01:02:24,640
Nej. Du har jo også
fuldstændig ret, Riemus.
728
01:02:24,800 --> 01:02:28,360
Det har virket før.
Og det vil virke igen.
729
01:02:28,520 --> 01:02:30,960
Jeg ved, vi er på rette spor.
730
01:02:31,120 --> 01:02:35,640
Jeg lover dig: De vil alle sammen
takke os, inden de tager hjem.
731
01:02:36,840 --> 01:02:39,480
(fjerne hyl)
732
01:02:41,240 --> 01:02:45,040
Stakkels Bodil.
Jeg tror, hun savner os.
733
01:02:46,480 --> 01:02:51,760
Og stakkels Kævle. Vi har ikke været
væk fra hinanden i 43 år.
734
01:02:51,920 --> 01:02:53,920
43 år!
735
01:02:54,080 --> 01:02:58,040
Op med hovederne, alle sammen!
Kampen er ikke forbi.
736
01:02:58,200 --> 01:03:01,160
– Er den ikke?
– Nej, slet ikke.
737
01:03:03,160 --> 01:03:06,240
– Står vi sammen om Bodil?
– Ja.
738
01:03:06,400 --> 01:03:08,800
– Jeg kan ikke høre jer.
– Ja!
739
01:03:08,960 --> 01:03:11,440
– Vil vi kæmpe for Bodil?
– Ja!
740
01:03:11,600 --> 01:03:15,800
– Tager vi hjem uden Bodil?
– Ja! Eller nej.
741
01:03:15,960 --> 01:03:17,720
Godt!
742
01:03:19,000 --> 01:03:21,680
Så ved jeg ikke mere lige nu.
743
01:03:23,640 --> 01:03:26,720
– Jeg går.
– Hvorhen?
744
01:03:26,880 --> 01:03:30,960
– Ud, hvor man kan tænke.
– Jeg går med.
745
01:03:33,760 --> 01:03:36,840
– Riemor?
– Hvad er der, Runefar?
746
01:03:37,000 --> 01:03:41,920
Vi er på rette vej. Men er det
nok med det sædvanlige ritual?
747
01:03:42,080 --> 01:03:44,800
Selvfølgelig er det det.
748
01:03:44,960 --> 01:03:48,800
Selvfølgelig er det det.
Det virker hver gang.
749
01:03:48,960 --> 01:03:52,320
Men det er en særlig familie.
Især den der far.
750
01:03:52,480 --> 01:03:54,360
(hyler)
751
01:03:54,520 --> 01:03:58,080
Stædig er han i hvert fald.
Hvad havde du så tænkt dig?
752
01:03:58,240 --> 01:04:04,600
Jeg tænker på noget,
som omfatter alle tøjdyr.
753
01:04:04,760 --> 01:04:07,760
Noget, som er stort og effektivt.
754
01:04:07,920 --> 01:04:11,280
– Ragnarok.
– Nej. Det gider jeg simpelthen ikke.
755
01:04:11,440 --> 01:04:15,840
Sidst vi havde ragnarok, kimede det
for mine ører en hel uge efter.
756
01:04:16,000 --> 01:04:20,400
Okay. Hvad så med noget,
som ikke kimer for ørerne, –
757
01:04:20,560 --> 01:04:23,560
– men som stadig er stort
og effektivt?
758
01:04:25,000 --> 01:04:27,480
Det store høvdingeblót.
759
01:04:28,720 --> 01:04:33,360
– Høvdingeblót? Hvad er det?
– Noget med et skib, man bygger.
760
01:04:33,520 --> 01:04:36,280
– Ja, med kim i ørerne.
– Kim?
761
01:04:36,440 --> 01:04:40,520
Blót? Jeg synes,
jeg har hørt det før.
762
01:04:41,520 --> 01:04:46,600
Lad os google det.
Nåh nej. Det kan vi jo ikke.
763
01:04:46,760 --> 01:04:51,480
– Er vi der, hvor alle kneb gælder?
– Vi er for længst forbi det punkt.
764
01:04:52,680 --> 01:04:55,600
– Hvad?
– Jeg har stadig min gamle Nokia.
765
01:04:55,760 --> 01:04:59,600
Det er løgn!
Den er løbet tør for strøm.
766
01:04:59,760 --> 01:05:03,800
– Nå, men så ...
– What? Søs, har du også?
767
01:05:03,960 --> 01:05:08,040
Luk, Mie. Jeg afleverede mit cover.
Jeg skal kunne få fat på Peter.
768
01:05:10,000 --> 01:05:13,320
– Jeg har ikke mere data.
– Det er lige meget.
769
01:05:13,480 --> 01:05:16,400
Nu husker jeg,
hvad høvdingeblót er.
770
01:05:16,560 --> 01:05:22,160
– Det er et offerritual.
– Hvordan kan du pludselig huske det?
771
01:05:22,320 --> 01:05:24,920
Det kom pludselig til mig.
772
01:05:25,920 --> 01:05:29,440
– Far?
– Hvad er det, du har under tæppet?
773
01:05:29,600 --> 01:05:34,160
– Jeg ville have afleveret den ...
– Snydepels.
774
01:05:35,680 --> 01:05:39,440
Pyt med det. Hvad står der
om det der høvdingenoget?
775
01:05:39,600 --> 01:05:42,800
"Når en vikingehøvding
døde i kamp, –
776
01:05:42,960 --> 01:05:47,520
– lagde man ham på hans drageskib
med dyr og hans personlige slaver."
777
01:05:47,680 --> 01:05:50,520
– Og så ...
– Og så hvad?
778
01:05:51,760 --> 01:05:55,400
Så satte man ild til skibet
og skubbede det ud på havet.
779
01:05:55,560 --> 01:05:58,880
Indtil det brændte op
og sank til bunds.
780
01:05:59,040 --> 01:06:03,480
– Vil det sige, at Bodil skal ...?
– Ja, jeg er bange for det.
781
01:06:03,640 --> 01:06:06,720
– Vi må gøre noget.
– Jeg har en idé.
782
01:06:06,880 --> 01:06:11,360
Men det kræver, at vi arbejder
tæt sammen. Uden noget ballade.
783
01:06:11,520 --> 01:06:15,000
– Og ingen hylen og skrigen?
– Ja, selvfølgelig.
784
01:06:15,160 --> 01:06:18,360
– Selvfølgelig. For Bodil.
– For Bodil!
785
01:06:18,520 --> 01:06:23,840
– Vi har brug for en tømmerflåde.
– Dem har jeg bygget masser af.
786
01:06:24,000 --> 01:06:27,760
– Jeg husker tydeligt ...
– Glimrende, onkel.
787
01:06:27,920 --> 01:06:31,120
Der står nogle planker, vi kan bruge.
788
01:06:40,080 --> 01:06:43,520
Vi skal bruge dunke
til at holde flåden oppe med.
789
01:06:46,680 --> 01:06:49,280
Og Gorm havde en slags pumpe.
790
01:06:55,480 --> 01:07:00,040
Vi har brug for reb og spande.
Og vi har brug for en stige.
791
01:07:07,040 --> 01:07:10,400
– Hallo, hvad med dem her?
– Ja, de er gode.
792
01:07:52,560 --> 01:07:57,880
– Er det Bodil, de har pakket ind?
– Ja, Per. Det er jeg bange for.
793
01:07:58,040 --> 01:08:02,680
– Skal vi ikke snuppe hende nu?
– Nej, vi holder os til planen.
794
01:08:03,240 --> 01:08:06,600
Åh nej. De har vel ikke tænkt sig
at ofre Gnøfle?
795
01:08:06,760 --> 01:08:09,320
Ti nu stille, Torben.
796
01:08:16,800 --> 01:08:21,680
Velkommen til blótpladsen.
Velkommen også til lurblæserne.
797
01:08:21,840 --> 01:08:25,399
Og velkommen til de frivillige
fra Lundby Vikingelaug.
798
01:08:25,560 --> 01:08:28,640
– Det er dejligt at se jer.
– Hil!
799
01:08:28,800 --> 01:08:32,920
Lad os begynde med at vise respekt
for den hellige gydje.
800
01:08:33,080 --> 01:08:35,760
(blæser fanfare)
801
01:08:51,240 --> 01:08:53,880
Vær hilset, I børn af Midgård.
802
01:08:54,040 --> 01:08:58,319
I er alle inviteret til fest
i Asgård af guderne selv.
803
01:08:58,479 --> 01:09:02,680
Vildsvinene steger allerede
sagte over bålet på spyd.
804
01:09:02,840 --> 01:09:06,479
Lad der flyde mjød og saft
i rigelige mængder.
805
01:09:06,640 --> 01:09:10,240
– O, høje Odin!
– Bra!
806
01:09:10,399 --> 01:09:13,640
– Strålende Freja!
– Bra!
807
01:09:13,800 --> 01:09:16,200
– Prægtige Thor!
– Bra!
808
01:09:18,760 --> 01:09:23,040
Foran jer står fire familier,
der har brug for hjælp.
809
01:09:23,200 --> 01:09:27,840
Hjælp til forsoning og forening.
Og hjælp til et bedre liv.
810
01:09:28,000 --> 01:09:31,560
Har I medbragt gaver
til at formilde guderne?
811
01:09:31,720 --> 01:09:36,319
Ja, høje gydje. De bringer gaver
af den ypperligste kærlighed.
812
01:09:36,479 --> 01:09:38,040
Nej.
813
01:09:42,560 --> 01:09:47,319
Er I klar til at ofre
kærlighedsgaverne for den gode sag?
814
01:09:47,479 --> 01:09:50,600
– Ja, de er parate.
– Jeg er ikke parat.
815
01:09:50,760 --> 01:09:53,920
Du skal ikke sige noget nu.
Vores tid kommer.
816
01:09:54,080 --> 01:09:58,800
Lad da mine skjoldmøer bringe
offergaverne ned til drageskibet.
817
01:10:07,000 --> 01:10:09,600
O, I Nordens guder!
818
01:10:09,760 --> 01:10:14,640
Jeres ydmyge tjener bringer jer
offergaver i kærlighed og respekt.
819
01:10:14,800 --> 01:10:19,200
Til røg skal de blive,
så røgen kan opstige til Asgård, –
820
01:10:19,360 --> 01:10:22,360
– for at I kan bevidne
vores hengivenhed.
821
01:10:22,520 --> 01:10:24,560
Så er det nu. Afsted.
822
01:10:30,120 --> 01:10:34,560
Velan, danske helte. Lad flammerne
fortære fortidens synder!
823
01:10:39,040 --> 01:10:43,600
Hu! Hu! Hu!
Hu! Hu! Hu!
824
01:10:47,080 --> 01:10:49,640
Nej, nej, nej!
825
01:10:52,840 --> 01:10:54,960
Gnøfle, farvel.
826
01:10:55,920 --> 01:10:58,320
– Er I med?
– Nå, der er I.
827
01:10:58,480 --> 01:11:02,680
– Jeg troede aldrig, I ville komme.
– Hvor er den blevet flot.
828
01:11:02,840 --> 01:11:05,840
– Skynd jer.
– Bare den vil flyde.
829
01:11:06,000 --> 01:11:10,400
Det minder mig faktisk om,
dengang jeg var i flåden ...
830
01:11:10,560 --> 01:11:15,000
Fint nok. Jeg gentager planen.
Vi skynder os ud til drageskibet.
831
01:11:15,160 --> 01:11:18,520
Pumpen slukker ilden.
Jeg befrier Bodil.
832
01:11:18,680 --> 01:11:23,360
Så sejler vi over på den anden side
af søen og siger: "Farvel, vikinger".
833
01:11:23,520 --> 01:11:27,720
– Bare han nu er der.
– Selvfølgelig er han det.
834
01:11:27,880 --> 01:11:31,520
– Er du helt sikker?
– Ja. Det har vi jo aftalt.
835
01:11:31,680 --> 01:11:34,520
Lad os håbe, du har ret.
836
01:11:34,680 --> 01:11:37,520
– Skub!
– Det er godt.
837
01:11:44,680 --> 01:11:47,360
Se! Er det sørøvere?
838
01:11:47,520 --> 01:11:51,160
– Hvad for noget? Hvor?
– Kom nu! Hurtigere!
839
01:11:51,320 --> 01:11:56,080
– Hvad laver de?
– Kom så! Hurtigere, hurtigere.
840
01:11:56,240 --> 01:12:02,000
De har kurs mod blótskibet.
Stop! Kom tilbage!
841
01:12:05,040 --> 01:12:07,560
Skynd jer! I kan godt nå det!
842
01:12:07,720 --> 01:12:12,040
– Nu tier du stille.
– Det er dig, der skal klappe i!
843
01:12:12,200 --> 01:12:17,560
De er ved at frelse Gnøfle!
Sømmet i bund!
844
01:12:18,400 --> 01:12:20,560
Kom så!
845
01:12:20,720 --> 01:12:23,360
Kom, Rie. Vi må skynde os.
846
01:12:28,520 --> 01:12:32,800
– Skynd jer, inden den brænder op.
– Det er ret svært, det her.
847
01:12:32,960 --> 01:12:35,560
Lad mig hjælpe.
848
01:12:35,720 --> 01:12:38,040
Tak, søster.
849
01:12:41,280 --> 01:12:44,560
Kom, kom, kom.
Kom nu, Riemor.
850
01:12:44,720 --> 01:12:47,120
Op. Skynd dig.
851
01:12:49,920 --> 01:12:54,280
– Er du okay?
– Okay. Så tag den her åre.
852
01:12:54,440 --> 01:12:57,760
Skal jeg tage åren?
Jeg kan da ikke ro!
853
01:12:57,920 --> 01:13:00,960
Det er du den ondelyneme nødt til.
854
01:13:10,440 --> 01:13:12,840
Han er her jo ikke.
855
01:13:13,000 --> 01:13:16,040
Når Poul siger, han kommer,
så kommer han.
856
01:13:16,200 --> 01:13:20,360
– Var det ikke dukken, der hed Poul?
– Alle hans dukker hedder Poul.
857
01:13:20,520 --> 01:13:24,160
Også ham selv.
Se! Der kommer han!
858
01:13:27,760 --> 01:13:31,720
Undskyld forsinkelsen.
Jeg skulle lige have gang i den.
859
01:13:31,880 --> 01:13:35,840
– Hvor er de andre?
– De er på vej med tømmerflåden.
860
01:13:36,920 --> 01:13:41,120
– De ligger nærmest stille.
– Vi kommer ingen vegne.
861
01:13:41,280 --> 01:13:46,040
– Det er, som om vi sidder fast.
– Vi er viklet ind i tangplanter.
862
01:13:46,200 --> 01:13:48,560
En må vikle os fri.
863
01:13:48,720 --> 01:13:51,960
– Jeg gør det.
– Nej, du bliver bare her.
864
01:13:55,760 --> 01:13:58,440
Torben Tøffeltræl. Krammer!
865
01:13:58,600 --> 01:14:02,040
Det har jeg ikke tid til.
I skal afsted!
866
01:14:04,120 --> 01:14:07,920
– Husk at få fat i Gnøfle!
– Ja.
867
01:14:08,840 --> 01:14:14,160
– Kom nu, Riemor, hiv!
– Jeg hiver, alt jeg kan! Jeg hiver!
868
01:14:14,320 --> 01:14:16,440
Hvad laver du?
869
01:14:16,600 --> 01:14:19,960
Den skal ned i gaflen, amatørviking!
870
01:14:20,120 --> 01:14:25,120
Siger du!
"Giv mig et høvdingeblót." Idiot.
871
01:14:32,960 --> 01:14:35,680
– Megasejt, far.
– Tak, unger.
872
01:14:35,840 --> 01:14:40,160
– Hvordan går det derude?
– De er der næsten.
873
01:14:40,320 --> 01:14:45,480
– Åh nej. Det brænder helt vildt.
– Alle mand til pumperne. Pumpen.
874
01:14:46,760 --> 01:14:48,960
Det er derovre, Mie.
875
01:14:49,120 --> 01:14:51,720
– Ole! Stigen.
– Mere vand!
876
01:14:53,520 --> 01:14:56,840
– Jeg kommer nu!
– Nej, far gør det.
877
01:14:57,000 --> 01:14:59,640
Jeg gør det.
878
01:15:04,200 --> 01:15:06,600
Nu gør han det!
879
01:15:06,760 --> 01:15:10,680
Det må jeg sige.
Han er ikke nogen tøsedreng, hva'?
880
01:15:16,080 --> 01:15:20,520
– Han er ikke rigtig klog.
– Han er et rigtigt mandfolk.
881
01:15:20,680 --> 01:15:24,560
Kom så, far!
882
01:15:29,520 --> 01:15:33,440
Åh nej! De er komplet vanvittige.
Vi må skynde os.
883
01:15:33,600 --> 01:15:37,120
Rie. Giv mig din åre.
Sæt dig ned i bunden.
884
01:15:37,280 --> 01:15:40,480
Nu skal der vikingeroes.
885
01:15:44,520 --> 01:15:47,480
– Skynd dig, far!
– Pas på ilden.
886
01:15:49,120 --> 01:15:52,600
– Sprøjt mere vand på.
– Der kommer ikke noget.
887
01:15:52,760 --> 01:15:56,520
– Pumpen er tom.
– Fyld spandene op.
888
01:15:56,680 --> 01:15:59,920
– Jeg kan ikke komme forbi.
– Skynd jer.
889
01:16:02,160 --> 01:16:06,000
Nu virker det igen.
Skynd dig, far.
890
01:16:28,560 --> 01:16:32,200
– Pas på, der er ild i tovet!
– Tovet? Hvad for et tov?
891
01:16:38,240 --> 01:16:41,640
– Nu sætter de skisme sejl.
– Få mig ned herfra.
892
01:16:41,800 --> 01:16:45,040
Jeg kan ikke holde den.
Den sejler fra os.
893
01:16:45,200 --> 01:16:49,720
– Med far på. Hvad gør vi?
– Onkel, lav dit cowboykast igen.
894
01:16:49,880 --> 01:16:55,120
Hvorfor ikke? Kan man fange en
vikingehytte, kan man fange en drage.
895
01:16:55,280 --> 01:16:58,880
– Skynd dig! Den sejler hurtigt.
– Pas på, unger.
896
01:16:59,040 --> 01:17:01,640
Yippee ki yay!
897
01:17:08,400 --> 01:17:09,920
Skynd jer!
898
01:17:11,360 --> 01:17:17,840
– Familien først, familien størst.
– Familien først, familien størst.
899
01:17:18,000 --> 01:17:23,720
Familien først, familien størst!
Familien først, familien størst!
900
01:17:28,240 --> 01:17:31,600
– Per, stop!
– Slip mig. Far, jeg kommer!
901
01:17:31,760 --> 01:17:35,800
– Nu er Per klatret derud.
– Det er farligt, det her.
902
01:17:35,960 --> 01:17:38,720
– Hvordan får jeg dig ned?
– Løsn rebet.
903
01:17:42,080 --> 01:17:44,000
Forsig...
904
01:17:47,640 --> 01:17:50,680
– Min modige dreng.
– Min seje far.
905
01:17:53,280 --> 01:17:56,600
– Pas på!
– Hvad med de andre tøjdyr?
906
01:17:56,760 --> 01:18:01,440
Du har ret. Afsted med dig.
Onkel, tag imod.
907
01:18:05,200 --> 01:18:09,520
– Du er en helt!
– Nu er han i sikkerhed.
908
01:18:16,880 --> 01:18:21,360
Ole, tag Bodil. Pas på hende.
Kævle. Mie!
909
01:18:22,200 --> 01:18:26,800
– Her, onkel.
– Kævle! Hvad har vi rodet dig ud i?
910
01:18:26,960 --> 01:18:29,920
Så, Bodil. Nu er du i sikkerhed.
911
01:18:31,800 --> 01:18:36,040
Bodil! Hvad har de gjort ved dig?
Bodil er blevet til hø.
912
01:18:36,200 --> 01:18:41,360
– Det er Kævle også.
– Det er ikke tøjdyrene, de ofrede.
913
01:18:41,520 --> 01:18:46,040
– Jamen hvor er Bodil så henne?
– Rolig, kære venner.
914
01:18:46,200 --> 01:18:50,520
– Bodil er i sikkerhed.
– Bravo, alle sammen!
915
01:18:50,680 --> 01:18:54,920
Det var simpelthen
en enestående konflikthåndtering.
916
01:18:55,080 --> 01:18:58,440
I det smukkeste
og tætteste samarbejde.
917
01:18:58,600 --> 01:19:02,520
Hvem skulle have troet,
at Bifrostmetoden er så effektiv?
918
01:19:02,680 --> 01:19:06,480
– Må vi så få vores Bodil nu?
– Ja, min ven. Det kan du tro.
919
01:19:11,160 --> 01:19:14,960
Bodil har fuldendt sin opgave
på fornem vis.
920
01:19:15,800 --> 01:19:18,840
– Bodil.
– Bodil.
921
01:19:21,040 --> 01:19:24,360
– Se der.
– Og den her er vist din.
922
01:19:25,600 --> 01:19:28,560
Kævle! Mange tak.
923
01:19:29,640 --> 01:19:32,400
Gnøfle. Min egen lille Gnøfle.
924
01:19:36,680 --> 01:19:38,800
Tak for hjælpen.
925
01:19:39,720 --> 01:19:42,040
Kom, lille Poul.
926
01:19:46,400 --> 01:19:50,760
Vi tænkte nok, at tøjelefanten
var nøglen til jeres succes.
927
01:19:50,920 --> 01:19:56,080
I er ikke rigtig kloge. Jeg var sådan
et stykke fra at blive grillkylling.
928
01:19:56,240 --> 01:20:01,080
Vi havde ikke forestillet os,
at I ville gå så voldsomt til værks.
929
01:20:01,240 --> 01:20:05,440
Men I var så gode!
Og I børn var fantastiske.
930
01:20:05,600 --> 01:20:09,920
Det er,
fordi jeg har verdens bedste søster.
931
01:20:11,440 --> 01:20:14,880
Og jeg har verdens bedste drengeven.
932
01:20:15,720 --> 01:20:21,400
Det beviser bare, at vores
Bifrostmetode fungerer ...
933
01:20:21,560 --> 01:20:25,000
Stop en halv. Jeg orker ikke
at høre mere om den metode.
934
01:20:25,160 --> 01:20:29,240
At vores familie er velfungerende,
har intet med jeres metode at gøre.
935
01:20:29,400 --> 01:20:33,960
Det er, fordi vi elsker hinanden
og respekterer hinanden, som vi er.
936
01:20:34,120 --> 01:20:37,160
Vi er nemlig verdens bedste familie.
937
01:20:37,320 --> 01:20:42,200
Er det muligt, at I kan gentage det
skriftligt i vores næste brochure?
938
01:20:42,360 --> 01:20:47,640
Nej, endnu bedre. Vi skal tage
et holdfoto til vores brochure!
939
01:20:47,800 --> 01:20:51,320
Et billede af os alle sammen.
Kom, alle sammen.
940
01:21:04,120 --> 01:21:06,800
Så er det nu, det sker.
941
01:21:06,960 --> 01:21:10,320
– Har du husket det hele, Søs?
– Det tror jeg.
942
01:21:10,480 --> 01:21:14,040
– Hvordan vil du klare dig uden os?
– Ring hjem hver dag.
943
01:21:14,200 --> 01:21:18,040
– Det skal jeg nok.
– Og kom på besøg hele tiden.
944
01:21:18,200 --> 01:21:21,240
– Det lover jeg, min skat.
– Værsgo.
945
01:21:25,000 --> 01:21:28,400
– Hav det godt, alle sammen.
– Vi vil savne dig.
946
01:21:28,560 --> 01:21:31,480
– Vi ses.
– Vi ses. Farvel!
947
01:21:41,320 --> 01:21:44,720
Den, der kommer først,
får Søs' værelse!
948
01:21:44,880 --> 01:21:48,560
– Jeg skal vinde. Gå væk!
– Du må ikke skubbe!
949
01:21:52,240 --> 01:21:54,080
(far sukker)
950
01:24:15,680 --> 01:24:18,000
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service