1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,240 – Far, pas på. – Shh. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,800 Ole! Stille! 5 00:00:39,440 --> 00:00:41,480 Av! 6 00:00:41,640 --> 00:00:43,760 Shh. 7 00:01:21,800 --> 00:01:24,320 Er I klar? Tre, to, en. 8 00:01:24,480 --> 00:01:29,600 I dag er det Bodils fødselsdag hurra hurra hurra 9 00:01:29,760 --> 00:01:34,280 Jeg sagde jo nok, de skulle komme. Bodil ville stå op klokken halv syv. 10 00:01:34,440 --> 00:01:39,360 Men jeg sagde: "Når man har fødselsdag, bliver man i sengen." 11 00:01:39,520 --> 00:01:43,480 – Og nu skal vi sige familieeden. – Behøver vi? Jeg er sulten. 12 00:01:43,640 --> 00:01:47,520 Ja, det behøver vi. Det gør vi, hver gang der er fødselsdag. 13 00:01:47,680 --> 00:01:51,640 Familien først, familien størst, familien svigter ikke! 14 00:01:51,800 --> 00:01:56,200 – For sammenhold gør stærk. – Og det' der intet, der kan stikke! 15 00:01:56,360 --> 00:02:00,080 – Nu skal vi have morgenmad. – Der er brunsviger. 16 00:02:04,360 --> 00:02:08,440 – Bodil. Du skønne, blå elefant. – Grå, far. 17 00:02:09,120 --> 00:02:11,640 Gråblå elefant så. 18 00:02:11,800 --> 00:02:15,160 Jeg husker tydeligt den dag, du trådte ind i mit liv. 19 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 Det var til min femårsfødselsdag. 20 00:02:18,360 --> 00:02:22,520 Lige siden har du været en stor og vigtig del af denne her familie. 21 00:02:22,680 --> 00:02:25,120 Så er det Søs. 22 00:02:25,280 --> 00:02:30,800 Kære Bodil. Da jeg fyldte fem, var det min tur til at være din mor. 23 00:02:30,960 --> 00:02:34,320 Jeg havde dig i mine arme i syv vidunderlige år. 24 00:02:34,480 --> 00:02:37,360 Da skulle du videre til ... 25 00:02:37,520 --> 00:02:40,960 Mig. Bodil, du var min bedste ven. 26 00:02:41,120 --> 00:02:44,600 Vi var sammen dag og nat, og du veg aldrig fra min side. 27 00:02:44,760 --> 00:02:48,600 – Vi lavede så mange sjove ting. – Hvad snakker du om? 28 00:02:48,760 --> 00:02:53,280 – Du var totalt mest min. Jeg hu... – Det var hun så overhovedet ikke. 29 00:02:53,440 --> 00:02:57,880 Jeg passede hende, når hun var syg. Og fandt hende, når du glemte hende. 30 00:02:58,040 --> 00:03:02,080 – Hun sov hos mig hver nat. – Det gjorde hun ikke. Typisk dig! 31 00:03:02,240 --> 00:03:04,680 – Hvad med dig selv? – Stop! 32 00:03:04,840 --> 00:03:08,880 Jeg husker, at vi lavede en fin syv–syv–ordning. 33 00:03:09,040 --> 00:03:12,560 – Delt forældremyndighed. – Det passer ikke! 34 00:03:14,160 --> 00:03:17,440 Så var det mig, der fik dig, Bodil! 35 00:03:17,600 --> 00:03:20,680 Og vi to skal være sammen, til en af os dør. 36 00:03:20,840 --> 00:03:23,560 Sådan, Per. Nu rejser vi os – 37 00:03:23,720 --> 00:03:27,240 – og udbringer et trefoldigt leve for Bodil. 38 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 Kære Bodil. Jeg håber, du bliver meget gammel – 39 00:03:31,160 --> 00:03:35,320 – og meget lykkelig, når du bliver en gammel elefant. 40 00:03:35,480 --> 00:03:39,160 – Bodil længe leve! – Hurra, hurra! 41 00:03:39,320 --> 00:03:43,040 – Og så den lange snabel. – Hurra! 42 00:03:57,280 --> 00:04:00,720 – Tre, to, en, fight. – Kan du ikke snakke med Ole? 43 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 Hans sure sokker og underbukser stinker! 44 00:04:04,160 --> 00:04:08,920 Jeg kommer i skole og lugter af sure tæer og drengeprut. 45 00:04:09,080 --> 00:04:12,680 Det er skadeligt for en pige på vej ind i puberteten. 46 00:04:12,840 --> 00:04:16,160 – Det kan være farligt. – Jeg taler med ham igen. 47 00:04:16,320 --> 00:04:19,600 Jeg er for gammel til at dele værelse med min bror. 48 00:04:19,760 --> 00:04:24,920 – Vi har talt om det tusind gange. – Hvorfor kan Per og Ole ikke dele? 49 00:04:25,080 --> 00:04:29,600 – Søs har brug for sit eget værelse. – Hvorfor kan Per og Ole ikke dele? 50 00:04:29,760 --> 00:04:32,920 – Han er syv år. – Du er så for meget! 51 00:04:34,280 --> 00:04:39,320 Far, du må snakke med Mie. Hun respekterer ikke mine grænser. 52 00:04:39,480 --> 00:04:44,320 – Jeg skal nok tale med hende igen. – Jeg er så træt af at dele værelse! 53 00:04:44,480 --> 00:04:50,120 Jeg er snart 13 år, en voksen mand, og bundet ind i lyserøde sløjfer. 54 00:04:50,280 --> 00:04:53,480 Jeg får traumer. Psykologer er dyre. 55 00:04:53,640 --> 00:04:58,560 Jeg skal nok tale med hende. Og put dit snavsetøj i snavsetøjskurven. 56 00:04:58,720 --> 00:05:02,600 – Det ligger og flyder overalt! – Du holder altid med hende! 57 00:05:02,760 --> 00:05:05,000 Sludder. 58 00:05:06,920 --> 00:05:10,480 Ole og Mie! Kom og læg jeres eget tøj sammen. 59 00:05:12,360 --> 00:05:15,640 – Nej? Okay. – Jeg kan godt hjælpe dig, Søs. 60 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 Tak, men jeg lader det bare ligge. 61 00:05:18,720 --> 00:05:22,880 Så må de tage sig sammen, hvis de vil have rene underbukser. 62 00:05:23,040 --> 00:05:27,200 Jeg er så træt af at lave alting i det her hus! 63 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 (sukker) 64 00:05:36,760 --> 00:05:41,280 – Hvorfor er alle dine ting ved mig? – Hvad laver dine drengedukker her? 65 00:05:41,440 --> 00:05:45,840 Det er collectable actionfigurer. De er faktisk meget dyre. 66 00:05:46,000 --> 00:05:51,960 – Hvad med alt det her krimskrams? – Du kaster ikke med mine smykker! 67 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 – Søs? – Nej! 68 00:06:12,600 --> 00:06:14,920 En beduinlejr. 69 00:06:16,440 --> 00:06:19,760 Hvad sørensen?! Er det dig, Lille Per? 70 00:06:19,920 --> 00:06:24,560 – Og fødselaren. Tillykke. – Tak, onkel. 71 00:06:24,720 --> 00:06:29,240 Jeg kan se, du har arvet mit talent for at bygge og hygge. 72 00:06:29,400 --> 00:06:33,040 – Leger du oliesheik? – Det er slet ikke en leg. 73 00:06:33,200 --> 00:06:36,040 – Jeg gemmer mig. – For hvem? 74 00:06:36,200 --> 00:06:39,080 – For dem derinde. – Hvem af dem? 75 00:06:39,240 --> 00:06:42,600 – Dem alle sammen. – Halløj, alle sammen! 76 00:06:42,760 --> 00:06:44,880 Pas på, af banen. 77 00:06:45,800 --> 00:06:50,840 Værsgo! Der skal støvsuges. Og vaskes gulv både herinde og i køkkenet. 78 00:06:51,000 --> 00:06:55,600 Toilettet trænger til en kærlig hånd. Og ordn vandlåsen i vaskerummet. 79 00:06:55,760 --> 00:06:59,560 – Hillemænd! – Ikke nu, onkel! 80 00:06:59,720 --> 00:07:03,360 – Hold da op. – Skal du ikke også lave noget? 81 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 Jeg bygger en skillevæg. 82 00:07:06,040 --> 00:07:10,280 Sådan her. Og så bliver hver mand på sin side, okay? 83 00:07:10,440 --> 00:07:13,680 – Hej, unger. Kunne I ikke ... – Ikke nu, onkel! 84 00:07:15,480 --> 00:07:19,920 Jeg er ikke husmor, håndværker eller kloakmester her i huset! 85 00:07:20,880 --> 00:07:22,920 Søs, hør nu her! 86 00:07:23,080 --> 00:07:26,560 – Fuglen er fløjet. – Den her familie går i opløsning! 87 00:07:26,720 --> 00:07:30,920 Ja, det skal jeg lige love for. Du må gøre noget, far. 88 00:07:31,080 --> 00:07:33,880 Jamen hvad? 89 00:07:34,040 --> 00:07:37,960 – Familieterapi?! – Lige præcis. 90 00:07:39,800 --> 00:07:44,400 Det trænger I i høj grad til. Jeg kender et par på Fyn, – 91 00:07:44,560 --> 00:07:49,280 – som er eksperter i familiedynamik og krisehåndtering. 92 00:07:49,440 --> 00:07:53,000 Det betyder, at vi skal over at finde ny energi – 93 00:07:53,160 --> 00:07:57,760 – og finde redskaber til at prøve at leve sammen i fred og harmoni. 94 00:07:57,920 --> 00:08:01,400 Det er et utrolig spændende projekt, – 95 00:08:01,560 --> 00:08:05,160 – der går ud på, at vi skal leve sammen som de gamle ... 96 00:08:05,320 --> 00:08:11,880 Vi skal overhovedet ikke den slags. Vi er en glad og harmonisk familie. 97 00:08:12,840 --> 00:08:15,920 Og vi får en feriegæst i efterårsferien. 98 00:08:16,080 --> 00:08:20,200 – Jamen hun kan da bare tage med. – Hun kan også leve som de gamle ... 99 00:08:20,360 --> 00:08:22,960 Jeg har ikke tid. Jeg flytter. 100 00:08:23,120 --> 00:08:26,840 – Så vil jeg have dit værelse. – Hvem siger, du skal have det? 101 00:08:27,000 --> 00:08:30,360 – Hvad var det, du sagde? – Jeg flytter hjemmefra. 102 00:08:30,520 --> 00:08:34,480 I hørte det godt. I vil bare have mit værelse. Gribbe! 103 00:08:34,640 --> 00:08:39,960 – Vil du ikke bo hos os mere? – Det er tid, Per. Jeg er voksen nu. 104 00:08:40,120 --> 00:08:44,039 – Hvem skal så have dit værelse? – Det må I selv finde ud af. 105 00:08:44,200 --> 00:08:48,560 – Søs skal ingen steder. – Jeg er 19. Det bestemmer jeg selv. 106 00:08:48,720 --> 00:08:54,320 Det skal vi tale meget mere om. Du er ikke gammel nok til at flytte. 107 00:08:54,480 --> 00:08:57,040 (alle råber i munden på hinanden) 108 00:08:57,200 --> 00:09:01,840 Familien først! Familien størst! Familien først! Familien størst! 109 00:09:05,160 --> 00:09:10,720 – Ej, hvor er her smukt. Ikke, Per? – Jeg vil næsten sige, her er pænt. 110 00:09:10,880 --> 00:09:16,880 – "Pænt" er det samme som "smukt". – Her er også vildt nice. Ikke, far? 111 00:09:20,640 --> 00:09:24,200 De kunne godt have givet os puder at sidde på. 112 00:09:25,800 --> 00:09:30,520 – Hvor er det der Fyn egentlig? – Det er jo her, der, over det hele. 113 00:09:31,920 --> 00:09:36,240 – Godt, du er med, Olivia. – Jeg har ikke kørt i hestevogn før. 114 00:09:36,400 --> 00:09:41,560 – Så er vi rigtigt kommet på landet. – Er der slet ingen huse herude? 115 00:09:41,720 --> 00:09:45,840 – Eller en mere behagelig bil. – Eller mennesker. 116 00:09:47,000 --> 00:09:49,840 Der står da en lige derovre. 117 00:09:58,040 --> 00:10:03,000 – Tror du, han vil skyde os, far? – Nej nej. Han er nok bare på jagt. 118 00:10:30,680 --> 00:10:34,320 Ole, prøv at se derovre. Ej, hvor er det vildt. 119 00:10:35,160 --> 00:10:38,040 Velkommen til Frejas Lyst! 120 00:10:38,200 --> 00:10:43,880 Vi er så glade for, at I har lyst til at give familielivet en ny retning. 121 00:10:44,040 --> 00:10:47,200 En retning med tilgivelse og samarbejde. 122 00:10:47,360 --> 00:10:50,880 Og hvis Freja står os bi, også en smule kærlighed. 123 00:10:51,040 --> 00:10:54,240 Og apropos kærlighed. Det her er Rie. 124 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 Ja. Og det her er Rune. 125 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 Vi vil tage jer tilbage til en tid, hvor livet ikke var så kompliceret. 126 00:11:01,640 --> 00:11:04,880 Vi skal alle sammen leve som vikinger. 127 00:11:05,040 --> 00:11:08,080 – Skal vi lege vikinger? – Yes! 128 00:11:08,240 --> 00:11:11,600 Jeg prøvede at sige det, men I afbrød mig. 129 00:11:11,760 --> 00:11:17,000 Det var en tid, hvor sammenhold var afgørende for gruppens overlevelse. 130 00:11:17,160 --> 00:11:20,560 – Må jeg spørge om noget? – Nej, du må ikke. 131 00:11:20,720 --> 00:11:23,880 Nåh nej. Ikke noget alligevel. 132 00:11:24,040 --> 00:11:27,600 Det var en tid uden computere, mobiltelefoner – 133 00:11:27,760 --> 00:11:30,880 – og andre fremmedgørende elementer. 134 00:11:31,040 --> 00:11:37,320 I skal alle sammen aflevere jeres mobiltelefoner og iPads i denne kurv. 135 00:11:37,480 --> 00:11:41,600 – Det mener de bare ikke. – Jo. Det mener vi faktisk. 136 00:11:41,760 --> 00:11:46,440 Men I får dem tilbage, når kurset er forbi. Hvis I da vil. 137 00:11:48,320 --> 00:11:52,400 Så skal vi huske også at præsentere Gorm og Lisa. 138 00:11:52,560 --> 00:11:59,000 Lisa er vores madmor, og Gorm står for alt andet praktisk. 139 00:11:59,160 --> 00:12:03,720 Først skal vi have alle indkvarteret ovre i landsbyen. 140 00:12:03,880 --> 00:12:08,520 Gudskelov. Jeg var bange for, vi også skulle bo i det vikingecirkus. 141 00:12:08,680 --> 00:12:12,920 – Vi skal nok bo i den hyggelige kro. – Forhåbentlig. 142 00:12:13,080 --> 00:12:18,320 Kom, det er denne vej. Lige på den anden side af tykningen. 143 00:12:18,480 --> 00:12:22,720 Men husk at blive på stien. Der kan ligge jætter på lur. 144 00:12:22,880 --> 00:12:27,440 Ja, det er rigtigt. Hold arme og ben inde i vognen, som man siger. 145 00:12:27,600 --> 00:12:32,840 – Men nu er vi ved at være ude. – Det er da ikke landsbyen. 146 00:12:33,000 --> 00:12:38,160 Det er en perfekt kopi af en landsby fra vikingetiden. 147 00:12:46,920 --> 00:12:50,600 Familien Jakobsen? I skal bo i hytten herovre. 148 00:12:50,760 --> 00:12:54,240 Og familien Madsen, I skal bo herovre. 149 00:12:54,400 --> 00:12:58,200 Og familien Stevenson–Mahmoud? Det er jer? 150 00:12:58,360 --> 00:13:04,320 I skal bo i den hytte bagerst her. Den sidste hytte er til familien Far. 151 00:13:06,440 --> 00:13:11,040 – Øh, døren er låst. – Ja. Det er den nemlig. 152 00:13:11,200 --> 00:13:14,560 Ligesom jeres familiemønstre er det. 153 00:13:14,720 --> 00:13:18,760 – Jeg ved ikke, om jeg forstår ... – Hold nu din store mund, Torben. 154 00:13:18,920 --> 00:13:23,240 Så hvordan I kommer ind i husene, skal I selv finde ud af. 155 00:13:23,400 --> 00:13:28,600 Så jeres første samarbejdsøvelse starter nu. Sæt i gang! 156 00:13:28,760 --> 00:13:32,880 Det er nemlig rigtigt. Værsgo at gå ud til jeres huse. 157 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 Genialt, Runulf. 158 00:13:46,920 --> 00:13:50,480 Hey, prøv lige at komme! Er det ikke en lem, det der? 159 00:13:50,640 --> 00:13:55,400 – Jo. Måske kan vi kravle ind der. – Den er jo ligesom lukket, Kloge. 160 00:13:55,560 --> 00:13:58,800 – Måske kan man trække i geviret? – Jeg gør det! 161 00:13:58,960 --> 00:14:04,120 Ikke tale om, Lille Per. Det her er et job for de voksne. 162 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Kom så, onkel. Du skal op på skuldrene. 163 00:14:08,800 --> 00:14:12,480 Ja, det er godt. Det går fint. Nej, nej, nej, onkel! 164 00:14:12,640 --> 00:14:15,920 – Stop! Jeg kan ikke se noget. – Pas lige på. 165 00:14:16,080 --> 00:14:19,800 Onkel, flyt hænderne. Onkel! Onkel. 166 00:14:21,960 --> 00:14:24,320 – Pas på. – Pas på! 167 00:14:26,360 --> 00:14:32,040 – Og vi siger tak til de voksne. – Kan du virkelig kaste med lasso? 168 00:14:32,200 --> 00:14:36,000 Man har ikke arbejdet i et wild west–rodeo for ingenting. 169 00:14:36,160 --> 00:14:38,800 Hvis man kan fange en ko ... 170 00:14:40,280 --> 00:14:44,360 ... kan man vel også fange en død hjort. 171 00:14:44,520 --> 00:14:47,240 – Se, nu kommer den. – Hvad så nu? 172 00:14:47,400 --> 00:14:53,560 – Vi kravler op ad rebet og ind. – Ja! Og det er et job for børnene. 173 00:14:53,720 --> 00:14:56,480 Du er der næsten. Det andet ben skal ind. 174 00:14:56,640 --> 00:14:59,920 Hvordan kommer han ned, når han er kommet ind? 175 00:15:00,080 --> 00:15:03,880 Det er nemt nok. Der står en stige herinde. 176 00:15:04,600 --> 00:15:08,920 – Jeg vil ikke dele værelse med Mie. – Jeg skal have mit eget værelse. 177 00:15:09,080 --> 00:15:12,280 Lad os komme ind, før I fordeler værelser. 178 00:15:12,440 --> 00:15:16,280 – Per, er du der? – Godt klaret, Per. 179 00:15:16,440 --> 00:15:20,360 – Stop! Hvor er Bodil? – Hvor er Bodil? 180 00:15:20,520 --> 00:15:23,600 Bare hun ikke er blevet bange og er løbet væk. 181 00:15:23,760 --> 00:15:26,280 – Jeg har hende! – Gudskelov. 182 00:15:26,440 --> 00:15:29,600 I lyder nærmest, som om hun er levende. 183 00:15:29,760 --> 00:15:32,920 Du skulle bare vide, lille Olivia. 184 00:15:33,720 --> 00:15:35,680 Ind med os. 185 00:15:38,040 --> 00:15:43,160 – Det er jo ét stort rum! – Ser man det, ser man det. 186 00:15:43,320 --> 00:15:46,680 Nå, hvem var det, der ikke ville dele værelse? 187 00:15:46,840 --> 00:15:51,760 – Ikke samme hjørne som Ole. – Jeg skal have mit eget område. 188 00:15:53,400 --> 00:15:59,000 Hvad hvis vi alle sammen tager bind for øjnene og ser, hvor vi havner? 189 00:16:00,320 --> 00:16:03,120 – God idé! – Ja, ikke, Per? 190 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 – Bliver du aldrig voksen? – Helst ikke. 191 00:16:06,440 --> 00:16:09,720 – Helle for at ligge her. – Så tager jeg hjørnet. 192 00:16:09,880 --> 00:16:14,720 Nu er det nok. Jeg blev budt velkommen af to vikingetosser, – 193 00:16:14,880 --> 00:16:19,240 – som har forbudt mig at bruge hoveddøren, som man ellers bruger. 194 00:16:19,400 --> 00:16:23,280 Vi gør sådan her. Onkel og Ole, I sover derovre. 195 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 Ungerne og jeg sover der. Mie og Søs sover derovre. 196 00:16:26,800 --> 00:16:30,520 – Det mener du ikke. – Enten det eller ude i skoven! 197 00:16:30,680 --> 00:16:35,040 – Færdig, punktum, finale. – Hejsa. 198 00:16:35,200 --> 00:16:39,080 Jeg håber, I har fået indrettet jer. Jeg kommer med tøj. 199 00:16:39,240 --> 00:16:43,560 – Vi har selv tøj med. – Arh, nok ikke vikingetøj, vel? 200 00:16:43,720 --> 00:16:46,560 – Vikingetøj. Sejt! – Ja, ikke? 201 00:16:46,720 --> 00:16:51,640 – Er der tøj til alle? Hvor er mit? – Der står navn på pakkerne. 202 00:16:51,800 --> 00:16:55,520 Der er samling i asahovet om et kvarter. Nogen spørgsmål? 203 00:16:55,680 --> 00:16:58,880 – Ja. Hvor er toilettet? – Det er lige der. 204 00:17:07,599 --> 00:17:10,079 – Undskyld, hvor? – Dér. 205 00:17:13,720 --> 00:17:16,560 – Dér? – Ja. Værsgo. 206 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 Vi ses. 207 00:17:25,359 --> 00:17:30,200 Ja, ja, ja. Ikke så dårligt, når man selv skal sige det. 208 00:17:33,920 --> 00:17:38,280 – Nej! Hvor er I flotte, hva'? – Hvad med dig selv, onkel? 209 00:17:38,440 --> 00:17:42,320 – Du ligner en gudehøvding. – Det ene skal passe til det andet. 210 00:17:42,480 --> 00:17:46,760 Vi kan være dine vikingehøvdingebørn. Og så kunne far være ... 211 00:17:50,760 --> 00:17:55,200 – Direktør for slaverne? – Sand feberredning, Per. 212 00:17:57,680 --> 00:17:59,920 Lad os komme afsted. 213 00:18:02,920 --> 00:18:05,520 Velkommen, kære frænder. 214 00:18:05,680 --> 00:18:10,960 Nu hvor I har forladt den moderne verden og har fået vikingetøj på, – 215 00:18:11,120 --> 00:18:15,800 – betyder det, at vi er én stamme. 216 00:18:15,960 --> 00:18:20,200 Og det betyder også, at nu holder vi sammen i tykt og tyndt. 217 00:18:20,360 --> 00:18:25,160 Og allerførst skal vi have os nogle ordentlige vikingenavne. 218 00:18:26,400 --> 00:18:29,160 Vikingernes tilnavne blev givet – 219 00:18:29,320 --> 00:18:32,800 – efter, hvordan de så ud, eller hvad de havde bedrevet. 220 00:18:32,960 --> 00:18:36,600 Og vi har allerede nogle flotte vikingenavne. 221 00:18:36,760 --> 00:18:40,320 Her ved min side står Runulf Rådsnar. 222 00:18:40,480 --> 00:18:43,720 Og her Rie Rævesen. 223 00:18:46,560 --> 00:18:49,680 – Er I klar? – Ja. 224 00:18:49,840 --> 00:18:54,120 Og dit fornemme vikingenavn er ... Perus Krøltop. 225 00:18:54,280 --> 00:18:55,440 Sejt! 226 00:18:55,600 --> 00:18:59,880 Og dit navn, smukke dame, er Mie Mundfager. 227 00:19:02,120 --> 00:19:06,560 – Og du er Ole den Ædelmodige. – Nå! 228 00:19:10,360 --> 00:19:12,160 – Far! – Ja ja. 229 00:19:12,320 --> 00:19:17,520 – Dit navn er Torben Tøffeltræl. – Trøffeltrold? 230 00:19:17,680 --> 00:19:19,720 Tøffeltræl, Torben! 231 00:19:21,040 --> 00:19:22,880 Søstra Skjoldmø! 232 00:19:23,040 --> 00:19:26,400 – Olivia Æblekind. – Æblekind! 233 00:19:26,560 --> 00:19:29,280 Onkel Ørnevinge. 234 00:19:29,440 --> 00:19:33,160 – Far Fiskeøje. – Fiskeøje? 235 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 Onkel, ligner jeg en fisk? Helt ærligt? 236 00:19:39,160 --> 00:19:43,800 Der er måske lidt havtaske over dig, hvis man kigger godt efter. 237 00:19:43,960 --> 00:19:47,000 Ole siger, at "fager" betyder flabet. 238 00:19:47,160 --> 00:19:51,560 – Havtasken er den grimmeste fisk. – Betyder mit navn så "mundflabet"? 239 00:19:51,720 --> 00:19:56,640 – Er jeg grim? Er det dét, jeg er? – "Fager" betyder smuk, Mie. 240 00:19:57,680 --> 00:20:01,840 – Dit navn betyder "smukke mund". – Yes! Ole? Ole? 241 00:20:02,000 --> 00:20:05,320 Nu er I jo blevet rigtige vikinger. 242 00:20:05,480 --> 00:20:08,920 Lad os indtage et dejligt måltid mad sammen. 243 00:20:09,080 --> 00:20:12,400 – Hvor ser det lækkert ud. – Ikke endnu. 244 00:20:12,560 --> 00:20:18,480 Spisesituationen er en udfordring for familier med ondt i sjælen, – 245 00:20:18,640 --> 00:20:22,280 – men også det har Bifrostmetoden et svar på. 246 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 – Bifrostmetoden? – Præcis! 247 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 – Rune, lad os demonstrere. – Ja. 248 00:20:29,920 --> 00:20:34,200 – Op med ske. – Og hægte. Og dyk i sodd. 249 00:20:34,360 --> 00:20:37,560 – Og haps. – Og dyk i sodd. 250 00:20:39,000 --> 00:20:41,680 – Og haps! – Mmm! 251 00:20:41,840 --> 00:20:44,520 Så er det jeres tur. 252 00:20:44,680 --> 00:20:47,800 – Lad nu være! – Ikke den vej! 253 00:20:52,040 --> 00:20:55,320 – Hold op, onkel! – Lad nu være! 254 00:20:55,480 --> 00:21:01,680 – Onkel, hold nu op. Onkel! – Husk, det er samarbejde. 255 00:21:01,840 --> 00:21:05,160 I kan sagtens have det sjovt på vikingemanér, – 256 00:21:05,320 --> 00:21:09,560 – samtidig med at vi arbejder med familiedynamikkerne. 257 00:21:11,040 --> 00:21:13,360 (fuglefløjt) 258 00:21:20,640 --> 00:21:23,760 Tror du, vi er de eneste vågne i hele verden? 259 00:21:23,920 --> 00:21:29,320 Nej. Dem, der bager brød, står op midt om natten, så vi kan købe det. 260 00:21:29,480 --> 00:21:33,440 – Der er ingen vågne her på gården. – Nej. Heldigvis. 261 00:21:33,600 --> 00:21:37,000 – Hele min familie er blevet skør. – Ikke onkel Anders. 262 00:21:37,160 --> 00:21:42,840 – Han er normalt altid skør. – Hvorfor er de så sure på hinanden? 263 00:21:43,000 --> 00:21:47,720 – Jeg kan ikke finde ud af det. – Hvorfor bliver de ikke gode venner? 264 00:21:48,720 --> 00:21:52,520 Jeg ved det ikke. Jeg har altså kun levet i syv år. 265 00:21:54,480 --> 00:21:59,320 – Jeg gider aldrig blive stor. – Nej, ikke engang halvstor. 266 00:22:05,920 --> 00:22:10,240 Har du haft fingeren i en stikkontakt? Det skal bare på Insta. 267 00:22:10,400 --> 00:22:14,240 Hvor er min telefon? (vrisser) 268 00:22:14,400 --> 00:22:18,960 Jeg kan ikke sove i de senge. Jeg er ikke skabt til at sove i halm. 269 00:22:19,120 --> 00:22:22,160 Uh, mine ben er lamme! 270 00:22:24,720 --> 00:22:27,320 Av, mit ben! Nu kan I more jer. 271 00:22:27,480 --> 00:22:31,680 Alle skændes, lige til det er jeres gamle far, det går ud over. 272 00:22:31,840 --> 00:22:35,520 Men jeg skal lære jer. Nu kommer jeg efter jer! 273 00:22:36,920 --> 00:22:38,640 Stop! 274 00:22:42,760 --> 00:22:46,840 Far? Jeg tror, du trænger til lidt fimbulvinter. 275 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 Lidt hvad? 276 00:22:48,840 --> 00:22:53,080 Trænger du ikke til at køle lidt af på brændehuggerpladsen? 277 00:22:59,440 --> 00:23:02,400 Jeg går lige over og hjælper. 278 00:23:09,040 --> 00:23:11,720 Skal jeg vise dig, hvordan man gør? 279 00:23:11,880 --> 00:23:14,200 Så tager vi sådan en der. 280 00:23:16,120 --> 00:23:19,040 Så kan man lige slutte af med ... 281 00:23:34,000 --> 00:23:38,360 Velkommen til jeres første spændende dag her på Frejas Lyst, – 282 00:23:38,520 --> 00:23:42,840 – hvor vi sammen tager det første skridt ud på regnbuen. 283 00:23:43,000 --> 00:23:47,280 – Man kan da ikke gå på en regnbue. – Jo. Det kan man faktisk godt. 284 00:23:47,440 --> 00:23:52,160 Vikingerne troede, at regnbuen var en bro mellem Midgård, – 285 00:23:52,320 --> 00:23:56,080 – hvor mennesket boede, og Asgård, som var gudernes bolig. 286 00:23:56,240 --> 00:23:58,680 De kaldte regnbuen for Bifrost. 287 00:23:58,840 --> 00:24:02,960 Derfor hedder vores familieterapi Bifrostmetoden. 288 00:24:03,120 --> 00:24:08,560 Metoden går ud på, at I som familie skal tage skridt for skridt – 289 00:24:08,720 --> 00:24:12,080 – og lære at overkomme jeres egne problemer. 290 00:24:12,240 --> 00:24:17,240 I skal forestille jer, at vi skal gå på en regnbue til et bedre sted. 291 00:24:17,400 --> 00:24:20,000 Er det ikke et smukt billede? 292 00:24:20,160 --> 00:24:23,280 Mage til sludder skal man lede længe efter. 293 00:24:23,440 --> 00:24:27,720 – Lad os nu give det en chance, far. – Far Fiskeøje! 294 00:24:27,880 --> 00:24:32,240 Undskyld, men med hensyn til den regnbue, hvordan er det, man ... 295 00:24:32,400 --> 00:24:36,760 Kunne du ikke for en gangs skyld klappe i og høre efter? Stop! 296 00:24:36,920 --> 00:24:40,320 Lige i dag tager vi hver familie hver for sig. 297 00:24:40,480 --> 00:24:43,400 Familien Far, hvis I vil følge med mig? 298 00:24:43,560 --> 00:24:48,480 Og resten af familierne følger med mig her. Kom. 299 00:24:48,640 --> 00:24:51,720 Kom indenfor. Værsågod. 300 00:24:51,880 --> 00:24:56,120 Dette er valen, vikingernes ord for en slagmark. 301 00:24:56,280 --> 00:25:00,200 Hvis vi skal binde familiens knuder op, er det vigtigt – 302 00:25:00,360 --> 00:25:07,120 – at blødgøre rebene, så kærligheden og tilgivelsen igen kan flyde frit. 303 00:25:07,280 --> 00:25:13,080 Der havde de gamle vikinger alle tiders øvelse, som vi kan bruge. 304 00:25:13,240 --> 00:25:17,040 Det er kamp med krigsøkse og slagsværd. 305 00:25:17,200 --> 00:25:20,640 – Men det kan godt være farligt. – Ja. 306 00:25:20,800 --> 00:25:24,640 Og derfor ændrer vi en smule i våbnene ... og ved jer. 307 00:25:28,920 --> 00:25:33,160 "Så kærligheden kan flyde frit." Jeg kan dårligt få vejret. 308 00:25:33,320 --> 00:25:37,920 Så er der de sidste her. Tag en. Glimrende valg. 309 00:25:40,000 --> 00:25:46,200 Sådan. Glimrende. Så er vi klar til at banke problemerne ud af kroppene. 310 00:25:46,360 --> 00:25:50,000 Må guden for torden og slagsmål, – 311 00:25:50,160 --> 00:25:53,480 – den mægtige Thor, stå jer bi! Sæt i gang! 312 00:25:53,640 --> 00:25:55,680 (brøler) 313 00:26:00,200 --> 00:26:06,320 Glimrende! Men I skal udvælge den, I har mest lyst til at smadre. 314 00:26:06,480 --> 00:26:10,120 – Javel! – Som vikingetidens vanvidskrigere. 315 00:26:10,280 --> 00:26:14,520 – Gå bersærk? Okay! – To mod én er uretfærdigt. 316 00:26:21,840 --> 00:26:24,160 Er det ikke fantastisk? 317 00:26:33,560 --> 00:26:38,880 – Dejligt! Far, hvad laver du derude? – Jeg vil jo ikke presse mig på. 318 00:26:39,040 --> 00:26:42,480 Nej, du skal ind i kampen. 319 00:26:42,640 --> 00:26:46,240 – Det er så dejligt. – Ja. 320 00:26:51,040 --> 00:26:53,840 Nej nej. Nej! Nej! 321 00:27:01,840 --> 00:27:03,560 Far? 322 00:27:03,720 --> 00:27:08,120 – Far, er du okay? – Ja, det var så øvelsen på valen. 323 00:27:08,280 --> 00:27:12,880 – Var det ikke virkelig sjovt? – Jo, men nu er det slut. 324 00:27:13,040 --> 00:27:18,240 Jeg skal hjem og sove i min lune halm og drømme, det bare var en drøm. 325 00:27:18,400 --> 00:27:22,680 Nej, for I skal alle sammen sove ude i det fri i nat. 326 00:27:22,840 --> 00:27:25,400 Hvad skal vi?! 327 00:27:25,560 --> 00:27:30,200 I skal sove i en stavhytte i skoven! Eventyret fortsætter! 328 00:27:38,080 --> 00:27:42,320 Værsgo at træde indenfor, igennem portalen. 329 00:27:42,480 --> 00:27:45,840 – Værsgo. – Undskyld, hvor er den hytte henne? 330 00:27:46,000 --> 00:27:50,560 Den står lige der. Den er ikke samlet endnu, men det er ikke noget problem. 331 00:27:50,720 --> 00:27:57,040 Bare man har arbejdstegningerne og en lille smule samarbejdsvilje. 332 00:27:58,840 --> 00:28:03,680 Vi ses i morgen, friske og veludhvilede. Sæt i gang. 333 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 – Men ... – Jo. 334 00:28:05,800 --> 00:28:10,840 – Nå. Lad os så se. – Det er bedst, onkel har kortet. 335 00:28:11,000 --> 00:28:14,680 – Det er da lige meget. – Kan du huske det der Ikeaskab? 336 00:28:14,840 --> 00:28:18,560 Der var fejl i den tegning! Hør nu bare efter. 337 00:28:23,080 --> 00:28:26,000 Hvad med den her med en dut ude i enden? 338 00:28:26,160 --> 00:28:30,320 – Det må være en D5'er. – Nej, den er noget kortere. 339 00:28:30,480 --> 00:28:33,200 – Og uden dut. – Og der er kun to af dem. 340 00:28:33,360 --> 00:28:36,880 – Så læg dem et øjeblik. – Hvad med de her store nogle? 341 00:28:37,040 --> 00:28:41,080 – Det der ... er gulvet. – Det kan det umuligt være. 342 00:28:41,240 --> 00:28:43,880 Det ligner altså tagplader. 343 00:28:44,040 --> 00:28:47,800 – Fint! Hvis I vil lægge gulv ... – Aggressiv projicering. 344 00:28:47,960 --> 00:28:51,560 Det er taget. Så skal der bare græs på toppen. 345 00:28:51,720 --> 00:28:56,240 Gør, hvad I vil. Jeg tager ikke ansvar, når I får gulvet i hovedet. 346 00:28:58,680 --> 00:29:02,880 – Hvordan går det? – Det går helt efter planen faktisk. 347 00:29:03,680 --> 00:29:07,000 Alle familiemønstre er ved at falde fra hinanden. 348 00:29:07,160 --> 00:29:12,440 Der er ingen tillid, intet lederskab. Der er ikke meget viking over dem. 349 00:29:12,600 --> 00:29:17,520 – Interessant, hva'? – Ja, men en gigantisk udfordring. 350 00:29:17,680 --> 00:29:19,520 (onkel skriger) 351 00:29:19,680 --> 00:29:22,720 – Onkel! – Hvad sker der? 352 00:29:23,760 --> 00:29:25,880 Far! Kom og hjælp! 353 00:29:26,040 --> 00:29:30,040 Hvorfor dog det? I siger, jeg ikke kan finde ud af noget. 354 00:29:30,200 --> 00:29:34,840 – Onkel, er du okay? – En, to, tre, fire, fem. 355 00:29:35,000 --> 00:29:37,840 En, to, tre, fire, fem. 356 00:29:38,000 --> 00:29:42,120 – Jeg er okay. – Hvad sagde jeg? 357 00:29:42,280 --> 00:29:46,160 – Ingen har brug for mig. – Vi må bruge skrappe midler. 358 00:29:47,200 --> 00:29:52,160 Ja. Der er varm birkesaft på kanden derhjemme. Kom! 359 00:29:52,320 --> 00:29:56,000 Riemus, din lille valkyrie. Kom. 360 00:29:56,160 --> 00:29:59,320 Nu får vi det bedste ud af det. 361 00:30:07,320 --> 00:30:10,480 – Kan jeg ligge her i midten? – Ja ja. Kom bare. 362 00:30:10,640 --> 00:30:14,040 – Der er altid plads til en til. – Hvor er de andre? 363 00:30:14,200 --> 00:30:19,440 Onkel Anders går aftentur. Og Mie havde brug for alenetid. 364 00:30:19,600 --> 00:30:22,600 – Alenetid? – Ligger I okay? 365 00:30:29,000 --> 00:30:31,960 Ligger du godt? Jeg kan ikke ... 366 00:30:32,120 --> 00:30:35,160 – Far, lad være! – Jeg kan ikke være her. 367 00:30:35,320 --> 00:30:37,840 Jeg prøver at sove. Lig stille. 368 00:30:38,000 --> 00:30:41,480 Min krop er ikke skabt til et leje af grangrene. 369 00:30:41,640 --> 00:30:43,800 Jeg går lige en tur. 370 00:30:43,960 --> 00:30:48,160 – Ser du ikke efter de små? – Jo, selvfølgelig. 371 00:30:50,520 --> 00:30:52,800 Som altid. 372 00:30:59,600 --> 00:31:03,160 – Hvor skal du hen, far? – Jeg sku... 373 00:31:03,320 --> 00:31:06,800 Hvis du skal tisse, må du gerne gå lidt længere væk. 374 00:31:06,960 --> 00:31:09,960 Selvfølgelig. Det skal jeg nok. 375 00:31:35,080 --> 00:31:37,120 Så må det være syd ... 376 00:31:45,240 --> 00:31:50,760 Ole? Måske var det mig, der var en idiot. Mest mig. 377 00:31:52,320 --> 00:31:55,800 Altså det er bare, fordi ... (Ole snorker) 378 00:31:58,640 --> 00:32:01,760 Så må det være nord. Så det er syd. 379 00:32:10,000 --> 00:32:11,320 Søs? 380 00:32:12,840 --> 00:32:15,320 Undskyld, jeg var så strid. 381 00:32:15,480 --> 00:32:19,480 Jeg kan godt forstå, at du blev sur på mig med det der værelse. 382 00:32:19,640 --> 00:32:23,160 Jeg vil bare gerne have, at du bliver boende hjemme. 383 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Det er bare, fordi ... 384 00:32:28,960 --> 00:32:30,760 Søs? 385 00:32:40,680 --> 00:32:44,080 Er man stifinder, eller er man stifinder? 386 00:33:12,400 --> 00:33:16,360 Onkel? Nå, der var du. Jeg har ledt efter dig overalt. 387 00:33:16,520 --> 00:33:20,440 – I kroens badekåbe? – Ja ja, meget skarpsindig. 388 00:33:20,600 --> 00:33:24,120 Vi skal tilbage, før ungerne opdager, vi var væk. 389 00:33:24,280 --> 00:33:27,240 Jeg er bange for, det er for sent. 390 00:33:49,360 --> 00:33:53,840 Nu, kære børn, skal vi ned i de lidt dybere følelser. 391 00:33:54,000 --> 00:33:56,880 I sidder her sammen med jeres søskende. 392 00:33:57,040 --> 00:34:01,760 Men hvor tit tænker man på, hvor meget man holder af sin familie? 393 00:34:03,200 --> 00:34:08,719 Så er det nu, I gerne må finde jeres barndomskærlighedsting frem. 394 00:34:08,880 --> 00:34:13,159 Så op med poserne og æskerne, og lad os kigge på sagerne. 395 00:34:17,040 --> 00:34:19,520 Ja ja, rolig, rolig. 396 00:34:19,679 --> 00:34:22,360 Nårh, hva'? 397 00:34:22,520 --> 00:34:24,239 Næh! 398 00:34:25,840 --> 00:34:29,360 Sikke en skæg, lille stikkerjøjertus. 399 00:34:32,679 --> 00:34:36,120 Hvor er din barndomskærlighedsting, Fiskeøje? 400 00:34:36,280 --> 00:34:38,920 Min barndoms... hvad for en? 401 00:34:41,000 --> 00:34:47,159 Nu vil jeg bede jer om at gå ud i skoven og finde den ting, – 402 00:34:47,320 --> 00:34:52,159 – der minder jer allermest om jeres søskende og det gode ved dem. 403 00:34:52,320 --> 00:34:55,360 – Vil I gøre det for mig? – Ja! 404 00:34:55,520 --> 00:35:00,040 Så afsted. Op med jer. Ud i skoven! Ud i gudernes grønne natur. 405 00:35:00,200 --> 00:35:03,240 Fiskeøje, du har vel læst programmet? 406 00:35:03,400 --> 00:35:07,840 Selvfølgelig har jeg det. Jeg vil godt spørge om noget. 407 00:35:08,000 --> 00:35:12,400 Hvis andre end gydjen, og gydjen er jo mig, – 408 00:35:12,560 --> 00:35:16,240 – skal have ordet, skal man altså stå på ét ben. 409 00:35:16,400 --> 00:35:19,600 – Hvad skal man? – Man skal stå på ét ben. 410 00:35:19,760 --> 00:35:24,640 Det gjorde vikingerne. Så blev diskussionerne ikke for lange. 411 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 Godt så. 412 00:35:29,840 --> 00:35:32,480 Flot, far. Hvad vil du så sige? 413 00:35:32,640 --> 00:35:37,680 Hvorfor er det så vigtigt, at vi har vores barndomskærlighedsting med? 414 00:35:37,840 --> 00:35:41,200 Far, det stod jo i programmet. 415 00:35:42,040 --> 00:35:46,320 Har du ikke forstået øvelsen, eller har du ikke læst programmet? 416 00:35:46,480 --> 00:35:49,880 Jeg har læst programmet. Jeg kan bare ikke ... 417 00:35:51,000 --> 00:35:54,440 Du har ikke taget din barndomskærlighedsting med. 418 00:35:54,600 --> 00:35:58,800 Det har jeg. Jeg har taget den med. Den ligger ovre i hytten. 419 00:35:58,960 --> 00:36:03,320 Nå, men så hent den. Så venter vi på dig imens. 420 00:36:04,920 --> 00:36:07,000 – Nu? – Ja, nu. 421 00:36:08,360 --> 00:36:11,240 – Må jeg godt ...? – Ja. 422 00:36:33,320 --> 00:36:35,520 (vinger flakser) 423 00:36:46,200 --> 00:36:49,680 Denne her? Nej. Herovre? 424 00:36:51,600 --> 00:36:54,040 Denne her? Nej. 425 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 Hvad skal jeg bruge? 426 00:37:02,960 --> 00:37:07,160 Hej, søde, lille Bodil. Kan du hjælpe mig et øjeblik? 427 00:37:07,320 --> 00:37:10,760 Den her fik mig til at tænke på min lillesøster. 428 00:37:11,800 --> 00:37:14,480 Det er meget flot, Rasmus Rørhat. 429 00:37:14,640 --> 00:37:18,440 – Og Mille Månesten? – Den her minder mig om lillebror. 430 00:37:18,600 --> 00:37:22,560 Først tror man, den stikker. Men når man mærker efter, – 431 00:37:22,720 --> 00:37:26,480 – er alle siderne alligevel bløde og rare at røre ved. 432 00:37:26,640 --> 00:37:28,920 Meget flot fund, Mille. 433 00:37:29,080 --> 00:37:31,760 Perus Krøltop. Hvem vil du starte med? 434 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 – Det her er min storesøster. – Fordi hun er blød? 435 00:37:35,560 --> 00:37:38,440 Og man kan rykke rundt på hendes hud. 436 00:37:38,600 --> 00:37:41,360 – Gider du lige? – Nej, stop. 437 00:37:41,520 --> 00:37:46,680 – Man må ikke kommentere på fundene. – Min hud er fast og stram. 438 00:37:46,840 --> 00:37:50,520 Ole den Ædelmodige, hvem vil du starte med? 439 00:37:50,680 --> 00:37:53,040 Min tvillingesøster. 440 00:37:56,240 --> 00:37:58,520 Kvak, kvak. 441 00:38:04,000 --> 00:38:06,200 Mie, vent! 442 00:38:12,240 --> 00:38:15,360 Jeg har haft Rapper, siden jeg var fem år. 443 00:38:15,520 --> 00:38:19,200 Min far havde ham med hjem fra en rejse til Singapore. 444 00:38:19,360 --> 00:38:23,280 Og da han gav Rapper til mig, sagde han ... 445 00:38:23,440 --> 00:38:29,360 – Da sagde han ... – Det er fint, Inger. Rigtig fint. 446 00:38:32,600 --> 00:38:37,640 – Er du okay, Mie? – Ja. Solen skinner, fuglene synger. 447 00:38:37,800 --> 00:38:43,120 Og min søde bror synes, jeg ligner ... en frø. 448 00:38:46,520 --> 00:38:50,160 Jeg synes, det var en sød, lille frø. 449 00:38:51,440 --> 00:38:53,600 Tak, Per. 450 00:38:57,840 --> 00:39:00,560 Og så sagde min mor til mig ... 451 00:39:00,720 --> 00:39:04,440 Ja, min stedmor. "Det der er Gnøfle." 452 00:39:04,920 --> 00:39:08,600 "Hvis du virkelig gerne vil have ham, så er det din." 453 00:39:09,960 --> 00:39:15,440 Og sådan kom Gnøfle ind i mit liv og har været der lige siden. 454 00:39:15,600 --> 00:39:19,640 Det er en meget bevægende historie, Torben Tøffeltræl. 455 00:39:19,800 --> 00:39:21,760 Man mærker, – 456 00:39:21,920 --> 00:39:27,080 – hvor uendelig stor betydning jeres barndomsting stadig har for jer. 457 00:39:27,240 --> 00:39:31,200 Og det er godt. For nu skal I nemlig sige farvel til dem. 458 00:39:32,920 --> 00:39:37,520 I vikingetiden var det altafgørende, at man blev tidligt voksen. 459 00:39:38,560 --> 00:39:42,120 En del af Bifrostmetoden går ud på, – 460 00:39:42,280 --> 00:39:46,520 – at vi skal hjælpe jer i overgangen til at blive voksen. 461 00:39:46,680 --> 00:39:50,840 I skal blive høvdingemødre og høvdingefædre! 462 00:39:51,000 --> 00:39:55,680 Bilder I jer ind, at det vil hjælpe at sige farvel til vores krammedyr? 463 00:39:55,840 --> 00:40:01,000 Bestemt. Al den omsorg og tryghed, som lige nu er bundet – 464 00:40:01,160 --> 00:40:04,640 – i jeres barndomskærlighedsting, skal frigives, – 465 00:40:04,800 --> 00:40:08,440 – så I kan give det videre til jeres familie. 466 00:40:08,600 --> 00:40:13,480 Jeg vil bede jer tage jeres krammedyr og lægge dem herop i kassen. 467 00:40:13,640 --> 00:40:16,360 Så giver vi kassen til velgørenhed. 468 00:40:16,520 --> 00:40:21,000 Så er der nye, små mennesker, der kan få glæde af jeres krammedyr. 469 00:40:21,160 --> 00:40:24,320 Det er en win–win–situation for alle. 470 00:40:32,120 --> 00:40:35,160 (sukker) Mie! 471 00:40:38,920 --> 00:40:42,040 Nej. Det skal simpelthen være løgn. 472 00:40:59,240 --> 00:41:03,280 Hu! Hu! Hu! 473 00:41:06,040 --> 00:41:09,600 Hu! Hu! Hu! 474 00:41:14,360 --> 00:41:16,840 Farvel, Perleblomst. 475 00:41:21,800 --> 00:41:23,120 Ja. 476 00:41:26,520 --> 00:41:30,200 Hu! Hu! Hu! 477 00:41:38,800 --> 00:41:43,600 Tak for 43 år, lille Kævle. 478 00:41:43,760 --> 00:41:48,480 Tak, fordi du altid har grinet ad mine sjove historier. 479 00:41:49,280 --> 00:41:51,920 Også når de ikke var så sjove. 480 00:41:52,800 --> 00:41:54,600 Tak for alt! 481 00:42:01,200 --> 00:42:03,080 Mie! 482 00:42:08,080 --> 00:42:11,760 Så mangler vi bare dig, Far Fiskeøje. 483 00:42:13,120 --> 00:42:15,160 Kom så, far. 484 00:42:15,320 --> 00:42:18,040 Kom. Ja, kom. 485 00:42:20,240 --> 00:42:23,840 Hu! Hu! Hu! 486 00:42:34,760 --> 00:42:36,360 Vent! 487 00:42:36,520 --> 00:42:42,000 Jeg må tage ungerne med på råd. Det er trods alt også deres. 488 00:42:42,160 --> 00:42:47,920 Nej, far. Stop. Det er jo det, denne her øvelse går ud på. 489 00:42:48,080 --> 00:42:53,800 Du skal udfylde rollen som den voksne, ansvarlige høvdingefar, – 490 00:42:53,960 --> 00:42:57,760 – der tør tage de vanskelige beslutninger. 491 00:42:57,920 --> 00:43:00,640 – Kom så, far! – Kom så, far! 492 00:43:02,280 --> 00:43:06,440 Kom så, far! Kom så, far! 493 00:43:06,600 --> 00:43:11,080 Kom så, far! Kom så, far! 494 00:43:11,240 --> 00:43:16,320 Kom så, far! Kom så, far! Kom så, far! Kom så, far! 495 00:43:39,240 --> 00:43:41,640 Se, hvad jeg fandt! 496 00:43:42,840 --> 00:43:46,280 Den skal stå der. Så. Nu er det helt perfekt. 497 00:43:46,440 --> 00:43:50,280 – Jeg mangler bare at putte en der. – Det gør jeg også. 498 00:43:52,360 --> 00:43:55,360 Nej, det er min. Giv slip, det er min. 499 00:43:55,520 --> 00:44:00,000 Ej, undskyld. Du tager den bare. Jeg finder en ny. 500 00:44:03,000 --> 00:44:08,000 Så er den der. Se! Nu er vores hus helt perfekt. 501 00:44:08,160 --> 00:44:12,120 Prøv at se. Der er også et værelse til Bodil herinde. 502 00:44:12,280 --> 00:44:14,840 Det er perfekt i størrelsen. 503 00:44:15,000 --> 00:44:18,760 – Skal vi ikke hente hende? – Jo. God idé. 504 00:44:19,960 --> 00:44:24,240 Åh nej, jeg vidste det. De sagde jo, jeg skulle ... 505 00:44:26,040 --> 00:44:30,000 – Det er forbi. Alt er forbi! – Slap nu af. Lad os snakke sammen. 506 00:44:30,160 --> 00:44:34,080 Der er ikke noget at snakke om. Jeg er en færdig mand. 507 00:44:34,240 --> 00:44:37,960 – En færdig far. – Sæt dig nu ned, ikke? 508 00:44:39,320 --> 00:44:42,560 Sådan. Du er ikke en færdig far. 509 00:44:42,720 --> 00:44:46,680 Du er en høvdingefar, der har gjort sin pligt. 510 00:44:46,840 --> 00:44:49,720 – Er jeg? – Du gjorde det for familien. 511 00:44:49,880 --> 00:44:53,240 Som en rigtig høvdingefar skal gøre. 512 00:44:53,400 --> 00:44:57,160 – Ja. Måske har du ret. – Selvfølgelig har jeg ret. 513 00:44:57,320 --> 00:45:00,920 Hvis du tager tæpperne, henter jeg Bodil. 514 00:45:02,360 --> 00:45:07,280 – Åh nej. Nej! Alt er forbi. – Far? Har du set Bodil? 515 00:45:10,400 --> 00:45:14,280 Du er en færdig mand. En færdig far. 516 00:45:14,440 --> 00:45:16,680 Far, hvad er der sket? 517 00:45:20,480 --> 00:45:23,960 Jeg forstår overhovedet ikke, hvad du har tænkt! 518 00:45:24,120 --> 00:45:27,840 – Ro i retten! – Det er ikke nogen retssal. 519 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 Jamen så ro i skoven! Ole har ordet. 520 00:45:32,720 --> 00:45:37,000 Ja tak. Far, har du givet Bodil væk? Vores Bodil! 521 00:45:37,160 --> 00:45:41,920 Nej, jeg har ikke givet hende væk. Det var en frigørelse. 522 00:45:42,080 --> 00:45:45,880 – Hvad i alverden taler du om? – En ad gangen! 523 00:45:47,640 --> 00:45:50,240 – Mie. – Har du frigjort Bodil? 524 00:45:50,400 --> 00:45:54,800 Nej, ikke Bodil. Jeg har frigjort familien. 525 00:45:54,960 --> 00:46:00,680 Ja. Hvad var det, hende Rie sagde? Kun ved at frigøre sin livslange ... 526 00:46:02,280 --> 00:46:08,240 ... omsorg ... Og så noget med tryghed. Jeg kan ikke huske det. 527 00:46:08,400 --> 00:46:12,800 – Skyder du skylden på Rie nu? – Ja! Nej nej. 528 00:46:12,960 --> 00:46:19,240 Du har ret. Det var mig, der hentede Bodil og puttede hende ned i kassen. 529 00:46:20,560 --> 00:46:25,120 – Det er ene og alene min skyld. – Helt enig! Altså ... 530 00:46:26,360 --> 00:46:31,160 – Husk talerrækken. Mie? – Hvornår får Per hende tilbage? 531 00:46:31,320 --> 00:46:35,480 – Hvornår får vi hende tilbage? – Jeg ved det ikke. Jeg tror ... 532 00:46:36,280 --> 00:46:40,120 – Jeg fik aldrig spurgt. – Det spørger du om lige nu. 533 00:46:40,280 --> 00:46:42,480 Jeg går hen til ... dem? 534 00:46:42,640 --> 00:46:46,720 Ja. Du forlanger, at vi får Bodil tilbage med det samme. 535 00:46:46,880 --> 00:46:50,760 Fint. Nu er de jo ikke helt lette at have med at gøre. 536 00:46:50,920 --> 00:46:55,200 – Jeg tror, de kommer til at sige ... – Det kan der ikke blive tale om. 537 00:46:55,360 --> 00:47:00,640 – Hvornår får vi hende så tilbage? – Aldrig. Det er jo hele pointen. 538 00:47:00,800 --> 00:47:03,920 – Al den omsorg, I har for Birte ... – Bodil. 539 00:47:04,080 --> 00:47:10,960 Bodil, ja. Al den omsorg skal gives til din familie alene. Ikke, far? 540 00:47:11,120 --> 00:47:15,640 Det er en overgangsrite til voksenlivet. Kan du huske det? 541 00:47:15,800 --> 00:47:21,160 Og alle kæledyrene går til Røde Kors og kommer ud til fattige børn. 542 00:47:21,320 --> 00:47:24,880 Du vil da hjælpe de fattige børn, ikke? 543 00:47:25,040 --> 00:47:27,640 Vil vi måske ikke gerne det? 544 00:47:27,800 --> 00:47:32,320 – Får jeg så aldrig Bodil igen? – De kan ikke bare give hende væk. 545 00:47:32,480 --> 00:47:37,520 – Sagde du ikke noget, far? – Jo jo. Jeg sagde jo ... 546 00:47:37,680 --> 00:47:41,280 Men jeg vil jo også godt hjælpe de fattige børn. 547 00:47:41,440 --> 00:47:45,840 – Det er trods alt bare et tøjdyr. – Er du fuldstændig skør? 548 00:47:46,000 --> 00:47:49,040 Bodil er ikke bare et tøjdyr. 549 00:47:49,200 --> 00:47:52,400 Vi vil hjælpe de fattige børn, bare ikke med Bodil. 550 00:47:52,560 --> 00:47:55,680 Det er som at forære et familiemedlem væk. 551 00:47:55,840 --> 00:47:59,760 – Kunne vi give dem Ole i stedet? – Du har fat i noget. 552 00:47:59,920 --> 00:48:04,880 Vi tilbyder Rie og Rune et andet tøjdyr i bytte for Bodil. 553 00:48:05,040 --> 00:48:09,360 Det er nok ikke en god løsning. Der er også alt det med frigørelsen. 554 00:48:09,520 --> 00:48:13,160 De kan ikke sige nej, hvis de får et andet tøjdyr. 555 00:48:13,320 --> 00:48:16,800 Vi kan jo give dem 10 eller måske 20. 556 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 En masse tøjdyr i stedet for Bodil! 557 00:48:19,840 --> 00:48:23,840 Det er en god idé. Hvor skaffer vi en masse tøjdyr herude? 558 00:48:25,600 --> 00:48:28,400 – Tøjdyr? – Ja. 20 styk cirka. 559 00:48:28,560 --> 00:48:31,960 Vi har kun en købmand. Han sælger vist ikke tøjdyr. 560 00:48:32,120 --> 00:48:36,680 Han har en hylde med glasnips. Kan det bruges? 561 00:48:36,840 --> 00:48:41,360 – Nej, man skal kunne kramme det. – Det må godt være hjemmelavet. 562 00:48:41,520 --> 00:48:45,160 – Lidt ligesom den der. – Nåh, den her? 563 00:48:46,640 --> 00:48:49,880 – Ja, den er fin. Prøv at se. – Den er flot. 564 00:48:50,040 --> 00:48:53,240 – Hvor har I den fra? – Ude fra træmanden. 565 00:48:53,400 --> 00:48:58,320 – Han snitter figurer i sin hytte. – Han har hytten fuld af dem. 566 00:48:58,480 --> 00:49:03,360 – Super. Så tager vi bare derud. – Det tror jeg ikke lige ... 567 00:49:03,520 --> 00:49:08,280 Træmanden er ... ikke så glad for andre mennesker. 568 00:49:08,440 --> 00:49:12,520 – Han er sådan lidt speciel. – Det er vi såmænd vant til. 569 00:49:12,680 --> 00:49:16,480 Man siger, han ikke har talt med andre mennesker i over 20 år. 570 00:49:16,640 --> 00:49:20,120 – Vi fandt den i skoven. – Det er lidt op ad bakke. 571 00:49:20,280 --> 00:49:23,520 Men vi bliver nødt til at gøre det. For Bodil! 572 00:49:37,120 --> 00:49:40,720 Pruh! Og stå. Så er vi her. 573 00:49:40,880 --> 00:49:43,520 Men hvor er hytten henne? 574 00:49:43,680 --> 00:49:47,680 Den er lige herhenne, men det er nok bedst, vi står af her. 575 00:49:50,640 --> 00:49:55,040 Hold da op, der er mange skilte! "Gå væk". "Bliv ude". 576 00:49:55,200 --> 00:50:01,120 – Han er vist ikke særlig gæstfri. – Det ligner jo et heksehus. 577 00:50:01,280 --> 00:50:04,520 – Hold nu op, Per. Vi hilser på ham. – Nej, vent. 578 00:50:04,680 --> 00:50:08,120 – Måske jeg skulle gå først. – Sludder og vrøvl! 579 00:50:08,280 --> 00:50:12,960 Det er vel bare et menneske. Jeg snakker lige så stille med ham. 580 00:50:17,120 --> 00:50:20,160 Hallo! Er der nogen hjemme? 581 00:50:22,960 --> 00:50:26,720 – Hvad er det der for noget? – Vi kommer fra Frejas Lyst. 582 00:50:26,880 --> 00:50:28,520 Duk jer! 583 00:50:37,200 --> 00:50:41,080 – Kom du noget til, far? – Jeg er okay ... tror jeg nok. 584 00:50:41,240 --> 00:50:45,040 Han mener det vist alvorligt, vores gode ven derinde. 585 00:50:45,200 --> 00:50:48,040 Det er jo det, jeg siger. 586 00:50:48,200 --> 00:50:51,600 Han kunne have slået mig ihjel med de hagl. 587 00:50:51,760 --> 00:50:55,880 Han skyder kun med tørrede ærter. Men det svier pænt. 588 00:50:56,040 --> 00:50:59,600 – Er du sikker? – Ja, det er en ærtebøsse. 589 00:51:00,880 --> 00:51:06,160 – Godt så. Onkel, er du med mig? – Selvfølgelig. Hvad skal vi? 590 00:51:13,200 --> 00:51:17,480 Hallo, hr. træsnittemand. Vi vil dig intet ondt. 591 00:51:20,880 --> 00:51:23,800 Hold nu op! Vi vil bare snakke. 592 00:51:24,920 --> 00:51:30,560 – Se. Der er han. – Det er jo ham, vi så ude i skoven. 593 00:51:32,280 --> 00:51:36,360 – Hvad er det, han laver? – Det ligner en svævebane. 594 00:51:37,640 --> 00:51:39,240 Åh nej! 595 00:51:45,800 --> 00:51:47,840 Søs! Onkel! 596 00:51:54,200 --> 00:51:57,760 Jeg får en fornemmelse af, han ikke vil snakke med os. 597 00:51:57,920 --> 00:52:00,800 – Hvad gør vi så? – Vi giver op. 598 00:52:00,960 --> 00:52:06,480 – Nej. Hvad så med Bodil? – Det her kræver jo ridderrustning. 599 00:52:06,640 --> 00:52:10,680 Ridderrustning. Kom, Ole. Nu er det vores tur. 600 00:52:10,840 --> 00:52:14,680 – Til hvad? – Er I helt sikre på det her? 601 00:52:15,640 --> 00:52:17,520 For Bodil. 602 00:52:18,560 --> 00:52:20,360 For Bodil. 603 00:52:29,640 --> 00:52:34,480 – Tror I virkelig, det er en god idé? – Har du en bedre? 604 00:52:35,800 --> 00:52:37,240 Nej. 605 00:52:38,680 --> 00:52:40,880 Hvad er det for noget? 606 00:52:46,600 --> 00:52:48,920 Jeg skal ordne dem. 607 00:52:55,560 --> 00:52:59,440 Nu har han gang i det forbandede luftvåben igen. 608 00:52:59,600 --> 00:53:02,720 De rådne æbler kommer han ingen vegne med. 609 00:53:05,360 --> 00:53:08,640 – Kom. Nu er det vores tur. – Tur til hvad? 610 00:53:16,160 --> 00:53:19,200 Det er ikke æbler den her gang. 611 00:53:21,680 --> 00:53:24,640 – Hvepsebo! – Nej! 612 00:53:25,600 --> 00:53:28,080 – Lad mig. – Det kan du da ikke! 613 00:53:28,240 --> 00:53:30,840 Man kan, hvad man vil. 614 00:53:42,880 --> 00:53:45,360 Det er ingenting. 615 00:53:48,640 --> 00:53:51,120 – Supergodt gået. – Er de inde? 616 00:53:51,280 --> 00:53:53,360 Jeg ved det ikke endnu. 617 00:53:53,520 --> 00:53:56,840 Nej! Vi er forrådt. 618 00:53:58,200 --> 00:54:01,720 – Okay, klar? – Vi må forsvare os til sidste mand. 619 00:54:03,840 --> 00:54:05,720 Davs. 620 00:54:09,920 --> 00:54:14,760 – Undskyld, vi bare braser ind. – Men vi har brug for din hjælp. 621 00:54:14,920 --> 00:54:20,280 Nej. Du skal helst ikke skyde os, træmand. Vi vil bare redde Bodil. 622 00:54:23,040 --> 00:54:27,560 – Vi har rigtig meget brug for hjælp. – Jeg skal ikke redde nogen. 623 00:54:27,720 --> 00:54:31,720 – Jeg bryder mig ikke om mennesker. – Bodil er ikke et menneske. 624 00:54:31,880 --> 00:54:34,800 – Bodil er en elefant. – Nå. 625 00:54:36,200 --> 00:54:39,760 I gør nar ad mig. Alle gør altid nar ad mig. 626 00:54:39,920 --> 00:54:43,560 Nej, det gør vi ikke. Bodil er en elefant. En lille en. 627 00:54:48,320 --> 00:54:52,320 – Og hvad hedder ham der? – Ja, han hedder ... 628 00:54:52,480 --> 00:54:55,960 Den hedder ikke noget. Ligner jeg måske et barn? 629 00:54:56,120 --> 00:55:00,280 Nej nej, slet ikke. Men jeg tror, han hedder noget. 630 00:55:00,440 --> 00:55:03,920 – Han ser meget sød ud. – Synes du det? 631 00:55:04,800 --> 00:55:08,560 Nu gør du nar ad mig igen. Det er han overhovedet ikke. 632 00:55:08,720 --> 00:55:13,080 – Han var min allerførste. – Så hvad hedder han? 633 00:55:13,240 --> 00:55:16,120 Ja, han hedder Poul. 634 00:55:18,000 --> 00:55:21,800 – Nu lægger han geværet fra sig. – Og nu sætter han sig ned. 635 00:55:22,920 --> 00:55:26,080 – Jeg lavede ham, da jeg var syv. – Ligesom os! 636 00:55:26,240 --> 00:55:29,480 Nej, syv et halvt. Han var min bedste ven. 637 00:55:29,640 --> 00:55:33,640 – Ligesom mig og Bodil. – De andre børn drillede mig altid. 638 00:55:33,800 --> 00:55:38,760 Men ikke Poul, aldrig ham. Vi legede altid. Vi legede skjul. 639 00:55:38,920 --> 00:55:42,760 Selvom det er tosset, for jeg vidste jo, hvor han gemte sig. 640 00:55:42,920 --> 00:55:47,720 Mig og Bodil leger også gemmeleg. Jeg lader, som om jeg ikke ved det. 641 00:55:49,360 --> 00:55:52,040 Må jeg prøve at holde ham? 642 00:55:55,600 --> 00:55:57,360 Åh! 643 00:55:58,040 --> 00:56:00,200 Du er en frækkert. 644 00:56:00,360 --> 00:56:03,840 Nå, hvad er det så med hende Bodil? 645 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 – Hvor var det godt klaret. – I var altså også ret gode. 646 00:56:07,920 --> 00:56:11,480 Det var nemlig vaskeægte familiesamarbejde. 647 00:56:11,640 --> 00:56:15,800 – Familien først, familien størst. – Åh ja. Hør lige. 648 00:56:15,960 --> 00:56:19,800 Familien først, familien størst. 649 00:56:19,960 --> 00:56:23,640 Familien først, familien størst. 650 00:56:23,800 --> 00:56:27,800 Familien først, familien størst. 651 00:56:30,080 --> 00:56:33,760 familien først familien størst 652 00:56:33,920 --> 00:56:37,960 ja familien svigter ik' og det' der intet der kan stik' 653 00:56:38,120 --> 00:56:44,240 familien først familien størst det' jo os vi virkelig kender 654 00:56:44,400 --> 00:56:47,240 vi' hinandens bedste venner 655 00:56:47,400 --> 00:56:50,960 helt alene bli'r man trist og ene 656 00:56:51,120 --> 00:56:55,400 som et træ med grene uden blade på 657 00:56:55,560 --> 00:56:59,000 og er man flere kan man klare mere 658 00:56:59,160 --> 00:57:03,480 og tør invitere andre udefra 659 00:57:05,880 --> 00:57:09,400 sammenhold er stammen på det træ vi gror på sammen 660 00:57:09,560 --> 00:57:13,360 og familien er rammen om det sammenhold vi har 661 00:57:13,520 --> 00:57:17,520 vi siger hej til hele verden for så vidt vi ved så er den 662 00:57:17,680 --> 00:57:21,680 fuld af skønne søde men'sker vi gerne ville kende 663 00:57:21,840 --> 00:57:27,360 men det er i sidste ende i familien vi virk'lig hører til 664 00:57:29,040 --> 00:57:32,960 ved man hvor man kommer fra og hvor man hører til 665 00:57:34,240 --> 00:57:37,440 er det meget nemmere at nå alt det man vil 666 00:57:37,600 --> 00:57:41,640 ved man hvem man holder af og hvem der holder ved 667 00:57:41,800 --> 00:57:46,640 er man godt klædt på til ny venskabelighed 668 00:57:46,800 --> 00:57:51,440 for helt alene bli'r man trist og ene som et 669 00:57:51,600 --> 00:57:56,120 træ med grene uden blade på 670 00:57:56,280 --> 00:58:00,200 er man flere kan man klare mere og tør 671 00:58:00,360 --> 00:58:03,640 invitere andre udefra 672 00:58:06,040 --> 00:58:09,520 sammenhold er stammen på det træ vi gror på sammen 673 00:58:09,680 --> 00:58:13,160 og familien er rammen om det sammenhold vi har 674 00:58:13,320 --> 00:58:17,400 vi siger hej til hele verden for så vidt vi ved så er den 675 00:58:17,560 --> 00:58:22,040 fuld af skønne søde men'sker vi gerne ville kende 676 00:58:22,200 --> 00:58:25,800 sammenhold er stammen på det træ vi gror på sammen 677 00:58:25,960 --> 00:58:29,640 og familien er rammen om det sammenhold vi har 678 00:58:29,800 --> 00:58:34,240 vi siger hej til hele verden for så vidt vi ved så er den 679 00:58:34,400 --> 00:58:38,600 fuld af skønne søde men'sker vi gerne ville kende 680 00:58:38,760 --> 00:58:43,680 men det er i sidste ende i familien vi virk'lig hører til 681 00:58:44,560 --> 00:58:48,640 familien først familien størst 682 00:58:48,800 --> 00:58:52,520 familien øst familien vest 683 00:58:52,680 --> 00:58:54,600 familien bedst 684 00:58:54,760 --> 00:58:56,520 Undskyld! 685 00:58:56,680 --> 00:59:00,120 Det gør ikke noget. Det var ikke din skyld. 686 00:59:06,600 --> 00:59:10,480 Så I donerer alle disse træfigurer til indsamlingen? 687 00:59:10,640 --> 00:59:14,240 – Ja. Med hue og det hele. – Det er fantastisk. Tak. 688 00:59:14,400 --> 00:59:19,440 – Men så skal vi have Bodil tilbage. – Nemlig. I hel og uskadt tilstand. 689 00:59:19,600 --> 00:59:24,800 Skal vi forstå det sådan, at I alle sammen er knyttet til den elefant? 690 00:59:24,960 --> 00:59:29,680 – Ja. Og I skal kalde hende Bodil. – Fordi det hedder hun nemlig. 691 00:59:29,840 --> 00:59:32,680 Hun er et fuldgyldigt familiemedlem. 692 00:59:32,840 --> 00:59:35,960 Og det har hun været i mange, mange år. 693 00:59:37,240 --> 00:59:42,000 Det er et stort øjeblik. Undskyld, men jeg bliver helt bevæget. 694 00:59:43,840 --> 00:59:49,200 Det er det, vi i fagsproget kalder aureus. Gennembrudsmomentet. 695 00:59:51,840 --> 00:59:55,120 Jeg har ikke set det i så rendyrket form før. 696 00:59:55,280 --> 00:59:58,400 Undskyld, kunne man lige få det på dansk? 697 00:59:58,560 --> 01:00:01,720 Det betyder, at vi har fundet ind til – 698 01:00:01,880 --> 01:00:06,800 – selve symbolet på problemerne i familien. Så øvelsen har virket. 699 01:00:06,960 --> 01:00:09,320 – Tillykke. – Tak. Tror jeg. 700 01:00:09,480 --> 01:00:15,040 Men må jeg spørge om noget? Får vi så Bodil igen, eller hvad? 701 01:00:15,200 --> 01:00:17,360 – Nej! – Hvad? 702 01:00:17,520 --> 01:00:22,400 Nu er det vigtigere end nogensinde, altafgørende, – 703 01:00:22,560 --> 01:00:27,760 – at ikke bare du, far, men I alle løsriver jer fra den binding, – 704 01:00:27,920 --> 01:00:32,280 – som har blokeret for alle jeres sunde og ægte relationer. 705 01:00:32,440 --> 01:00:37,680 Husk, hvor hårdt vikingerne gik til værks, når de skulle hærde de unge. 706 01:00:37,840 --> 01:00:43,760 Undskyld, men det er det værste vrøvl og sludder, jeg har hørt. 707 01:00:43,920 --> 01:00:46,440 Er det ikke rigtigt? 708 01:00:46,600 --> 01:00:52,560 Det er en omgang hjemmestrikket vås og psyko–pseudo–pladder. 709 01:00:52,720 --> 01:00:55,640 – Lige mine ord! – Også mine. 710 01:00:56,600 --> 01:01:00,680 – Altså næsten. – Pragtfuldt! 711 01:01:00,840 --> 01:01:05,240 Det er dejligt at mærke på jer, når I tager fælles front. 712 01:01:05,400 --> 01:01:07,840 Ved I, hvad det betyder? 713 01:01:08,000 --> 01:01:12,520 Det betyder, at Bifrostmetoden begynder at virke. 714 01:01:12,680 --> 01:01:18,160 Stol på os. Vi ved, hvad vi gør. Og vi vil jer det bedste. 715 01:01:19,680 --> 01:01:21,880 (fjernt kæmpebrøl) 716 01:01:26,640 --> 01:01:28,440 (hyler) 717 01:01:32,360 --> 01:01:35,160 – Hyler han stadig? – Mon ikke! 718 01:01:37,160 --> 01:01:42,080 Far? Far! Tag den med ro, ikke? 719 01:01:43,520 --> 01:01:47,400 Det kan jeg ikke. Det er, som om jeg er med i en film. 720 01:01:47,560 --> 01:01:50,600 Nå ja. "Far og monstervikingerne". 721 01:01:57,120 --> 01:01:59,640 Han er godt nok udholdende. 722 01:01:59,800 --> 01:02:04,320 Er du sikker på, vi gør det rigtige? De er meget knyttede til elefanten. 723 01:02:04,480 --> 01:02:07,800 Og lige præcis derfor gør vi det rigtige. 724 01:02:09,240 --> 01:02:13,640 Vi kunne jo også give dem elefanten tilbage. Det er bare et tøjdyr. 725 01:02:13,800 --> 01:02:17,000 Så kan vi lige så godt lukke centeret. 726 01:02:17,160 --> 01:02:20,680 Hvis ikke vi tror på vores metoder, hvem skulle så? 727 01:02:20,840 --> 01:02:24,640 Nej. Du har jo også fuldstændig ret, Riemus. 728 01:02:24,800 --> 01:02:28,360 Det har virket før. Og det vil virke igen. 729 01:02:28,520 --> 01:02:30,960 Jeg ved, vi er på rette spor. 730 01:02:31,120 --> 01:02:35,640 Jeg lover dig: De vil alle sammen takke os, inden de tager hjem. 731 01:02:36,840 --> 01:02:39,480 (fjerne hyl) 732 01:02:41,240 --> 01:02:45,040 Stakkels Bodil. Jeg tror, hun savner os. 733 01:02:46,480 --> 01:02:51,760 Og stakkels Kævle. Vi har ikke været væk fra hinanden i 43 år. 734 01:02:51,920 --> 01:02:53,920 43 år! 735 01:02:54,080 --> 01:02:58,040 Op med hovederne, alle sammen! Kampen er ikke forbi. 736 01:02:58,200 --> 01:03:01,160 – Er den ikke? – Nej, slet ikke. 737 01:03:03,160 --> 01:03:06,240 – Står vi sammen om Bodil? – Ja. 738 01:03:06,400 --> 01:03:08,800 – Jeg kan ikke høre jer. – Ja! 739 01:03:08,960 --> 01:03:11,440 – Vil vi kæmpe for Bodil? – Ja! 740 01:03:11,600 --> 01:03:15,800 – Tager vi hjem uden Bodil? – Ja! Eller nej. 741 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 Godt! 742 01:03:19,000 --> 01:03:21,680 Så ved jeg ikke mere lige nu. 743 01:03:23,640 --> 01:03:26,720 – Jeg går. – Hvorhen? 744 01:03:26,880 --> 01:03:30,960 – Ud, hvor man kan tænke. – Jeg går med. 745 01:03:33,760 --> 01:03:36,840 – Riemor? – Hvad er der, Runefar? 746 01:03:37,000 --> 01:03:41,920 Vi er på rette vej. Men er det nok med det sædvanlige ritual? 747 01:03:42,080 --> 01:03:44,800 Selvfølgelig er det det. 748 01:03:44,960 --> 01:03:48,800 Selvfølgelig er det det. Det virker hver gang. 749 01:03:48,960 --> 01:03:52,320 Men det er en særlig familie. Især den der far. 750 01:03:52,480 --> 01:03:54,360 (hyler) 751 01:03:54,520 --> 01:03:58,080 Stædig er han i hvert fald. Hvad havde du så tænkt dig? 752 01:03:58,240 --> 01:04:04,600 Jeg tænker på noget, som omfatter alle tøjdyr. 753 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 Noget, som er stort og effektivt. 754 01:04:07,920 --> 01:04:11,280 – Ragnarok. – Nej. Det gider jeg simpelthen ikke. 755 01:04:11,440 --> 01:04:15,840 Sidst vi havde ragnarok, kimede det for mine ører en hel uge efter. 756 01:04:16,000 --> 01:04:20,400 Okay. Hvad så med noget, som ikke kimer for ørerne, – 757 01:04:20,560 --> 01:04:23,560 – men som stadig er stort og effektivt? 758 01:04:25,000 --> 01:04:27,480 Det store høvdingeblót. 759 01:04:28,720 --> 01:04:33,360 – Høvdingeblót? Hvad er det? – Noget med et skib, man bygger. 760 01:04:33,520 --> 01:04:36,280 – Ja, med kim i ørerne. – Kim? 761 01:04:36,440 --> 01:04:40,520 Blót? Jeg synes, jeg har hørt det før. 762 01:04:41,520 --> 01:04:46,600 Lad os google det. Nåh nej. Det kan vi jo ikke. 763 01:04:46,760 --> 01:04:51,480 – Er vi der, hvor alle kneb gælder? – Vi er for længst forbi det punkt. 764 01:04:52,680 --> 01:04:55,600 – Hvad? – Jeg har stadig min gamle Nokia. 765 01:04:55,760 --> 01:04:59,600 Det er løgn! Den er løbet tør for strøm. 766 01:04:59,760 --> 01:05:03,800 – Nå, men så ... – What? Søs, har du også? 767 01:05:03,960 --> 01:05:08,040 Luk, Mie. Jeg afleverede mit cover. Jeg skal kunne få fat på Peter. 768 01:05:10,000 --> 01:05:13,320 – Jeg har ikke mere data. – Det er lige meget. 769 01:05:13,480 --> 01:05:16,400 Nu husker jeg, hvad høvdingeblót er. 770 01:05:16,560 --> 01:05:22,160 – Det er et offerritual. – Hvordan kan du pludselig huske det? 771 01:05:22,320 --> 01:05:24,920 Det kom pludselig til mig. 772 01:05:25,920 --> 01:05:29,440 – Far? – Hvad er det, du har under tæppet? 773 01:05:29,600 --> 01:05:34,160 – Jeg ville have afleveret den ... – Snydepels. 774 01:05:35,680 --> 01:05:39,440 Pyt med det. Hvad står der om det der høvdingenoget? 775 01:05:39,600 --> 01:05:42,800 "Når en vikingehøvding døde i kamp, – 776 01:05:42,960 --> 01:05:47,520 – lagde man ham på hans drageskib med dyr og hans personlige slaver." 777 01:05:47,680 --> 01:05:50,520 – Og så ... – Og så hvad? 778 01:05:51,760 --> 01:05:55,400 Så satte man ild til skibet og skubbede det ud på havet. 779 01:05:55,560 --> 01:05:58,880 Indtil det brændte op og sank til bunds. 780 01:05:59,040 --> 01:06:03,480 – Vil det sige, at Bodil skal ...? – Ja, jeg er bange for det. 781 01:06:03,640 --> 01:06:06,720 – Vi må gøre noget. – Jeg har en idé. 782 01:06:06,880 --> 01:06:11,360 Men det kræver, at vi arbejder tæt sammen. Uden noget ballade. 783 01:06:11,520 --> 01:06:15,000 – Og ingen hylen og skrigen? – Ja, selvfølgelig. 784 01:06:15,160 --> 01:06:18,360 – Selvfølgelig. For Bodil. – For Bodil! 785 01:06:18,520 --> 01:06:23,840 – Vi har brug for en tømmerflåde. – Dem har jeg bygget masser af. 786 01:06:24,000 --> 01:06:27,760 – Jeg husker tydeligt ... – Glimrende, onkel. 787 01:06:27,920 --> 01:06:31,120 Der står nogle planker, vi kan bruge. 788 01:06:40,080 --> 01:06:43,520 Vi skal bruge dunke til at holde flåden oppe med. 789 01:06:46,680 --> 01:06:49,280 Og Gorm havde en slags pumpe. 790 01:06:55,480 --> 01:07:00,040 Vi har brug for reb og spande. Og vi har brug for en stige. 791 01:07:07,040 --> 01:07:10,400 – Hallo, hvad med dem her? – Ja, de er gode. 792 01:07:52,560 --> 01:07:57,880 – Er det Bodil, de har pakket ind? – Ja, Per. Det er jeg bange for. 793 01:07:58,040 --> 01:08:02,680 – Skal vi ikke snuppe hende nu? – Nej, vi holder os til planen. 794 01:08:03,240 --> 01:08:06,600 Åh nej. De har vel ikke tænkt sig at ofre Gnøfle? 795 01:08:06,760 --> 01:08:09,320 Ti nu stille, Torben. 796 01:08:16,800 --> 01:08:21,680 Velkommen til blótpladsen. Velkommen også til lurblæserne. 797 01:08:21,840 --> 01:08:25,399 Og velkommen til de frivillige fra Lundby Vikingelaug. 798 01:08:25,560 --> 01:08:28,640 – Det er dejligt at se jer. – Hil! 799 01:08:28,800 --> 01:08:32,920 Lad os begynde med at vise respekt for den hellige gydje. 800 01:08:33,080 --> 01:08:35,760 (blæser fanfare) 801 01:08:51,240 --> 01:08:53,880 Vær hilset, I børn af Midgård. 802 01:08:54,040 --> 01:08:58,319 I er alle inviteret til fest i Asgård af guderne selv. 803 01:08:58,479 --> 01:09:02,680 Vildsvinene steger allerede sagte over bålet på spyd. 804 01:09:02,840 --> 01:09:06,479 Lad der flyde mjød og saft i rigelige mængder. 805 01:09:06,640 --> 01:09:10,240 – O, høje Odin! – Bra! 806 01:09:10,399 --> 01:09:13,640 – Strålende Freja! – Bra! 807 01:09:13,800 --> 01:09:16,200 – Prægtige Thor! – Bra! 808 01:09:18,760 --> 01:09:23,040 Foran jer står fire familier, der har brug for hjælp. 809 01:09:23,200 --> 01:09:27,840 Hjælp til forsoning og forening. Og hjælp til et bedre liv. 810 01:09:28,000 --> 01:09:31,560 Har I medbragt gaver til at formilde guderne? 811 01:09:31,720 --> 01:09:36,319 Ja, høje gydje. De bringer gaver af den ypperligste kærlighed. 812 01:09:36,479 --> 01:09:38,040 Nej. 813 01:09:42,560 --> 01:09:47,319 Er I klar til at ofre kærlighedsgaverne for den gode sag? 814 01:09:47,479 --> 01:09:50,600 – Ja, de er parate. – Jeg er ikke parat. 815 01:09:50,760 --> 01:09:53,920 Du skal ikke sige noget nu. Vores tid kommer. 816 01:09:54,080 --> 01:09:58,800 Lad da mine skjoldmøer bringe offergaverne ned til drageskibet. 817 01:10:07,000 --> 01:10:09,600 O, I Nordens guder! 818 01:10:09,760 --> 01:10:14,640 Jeres ydmyge tjener bringer jer offergaver i kærlighed og respekt. 819 01:10:14,800 --> 01:10:19,200 Til røg skal de blive, så røgen kan opstige til Asgård, – 820 01:10:19,360 --> 01:10:22,360 – for at I kan bevidne vores hengivenhed. 821 01:10:22,520 --> 01:10:24,560 Så er det nu. Afsted. 822 01:10:30,120 --> 01:10:34,560 Velan, danske helte. Lad flammerne fortære fortidens synder! 823 01:10:39,040 --> 01:10:43,600 Hu! Hu! Hu! Hu! Hu! Hu! 824 01:10:47,080 --> 01:10:49,640 Nej, nej, nej! 825 01:10:52,840 --> 01:10:54,960 Gnøfle, farvel. 826 01:10:55,920 --> 01:10:58,320 – Er I med? – Nå, der er I. 827 01:10:58,480 --> 01:11:02,680 – Jeg troede aldrig, I ville komme. – Hvor er den blevet flot. 828 01:11:02,840 --> 01:11:05,840 – Skynd jer. – Bare den vil flyde. 829 01:11:06,000 --> 01:11:10,400 Det minder mig faktisk om, dengang jeg var i flåden ... 830 01:11:10,560 --> 01:11:15,000 Fint nok. Jeg gentager planen. Vi skynder os ud til drageskibet. 831 01:11:15,160 --> 01:11:18,520 Pumpen slukker ilden. Jeg befrier Bodil. 832 01:11:18,680 --> 01:11:23,360 Så sejler vi over på den anden side af søen og siger: "Farvel, vikinger". 833 01:11:23,520 --> 01:11:27,720 – Bare han nu er der. – Selvfølgelig er han det. 834 01:11:27,880 --> 01:11:31,520 – Er du helt sikker? – Ja. Det har vi jo aftalt. 835 01:11:31,680 --> 01:11:34,520 Lad os håbe, du har ret. 836 01:11:34,680 --> 01:11:37,520 – Skub! – Det er godt. 837 01:11:44,680 --> 01:11:47,360 Se! Er det sørøvere? 838 01:11:47,520 --> 01:11:51,160 – Hvad for noget? Hvor? – Kom nu! Hurtigere! 839 01:11:51,320 --> 01:11:56,080 – Hvad laver de? – Kom så! Hurtigere, hurtigere. 840 01:11:56,240 --> 01:12:02,000 De har kurs mod blótskibet. Stop! Kom tilbage! 841 01:12:05,040 --> 01:12:07,560 Skynd jer! I kan godt nå det! 842 01:12:07,720 --> 01:12:12,040 – Nu tier du stille. – Det er dig, der skal klappe i! 843 01:12:12,200 --> 01:12:17,560 De er ved at frelse Gnøfle! Sømmet i bund! 844 01:12:18,400 --> 01:12:20,560 Kom så! 845 01:12:20,720 --> 01:12:23,360 Kom, Rie. Vi må skynde os. 846 01:12:28,520 --> 01:12:32,800 – Skynd jer, inden den brænder op. – Det er ret svært, det her. 847 01:12:32,960 --> 01:12:35,560 Lad mig hjælpe. 848 01:12:35,720 --> 01:12:38,040 Tak, søster. 849 01:12:41,280 --> 01:12:44,560 Kom, kom, kom. Kom nu, Riemor. 850 01:12:44,720 --> 01:12:47,120 Op. Skynd dig. 851 01:12:49,920 --> 01:12:54,280 – Er du okay? – Okay. Så tag den her åre. 852 01:12:54,440 --> 01:12:57,760 Skal jeg tage åren? Jeg kan da ikke ro! 853 01:12:57,920 --> 01:13:00,960 Det er du den ondelyneme nødt til. 854 01:13:10,440 --> 01:13:12,840 Han er her jo ikke. 855 01:13:13,000 --> 01:13:16,040 Når Poul siger, han kommer, så kommer han. 856 01:13:16,200 --> 01:13:20,360 – Var det ikke dukken, der hed Poul? – Alle hans dukker hedder Poul. 857 01:13:20,520 --> 01:13:24,160 Også ham selv. Se! Der kommer han! 858 01:13:27,760 --> 01:13:31,720 Undskyld forsinkelsen. Jeg skulle lige have gang i den. 859 01:13:31,880 --> 01:13:35,840 – Hvor er de andre? – De er på vej med tømmerflåden. 860 01:13:36,920 --> 01:13:41,120 – De ligger nærmest stille. – Vi kommer ingen vegne. 861 01:13:41,280 --> 01:13:46,040 – Det er, som om vi sidder fast. – Vi er viklet ind i tangplanter. 862 01:13:46,200 --> 01:13:48,560 En må vikle os fri. 863 01:13:48,720 --> 01:13:51,960 – Jeg gør det. – Nej, du bliver bare her. 864 01:13:55,760 --> 01:13:58,440 Torben Tøffeltræl. Krammer! 865 01:13:58,600 --> 01:14:02,040 Det har jeg ikke tid til. I skal afsted! 866 01:14:04,120 --> 01:14:07,920 – Husk at få fat i Gnøfle! – Ja. 867 01:14:08,840 --> 01:14:14,160 – Kom nu, Riemor, hiv! – Jeg hiver, alt jeg kan! Jeg hiver! 868 01:14:14,320 --> 01:14:16,440 Hvad laver du? 869 01:14:16,600 --> 01:14:19,960 Den skal ned i gaflen, amatørviking! 870 01:14:20,120 --> 01:14:25,120 Siger du! "Giv mig et høvdingeblót." Idiot. 871 01:14:32,960 --> 01:14:35,680 – Megasejt, far. – Tak, unger. 872 01:14:35,840 --> 01:14:40,160 – Hvordan går det derude? – De er der næsten. 873 01:14:40,320 --> 01:14:45,480 – Åh nej. Det brænder helt vildt. – Alle mand til pumperne. Pumpen. 874 01:14:46,760 --> 01:14:48,960 Det er derovre, Mie. 875 01:14:49,120 --> 01:14:51,720 – Ole! Stigen. – Mere vand! 876 01:14:53,520 --> 01:14:56,840 – Jeg kommer nu! – Nej, far gør det. 877 01:14:57,000 --> 01:14:59,640 Jeg gør det. 878 01:15:04,200 --> 01:15:06,600 Nu gør han det! 879 01:15:06,760 --> 01:15:10,680 Det må jeg sige. Han er ikke nogen tøsedreng, hva'? 880 01:15:16,080 --> 01:15:20,520 – Han er ikke rigtig klog. – Han er et rigtigt mandfolk. 881 01:15:20,680 --> 01:15:24,560 Kom så, far! 882 01:15:29,520 --> 01:15:33,440 Åh nej! De er komplet vanvittige. Vi må skynde os. 883 01:15:33,600 --> 01:15:37,120 Rie. Giv mig din åre. Sæt dig ned i bunden. 884 01:15:37,280 --> 01:15:40,480 Nu skal der vikingeroes. 885 01:15:44,520 --> 01:15:47,480 – Skynd dig, far! – Pas på ilden. 886 01:15:49,120 --> 01:15:52,600 – Sprøjt mere vand på. – Der kommer ikke noget. 887 01:15:52,760 --> 01:15:56,520 – Pumpen er tom. – Fyld spandene op. 888 01:15:56,680 --> 01:15:59,920 – Jeg kan ikke komme forbi. – Skynd jer. 889 01:16:02,160 --> 01:16:06,000 Nu virker det igen. Skynd dig, far. 890 01:16:28,560 --> 01:16:32,200 – Pas på, der er ild i tovet! – Tovet? Hvad for et tov? 891 01:16:38,240 --> 01:16:41,640 – Nu sætter de skisme sejl. – Få mig ned herfra. 892 01:16:41,800 --> 01:16:45,040 Jeg kan ikke holde den. Den sejler fra os. 893 01:16:45,200 --> 01:16:49,720 – Med far på. Hvad gør vi? – Onkel, lav dit cowboykast igen. 894 01:16:49,880 --> 01:16:55,120 Hvorfor ikke? Kan man fange en vikingehytte, kan man fange en drage. 895 01:16:55,280 --> 01:16:58,880 – Skynd dig! Den sejler hurtigt. – Pas på, unger. 896 01:16:59,040 --> 01:17:01,640 Yippee ki yay! 897 01:17:08,400 --> 01:17:09,920 Skynd jer! 898 01:17:11,360 --> 01:17:17,840 – Familien først, familien størst. – Familien først, familien størst. 899 01:17:18,000 --> 01:17:23,720 Familien først, familien størst! Familien først, familien størst! 900 01:17:28,240 --> 01:17:31,600 – Per, stop! – Slip mig. Far, jeg kommer! 901 01:17:31,760 --> 01:17:35,800 – Nu er Per klatret derud. – Det er farligt, det her. 902 01:17:35,960 --> 01:17:38,720 – Hvordan får jeg dig ned? – Løsn rebet. 903 01:17:42,080 --> 01:17:44,000 Forsig... 904 01:17:47,640 --> 01:17:50,680 – Min modige dreng. – Min seje far. 905 01:17:53,280 --> 01:17:56,600 – Pas på! – Hvad med de andre tøjdyr? 906 01:17:56,760 --> 01:18:01,440 Du har ret. Afsted med dig. Onkel, tag imod. 907 01:18:05,200 --> 01:18:09,520 – Du er en helt! – Nu er han i sikkerhed. 908 01:18:16,880 --> 01:18:21,360 Ole, tag Bodil. Pas på hende. Kævle. Mie! 909 01:18:22,200 --> 01:18:26,800 – Her, onkel. – Kævle! Hvad har vi rodet dig ud i? 910 01:18:26,960 --> 01:18:29,920 Så, Bodil. Nu er du i sikkerhed. 911 01:18:31,800 --> 01:18:36,040 Bodil! Hvad har de gjort ved dig? Bodil er blevet til hø. 912 01:18:36,200 --> 01:18:41,360 – Det er Kævle også. – Det er ikke tøjdyrene, de ofrede. 913 01:18:41,520 --> 01:18:46,040 – Jamen hvor er Bodil så henne? – Rolig, kære venner. 914 01:18:46,200 --> 01:18:50,520 – Bodil er i sikkerhed. – Bravo, alle sammen! 915 01:18:50,680 --> 01:18:54,920 Det var simpelthen en enestående konflikthåndtering. 916 01:18:55,080 --> 01:18:58,440 I det smukkeste og tætteste samarbejde. 917 01:18:58,600 --> 01:19:02,520 Hvem skulle have troet, at Bifrostmetoden er så effektiv? 918 01:19:02,680 --> 01:19:06,480 – Må vi så få vores Bodil nu? – Ja, min ven. Det kan du tro. 919 01:19:11,160 --> 01:19:14,960 Bodil har fuldendt sin opgave på fornem vis. 920 01:19:15,800 --> 01:19:18,840 – Bodil. – Bodil. 921 01:19:21,040 --> 01:19:24,360 – Se der. – Og den her er vist din. 922 01:19:25,600 --> 01:19:28,560 Kævle! Mange tak. 923 01:19:29,640 --> 01:19:32,400 Gnøfle. Min egen lille Gnøfle. 924 01:19:36,680 --> 01:19:38,800 Tak for hjælpen. 925 01:19:39,720 --> 01:19:42,040 Kom, lille Poul. 926 01:19:46,400 --> 01:19:50,760 Vi tænkte nok, at tøjelefanten var nøglen til jeres succes. 927 01:19:50,920 --> 01:19:56,080 I er ikke rigtig kloge. Jeg var sådan et stykke fra at blive grillkylling. 928 01:19:56,240 --> 01:20:01,080 Vi havde ikke forestillet os, at I ville gå så voldsomt til værks. 929 01:20:01,240 --> 01:20:05,440 Men I var så gode! Og I børn var fantastiske. 930 01:20:05,600 --> 01:20:09,920 Det er, fordi jeg har verdens bedste søster. 931 01:20:11,440 --> 01:20:14,880 Og jeg har verdens bedste drengeven. 932 01:20:15,720 --> 01:20:21,400 Det beviser bare, at vores Bifrostmetode fungerer ... 933 01:20:21,560 --> 01:20:25,000 Stop en halv. Jeg orker ikke at høre mere om den metode. 934 01:20:25,160 --> 01:20:29,240 At vores familie er velfungerende, har intet med jeres metode at gøre. 935 01:20:29,400 --> 01:20:33,960 Det er, fordi vi elsker hinanden og respekterer hinanden, som vi er. 936 01:20:34,120 --> 01:20:37,160 Vi er nemlig verdens bedste familie. 937 01:20:37,320 --> 01:20:42,200 Er det muligt, at I kan gentage det skriftligt i vores næste brochure? 938 01:20:42,360 --> 01:20:47,640 Nej, endnu bedre. Vi skal tage et holdfoto til vores brochure! 939 01:20:47,800 --> 01:20:51,320 Et billede af os alle sammen. Kom, alle sammen. 940 01:21:04,120 --> 01:21:06,800 Så er det nu, det sker. 941 01:21:06,960 --> 01:21:10,320 – Har du husket det hele, Søs? – Det tror jeg. 942 01:21:10,480 --> 01:21:14,040 – Hvordan vil du klare dig uden os? – Ring hjem hver dag. 943 01:21:14,200 --> 01:21:18,040 – Det skal jeg nok. – Og kom på besøg hele tiden. 944 01:21:18,200 --> 01:21:21,240 – Det lover jeg, min skat. – Værsgo. 945 01:21:25,000 --> 01:21:28,400 – Hav det godt, alle sammen. – Vi vil savne dig. 946 01:21:28,560 --> 01:21:31,480 – Vi ses. – Vi ses. Farvel! 947 01:21:41,320 --> 01:21:44,720 Den, der kommer først, får Søs' værelse! 948 01:21:44,880 --> 01:21:48,560 – Jeg skal vinde. Gå væk! – Du må ikke skubbe! 949 01:21:52,240 --> 01:21:54,080 (far sukker) 950 01:24:15,680 --> 01:24:18,000 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service