2 00:00:37,646 --> 00:00:40,779 Ik ben op mijn 18e begonnen met werken in de Noordzee. 3 00:00:40,866 --> 00:00:43,173 Dat was in... 1971. 4 00:00:43,869 --> 00:00:45,480 Een lange tijd geleden. 5 00:00:48,657 --> 00:00:50,833 De oliehandel betaalde goed. 6 00:00:51,790 --> 00:00:54,489 Dus begon ik twee weken op, en vier weken af te werken. 7 00:01:00,277 --> 00:01:03,063 We hadden geen idee waar we mee bezig waren. 8 00:01:03,541 --> 00:01:04,977 Niets van opleiding. 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,111 Volg gewoon de Amerikanen zei men ons. 10 00:01:08,633 --> 00:01:11,071 Als ze zeiden: ga naar links, dan gingen we naar links. 11 00:01:13,421 --> 00:01:15,292 Ik weet nog dat het toen gevaarlijk was. 12 00:01:18,252 --> 00:01:20,993 Maar het was een risico dat we bereid waren te nemen. 13 00:01:24,258 --> 00:01:27,783 Of beter gezegd,we hebben er niet veel over nagedacht. 14 00:01:31,308 --> 00:01:32,701 Iedereen verdiende geld. 15 00:01:33,745 --> 00:01:35,921 Het hele land verdiende geld. 16 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 Maar... 17 00:01:39,838 --> 00:01:41,579 het is net als autorijden. 18 00:01:42,189 --> 00:01:45,496 Als je te lang te hard rijd, loopt het nooit goed af. 19 00:01:48,412 --> 00:01:51,241 "Een risico op ongewenste incidenten", 20 00:01:51,676 --> 00:01:54,288 noemen we het in de olie-industrie. 22 00:02:17,137 --> 00:02:22,968 "DE BRANDENDE ZEE" 27 00:03:02,443 --> 00:03:03,357 Goedemorgen. 28 00:03:04,706 --> 00:03:06,055 - Hallo - Hallo. 29 00:03:07,622 --> 00:03:08,840 Goedemorgen Odin. 30 00:03:09,101 --> 00:03:10,538 - Goedemorgen. - Lekker geslapen? 31 00:03:10,799 --> 00:03:12,453 - De koffie is in de thermoskan. 32 00:03:13,802 --> 00:03:15,195 - Is het goed? - Ja. 33 00:03:18,241 --> 00:03:19,808 - Gedaan! - Ben je klaar? 34 00:03:20,200 --> 00:03:21,766 Ja. Waar is het? 35 00:03:21,984 --> 00:03:23,420 Ik weet het niet. Ik ga het zoeken. 36 00:03:24,160 --> 00:03:26,684 Ik heb geen zin in een schattenjacht. 37 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 Ga eens in de kelder kijken. 38 00:03:29,861 --> 00:03:31,167 - Oké? - Ja. 39 00:03:31,472 --> 00:03:32,516 Wat is er daar? 40 00:03:32,734 --> 00:03:34,605 Een radiografisch bestuurbare auto. 41 00:03:40,437 --> 00:03:41,395 Wat? 43 00:03:44,920 --> 00:03:46,443 - Is alles in orde? - Ja. 44 00:03:49,141 --> 00:03:50,752 - Eieren? - Zeker. 47 00:04:14,819 --> 00:04:17,387 Je kunt het op geen enkele manier, 48 00:04:17,648 --> 00:04:20,129 in minder dan 30 seconden. - Als ik faal, 49 00:04:20,477 --> 00:04:24,046 mag je een maand lang de muziek in de auto bedienen. 50 00:04:24,829 --> 00:04:25,917 Akkoord. 51 00:04:26,091 --> 00:04:27,702 Nee, verdorie. Eén week. Eén week! 52 00:04:27,963 --> 00:04:29,269 - Twee weken. - Eén! 53 00:04:29,486 --> 00:04:31,619 Ik kan niet zoveel Kvelertak aan. 54 00:04:32,707 --> 00:04:34,361 - Prima, twee weken. - Ja! 55 00:04:34,926 --> 00:04:39,148 "EELUME OFFSHORE ROBOTICS TEST-BAD VOOR ONDERWATER ROBOTS" 57 00:04:42,151 --> 00:04:43,283 - Klaar? - Ja. 58 00:04:43,413 --> 00:04:46,764 Drie, twee, één... gaan! 59 00:04:55,207 --> 00:04:56,208 Vijf seconden. 60 00:05:06,175 --> 00:05:07,263 Tien. 61 00:05:13,922 --> 00:05:14,836 Hebbes! 62 00:05:18,013 --> 00:05:19,580 - Twintig. - Halverwege. 63 00:05:28,240 --> 00:05:29,764 - Verdorie! - Achtentwintig... 64 00:05:30,068 --> 00:05:33,724 - Verdomme! - ...negenentwintig, 30. 65 00:05:44,213 --> 00:05:47,608 Wat dacht je van een handmatige reset op 1000 meter? 66 00:05:49,349 --> 00:05:51,263 - Hijs het omhoog. - Jij geeft het op? 67 00:05:51,568 --> 00:05:53,570 Ik geef het niet op. Ik zal het de volgende keer wel klaarspelen. 68 00:05:57,748 --> 00:05:58,923 Daag! 69 00:05:59,794 --> 00:06:01,361 - Daag! - Daag! 70 00:06:07,584 --> 00:06:10,587 - Wie komt er naar het etentje? - Oliemensen. 71 00:06:11,762 --> 00:06:12,807 Aardige mensen. 72 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 - Oké. - Het wordt leuk. 73 00:06:15,940 --> 00:06:17,899 Wat zit er in deze tas? 74 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 - Waarom is het zo zwaar? - Hij is niet zwaar. 75 00:06:20,249 --> 00:06:22,512 Hij weegt minimaal 15 kilo. 76 00:06:23,208 --> 00:06:25,297 Je hebt de spieren van een gamer. Geen spieren dus. 77 00:06:25,428 --> 00:06:27,299 Waarom ga je er niet gewoon intrekken? 78 00:06:27,691 --> 00:06:29,084 Ik ga niet bij hem intrekken. 79 00:06:29,214 --> 00:06:31,303 Je gaat al een jaar met hem uit. 80 00:06:31,391 --> 00:06:32,783 Negen maanden. 81 00:06:33,044 --> 00:06:38,093 Veel mensen trekken er na negen maanden in. 82 00:06:38,485 --> 00:06:40,965 - Nou, ik niet. - Je gaat er intrekken 83 00:06:41,096 --> 00:06:43,185 en koop een stationwagen, 84 00:06:43,272 --> 00:06:46,014 en ik zit alleen vast op kantoor. 85 00:06:46,275 --> 00:06:48,538 - Gaat nooit gebeuren. - Je hebt ruimte nodig 86 00:06:48,712 --> 00:06:51,193 voor ski's en tassen. 87 00:06:51,672 --> 00:06:55,284 Ik heb mijn leven, hij het zijne. Werkt perfect. 89 00:07:01,899 --> 00:07:02,944 - Hé daar! - Hallo, Oddvar. 90 00:07:03,335 --> 00:07:05,294 - Op dieet? - Ja. 92 00:07:11,735 --> 00:07:13,433 Laat me niet alleen staan. 93 00:07:18,916 --> 00:07:20,744 - Wil je dat ik dat neem? - Hier. 94 00:07:24,356 --> 00:07:26,315 Hallo, Arthur. Hallo, hallo. 95 00:07:27,490 --> 00:07:31,102 - Schansspringen is mijn hobby. - Kijken naar schansspringen, Ronny. 96 00:07:31,581 --> 00:07:33,148 Zeker, maar toch... 97 00:07:34,541 --> 00:07:37,892 Hoi Odin, krijgt je tante een knuffel? Alsjeblieft? 98 00:07:38,196 --> 00:07:40,764 Kom op, geef tante Vibeke een knuffel. 99 00:07:42,549 --> 00:07:43,854 - Hallo - Hallo. 100 00:07:46,640 --> 00:07:47,858 Bekijk dit eens. 101 00:07:48,729 --> 00:07:50,078 Ik ga meer bier halen. 103 00:07:58,173 --> 00:08:00,828 - Hallo - Hallo. 105 00:08:09,445 --> 00:08:10,794 - Natuurlijk. 106 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 Wie heeft jullie twee gestuurd voor bier? 107 00:08:13,754 --> 00:08:15,756 Ga door. Ik zal er voor zorgen. 108 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 Daar. 109 00:08:18,193 --> 00:08:19,586 - Veel plezier. - Bedankt. 111 00:08:24,155 --> 00:08:26,549 Kom op, we vergezellen je! 112 00:08:27,768 --> 00:08:28,856 Nee! 113 00:08:30,466 --> 00:08:32,990 Geef het door! Doorgaan! 115 00:08:41,346 --> 00:08:42,565 Goedenacht, Odin! 116 00:08:42,652 --> 00:08:43,827 Bedtijd. 117 00:08:45,481 --> 00:08:48,789 Ga, Arthur! 118 00:09:18,122 --> 00:09:21,343 Als het niet de slaapkop is! 119 00:09:23,214 --> 00:09:25,477 Oh, nee... - Je ziet eruit als een hel. 120 00:09:27,131 --> 00:09:30,526 - Ik voel me verschrikkelijk. Jij niet? - Niet echt. 121 00:09:30,874 --> 00:09:33,616 Stijn heeft ontbijt voor me gemaakt. Eieren en spek en... 122 00:09:36,358 --> 00:09:37,402 Wil je ervan? 123 00:09:38,142 --> 00:09:40,231 Oh dank je! 124 00:09:40,754 --> 00:09:42,364 Deze tas is toch zo slecht nog niet? 126 00:09:44,975 --> 00:09:49,545 Heb je daar ook een cola en een "Whopper Cheese" in steken? 127 00:09:50,546 --> 00:09:51,547 Hallo. 128 00:09:54,028 --> 00:09:55,203 Nee, we zijn aan het werk. 129 00:09:59,816 --> 00:10:01,165 Wat? 130 00:10:06,518 --> 00:10:07,694 Ja maar... 131 00:10:07,955 --> 00:10:09,304 We zijn er zo. 132 00:10:13,482 --> 00:10:15,702 Dat was Saga. Er is een ongeluk gebeurd. 133 00:10:16,311 --> 00:10:18,574 Ze willen ons nu bij de helihaven. 134 00:10:19,836 --> 00:10:21,185 Wat voor ongeval? 136 00:10:39,160 --> 00:10:41,379 - Pak de andere tas. 137 00:10:42,076 --> 00:10:46,384 "SOLAR-AIR-STATION- HOOFDBASIS VOOR REDDINGSHELIKOPTERS" 138 00:10:59,310 --> 00:11:00,790 - Is dat alles? - Ja. 139 00:11:03,184 --> 00:11:04,489 - Hallo. - Hé. 140 00:11:05,490 --> 00:11:08,406 - Mijn naam is William Lie. - Sofia Hartman. 141 00:11:08,755 --> 00:11:12,062 Sofia Hartman. Ja. Ik ben de noodmanager. Hoi. 142 00:11:12,193 --> 00:11:13,498 - Hoi. - Willem Lie. 143 00:11:13,673 --> 00:11:15,370 - Arthur. - Arthur. Hoi. 144 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 Wat is er gebeurd? 145 00:11:18,068 --> 00:11:19,983 Ik wil dat je dit eerst tekent . 146 00:11:22,029 --> 00:11:25,119 - Geheimhouding. - Een geheimhoudingsverklaring. 147 00:11:27,338 --> 00:11:30,559 En tijd is van essentieel belang. 148 00:11:35,216 --> 00:11:37,131 Dank u. 149 00:11:38,175 --> 00:11:39,481 Je hebt me niet geantwoord. 150 00:11:40,351 --> 00:11:43,441 - Wat is onze missie? - Het schip wacht. 151 00:11:43,659 --> 00:11:45,313 Ik neem contact met je op zodra je aankomt. 152 00:11:45,748 --> 00:11:47,576 We hebben een vertegenwoordiger aan boord. 155 00:12:16,213 --> 00:12:20,130 "M/S NORMAND MAXIMUS ONDERZEE BEVOERSCHIP" 156 00:12:30,053 --> 00:12:34,362 "ORMEN LANGVELD" "FASE 2 - IN ONTWIKKELING" 157 00:13:20,538 --> 00:13:22,453 "SAGA-CONTROLEKAMER" 158 00:13:22,758 --> 00:13:25,195 "AFSTANDSBEDIENING EN BEWAKING VAN OLIE-INSTALLATIES" 159 00:13:29,243 --> 00:13:30,505 Zijn ze aangekomen? 160 00:13:30,592 --> 00:13:32,637 Ja. Ze zijn in positie en klaar. 161 00:13:33,725 --> 00:13:35,031 Hebben we verbinding? 162 00:13:35,727 --> 00:13:37,773 - Het komt nu op de schermen. - Ja. Ja. 163 00:13:38,121 --> 00:13:40,820 Jasin, kun je ons audio geven? 165 00:13:49,393 --> 00:13:51,743 - Hallo. We zitten aan dek. - Hoi. 166 00:13:52,570 --> 00:13:53,876 - Hallo. - Ze zijn in positie. 168 00:13:59,490 --> 00:14:00,970 Sofia, dit is Berit. 169 00:14:01,144 --> 00:14:03,277 - Kun je me horen? - Luid en duidelijk. 170 00:14:04,104 --> 00:14:05,670 Ik heb William Lie hier. 171 00:14:07,368 --> 00:14:11,676 Luister eens. Er is een platform naar beneden gegaan. 172 00:14:12,547 --> 00:14:17,465 Hoogstwaarschijnlijk door een plaatselijke verzakking van de zeebodem. 173 00:14:17,769 --> 00:14:20,424 Was de "Ekofisk-breuklijn" niet maar een paar centimeter per jaar? 174 00:14:21,295 --> 00:14:24,472 Maar deze keer gebeurde de verzakking 175 00:14:24,776 --> 00:14:26,778 net onder een platformbeen. 176 00:14:27,344 --> 00:14:30,695 Heb je de schema's ontvangen die we hebben gestuurd? 177 00:14:33,307 --> 00:14:35,048 - Jazeker. - Goed. 178 00:14:35,396 --> 00:14:37,441 Kun je ze gebruiken om te navigeren? 179 00:14:37,615 --> 00:14:39,226 Hangt ervan af wat we zoeken. 180 00:14:40,183 --> 00:14:42,664 We zijn op zoek naar vermiste personen. 181 00:14:44,666 --> 00:14:47,495 Omdat het zo snel ging, 182 00:14:47,582 --> 00:14:49,018 verwachten we luchtzakken. 183 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 We moeten uitzoeken of er nog iemand in leven is. 184 00:14:53,805 --> 00:14:57,809 - Dus we zoeken mensen? - Juist. 185 00:14:59,376 --> 00:15:02,162 We willen dat je robot zijn weg naar binnen vindt... 186 00:15:02,466 --> 00:15:03,990 en naar overlevenden zoekt. 187 00:15:09,256 --> 00:15:10,910 - We zullen het proberen. - Dank je. 188 00:15:22,573 --> 00:15:25,663 Operatiekamer naar kraan. Bereid je voor op vrijlating. 189 00:15:26,229 --> 00:15:27,317 Begrepen. 190 00:15:35,891 --> 00:15:36,892 Online. 191 00:15:40,678 --> 00:15:42,115 - Klaar? - Ja. 192 00:15:42,376 --> 00:15:45,422 Vrijgeven in drie, twee, één... 193 00:16:14,408 --> 00:16:16,192 - Kun je beginnen met opnemen? - Staat al aan. 194 00:16:30,163 --> 00:16:31,903 Rubriek 45. 195 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 Ik probeer hier een weg naar binnen te vinden. 196 00:17:07,939 --> 00:17:12,770 We zitten op 4 en 45 graden. En 120. 197 00:17:12,944 --> 00:17:14,424 Ik volg die pijpen. 198 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 - Zie je een opening? - Ja. 199 00:17:24,130 --> 00:17:26,741 Er moet een schacht naar stuurboord zijn. 200 00:17:43,932 --> 00:17:45,368 Vijfenzeventig meter. 201 00:18:01,819 --> 00:18:03,125 Ik zie een deur. 202 00:18:06,476 --> 00:18:07,999 Kan je het openen? 203 00:18:08,826 --> 00:18:09,827 Laten we proberen. 204 00:18:12,526 --> 00:18:13,875 We kunnen het proberen. 206 00:19:01,444 --> 00:19:03,968 - Jasin, kun je hem identificeren? - Ja. 207 00:19:06,319 --> 00:19:07,537 Nu verzenden. 208 00:19:08,625 --> 00:19:09,757 Verder naar binnen. 209 00:19:59,154 --> 00:20:00,851 - Wat nu? - Stabiel... 210 00:20:05,421 --> 00:20:06,640 Twee seconden. 211 00:20:17,259 --> 00:20:18,521 We hebben nog een lichaam. 213 00:20:36,583 --> 00:20:39,020 - Hoor je dat? 214 00:20:39,586 --> 00:20:41,109 - Zul jij? - Ik hoor het. 216 00:20:58,996 --> 00:21:02,826 Hij leeft. Meld dat we een persoon in leven hebben in een luchtzak. 217 00:21:03,697 --> 00:21:05,220 Operaties om te controleren. 218 00:21:05,612 --> 00:21:09,268 Zie jij wat wij zien? Een persoon in een luchtzak. 219 00:21:23,238 --> 00:21:24,326 Berit. 220 00:21:24,457 --> 00:21:26,850 Jasin, contact the standby boat. 221 00:21:27,068 --> 00:21:30,811 - Wat willen ze dat we doen? - Controle tot Operations. 222 00:21:31,420 --> 00:21:32,421 Hallo? 223 00:21:33,901 --> 00:21:35,685 Help. Help! 224 00:21:36,207 --> 00:21:37,252 Hallo? 225 00:21:37,731 --> 00:21:38,732 Ik ben in leven! 226 00:21:40,908 --> 00:21:43,171 Haal me hier weg! Helpen! 227 00:21:44,172 --> 00:21:45,869 - Wat is dat? - Wat moeten we doen? 228 00:21:46,043 --> 00:21:48,045 - We hebben sonarinterferentie. 229 00:21:49,960 --> 00:21:51,005 Wat is dat? 231 00:21:56,880 --> 00:21:57,838 Wat is dat geluid? 234 00:22:06,760 --> 00:22:07,978 Is dat een lek? 235 00:22:08,370 --> 00:22:09,240 Berit? 236 00:22:10,111 --> 00:22:12,983 We hebben alle kranen afgesloten. Het komt niet van ons. 237 00:22:14,507 --> 00:22:17,161 Help! 238 00:22:17,466 --> 00:22:18,641 Wat is dit? 239 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 Zet het geluid uit! 240 00:22:25,387 --> 00:22:27,520 - Haal me hier weg... 243 00:22:41,664 --> 00:22:43,405 - Het tuig lekt gas! - Hé? 244 00:22:43,623 --> 00:22:45,625 - Haal Eelie daar weg! - Sofia? 246 00:22:49,193 --> 00:22:50,891 - Wat moet ik met hem? 247 00:23:12,913 --> 00:23:15,176 Het tuig lekt gas! We moeten hier weg! 248 00:23:20,747 --> 00:23:22,052 Schiet op, we moeten... 250 00:23:44,292 --> 00:23:47,513 Tot nu toe zijn er acht doden bevestigd. 251 00:23:47,991 --> 00:23:50,907 Onze gedachten gaan uit naar de nabestaanden. 252 00:23:51,299 --> 00:23:53,736 De reddingsoperatie gaat door. 253 00:23:53,997 --> 00:24:00,264 En we beloven later terug te komen met meer informatie. 255 00:24:02,049 --> 00:24:04,573 Dat was minister van Olie en Energie, Steinar Skagemo... 256 00:24:05,531 --> 00:24:06,880 Waar ben je? 257 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 In een gang op de zesde verdieping. 258 00:24:09,970 --> 00:24:11,188 Hoi. 259 00:24:18,935 --> 00:24:19,849 Hoi. 260 00:24:22,591 --> 00:24:24,985 - Hoi. - O mijn God! 261 00:24:26,290 --> 00:24:27,814 - Ben je oké? - Ja? 262 00:24:35,865 --> 00:24:38,477 Jezus. Wat is er gebeurd? 263 00:24:38,651 --> 00:24:41,175 - Kijk naar jezelf. - Ik ben oké. 264 00:24:48,574 --> 00:24:50,489 - Laten we... 265 00:24:52,621 --> 00:24:54,797 - Oh, mijn... - Hé. 266 00:25:01,500 --> 00:25:03,850 - Wat is er gebeurd? 268 00:25:07,810 --> 00:25:10,552 - Hm? - Het was gewoon zo verschrikkelijk. 270 00:25:17,211 --> 00:25:18,778 - Dus... 271 00:25:24,697 --> 00:25:26,437 Mag ik een paar dagen bij je logeren? 272 00:25:28,527 --> 00:25:29,571 Natuurlijk. 273 00:25:30,833 --> 00:25:32,792 Ik wil niet alleen zijn. 274 00:25:32,922 --> 00:25:34,794 Je kunt zo lang bij me blijven als je wilt. 275 00:25:40,016 --> 00:25:41,148 Hoezo? 276 00:25:44,934 --> 00:25:47,589 Laten we naar huis gaan. Oké? 278 00:26:09,480 --> 00:26:11,787 - We hebben een simulatie uitgevoerd. - Oh ja. 279 00:26:16,357 --> 00:26:19,621 Het tuig stortte neer in twee minuten en 47 seconden. 280 00:26:26,280 --> 00:26:28,761 Er kan geen sprake zijn van een verzakking. 281 00:26:30,327 --> 00:26:31,459 Jezus! 283 00:27:51,800 --> 00:27:53,367 Niemand anders kon mijn dienst overnemen. 284 00:27:53,497 --> 00:27:54,629 Het is in orde. 285 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 Ik heb hier de miniversie van jou. 286 00:28:02,506 --> 00:28:04,552 Ja, heb je het? 287 00:28:13,256 --> 00:28:14,301 - Weet je wat? 288 00:28:15,781 --> 00:28:17,608 - Ik hou van je. - Ik hou ook van je. 289 00:28:22,657 --> 00:28:23,832 - Oké. - Oké. 290 00:28:25,355 --> 00:28:26,313 Stijn? 291 00:28:27,096 --> 00:28:29,403 Ik ga ervandoor. Wil je gedag zeggen? 292 00:28:35,888 --> 00:28:37,498 - Kan papa een knuffel krijgen? - Ja. 293 00:28:37,803 --> 00:28:39,239 Daag. 294 00:28:43,199 --> 00:28:45,071 - Daag. - Fijne reis. 295 00:28:45,158 --> 00:28:46,202 Bedankt. 296 00:28:47,551 --> 00:28:49,118 Wil je naar binnen om die auto te repareren? 297 00:28:49,249 --> 00:28:50,337 - Ja. - Ja! 298 00:28:52,774 --> 00:28:53,862 Dit wordt leuk! 299 00:28:55,037 --> 00:28:57,300 - Zie je die kleine schroef? Hier? 300 00:28:58,040 --> 00:28:59,694 Probeer het aan te spannen. 301 00:29:10,487 --> 00:29:11,488 - Hallo, Arthur. - Hallo. 302 00:29:11,837 --> 00:29:14,840 - Je moet hier weg. - Oké. Hoe gaat het? 303 00:29:17,016 --> 00:29:21,542 "GULLFAKS OP 220 KM VAN DE KUST" 304 00:29:39,603 --> 00:29:41,214 - Hallo daar. - Hoi. 305 00:29:42,302 --> 00:29:44,521 - Leesbril? - Hou je mond. 307 00:29:47,220 --> 00:29:48,264 Hoe gaat het met Sofia? 308 00:29:48,395 --> 00:29:50,223 - Is alles goed met haar? - Het komt wel goed met haar. 309 00:29:51,615 --> 00:29:53,226 Er was sprake van een gasexplosie? 310 00:29:53,922 --> 00:29:55,489 Ja. Een lek uit een put. 311 00:29:57,056 --> 00:29:58,057 Een put? 312 00:29:58,840 --> 00:30:01,234 Dat zeggen ze, dus... 313 00:30:02,409 --> 00:30:05,107 Ik weet het niet. Maar het komt goed met haar. 314 00:30:06,021 --> 00:30:08,284 - Ze is stoer. - Mooi zo. 315 00:30:08,763 --> 00:30:11,244 - Hoe is de stemming hier? - Er wordt gepraat. 316 00:30:11,766 --> 00:30:15,770 Mensen zijn een beetje wankel, maar alles is in orde. 317 00:30:16,771 --> 00:30:17,946 Natuurlijk. 318 00:30:19,121 --> 00:30:20,296 Mooi zo. 319 00:30:20,427 --> 00:30:23,212 Ik kan maar beter mijn ronde doen. 320 00:30:23,604 --> 00:30:24,648 Oké. 321 00:30:29,610 --> 00:30:30,741 Wat is er met jou? 322 00:30:33,396 --> 00:30:35,050 - Wat is het? - Niks. 323 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 Hou op. 324 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 Ik kijk uit naar mijn rondes. 325 00:30:38,488 --> 00:30:41,056 Hallo! Wat is het? 326 00:30:43,754 --> 00:30:44,843 Hoezo? 327 00:30:45,800 --> 00:30:48,281 Sofia en ik hebben gepraat. 328 00:30:51,023 --> 00:30:52,633 Ze trekt bij mij en Odin in. 329 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 - Serieus? Dat is geweldig. - Ja. 330 00:30:56,202 --> 00:30:57,681 - Ja. - Je verdient het. 331 00:30:59,074 --> 00:31:00,249 Een nieuw begin. 332 00:31:02,121 --> 00:31:03,862 Ja, het is een nieuwe start. 333 00:31:11,652 --> 00:31:14,655 Ik heb een opname van na de explosie. 334 00:31:15,134 --> 00:31:19,486 Dit is van de camera aan de voorkant. Wat we zagen is dit. 335 00:31:19,703 --> 00:31:22,271 Maar... als ik overschakel naar de achteruitrijcamera... 336 00:31:27,973 --> 00:31:30,062 Hoezo? Terugspoelen. 337 00:31:36,938 --> 00:31:38,722 Dat is echt geen lek uit een put. 338 00:31:41,682 --> 00:31:43,292 Jezus, het gaat maar door! 339 00:31:57,828 --> 00:31:59,178 - We wachten hier wel. - Ja. 340 00:32:14,410 --> 00:32:15,803 Neem me niet kwalijk. Leugen? 341 00:32:17,457 --> 00:32:18,501 Het is in orde. 342 00:32:22,070 --> 00:32:23,376 - Hallo - Hallo. 343 00:32:24,420 --> 00:32:26,335 Ik heb al 12 uur geen pauze gehad . 344 00:32:26,553 --> 00:32:28,642 Kunnen we praten terwijl ik eet? - Ja. 345 00:32:39,348 --> 00:32:41,002 Dat is geen lek uit een put. 346 00:32:42,961 --> 00:32:46,051 Migratie van gas is niet ongewoon in de Noordzee. 347 00:32:47,095 --> 00:32:48,749 Maar het hele gebied ontplofte. 348 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 Zoveel gas tegelijk? 349 00:32:52,666 --> 00:32:54,363 Er moet iets serieus mis zijn. 350 00:32:55,799 --> 00:32:58,889 En er kan geen sprake zijn van verzakking. 351 00:33:04,460 --> 00:33:08,073 Misschien moeten we dat aan de specialisten overlaten. 352 00:33:09,726 --> 00:33:12,077 - Mag ik dat lenen? 353 00:33:14,296 --> 00:33:15,558 Zeker. 354 00:33:18,431 --> 00:33:19,823 Dank u. 355 00:33:24,611 --> 00:33:25,742 Ga je weg? 356 00:33:27,875 --> 00:33:29,659 Er zijn duizenden arbeiders. 357 00:33:29,790 --> 00:33:31,400 Ze hebben het recht om te weten wat er aan de hand is! 358 00:33:37,058 --> 00:33:38,538 Je moet iets zeggen. 359 00:33:40,322 --> 00:33:42,977 Vergeet niet dat u een geheimhoudingsverklaring heeft ondertekend. 361 00:33:54,423 --> 00:33:55,598 Wat zeiden ze? 362 00:33:58,036 --> 00:33:59,689 Ik weet het niet zeker. 363 00:33:59,820 --> 00:34:02,605 - Heb je ze die clip laten zien? - Ik liet het aan William Lie zien. 364 00:34:04,477 --> 00:34:06,566 - En wat zei hij? - Hij zei niet veel. 365 00:34:07,958 --> 00:34:09,264 Hij pakte de harde schijf en vertrok. 366 00:34:09,786 --> 00:34:12,746 Oké? Dat is goed. 367 00:34:13,007 --> 00:34:16,271 Ze kijken ernaar en bedenken wat ze moeten doen. 368 00:34:19,013 --> 00:34:20,145 Hmm. 371 00:34:38,685 --> 00:34:42,950 - Hoe is de druk? - Op en neer, maar goed nu. 372 00:34:43,124 --> 00:34:45,735 Er bleef wat differentieel plakken, 373 00:34:45,822 --> 00:34:49,565 en we hebben misschien een dogleg, maar het lijkt in orde te zijn. 375 00:35:04,537 --> 00:35:08,410 "SAGA STAVANGER HOOFDKANTOOR VOOR OFFSHORE-ACTIVITEITEN" 376 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 Hallo, Gunn. 377 00:35:22,076 --> 00:35:24,470 Minister van Olie en Energie Skagemo is hier. 378 00:35:25,732 --> 00:35:26,950 Steinar Skagemo. 379 00:35:32,304 --> 00:35:34,828 Bedankt voor uw komst op zo'n korte termijn. 380 00:35:36,308 --> 00:35:38,571 We hebben een dramatische ontwikkeling doorgemaakt 381 00:35:38,745 --> 00:35:40,442 in de afgelopen 48 uur. 382 00:35:40,703 --> 00:35:41,791 Willem. 383 00:35:43,532 --> 00:35:47,406 Het aantal breuken en dia's is toegenomen. 384 00:35:49,321 --> 00:35:51,932 Het platform dat naar beneden ging is geinspecteerd. 385 00:35:52,976 --> 00:35:55,936 En vandaag kregen we videobeelden van een breuk 386 00:35:56,154 --> 00:35:59,157 groter dan alles wat we eerder hebben gezien. 387 00:36:01,289 --> 00:36:03,030 Veel groter. 388 00:36:03,726 --> 00:36:05,032 Als je hier kijkt. 389 00:36:06,860 --> 00:36:09,428 Als dit het centrum van de breuk is, 390 00:36:09,732 --> 00:36:12,692 waar de uitbreiding het grootst is, 391 00:36:12,996 --> 00:36:16,174 hebben we het over een kloof van enkele kilometers lang. 392 00:36:17,131 --> 00:36:19,089 Mogelijk tientallen kilometers. 393 00:36:20,003 --> 00:36:23,006 Wat betekent? Waar kwam deze breuk vandaan? 394 00:36:24,573 --> 00:36:25,792 Oddvar? 395 00:36:31,711 --> 00:36:33,843 Hier zijn de platforms in de Noordzee. 396 00:36:35,758 --> 00:36:37,107 Hier is Storegga. 397 00:36:38,196 --> 00:36:40,110 Achtduizend jaar geleden, 398 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 de "Storegga breuklijn" vond hier plaats. 399 00:36:42,417 --> 00:36:45,203 Vijfduizend kubieke kilomete modder, steen 400 00:36:45,420 --> 00:36:46,769 en zand losgemaakt. 401 00:36:47,944 --> 00:36:51,339 De dia's die we nu hebben geregistreerd 402 00:36:51,557 --> 00:36:53,385 staan in directe lijn met "Storegga". 403 00:36:54,821 --> 00:36:55,822 En? 404 00:36:56,170 --> 00:36:59,304 We dachten eerst dat het een plaatselijke verzakking was. 405 00:37:00,696 --> 00:37:04,961 Maar nu niet meer. Als je naar dit filmpje kijkt... 406 00:37:20,977 --> 00:37:22,718 Waar kijken we naar? 407 00:37:23,066 --> 00:37:25,895 Onderdeel van een grotere dia. 408 00:37:26,418 --> 00:37:29,247 Als je goed kijkt,verdwijnt de zeebodem. 409 00:37:33,033 --> 00:37:34,643 De "Storegga-glijbaan". 410 00:37:36,645 --> 00:37:38,343 Het is weer gaan bewegen. 411 00:37:39,431 --> 00:37:41,084 Hoe groot? 412 00:37:41,171 --> 00:37:43,435 Hoe groot is moeilijk te zeggen. 413 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 Maar het kan groter zijn 414 00:37:46,786 --> 00:37:49,571 dan alles wat in de moderne tijd is geregistreerd. 415 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 In een gebied vol platforms? 416 00:37:56,404 --> 00:37:58,058 En mensen. Ja. 417 00:37:59,929 --> 00:38:02,584 - Waarom gebeurt dit nu? - We weten het niet. 418 00:38:02,889 --> 00:38:04,804 Er kunnen veel factoren zijn. 419 00:38:04,978 --> 00:38:07,676 Het kan klimaatverandering zijn, er kunnen andere oorzaken zijn. 420 00:38:09,374 --> 00:38:12,899 Het kan zelfs zijn dat we het zelf in gang hebben gezet. 421 00:38:14,161 --> 00:38:15,423 Wat bedoelt u? 422 00:38:15,641 --> 00:38:18,426 We hebben daar duizenden putten geboord. 423 00:38:19,340 --> 00:38:21,647 We hebben enorme olie- en gasreserves leeggemaakt 424 00:38:21,777 --> 00:38:23,170 onder de oceaanbodem. 425 00:38:24,084 --> 00:38:26,565 Veranderde het in een snede kaas. 426 00:38:26,652 --> 00:38:30,133 Laten we terugkeren naar deze situatie. 427 00:38:30,220 --> 00:38:32,832 Goed idee. Wat stel jij voor? 428 00:38:35,922 --> 00:38:37,793 Sluit alle operaties in het gebied af. 429 00:38:38,446 --> 00:38:42,363 Beveilig en sluit alle putten. Tot we meer weten. 430 00:38:59,989 --> 00:39:02,209 Als we de bronnen niet afsluiten, 431 00:39:03,471 --> 00:39:04,646 wat kan gebeuren? 432 00:39:05,734 --> 00:39:07,040 Kijk hier, Skagemo. 433 00:39:09,129 --> 00:39:11,958 Dit is de behuizing. Een soort holster. 434 00:39:12,654 --> 00:39:17,355 Het is verankerd aan de zeebodem. De boor gaat daar naar binnen. 435 00:39:19,139 --> 00:39:20,662 Als het tuig instort 436 00:39:21,097 --> 00:39:24,013 en trekt de boor er zo uit... 437 00:39:24,840 --> 00:39:26,364 de olie zal vrij stromen. 438 00:39:29,889 --> 00:39:32,195 Over hoeveel lekkage hebben we het? 439 00:39:33,849 --> 00:39:37,157 - Herinner je je "Deepwater Horizon" nog? - Ja. 440 00:39:37,592 --> 00:39:40,334 Die lekkage was zo groot als Denemarken. 441 00:39:40,682 --> 00:39:42,728 Uit één put. Hier hebben we 350. 443 00:40:06,882 --> 00:40:10,103 We staan voor een enorme taak. 444 00:40:11,365 --> 00:40:13,193 Niemand heeft dit eerder meegemaakt. 445 00:40:13,323 --> 00:40:14,847 Niemand heeft hiervoor gerepeteerd. 446 00:40:15,325 --> 00:40:18,067 Het gezamenlijke reddingscoordinatiecentrum 447 00:40:18,241 --> 00:40:19,808 zal de evacuatie verzorgen. 448 00:40:20,330 --> 00:40:22,507 Het is onze taak om alles te beveiligen en de halve Noordzee.. 449 00:40:22,724 --> 00:40:24,030 te sluiten. 450 00:40:28,643 --> 00:40:30,166 Om te slagen... 451 00:40:32,517 --> 00:40:34,649 en om elke put te sluiten, 452 00:40:36,390 --> 00:40:37,913 en om elke installatie te beveiligen, 453 00:40:38,044 --> 00:40:39,828 moeten we allemaal ons best doen. 454 00:40:41,874 --> 00:40:44,616 We hebben weinig tijd, maar we mogen niet panikeren. 455 00:40:45,181 --> 00:40:46,748 Beveiliging is prioriteit nummer één. 456 00:40:47,923 --> 00:40:51,318 Elk platform op de rode lijst 457 00:40:51,405 --> 00:40:53,929 moet worden beveiligd en afgesloten. 459 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Ik weet net zoveel als jij. Veel mensen gaan evacueren. 460 00:41:00,414 --> 00:41:02,460 Renate,kun je dat controleren? 461 00:41:05,245 --> 00:41:08,204 Ik weet net zoveel als jij. 462 00:41:08,509 --> 00:41:10,903 We doen het gewoon lekker rustig aan. 463 00:41:10,990 --> 00:41:15,516 Van wie is die riem? Stop het in een van de dozen. 466 00:41:21,174 --> 00:41:22,567 Welke zijn er nog? 467 00:41:24,612 --> 00:41:26,179 Status op Statfjord A? 468 00:41:27,136 --> 00:41:28,877 Nu Statfjord "A" afsluiten. 469 00:41:30,313 --> 00:41:31,576 Uitstekend. 470 00:41:35,928 --> 00:41:37,233 Oké. 471 00:41:38,887 --> 00:41:40,846 Mooi zo. En Osenberg? 472 00:41:41,194 --> 00:41:44,197 Oseberg "A" en "D" zijn beveiligd. 473 00:41:45,067 --> 00:41:46,286 "B" is bijna klaar. 474 00:41:47,417 --> 00:41:51,160 Alle bemanningen worden naar Normand Vision gebracht. 475 00:41:51,726 --> 00:41:53,119 Maak je klaar, Groep A. 476 00:41:53,336 --> 00:41:54,903 - Kjell Are Heiland. - Ja. 477 00:41:55,034 --> 00:41:56,252 - Terje Hamar. - Hier. 478 00:41:56,383 --> 00:41:57,906 - Henning Sirnes. - Ja. 479 00:41:58,124 --> 00:41:59,865 - En Eva Fjo¸rtoft. - Ja. 480 00:42:00,126 --> 00:42:02,737 Mooi zo. Volg Renate aan dek. Daar ga je. 481 00:42:02,824 --> 00:42:04,957 - Volg me. - Excellent. 482 00:42:05,348 --> 00:42:07,220 Zoek uit wie het is en stuur het naar mij. 484 00:42:31,157 --> 00:42:33,246 Zit de klep op Troll A vast? 485 00:42:33,551 --> 00:42:36,423 Trol A? Het is groen. Trol is gesloten. 486 00:42:39,469 --> 00:42:40,775 Ga verder in de lijst. 487 00:42:41,297 --> 00:42:43,343 Het hele Statfjord-veld is groen. 488 00:42:43,996 --> 00:42:45,040 Houd het vol. 490 00:43:10,849 --> 00:43:13,939 Vrouwelijke tv-reporter: En nu het laatste nieuws. 491 00:43:14,026 --> 00:43:17,812 Onbevestigde bronnen spreken van een grootschalige evacuatie 492 00:43:17,899 --> 00:43:20,685 van olieplatforms is aan de gang. 493 00:43:20,772 --> 00:43:24,950 De olie-industrie heeft dit nog niet publiekelijk bevestigd. 494 00:43:25,037 --> 00:43:28,736 Laten we live gaan naar het Joint Rescue Coordination Center 495 00:43:28,823 --> 00:43:31,130 waar hectische bedrijvigheid heerst. 496 00:43:31,913 --> 00:43:33,175 Alle hulpdiensten, 497 00:43:33,741 --> 00:43:38,441 inclusief ambulance, politie en brandweer, staan paraat. 498 00:43:39,529 --> 00:43:42,402 Mannelijke tv-reporter: Tot nu toe kunnen we vaststellen dat... 499 00:43:43,142 --> 00:43:46,188 "MAAK U GEEN ZORGEN! WIJ WORDEN GEVACUEERD." 500 00:43:46,449 --> 00:43:50,018 ...de samenwerking tussen de agentschappen is bevredigend geweest. 502 00:43:51,629 --> 00:43:53,326 Mannelijke tv-verslaggever: Natuurlijk, deze operatie 503 00:43:53,500 --> 00:43:57,373 is op een ongekende schaal, maar tot nu toe... 504 00:43:58,374 --> 00:44:01,029 Ik krijg een foutmelding van een put op Gullfaks A. 505 00:44:02,248 --> 00:44:04,424 Misschien is het een beetje traag? 506 00:44:04,859 --> 00:44:06,818 Er is iets mis met de verbinding. 507 00:44:08,515 --> 00:44:10,256 Bel de perronchef. 508 00:44:11,213 --> 00:44:12,911 - Het is Helseth, toch? - Ja. 509 00:44:13,259 --> 00:44:16,654 Oké, onze beurt. Groep F. We mogen de lichten uitdoen. 510 00:44:17,524 --> 00:44:20,309 - Klaar? 511 00:44:21,397 --> 00:44:22,398 Ronny Helseth. 512 00:44:24,400 --> 00:44:26,664 Ernstig? We zitten middenin een evacuatie. 514 00:44:33,148 --> 00:44:34,584 Oké, ik zal kijken wat ik kan doen. 515 00:44:37,413 --> 00:44:38,980 Ze kunnen geen contact opnemen met Well 4. 516 00:44:39,198 --> 00:44:40,852 Ze kunnen het niet sluiten vanuit het hoofdkwartier. 517 00:44:43,811 --> 00:44:47,597 We kunnen niet weg voordat alle bronnen zijn beveiligd. 518 00:44:48,294 --> 00:44:50,252 Daarom willen ze dat ik naar beneden ga en het handmatig sluit. 519 00:44:50,775 --> 00:44:52,124 Mm. 520 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 Hier moet je een oogje in het zeil houden. 521 00:44:57,477 --> 00:44:58,565 Ik ga naar beneden. 522 00:45:00,262 --> 00:45:02,134 Ik ga langs de D-schacht en repareer het. 523 00:45:03,178 --> 00:45:05,050 Oké. Maar haast je. 524 00:45:06,486 --> 00:45:08,053 - Houd de bus voor me vast. - Ja, ja. 525 00:45:50,922 --> 00:45:55,100 De evacuatie begon rond 16.30 uur. 526 00:45:55,404 --> 00:45:57,537 Ongeveer 150 personen. 527 00:45:57,798 --> 00:45:59,931 Het ging vlekkeloos... 529 00:46:01,759 --> 00:46:04,152 De abonnee is niet bereikbaar. 530 00:46:06,459 --> 00:46:09,375 - Status op Gjoa? - Nu bezig met de laatste putten. 531 00:46:09,549 --> 00:46:11,943 Oké. Hoe zit het met die klep op Gullfaks? 532 00:46:12,770 --> 00:46:15,294 Het kost tijd om daar beneden te komen. 533 00:46:26,435 --> 00:46:29,395 - Stian, de bus is gearriveerd. - Zeg dat maar. 534 00:46:29,699 --> 00:46:30,962 Bijna naar beneden. 535 00:46:31,876 --> 00:46:34,835 "D SCHACHT, GULLFAKS A 138 METER ONDER DE ZEE" 537 00:47:24,232 --> 00:47:25,625 Wel verdomme? 538 00:47:26,800 --> 00:47:27,932 Verdorie! 539 00:47:28,976 --> 00:47:30,064 We verloren het contact. 540 00:47:31,370 --> 00:47:33,459 - Met wie? - Het hele platform. 542 00:47:42,294 --> 00:47:43,382 Niet alleen die. 543 00:47:45,645 --> 00:47:46,689 Niet alleen die! 544 00:47:47,299 --> 00:47:48,561 Zijn... zijn die van jou ook uit? 545 00:47:55,568 --> 00:47:58,919 - Stian, het is tijd. Laten we gaan. - Zeg dat maar. 546 00:47:59,224 --> 00:48:00,660 Sluit nu de klep. 552 00:49:04,854 --> 00:49:06,813 Kom op, stap in! Stap in! 553 00:49:24,048 --> 00:49:25,266 Stian, kom hier! 554 00:49:25,788 --> 00:49:26,876 Kom op! 555 00:49:28,139 --> 00:49:29,749 Kom op! Stap in! 556 00:49:46,505 --> 00:49:47,897 Kom op, kom op! 558 00:50:29,722 --> 00:50:31,245 Je hebt Berit Djuphagen bereikt. 559 00:50:31,506 --> 00:50:34,901 - Laat alsjeblieft een bericht achter. 560 00:50:35,380 --> 00:50:38,905 Berit, het is Sofia Hartman. Ik heb geprobeerd je te bellen. 561 00:50:39,123 --> 00:50:41,386 Ik ben nu onderweg naar jou. 562 00:50:41,603 --> 00:50:43,344 Ik laat het je weten als ik er ben. 564 00:50:51,091 --> 00:50:53,311 We zijn hier voor Berit Djuphagen. 565 00:50:53,615 --> 00:50:55,182 - Heb je een afspraak? - Ja. 566 00:50:59,708 --> 00:51:01,971 We kunnen hier binnen praten. 568 00:51:10,067 --> 00:51:12,286 - Odin, ga daar zitten. - Ja. 569 00:51:17,900 --> 00:51:18,945 Ik kan Stian niet bereiken. 570 00:51:19,989 --> 00:51:21,426 - Hij antwoordt niet. - Sofia... 571 00:51:25,560 --> 00:51:30,348 we konden niet alle putten op Gullfaks A op afstand sluiten, dus... 572 00:51:31,697 --> 00:51:33,699 Stian werd gestuurd om het handmatig te doen. 573 00:51:36,267 --> 00:51:37,485 Ik heb net met Ronny gesproken. 574 00:51:38,965 --> 00:51:42,316 En...ze hadden geen tijd om... 575 00:51:44,144 --> 00:51:45,667 Stian is nooit geëvacueerd. 576 00:51:47,278 --> 00:51:50,455 Hij sms'te me. Hij zei dat hij werd geëvacueerd. 577 00:51:51,108 --> 00:51:53,762 Meer dan 30 platforms zijn zojuist ingestort. 578 00:51:54,894 --> 00:51:57,984 Gullfaks was een van de eersten die geraakt werd. Er is een been afgerukt. 579 00:51:59,725 --> 00:52:01,030 En Stian was daar beneden. 581 00:52:06,123 --> 00:52:09,691 Zoek uit welke reddingsboten er nog zijn. 582 00:52:11,519 --> 00:52:13,565 Stian Birkeland zit nog steeds op Gullfaks A. 583 00:52:14,435 --> 00:52:16,220 Je moet iemand sturen om hem te halen. 584 00:52:19,745 --> 00:52:22,051 Dat is Gullfaks A.Status rood. 585 00:52:22,313 --> 00:52:24,793 Hij heeft één van zijn poten verloren. 586 00:52:24,967 --> 00:52:28,406 Het kan elk moment instorten en zinken . Het spijt me. 587 00:52:28,667 --> 00:52:30,103 Je hebt hem daarheen gestuurd. 588 00:52:31,409 --> 00:52:33,193 Het is jouw verantwoordelijkheid om hem eruit te krijgen. 589 00:52:35,195 --> 00:52:37,154 Ik ben bang dat ik je moet vragen om te vertrekken. 590 00:52:38,764 --> 00:52:39,765 Nee. 591 00:52:41,593 --> 00:52:42,550 Nee! 592 00:52:43,290 --> 00:52:46,946 Ik ga nergens heen totdat je hem hebt gered! 593 00:52:47,033 --> 00:52:50,602 Ik kan nu geen reddingsteam sturen. 594 00:52:50,689 --> 00:52:54,519 - We moeten prioriteiten stellen. - Er is daar een kleine jongen 595 00:52:54,693 --> 00:52:56,129 wie gaat zijn vader verliezen! 596 00:52:58,262 --> 00:52:59,567 Bel beveiliging. 597 00:52:59,915 --> 00:53:01,439 Ga je niets doen? 598 00:53:02,962 --> 00:53:06,531 Nee? Dan ga je het die kleine jongen vertellen 599 00:53:06,618 --> 00:53:09,011 dat niemand van plan is iets te doen om zijn vader te redden. 600 00:53:11,840 --> 00:53:13,146 Ik doe het niet. 601 00:53:15,496 --> 00:53:16,628 Sofia. 602 00:53:25,550 --> 00:53:26,464 Nee. 603 00:53:28,727 --> 00:53:30,163 Waar is die link waar ik om vroeg? 605 00:53:44,395 --> 00:53:46,223 Is er iets met papa gebeurd? 606 00:53:52,925 --> 00:53:54,709 Ja. 607 00:53:57,799 --> 00:53:58,887 Soort van. 608 00:54:16,818 --> 00:54:17,906 Kun je hier wachten? 609 00:54:19,081 --> 00:54:19,995 Ja. 610 00:54:20,213 --> 00:54:21,432 Ik ben zo terug. 611 00:54:23,564 --> 00:54:25,871 Je hebt overal camera's op de perrons. 612 00:54:28,395 --> 00:54:31,093 - Ja, in de meeste kamers. - Laat me die beelden zien. 613 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 Sofia... - Ik moet ze zien. 614 00:54:34,445 --> 00:54:35,446 Gereedschap! 615 00:54:52,680 --> 00:54:55,640 We hebben geen camera's in alle mechanische ruimtes. 616 00:54:56,380 --> 00:54:57,729 Laat me snel vooruitspoelen. 619 00:55:18,445 --> 00:55:19,577 Nee! 620 00:55:20,534 --> 00:55:21,535 Sofia... 621 00:55:30,239 --> 00:55:32,372 Maar hij schreef dat hij geevacueërd werd. 622 00:55:40,859 --> 00:55:41,773 Berit? 623 00:55:44,210 --> 00:55:45,167 Kijk hiernaar. 624 00:55:47,953 --> 00:55:49,302 Hoezo? 625 00:55:50,085 --> 00:55:53,611 Er is een luik naar een servicegoot geopend. 626 00:55:54,916 --> 00:55:56,091 Wat betekent dat? 627 00:55:58,398 --> 00:56:02,707 Hoogstwaarschijnlijk werd het opengescheurd toen het platform werd geraakt. 628 00:56:06,798 --> 00:56:08,452 Zou Stijn het hebben geopend? 629 00:56:09,496 --> 00:56:11,672 Het is zeer onwaarschijnlijk dat hij... 630 00:56:15,589 --> 00:56:16,721 Kijk Odin voor mij. 631 00:56:19,114 --> 00:56:20,072 Sofia? 633 00:56:23,467 --> 00:56:25,425 Hoi Vibeke, het is Sofia. 634 00:56:26,121 --> 00:56:27,166 Ik heb je hulp nodig. 636 00:56:55,194 --> 00:56:57,196 - Ik heb alleen de mini nodig. - Oké. 637 00:57:01,330 --> 00:57:03,071 Waar denk je dat hij is? 638 00:57:03,245 --> 00:57:06,074 Tussen de benen zitten pijpen . 639 00:57:06,945 --> 00:57:08,250 Serieus, Sofia... 640 00:57:08,947 --> 00:57:10,427 is dit zelfs legaal? 641 00:57:13,255 --> 00:57:15,432 - Hebben jullie allebei een pak? - Ik ga alleen. 642 00:57:15,475 --> 00:57:17,825 Oké. Officieel hebben we een andere missie. 643 00:57:19,305 --> 00:57:20,219 Sofia? 644 00:57:22,047 --> 00:57:23,135 Welke keuze heb ik? 645 00:57:23,265 --> 00:57:25,006 Nou, je gaat zeker niet alleen. 646 00:58:11,313 --> 00:58:13,751 Daar is Gullfaks A. 647 00:58:15,056 --> 00:58:17,711 Het dek is weg, dus we zullen je moeten laten zakken. 648 00:58:20,148 --> 00:58:22,020 Ik ga eerst,dan de uitrusting, 649 00:58:22,194 --> 00:58:24,326 dan help ik je naar beneden. 650 00:58:25,153 --> 00:58:28,505 Arthur, het komt wel goed. Kijk gewoon niet naar beneden. 651 00:58:28,592 --> 00:58:30,942 maak je klaar en ga snel weg 652 00:58:31,029 --> 00:58:32,813 als ik het signaal geef. - Ja! 653 00:58:33,248 --> 00:58:35,512 We moeten hier snel weg. 654 00:58:36,687 --> 00:58:38,166 Zoek gewoon Stijn, oké? 655 00:58:38,776 --> 00:58:39,994 Zoek mijn broer. 656 00:58:41,605 --> 00:58:42,736 Arthur, maak je geen zorgen. 657 01:00:00,466 --> 01:00:03,251 - Ben je oké? - Ja. Ik ben oké. 658 01:00:24,403 --> 01:00:25,491 Oké? 659 01:00:32,454 --> 01:00:33,542 Hier. 660 01:00:38,156 --> 01:00:39,244 Oké. 661 01:00:44,597 --> 01:00:45,990 - We moeten hier zijn. - Ja. 662 01:00:46,425 --> 01:00:47,992 - Vind je niet? - Ja. 663 01:00:49,950 --> 01:00:51,517 Laten we daar beginnen. 664 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Oké. Wacht even. 665 01:00:55,129 --> 01:00:56,435 - Kom op! - Oké. 666 01:01:10,014 --> 01:01:11,406 En Sofia ging daarheen? 667 01:01:13,452 --> 01:01:15,672 Ze weigerden iemand te sturen. 668 01:01:18,196 --> 01:01:20,024 Ze wilden geen levens meer riskeren . 669 01:01:22,026 --> 01:01:23,462 Dus ze ging gewoon. 671 01:01:46,746 --> 01:01:48,139 - Hallo, Odin. - Hoi. 672 01:01:49,314 --> 01:01:51,490 - Hoe gaat het? - Prima. 673 01:01:54,232 --> 01:01:55,494 Mag ik een knuffel? 674 01:02:07,158 --> 01:02:08,289 We moeten daar naar beneden. 675 01:03:11,439 --> 01:03:12,571 We moeten het laten vallen. 676 01:03:13,746 --> 01:03:15,748 - Kan het daar tegen? - Het moet. 677 01:03:21,058 --> 01:03:22,276 Klaar? 678 01:03:25,497 --> 01:03:26,846 Drie twee... 679 01:03:28,761 --> 01:03:30,067 één. 680 01:04:00,967 --> 01:04:01,881 We zijn online. 681 01:04:03,056 --> 01:04:04,971 - Het lijkt te werken. - Oké. 682 01:05:02,681 --> 01:05:03,900 Zet de thermische camera aan. 683 01:05:40,849 --> 01:05:42,416 Ik ga tussen deze pijpen door. 684 01:06:34,294 --> 01:06:35,382 Hij leeft! 686 01:06:57,274 --> 01:06:58,275 Oddvar. 687 01:07:03,715 --> 01:07:04,846 Het kan niet! 688 01:07:05,499 --> 01:07:08,894 Ze zijn van tien minuten geleden. Hoe kunnen ze het mis hebben? 689 01:07:10,548 --> 01:07:13,594 "JET FALCON DA-20" "MARITIEME BEWAKING" 690 01:07:37,053 --> 01:07:40,404 De glijbaan heeft de oliepijpleidingen opengescheurd. 691 01:07:41,187 --> 01:07:43,929 Het zwart dat je hier ziet is olie. 692 01:07:45,104 --> 01:07:49,021 En de wind staat niet aan onze kant. De olievlek... 693 01:07:49,848 --> 01:07:51,197 gaat richting de kust. 694 01:07:54,809 --> 01:07:55,941 Hoe groot is het? 695 01:07:58,074 --> 01:08:00,772 Ongeveer 100.000 vierkante kilometer. 696 01:08:01,947 --> 01:08:04,167 En vergroot nog. 697 01:08:07,866 --> 01:08:09,346 Gunn, wat is het worstcasescenario? 698 01:08:11,043 --> 01:08:14,525 De hele westkust van Noorwegen 699 01:08:14,873 --> 01:08:17,049 zal worden verwoest. 700 01:08:17,571 --> 01:08:21,227 Molde, Alesund, Bergen, Haugesund, Stavanger. 701 01:08:21,488 --> 01:08:24,970 Elke fjord,elk hoekje en gaatje. 702 01:08:27,451 --> 01:08:29,409 Vogels. Vis. 703 01:08:31,019 --> 01:08:32,499 Alle fauna. Natuur. 704 01:08:33,587 --> 01:08:37,461 Alle aquacultuur geruineerd. De visserijsector. Toerisme. 705 01:08:38,679 --> 01:08:40,812 Het zal decennia nemen... 706 01:08:41,639 --> 01:08:44,685 om de schade te herstellen, misschien een eeuw. 707 01:08:46,948 --> 01:08:48,950 En dan... 708 01:08:50,126 --> 01:08:53,781 dan zal het op deze manier doorgaan en zich uitbreiden naar Denemarken, 709 01:08:53,955 --> 01:08:57,307 Duitsland, Nederland,Groot-Brittannie... 711 01:09:02,747 --> 01:09:04,618 Wat kunnen we doen 712 01:09:04,879 --> 01:09:06,577 om de schade te beperken? 713 01:09:08,013 --> 01:09:11,843 We hebben contact opgenomen met NOFO, de Kustadministratie, 714 01:09:12,452 --> 01:09:16,978 Lokale autoriteiten. Ze zijn allemaal op hun hoede, 715 01:09:17,283 --> 01:09:21,505 maar niemand is voorbereid op iets als op deze schaal. 716 01:09:27,424 --> 01:09:28,903 Hoe lang hebben we? 717 01:09:30,078 --> 01:09:34,474 Het zal pas ergens morgenavond aan land komen, 718 01:09:34,692 --> 01:09:35,867 maar als het zover is... 719 01:09:38,739 --> 01:09:40,045 Er is nog een andere optie. 720 01:09:42,961 --> 01:09:44,397 Maar we zouden nu moeten handelen. 721 01:09:46,530 --> 01:09:49,054 Het is nog nooit op deze grote schaal gedaan. 722 01:09:49,881 --> 01:09:52,362 Maar op dit moment is de olieslip geconcentreerd. 723 01:09:53,189 --> 01:09:56,888 En de olie is nog dik genoeg. 725 01:10:02,023 --> 01:10:03,634 Dik genoeg voor wat? 726 01:10:06,463 --> 01:10:08,204 Om het in brand te steken. 727 01:10:17,822 --> 01:10:20,955 Dit olieslip is te groot voor een in-situ verbranding. 728 01:10:21,260 --> 01:10:22,783 De gevolgen... 729 01:10:23,001 --> 01:10:26,396 De gevolgen zullen minder zijn dan wat u zojuist hebt geschetst. 730 01:10:34,708 --> 01:10:36,493 Ik kan deze beslissing niet alleen nemen. 732 01:10:43,935 --> 01:10:45,066 Hier. 734 01:11:24,454 --> 01:11:25,759 Het zou hier moeten zijn. 735 01:11:26,412 --> 01:11:28,893 - Welke? - E601B, daar. 736 01:11:38,903 --> 01:11:40,078 Stijn? 737 01:11:41,601 --> 01:11:42,820 Stijn? 738 01:11:57,878 --> 01:11:59,053 Stijn? 739 01:11:59,967 --> 01:12:01,142 Stijn? 740 01:12:16,636 --> 01:12:17,855 Stijn? 741 01:12:19,073 --> 01:12:21,685 - Sofia? 742 01:12:21,902 --> 01:12:22,990 Sofia! 743 01:12:24,296 --> 01:12:26,167 Hallo, hallo. 744 01:12:27,343 --> 01:12:28,866 - Hallo - Hallo. 745 01:12:29,910 --> 01:12:31,999 Je leeft! 746 01:12:36,047 --> 01:12:37,788 - Kun je hier komen? - Nee. 747 01:12:41,487 --> 01:12:44,360 - Ik heb een moersleutel nodig! Snel! - Oké. 748 01:12:46,013 --> 01:12:47,841 - Ben je gewond? - Ja. 749 01:12:48,364 --> 01:12:50,322 - We moeten je eruit zien te krijgen. - Oké. 752 01:13:07,470 --> 01:13:09,297 - Iets gevonden? - Ja! 753 01:13:13,911 --> 01:13:15,434 Sofia, we moeten hier weg! 755 01:13:45,377 --> 01:13:48,162 Gaat het? Ben je oké? 758 01:14:22,283 --> 01:14:23,720 Ik heb met de premier gesproken 759 01:14:24,285 --> 01:14:25,635 en het kabinet. 760 01:14:29,508 --> 01:14:30,596 Laten we het doen. 761 01:14:32,555 --> 01:14:33,686 Steek het in brand. 762 01:14:59,495 --> 01:15:00,887 U kunt het hier instellen. 763 01:15:02,933 --> 01:15:04,717 William,we krijgen nu een beeld. 764 01:15:05,196 --> 01:15:06,153 Mooi zo. 765 01:15:58,597 --> 01:16:00,338 - Gaat het? - Ja. 766 01:16:00,730 --> 01:16:02,340 - Laat me Vibeke bellen. - Ja. 767 01:16:06,997 --> 01:16:08,085 Sofia? 768 01:16:32,631 --> 01:16:33,632 Ronny? 769 01:16:34,938 --> 01:16:36,766 Ze steken de olievlek in brand. 770 01:16:39,812 --> 01:16:41,858 - Is Gullfaks... - Precies in het midden. 771 01:16:43,816 --> 01:16:44,817 Wacht hier. 772 01:16:47,298 --> 01:16:48,647 - Welke verdieping? - Vierde. 773 01:17:17,023 --> 01:17:18,155 Hou op! 774 01:17:18,590 --> 01:17:21,332 Stop dat! Hou op! 775 01:17:30,863 --> 01:17:34,824 Hou op! Sofia Hartman ging naar Gullfaks A! Zij... 776 01:17:43,310 --> 01:17:44,398 Wat was dat? 777 01:17:58,456 --> 01:17:59,544 Er zijn mensen daarbuiten. 778 01:18:09,206 --> 01:18:10,250 Verdorie. 779 01:18:12,165 --> 01:18:14,646 - Ze neemt niet op. - Probeer Saga. 780 01:18:24,830 --> 01:18:25,744 Willem? 781 01:18:26,353 --> 01:18:28,268 William, een Stijn Birkeland is aan de lijn. 782 01:18:40,106 --> 01:18:41,499 Dit is William Lie. 783 01:18:42,239 --> 01:18:45,459 Stijn Birkeland hier. We zijn op Gullfaks A. 784 01:18:45,633 --> 01:18:47,070 Je moet iemand sturen om ons te halen. 785 01:18:49,463 --> 01:18:51,422 Birkeland, luister goed. 786 01:18:59,822 --> 01:19:00,779 Wat is het? 787 01:19:01,649 --> 01:19:03,739 Stijn? Wat zeggen ze? 788 01:19:04,652 --> 01:19:05,697 Wat is het? 789 01:19:07,655 --> 01:19:08,569 Stijn? 790 01:19:10,223 --> 01:19:11,616 Ze bombardeerden de olievlek. 791 01:19:13,357 --> 01:19:14,575 Ze staken het in brand. 792 01:19:19,842 --> 01:19:21,452 De vlammen zullen ons over vijf minuten bereiken. 793 01:19:24,672 --> 01:19:26,152 Niemand komt ons halen. 794 01:19:34,334 --> 01:19:35,466 Is zijn zoon hier? 795 01:19:41,080 --> 01:19:41,907 Stijn? 796 01:19:48,653 --> 01:19:49,828 Sofia, wat moeten we doen? 797 01:19:57,401 --> 01:19:58,402 Stijn? 798 01:20:02,319 --> 01:20:03,668 Oké. 800 01:20:12,329 --> 01:20:13,373 Reddingsboten. 801 01:20:14,548 --> 01:20:15,811 Zijn hier reddingsboten? 802 01:20:16,812 --> 01:20:18,465 - Reddingsboten! - Daar beneden. 803 01:20:21,904 --> 01:20:24,820 Oké. We moeten naar beneden. Kom! Arthur! 804 01:20:43,926 --> 01:20:45,231 Ik wacht hier. 805 01:20:46,537 --> 01:20:47,494 Nee. 806 01:20:48,408 --> 01:20:51,150 Ik denk dat het tijd is om... nu te vertrekken. 807 01:20:51,455 --> 01:20:53,239 Sofia zei dat ik hier moest wachten. 808 01:20:57,591 --> 01:20:58,723 Dan doen we dat. 809 01:21:27,708 --> 01:21:28,579 Sofia? 810 01:21:29,449 --> 01:21:31,190 - We moeten het met water vullen. 811 01:21:33,149 --> 01:21:34,367 Sofia, wat zijn we aan het doen? 812 01:21:35,978 --> 01:21:38,981 We vullen het met water en duiken onder de vlammen. 813 01:21:45,378 --> 01:21:46,510 - Oké? - Ja. 814 01:21:46,640 --> 01:21:48,207 - Oké. - Jij wacht hier. 815 01:21:57,913 --> 01:21:59,915 - Sofia, neem dit. 816 01:22:00,002 --> 01:22:01,394 - Wat? Oké. - Neem dat. 817 01:22:06,182 --> 01:22:07,139 Arthur! 818 01:22:07,835 --> 01:22:08,924 Pak aan. 819 01:22:10,403 --> 01:22:11,665 - Steek het in de boot. - Ja. 820 01:22:11,839 --> 01:22:12,928 Ik haal er nog één. 821 01:22:24,287 --> 01:22:25,766 Als ze eenmaal gevuld zijn met water, 822 01:22:26,071 --> 01:22:27,899 moet je beide kleppen openen. - Oké. 823 01:22:30,293 --> 01:22:33,035 "Zodra ze gevuld zijn met water, open dan beide kleppen." 824 01:23:10,333 --> 01:23:11,725 Hoeveel moet ik vullen? 825 01:23:14,902 --> 01:23:15,991 Sofia! 826 01:23:22,998 --> 01:23:24,564 - Hoe veel? - Ik weet het niet. 827 01:23:27,654 --> 01:23:30,135 Arthur, trek het omhoog. Trek het omhoog! 828 01:23:30,440 --> 01:23:31,789 - Deze? - Ja. Omhoog. 829 01:23:40,841 --> 01:23:42,756 Een beetje meer. Een beetje meer. 830 01:23:51,635 --> 01:23:53,332 Oké, dat is genoeg! Genoeg! 831 01:24:00,252 --> 01:24:01,384 Wacht, wacht! 832 01:24:01,906 --> 01:24:03,212 - Kom op! - Het zit vast! 833 01:24:03,603 --> 01:24:04,778 Het zit vast! 834 01:24:05,257 --> 01:24:07,129 - Kom op! - Wacht even. 835 01:24:10,871 --> 01:24:13,091 Ow! 836 01:24:16,877 --> 01:24:17,878 Sofia? 837 01:24:19,532 --> 01:24:22,231 - Ben je oké? - Ja. Stap in! 838 01:24:33,372 --> 01:24:34,504 Doe je gordel om. 839 01:24:37,550 --> 01:24:39,552 - Wat nu? - Draai aan die rode schroef. 840 01:24:40,814 --> 01:24:42,164 - Deze? Oké. - Ja. 841 01:24:42,860 --> 01:24:44,079 En trek dan aan de ontgrendeling. 842 01:24:47,082 --> 01:24:49,084 - Oké. Klaar? - Ja. 843 01:24:57,788 --> 01:24:59,616 - Er gebeurt niets. - Trek er nog eens aan! 844 01:25:00,225 --> 01:25:01,879 Kom op! 845 01:25:02,575 --> 01:25:03,750 Verdorie. 846 01:25:06,144 --> 01:25:07,580 Heb je de hendel helemaal naar boven getrokken? 847 01:25:07,754 --> 01:25:08,799 Ja. 848 01:25:19,897 --> 01:25:21,159 Eén van hen is neer. 849 01:25:24,031 --> 01:25:25,946 - Het moet op zijn. - Oké. 850 01:25:26,164 --> 01:25:28,166 Nee nee nee nee! Stop Stop Stop! 851 01:25:28,340 --> 01:25:30,516 Het wordt gelanceerd als je eraan trekt! Je haalt het niet om terug te komen. 852 01:25:49,579 --> 01:25:51,494 - Nee! - Nee, Arthur! 853 01:25:51,885 --> 01:25:54,584 Nee, Arthur, niet doen! Aart, hou op! 854 01:25:57,543 --> 01:25:59,154 - Nee kom terug! - Arthur! 855 01:26:03,549 --> 01:26:05,595 - Nee, ga zitten! - Wauw! 856 01:26:07,814 --> 01:26:09,816 Ga zitten! 858 01:26:43,110 --> 01:26:44,460 Stijn! 859 01:26:45,809 --> 01:26:46,766 Stijn. 860 01:26:48,507 --> 01:26:49,813 Stijn ... 861 01:26:55,166 --> 01:26:56,994 Stijn, Stijn. 862 01:27:21,323 --> 01:27:22,672 Stian, waar is de pomp? 863 01:27:23,890 --> 01:27:24,848 Stijn! 864 01:27:35,075 --> 01:27:37,382 - Nee! 866 01:29:00,509 --> 01:29:04,513 Nee! 867 01:29:04,774 --> 01:29:06,297 Nee! 872 01:31:26,219 --> 01:31:27,351 Stijn. 873 01:31:32,530 --> 01:31:33,662 Pomp. 874 01:31:35,838 --> 01:31:39,102 - Je moet pompen. - Ik probeerde. Het werkt niet. 875 01:31:40,799 --> 01:31:42,061 Het spijt me. 876 01:31:42,714 --> 01:31:45,935 Probeer... de klep te openen. 877 01:31:48,590 --> 01:31:49,721 Zwart handvat. 878 01:31:52,332 --> 01:31:53,682 Zwart handvat. 880 01:32:55,221 --> 01:32:56,440 Ja! 881 01:32:56,919 --> 01:32:59,312 Stijn! Stijn! 883 01:33:24,381 --> 01:33:25,861 - Het werkt! 885 01:34:16,389 --> 01:34:17,303 Hallo? 886 01:34:18,391 --> 01:34:19,784 Dit is Ronnie. 887 01:34:21,830 --> 01:34:23,658 Hallo, Ronnie. Het is Stijn. 888 01:34:24,441 --> 01:34:26,748 Oh! 889 01:34:27,923 --> 01:34:30,708 Ik kan het niet geloven! Waar ben je? 890 01:34:31,753 --> 01:34:33,015 We zitten in een reddingsboot. 891 01:34:33,755 --> 01:34:36,148 - Bij het perron. - We komen eraan. 892 01:34:37,497 --> 01:34:39,369 - We zijn op weg. - Ronny? 893 01:34:41,676 --> 01:34:42,894 Is Odin daar? 894 01:34:43,329 --> 01:34:45,767 Ja, wacht even. Het is voor jou. 895 01:34:47,072 --> 01:34:47,943 Hallo? 896 01:34:48,944 --> 01:34:50,075 Hallo, Odin. 897 01:34:51,076 --> 01:34:52,034 Het is papa. 898 01:34:52,382 --> 01:34:53,339 Pa! 899 01:34:54,471 --> 01:34:55,951 Hoe gaat het met je? 900 01:34:57,082 --> 01:34:58,823 Het gaat goed met mij. Ben je oké? 901 01:34:59,519 --> 01:35:00,782 Ja. 902 01:35:02,261 --> 01:35:03,567 We komen naar huis. 903 01:35:06,918 --> 01:35:07,919 Sofia ook. 908 01:36:08,850 --> 01:36:09,807 Pa! 910 01:37:36,851 --> 01:37:40,550 Het duurde bijna een jaar voordat de rook was verdwenen. 911 01:37:47,209 --> 01:37:49,385 En dan duizend miljoen euro op de bank. 912 01:37:51,213 --> 01:37:52,562 En de natuur zei stop. 913 01:37:55,826 --> 01:37:57,654 We dachten dat we een olienatie waren. 915 01:38:05,227 --> 01:38:07,620 Maar wat we werkelijk zijn, is een oceaan-natie. 917 01:38:23,015 --> 01:38:28,015 Ondertitels: GG...