1 00:00:21,571 --> 00:00:27,571 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.com ::. 2 00:00:27,595 --> 00:00:33,595 ترجمه از محمدعلی امیرزاده، امیر Dark_Coffee 3 00:00:33,619 --> 00:00:39,619 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:53,595 --> 00:00:55,472 خانومها و آقایون 5 00:00:55,556 --> 00:01:00,352 شما انقدری باهوش بودید که از کازینوها، جایی که احتمالات به ضرر شماست 6 00:01:00,435 --> 00:01:02,729 بگذرید 7 00:01:02,813 --> 00:01:05,524 و به جایی اومدید، که نمیتونید ببازید 8 00:01:05,607 --> 00:01:10,153 تکنولوژی آینده‌ست و بازی‌های ویدیوئی، سردمدار این آینده هستند 9 00:01:10,237 --> 00:01:15,742 پس بیاید و اولین نفری باشید که جذاب ترین بازی جدید رو تجربه میکنید 10 00:01:15,826 --> 00:01:19,246 بیاید و گو رو امتحان کنید بازی محبوب آسیا 11 00:01:19,329 --> 00:01:22,124 که در همه جا بجز ژاپن در دسترسه 12 00:01:22,875 --> 00:01:24,168 حالتون چطوره قربان؟ 13 00:01:24,251 --> 00:01:26,670 گو، گو، گو میخوای بازی کنی؟ مثل شطرنجه 14 00:01:26,753 --> 00:01:28,672 فقط خیلی سخت‌تره 15 00:01:30,007 --> 00:01:31,758 گو، اونطور که انتظار میرفت، پیش نرفت 16 00:01:32,301 --> 00:01:34,386 حتی فروشنده‌های خودم هم از این بازی خوششون نمیومد 17 00:01:34,469 --> 00:01:38,682 میدونم بانکدارا در روز چقدر بهونه میشنون 18 00:01:38,765 --> 00:01:41,685 ولی این بهونه نیست این یک فرصته 19 00:01:42,394 --> 00:01:47,024 راستش، این عقب‌گردی که داشتم ممکنه بهترین اتفاقی باشه که واسمون افتاده 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,150 آره 21 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 تریسی- بله- 22 00:01:49,318 --> 00:01:51,737 تریسی داری چیکار میکنی؟ 23 00:01:51,820 --> 00:01:53,947 چطوری من این خانوم جوان رو دعوت کردم 24 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 تا ببینم بازی جدیدمون برای قشر بانوان چطوریه 25 00:01:56,491 --> 00:01:58,744 باشه 26 00:01:58,827 --> 00:02:01,830 زودباش تریسی، بهت حقوق میدم که بازی ما رو بفروشی نه که بازی مردم رو بازی کنی 27 00:02:01,914 --> 00:02:04,374 آروم باش هنک این بازی خیلی خوبه 28 00:02:04,458 --> 00:02:06,543 اسمش چی بود؟- تتریس- 29 00:02:07,503 --> 00:02:08,628 تتریس 30 00:02:09,128 --> 00:02:10,130 نمیفهممش 31 00:02:10,214 --> 00:02:13,842 ترکیبی از تترا که به یونانی میشه چهار 32 00:02:14,593 --> 00:02:18,138 تمام قطعات بازی، متغیرهایی از 4 هستند و تنیس 33 00:02:18,222 --> 00:02:19,556 تنیس؟- تنیس- 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,935 آره، ظاهرا مخترع روسی بازی از تنیس خوشش میومده 35 00:02:23,018 --> 00:02:26,480 بیا هنک، امتحانش کن 36 00:02:45,791 --> 00:02:47,668 این با پاسکال کد نویسی شده یا سی؟ 37 00:02:47,751 --> 00:02:49,711 نمیتونم بگم 38 00:02:49,795 --> 00:02:50,796 خوشت اومد؟ 39 00:02:50,879 --> 00:02:53,090 قشنگ‌ترین چیزی بود که تاحالا دیده بودم ادی 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,508 قبلا این جمله رو شنیده بودم 41 00:02:54,591 --> 00:02:58,095 نه، اصلا شبیه گو نیست همه چیزش فرق میکنه 42 00:02:58,178 --> 00:02:59,263 اینو هم قبلا شنیدم 43 00:02:59,346 --> 00:03:01,265 باشه، باشه، ولی ادی 44 00:03:02,474 --> 00:03:06,395 من 5 دقیقه تتریس رو بازی کردم 45 00:03:08,772 --> 00:03:10,941 و هنوز توی خواب میبینم که از بالا بلوک میوفته 46 00:03:12,568 --> 00:03:15,362 این بازی فقط اعتیاد آور نیست 47 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 ولت نمیکنه 48 00:03:17,948 --> 00:03:21,702 مثل شعره انگار هنر و ریاضی بصورت جادویی، باهم کار میکنند 49 00:03:21,785 --> 00:03:22,786 ...این 50 00:03:25,122 --> 00:03:26,415 این بازی بی نقصه 51 00:03:27,583 --> 00:03:30,752 چرا داری اینا رو به من میگی؟ 52 00:03:30,836 --> 00:03:32,588 حقوق بازی دست شماست؟ 53 00:03:32,671 --> 00:03:36,884 میرورسافت تمام پلتفرم‌ها رو در تمام دنیا کنترل میکنه 54 00:03:36,967 --> 00:03:38,719 ژاپن در دسترسه؟ 55 00:03:39,803 --> 00:03:44,183 چون من صاحب جواز تتریس در ژاپن هستم 56 00:03:44,266 --> 00:03:45,267 ...برای رایانه شخصی 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,269 کنسول‌های بازی 58 00:03:47,352 --> 00:03:49,229 و آرکیدها 59 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 شوخیت گرفته؟ 60 00:03:52,524 --> 00:03:57,112 تو پولی که برای بازی ویدیویی شکست خوردت رو ...از این بانک گرفته بودی 61 00:03:59,448 --> 00:04:01,825 دادی تا یه بازی ویدیویی دیگه بخری؟- درسته- 62 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 ولی ادی، این فرق میکنه 63 00:04:05,621 --> 00:04:07,289 تتریس همین الانش هم گرفته 64 00:04:07,372 --> 00:04:08,999 کجا؟- روسیه- 65 00:04:10,417 --> 00:04:14,588 هنک، هیچ شرکت بازی سازی‌ای توی روسیه نیست 66 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 میدونم 67 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 بذار حرفم رو تموم کنم 68 00:04:21,970 --> 00:04:26,350 همه چیز از الکسی لیونادوویچ پاجیتناو شروع شد 69 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 چهار سال پیش 70 00:04:30,145 --> 00:04:32,814 اون زمان، اون یک برنامه نویس بود که برای دولت کار میکرد 71 00:04:32,898 --> 00:04:34,775 توی مرکز عملی کامپیوتری شوروی 72 00:04:36,527 --> 00:04:40,781 ولی شب‌ها بصورت تفریحی، بازی اختراع میکرد 73 00:04:51,917 --> 00:04:57,089 کامپیوترش، یک عتیقه دوران پارینه سنگی به اسم الکترونیکا 60 بود 74 00:04:57,172 --> 00:04:59,466 که حتی کارت گرافیک هم نداشت 75 00:04:59,550 --> 00:05:03,178 بلوک‌هایی که میوفتادن پرانتزهای فشرده شده بودن 76 00:05:05,514 --> 00:05:10,060 الکسی و چندتا از همکاراش کاری کردن که بازی، روی کامپیوترها نصب بشه 77 00:05:11,228 --> 00:05:13,105 که یعنی گرافیک رنگی 78 00:05:13,188 --> 00:05:17,901 موزیک 8 بیتی و فلاپی دیسک‌ها و مردم به رایگان باهم به اشتراک میذاشتنش 79 00:05:17,985 --> 00:05:20,404 مثل آتیش، همه جا پخش شد 80 00:05:22,114 --> 00:05:26,952 ولی یادتونه که، اونجا شوروی بود 81 00:05:28,453 --> 00:05:29,830 هیچی راحت پخش نمیشه 82 00:05:30,581 --> 00:05:33,458 یک کارآفرین باید بره و کارش رو ارزش گذاری کنه 83 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 کی؟ 84 00:05:35,794 --> 00:05:36,795 تو؟ 85 00:05:36,879 --> 00:05:38,630 نه 86 00:05:38,714 --> 00:05:40,048 اونقدرام دیوونه نیستم 87 00:05:40,132 --> 00:05:41,967 اون، کار رابرت استاین بود 88 00:05:46,054 --> 00:05:47,514 دو سال پیش 89 00:05:49,641 --> 00:05:51,894 به بوداپست خوش برگشتید آقای استاین 90 00:05:51,977 --> 00:05:54,188 یک مرد که مقر اصلیش توی لندن بود 91 00:05:54,271 --> 00:05:57,566 اون در شرق اروپا دنبال جواز بازی‌های ارزون بود 92 00:05:57,649 --> 00:06:00,819 و بعد با سود، اونا رو به غرب میفروخت 93 00:06:02,070 --> 00:06:03,697 قبلا دیدمش، خسته کننده‌ست 94 00:06:09,953 --> 00:06:10,954 این چیه؟ 95 00:06:11,038 --> 00:06:12,581 این بازی ما نیست 96 00:06:15,542 --> 00:06:18,086 مرکز علوم کامپیوتری مسکو 97 00:06:22,591 --> 00:06:27,137 این استاین عوضی دست از فکس کردن برنمیداره کاغذامون رو داره حروم میکنه 98 00:06:29,181 --> 00:06:30,265 چی میگه؟ 99 00:06:30,933 --> 00:06:33,018 اون جواز بازی رو میخواد 100 00:06:34,603 --> 00:06:35,771 میتونم اینکارو بکنم؟ 101 00:06:37,773 --> 00:06:40,150 بهتره از سازمان واردات محصولات الکترونیکی بپرسیم 102 00:06:41,360 --> 00:06:43,237 آره، میتونیم فکس بفرستیم 103 00:06:50,953 --> 00:06:53,330 وقتی که روس‌ها با استاین معامله‌شون شد 104 00:06:53,413 --> 00:06:57,501 قرار بعدی اون، با رابرت مکسول توی لندن بود 105 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 یک سال پیش 106 00:07:03,006 --> 00:07:06,218 آقای استاین، از دیدنتون خوشحالم رابرت مکسول هستم 107 00:07:06,301 --> 00:07:07,719 منم همینطور 108 00:07:07,803 --> 00:07:09,763 رابرت مکسول معروف؟ 109 00:07:10,889 --> 00:07:13,725 میلیاردر صنعت رسانه؟- خودشه- 110 00:07:13,809 --> 00:07:18,146 همچین آدمایی رو ما بانکدارا قبول داریم 111 00:07:18,230 --> 00:07:20,566 مکسول قرضاش رو میده 112 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 و اون چیو توزیع میکرد؟ 113 00:07:24,027 --> 00:07:25,320 چیزی که قرار بود معروف بشه 114 00:07:25,404 --> 00:07:26,947 ایشون هم پسرمه 115 00:07:27,030 --> 00:07:28,824 بلدم خودمو معرفی کنم بابا 116 00:07:32,119 --> 00:07:34,663 کوین مکسول، مدیرعامل میررسافت 117 00:07:34,746 --> 00:07:36,582 از دیدنت خوشحال شدم کوین 118 00:07:36,665 --> 00:07:38,876 آقای مکسول صدام کنید قربان 119 00:07:41,962 --> 00:07:45,716 بگذریم، آقایون حس میکنم قراره جشن بگیریم 120 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 کوین 121 00:07:48,427 --> 00:07:51,763 اولین بازی کامپیوتری که میخواد پرده آهنی رو ترک کنه 122 00:07:52,639 --> 00:07:55,851 دوست عزیزم میخائیل گورباچف بهمون افتخار میکنه 123 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 با مجوز دادن بازی‌های کامپیوتری شروع میکنیم 124 00:07:59,563 --> 00:08:04,735 بعدش بازی‌های ویدیوئی، آرکید بازی فکری، همه چیز 125 00:08:12,075 --> 00:08:13,076 ادامه بده 126 00:08:13,160 --> 00:08:16,997 عالیه، چون باورتون نمیشه دیروز کجا بودم 127 00:08:29,092 --> 00:08:32,179 سلام، هنک راجرز هستم از شرکت نرم افزاری ضدگلوله 128 00:08:32,261 --> 00:08:35,807 من با هیروشی یامائوچی، مدیرعاملتون قرار ملاقات دارم 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,893 راجرز؟ 130 00:08:38,519 --> 00:08:39,686 قرار ملاقات ندارید 131 00:08:39,770 --> 00:08:41,938 باشه 132 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 متوجهم 133 00:08:43,690 --> 00:08:44,691 ممنون 134 00:08:46,985 --> 00:08:49,363 میشه قبل از رفتن از دستشویی استفاده کنم؟ 135 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 سمت چپ؟- چپ- 136 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 ممنون 137 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 سلام، من با آقای یامائوچی قرار ملاقات داشتم ...میخواستم 138 00:09:11,426 --> 00:09:13,262 آقای راجرز، شما بدون اجازه وارد شدید 139 00:09:13,345 --> 00:09:14,805 آقای یامائوچی رفته بیرون از شهر 140 00:09:14,888 --> 00:09:17,742 باور نمیکنم، چون من امروز صبح دیدمش و ماشینش هم هنوز بیرونه 141 00:09:17,766 --> 00:09:18,767 نه، نه 142 00:09:20,394 --> 00:09:21,394 این کیه؟ 143 00:09:21,562 --> 00:09:22,604 سلام 144 00:09:22,688 --> 00:09:24,648 هنک راجرز هستم از شرکت نرم افزاری ضدگلوله 145 00:09:39,830 --> 00:09:40,873 بد نیست 146 00:09:40,956 --> 00:09:45,711 واقعا؟ 147 00:09:45,794 --> 00:09:48,422 ما شرکتتون رو 500000تا میخریم 148 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 پونصدهزار تا؟ 149 00:09:54,219 --> 00:09:56,847 هنک، بذار برات نوشیدنی بیارم 150 00:09:57,973 --> 00:09:59,391 من بهشون گفتم نه 151 00:10:01,393 --> 00:10:02,644 تو چیکار کردی؟ 152 00:10:03,645 --> 00:10:04,980 دیوونه شدی؟ 153 00:10:05,063 --> 00:10:07,482 من تصورات بزرگتری دارم ادی 154 00:10:08,567 --> 00:10:10,068 برای همینم اینجام 155 00:10:12,821 --> 00:10:15,699 من منتشرش میکنم و هزینه‌های اولیه رو هم پوشش میدم 156 00:10:18,410 --> 00:10:20,078 ما خودمون بازی‌ها رو منتشر میکنیم 157 00:10:20,162 --> 00:10:21,997 از شریک‌ غریبه استفاده نمیکنیم 158 00:10:22,080 --> 00:10:26,793 درسته که معمولا اینکار رو نمیکنید 159 00:10:26,877 --> 00:10:29,713 ولی موارد استثنایی هم هست 160 00:10:30,339 --> 00:10:35,719 چون شما هم خوب میدونید که شریک، باعث بزرگ شدنتون میشه 161 00:10:37,804 --> 00:10:39,890 برای همینه که ماریو، لوئیجی رو داره 162 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 زلدا هم لینک رو داره 163 00:10:50,734 --> 00:10:55,113 برای همینه که مایک تایسون اون یارو که بهش مشت میزنه رو توی پانچ اوت داره 164 00:10:59,701 --> 00:11:00,994 آره 165 00:11:06,375 --> 00:11:09,169 ازت میخوایم که 200000نسخه کپی برامون تهیه کنی 166 00:11:09,253 --> 00:11:10,587 تو 2 میلیون دلار میخوای؟ 167 00:11:10,671 --> 00:11:11,713 نه 168 00:11:12,297 --> 00:11:14,716 یه لحظه نگران شدم 169 00:11:14,800 --> 00:11:17,052 من یک چک 3 میلیون دلاری میخوام 170 00:11:18,762 --> 00:11:21,139 شوخیت گرفته؟ تو از من پول میخوای؟ 171 00:11:22,432 --> 00:11:24,101 و چطوری به فهمیدی 3 میلیون میخوای؟ 172 00:11:24,184 --> 00:11:28,564 چون 2 میلیون برای کپی‌های نینتندو لازم دارم 173 00:11:28,647 --> 00:11:30,691 و یک میلیون هم برای دستگاه‌های آرکید 174 00:11:30,774 --> 00:11:33,026 من تتریس رو برای آرکید هم دارم، یادت که نرفته؟ 175 00:11:34,194 --> 00:11:36,488 آرکید یک کسب و کار پول نقده و پول خیلی زود وارد میشه 176 00:11:36,572 --> 00:11:38,574 که برای هردوی ما خوبه 177 00:11:41,285 --> 00:11:43,829 این فرصت فقط یکبار اتفاق میوفته ادی 178 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 نینتندو گذاشته من ناشرش بشم 179 00:11:47,958 --> 00:11:50,961 نینتندو مثل جواز چاپ پوله 180 00:11:54,715 --> 00:11:56,925 حس خوبی بهش داری؟- معلومه که آره- 181 00:11:57,009 --> 00:11:58,809 پس من نرخ سود رو بیشتر میکنم- باشه- 182 00:11:58,886 --> 00:12:00,888 و خونه‌ت رو هم باید وثیقه بذاری- باشه- 183 00:12:00,971 --> 00:12:02,848 اگه یک قسط عقب بیوفته خونه رو از دست میدی 184 00:12:03,682 --> 00:12:04,892 باشه 185 00:12:06,310 --> 00:12:08,854 مطمئنی که قبلش نمیخوای با همسرت صحبت کنی؟ 186 00:12:10,647 --> 00:12:14,109 آکمی، رئیس امور مالی شرکته 187 00:12:15,152 --> 00:12:16,486 اون مشکلی نداره 188 00:12:22,492 --> 00:12:24,494 این چیزی نبود که قولش رو داده بودی هنک 189 00:12:24,578 --> 00:12:28,290 میدونم... ولی خودت که میدونی این بانکدارا چقدر تصوراتشون محدوده 190 00:12:30,042 --> 00:12:32,794 پیشگاما، برای برنده شدن باید روی‌ خونشون شرط ببندن 191 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 ولی نه به معنی واقعی کلمه 192 00:12:35,881 --> 00:12:36,882 گوش کن 193 00:12:42,471 --> 00:12:47,351 تاحالا دیده بودی آپارتمانمون انقدر ساکت باشه؟ 194 00:12:55,776 --> 00:12:56,777 مایا؟ 195 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 نظرت چیه؟ 196 00:13:01,031 --> 00:13:03,534 عالیه، میتونیم نگهش داریم؟ 197 00:13:05,786 --> 00:13:07,621 این جواب میده 198 00:13:07,704 --> 00:13:08,705 قول میدم 199 00:13:11,333 --> 00:13:13,252 مطمئنی میتونی روی قولت بمونی؟ 200 00:13:14,670 --> 00:13:18,465 اگه از پسش بر بیایم 201 00:13:19,258 --> 00:13:20,259 ...پس آره 202 00:13:22,719 --> 00:13:24,221 میتونم 203 00:13:35,107 --> 00:13:36,107 یوشی 204 00:13:38,902 --> 00:13:39,902 ایتسوکو 205 00:13:42,114 --> 00:13:43,114 ...همه گوش کنید 206 00:13:47,160 --> 00:13:49,872 ما همه باعث سرافکندگی هستیم 207 00:13:55,544 --> 00:13:58,922 !ما همه ناشر هستیم 208 00:14:12,394 --> 00:14:13,812 از پایین به بالا 209 00:14:14,229 --> 00:14:16,607 پاهات از پایین به بالا بیاد 210 00:14:16,732 --> 00:14:18,233 تنیس در زمستان 211 00:14:18,942 --> 00:14:19,942 خیلی تحسین برانگیزه 212 00:14:23,322 --> 00:14:24,573 والنتین تریفنو 213 00:14:24,615 --> 00:14:27,075 کمیته مرکزی حزب کمونیست 214 00:14:30,370 --> 00:14:32,748 میخواستم مردی که تقریبا 215 00:14:33,081 --> 00:14:34,750 شوروی رو نابود کرده بود از نزدیک ببینم 216 00:14:36,710 --> 00:14:37,794 ببخشید؟ 217 00:14:38,086 --> 00:14:39,463 بازی شما 218 00:14:39,505 --> 00:14:42,758 ساعت‌ها توسط کارمندان دولت بازی میشد 219 00:14:43,467 --> 00:14:45,344 اونا هیچ کاری رو انجام نمیدادن 220 00:14:45,802 --> 00:14:49,848 مجبور شدیم برای پاک کردنش از روی کامپیوترها یک برنامه بسازیم 221 00:14:53,268 --> 00:14:56,522 شنیدم که مجوز بازیتون رو به غرب دادید 222 00:14:57,189 --> 00:14:59,983 به سود دهی رسیده؟ 223 00:15:03,195 --> 00:15:08,367 باورم نمیشه یک بازی که تا این حد اینجا محبوبه در خاج از کشور هیچ درآمدی نداشته 224 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 یکی داره دروغ میگه 225 00:15:14,831 --> 00:15:16,416 بابا، میشه بازی کنیم؟ 226 00:15:16,583 --> 00:15:17,668 وایسا، وایسا 227 00:15:20,170 --> 00:15:23,048 ببخشید که مزاحم شدم 228 00:15:23,090 --> 00:15:24,466 دوباره، تبریک میگم 229 00:15:24,508 --> 00:15:25,968 لایقش هستی 230 00:15:40,858 --> 00:15:43,610 ضدگلوله، هنک صحبت میکنه- بله، سلام آقای راجرز- 231 00:15:43,694 --> 00:15:46,113 کوین مکسول هستم مدیرعامل میررسافت 232 00:15:46,989 --> 00:15:49,324 سلام کوین 233 00:15:50,951 --> 00:15:53,662 آقای مکسول صدام کنید قربان 234 00:15:53,745 --> 00:15:56,290 زنگ زدم چون شنیدم که شما حق پخش بازی تتریس رو 235 00:15:56,373 --> 00:15:59,084 برای کامپیوتر، بازی‌های ویدویی و آرکید در ژاپن خریداری کردید، درسته؟ 236 00:15:59,168 --> 00:16:00,210 درسته 237 00:16:00,294 --> 00:16:03,255 خب، ظاهرا ما جواز آرکید در ژاپن رو قبلا به سگا فروختیم 238 00:16:03,338 --> 00:16:05,382 چی؟ کی؟ 239 00:16:05,465 --> 00:16:08,135 من با آدمتون توی وگاس صحبت کردم 240 00:16:08,218 --> 00:16:10,429 شغل من توضیح واضحات نیست آقای راجرز 241 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 ولی من پول آرکید رو دادم ما قرارداد امضا کردیم 242 00:16:13,098 --> 00:16:16,101 نه، نه، نه، تو از طرف خودت امضا کردی امضای من مونده 243 00:16:16,810 --> 00:16:18,937 برای همین تماس گرفتم- چه غلطی کردی کوین؟- 244 00:16:19,021 --> 00:16:20,606 نه، آقای مکسول هستم 245 00:16:20,689 --> 00:16:22,316 چه غلطی کردی آقای مکسول؟ 246 00:16:22,399 --> 00:16:24,026 با اینکارت ورشکستم میکنی 247 00:16:24,109 --> 00:16:26,445 ببین، کامپیوتر و بازی ویدیویی رو میخوای یا نه؟ 248 00:16:28,071 --> 00:16:29,573 آره 249 00:16:30,365 --> 00:16:31,575 درستشم همینه 250 00:16:38,957 --> 00:16:40,584 ما الان حق آرکید رو از دست دادیم 251 00:16:45,297 --> 00:16:46,590 هیرو سان 252 00:16:46,632 --> 00:16:48,467 دیگه روی طرح آرکید کار نکن 253 00:16:48,800 --> 00:16:50,219 هیچ مشکلی پیش نمیاد 254 00:16:50,677 --> 00:16:54,139 هنوز حق بازی‌های ویدیویی رو داریم 255 00:16:54,640 --> 00:16:58,185 هنک یک جلسه خیلی مهم با نینتندو داره ما حلش میکنیم 256 00:16:58,602 --> 00:16:59,602 باشه 257 00:17:04,983 --> 00:17:06,818 تبریک میگم آقای یامائوچی 258 00:17:06,902 --> 00:17:09,613 بنظرم بهتره قبل از اینکه بازی‌مون تموم بشه یک نسخه از تتریس رو 259 00:17:09,695 --> 00:17:11,490 داشته باشید 260 00:17:13,700 --> 00:17:15,868 ممنون 261 00:17:15,953 --> 00:17:19,164 دیدید که توی بازی ماریو وقتی داری راه میری و همه چیز مرتبه 262 00:17:20,123 --> 00:17:23,752 ولی یهو به یک گیاه پیرانا میخوری و به سمتت آتیش پرت میکنه؟ 263 00:17:25,838 --> 00:17:32,302 مشکل اینجاست آقای یامائوچی کوین مکسول روی من و شما گیاه پیرانا کشید 264 00:17:34,179 --> 00:17:39,309 اون حق آرکید من رو دور زد و من برای زنده موندن به قارچ نیاز دارم 265 00:17:43,689 --> 00:17:47,484 میشه باقیمونده قرارداد با نینتندو رو جلوتر دریافت کنم؟ 266 00:17:54,283 --> 00:17:57,786 آقای یامائوچی شما رو برای ملاقات با همکارانشون در سیاتل دعوت کردند 267 00:17:57,870 --> 00:17:59,872 ما یه چیزی داریم که شاید کمکتون کنه 268 00:18:01,039 --> 00:18:01,874 بسلامتی 269 00:18:01,957 --> 00:18:02,957 بسلامتی 270 00:18:21,602 --> 00:18:22,936 خب بچه‌ها 271 00:18:23,020 --> 00:18:27,274 قبل از اینکه مامان برسه برید اتاقتون رو مرتب کنید 272 00:18:29,735 --> 00:18:32,154 ولی بابا، کنسرت مدرسه‌م یک ماه دیگه‌ست 273 00:18:32,196 --> 00:18:35,449 و من تازه آهنگم رو گرفتم و باید تمرین کنم 274 00:18:36,116 --> 00:18:37,868 من به کمکت نیاز دارم 275 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 ببخشید عزیزم 276 00:18:39,745 --> 00:18:42,372 بابا باید برای سفرش آماده بشه 277 00:18:42,873 --> 00:18:46,543 ولی خیلی دوست دارم که برنامه‌ت رو ببینم باشه؟ 278 00:18:47,711 --> 00:18:50,589 باید برم وسایلم رو جمع کنم زودباشید بچه‌ها، تمیزکاری 279 00:19:05,312 --> 00:19:06,480 بخش درونی 280 00:19:10,901 --> 00:19:13,570 سلام، هنک راجرز هستم از نرم افزاری ضدگلوله 281 00:19:13,654 --> 00:19:15,489 اینکه اینجام، باعث افتخارمه 282 00:19:15,572 --> 00:19:16,698 سلام هنک 283 00:19:16,782 --> 00:19:18,992 مینرو آراکاوا رئیس نینتندو در آمریکا 284 00:19:19,076 --> 00:19:21,411 میدونم- هنک راجرز لعنتی- 285 00:19:21,495 --> 00:19:24,831 به سیاتل خوش اومدی، هاوارد لینکلن هستم معاون ارشد نائب رئیس، مشاور ارشد حقوقی 286 00:19:24,915 --> 00:19:28,293 شهرتت از خودت جلو زده 287 00:19:28,377 --> 00:19:30,462 بیا، این رو امضا کن 288 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 قرارداد عدم افشا؟ چرا؟ 289 00:19:33,507 --> 00:19:37,177 چون فقط ده نفر بجز تو چیزی که قراره ببینی رو دیدن 290 00:19:37,261 --> 00:19:40,305 و راستش رو بخوای بهت اعتماد نداریم 291 00:19:55,445 --> 00:19:56,697 گرافیک 8 بیت؟ 292 00:19:56,780 --> 00:20:01,743 آره، و یک هسته ال‌آر35902 با 4.19 مگا هرتز 293 00:20:01,827 --> 00:20:03,871 و 8کیلوبایت رم داخلی 294 00:20:05,289 --> 00:20:06,790 تحسین‌برانگیزه 295 00:20:08,709 --> 00:20:09,710 صفحه رنگی نداره؟ 296 00:20:09,793 --> 00:20:12,671 رنگ، بجای 4 باطری به 8 تا نیاز داره، خیلی گرونه 297 00:20:13,255 --> 00:20:17,634 با 89 دلار میتونی 30 ساعت بازی کنی 298 00:20:20,137 --> 00:20:21,263 اسمش چیه؟ 299 00:20:23,348 --> 00:20:24,850 گیم بوی 300 00:20:27,311 --> 00:20:28,770 امتحانش کن 301 00:20:51,293 --> 00:20:52,544 ماه ژوئن پخشش میکنیم 302 00:20:52,628 --> 00:20:55,547 و میخوایم که ناشرهایی مثل تو برامون بازی جدید پیدا کنند 303 00:20:55,631 --> 00:20:57,549 میخواید با ماریو بفروشیدش؟ 304 00:20:57,633 --> 00:20:59,468 آره، این بهترین بازیمونه 305 00:21:01,720 --> 00:21:04,431 بازی با سی کد نویسی شده، درسته؟- آره- 306 00:21:05,015 --> 00:21:06,475 چند پیکسل؟ 307 00:21:06,558 --> 00:21:09,645 160با 144، چرا؟ 308 00:21:24,243 --> 00:21:27,204 بی‌نقص نیست ولی مفهوم رو میرسونه 309 00:21:37,548 --> 00:21:41,176 آقایون، اگه میخواید این کنسول رو چندصد هزارتا بفروشید اونم به بچه‌های کوچیک 310 00:21:42,553 --> 00:21:44,054 با ماریو پخششون کنید 311 00:21:44,805 --> 00:21:50,310 ولی اگه میخواید که میلیونها نسخه از این رو به همه بفروشید 312 00:21:50,394 --> 00:21:52,604 پیر و جوون در سراسر دنیا 313 00:21:54,398 --> 00:21:56,066 تتریس رو روش نصب کنید 314 00:22:02,531 --> 00:22:03,699 میتونی حق استفاده ازش رو بگیری؟ 315 00:22:19,590 --> 00:22:20,632 سلام 316 00:22:20,716 --> 00:22:23,760 من هنک راجرز هستم اومدم کوین مکسول رو ببینم 317 00:22:23,844 --> 00:22:25,262 قرار قبلی دارید قربان؟ 318 00:22:25,345 --> 00:22:27,472 نه، میخوام غافلگیرش کنم 319 00:22:27,556 --> 00:22:29,683 من دارم تمام تلاشم رو میکنم- این حرف رو نزن- 320 00:22:29,766 --> 00:22:30,952 نه، این تمام تلاشت نیست 321 00:22:30,976 --> 00:22:33,478 راستش... از مقیاس یک تا بهترین 322 00:22:33,562 --> 00:22:36,023 این تلاشت کمتر از صفره که واقعا ریده 323 00:22:36,607 --> 00:22:38,108 شوروی احمق نیست 324 00:22:38,192 --> 00:22:40,402 اونا میدونن تتریس فروش داره 325 00:22:40,485 --> 00:22:43,572 و نمیخوان با من توی حق آرکید مشارکت کنند 326 00:22:43,655 --> 00:22:47,701 مگه اینکه بهشون حق پخشی که بابت بازیهای کامپیوتری بدهکاریم رو بدیم 327 00:22:47,784 --> 00:22:51,413 و تا وقتی تو پولم رو ندی نمیتونم پولشون رو بدم 328 00:22:51,496 --> 00:22:54,875 هنک راجرز هستم، اومدم کوین مکسول رو ببینم- اون اینجا چیکار میکنه؟- 329 00:22:54,958 --> 00:22:57,044 بفرستش داخل- چرا؟- 330 00:22:57,586 --> 00:22:59,505 من باید برم- بشین- 331 00:23:00,088 --> 00:23:03,133 ما یک جبهه مشترکیم، فهمیدی؟ 332 00:23:04,927 --> 00:23:08,180 آقای راجرز، عجب غافلگیری خوبی 333 00:23:08,263 --> 00:23:10,307 رابرت مکسول هستم هیئت مدیره میرر گروپ 334 00:23:11,099 --> 00:23:12,809 سلام 335 00:23:13,310 --> 00:23:15,687 ...اگه مزاحم شدم، برم- نه، اصلا- 336 00:23:15,771 --> 00:23:18,106 الان داشتیم درباره تتریس صحبت میکردیم 337 00:23:18,190 --> 00:23:21,109 ایشون رابرت استاین هستند ...از شرکت نرم‌افزاری آندرومدا و پسرم 338 00:23:21,193 --> 00:23:23,820 بلدم خودم رو معرفی کنم بابا ممنون 339 00:23:23,904 --> 00:23:25,030 کوین مکسول هستم 340 00:23:25,906 --> 00:23:27,115 مدیرعامل میررسافت 341 00:23:27,699 --> 00:23:28,909 میدونم قبلا صحبت کردیم 342 00:23:30,118 --> 00:23:32,871 پای تلفن تو حق آرکید من رو به سگا فروختی 343 00:23:33,455 --> 00:23:35,624 خب، بنظر مشکلی واست پیش نیومد مگه نه؟ 344 00:23:36,708 --> 00:23:41,922 قبل از اینکه یادم بره این برای شوروی، برای قراردادم 345 00:23:42,005 --> 00:23:44,925 این بازی تتریس از ژاپنه 346 00:23:45,425 --> 00:23:50,848 با اینکه خیلی از تحویل حضوریتون ممنونیم آقای راجرز 347 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 ولی میتونستی پستش کنی که لازم نباشه تا اینجا بیای 348 00:23:53,767 --> 00:23:58,480 آره، ولی اینطوری دیگه نمیشد درباره کنسول دستی بازی تتریس صحبت کنیم 349 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 کنسول دستی؟ 350 00:24:02,234 --> 00:24:05,153 چرا نتونستم بفهمم حق مالیکتش دست کیه 351 00:24:06,071 --> 00:24:07,197 شما؟ 352 00:24:08,740 --> 00:24:09,950 بدون شک 353 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 آره 354 00:24:12,744 --> 00:24:17,207 آقای استاین، کنترل مجوز حقوق مالکیت در سطح جهانی رو به‌عهده دارند 355 00:24:17,291 --> 00:24:22,171 که میشه، آرکید، بازی ویدیویی کامپیوتر و کنسول دستی 356 00:24:22,254 --> 00:24:25,549 ما از طریق ایشون، مجوز میگیریم- خیلی هم عالی- 357 00:24:26,466 --> 00:24:30,846 پس من میخوام همین الان ازتون حق کنسول دستی رو بخرم 358 00:24:30,929 --> 00:24:33,515 آقای راجرز نینتندو کنسول دستی نیست 359 00:24:33,599 --> 00:24:35,559 چرا باید بخوان حق پخش بازار کنسول دستی رو بخرن؟ 360 00:24:35,642 --> 00:24:36,852 نمیتونم راجبش صحبتی کنم 361 00:24:36,935 --> 00:24:40,355 ولی میتونم از طرفشون یک پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه بدم 362 00:24:40,439 --> 00:24:42,441 پیشنهادت بررسی میشه هنک 363 00:24:42,524 --> 00:24:43,901 خودم از پسش برمیام بابا 364 00:24:45,068 --> 00:24:47,029 پیشنهادتون بررسی میشه آقای راجرز 365 00:24:48,197 --> 00:24:49,323 هنوز که پیشنهاد ندادم 366 00:24:50,240 --> 00:24:51,241 درسته 367 00:24:54,369 --> 00:24:56,330 لندن خوش بگذره 368 00:25:03,170 --> 00:25:04,296 میبینمت 369 00:25:06,465 --> 00:25:08,759 میتونی بری آقای استاین 370 00:25:08,842 --> 00:25:11,720 و تا وقتی قرارداد کاملا بسته نشده به خودت زحمت اومدن نده 371 00:25:11,803 --> 00:25:14,556 از جمله بازی کنسول دستی تتریس 372 00:25:24,024 --> 00:25:25,692 باید به شوروی پول بدیم 373 00:25:25,776 --> 00:25:28,612 اونا پول واسشون مهم نیست پسر 374 00:25:28,695 --> 00:25:30,030 اونا به وفاداری اهمیت میدن 375 00:25:30,113 --> 00:25:31,657 نخست وزیر گورباچف دوست منه 376 00:25:31,740 --> 00:25:33,992 ما داریم زندگی‌نامه اون رو پخش میکنیم ما وفاداریم 377 00:25:34,076 --> 00:25:37,037 بله پدر مدیر مقرری بازنشسته‌های شرکت زنگ زد 378 00:25:37,120 --> 00:25:39,206 و گفت که هفته پیش 379 00:25:39,289 --> 00:25:41,416 چند میلیون پوند از حسابهای مقرری کارمندا کم شده 380 00:25:41,500 --> 00:25:44,545 آره، باید حسابها رو برای پایان سال مالی تراز میکردیم 381 00:25:44,628 --> 00:25:46,797 فقط رند کردن اعداد بوده، همین- پس نگرانش نباشم؟- 382 00:25:46,880 --> 00:25:47,965 نه، نباش 383 00:25:48,048 --> 00:25:52,928 ولی کوین، ما تتریس رو میخوایم فهمیدی؟ 384 00:26:03,981 --> 00:26:06,108 آقای استاین 385 00:26:06,692 --> 00:26:08,110 آقای استاین لطفا صبرکنید 386 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 387 00:26:10,362 --> 00:26:12,197 قضیه پیچیده‌ست 388 00:26:12,281 --> 00:26:14,241 شما کنترل کنسول دستی رو ندارید؟ 389 00:26:14,324 --> 00:26:16,869 من اینو نگفتم گفتم قضیه پیچیده‌ست 390 00:26:16,952 --> 00:26:19,079 یا کنترل میکنید یا نمیکنید ...کجاش پیچیده‌ست 391 00:26:19,162 --> 00:26:21,707 تاحالا مسکو بودی آقای راجرز؟ 392 00:26:21,790 --> 00:26:23,750 تاحالا با شوروی مذاکره کردی؟ 393 00:26:23,834 --> 00:26:26,420 ...میدونی چه حسی داره که تو کشوری باشی 394 00:26:26,503 --> 00:26:28,130 که همه چپ چپ نگاهت میکنن؟ 395 00:26:28,213 --> 00:26:32,217 نه- پس نگو چی پیچیده‌ هست و چی نیست- 396 00:26:33,010 --> 00:26:36,513 من برای پوشش جهانی کنسول دستی حاضرم 25000 دلار بدم 397 00:26:44,271 --> 00:26:46,023 پس بنظرم خیلی پیچیده نبود 398 00:26:57,492 --> 00:27:00,412 سلام- هنک، هاوارد لینکلن هستم، از نینتندو آمریکا- 399 00:27:00,495 --> 00:27:03,832 من الان شنیدم که رابرت استین 400 00:27:03,916 --> 00:27:08,462 داره بازی کنسول دستی تتریس رو به آتاری با قیمت 100000تا میفروشه 401 00:27:09,588 --> 00:27:11,173 چی؟- آره، آتاری- 402 00:27:11,757 --> 00:27:13,675 خودت که میدونی چقدر از اون پدرسگا بدمون میاد 403 00:27:13,759 --> 00:27:16,845 ولی ظاهرا الان اونا یک کنسول دستی با بازی ما دارن 404 00:27:16,929 --> 00:27:19,014 من به استاین پول دادم تا حق کنسول دستی رو به من بده 405 00:27:19,097 --> 00:27:20,098 چی شده؟ 406 00:27:20,182 --> 00:27:23,185 استاین دورت زد و قرارداد رو برای خودش برداشت؟ 407 00:27:23,268 --> 00:27:26,438 اگه اینکارو کرده باشه فقط من رو دور نزده 408 00:27:30,150 --> 00:27:32,694 داری پشت سر من کنسول دستی رو به آتاری میفروشی؟ 409 00:27:32,778 --> 00:27:34,698 کوین، از دیدنت خوشحالم- منو کوین صدا نکن- 410 00:27:34,738 --> 00:27:35,989 ما دوست نیستیم 411 00:27:36,073 --> 00:27:40,410 تو قراردادت انحصارا با میررسافته نکنه قراردادت رو فراموش کردی؟ 412 00:27:41,578 --> 00:27:45,958 منظورت قراردادیه که حق پخش جهانی فروش تتریس رو بهم میداد؟ 413 00:27:46,041 --> 00:27:48,210 من که اون قرارداد رو ندیدم 414 00:27:48,293 --> 00:27:49,628 باشه! باشه 415 00:27:50,128 --> 00:27:55,467 من هنوز کارای حق مالکیت رو تموم نکردم یکم بهم وقت بده 416 00:27:55,551 --> 00:27:57,886 نه، میخوام مستقیما با روسها مذاکره کنم 417 00:27:58,554 --> 00:27:59,847 دیگه کارمون تمومه 418 00:28:01,932 --> 00:28:03,183 تموم؟ 419 00:28:03,267 --> 00:28:04,434 تموم 420 00:28:05,602 --> 00:28:07,396 غلط کرده من میرم مسکو 421 00:28:07,479 --> 00:28:10,399 وایسا وایسا تو که همینطوری نمیتونی بری شوروی 422 00:28:10,482 --> 00:28:13,902 باید ویزای کاری بگیری سابقه کیفری‌ت چک بشه، چند ماه طول میکشه 423 00:28:13,986 --> 00:28:15,821 پس ویزای توریستی بگیر 424 00:28:15,904 --> 00:28:19,116 پس دروغ بگیم؟ این جرمه میتونن بندازنت زندان 425 00:28:19,199 --> 00:28:20,325 من شانسم رو امتحان میکنم 426 00:28:20,409 --> 00:28:21,660 میخوای با کی صحبت کنی؟ 427 00:28:23,161 --> 00:28:25,789 یک شرکت به اسم سازمان واردات محصولات الکترونیکی 428 00:28:25,873 --> 00:28:29,751 اون شرکت واقعی نیست هنک احتمالا مال کا گ ب ئه (کا گ ب: سازمان اطلاعات شوروی) 429 00:28:29,835 --> 00:28:32,116 بالاخره این بازی رو میخواید یا نه؟- معلومه که میخوایم- 430 00:28:32,171 --> 00:28:34,173 ولی تو داری وارد یک کشور کمونیست میشی 431 00:28:34,256 --> 00:28:37,301 کشوری که آمریکا رو دشمن شماره یک خودش میبینه 432 00:28:37,384 --> 00:28:39,845 اگه بری اونجا نمیتونیم ازت محافظت کنیم 433 00:28:40,637 --> 00:28:42,014 باشه 434 00:28:43,557 --> 00:28:45,475 کجا میری بابا؟ 435 00:29:00,282 --> 00:29:03,076 دانمارکی هستی؟- نه، هلندیم- 436 00:29:03,660 --> 00:29:05,245 ولی لحجه آمریکایی داری 437 00:29:05,329 --> 00:29:08,248 خب توی نیویورک بزرگ شدم ولی هلندیم 438 00:29:09,666 --> 00:29:12,044 و توی ژاپن زندگی میکنم 439 00:29:44,284 --> 00:29:46,453 مترجم؟- نه، مرسی- 440 00:29:48,455 --> 00:29:49,540 سلام 441 00:29:50,165 --> 00:29:51,917 هنک راجرز رزرو داشتم 442 00:29:54,419 --> 00:29:56,797 شما میدونید سازمان واردات محصولات الکترونیکی کجاست؟ 443 00:29:56,880 --> 00:29:59,967 بهش الورگ هم میگن یک سازمان دولتیه 444 00:30:00,050 --> 00:30:02,094 دولت؟ نه 445 00:30:02,803 --> 00:30:06,431 نه یعنی نمیدونی ...یا نه 446 00:30:18,318 --> 00:30:19,820 مهمون داریم 447 00:30:24,116 --> 00:30:26,201 سازمان واردات محصولات الکترونیکی شماره تلفن؟ 448 00:30:31,790 --> 00:30:33,876 مترجم؟- نه مرسی- 449 00:30:34,626 --> 00:30:35,961 مترجم؟- ممنون- 450 00:30:43,468 --> 00:30:44,511 !تاکسی 451 00:30:46,305 --> 00:30:47,306 !تاکسی 452 00:30:53,020 --> 00:30:55,939 دیگه گوشت و ماهی نداریم 453 00:30:56,732 --> 00:30:57,649 !خواهش میکنم 454 00:30:57,691 --> 00:30:59,318 حتما یکم دارید 455 00:30:59,359 --> 00:31:00,819 خانوادم گرسنه هستن 456 00:31:01,236 --> 00:31:02,738 من پول دارم 457 00:31:08,410 --> 00:31:09,620 اینو بگیر خواهش میکنم 458 00:31:09,661 --> 00:31:11,038 نه، خودت خانواده داری 459 00:31:11,830 --> 00:31:13,665 خواهش میکنم خانواده من چیزیش نمیشه 460 00:31:13,707 --> 00:31:14,707 ممنون 461 00:31:20,130 --> 00:31:21,632 سلام 462 00:31:23,258 --> 00:31:25,052 مشاور لازم ندارید؟ 463 00:31:26,428 --> 00:31:28,222 ببخشید؟ 464 00:31:28,305 --> 00:31:33,185 مشاور، اسمه کسی که زمان استرس بهتون کمک میکنه 465 00:31:34,144 --> 00:31:35,479 هم معنی کمک 466 00:31:35,562 --> 00:31:37,773 ساشا هستم خدمات ترجمه 467 00:31:37,856 --> 00:31:39,399 مشتاق دیدار 468 00:31:40,067 --> 00:31:41,068 469 00:31:41,151 --> 00:31:42,444 تاریخ دوست دارید؟ 470 00:31:42,528 --> 00:31:46,782 میتونیم از قصرهای هفت خواهر استالین برای طبقه کارگر دیدن کنیم 471 00:31:47,282 --> 00:31:48,283 یا هنر؟ 472 00:31:48,784 --> 00:31:50,327 میتونیم بریم موزه پوشکین 473 00:31:50,410 --> 00:31:55,916 راستش من میخوام برم ایلورگ 474 00:31:57,668 --> 00:32:00,796 فکر کردم به هدف تفریح اومدید اینجا 475 00:32:01,421 --> 00:32:02,756 پس اسمش رو شنیدی 476 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 آقای راجرز اینجا آمریکا نیست 477 00:32:21,733 --> 00:32:25,821 ورود به ساختما دولتی بدون دعوت غیرقانونیه 478 00:32:25,904 --> 00:32:31,451 ساشا، من 5000مایل سفر نکردم که یک در جلوم رو بگیره 479 00:32:33,745 --> 00:32:35,038 کارت شناسایی؟ 480 00:32:42,129 --> 00:32:43,380 نیکلای اوگینچ 481 00:32:43,463 --> 00:32:44,298 بله؟ 482 00:32:44,464 --> 00:32:46,258 یکی باهات کار داره 483 00:32:48,927 --> 00:32:50,220 گوش میدم 484 00:32:50,971 --> 00:32:53,932 سلام، هنک راجرز هستم 485 00:32:56,935 --> 00:32:58,395 از نرم‌افزاری ضد گلوله 486 00:32:59,730 --> 00:33:05,360 من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم 487 00:33:05,444 --> 00:33:08,405 و اومدم که نسخه کنسول دستی بازی رو برای شما عرضه کنم 488 00:33:09,072 --> 00:33:09,907 چی هست؟ 489 00:33:09,948 --> 00:33:11,158 490 00:33:11,241 --> 00:33:12,284 مال کجاست؟ 491 00:33:12,451 --> 00:33:15,287 ببخشید... من نمیتونم 492 00:33:17,164 --> 00:33:18,457 یک لحظه 493 00:33:18,957 --> 00:33:21,126 ببخشید ساشا من واقعا بهت نیاز دارم 494 00:33:22,711 --> 00:33:24,046 چیزی نمیشه 495 00:33:25,839 --> 00:33:28,175 ایشون ساشا هستند مترجم من 496 00:33:28,258 --> 00:33:30,469 سلام، من ساشا هستم 497 00:33:30,511 --> 00:33:31,845 من مترجمم 498 00:33:33,430 --> 00:33:34,765 باشه؟ باشه 499 00:33:34,848 --> 00:33:36,016 من هنک راجرز هستم 500 00:33:37,267 --> 00:33:39,895 من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم 501 00:33:46,109 --> 00:33:48,570 ایشون میگه نینتندو چیه؟ 502 00:33:49,071 --> 00:33:50,948 خنده دار بود 503 00:33:53,033 --> 00:33:56,370 نینتندو، محبوب ترین کنسول دنیاست قربان 504 00:34:02,084 --> 00:34:06,296 ایشون میگه ایلورگ هیچوقت حق مالکیت تتریس رو به کسی نداده 505 00:34:07,673 --> 00:34:10,259 فقط نسخه کامپیوتری رو دادند 506 00:34:11,342 --> 00:34:14,137 ...نه، این نمیتونه درست باشه، ببینید 507 00:34:14,221 --> 00:34:18,058 ایلورگ حق پخش رو به رابرت استاین داده که شرکت آندرومداست 508 00:34:18,141 --> 00:34:20,643 آندرومدا به میررسافت داده 509 00:34:20,726 --> 00:34:25,148 و نمایندگی میررسافت در وگاس این حق رو به نرم‌افزاری ضد گلوله داد 510 00:34:25,232 --> 00:34:26,233 که من باشم 511 00:34:28,985 --> 00:34:30,696 من به میررسافت گفتم که باهاتون هماهنگ بکنه 512 00:34:35,033 --> 00:34:38,996 ایشون دریافت بازی رو رد میکنند 513 00:34:39,830 --> 00:34:42,791 و میگه که این نسخه غیر قانونیه 514 00:34:44,793 --> 00:34:46,335 آقای راجرز فکر کنم بهتر باشه بریم 515 00:34:47,795 --> 00:34:49,339 اون فکر میکنه من تتریس رو دزدیدم؟ 516 00:34:49,422 --> 00:34:50,924 درسته 517 00:34:51,007 --> 00:34:56,388 بگو من تمام زندگیم رو روی این بازی سرمایه‌گذاری کردم 518 00:34:56,471 --> 00:34:59,725 اون... داره اشتباه میکنه 519 00:35:01,727 --> 00:35:04,646 بهتون پیشنهاد میکنم که این نهاد دولتی رو ترک کنید 520 00:35:04,688 --> 00:35:07,065 وگرنه به عنوان یک شهروند خارجی با ویزای گردشگری 521 00:35:07,107 --> 00:35:09,860 برای ورود غیرقانونی و شیادی به زندان فرستاده میشید 522 00:35:11,320 --> 00:35:13,238 اون میگه که اشتباه نمیکنه 523 00:35:13,322 --> 00:35:15,616 همش همین رو گفت؟ 524 00:35:17,242 --> 00:35:18,327 آره 525 00:35:19,077 --> 00:35:22,122 بهش بگو درستش میکنم 526 00:35:22,623 --> 00:35:26,543 میتونیم مشکل کنسول رو حل کنیم 527 00:35:26,627 --> 00:35:29,671 و بعد درباره کنسول دستی صحبت میکنیم 528 00:35:36,094 --> 00:35:38,388 اون میگه که فردا ساعت 9 اینجا باش 529 00:35:38,472 --> 00:35:41,266 ...ولی باید بهت هشدا بدم که- باشه، ممنون- 530 00:35:41,850 --> 00:35:44,144 ممنون 531 00:35:45,103 --> 00:35:46,438 میخوای... باشه 532 00:35:46,522 --> 00:35:48,440 ممنون 533 00:35:52,986 --> 00:35:55,155 من یک تلفن بین‌المللی میخوام 534 00:35:55,948 --> 00:36:00,118 تلفن بین‌المللی توی شوروی وجود نداره هنک 535 00:36:00,202 --> 00:36:01,870 ولی باید به خونه زنگ بزنم 536 00:36:02,955 --> 00:36:03,956 تو درک نمیکنی 537 00:36:04,039 --> 00:36:05,999 من زنم رو قانع کردم که خونمون رو وثیقه بذاریم 538 00:36:06,083 --> 00:36:07,811 تا بتونیم حق مالیکت تتریس رو بگیریم 539 00:36:07,835 --> 00:36:09,753 و الان بهم میگن که اون حق مالکیت رو ندارم؟ 540 00:36:10,838 --> 00:36:13,465 اگه نتونم درستش کنم نابود میشم 541 00:36:16,134 --> 00:36:17,553 هتلت تلفن داره 542 00:36:18,053 --> 00:36:19,888 باشه، عالیه، بریم 543 00:36:19,972 --> 00:36:24,893 ولی باید توی صف وایسی چون خطوط زیادی کشور عزیزمون رو ترک نمیکنند 544 00:36:24,977 --> 00:36:26,186 ولی... چقدر؟ 545 00:36:26,270 --> 00:36:29,731 بین 8 ساعت تا چند هفته طول میکشه 546 00:36:29,815 --> 00:36:30,816 چی؟ 547 00:36:32,192 --> 00:36:36,196 باشه، هتل دستگاه فکس داشت درسته؟ 548 00:36:36,280 --> 00:36:40,284 فکس و تلفکس فقط در دستگاه‌های دولتی موجوده 549 00:36:40,367 --> 00:36:43,579 آقای راجرز میشه صحبت کنیم 550 00:36:43,662 --> 00:36:44,663 لطفا 551 00:36:58,719 --> 00:37:00,179 شما میدونی من کی هستم؟ 552 00:37:02,055 --> 00:37:03,307 میتونم حدس بزنم 553 00:37:04,057 --> 00:37:05,100 خوبه 554 00:37:06,810 --> 00:37:09,104 فکر میکنم مترجمتون بهتون گفته که 555 00:37:09,188 --> 00:37:14,151 خارجی‌ها اجازه ورود به ساختمان دولتی رو بدون دعوت رسمی، ندارند 556 00:37:15,777 --> 00:37:17,070 برو خونه 557 00:37:17,154 --> 00:37:18,447 فهمیدی؟ 558 00:37:34,713 --> 00:37:37,758 آقای مکسول ولنتین تریفنو هستم 559 00:37:37,841 --> 00:37:41,094 کمیته مرکزی حزب کمونیست دپارتمان مبادلات خارجی 560 00:37:41,178 --> 00:37:42,679 به روسیه خوش اومدید 561 00:37:42,763 --> 00:37:45,057 پدرم گفت که گورباچف میاد استقبالم 562 00:37:46,475 --> 00:37:47,893 تو گورباچف نیستی 563 00:37:47,976 --> 00:37:50,187 و تو هم پدرت نیستی 564 00:37:52,105 --> 00:37:53,482 برای تتریس اومدی آره؟ 565 00:37:57,277 --> 00:38:00,155 بریم ببینیم چیکار میتونیم بکنیم 566 00:38:11,750 --> 00:38:12,835 صبح بخیر ساشا 567 00:38:12,918 --> 00:38:16,046 راهی هست که بتونم نظرت رو عوض کنم؟ 568 00:38:16,129 --> 00:38:17,422 نه 569 00:38:19,758 --> 00:38:20,843 آماده‌ای؟ 570 00:38:28,642 --> 00:38:30,853 هنک، ایشون الکسی پاجیتناو هستن 571 00:38:30,936 --> 00:38:33,272 مخترع تتریس 572 00:38:33,355 --> 00:38:35,274 واقعا؟- ...آقای راجرز- 573 00:38:36,733 --> 00:38:40,445 هنک، آقای بلیکو میخوان بدونید که بهتون اعتماد ندارند 574 00:38:42,865 --> 00:38:48,287 و شما... ببخشید اینا رو من نمیگم شما یک دروغگو و دزد هستید 575 00:38:51,081 --> 00:38:52,374 تازه آشپز بدی هم هستم 576 00:38:57,004 --> 00:38:58,797 شوخی کردم 577 00:38:59,506 --> 00:39:01,758 فکر نکنم فهمیدش- آره، میبینم- 578 00:39:07,014 --> 00:39:08,599 آقای بلیکو ادامه بدید 579 00:39:13,854 --> 00:39:15,898 ببخشید ولی... شما؟ 580 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 بفرمایید 581 00:39:20,819 --> 00:39:25,991 سوال مهمتر اینه که شما کی هستی آقای هنک راجرز؟ 582 00:39:29,161 --> 00:39:31,580 ویزای شما میگه که توریست هستید ولی نیستید 583 00:39:31,663 --> 00:39:33,373 جرم 584 00:39:33,457 --> 00:39:37,878 بازی تتریس شما میگه که مجوز داره ولی نداره 585 00:39:37,961 --> 00:39:40,255 یک جرم دیگه 586 00:39:41,340 --> 00:39:44,718 خب، من میگم که 587 00:39:46,011 --> 00:39:51,934 برو خونه، تولید تتریس رو متوقف کن و همه چیز حل میشه 588 00:39:52,935 --> 00:39:55,270 یا بمون و با عواقبش روبرو شو 589 00:39:58,273 --> 00:40:01,276 من بدون معامله نمیرم خونه 590 00:40:02,653 --> 00:40:03,654 متاسفم 591 00:40:03,737 --> 00:40:07,783 متاسفم توی دادگاه ما فایده‌ای نداره آقای راجرز 592 00:40:09,284 --> 00:40:10,869 ...آقای بلیکو 593 00:40:27,845 --> 00:40:28,846 الکسی 594 00:40:30,764 --> 00:40:33,058 فقط میخوام بگم که بازی شما محشره 595 00:40:34,768 --> 00:40:36,770 ممنونم من انگلیسی بلدم 596 00:40:37,521 --> 00:40:39,398 من کلی سوال ازت دارم 597 00:40:39,481 --> 00:40:43,026 ولی اول از همه میخوام بگم که همه اینا یک سو تفاهمه 598 00:40:43,110 --> 00:40:45,821 و امیدوارم که بتونم جواز کنسول دستی رو بگیرم 599 00:40:47,406 --> 00:40:48,949 می‌خوام میلیونرت کنم 600 00:40:50,868 --> 00:40:53,829 آقای روجرز - خواهشا هنک صدام کن - 601 00:40:56,665 --> 00:41:02,671 آقای روجرز. من حق این رو ندارم که از بازیم پولی دریافت کنم 602 00:41:02,754 --> 00:41:04,298 اون جرمه 603 00:41:04,381 --> 00:41:05,507 نه 604 00:41:06,258 --> 00:41:07,718 این کمونیسمه 605 00:41:11,096 --> 00:41:12,681 اگه اون احمق یه دزده 606 00:41:13,140 --> 00:41:14,141 زندانیش کنید 607 00:41:16,351 --> 00:41:18,228 خریدارای دیگه اینجان؟ 608 00:41:21,023 --> 00:41:22,524 جدا از هم نگهشون دارید 609 00:41:22,858 --> 00:41:26,278 می‌خوایم این سرمایه‌دارها رو توی بازی خودشون شکست بدیم 610 00:41:30,657 --> 00:41:31,825 آقای بلیکو 611 00:41:31,909 --> 00:41:35,621 اگه من یه دزدم، پس چرا اومدم مسکو تا با افتخار بازیم رو نشون بدم؟ 612 00:41:43,295 --> 00:41:45,839 چون که حقوق کنسول دستی رو می‌خوای 613 00:41:45,923 --> 00:41:49,343 آره، چون قبلا حقوق بازی ویدئویی و بازی آرکید رو دزدیدی 614 00:41:49,426 --> 00:41:51,929 چرا نباید حقوق کنسول دستی رو بدزدم؟ 615 00:41:57,184 --> 00:42:00,896 آقای بلیکو می‌پرسن چرا اسم حقوق بازی آرکید رو آوردید؟ 616 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 منم حقوق بازی آرکید ژاپنی رو خریدم 617 00:42:03,649 --> 00:42:07,027 فقط فهمیدم میرورسافت قبلش مجوزش رو به سگا داده 618 00:42:07,110 --> 00:42:09,530 بس کن 619 00:42:16,328 --> 00:42:20,457 ایلورگ هیچوقت حقوق آرکید رو به کسی واگذار نکرد هنک 620 00:42:22,668 --> 00:42:24,419 صبر کن ببینم 621 00:42:25,212 --> 00:42:28,882 یعنی داری می‌گی تنها ورژن تتریسی که مجوز دادی 622 00:42:28,966 --> 00:42:30,384 برای کامپیوترهای شخصی بود؟ 623 00:42:33,887 --> 00:42:35,347 می‌تونم قراردادی که امضا کردی رو ببینم؟ 624 00:42:37,307 --> 00:42:40,102 خواهش می کنم، این بهم کمک می‌کنه بفهمم چه خبره؟ 625 00:42:41,395 --> 00:42:43,981 چون نمی‌دونم می‌دونید یا نه 626 00:42:44,064 --> 00:42:45,858 اما استورن و میرورسافت دارن 627 00:42:45,941 --> 00:42:51,029 بازی ویدئویی تتریس و حق مالکیت آرکید رو توی تمام دنیا می‌فروشن 628 00:43:15,179 --> 00:43:16,513 آقای بلیکوف 629 00:43:17,890 --> 00:43:20,100 من رابرت استاین هستم 630 00:43:20,726 --> 00:43:24,897 اومدم تا از قراردادهای حق مالکیت آرکید و کنسول دستی حمایت کنم 631 00:43:24,980 --> 00:43:26,523 خواهش می‌کنم آقای استاین یه دقیقه صبر کنید 632 00:43:26,607 --> 00:43:28,150 چی؟ 633 00:43:30,611 --> 00:43:32,279 آقای بلیکوف 634 00:43:32,362 --> 00:43:34,072 خیلی ازتون ممنونم که موافقت کردید همدیگه رو ببینیم 635 00:43:35,365 --> 00:43:37,534 آقای بلیکوف می‌پرسن این چیه؟ 636 00:43:37,618 --> 00:43:41,121 فکر کنم این تتریس نینتندوئه توی ژاپن 637 00:43:41,205 --> 00:43:43,957 اما من اومدم درباره‌ی حق مالکیت کنسول دستی مذاکره کنم نه ویدئویی 638 00:43:48,754 --> 00:43:50,756 ایشون می‌پرسن شما مجوز این رو داشتید 639 00:43:50,839 --> 00:43:53,300 که بازی‌های ویدئویی تتریس رو به هنک راجرز بفروشید؟ 640 00:43:53,383 --> 00:43:56,303 آقای بلیکوف، من یکی از بزرگترین شرکت‌های رسانه‌ای اروپا رو اداره می‌کنم 641 00:43:56,386 --> 00:43:59,348 وقت ندارم توی جنبه‌های روزمره دخالت کنم 642 00:44:01,683 --> 00:44:04,228 پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟ 643 00:44:04,311 --> 00:44:06,592 نه، دارم می‌گم که باید به تجارت امروزمون برسیم 644 00:44:08,690 --> 00:44:10,067 فکر می‌کنید این سرقت ادبی باشه؟ 645 00:44:10,150 --> 00:44:11,735 نمیدونم. شاید 646 00:44:12,319 --> 00:44:14,154 میشه درباره‌ی کنسول دستی تتریس حرف بزنیم؟ 647 00:44:15,322 --> 00:44:16,698 فردا. ممنون 648 00:44:16,782 --> 00:44:17,866 باشه 649 00:44:18,367 --> 00:44:20,327 عوضی‌های کمونیست لعنتی 650 00:44:24,998 --> 00:44:29,545 خب، من قرارداد رو خوندم و موافقم 651 00:44:29,628 --> 00:44:33,340 شما از قصد حق مالکیت بازی ویدئویی رو به رابرت استاین نفروختید 652 00:44:35,217 --> 00:44:37,553 اما یه مساله ای هست 653 00:44:41,807 --> 00:44:45,477 این یه بازی نینتندوئه 654 00:44:46,395 --> 00:44:49,022 و این یه کامپیوتر شخصیه 655 00:44:50,274 --> 00:44:51,567 فرقشون چیه؟ 656 00:44:53,277 --> 00:44:54,987 نینتندو کیبورد نداره 657 00:44:56,196 --> 00:44:57,739 نینتندو کیبورد نداره 658 00:44:58,907 --> 00:45:00,158 شما انگلیسی حرف می‌زنی؟ 659 00:45:01,285 --> 00:45:03,036 معلومه که می‌تونی 660 00:45:03,120 --> 00:45:04,329 ببین، ببخشید 661 00:45:05,247 --> 00:45:06,540 رابرت استاین سرتون کلاه گذاشت 662 00:45:06,623 --> 00:45:09,042 اما از نظر قانونی 663 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 اون ازتون دزدی نکرده که یعنی من ازتون دزدی نکردم 664 00:45:15,591 --> 00:45:18,677 دفعه‌ی بعدی، کامپیوترها رو تعریف کتید تا بتونید حق مالکیت بازی ویدئوییتون رو حفظ کنید 665 00:45:27,227 --> 00:45:28,562 پس آرکید چی؟ 666 00:45:28,645 --> 00:45:31,106 توی قرارداد هیچی راجع به حق مالکیت آرکید ننوشته 667 00:45:32,316 --> 00:45:34,359 استاین قطعا اون رو ازت دزدیده 668 00:45:35,319 --> 00:45:36,612 اونا چقد ارزش دارن؟ 669 00:45:37,613 --> 00:45:39,489 $150,000. 670 00:45:44,661 --> 00:45:46,079 اون همش کجا میدوه میره؟ 671 00:45:46,830 --> 00:45:47,956 آقای بلیکوف 672 00:45:49,374 --> 00:45:50,459 آقای بلیکوف 673 00:45:50,542 --> 00:45:51,542 نه 674 00:45:54,880 --> 00:45:58,008 آلکسی، ما شروع رابطه‌ی بدی داشتیم 675 00:45:58,091 --> 00:45:59,760 می‌تونم برات شام بخرم؟ 676 00:45:59,843 --> 00:46:03,138 آقای راجرز، من فروشی نیستم 677 00:46:07,684 --> 00:46:13,190 بند ۴۰ تعریف سنجیده‌تری از کامپیوتر شخصیه؟ 678 00:46:14,233 --> 00:46:16,777 درحالیکه کامپیوتر شخصی شامل پردازنده 679 00:46:16,860 --> 00:46:18,362 مانیتور، درایو دیسک و کیبورده 680 00:46:18,445 --> 00:46:19,947 آره خیلی بهتره - کیبورد - 681 00:46:20,030 --> 00:46:23,492 اما استاین چند سال پیش قرارداد رو امضا کرده این چه فایده داره 682 00:46:25,911 --> 00:46:27,746 نه خواهش می‌کنم. قابل نداره 683 00:46:27,829 --> 00:46:28,956 خب 684 00:46:29,039 --> 00:46:30,791 چه خبره؟ 685 00:46:37,798 --> 00:46:39,132 این چیه؟ 686 00:46:39,216 --> 00:46:40,300 قرارداد جدید 687 00:46:41,301 --> 00:46:45,097 $150,000برای حق مالکیت آرکید؟ 688 00:46:45,180 --> 00:46:47,015 کدوم خری این عددها رو بهتون داده؟ 689 00:46:47,099 --> 00:46:50,227 کی به سگا این حق رو داده که آرکید تتریس رو توی ژاپن بفروشه 690 00:46:52,271 --> 00:46:53,272 هان؟ 691 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 692 00:46:56,567 --> 00:46:59,767 اگه من این قرارداد رو امضا کنم 693 00:46:59,978 --> 00:47:02,388 بعدش می‌تونیم درباره‌ی حق مالکیت کنسول دستی بحث کنیم درسته؟ 694 00:47:04,950 --> 00:47:08,996 حق دارم که این قرارداد رو بخونم، نه؟ 695 00:47:15,544 --> 00:47:17,588 میگه امروز کارشون باهامون تمومه 696 00:47:17,671 --> 00:47:19,715 اما هنوز درباره‌ی کنسول دستی بحث نکردیم 697 00:47:20,841 --> 00:47:24,428 اون میگه فردا شجاعانه بهش حمله می‌کنیم 698 00:47:26,722 --> 00:47:27,723 باشه 699 00:47:30,142 --> 00:47:31,143 الکسی 700 00:47:32,352 --> 00:47:33,353 می‌خوای برسونمت؟ 701 00:47:34,813 --> 00:47:36,481 ماشین دارم 702 00:47:37,149 --> 00:47:38,442 پس میشه برسونیم؟ 703 00:47:45,949 --> 00:47:47,284 اهل کجایی؟ 704 00:47:49,703 --> 00:47:51,830 اهل هلندم اما نیویورک بزرگ شدم 705 00:47:52,414 --> 00:47:56,376 پدر و مادرم هلندین با یه کم ریشه‌های یهویی و اندونزیایی 706 00:47:58,337 --> 00:48:00,631 من اساسا ادی ون‌هالن هستم 707 00:48:03,217 --> 00:48:05,344 آقای راجرز، به گپ زدن نیازی ندارم 708 00:48:08,138 --> 00:48:11,225 ببین، باورت بشه یا نه واقعا دلم می‌خواد بشناسمت 709 00:48:12,017 --> 00:48:15,020 اگه به‌عنوان شریک تجاری نباشه به‌عنوان یه طرفدار می‌خوام بشناسمت 710 00:48:17,022 --> 00:48:19,733 امشب برای شام بیا هتل من 711 00:48:20,651 --> 00:48:21,777 نه 712 00:48:22,778 --> 00:48:24,780 پس می‌تونم بیام خونه‌ت؟ 713 00:48:27,866 --> 00:48:32,162 بودن یه خارجی توی خونه‌ی یه نفر اینجا جرمه 714 00:48:33,288 --> 00:48:34,748 پس 715 00:48:37,167 --> 00:48:39,461 فقط زنگ بزن 716 00:48:41,672 --> 00:48:42,673 عالیه 717 00:48:43,423 --> 00:48:44,800 ممنون رسوندیم 718 00:48:45,551 --> 00:48:48,303 حدس بزن جلسه‌م چقد طول کشید؟ - دو دقیقه و سه ثانیه - 719 00:48:48,387 --> 00:48:50,848 قربان شما باید رفتارتون رو بهتر کنید 720 00:48:52,099 --> 00:48:54,351 پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟ 721 00:48:54,434 --> 00:48:57,312 ....دارم می‌گم ما باید 722 00:48:57,396 --> 00:48:58,647 داری جاسوسیم رو می‌کنی؟ 723 00:48:59,189 --> 00:49:00,315 عوضی حرومزاده 724 00:49:00,399 --> 00:49:03,402 مراقب باش کوین 725 00:49:07,072 --> 00:49:11,368 بریم بیرون یه قدمی بزنیم باشه؟ 726 00:49:34,725 --> 00:49:36,685 برای تتریس چه پیشنهادی میدی؟ 727 00:49:36,768 --> 00:49:39,479 ...حق انتشار انحصاری برای کولایدر 728 00:49:39,563 --> 00:49:42,107 نه. چقد پول؟ 729 00:49:42,191 --> 00:49:44,693 ارزش حق مالکیت دو میلیون دلاره 730 00:49:44,776 --> 00:49:46,570 پس، این به اون در 731 00:49:46,653 --> 00:49:47,738 732 00:49:47,821 --> 00:49:48,947 بیشتر مثه این به اون عنه 733 00:49:49,031 --> 00:49:51,116 ببخشید؟ 734 00:49:52,117 --> 00:49:53,744 اینجا روسیه‌ی لعنتیه 735 00:49:54,578 --> 00:49:56,663 شماها به پول اهمیتی نمیدید 736 00:49:59,625 --> 00:50:02,377 تو اهل کجایی آقای مکسول؟ - باید چکارش می‌کردم؟ - 737 00:50:02,461 --> 00:50:05,005 من اهل استاورپول کرای هستم 738 00:50:06,006 --> 00:50:09,843 پدر و مادرم کلخوز بودن، یعنی همون رعیت 739 00:50:10,719 --> 00:50:14,348 توی مزرعه‌ی متعلق به دولت ۱۸ساعت در روز کار می‌کردن 740 00:50:14,431 --> 00:50:16,767 دولت همه‌چی رو ازمون گرفت 741 00:50:16,850 --> 00:50:20,687 خیلی جوون بودم که فهمیدم اگه بخوام تو این جامعه موفق بشم 742 00:50:20,771 --> 00:50:24,066 به این نیاز دارم. فقط این 743 00:50:25,234 --> 00:50:28,737 و بر خلاف تو، هیچکس برای رسیدن به جایی که الان هستم کمکم نکرد 744 00:50:28,820 --> 00:50:31,323 پس این مزخرفات بلشوییکی رو برای خودت نگه دار 745 00:50:34,785 --> 00:50:36,578 کمونیسم داره میمیره 746 00:50:36,662 --> 00:50:38,205 به‌زودی من بیکار میشم 747 00:50:38,830 --> 00:50:42,751 مثل تو، منم می‌خوام با بهترین معامله راهم رو بکشم و برم 748 00:50:43,794 --> 00:50:45,963 پس می‌خوای بهت رشوه بدم؟ 749 00:50:46,880 --> 00:50:48,131 همینه که هست 750 00:50:50,175 --> 00:50:52,803 نه. نه. من یه شرکت درستکار رو می‌گردونم 751 00:50:52,886 --> 00:50:56,557 هیچکس با درستکاری میلیاردر نمیشه آقای مکسول 752 00:50:56,640 --> 00:50:59,393 و هیچکس هم با اعتماد به یه سیاستمدار فاسد میلیاردر نمیشه 753 00:50:59,476 --> 00:51:03,438 اگه دنبال یه بازیچه هستی بهت پیشنهاد میدم گورت رو گم کنی 754 00:51:04,982 --> 00:51:06,024 روز خوش 755 00:51:10,153 --> 00:51:14,950 صدهزار دلار آمریکا وقتی معامله انجام شد 756 00:51:15,033 --> 00:51:16,201 نه 757 00:51:16,285 --> 00:51:18,370 من این رو نمی‌خوام 758 00:51:19,162 --> 00:51:20,038 بوریس 759 00:51:20,122 --> 00:51:21,456 ضبط نکن 760 00:51:23,625 --> 00:51:25,752 800,000. 761 00:51:25,836 --> 00:51:28,463 نصفش رو قبل می‌گیرم، واریز بشه به یه حساب توی سوییس 762 00:51:28,547 --> 00:51:32,467 سیصدهزارتا وقتی حق مالکیت کنسول دستی تتریس رو گرفتم 763 00:51:32,551 --> 00:51:34,845 شاید از آقای راجرز بخوام 764 00:51:34,928 --> 00:51:36,597 هنک راجرز پول نداره 765 00:51:36,680 --> 00:51:39,600 اون نماینده‌ی فروش نینتندوه و اونا عمرا بهت رشوه بدن 766 00:51:39,683 --> 00:51:43,562 و رابرت استاین هم خیلی خوار و خفیفه پس زحمت تهدید کردن من با اون رو نکش 767 00:51:43,645 --> 00:51:44,855 400. 768 00:51:44,938 --> 00:51:46,231 پیشنهاد آخر 769 00:51:47,941 --> 00:51:49,484 باشه 770 00:51:49,568 --> 00:51:51,195 آقای تریفنو 771 00:51:51,278 --> 00:51:55,699 لازم نیست کوین در این باره بدونه 772 00:52:20,933 --> 00:52:22,434 چرا این ریسک رو قبول می‌کنی؟ 773 00:52:22,518 --> 00:52:24,561 مخصوصا بعد از اتفاقی که برای پدرت افتاد 774 00:52:24,728 --> 00:52:27,022 تا حالا سعی کردی به یه آمریکایی نه بگی؟ 775 00:52:28,398 --> 00:52:29,566 غیرممکنه 776 00:52:38,700 --> 00:52:40,369 سلام 777 00:52:40,452 --> 00:52:41,453 سلام 778 00:52:41,537 --> 00:52:43,997 اون مایاست ده سالشه 779 00:52:45,123 --> 00:52:46,542 جولیت هشت سالشه 780 00:52:47,918 --> 00:52:49,211 مایکل ۶ سالشه 781 00:52:49,294 --> 00:52:51,129 لئو سه سالشه 782 00:52:51,213 --> 00:52:53,340 اونم زنمه. آکمی 783 00:52:54,174 --> 00:52:56,301 توی دانشگاه همدیگه رو دیدیم توی هاوایی 784 00:52:56,385 --> 00:52:59,888 عاشق شدیم و دنبالش رفتم توکیو 785 00:53:00,472 --> 00:53:02,266 جاهای زیادی زندگی کردی 786 00:53:03,433 --> 00:53:04,560 آره، فکر کنم همین‌طوره 787 00:53:05,602 --> 00:53:06,603 تو چی؟ 788 00:53:07,396 --> 00:53:08,605 فقط همینجا زندگی کردم 789 00:53:08,689 --> 00:53:09,982 توی مسکو؟ 790 00:53:10,065 --> 00:53:11,775 توی همین آپارتمان 791 00:53:17,948 --> 00:53:21,118 هنک، از مسکو خوشت اومده؟ 792 00:53:21,201 --> 00:53:22,202 راستش رو بگم 793 00:53:23,287 --> 00:53:24,913 یه کم گیج کننده‌ست 794 00:53:24,997 --> 00:53:28,542 روسیه کشوریه که سخته همون اولش عاشقش شد 795 00:53:28,625 --> 00:53:32,212 مثل ادبیاتمون که از بیرون سرد و تاریکه 796 00:53:33,005 --> 00:53:35,591 اما رمانتیک و الهام‌بخش هم هست 797 00:53:35,674 --> 00:53:37,801 دیگه کسی این جنبه‌ش رو نمیبینه 798 00:53:38,427 --> 00:53:40,554 چطوری تتریس رو پیدا کردی هنک؟ 799 00:53:41,513 --> 00:53:44,046 توی یه برنامه‌ی لوازم الکترونیکی مصرفی توی لاس وگاس بودم 800 00:53:44,071 --> 00:53:46,292 داشتم یه بازی که خودم طراحی کرده بودم رو می‌فروختم 801 00:53:46,351 --> 00:53:48,645 بعدش بازی شوهرت رو دیدم 802 00:53:48,729 --> 00:53:50,439 و بعدش دزدیدیش - نینا - 803 00:53:51,023 --> 00:53:52,858 نه، عیب نداره 804 00:53:54,276 --> 00:53:56,445 من مجوزش رو از یه شرکت بزرگ که بهم دروغ گفته بودم گرفتم 805 00:53:58,697 --> 00:54:00,782 اما حالا اینجام تا اوضاع رو مرتب کنم 806 00:54:00,866 --> 00:54:02,409 چون تتریس 807 00:54:03,785 --> 00:54:05,037 واقعا خوبه 808 00:54:09,416 --> 00:54:11,460 یارو احمقه ولی صادقه 809 00:54:14,588 --> 00:54:18,550 پس تو طراح بازی هستی هنک؟ 810 00:54:19,134 --> 00:54:21,094 و برنامه‌نویس 811 00:54:21,178 --> 00:54:24,348 اگه اخیرا بیشتر کار فروش انجام میدم 812 00:54:24,431 --> 00:54:27,351 پاسکال یا اسمبلی؟ 813 00:54:27,434 --> 00:54:29,853 می‌خواستم ازت همین رو بپرسم 814 00:54:29,937 --> 00:54:31,813 از پاسکال خوشم میاد 815 00:54:32,439 --> 00:54:33,941 ولی اسمبلی برای من بهترینه 816 00:54:34,024 --> 00:54:35,150 اما هیچوقت 817 00:54:35,234 --> 00:54:36,944 قدرت بیسیک رو دست کم نگیر 818 00:54:41,490 --> 00:54:42,908 ترسناکه 819 00:54:48,747 --> 00:54:49,748 همینه؟ 820 00:54:50,791 --> 00:54:51,792 نسخه‌ی اصلی؟ 821 00:54:59,550 --> 00:55:01,176 عالیه 822 00:55:05,973 --> 00:55:07,391 میشه بازی کنم؟ 823 00:55:11,311 --> 00:55:12,396 آره 824 00:55:19,736 --> 00:55:20,946 این همیشه من رو اذیت کرده 825 00:55:21,029 --> 00:55:24,157 که چرا نمی‌تونیم به جای یه ردیف توی هر بار دو تا ردیف رو همزمان ناپدید کنیم؟ 826 00:55:24,241 --> 00:55:26,159 چون 827 00:55:27,494 --> 00:55:29,663 هیچوقت بهش فکر نکردم 828 00:55:30,622 --> 00:55:33,250 باید بذاریم تا چهار ردیف همزمان با هم ناپدید بشن 829 00:55:33,792 --> 00:55:35,210 واقعا؟ 830 00:55:36,128 --> 00:55:37,462 چیه؟ 831 00:55:37,546 --> 00:55:38,964 آره 832 00:55:39,047 --> 00:55:40,632 یه امتحانی بکن. ضرر نداره 833 00:55:44,761 --> 00:55:46,847 هنک - درسته - 834 00:55:54,563 --> 00:55:56,523 هرچی سطح بالاتر بره امتیازش بیشتره ...برای همین مجبوری 835 00:55:57,274 --> 00:55:58,275 ببخشید 836 00:56:05,699 --> 00:56:07,451 نزدیک بود 837 00:56:07,534 --> 00:56:09,578 اما به یه چیز بیشتری نیاز داریم 838 00:56:16,502 --> 00:56:17,544 839 00:56:19,087 --> 00:56:22,716 زندگی سخته و ما لیاقت جشن های کوچیک رو داریم 840 00:56:22,799 --> 00:56:24,718 یادم رفته بود این چقد باحاله 841 00:56:29,223 --> 00:56:30,265 چی شده؟ 842 00:56:32,976 --> 00:56:34,353 برو 843 00:56:34,436 --> 00:56:36,021 ساکت باش. برو - چی - 844 00:56:37,689 --> 00:56:38,982 ساکت باش - چی شده - 845 00:56:39,066 --> 00:56:40,108 ساکت 846 00:56:50,702 --> 00:56:53,163 عصر به خیر. نمک دارید؟ 847 00:56:53,372 --> 00:56:54,372 نمک؟ 848 00:56:59,586 --> 00:57:00,420 همسایه 849 00:57:00,462 --> 00:57:02,214 الکسی. لطفا 850 00:57:07,094 --> 00:57:09,805 چی شده - ببخشید هنک . باید برم - 851 00:57:09,888 --> 00:57:11,265 باشه 852 00:57:11,348 --> 00:57:13,976 اما فقط اگه تو هم باهام بیای - چی؟ - 853 00:57:14,059 --> 00:57:16,812 باید بریم بیرون اما نه اینکه بریم یه بار توریستی 854 00:57:16,895 --> 00:57:18,832 بهم مسکوی واقعی رو نشون بده جایی که مردمی مثه تو میرن با دوستاشون بیرون 855 00:57:18,856 --> 00:57:21,483 هنک، اصلا ایده‌ی خوبی نیست 856 00:57:21,567 --> 00:57:24,328 آره. اما بعضی‌وقتا باید بگی گور بابای قوانین، نه؟ 857 00:57:24,361 --> 00:57:26,697 برای همین من اومدم مسکو 858 00:57:26,780 --> 00:57:30,784 و فکر کنم تو هم برای همین امشب دعوتم کردی اینجا 859 00:57:35,497 --> 00:57:36,915 اینجا همون مکانه 860 00:57:36,999 --> 00:57:39,251 از چیزی که تو ذهنت بود باحال‌تره هنک، نه؟ 861 00:57:39,334 --> 00:57:40,711 آره 862 00:57:42,212 --> 00:57:44,339 ممنون 863 00:57:44,423 --> 00:57:47,342 ممنون. خیلی ممنون ممنون 864 00:57:48,468 --> 00:57:49,636 به سلامتی 865 00:57:50,345 --> 00:57:51,763 این آدما رو می‌شناسی؟ 866 00:57:51,847 --> 00:57:53,640 با چندتاشون کار می‌کنم آره 867 00:57:53,724 --> 00:57:55,601 عاشق آهنگم 868 00:57:55,684 --> 00:58:01,857 شخصا موتزارت و آهنگای محلی روسیه رو ترجیح میدم 869 00:58:01,940 --> 00:58:03,775 ...نه 870 00:58:11,158 --> 00:58:12,701 اون چی - محلی - 871 00:58:14,286 --> 00:58:16,413 اون خبرهایی از کشورهای بالتیک داره 872 00:58:18,582 --> 00:58:20,417 استونیایی‌ها به خیابون ریختن 873 00:58:20,501 --> 00:58:23,086 درخواست استقلال از اتحادیه شوروی رو دارن 874 00:58:25,422 --> 00:58:30,469 همه‌ی ما از ریاکاری و سیاستمدارها خسته شدیم 875 00:58:30,552 --> 00:58:32,930 هممون آزادی می‌خوایم 876 00:58:33,013 --> 00:58:36,225 آزادی حرف زدن 877 00:58:36,725 --> 00:58:38,810 آزادی هنر، آزادی بیان 878 00:58:42,731 --> 00:58:44,149 ما کوکا کولا می‌خوایم 879 00:58:48,820 --> 00:58:50,948 شلوار لی لیوایز می‌خوایم 880 00:58:51,490 --> 00:58:53,825 بیا به افتخارش بنوشیم 881 00:59:02,055 --> 00:59:03,418 عاشق این آهنگم 882 00:59:21,812 --> 00:59:23,313 همه شعرش رو بلدن 883 00:59:23,397 --> 00:59:24,982 ایده‌های خوب مرز ندارن 884 00:59:32,281 --> 00:59:33,782 بیا بخون - نه نه - 885 00:59:34,408 --> 00:59:35,868 بیا. لطفا 886 00:59:35,951 --> 00:59:37,369 من نمی‌خونم. نه 887 01:00:17,910 --> 01:00:20,078 بیا. چطوری می‌تونی بگی نه 888 01:00:30,130 --> 01:00:31,423 الکسی 889 01:00:36,637 --> 01:00:38,972 حالا می‌بینی که زیادم متفاوت نیستیم - آره - 890 01:00:40,891 --> 01:00:42,726 ممنون که امشب من رو آوردی اینجا 891 01:00:43,268 --> 01:00:44,645 خیلی ارزش داره 892 01:00:53,445 --> 01:00:55,205 مایا، داریم میریم خونه لطفا اینجا رو مرتب کن 893 01:01:05,707 --> 01:01:07,751 آکمی راجرز؟ 894 01:01:08,335 --> 01:01:11,255 ما از سفارت روسیه در توکیو هستیم 895 01:01:11,338 --> 01:01:13,048 کی بهتون اجازه داد بیاید داخل؟ 896 01:01:14,091 --> 01:01:15,884 می‌دونی شوهرت کجاست؟ 897 01:01:16,760 --> 01:01:18,554 شوهرت زنگ زده؟ 898 01:01:40,492 --> 01:01:44,997 اگه زنگ زد بهش بگو بیاد خونه 899 01:01:46,540 --> 01:01:47,833 فوری 900 01:01:52,171 --> 01:01:53,380 بچه‌های قشنگی داری 901 01:01:59,636 --> 01:02:01,722 برو خونه 902 01:02:02,431 --> 01:02:04,516 به‌خاطر شلوار جین لیوایز هم ممنونم 903 01:02:07,811 --> 01:02:09,897 مترجم؟ - نه ممنون - 904 01:02:29,208 --> 01:02:30,959 چی کوفتیه؟ 905 01:02:38,592 --> 01:02:39,635 هنک 906 01:02:40,427 --> 01:02:42,971 خدا رو شکر که سالمی 907 01:02:43,055 --> 01:02:44,515 چی 908 01:02:46,892 --> 01:02:49,269 آپارتمان من رو هم گشتن 909 01:02:49,353 --> 01:02:51,063 اما نمی‌فهمم 910 01:02:51,146 --> 01:02:53,899 من دارم سعی می‌کنم به مردم تو کمک کنم چرا من یه تهدید محسوب میشم؟ 911 01:02:56,235 --> 01:03:00,197 تو یه خارجی هستی که می‌خوای دارایی روسیه رو بخری 912 01:03:00,948 --> 01:03:04,034 برای خیلی‌ها این مثه خیانته 913 01:03:04,117 --> 01:03:05,619 این فقط یه بازی ویدئوییه 914 01:03:06,286 --> 01:03:07,663 برای تو آره 915 01:03:07,746 --> 01:03:11,500 اما برای قدرتمندها از فروش یه بازی 916 01:03:11,583 --> 01:03:15,712 تا فروش کل روسیه به بالاترین قیمت یه شیب لغزنده‌ست 917 01:03:17,589 --> 01:03:22,261 هنک، همه چیز رو فدای این نکن 918 01:03:28,183 --> 01:03:29,184 919 01:03:29,935 --> 01:03:32,062 من زادواج کردم 920 01:03:33,814 --> 01:03:35,023 من نکردم 921 01:03:40,362 --> 01:03:41,363 باید بری 922 01:03:49,997 --> 01:03:50,997 صبح به خیر 923 01:03:51,206 --> 01:03:53,166 پیتر و دیمیتری 924 01:03:53,917 --> 01:03:55,711 ستاره‌های تنیس کوچولوی من 925 01:03:56,545 --> 01:03:57,545 از مدرسه اومدید؟ 926 01:03:58,130 --> 01:04:00,048 شماها بابای خوبی دارید 927 01:04:00,549 --> 01:04:04,469 که با اینکه دیشب تا دیروقت بیرون بوده اینقد زود دنبال شماها اومده 928 01:04:05,012 --> 01:04:07,848 بابا اون کیه؟ 929 01:04:07,931 --> 01:04:09,099 انگیسی حرف می‌زنید؟ 930 01:04:09,183 --> 01:04:10,559 جالبه 931 01:04:11,101 --> 01:04:13,896 مادرتون نینا معلم انگلیسیه، نه؟ 932 01:04:14,396 --> 01:04:16,732 شغل خوبیه 933 01:04:16,815 --> 01:04:17,983 حقوق ثابت هم داره 934 01:04:19,401 --> 01:04:23,822 پدرتون تا حالا بهتون گفته چه اتفاقی برای پدرش افتاده؟ 935 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 نگفته؟ 936 01:04:26,408 --> 01:04:28,327 باید بگه 937 01:04:28,410 --> 01:04:33,457 چون تاریخ یه روش خیلی عجیبی داره که خودش رو تکرار می‌کنه 938 01:04:44,551 --> 01:04:46,678 آقای راجرز 939 01:04:46,762 --> 01:04:49,681 تلفن بین‌المللی آماده‌ست سه دقیقه وقت دارید 940 01:04:51,308 --> 01:04:53,435 زود باش. زود باش 941 01:04:53,519 --> 01:04:56,021 یالا دیگه. زود. بردار 942 01:04:56,104 --> 01:04:57,104 سلام 943 01:04:57,981 --> 01:04:59,233 مایا 944 01:04:59,316 --> 01:05:00,317 بابات هستم 945 01:05:00,776 --> 01:05:02,361 بابا. داری میای خونه؟ 946 01:05:02,402 --> 01:05:06,073 کنسرت مدرسه‌م خیلی زود برگزار میشه و امروز تمرین آخرمون رو انجام دادیم 947 01:05:06,114 --> 01:05:09,326 و معلمم گفت صدای من شبیه یه فرشته‌ست 948 01:05:09,368 --> 01:05:11,078 مایا عزیزم 949 01:05:11,161 --> 01:05:12,913 بهت قول می‌دم برای کنسرتت میام خونه 950 01:05:12,996 --> 01:05:14,682 اما فعلا باید با مادرت حرف بزنم 951 01:05:14,706 --> 01:05:16,917 اینکه نمی‌تونم باهات حرف بزنم خیلی بده 952 01:05:17,000 --> 01:05:18,585 مایا بذار حرف بزنم 953 01:05:20,420 --> 01:05:21,463 هنک 954 01:05:21,547 --> 01:05:24,258 سلام. می‌خوام به وکیلمون زنگ بزنی 955 01:05:24,341 --> 01:05:25,516 بهش بگو برای سازمان واردات محصولات الکترونیکی 956 01:05:25,541 --> 01:05:26,409 قرارداد من با میرورسافت رو فکس کنه 957 01:05:26,468 --> 01:05:29,304 و بهش بگو یه قرارداد جدید برای کنسول دستی تتریس آماده کنه 958 01:05:29,388 --> 01:05:35,310 جزئیاتش رو خودم پر می‌کنم شماره‌ی سازمان واردات محصولات الکترونیکی +7495442481 959 01:05:35,394 --> 01:05:37,396 باشه؟ - هنک - 960 01:05:37,479 --> 01:05:41,024 چندتا روسی اومدن دفترم، تهدیدم کردن که بهت بگم بیای خونه 961 01:05:41,108 --> 01:05:42,651 چی؟ 962 01:05:42,734 --> 01:05:44,319 آکمی 963 01:05:47,114 --> 01:05:48,240 لعنت 964 01:06:06,550 --> 01:06:08,177 عوضی 965 01:06:08,260 --> 01:06:09,303 تاکسی 966 01:06:10,512 --> 01:06:12,139 تاکسی 967 01:06:17,978 --> 01:06:19,813 چرا هنک راجرز اینجاست؟ 968 01:06:19,897 --> 01:06:23,192 داری سعی می‌کنی ما رو به جون هم بندازی؟ 969 01:06:23,275 --> 01:06:25,211 چون اگه می‌خوای با من در بیفتی ...قسم می‌خورم 970 01:06:25,235 --> 01:06:28,655 آقای استاین، قرارداد بازنگری شده رو خوندید؟ 971 01:06:28,739 --> 01:06:30,032 بله 972 01:06:30,574 --> 01:06:32,326 بله خوندم. منصفانه نیست 973 01:06:32,409 --> 01:06:34,953 شماها کلی از حقوق مالکیت آرکید رو عوض کردید 974 01:06:35,037 --> 01:06:38,165 و چرا من باید یه قرارداد جدید برای حق مالکیت کامپیوتر شخصی امضا کنم 975 01:06:38,248 --> 01:06:40,417 اونم وقتی خودم درست و قانونی مالکشم؟ 976 01:06:40,501 --> 01:06:42,294 باشه باشه 977 01:06:43,086 --> 01:06:46,548 امضا می‌کنم، اما بعدش درباره‌ی حق مالکیت کنسول دستی حرف می‌زنیم، درسته؟ 978 01:06:50,260 --> 01:06:52,221 خب، کنسول دستی، چقدر؟ 979 01:06:52,971 --> 01:06:54,223 برمی‌گردیم - نه - 980 01:06:54,306 --> 01:06:56,225 نه نه 981 01:06:59,686 --> 01:07:02,981 آقای بلیکوف با تمام احترام اینجا چه خبره؟ 982 01:07:03,941 --> 01:07:06,735 اولش یکی از دوستاتون من رو تهدید می‌کنه 983 01:07:06,818 --> 01:07:09,696 بعدش زنم توی ژاپن رو تهدید می‌کنید 984 01:07:09,780 --> 01:07:11,281 اتاق هتلم رو به هم ریختید 985 01:07:11,365 --> 01:07:14,368 و حالا می‌فهمم که دارید با رابرت استاین مذاکره می‌کنید 986 01:07:14,451 --> 01:07:16,370 بعد از تمام بلاهایی که سرتون آورده 987 01:07:16,453 --> 01:07:18,455 این مسخره‌ست 988 01:07:18,539 --> 01:07:20,499 من تنها آدم درستکار اینجام 989 01:07:21,250 --> 01:07:22,292 شماها همتون شیادید 990 01:07:23,001 --> 01:07:25,170 همتون فقط به خاطر پول اینجایید 991 01:07:25,212 --> 01:07:27,756 چی؟ من نمی‌تونم روسی حرف بزنم مترجمم هم همراهم نیست 992 01:07:27,840 --> 01:07:29,299 الکسی کجاست؟ 993 01:07:29,842 --> 01:07:32,177 شماها فکر کردید من دشمنتونم؟ 994 01:07:32,970 --> 01:07:35,430 اشتباه می‌کنید قضیه دیگه راجع به پول نیست 995 01:07:35,514 --> 01:07:38,725 راجع به اینه که به الکسی حقش رو بدید و به دنیا نشون بدید 996 01:07:38,809 --> 01:07:42,479 که اتحادیه شوروی یه چیزی بیشتر از موشک و قدرت نظامیه 997 01:07:55,242 --> 01:07:57,411 اون چیه؟ 998 01:07:57,494 --> 01:07:59,538 قراردادت با میرورسافت 999 01:07:59,621 --> 01:08:02,833 ثابت می‌کنه که ازتون دزدی نکردم 1000 01:08:03,417 --> 01:08:05,544 و پشت اون هم پیشنهاد جدید منه 1001 01:08:05,627 --> 01:08:07,462 عددی روش نیست 1002 01:08:08,505 --> 01:08:12,854 بیست و پنج هزار دلار پیش پرداخت برای حق مالکیت کنسول دستی توی تمام دنیا 1003 01:08:12,879 --> 01:08:15,536 به‌علاوه‌ی ۲۵ سنت برای فروش هر کنسول دستی 1004 01:08:16,180 --> 01:08:17,555 $25,000? 1005 01:08:20,392 --> 01:08:22,227 چرا اینقد کم؟ 1006 01:08:22,810 --> 01:08:26,023 چون اگه بخوام راستش رو بگم هیچی پول برام باقی نمونده 1007 01:08:27,983 --> 01:08:30,944 اما حق امتیازی که پیشنهاد می‌کنم خیلی بیشتر از مقدار منصفانه‌ست 1008 01:08:37,910 --> 01:08:40,245 انتظار داری چندتا بازی بفروشی؟ 1009 01:08:40,328 --> 01:08:43,457 دست کم یه میلیون 1010 01:08:44,791 --> 01:08:48,086 تخمین من ۲۰ میلیونه 1011 01:08:49,671 --> 01:08:52,466 یعنی ۵ میلیون دلار گیرت میاد 1012 01:08:55,844 --> 01:09:00,140 بیخیال، شماها سلطان این هستید که آخر داستان رو جای حساسش رها کنید 1013 01:09:04,228 --> 01:09:05,895 یه لحظه لطفا 1014 01:09:08,649 --> 01:09:11,151 من مذاکراتتون رو پیگیری می‌کردم 1015 01:09:11,944 --> 01:09:13,694 کار استادانه ای انجام دادی 1016 01:09:14,321 --> 01:09:18,367 همه‌ی این کارها برای اتحادیه‌ی شورویه رفیق تریفنو 1017 01:09:18,617 --> 01:09:19,910 خوبه 1018 01:09:20,077 --> 01:09:24,247 چون دولت تصمیم گرفته تتریس رو به میرورسافت بفروشه 1019 01:09:31,796 --> 01:09:32,796 خوبه 1020 01:09:33,506 --> 01:09:34,506 بریم 1021 01:09:37,761 --> 01:09:39,429 آقای.. لعنت 1022 01:09:39,513 --> 01:09:40,930 اون اینجا چیکار داره؟ 1023 01:09:41,430 --> 01:09:44,184 تجارت خارجی مربوط به بخش منه آقای مکسول 1024 01:09:44,268 --> 01:09:45,727 خب 1025 01:09:45,810 --> 01:09:47,979 آقای بلیکوف 1026 01:09:48,063 --> 01:09:50,333 میرورسافت اماده‌ست تا حق انتشار روسی 1027 01:09:50,357 --> 01:09:53,359 دائره‌المعارف کولایدر به ارزش دو میلیون دلار رو ارائه کنه 1028 01:09:53,443 --> 01:09:56,029 در عوض کنسول دستی تتریس در تمام دنیا 1029 01:09:56,113 --> 01:09:58,282 و حق امتیازش چی؟ - محض خاطر خدا آقای بلیکوف - 1030 01:09:58,365 --> 01:10:00,200 من بهتون بهترین پیشنهاد عمرتون رو دادم 1031 01:10:06,039 --> 01:10:11,336 ما آماده بودیم که باهاتون معامله کنیم آقای مکسول 1032 01:10:11,420 --> 01:10:13,213 اما دوره داره عوض میشه 1033 01:10:14,089 --> 01:10:16,758 ما مسئول تصمیماتمون هستیم 1034 01:10:16,842 --> 01:10:20,095 انتخاب یه پیشنهاد بدون هیچ پول واقعی 1035 01:10:20,971 --> 01:10:21,972 یه جورایی مشکوکه 1036 01:10:24,224 --> 01:10:25,225 خب 1037 01:10:25,309 --> 01:10:27,436 باشه 1038 01:10:27,519 --> 01:10:30,022 تمام هزینه‌ها رو باید هیات مدیره‌ی من تایید کنه، اگه ایرادی نداره 1039 01:10:30,096 --> 01:10:32,294 اما به طور غیر رسمی، می‌تونم به سازمان واردات محصولات الکتریکی 1040 01:10:32,333 --> 01:10:34,467 تا آخر هفته یه میلیون دلار آمریکا بدم 1041 01:10:35,485 --> 01:10:37,905 و حق امتیاز؟ - خدایا - 1042 01:10:37,988 --> 01:10:38,988 کافیه 1043 01:10:40,616 --> 01:10:42,117 اون چی گفت؟ 1044 01:10:50,501 --> 01:10:52,711 یه میلیون دلار 1045 01:10:54,505 --> 01:10:56,381 به پیشنهاد خرید اضافه شد 1046 01:10:56,465 --> 01:11:00,260 ما به میرورسافت حق مالکیت کنسول دستی تتریس در تمام دنیا رو میدیم 1047 01:11:00,344 --> 01:11:03,555 اگه توی یه هفته یه میلیون دلار به حسابمون بریزی 1048 01:11:05,015 --> 01:11:06,767 خب آقایون 1049 01:11:07,434 --> 01:11:09,394 به نظر میاد ما 1050 01:11:09,478 --> 01:11:10,812 معامله‌مون انجام شد 1051 01:11:15,609 --> 01:11:17,110 بذار تا بیرون همراهیت کنم 1052 01:11:17,194 --> 01:11:18,862 اما کارمون تموم نشده - همین حالا - 1053 01:11:24,576 --> 01:11:27,412 آقای بلیکوف، راه خروج این طرفیه - خفه شو - 1054 01:11:35,546 --> 01:11:36,713 همه‌چی رو به راهه؟ 1055 01:11:38,382 --> 01:11:41,301 یه هفته وقت داری که یه پیشنهاد برای حق مالکیت کنسول دستی تتریس برای کل دنیا بدی 1056 01:11:41,385 --> 01:11:42,594 پیشنهاد دادم 1057 01:11:42,678 --> 01:11:44,596 آماده ام الان امضاش کنم.چی شده؟ 1058 01:11:44,680 --> 01:11:47,474 اول باید یه پیشنهادنامه امضا کنی این دستورالعمله 1059 01:11:47,558 --> 01:11:50,102 داری بهم دروغ میگی بلیکوف؟ - گوش کن - 1060 01:11:50,185 --> 01:11:53,856 اگه می دونستی الان چه خطری کردم این سوال رو نمی‌پرسیدی 1061 01:11:54,898 --> 01:11:56,024 لطفا امضا کن 1062 01:11:56,650 --> 01:11:57,693 خواهش می‌کنم 1063 01:12:02,614 --> 01:12:04,157 و یه چیز دیگه 1064 01:12:04,950 --> 01:12:09,329 اگه می‌خوای برای حق مالکیت بازی ویديویی برای تمام دنیا پیشنهاد بدی 1065 01:12:10,163 --> 01:12:11,623 سازمان واردات محصولات الکترونیکی اماده‌ست تا معامله کنیم 1066 01:12:11,707 --> 01:12:13,667 چی؟ استاین حق مالکیت بازی ویدئویی توی تمام دنیا رو داره 1067 01:12:13,750 --> 01:12:14,751 نه نداره 1068 01:12:15,544 --> 01:12:18,005 من کامپیوتر رو بازتعریف کردم 1069 01:12:19,173 --> 01:12:23,218 استاین حق مالکیت آرکید رو نیاز داشت برای همین یه قرارداد جدید رو امضا کرد 1070 01:12:24,011 --> 01:12:25,762 چرا داری بهم کمک می‌کنی بلیکوف؟ 1071 01:12:25,846 --> 01:12:28,599 دارم کاری رو می‌کنم که به نفع کشورمه 1072 01:12:29,892 --> 01:12:35,439 برو خونه هنک راجرز و با یه پیشنهاد واقعی از نینتندو برگرد 1073 01:12:45,657 --> 01:12:46,867 امروز کجا بودی؟ 1074 01:12:47,951 --> 01:12:49,077 مهم نیست 1075 01:12:49,620 --> 01:12:50,871 ما تونستیم 1076 01:12:50,954 --> 01:12:54,499 حق مالکیت کنسول دستی رو گرفتیم و قول حق مالکیت بازی ویديویی جهانی رو هم گرفتیم 1077 01:12:57,336 --> 01:12:58,378 برو تو 1078 01:12:59,838 --> 01:13:00,839 میدون دزیرنسکی 1079 01:13:07,387 --> 01:13:09,014 ماشینت رو نداری؟ 1080 01:13:10,557 --> 01:13:12,267 نمی‌خوام تعقیبم کنن 1081 01:13:23,153 --> 01:13:27,908 وقتی بچه بودم، پدرم پروفسور دانشگاه مسکو بود 1082 01:13:27,991 --> 01:13:32,120 و سال ۱۹۶۵، یکی از همکاراش به خاطر فروش کتابش در خارج از روسیه زندانی شد 1083 01:13:32,704 --> 01:13:34,289 فقط به خاطر فروش کتاب خودش؟ 1084 01:13:35,249 --> 01:13:36,583 آره 1085 01:13:36,667 --> 01:13:39,419 و پدرم یه نامه‌ی اعتراض رو امضا کرد 1086 01:13:39,503 --> 01:13:41,964 که کار درستی بود 1087 01:13:42,840 --> 01:13:45,175 اما شوروی سریع انتقام گرفت 1088 01:13:45,884 --> 01:13:51,306 مدرک استادیش رو از دست داد و از داشتن یه شغل واقعی برای تمام عمرش منع شد 1089 01:13:51,390 --> 01:13:52,641 و این نابودش کرد 1090 01:13:52,724 --> 01:13:54,977 و خانواده‌ام رو نابود کرد 1091 01:13:55,477 --> 01:14:00,649 و من به خودم قول دادم هیچوقت بچه‌هام رو توی همچین جهنمی گیر نندازم 1092 01:14:01,859 --> 01:14:03,569 اما دارن دوباره همون کار رو می‌کنن هنک 1093 01:14:04,528 --> 01:14:05,863 و این بار ، با من 1094 01:14:15,998 --> 01:14:17,749 می‌دونی اون ساختمان چیه؟ 1095 01:14:18,959 --> 01:14:23,046 باید بدونی چون اونا تمام حرکاتت رو زیر نظر داشتن 1096 01:14:26,466 --> 01:14:27,467 وایسا 1097 01:14:27,551 --> 01:14:30,012 اون عضو حزب کمونیست در کمیته مرکزیه 1098 01:14:30,095 --> 01:14:32,764 یکی از قدرتمندترین آدم‌ها توی اتحادیه جماهیر شوروی 1099 01:14:32,848 --> 01:14:34,099 داره با مامورش حرف میزنه 1100 01:14:34,808 --> 01:14:36,059 کاگ‌ب؟ 1101 01:14:37,603 --> 01:14:38,812 ساشا عضو کاگ‌ب هست؟ 1102 01:14:40,355 --> 01:14:41,440 اما اون 1103 01:14:42,941 --> 01:14:43,942 چرا؟ 1104 01:14:44,735 --> 01:14:46,069 چون تو یه تهدید هستی 1105 01:14:46,153 --> 01:14:50,157 تو نشون‌دهنده تمام چیزایی هستی که کشور ما هشتاد سال برای از بین بردنش جنگیده 1106 01:14:52,242 --> 01:14:54,828 و اون همین الان فهمید که ایلورگ بهت قول تتریسو داده 1107 01:14:56,246 --> 01:14:58,081 فرودگاه فورا 1108 01:15:07,424 --> 01:15:08,550 بهشون بگو مهمه 1109 01:15:08,634 --> 01:15:11,803 در مورد تتریسه فعلا تو کره توقف کردم اما فقط برای یک ساعت 1110 01:15:11,887 --> 01:15:14,264 متاسفم آقای راجرز الان توی جلسه هستن 1111 01:15:14,348 --> 01:15:15,474 تمایل دارین پیغام بزارین؟ 1112 01:15:15,557 --> 01:15:17,684 نه میخوام شخصا بهشون بگم 1113 01:15:17,768 --> 01:15:19,269 وقتی رسیدم خونه زنگ میزنم ممنون 1114 01:15:21,438 --> 01:15:25,067 آقایون رابرت مکسول هستم مدیر گروه میرر باعث افتخاره 1115 01:15:25,150 --> 01:15:26,568 مینورو آراکاوا 1116 01:15:26,652 --> 01:15:29,738 ایشون هاوارد لینکن هستن نایب رئیس ارشد من و مشاور قانونی مدیرکل 1117 01:15:29,821 --> 01:15:31,365 چطور میتونم کمکتون کنم قربان؟ 1118 01:15:34,076 --> 01:15:36,453 فکر میکنم من چیزی دارم که تو میخوای 1119 01:15:36,537 --> 01:15:38,872 کوین اونجایی؟ 1120 01:15:38,956 --> 01:15:40,207 بله 1121 01:15:40,290 --> 01:15:41,834 خبرای خوب دارم آقایون 1122 01:15:58,475 --> 01:16:01,019 میدونی جناب نیکول اوگنیویچ 1123 01:16:01,061 --> 01:16:04,106 برخلاف تو اولویت اول من کشورمه 1124 01:16:06,191 --> 01:16:09,152 زیاد بهش آسیب نزن هنوز باید کار کنه 1125 01:16:18,453 --> 01:16:20,414 لعنتی 1126 01:16:22,624 --> 01:16:23,625 مایا؟ 1127 01:16:32,134 --> 01:16:34,761 وای خدا نه 1128 01:16:46,398 --> 01:16:48,692 نه 1129 01:16:56,200 --> 01:16:58,869 سلام؟- هنک من هاوارد لینکن هستم- 1130 01:16:58,952 --> 01:17:01,955 گوش کن فکر کردم بهتر باشه باهات تماس بگیرم و شخصا بهت بگم 1131 01:17:02,039 --> 01:17:03,665 ...من ...من متوجه 1132 01:17:03,749 --> 01:17:06,418 متاسفم حقوق مالکیت گیم بوی برای تتریس به شما تعلق نگرفت 1133 01:17:06,502 --> 01:17:07,753 باید با میررسافت کار کنیم 1134 01:17:07,836 --> 01:17:09,421 درک میکنی دیگه مگه نه؟ 1135 01:17:11,006 --> 01:17:13,300 سلام؟- دارن دروغ میگن هاوارد همه دارن دروغ میکن- 1136 01:17:13,383 --> 01:17:15,302 دارن منو تهدید میکنن که دهنمو بسته نگه دارم 1137 01:17:15,385 --> 01:17:18,239 ولی من دارم بهت میگم میرروسافت حتی حق مالکیت بازی رو هم نداره 1138 01:17:18,263 --> 01:17:22,351 آروم باش هنک همین الان یه فکس از ایلورگ دریافت کردیم که مجوز میررسافت رو تایید میکنه 1139 01:17:22,434 --> 01:17:23,810 قانونیه باشه؟ 1140 01:17:24,561 --> 01:17:26,063 یه چیز دیگه پیدا میکنیم که روش کار کنیم 1141 01:17:26,146 --> 01:17:28,398 صبرکن صبرکن- خیله خب؟ خدافظ- 1142 01:17:42,079 --> 01:17:43,330 تموم شد؟ 1143 01:17:50,128 --> 01:17:52,190 مکسولا گند زدن بهم آکمی همه چیزو گرفتن 1144 01:17:52,214 --> 01:17:54,925 کنسرت دخترتو از دست دادی 1145 01:17:57,427 --> 01:17:59,012 اصلا شنیدی چی گفتم؟ 1146 01:18:00,889 --> 01:18:03,016 اصلا شنیدی چی گفتم؟ 1147 01:18:03,058 --> 01:18:05,352 هیچی برامون باقی نمونده 1148 01:18:05,435 --> 01:18:06,520 هیچی 1149 01:18:06,603 --> 01:18:09,731 همه چی تموم شد اونوقت تو داری در مورد از دست دادن یه کنسرت مضخرف تحویلم میدی؟ 1150 01:18:11,275 --> 01:18:12,860 مایا 1151 01:18:14,319 --> 01:18:17,072 عوضی خودخواه 1152 01:18:17,656 --> 01:18:20,367 عزیزم؟ 1153 01:18:20,450 --> 01:18:21,660 مشکلی نیست 1154 01:18:22,327 --> 01:18:23,662 همه چیز درست میشه 1155 01:18:25,247 --> 01:18:27,666 چون اگه نشه دیگه حقوق بازی های دستی رو نداریم 1156 01:18:27,749 --> 01:18:29,209 و حقوق کنسول رو هم نداریم 1157 01:18:29,293 --> 01:18:31,170 و نینتندو بخاطر کلاهبرداری ازمون شکایت میکنه 1158 01:18:31,253 --> 01:18:34,381 و کارو از دست میدیم و احتمالا خونه رو هم میگیرن 1159 01:18:34,464 --> 01:18:37,426 و من دارم تلاش میکنم خودمو کنترل کنم آکمی واقعا دارم تلاش میکنم 1160 01:18:37,509 --> 01:18:39,052 اما هیچ نقشه پشتیبانی‌ای ندارم 1161 01:18:43,515 --> 01:18:45,851 فقط ازت میخوام درک کنی 1162 01:18:45,934 --> 01:18:48,812 که همه این کارا رو انجام دادم یه زندگی برامون بسازم 1163 01:18:50,063 --> 01:18:52,774 ما یه زندگی داشتیم 1164 01:19:12,419 --> 01:19:14,630 میتونم بیام تو؟ 1165 01:19:16,715 --> 01:19:18,926 من زندگیمو وقف این کشور کردم 1166 01:19:18,967 --> 01:19:20,844 وقف آرمان بزرگش 1167 01:19:22,012 --> 01:19:23,012 اما 1168 01:19:23,555 --> 01:19:25,516 نمیتونم انجامش بدم 1169 01:19:26,099 --> 01:19:29,019 این کشور دیگه وجود نداره 1170 01:19:30,604 --> 01:19:33,857 داریم تبدیل به یه ملت از دزدا میشیم 1171 01:19:39,571 --> 01:19:41,865 تتریس داره میفته دست میررسافت 1172 01:19:42,241 --> 01:19:46,203 و وقتی قرارداد امضا بشه من از موقعیتم در ایلورگ برکنار میشم 1173 01:19:48,247 --> 01:19:50,541 ولی هنوزم میتونی اوضاع رو درست کنی 1174 01:19:56,630 --> 01:19:58,632 اینو برسون به هنک راجرز 1175 01:20:00,133 --> 01:20:02,094 خودش میدونه باید چیکار کنه 1176 01:20:34,710 --> 01:20:35,710 سلام 1177 01:20:36,378 --> 01:20:37,378 سلام 1178 01:20:37,963 --> 01:20:38,963 آتش 1179 01:21:06,074 --> 01:21:07,274 اون پشت داری چیکار میکنی؟ 1180 01:22:04,383 --> 01:22:06,552 کوین خیله خب برین بیرون 1181 01:22:06,635 --> 01:22:07,845 چه خبر شده؟ 1182 01:22:07,928 --> 01:22:09,429 نظافت بهاره فقط همین 1183 01:22:09,513 --> 01:22:13,684 ریز ریز کردن کاغذ باطله هایی که برای بازرسای حسابداری درست کرده بودیم 1184 01:22:13,767 --> 01:22:15,936 حالت چطوره؟ تتریس مبارک باشه 1185 01:22:16,019 --> 01:22:18,456 من یک میلیون دلار میخوام و صندوق میگه نداریم 1186 01:22:18,480 --> 01:22:21,608 چرا یک میلیون دلار میخوای؟- برای تتریس دیگه- 1187 01:22:21,692 --> 01:22:24,570 پسرم ما مجبور نیستیم یه قرونم به روسا بدیم 1188 01:22:24,653 --> 01:22:26,572 ما داریم بهشون دانش میدیم 1189 01:22:26,655 --> 01:22:29,533 نه نه نه یه مزایده رقابتی بود و این قراردادی بود که من باهاش موافقت کردم 1190 01:22:29,616 --> 01:22:32,494 قرارداد اینه که میخائیل گورباچف دوست منه 1191 01:22:32,578 --> 01:22:34,454 این مسخره بازیه " ما دوستیم " رو تمومش کن دیگه 1192 01:22:34,538 --> 01:22:36,164 اتحادیه شوروی داره از درون نابود میپاشه 1193 01:22:36,248 --> 01:22:39,543 همه دارن هرچیزی که میتونن میدزدن و هیچ کاریم از دست گرباچف برنمیاد 1194 01:22:39,626 --> 01:22:42,629 آروم باش کوین بچه بازی در نیار دیگه بزرگ شدی 1195 01:22:44,256 --> 01:22:45,799 پس مثل بچه ها باهام رفتار نکن 1196 01:22:47,759 --> 01:22:50,637 این پولو نداریم نه؟- معلومه که داریم- 1197 01:22:50,721 --> 01:22:52,222 امااون پول الان درگیره- باشه- 1198 01:22:52,306 --> 01:22:54,742 زنگ میزنم به بانک وام میگیرم- نه بهت پیشنهاد میکنم همچین کاری نکنی- 1199 01:22:54,766 --> 01:22:56,486 لعنت بهش بابا گفتی مشکلی نداریم 1200 01:22:56,560 --> 01:22:58,604 مشکلیم نداریم 1201 01:22:59,104 --> 01:23:03,233 وقتی تتریسو از روسا بگیریم و با نینتندو قرارداد ببندیم 1202 01:23:03,317 --> 01:23:04,776 دیگه مشکلی نداریم- باشه- 1203 01:23:04,860 --> 01:23:07,738 اما کی میخواد روسارو متقاعد کنه که تتریسو مجانی به ما بدن؟ 1204 01:23:07,821 --> 01:23:08,822 اونو دیگه بسپر به من 1205 01:23:08,906 --> 01:23:10,115 کارت خوب بود پسرم 1206 01:23:18,540 --> 01:23:21,752 باید ازشون شکایت کنیم پست فطرتای آشغال 1207 01:23:21,835 --> 01:23:23,378 اما این کار مشکلی رو حل نمیکنه 1208 01:23:23,462 --> 01:23:25,339 میتونیم دستور قضایی توقف فعایت بفرستیم 1209 01:23:25,422 --> 01:23:27,341 قربان معذرت میخوام ...شما نمیتونین 1210 01:23:27,424 --> 01:23:29,694 الان جلسه دارن قربان- پس این جلسه تمومه- 1211 01:23:29,718 --> 01:23:31,887 این اینجا چه غلطی میکنه؟- اینو بخون- 1212 01:23:31,970 --> 01:23:33,931 هنک وقت این چیزا رو نداریم- بخونش- 1213 01:23:37,559 --> 01:23:39,978 اون دیگه چیه؟- آتاری امتیاز انحصاریمونو دزدیده- 1214 01:23:40,062 --> 01:23:43,398 ان ای اس رو هک کردن حالا هم دارن کارتریجای مارو میسازن و میفروشن 1215 01:23:43,482 --> 01:23:44,733 حدس بزن اولین بازیشون چیه 1216 01:23:44,816 --> 01:23:47,528 اونا حق مالکیتشو ندارن- تو آمریکا دارن- 1217 01:23:47,611 --> 01:23:49,321 نه ندارن- چی؟- 1218 01:23:49,404 --> 01:23:50,864 الف دیگه کدوم خریه؟ 1219 01:23:50,948 --> 01:23:52,491 الکسی پاجیتناو 1220 01:23:53,450 --> 01:23:55,369 هنک ایلورگ و میررسافت دروغ میگن 1221 01:23:55,452 --> 01:23:57,746 هیچی حق مالکیتی برای تتریس براشون صادر نشده 1222 01:23:57,829 --> 01:24:00,499 هرچه زودتر برگرد و پیشنهادتو بده منظورش چیه حق مالکیتی صادر نشده؟ 1223 01:24:00,582 --> 01:24:02,501 این قرارداد میررسافته 1224 01:24:02,584 --> 01:24:04,795 که فقط یه نامه قصد و نیت هست که تاریخش دیروز گذشته 1225 01:24:04,878 --> 01:24:06,398 پس حقوق بازیای دستی- در دسترسه- 1226 01:24:06,463 --> 01:24:07,923 و بازیای ویدئویی؟- اونم در دسترسه- 1227 01:24:08,006 --> 01:24:09,341 به صورت جهانی- اما اون یعنی- 1228 01:24:09,424 --> 01:24:12,144 اما من حق مالکیت بازیای ویدئویی در ژاپن رو ندارم چون خود میررسافتم و استاینم 1229 01:24:12,177 --> 01:24:14,596 این حقو هیچوقت نداشتن که بخوان به من یا شما بفروشنش 1230 01:24:14,680 --> 01:24:16,908 صبر کن داری میگی آتاری حق مالکیت تتریس تو آمریکا رو نداره؟ 1231 01:24:16,932 --> 01:24:19,852 دارم بهتون میگم آتاری حق مالکیت تتریس در هیچ جایی رو نداره 1232 01:24:26,316 --> 01:24:29,194 از کجا اینقدر به این الکسی اطمینان داری؟ 1233 01:24:29,903 --> 01:24:32,906 چون اون تنها کسیه که از کل این قضایا هیچ سودی نمیبره 1234 01:24:35,409 --> 01:24:36,535 از ما میخوای چیکار کنیم؟ 1235 01:24:36,618 --> 01:24:40,622 میخوام شما و دفترچک هاتون هرچه سریعتر با من سوار هواپیمای مسکو بشین 1236 01:24:41,665 --> 01:24:43,083 و به هیچکسم چیزی نگین 1237 01:25:14,198 --> 01:25:15,908 اون برگشته 1238 01:25:15,949 --> 01:25:17,492 و دوستاشم آورده 1239 01:25:18,160 --> 01:25:20,704 مرکز علوم کامپیوتر مسکو 1240 01:25:23,040 --> 01:25:24,040 سلام 1241 01:25:45,687 --> 01:25:46,730 داری چیکار میکنی؟ 1242 01:25:47,314 --> 01:25:48,607 چه خبره؟ 1243 01:25:52,110 --> 01:25:53,110 لعنتی 1244 01:25:57,574 --> 01:25:58,574 صبر کن 1245 01:25:58,742 --> 01:26:00,077 داری چیکار میکنی؟ 1246 01:26:03,205 --> 01:26:04,081 ساشا 1247 01:26:04,164 --> 01:26:05,164 این چیه؟ 1248 01:26:05,499 --> 01:26:06,959 داری جابجا میشی 1249 01:26:07,459 --> 01:26:11,296 کجا؟ چرا؟ این خونمه خونه اجدادیمه 1250 01:26:11,338 --> 01:26:13,215 چه خبره؟ 1251 01:26:14,466 --> 01:26:16,093 همسرت قانونو زیر پا گذاشته 1252 01:26:17,594 --> 01:26:19,972 باهام تماس گرفتن گفتن پسرا رو از مدرسه فرستادن خونه؟ 1253 01:26:27,771 --> 01:26:29,231 کدوم زودتر میفته؟ 1254 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 سریع بگین- با هم میرسن- 1255 01:26:36,989 --> 01:26:39,199 آها 1256 01:26:39,283 --> 01:26:40,367 مامان بابا 1257 01:26:40,450 --> 01:26:44,538 تو مدرسه داریم جاذبه رو میخونیم داره برامون آزمایش انجام میده 1258 01:26:45,122 --> 01:26:46,123 درسته 1259 01:26:46,206 --> 01:26:47,332 یک آزمایش 1260 01:26:50,627 --> 01:26:52,171 کدومش زودتر میفته؟ سریع بگین 1261 01:26:52,379 --> 01:26:54,590 صندلی؟ 1262 01:26:54,673 --> 01:26:57,134 اینجاس که جاذبه یکم پیچیده میشه 1263 01:26:57,176 --> 01:26:59,761 صندلی باید زودتر بیفته چون سنگین تره درسته؟ 1264 01:26:59,928 --> 01:27:00,928 بله 1265 01:27:01,388 --> 01:27:02,431 اما این شکلی نیست 1266 01:27:02,514 --> 01:27:03,514 گوش کنین 1267 01:27:12,983 --> 01:27:14,359 جاذبه براش مهم نیست که 1268 01:27:14,735 --> 01:27:16,153 به سبکی یک سکه باشین 1269 01:27:16,195 --> 01:27:17,321 یا سنگینی 1270 01:27:18,363 --> 01:27:19,364 یک پسربپه 1271 01:27:20,532 --> 01:27:22,451 همه چیز با سرعت یکسان سقوط میکنه 1272 01:27:24,661 --> 01:27:26,205 پسرا برین به مامانتون کمک کنین وسایلو جمع کنه 1273 01:27:35,380 --> 01:27:37,299 هنک راجر بخاطر تو برگشته 1274 01:27:41,303 --> 01:27:43,722 نابود کردن زندگیت ساده بود 1275 01:27:44,681 --> 01:27:48,894 دوباره بهم خیانت کنی از صحنه روزگار محو میشی 1276 01:27:52,731 --> 01:27:54,107 درست مثل دوستت هنک 1277 01:28:13,710 --> 01:28:14,795 آقای بلیکوف 1278 01:28:17,089 --> 01:28:18,173 حالتون خوبه؟ 1279 01:28:19,508 --> 01:28:21,802 بخاطر تاخیرم معذرت میخوام 1280 01:28:29,434 --> 01:28:32,729 پس شما میخواین بازیای جدیدو ببینین 1281 01:28:32,813 --> 01:28:35,357 نه ما برای تتریس اومدیم 1282 01:28:36,942 --> 01:28:42,197 اما من از طریق فکس بهتون گفته بودم که معامله تتریس تموم شده 1283 01:28:43,156 --> 01:28:44,199 اها 1284 01:28:44,783 --> 01:28:49,538 و من تصور میکنم که شما به میررسافت همون پیشنهادیو دادین که به من دادین 1285 01:28:49,621 --> 01:28:51,707 یک هفته فرصت برای پیشنهاد برای حقوق دستی تتریس 1286 01:28:51,790 --> 01:28:52,833 اونا چیزی گفتن؟ 1287 01:28:54,793 --> 01:28:56,962 هین فکرو میکردم پیشنهاد ما آماده هست 1288 01:28:58,338 --> 01:29:02,050 برای حقوق دستی و ویدئویی تتریس 1289 01:29:02,134 --> 01:29:05,637 پول آماده هست و ما همه کارای ساخت و بازاریابی رو پوشش میدیم 1290 01:29:05,721 --> 01:29:10,642 و به ازای فروش هر واحد پنجاه سنت به شما میدیم 1291 01:29:13,645 --> 01:29:15,772 یک دلار به ازای فروش هر واحد 1292 01:29:16,648 --> 01:29:19,109 عالیه بیاین امضاش کنیم و بریم 1293 01:29:19,193 --> 01:29:20,235 نه 1294 01:29:22,654 --> 01:29:25,699 لطفا گوش کنین من دارم برای سود کشورمون مذاکره میکنم 1295 01:29:25,741 --> 01:29:30,579 محافظت از ذارایی دولت و تصمیمگیری مسئولیت ماست 1296 01:29:33,540 --> 01:29:37,836 میگه ایبورگ فقط شبا قرارداد میبنده 1297 01:29:38,504 --> 01:29:39,838 پروتوکلش هست 1298 01:29:42,466 --> 01:29:43,675 درست میگه 1299 01:29:44,635 --> 01:29:46,720 پروتوکل هست 1300 01:29:49,598 --> 01:29:51,975 خوبه وقته رفتنه آقایون 1301 01:29:52,559 --> 01:29:54,311 یه قرار ملاقات دیگه دارم 1302 01:29:58,607 --> 01:30:00,651 پنج میلیون دلار؟ 1303 01:30:00,734 --> 01:30:03,237 و پولتون کجاست آقای مکسول؟ 1304 01:30:03,320 --> 01:30:06,823 من نمیتونم با پنج میلیون دلار لعنتی رقابت کنم 1305 01:30:06,907 --> 01:30:08,116 و مجبورم نیستین 1306 01:30:08,200 --> 01:30:12,663 تنها کاری که باید بکنین اینه که اون یک میلیونی که پسرتون قول داده بود 1307 01:30:13,372 --> 01:30:14,998 به ایلورگ بدین و تتریس مال شما میشه 1308 01:30:15,707 --> 01:30:17,125 بیست و چهار ساعت فرصت دارین 1309 01:30:19,253 --> 01:30:21,880 چرا اینقدر مهمه که حتما مکسول برنده بشه؟ 1310 01:30:24,842 --> 01:30:28,554 پیشنهادی که بیشتر پول بده برای شوروی بهتر نیست؟ 1311 01:30:34,226 --> 01:30:37,938 اونش دیگه به من مربوطه 1312 01:30:39,523 --> 01:30:42,276 شما کار خودتو انجام بده 1313 01:30:45,112 --> 01:30:46,280 مرخصی 1314 01:30:57,124 --> 01:30:59,418 بابا بابا- الان وقتش نیست- 1315 01:30:59,501 --> 01:31:01,712 نینتندو همین الان به روسا پنج میلیون دلار پیشنهاد کرد 1316 01:31:01,795 --> 01:31:03,523 برای حق مالکیت جهانی دستی و ویدئویی 1317 01:31:03,547 --> 01:31:05,757 خودم میدونم- بله- 1318 01:31:05,841 --> 01:31:06,842 صبر کن 1319 01:31:06,925 --> 01:31:10,012 گفتی برای دستی و ویدئویی پیشنهاد کردن؟ 1320 01:31:10,095 --> 01:31:11,096 بله- غیرممکنه- 1321 01:31:11,180 --> 01:31:13,390 ما همین الانشم حق مالکیت جهانی بازیای ویدئویی رو داریم 1322 01:31:13,473 --> 01:31:15,350 ما مجوزمونو از- کوین- 1323 01:31:15,434 --> 01:31:16,643 کثافت 1324 01:31:16,727 --> 01:31:18,520 تو داخل مسکو بودی 1325 01:31:18,604 --> 01:31:20,147 پشت سر من رفتی قرارداد بستی 1326 01:31:20,230 --> 01:31:23,233 ایلورگ قرارداد منو عوض کرد منو انداخت بیرون 1327 01:31:23,317 --> 01:31:26,612 یکی حراستو خبر کنه- و تو رابرت- 1328 01:31:26,695 --> 01:31:29,656 من تترسیو برات پیدا کردم و تو به من هیچی حقی ندادی 1329 01:31:29,740 --> 01:31:33,952 و الانم بخاطر حرص تو روسا ما رو از سودشون حذف کردن 1330 01:31:34,036 --> 01:31:35,370 داری چی میگی> 1331 01:31:35,954 --> 01:31:39,625 اونا کلمه کامپیوتر داخل قرارداد منو باز تعریف کردن 1332 01:31:39,708 --> 01:31:42,794 منو از بازیای ویدئویی بیرون انداختن که تو بتونی بدزدیش 1333 01:31:42,878 --> 01:31:45,214 ما هیچ قرارداد بازی ویدئویی جدیدی امضا نکردیم 1334 01:31:47,424 --> 01:31:49,927 احمق 1335 01:31:50,928 --> 01:31:52,638 من احمقم؟ 1336 01:31:53,263 --> 01:31:55,307 بچه سوسول یه میلیاردر 1337 01:31:55,390 --> 01:31:59,228 که تو کل عمرش یه کار واقعی انجام نداده به من میگه احمق؟ 1338 01:31:59,311 --> 01:32:01,480 خودپرست اشغال 1339 01:32:07,569 --> 01:32:09,571 بخیال رفیق 1340 01:32:09,655 --> 01:32:11,240 ولم کن 1341 01:32:11,323 --> 01:32:12,407 ول کن 1342 01:32:14,409 --> 01:32:16,370 شما همتون 1343 01:32:16,453 --> 01:32:18,664 همتون برای دزدا کار میکنین 1344 01:32:18,747 --> 01:32:19,790 ها؟ 1345 01:32:19,873 --> 01:32:21,250 دزدا 1346 01:32:21,333 --> 01:32:24,503 جو جتو آماده کن 1347 01:32:25,087 --> 01:32:26,547 میرم مسکو 1348 01:33:01,623 --> 01:33:03,959 آقای مکسول خوش اومدین 1349 01:33:08,297 --> 01:33:09,882 دوباره توی لعنتی؟ 1350 01:33:15,095 --> 01:33:17,472 آقایون خوش اومدین 1351 01:33:18,640 --> 01:33:24,062 معذرت میخوام اما دارم چاق میشم و برای جشن امروز کت و شلوار جدید میخوام 1352 01:33:24,146 --> 01:33:26,398 خیلی خوب بنظر میاین منشی کل 1353 01:33:26,481 --> 01:33:29,276 و شما دروغگوی بدی هستین دوست من 1354 01:33:29,359 --> 01:33:30,903 چطور میتونم کمکنون کنم؟ 1355 01:33:30,986 --> 01:33:33,447 متاسفانه این یه ندای اجتماعی نیست 1356 01:33:34,114 --> 01:33:38,368 من و پسرم اومدیم اینجا چون یه تاجر آمریکایی اینجا تو مسکو هست 1357 01:33:38,452 --> 01:33:40,787 که داشته با کارمندای شما رو بازی میداده 1358 01:33:40,871 --> 01:33:43,707 که حق مالکیت یه بازی روسی رو بهش بدن 1359 01:33:43,790 --> 01:33:46,752 که از قبل مال شرکت من بوده 1360 01:33:47,336 --> 01:33:52,674 در واقع همین الان به افرادتون پنج میلیون دلار پیشنهاد کرده 1361 01:33:53,300 --> 01:33:54,301 و؟ 1362 01:33:54,384 --> 01:33:58,263 و اگه این معامله اتفاق بیفته شرایط دشواری بوجود میاد 1363 01:33:58,347 --> 01:33:59,389 و اون شرایط چیه؟ 1364 01:34:00,766 --> 01:34:03,352 مرگ کمونیسم 1365 01:34:09,107 --> 01:34:12,027 پس شما اینجایی که کشور منو نجات بدی؟ 1366 01:34:12,110 --> 01:34:16,073 حتی اگه یک بار به نظام کاپیتالیست ها اجازه ورود بدین دیگه خارج نمشن 1367 01:34:16,156 --> 01:34:17,699 و شما چی هستین؟ 1368 01:34:17,783 --> 01:34:20,911 همونطور که گفتین من دوست شما هستم 1369 01:34:20,994 --> 01:34:25,165 داریم یه معامله عادلانه پیشنهاد میکنیم 1370 01:34:25,666 --> 01:34:29,378 حقوق اجتماعیش مال شما میشه 1371 01:34:29,461 --> 01:34:31,672 و بازی مال ما میشه 1372 01:34:31,755 --> 01:34:33,465 یه تبادل اطلاعات 1373 01:34:33,549 --> 01:34:38,720 از خیرخواهی شما ممنونم رابرت اما کشور من داغون شده 1374 01:34:39,346 --> 01:34:41,014 مردم من آزادی میخوان 1375 01:34:41,098 --> 01:34:43,642 آزادی رای دادن آزادی برای انتخاب سرنوشتشون 1376 01:34:44,685 --> 01:34:48,564 کمونیسم هیچوقت قرار نبود آزادی رو سلب کنه 1377 01:34:48,647 --> 01:34:51,859 اما متاسفانه حرص و ولع انسانی همه چیز رو خراب کرد 1378 01:34:53,318 --> 01:34:58,574 دنیا داره عوض میشه آقایون و اتحادیه شوروی قرار نیست عقب بمونه 1379 01:34:59,908 --> 01:35:02,828 حالا اگه منو ببخشین باید سخنرانیمو آماده کنم 1380 01:35:05,080 --> 01:35:07,332 نصیحت منو میخواین؟ 1381 01:35:07,416 --> 01:35:12,129 با کمال احترام آقای تریفونوف تا اینجارو بدون شما اومدیم پس گورتونو گم کنین 1382 01:35:13,797 --> 01:35:16,008 فقط تتریسو برام بیار 1383 01:35:16,842 --> 01:35:21,722 هرچی ازش میدونی برام گیر بیار 1384 01:35:21,972 --> 01:35:23,473 خارجیه؟ 1385 01:35:24,016 --> 01:35:25,016 نه 1386 01:35:25,684 --> 01:35:27,561 سیاستمداره 1387 01:35:57,549 --> 01:36:01,386 گورباچف ببین چه احترامی برات قائلن 1388 01:36:09,686 --> 01:36:10,687 الکسی 1389 01:36:11,480 --> 01:36:13,440 بهت گفتم که برمیگردم 1390 01:36:15,025 --> 01:36:17,528 نباید میومدی- چی؟- 1391 01:36:18,195 --> 01:36:19,321 بخاطر تو اینجام 1392 01:36:20,322 --> 01:36:21,490 اشتباه حرفمو برداشت کردی 1393 01:36:22,991 --> 01:36:26,745 تو دقیقا گفتی هرچه سریعتر برگرد و پیشنهادتو مطرح کن 1394 01:36:26,828 --> 01:36:29,581 اشتباه میکردم تو لیاقتشو نداری 1395 01:36:30,290 --> 01:36:32,876 الکسی چه خبر شده؟ ما دوستیم- نه نیستیم- 1396 01:36:33,585 --> 01:36:35,587 تو ازم سواستفاده کردی 1397 01:36:35,671 --> 01:36:38,131 چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟ 1398 01:36:38,215 --> 01:36:39,842 دارم این کارو برای خودمون میکنم 1399 01:36:39,925 --> 01:36:41,677 داری برای خودت میکنی 1400 01:36:42,177 --> 01:36:44,680 من از این قضیه هیچ سودی نمیبرم 1401 01:36:44,763 --> 01:36:46,014 مطمئن میشم که ببری 1402 01:36:46,098 --> 01:36:48,892 قرار نیست آسون باشه- اینقدر قولایی که نمیتونی بهشون عمل کنی نده- 1403 01:36:52,062 --> 01:36:53,689 ما از دنیا های متفاوتی میایم 1404 01:36:55,357 --> 01:36:58,318 تو برگرد به دنیای خودت منم میرم به دنیای خودم 1405 01:37:05,951 --> 01:37:10,289 هفتاد سال از انقلاب باشکوهمون میگذره 1406 01:37:11,290 --> 01:37:13,876 الان زمان تغییر هست 1407 01:37:15,460 --> 01:37:18,839 اما من به یو اس اس آر اعتماد دارم 1408 01:37:19,047 --> 01:37:20,632 تیم هنک راجرز دارن میرن ایلورگ 1409 01:37:21,842 --> 01:37:25,304 و قدرتمند تز از همیشه برمیگردن 1410 01:37:29,016 --> 01:37:30,142 بیسیم 1411 01:37:32,102 --> 01:37:33,270 هنک راجرز الان کجاست؟ 1412 01:37:33,395 --> 01:37:34,813 داره با بوشایا اردیانا میره شمال 1413 01:37:34,897 --> 01:37:37,357 نزارین این کاپیتالیستا به ایلورگ برسن 1414 01:37:37,441 --> 01:37:40,652 تمام مامورین برید به ایلورگ تکرار میکنم، تمام مامورین به ایلورگ 1415 01:37:55,042 --> 01:37:57,252 این پیشنهاد بهتری نیست 1416 01:37:57,336 --> 01:38:01,131 درسته این اولین و آخرین پیشنهادمونه 1417 01:38:01,215 --> 01:38:03,759 آی‌پی ما در ازای آی‌پی شما 1418 01:38:03,842 --> 01:38:06,011 و ما حقوق مالکیت بازی‌ها رو هم پس میگیریم 1419 01:38:06,094 --> 01:38:07,471 خیلی هم ممنون 1420 01:38:07,554 --> 01:38:10,182 این دیگه چه مسخره بازی‌ایه؟- انتخاب کن- 1421 01:38:10,265 --> 01:38:15,145 اونا میتونن بین پیشنهاد مسخره شما یا پیشنهاد عادلانه ما، یکی رو انتخاب کنن 1422 01:38:19,107 --> 01:38:23,070 چی؟- سواره نظام داره میاد پسر جون- 1423 01:38:23,153 --> 01:38:28,075 قرارداد میگه اگه ما برای تتریس پیشنهاد بهتری بدیم باید توافق کنید 1424 01:38:28,158 --> 01:38:29,368 کاری که همین الان کردیم 1425 01:38:29,451 --> 01:38:31,537 که البته یک میلیونش رو باید پیش پرداخت بدید 1426 01:38:31,620 --> 01:38:34,039 کون لقت، قرارداد رو امضا کن- به قرارداد احترام بذار- 1427 01:38:34,122 --> 01:38:36,959 یک دقیقه بهت وقت میدم وگرنه از اینجا میرم 1428 01:38:37,042 --> 01:38:39,169 آقای بلیکو گول این حرفا رو نخورید 1429 01:38:39,253 --> 01:38:41,171 بابا، این دوقرون پول رو بده بهش 1430 01:38:44,675 --> 01:38:46,552 تو پول نداری 1431 01:38:46,635 --> 01:38:49,137 حالا فهمیدم چرا هیچوقت حق پخش نمیدی 1432 01:38:49,221 --> 01:38:51,265 بابا این داره چی میگه؟- هیچی- 1433 01:38:52,432 --> 01:38:55,102 این یک خطای حسابداریه که توی سه ماهه بعدی حل میشه 1434 01:38:55,185 --> 01:38:56,436 این به معنی ورشکستگیه 1435 01:38:56,520 --> 01:38:58,939 بسه! میتونم بدم همتون رو دستگیر کنند 1436 01:38:59,022 --> 01:39:01,316 میشه کارمون رو انجام بدیم لطفا؟ 1437 01:39:01,400 --> 01:39:04,069 آقای بلیکو- حرومزاده- 1438 01:39:06,280 --> 01:39:07,281 بیرون 1439 01:39:11,451 --> 01:39:13,495 تا وقتی مسکو رو ترک نکردی در امان نیستی برو 1440 01:39:29,553 --> 01:39:32,139 اونا کجان؟- رفتن احمق- 1441 01:39:32,222 --> 01:39:33,599 چی؟- با قرارداد- 1442 01:39:33,682 --> 01:39:36,185 مکسول پول نداره قراردادش بی اعتباره 1443 01:39:36,268 --> 01:39:37,644 چاره‌ای نداشتم 1444 01:39:37,728 --> 01:39:43,317 من یک شرکت میلیارد دلاری رو میگردونم معلومه که پول دارم 1445 01:39:43,400 --> 01:39:46,028 فقط الان ندارم 1446 01:39:46,111 --> 01:39:47,237 پس پول من چی میشه؟ 1447 01:39:47,321 --> 01:39:48,614 منظورت چیه پول تو؟ 1448 01:39:48,697 --> 01:39:50,574 آره، منظورت چیه؟ 1449 01:39:51,325 --> 01:39:52,784 ...تو 1450 01:39:54,119 --> 01:39:55,829 تو به این عوضی رشوه دادی؟ 1451 01:39:55,913 --> 01:39:57,164 اونم بدون اینکه به من بگی؟ 1452 01:39:57,247 --> 01:39:59,416 !خفه شو 1453 01:39:59,499 --> 01:40:01,752 مثل همیشه داشتم از هچل در میاوردمت 1454 01:40:01,835 --> 01:40:04,129 میخوای با آدم بزرگا بازی کنی؟ 1455 01:40:04,213 --> 01:40:07,132 دنیا روالش اینطوریه خودتو جمع کن 1456 01:40:07,799 --> 01:40:09,801 پول من کجاست رابرت؟ 1457 01:40:10,427 --> 01:40:12,846 من تتریس رو دو دستی بهت تقدیم کردم 1458 01:40:12,930 --> 01:40:15,098 تنها کاری که باید میکردی پرداختن پولش بود 1459 01:40:15,182 --> 01:40:17,017 ...همکار تریفنو ما برای کشورمون کار میکنیم 1460 01:40:17,059 --> 01:40:18,602 خفه شو هرزه 1461 01:40:20,020 --> 01:40:21,021 باشه 1462 01:40:21,688 --> 01:40:25,234 قرارداد رو بهم پس بده منم دوبرابرش رو بهت میدم 1463 01:40:25,317 --> 01:40:26,902 سه برابر- نه- 1464 01:40:26,985 --> 01:40:28,278 من به پولت اعتماد ندارم 1465 01:40:29,696 --> 01:40:31,615 من 50 درصد مالیکت تتریس رو میخوام 1466 01:40:33,825 --> 01:40:34,910 باشه 1467 01:40:39,248 --> 01:40:41,083 کمونیست حرومزاده 1468 01:40:51,468 --> 01:40:53,095 سوارشو- زودباش سوارشو- 1469 01:40:56,265 --> 01:40:57,891 برو، برو، برو 1470 01:41:12,698 --> 01:41:14,366 از کجا میدونستی که اینجاییم؟ 1471 01:41:14,449 --> 01:41:17,327 آسون بود باخودم گفتم، اگه من بودم چیکار نمیکردم 1472 01:41:18,412 --> 01:41:20,038 پشت سرمونن 1473 01:41:24,293 --> 01:41:25,502 زودتر برو 1474 01:41:38,265 --> 01:41:40,142 !الکسی 1475 01:41:44,855 --> 01:41:46,732 پرواز بعدی کی حرکت میکنه؟ 1476 01:41:58,452 --> 01:42:00,871 1477 01:42:04,791 --> 01:42:06,585 میتونیم رد بشیم- جا نیست- 1478 01:42:07,836 --> 01:42:09,379 بهم اعتماد داری؟ 1479 01:42:09,463 --> 01:42:10,797 1480 01:42:13,300 --> 01:42:15,052 خدای من 1481 01:42:28,357 --> 01:42:29,566 !زودباش! زودباش 1482 01:43:00,931 --> 01:43:03,809 گیت‌های پرواز 702 به زوریخ درحال باز شدن 1483 01:43:03,892 --> 01:43:05,519 لطفا به گیت مراجعه نمایید 1484 01:43:07,688 --> 01:43:08,689 بعدی 1485 01:43:10,107 --> 01:43:11,525 پرواز بعدی به کجاست؟ 1486 01:43:12,359 --> 01:43:14,027 به پشتیبانی نیاز داریم 1487 01:43:15,362 --> 01:43:16,488 بریم 1488 01:43:26,999 --> 01:43:29,960 مسافرین پرواز 802 به مقصد توکیو و سئول 1489 01:43:30,043 --> 01:43:31,837 به گیت مراجعه نمایند 1490 01:43:35,340 --> 01:43:38,010 زودباش، زودباش، زودباش 1491 01:43:42,472 --> 01:43:43,807 دارن میان 1492 01:43:54,359 --> 01:43:55,235 همه جا رو بگردید 1493 01:43:55,277 --> 01:43:56,820 تو باید از اینجا بری- نه- 1494 01:43:56,904 --> 01:43:59,865 تا وقتی از اینجا بری من هستم- الکسی، تو به اندازه کافی خودتو توی خطر انداختی- 1495 01:43:59,948 --> 01:44:01,950 خواهش میکنم قبل از اینکه بگیرنت از اینجا برو 1496 01:44:02,868 --> 01:44:06,038 این خداحافظیِ ما نیست 1497 01:44:07,247 --> 01:44:09,124 میدونم از این کلمه بدت میاد 1498 01:44:10,125 --> 01:44:12,002 ولی از ته دلم گفتمش 1499 01:44:13,170 --> 01:44:15,506 نه، الان وقت احساسات آمریکایی نیست 1500 01:44:16,006 --> 01:44:17,257 بعدی- برو- 1501 01:44:20,928 --> 01:44:22,721 علت سفر؟- من گردشگرم- 1502 01:44:38,403 --> 01:44:39,404 ببخشید 1503 01:44:50,165 --> 01:44:53,377 لطفا روی صندلی خودتون بشینید 1504 01:44:53,418 --> 01:44:54,586 !برو کنار 1505 01:44:54,628 --> 01:44:56,004 پرواز به توکیو کدومه؟ 1506 01:44:56,046 --> 01:44:57,297 گیت 6 1507 01:44:57,381 --> 01:44:58,757 ولی بسته شده 1508 01:45:07,683 --> 01:45:08,517 !کار رسمی 1509 01:45:08,559 --> 01:45:10,079 لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید 1510 01:45:10,352 --> 01:45:11,352 در رو باز کن 1511 01:45:11,603 --> 01:45:12,771 !کار رسمی 1512 01:45:12,980 --> 01:45:15,607 ببخشید، یک تاخیر بوجود اومده 1513 01:45:18,110 --> 01:45:19,110 !همین الان 1514 01:45:24,157 --> 01:45:26,034 خانومها و آقایون 1515 01:45:26,118 --> 01:45:29,162 به پرواز 802 توکیو خوش اومدید 1516 01:45:29,246 --> 01:45:30,831 هم اکنون آماده پرواز هستیم 1517 01:45:30,914 --> 01:45:32,416 یعنی چی؟ 1518 01:45:32,499 --> 01:45:34,293 لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید 1519 01:45:37,296 --> 01:45:38,505 ...پدر 1520 01:45:39,965 --> 01:45:41,425 توی اون هواپیماست 1521 01:45:54,313 --> 01:45:55,772 والنتین ایگورویچ 1522 01:45:56,607 --> 01:45:59,276 ...به دستور دبیرکل 1523 01:45:59,359 --> 01:46:03,530 شما به جرم سو استفاده از مقامتون بازداشت هستید 1524 01:46:03,614 --> 01:46:05,240 نه 1525 01:46:05,365 --> 01:46:06,366 یعنی چی؟ 1526 01:46:07,242 --> 01:46:08,202 !حرکت کن 1527 01:46:08,243 --> 01:46:10,579 تو قانون رو شکوندی 1528 01:46:10,621 --> 01:46:11,955 !من خودِ قانونم 1529 01:46:13,248 --> 01:46:14,248 از سر راهم ببرشون کنار 1530 01:46:25,844 --> 01:46:28,680 چون بهت گفتم هرزه اینکارو میکنی؟ 1531 01:46:38,190 --> 01:46:39,650 این پایان کار کشورمونه 1532 01:46:39,900 --> 01:46:40,900 شنیدی؟ 1533 01:46:41,193 --> 01:46:42,569 پایانشه 1534 01:46:43,487 --> 01:46:44,738 پایان کوفتیش 1535 01:46:45,280 --> 01:46:46,573 سقوط میکنه 1536 01:46:49,493 --> 01:46:52,204 به پرواز 702 زوریخ خوش اومدید 1537 01:46:52,287 --> 01:46:54,748 امیدوارم پرواز خوبی رو با ما تجربه کنید 1538 01:47:53,265 --> 01:47:54,516 مایا 1539 01:47:58,061 --> 01:47:59,396 اگه بهم افتخار بدی 1540 01:48:00,439 --> 01:48:03,066 خیلی دوست دارم که 1541 01:48:03,942 --> 01:48:06,278 اجرایی رو که از دست دادم رو ببینم 1542 01:48:16,914 --> 01:48:18,207 ...لطفا 1543 01:48:30,344 --> 01:48:31,470 باشه 1544 01:48:32,387 --> 01:48:33,764 الان آماده میشم 1545 01:48:40,020 --> 01:48:41,021 من بهت قول دادم 1546 01:48:41,480 --> 01:48:44,274 ولی اونطور که میخواستم پیش نرفت 1547 01:48:50,989 --> 01:48:52,616 تا الان 1548 01:49:26,525 --> 01:49:29,444 کریسمس سال 89 قراره خیلی هیجان‌انگیزتر بشه 1549 01:49:29,528 --> 01:49:32,990 با یک کادوئه جدید که زیر هر درخته و اسمش هم گیم بویِ 1550 01:49:33,073 --> 01:49:36,869 اعتراضات در کشور شوروی شکل گرفته 1551 01:49:36,952 --> 01:49:40,247 نینتندو دوبار تا الان تمام موجودی خودش رو در بازار فروخته 1552 01:49:40,330 --> 01:49:43,166 و ظاهرا در آمریکا هم همین اتفاق درحال وقوعه 1553 01:49:43,250 --> 01:49:47,212 جاییکه فروش نینتندو در اون به بیش از 110 میلیون دلار رسیده 1554 01:49:47,296 --> 01:49:50,174 و هنوز هم از حجم تقاضا کاسته نشده 1555 01:49:50,257 --> 01:49:53,844 مرزها در شرق اروپا درحال باز شدنه 1556 01:49:53,927 --> 01:49:56,972 این مقدار کمی نیست که به لطف تتریس ایجاد شده 1557 01:49:57,055 --> 01:50:00,642 بازی جدیدی که خانواده‌ها رو، به بازی تشویق میکنه 1558 01:50:01,268 --> 01:50:03,353 میخائیل گورباچف استعفا داد 1559 01:50:03,437 --> 01:50:06,064 و پرچم سرخ در کرملین پایین کشیده شد 1560 01:50:13,488 --> 01:50:15,365 این خبر خوبه یا بد؟ 1561 01:50:18,660 --> 01:50:20,204 احتمالا هردو 1562 01:50:21,538 --> 01:50:22,456 این برای توئه 1563 01:50:22,539 --> 01:50:23,539 از طرف هنک 1564 01:50:42,809 --> 01:50:45,103 ولی مامان تخت رو لازم داره 1565 01:50:45,187 --> 01:50:47,189 ببین کی اینجاست 1566 01:50:56,907 --> 01:50:58,617 به خونه جدیدت خوش اومدی رفیق 1567 01:50:59,201 --> 01:51:02,538 الان وقت مناسبی برای ابراز احساسات آمریکاییم هست؟ 1568 01:51:12,524 --> 01:51:15,813 هنک و الکسی به کارشون در شرکت تتریس ادامه دادند 1569 01:51:15,838 --> 01:51:20,329 رابرت استاین به خرید امتیاز بازی‌ها ادامه داد اما همیشه حسرت از دادن تتریس با او ماند 1570 01:51:21,170 --> 01:51:30,296 رابرت مسکول 900 میلیون دلار از مقرری بازنشستگان شرکتهاش دزدید و بیش از 5 میلیارد دلار بدهی به بار آورد که نتیجه اون، نابودی امپراطوری رسانه‌ای او بود 1571 01:51:30,747 --> 01:51:39,502 بعد از مرگ مرموز رابرت مکسول کوین مکسول بخاطر ارتباط با اختلاس پدرش دستگیر شد و اعلام ورشکستگی کرد 1572 01:51:40,104 --> 01:51:44,291 و بعدا با حضور در دادگاه از این اتهامات تبرئه شد 1573 01:51:45,072 --> 01:51:48,470 در سال 2014 هنک، دختر خودش رو به عنوان مدیرعامل جدید تتریس معرفی کرد 1574 01:51:52,049 --> 01:51:57,112 با بیش از نیم میلیارد نسخه فروخته شده ننریس همچنان یکی از محبوب ترین بازیهای تاریخه 1575 01:51:57,501 --> 01:52:01,173 بعد از تیتراژ ادامه داره 1576 01:52:01,198 --> 01:52:05,699 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.com ::. 1577 01:52:05,723 --> 01:52:10,105 ترجمه از محمدعلی امیرزاده، امیر Dark_Coffee 1578 01:52:10,301 --> 01:52:16,207 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 1579 01:52:16,254 --> 01:52:21,309 کانال زیرنویسها @subkio 1580 01:54:08,557 --> 01:54:10,851 تلویزیون کار نمیکنه ویدئو کار نمیکنه 1581 01:54:12,269 --> 01:54:13,770 هرچی که میشد رو خوندم 1582 01:54:13,854 --> 01:54:16,982 ایستگاه بعدی، گو کلاب موسکوئه 1583 01:54:17,065 --> 01:54:18,859 اسمت آلائه؟ 1584 01:54:19,568 --> 01:54:22,613 خب، آلا قراره ما رو ببره به سازمان گو روسیه 1585 01:54:22,696 --> 01:54:25,699 و همچنین برامون ایلورگ رو پیدا کرده 1586 01:54:25,782 --> 01:54:27,701 ایشون الکسی پاجیتناوِ 1587 01:54:27,784 --> 01:54:30,412 اون سازنده تتریسه- یجوریایی- 1588 01:54:30,495 --> 01:54:33,832 من با دوستام تتریس بازی میکنم 1589 01:54:33,916 --> 01:54:35,292 باشه 1590 01:54:35,316 --> 01:54:40,316 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.com ::. 1591 01:54:40,340 --> 01:54:45,340 ترجمه از محمدعلی امیرزاده، امیر Dark_Coffee 1592 01:54:45,364 --> 01:54:50,364 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio