1 00:00:05,839 --> 00:00:08,007 Una vez más, ¿listos? Una vez más. 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,176 Treinta golpes. Atentos. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,971 - Uno, dos, tres, cuatro, cinco... - ¡Sí! 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,431 ...nueve, diez, once, doce. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 - Uno, dos, tres... - Atentos. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,185 ...seis, siete, ocho, nueve, ¡20! 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,397 - Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... - ¡Sigo! 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,274 - Uno, dos, tres, cuatro... - ¡Sudo! 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 - ¡Sudo! - Sudo. 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,736 - ¡Sudo! - ¡Sudo! 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 - ¡Bien! - Así es. 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,240 - Así es. - ¡Cuatro! 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,658 ¡Arriba! ¡Ahora! ¡Vamos! 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,035 - ¿Ahora? No... - Uno, dos... 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,953 - Sudo. - Tres, cuatro... 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,705 - Sudo. - Uno, dos, tres... 17 00:00:38,788 --> 00:00:39,748 Eso. Vamos. 18 00:00:39,831 --> 00:00:42,500 Muy bien, eso es. 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,544 - Muy bien. - ¿Me están jodiendo? 20 00:00:44,627 --> 00:00:46,755 - Me joden. - ...patada voladora, ¿listos? 21 00:00:46,838 --> 00:00:48,965 - ¡Sí! - ¿Qué? No. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 - Sí. - Eso es. Me quedo ahí. 23 00:01:05,022 --> 00:01:06,024 Eso es. 24 00:01:10,487 --> 00:01:11,571 Eso es. 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 Cielos. 26 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 No. 27 00:01:49,150 --> 00:01:50,193 Dios. 28 00:01:52,195 --> 00:01:54,698 Oye, Tricia. Acordamos que ibas a llegar más tarde. 29 00:01:54,781 --> 00:01:57,616 Tenemos que irnos porque solo tienen pulseras de oro 30 00:01:57,701 --> 00:01:58,743 para los primeros 300. 31 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 Ni siquiera sé qué significa eso. 32 00:02:00,578 --> 00:02:02,622 Significa que te apresures. Vamos. 33 00:02:02,706 --> 00:02:04,374 Necesito... Dame cinco minutos. 34 00:02:04,457 --> 00:02:05,625 No, hay que irnos. 35 00:02:06,501 --> 00:02:09,086 - ¿No quieres ir al baño? - No, estoy bien. 36 00:02:09,169 --> 00:02:11,589 Tricia, no vas a llegar a Kansas City después de eso. 37 00:02:11,673 --> 00:02:13,508 - Estoy bien. De prisa. - Me apuro. 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 TRISH EN LAS ESTRELLAS 39 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 ¡Cariño! 40 00:02:32,192 --> 00:02:33,194 ¡Cariño! 41 00:02:34,738 --> 00:02:36,197 ¿Cómo estás? ¿Qué haces? 42 00:02:36,281 --> 00:02:39,325 Voy a la feria de emprendedores en Kansas City con mi hermana. 43 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 Cierto. 44 00:02:41,995 --> 00:02:43,579 Suena divertido. 45 00:02:43,663 --> 00:02:44,664 ¿Sí? 46 00:02:44,748 --> 00:02:46,499 ¿Tú qué harás? 47 00:02:46,583 --> 00:02:49,293 Iré al Club de Lectura Bíblica para Hombres con Brad. 48 00:02:49,377 --> 00:02:51,546 - Dios. - Sí, de hecho, es sobre Dios. 49 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 Suena terrible. 50 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 No he ido, así que no lo sé, 51 00:02:55,508 --> 00:02:58,386 pero cualquier lugar sin mujeres se oye aterrador. 52 00:02:58,470 --> 00:03:00,597 Si quieres, puedes venir a la feria. 53 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Estará llena de estrógenos. 54 00:03:02,390 --> 00:03:03,767 Quisiera ir. 55 00:03:03,850 --> 00:03:07,645 Pero no. Brad quiere que vaya. Es sobre la gracia y el envejecimiento. 56 00:03:08,396 --> 00:03:09,898 Dios. No te lo puedes perder. 57 00:03:11,107 --> 00:03:13,026 Por Dios. Me está alterando los nervios. 58 00:03:13,651 --> 00:03:14,903 Lo siento. 59 00:03:14,986 --> 00:03:16,988 Me tengo que ir, pero te llamo luego. 60 00:03:17,072 --> 00:03:17,906 Bien. 61 00:03:18,907 --> 00:03:20,367 Saluda a Jesús de mi parte. 62 00:03:20,450 --> 00:03:21,993 Siempre lo hago. 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 - Bien, adiós. - Adiós. 64 00:03:28,083 --> 00:03:30,168 Ya voy. 65 00:03:31,294 --> 00:03:32,420 Mierda. Debería bañarme. 66 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 BUSCANDO UN NORTE 67 00:03:49,396 --> 00:03:50,772 Encontré algo... 68 00:03:51,439 --> 00:03:55,067 Algo raro en la casa. Abajo, en el sótano. 69 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 ¿Qué? 70 00:03:57,654 --> 00:04:01,574 Cartas de amor de mamá a papá. 71 00:04:01,658 --> 00:04:03,326 - ¿Qué? - Sí. 72 00:04:03,410 --> 00:04:06,579 - ¿Dices cartas de mamá? - Sí. 73 00:04:09,416 --> 00:04:11,584 ¿Qué se decían? ¿Asquerosidades? 74 00:04:11,668 --> 00:04:14,129 Saltemos lo asqueroso. No creo que puedas con eso. 75 00:04:14,212 --> 00:04:15,422 No, sí. No quiero saber. 76 00:04:15,505 --> 00:04:17,673 ¿Sabes? Era muy dulce. 77 00:04:19,551 --> 00:04:22,012 Tenía detalles como dejarle notas 78 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 en su trabajo, o cosas así 79 00:04:24,389 --> 00:04:26,141 que decían: "Ten un buen día, guapo" 80 00:04:26,224 --> 00:04:28,852 o "guárdame un beso", frases así. 81 00:04:28,935 --> 00:04:31,396 - ¿Qué? - Lo sé. Y... 82 00:04:32,063 --> 00:04:34,274 Y había tarjetas de cumpleaños hechas a mano. 83 00:04:35,275 --> 00:04:37,152 Nunca me dio una hecha a mano. ¿A ti? 84 00:04:37,235 --> 00:04:39,070 - Oye, no. - ¡No! 85 00:04:40,739 --> 00:04:42,699 - Es un... - Ojalá... 86 00:04:43,491 --> 00:04:47,996 Ojalá hubiera sabido que ella fue así, que eso pasó. 87 00:04:48,079 --> 00:04:49,956 Que ella hacía eso. 88 00:04:51,416 --> 00:04:55,170 Siento que todo lo que viví fueron cosas feas y... 89 00:04:55,253 --> 00:04:57,964 Y me hizo no querer seguir sus pasos. 90 00:04:58,048 --> 00:05:01,885 Yo siempre me quise casar. 91 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 Pero pensé que yo lo haría mejor. 92 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Sí, bien... 93 00:05:07,932 --> 00:05:09,768 Mírate ahora. 94 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 Lo siento. 95 00:05:14,773 --> 00:05:15,815 - Perdón. - Estoy bien. 96 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 - ¿No vas a orinar? - Sí. Maldición. 97 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 Ya lo sabía. 98 00:05:21,529 --> 00:05:24,866 BIENVENIDOS A LA FERIA GREAT PLAINS 99 00:05:24,949 --> 00:05:27,077 FERIA DE EVENTOS GREAT PLAINS 100 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 INVENTORA DE LA PLANIFICACIÓN DE EVENTOS 101 00:05:31,081 --> 00:05:33,457 Necesitan sus pases. La charla comienza a las 3:00. 102 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 Genial. No puedo esperar a conocer a Cathleen. 103 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 ¿Quién es? 104 00:05:37,295 --> 00:05:39,798 Es esa de ahí. La Joanna Gaines del Medio Oeste. 105 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 ORADORA 106 00:05:40,799 --> 00:05:42,425 ¿Cathleen con C? ¿De verdad? 107 00:05:42,509 --> 00:05:43,843 Sí, de verdad. 108 00:05:43,927 --> 00:05:46,262 - Mira. Karaoke. - ¿Les gusta cantar? 109 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 A mí no, pero mi hermana es una gran cantante. 110 00:05:48,598 --> 00:05:49,724 - No, no lo soy. - Sí. 111 00:05:49,808 --> 00:05:50,725 - Que no. - Sí. 112 00:05:50,808 --> 00:05:53,353 Mientras se diviertan, es lo único que importa. 113 00:05:53,436 --> 00:05:54,729 Sí, exacto, ¿verdad? 114 00:05:54,813 --> 00:05:56,731 Pensemos en nuestra estrategia. 115 00:05:56,815 --> 00:05:58,525 ¡Esto será muy divertido! 116 00:05:58,608 --> 00:05:59,651 ¿Viene Joanna Gaines? 117 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 No lo creo. 118 00:06:02,028 --> 00:06:04,989 - Qué emocionante. - Lo es. 119 00:06:06,825 --> 00:06:09,244 ¿Por qué crees que no hay para hombres y mujeres? 120 00:06:10,662 --> 00:06:14,207 Supongo que siempre ha sido así. No lo sé. 121 00:06:15,083 --> 00:06:18,003 Es que no sé si tenga algo de que hablar con ellos. 122 00:06:18,670 --> 00:06:19,796 ¿Con los chicos? 123 00:06:19,879 --> 00:06:21,423 - ¿En serio? - En serio. 124 00:06:22,340 --> 00:06:23,758 Todos son amables. 125 00:06:24,384 --> 00:06:27,345 Bruce a veces puede ser un poco irritante, 126 00:06:27,429 --> 00:06:29,222 pero te agrada Mark. 127 00:06:29,305 --> 00:06:30,890 Me agrada la esposa de Mark. 128 00:06:30,974 --> 00:06:32,558 Sí, es maravillosa. 129 00:06:33,643 --> 00:06:35,061 Es maravillosa. 130 00:06:36,688 --> 00:06:38,857 Eres muy bueno en esto. 131 00:06:38,940 --> 00:06:39,941 ¿En qué? 132 00:06:40,650 --> 00:06:42,819 Compartes con los chicos. 133 00:06:44,696 --> 00:06:48,324 Es solo memoria muscular para mí. 134 00:06:48,408 --> 00:06:53,496 Tuve que hacerlo por años y años. 135 00:06:54,664 --> 00:06:56,291 Yo soy mayor. 136 00:06:57,459 --> 00:07:00,837 Las cosas eran diferentes. 137 00:07:00,920 --> 00:07:03,298 - No lo sé. Es... - Ni tan diferentes. 138 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 Nunca lo pude ocultar. 139 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 Traté, pero no pude. 140 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 Bien... 141 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 No eres el atleta que soy yo. 142 00:07:19,272 --> 00:07:20,440 Sí, es verdad. 143 00:07:22,734 --> 00:07:25,278 No tienes por qué estar nervioso. 144 00:07:26,696 --> 00:07:27,781 Ya verás. 145 00:07:29,699 --> 00:07:31,785 - Sí. - ¿Qué es lo peor que podría pasar? 146 00:07:33,745 --> 00:07:35,163 ¡Disculpa! 147 00:07:35,246 --> 00:07:36,456 ¡Por supuesto que no! 148 00:07:36,539 --> 00:07:38,082 - ¡Para! - No. 149 00:07:38,166 --> 00:07:40,460 Joel, por favor, para. 150 00:07:40,543 --> 00:07:42,629 Joel. 151 00:07:44,130 --> 00:07:45,423 Es ridículo. 152 00:07:47,050 --> 00:07:48,551 ¡Disculpe, señor! 153 00:07:48,635 --> 00:07:53,223 Señor, eso fue muy brusco y peligroso. 154 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Lo siento. 155 00:07:56,810 --> 00:07:57,894 ¡Bien! 156 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Bien hecho. 157 00:08:04,693 --> 00:08:07,362 - No es gracioso. - Fue un poco gracioso. 158 00:08:08,363 --> 00:08:09,614 Solo la parte donde tú... 159 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 Por Dios. 160 00:08:16,788 --> 00:08:21,876 Tengo muchas ideas y muchas cosas nuevas. 161 00:08:21,960 --> 00:08:24,295 Espero que todas entren en el auto. 162 00:08:25,797 --> 00:08:29,551 Sí. Genial. Ya quiero mostrarte. 163 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 De acuerdo. Gracias, Mitch. 164 00:08:31,553 --> 00:08:32,761 Tú también. Adiós. 165 00:08:33,888 --> 00:08:36,390 ¿Sabes algo? Es un buen hombre. 166 00:08:36,474 --> 00:08:37,808 Genial. 167 00:08:37,892 --> 00:08:40,102 Oye, cerraré los ojos 20 minutos. 168 00:08:40,186 --> 00:08:43,106 ¡No! Sam, no puedes. Tenemos contactos que hacer. Muchos. 169 00:08:43,898 --> 00:08:45,025 ¿Tricia? 170 00:08:45,108 --> 00:08:48,695 Esa es tu gente. Me asustan. Son muchos dientes. 171 00:08:48,778 --> 00:08:51,823 Sam, levántate. Vístete. Vas a cantar ya. 172 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 De verdad no me quieres. 173 00:09:02,417 --> 00:09:04,336 Por Dios. Ahí está Cathleen. 174 00:09:04,419 --> 00:09:05,670 - ¿Dónde? - Allá. 175 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 - ¿La ves? - Como una marca de estilo de vida. 176 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 - Sí. Es que eso es. - ¿Verdad? 177 00:09:10,592 --> 00:09:13,094 - Habla con ella. - No puedo llegar y hablar con ella. 178 00:09:13,178 --> 00:09:14,929 Eres Tricia Miller. 179 00:09:16,598 --> 00:09:18,933 - Tienes razón. ¿Voy ya? - Sí. Estaré bien. 180 00:09:19,017 --> 00:09:20,477 - No te preocupes por mí. - No. 181 00:09:20,560 --> 00:09:22,145 Bueno, preocúpate un poco. 182 00:09:22,228 --> 00:09:23,980 Permiso. 183 00:09:25,106 --> 00:09:29,027 Joel, estoy en un infierno de Madres salvajes. 184 00:09:29,110 --> 00:09:30,111 ¿Cómo vas? 185 00:09:30,820 --> 00:09:31,905 ¿Tienes el resultado? 186 00:09:33,073 --> 00:09:35,283 Lo siento. Me asustaste. No sé por qué. 187 00:09:36,743 --> 00:09:39,662 No tengo el resultado. Lo siento. 188 00:09:39,746 --> 00:09:42,332 No quise suponer que no te gustaban los deportes. 189 00:09:43,165 --> 00:09:44,626 Ya sabes. 190 00:09:44,709 --> 00:09:46,795 Sí. Gracias. 191 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 Pero no me gustan. 192 00:09:50,215 --> 00:09:51,341 Lo siento. 193 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 Oye. Tyler. Un segundo. 194 00:09:53,385 --> 00:09:55,720 Claro. Sí. 195 00:09:55,804 --> 00:09:57,639 Qué bueno verte. ¿Cómo estás? 196 00:10:04,354 --> 00:10:05,605 Me estoy muriendo. 197 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 Bruce me estaba diciendo que... 198 00:10:17,617 --> 00:10:20,995 Él tiene muchas armas. 199 00:10:21,079 --> 00:10:22,288 ¿Catorce, dijiste? 200 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 La mayoría mosquetes. 201 00:10:23,456 --> 00:10:24,416 Sí. 202 00:10:24,499 --> 00:10:25,917 Pasan por eso, ¿verdad? 203 00:10:26,001 --> 00:10:27,252 - ¿Viste todo eso? - ¿Qué? 204 00:10:27,335 --> 00:10:30,130 Estuve hablando con Cathleen todo este tiempo. 205 00:10:30,213 --> 00:10:31,756 ¡Es increíble! 206 00:10:31,840 --> 00:10:33,008 - ¡Trish! - ¡Lo sé! 207 00:10:33,091 --> 00:10:37,429 Es una persona muy creativa e ingeniosa. 208 00:10:37,512 --> 00:10:40,015 Pero te diré algo. Yo le respondía de inmediato. 209 00:10:40,098 --> 00:10:41,683 - Bien. - Y... 210 00:10:42,475 --> 00:10:44,352 Desayunaré con ella mañana en la mañana. 211 00:10:44,436 --> 00:10:45,979 - Tricia. - Sí. ¿Puedes creerlo? 212 00:10:46,062 --> 00:10:48,898 Dame otro trago, porque esta es mi noche. 213 00:10:49,899 --> 00:10:51,568 Estoy feliz por ti. Es increíble. 214 00:10:51,651 --> 00:10:54,070 Es lo que te digo, Sam. Así es como se hace. 215 00:10:54,154 --> 00:10:57,490 - Tomas la vida por los huevos y lo haces. - Tricia, al escenario. 216 00:10:57,574 --> 00:10:59,367 - Toma. Sostén eso. - ¿Vas a cantar? 217 00:10:59,451 --> 00:11:00,452 Por supuesto. 218 00:11:03,705 --> 00:11:04,789 Gracias. 219 00:11:07,375 --> 00:11:09,252 No lo esperaba. 220 00:11:09,336 --> 00:11:11,838 - ¿Siempre canta karaoke? - No que yo haya visto. 221 00:11:21,222 --> 00:11:22,682 Aquí dice 222 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 en su cuarta carta: 223 00:11:25,518 --> 00:11:30,398 "A menudo, detenemos este torrente por el poco valor que le damos. 224 00:11:30,482 --> 00:11:32,609 No debemos detenerlo más. 225 00:11:32,692 --> 00:11:36,488 Entremos dentro de nosotros y derribemos la ribera que lo obstaculiza. 226 00:11:37,364 --> 00:11:39,282 Demos paso a la gracia". 227 00:11:41,117 --> 00:11:42,994 Tengo que internalizarlo un poco. 228 00:11:43,620 --> 00:11:45,330 Lo subrayé también. 229 00:11:51,795 --> 00:11:54,047 - Tienes el calendario, ¿cierto? - Sí. 230 00:11:55,840 --> 00:11:58,218 Hola, Joel. Soy Brett. 231 00:11:59,928 --> 00:12:03,306 - ¿Me recuerdas? - Sí, te recuerdo. 232 00:12:04,557 --> 00:12:05,558 ¿Cómo estás? 233 00:12:07,102 --> 00:12:09,229 Bien. Sí. Genial. 234 00:12:10,230 --> 00:12:12,357 Disfruté la discusión de hoy. 235 00:12:12,440 --> 00:12:13,608 - Estuvo buena. - Sí. 236 00:12:15,944 --> 00:12:17,445 Fue bueno verte. 237 00:12:18,822 --> 00:12:20,782 Te he visto en la iglesia. 238 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 - Y... - ¿De verdad? 239 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 Sí. 240 00:12:27,414 --> 00:12:29,290 Y no te había saludado 241 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 porque me avergüenzo de... 242 00:12:33,795 --> 00:12:35,755 cómo te traté en la escuela. 243 00:12:38,049 --> 00:12:41,302 No. Éramos jóvenes. Eso fue hace mucho tiempo. Está bien. 244 00:12:41,386 --> 00:12:43,221 No. No está bien. 245 00:12:46,349 --> 00:12:47,976 - Está bien. - Estuvo mal. 246 00:12:56,067 --> 00:12:59,446 Como sea. Sigue ordenando y... 247 00:13:03,950 --> 00:13:04,909 Sí. 248 00:13:12,500 --> 00:13:14,753 ¿Tienes hambre? Me muero de hambre. 249 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 ¿Pedimos una pizza? 250 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 ¿Champiñones? 251 00:13:22,385 --> 00:13:23,511 ¿Champiñones y espinaca? 252 00:13:25,764 --> 00:13:26,973 Necesito tu cartera. 253 00:13:31,019 --> 00:13:32,645 ¿Te desmayaste en el baño? 254 00:13:32,729 --> 00:13:34,564 No, es que... 255 00:13:38,401 --> 00:13:40,653 Trish, vamos, no sé qué pasa, pero debo orinar. 256 00:13:40,737 --> 00:13:42,906 - ¡Sam! - Trish, tengo que orinar. 257 00:13:46,701 --> 00:13:47,827 ¿Qué pasa? 258 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Arde. 259 00:13:50,372 --> 00:13:51,373 ¿Qué arde? 260 00:13:52,332 --> 00:13:54,250 Cuando orino. 261 00:14:00,590 --> 00:14:02,217 - Bien. - ¿Qué? 262 00:14:02,300 --> 00:14:04,678 - ¿Qué? - Nada. Es que... 263 00:14:05,512 --> 00:14:07,722 A veces, a todas les arde un poco cuando orinan. 264 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 Por Dios. De verdad me arde. 265 00:14:11,810 --> 00:14:13,103 ¿Has...? 266 00:14:15,313 --> 00:14:17,107 No creo que tengas algo malo. 267 00:14:17,190 --> 00:14:18,191 ¿Puedes ver? 268 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 ¿Tu vagina? 269 00:14:20,860 --> 00:14:22,237 - Sí. - Tricia. 270 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 No puedo. Por favor. 271 00:14:25,990 --> 00:14:27,784 Por favor. Solo mírala. Es rápido. 272 00:14:29,911 --> 00:14:31,496 ¡Sam! ¡Mira! 273 00:14:33,832 --> 00:14:34,874 Bien, voy... 274 00:14:36,960 --> 00:14:39,295 - Bien. - Debe ser urinario. 275 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 Bien. 276 00:14:41,589 --> 00:14:43,967 - No es urinario. - ¡Por Dios! ¿Cómo lo sabes? 277 00:14:44,050 --> 00:14:45,051 Lo sé, Tricia. 278 00:14:47,262 --> 00:14:50,181 No puedo creer lo que me costó escribir 'venérea'. 279 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Bien... 280 00:14:57,230 --> 00:14:59,774 Según Internet, y no soy doctora, 281 00:14:59,858 --> 00:15:02,318 no tienes nada que una pastilla no pueda curar, 282 00:15:02,402 --> 00:15:05,238 así que es bueno. 283 00:15:05,321 --> 00:15:07,866 - No le puedo decir a la Dra. Weis. - No, no le digas. 284 00:15:11,786 --> 00:15:12,871 ¿Quién crees que fue? 285 00:15:15,957 --> 00:15:16,958 No estoy segura. 286 00:15:18,043 --> 00:15:21,296 - ¿Fue el pequeño ese? - No. 287 00:15:21,379 --> 00:15:24,007 Un beso, fue todo. Tiene mal aliento. 288 00:15:24,090 --> 00:15:25,091 Bien. 289 00:15:25,884 --> 00:15:27,510 - ¿El del country club? - No. 290 00:15:28,219 --> 00:15:29,804 No, solo llegamos a tercera base. 291 00:15:30,638 --> 00:15:32,098 A menos que... ¿Se contagia...? 292 00:15:32,182 --> 00:15:34,309 No. Vamos. No es médicamente posible. 293 00:15:34,392 --> 00:15:36,144 Te acostaste con alguien. 294 00:15:37,020 --> 00:15:39,773 ¿Fue el...? ¿Fue el chico de los aparatos? 295 00:15:41,232 --> 00:15:44,110 - Por Dios. - "Por Dios" ¿qué? 296 00:15:45,278 --> 00:15:49,366 No. 297 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 - Tricia. - Mierda. 298 00:15:51,951 --> 00:15:54,204 ¡Ese imbécil! 299 00:15:54,287 --> 00:15:55,663 ¿De quién estás hablando? 300 00:15:56,581 --> 00:15:58,208 ¿Quién es? 301 00:15:58,290 --> 00:16:00,168 - El imbécil de Rick. - No. 302 00:16:01,544 --> 00:16:02,545 Tuvo que ser él. 303 00:16:02,629 --> 00:16:04,422 Tricia, ¡no te acostaste con Rick! 304 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 - No. No quise. - No ¿qué? 305 00:16:07,425 --> 00:16:09,219 - Tú no... - Yo no quería. 306 00:16:09,302 --> 00:16:11,179 - ¿Y qué? - Pero él llegó... 307 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 ¿Te abrió las piernas y te lo metió? 308 00:16:13,348 --> 00:16:16,101 No, estaba llorando porque me extrañaba, me sentí mal y... 309 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 ¡Por Dios! Y ¿qué? 310 00:16:18,103 --> 00:16:21,523 Nos emborrachamos, y ahora tengo una maldita enfermedad. Es todo. 311 00:16:21,606 --> 00:16:23,817 - Tricia. - ¡Por Dios! 312 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 - ¡Tengo una puta ETS! - ¡Rick! 313 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 ¡Tengo una ETS! 314 00:16:29,489 --> 00:16:32,659 Tienes una ETS, pero no es tan malo como piensas. 315 00:16:32,742 --> 00:16:34,119 ¿Qué tal si nunca se va? 316 00:16:34,202 --> 00:16:37,539 ¡Ese maldito hijo de puta! ¡Lo odio! 317 00:16:37,622 --> 00:16:40,208 Te juro por Dios que soy una estúpida. 318 00:16:40,875 --> 00:16:44,921 Metió ese asqueroso pene por toda la ciudad, y ahora debo lidiar con eso. 319 00:16:45,005 --> 00:16:46,464 ¡No, señor! 320 00:16:47,382 --> 00:16:49,968 ¡No te metes con Tricia! 321 00:16:50,051 --> 00:16:54,305 Te juro por Dios que la próxima vez que lo vea, 322 00:16:54,389 --> 00:17:00,478 le voy a arrancar ese asqueroso, purulento y puto pene, 323 00:17:00,562 --> 00:17:04,190 y lo voy a lanzar directo al arroyo. 324 00:17:04,273 --> 00:17:07,318 Y si lo quiere de nuevo, puede lanzarse y buscarlo. 325 00:17:08,611 --> 00:17:09,695 ¡Maldito imbécil! 326 00:17:13,782 --> 00:17:14,784 Mierda. 327 00:17:16,703 --> 00:17:18,788 - Lo odio. - Sí. Un imbécil, ¿no? 328 00:17:18,872 --> 00:17:20,665 ¿Y si se propaga a mi ano? 329 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Qué horrible. 330 00:17:44,522 --> 00:17:45,815 ¿Estás bien? 331 00:17:49,569 --> 00:17:52,197 Sí. Estoy bien. 332 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Bien... 333 00:17:57,452 --> 00:17:59,537 Te escuché hablar con Brett. 334 00:18:01,289 --> 00:18:02,874 ¿Lo escuchaste? 335 00:18:02,957 --> 00:18:03,958 Sí. 336 00:18:07,128 --> 00:18:09,172 No me lo esperaba. 337 00:18:09,255 --> 00:18:10,256 Bueno... 338 00:18:12,676 --> 00:18:15,428 Es bueno saber que las personas pueden cambiar. 339 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 ¿Pueden? 340 00:18:19,974 --> 00:18:20,975 Sí. 341 00:18:23,269 --> 00:18:24,437 Eso creo. 342 00:18:30,443 --> 00:18:31,736 ¿Quieres que yo conduzca? 343 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 No. 344 00:18:34,739 --> 00:18:37,784 No me quiero arriesgar a un ataque de ira 345 00:18:37,867 --> 00:18:39,786 estando así de frágil. 346 00:18:43,998 --> 00:18:45,000 Vaya. 347 00:18:48,253 --> 00:18:49,421 ¿Quieres que... 348 00:18:49,504 --> 00:18:51,965 te haga chili? 349 00:18:56,720 --> 00:18:58,263 Quiero ver más a mis amigos. 350 00:19:01,266 --> 00:19:02,559 Podemos verlos. 351 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 Quiero cargar el lavavajillas. 352 00:19:07,522 --> 00:19:09,024 ¿No te gusta cómo lo hago? 353 00:19:10,483 --> 00:19:13,194 No, a ti no te gusta cómo lo hago. 354 00:19:18,033 --> 00:19:19,242 No te gusta. 355 00:19:19,909 --> 00:19:22,620 Es que no he visto a nadie 356 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 cargar la cristalería en el fondo. 357 00:19:26,791 --> 00:19:30,503 Nunca había visto eso antes en mi vida. 358 00:19:30,587 --> 00:19:33,381 - Sí, bueno. - Funciona, ¿sabes? 359 00:19:34,132 --> 00:19:37,385 Y quiero poner fotos en el refrigerador. 360 00:19:37,469 --> 00:19:41,806 Me gusta ver a la gente que amo en la mañana cuando me tomo el café. 361 00:19:44,225 --> 00:19:45,268 ¿En el refrigerador? 362 00:19:46,436 --> 00:19:51,649 - Sí, las quiero poner en el refrigerador. - ¿Sabes qué? 363 00:19:52,984 --> 00:19:54,903 No tengo ningún problema. 364 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 No hay problema. 365 00:20:01,117 --> 00:20:02,410 Te amo, Brad. 366 00:20:03,244 --> 00:20:04,245 Y yo a ti. 367 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 Bien. 368 00:20:11,419 --> 00:20:12,420 Hagamos chili. 369 00:20:22,472 --> 00:20:23,473 ¿Estás bien? 370 00:20:24,265 --> 00:20:25,308 Sí. 371 00:20:32,941 --> 00:20:33,942 ¿Qué? 372 00:20:35,819 --> 00:20:36,986 ¿De qué hablas? 373 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 Hiciste ese sonido. 374 00:20:38,655 --> 00:20:40,782 - ¿Qué pasa? - No es nada. 375 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 ¿Qué pasa? 376 00:20:43,034 --> 00:20:43,993 Dímelo. 377 00:20:47,455 --> 00:20:49,249 Es un chico. Sí. 378 00:20:50,959 --> 00:20:52,544 No tenemos que hablar de eso. 379 00:20:54,462 --> 00:20:55,463 ¿Hay un chico? 380 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 ¿Quién es? 381 00:20:59,634 --> 00:21:01,261 ¿Es alguien del bar? 382 00:21:01,344 --> 00:21:02,429 Algo así. 383 00:21:04,347 --> 00:21:05,348 ¿Y? 384 00:21:06,516 --> 00:21:09,102 Y nada. No es nada. 385 00:21:09,185 --> 00:21:12,981 No pasa nada. No va a pasar nada. 386 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 Pero... 387 00:21:17,235 --> 00:21:21,322 No importa. Porque sigo pensando en él. 388 00:21:24,868 --> 00:21:25,869 Bien. 389 00:21:27,871 --> 00:21:29,080 ¿Qué harás al respecto? 390 00:21:29,164 --> 00:21:30,832 Nada. 391 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 ¿Por qué? 392 00:21:32,709 --> 00:21:34,377 Porque yo no le gusto. 393 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 - No lo sabes. - Lo sé... 394 00:21:36,129 --> 00:21:39,007 - Tricia. - No. No lo sabes. 395 00:21:40,592 --> 00:21:43,219 - ¿Por qué no lo invitas a salir? - ¿Estás drogada? 396 00:21:45,347 --> 00:21:47,515 ¿Qué es lo peor que puede pasar? 397 00:21:53,521 --> 00:21:56,107 Podría terminar con una picazón ardiente. 398 00:21:56,191 --> 00:21:58,735 Bien. Es muy pronto para bromear. 399 00:21:59,819 --> 00:22:00,820 Lo siento. 400 00:22:02,864 --> 00:22:03,865 Sam... 401 00:22:05,492 --> 00:22:08,620 No hay nada de que preocuparse. 402 00:22:10,163 --> 00:22:12,791 Nadie sabe lo que está haciendo. Lo juro. 403 00:22:13,541 --> 00:22:15,919 Nadie. Solo... 404 00:22:17,337 --> 00:22:18,338 Solo hazlo. 405 00:22:28,515 --> 00:22:30,141 Ojalá tuviera tu seguridad. 406 00:22:37,482 --> 00:22:40,026 No tu enfermedad, sino tu seguridad. 407 00:22:45,824 --> 00:22:48,660 - Es estúpido. - No es estúpido. 408 00:22:52,455 --> 00:22:53,456 Sí. 409 00:22:56,960 --> 00:23:01,172 De hecho, es muy simple, Sam. 410 00:23:01,256 --> 00:23:02,716 Solo tienes que manifestarlo. 411 00:23:07,679 --> 00:23:10,098 No jodas más con eso de 'manifestarlo'. 412 00:23:10,181 --> 00:23:11,182 Dios. 413 00:23:13,977 --> 00:23:14,978 Cielos. 414 00:23:16,354 --> 00:23:18,064 - ¿Manifestaste eso? - Cállate. 415 00:23:26,239 --> 00:23:27,657 - Gracias. - ¿Estás bien? 416 00:23:27,741 --> 00:23:29,159 Mejor que nunca. 417 00:23:33,747 --> 00:23:34,748 Bien... 418 00:23:36,791 --> 00:23:37,792 Buenas noches. 419 00:23:38,418 --> 00:23:39,419 Buenas noches. 420 00:24:14,537 --> 00:24:20,877 EMERGENCIAS 421 00:24:21,795 --> 00:24:22,921 Mierda. 422 00:24:28,510 --> 00:24:30,387 Bien, tenías razón. Es clamidia. 423 00:24:31,429 --> 00:24:33,264 La prescripción estará en 20 minutos. 424 00:24:33,348 --> 00:24:37,227 La buena noticia es que te compré una soda para tu resaca 425 00:24:37,310 --> 00:24:39,646 y un rol de canela porque sí. 426 00:24:42,315 --> 00:24:44,109 Gracias por cuidar tan bien de mí. 427 00:24:44,192 --> 00:24:45,193 De nada. 428 00:24:54,077 --> 00:24:55,286 ¿No vas a compartir o qué? 429 00:24:56,621 --> 00:24:58,832 - Sí. - Sabes que no lo compré solo para ti. 430 00:25:04,546 --> 00:25:05,547 Anoche... 431 00:25:07,215 --> 00:25:09,634 La forma en la que hablamos me hizo feliz. 432 00:25:09,718 --> 00:25:12,512 Fue un momento de debilidad. Ya estoy mejor. 433 00:25:12,595 --> 00:25:14,764 - Así fuera sobre Islandia. - ¿Qué? 434 00:25:14,848 --> 00:25:16,266 Disculpa... 435 00:25:16,349 --> 00:25:18,893 Tú, perra... ¿Revisaste mi puto teléfono? 436 00:25:18,977 --> 00:25:20,603 - Sí, lo hice. - Perra. 437 00:25:22,731 --> 00:25:23,732 ¡Perra! 438 00:25:24,941 --> 00:25:27,360 Ahora, ya lo sé. Tienes que contármelo todo. 439 00:25:27,444 --> 00:25:30,697 - ¿No te huele un poco? - No. No huele. 440 00:25:30,780 --> 00:25:32,741 - Dios. - Ahora quiero saberlo todo. 441 00:25:32,824 --> 00:25:35,201 Lo siento. Tu ventana de oportunidad está cerrada. 442 00:25:35,285 --> 00:25:37,537 - Ahora, ¿quién es la perra? - Tú... Yo... 443 00:25:37,620 --> 00:25:39,581 Somos unas perras. Las hermanas perras. 444 00:25:40,206 --> 00:25:42,334 - Las perras con clamidia. - ¡No! 445 00:25:42,417 --> 00:25:45,128 Vamos por esas pastillas gigantes para tu vulva enferma. 446 00:25:45,211 --> 00:25:47,130 - Por Dios. ¿Son tan grandes? - Sí. 447 00:25:47,213 --> 00:25:49,924 Como el chico del club sobre el que te da miedo sentarte. 448 00:25:51,426 --> 00:25:54,054 - Dame su número. Yo sí puedo. - ¿Qué sería "sentarte"? 449 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 Subtítulos: Daniela Alsina