1 00:00:05,839 --> 00:00:08,007 Én gang til. Klar? Én gang til. 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,176 Tretti slag. Hold øynene åpne. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,971 -Én, to, tre, fire, fem... -Ja da! 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,431 ...ni, ti, elleve, tolv. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 -Én, to, tre, fire... -Åpne øynene. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,185 ...fem, seks, sju, åtte, ni, tjue. 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,397 -Én, to, tre, fire, fem, seks... -Fortsett! 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,274 -Én, to, tre, fire... -Eksploder! 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 -Eksploder! -Eksploder. 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,736 -Eksploder! -Eksploder! 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 -Bra jobbet! -Stemmer. 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,240 -Det var det. -Fire! 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,658 Dra den opp. Gå! 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,035 -Gå? Nei... -Én, to... 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,953 -Eksplosjonen. -Tre, fire... 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,705 -Eksploder. -Én, to, tre... 17 00:00:38,788 --> 00:00:39,748 Ta i. Kom igjen. 18 00:00:39,831 --> 00:00:42,500 Bra jobbet. Gå det av deg. 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,544 -Bra jobbet. -Jeg blir spilt et puss. 20 00:00:44,627 --> 00:00:46,755 -Hvem gjør det? -...maskingeværspark. Klare? 21 00:00:46,838 --> 00:00:48,965 -Ja da! -Hva? Nei. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 -Ja. -Sånn ja. Hold stillingen. 23 00:01:05,022 --> 00:01:06,024 Der. 24 00:01:10,487 --> 00:01:11,571 Der. 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 Herregud! 26 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 Herregud. 27 00:01:49,150 --> 00:01:50,193 Gud. 28 00:01:52,195 --> 00:01:54,698 Du skal ikke være her før om 45 minutter. 29 00:01:54,781 --> 00:01:57,616 Vi må dra, for de har bare gullbånd 30 00:01:57,701 --> 00:01:58,743 til de første 300. 31 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 Jeg vet ikke hva det betyr. 32 00:02:00,578 --> 00:02:02,622 Det betyr skynd deg. 33 00:02:02,706 --> 00:02:04,374 Jeg må... Gi meg fem minutter. 34 00:02:04,457 --> 00:02:05,625 Nei. Vi må dra nå. 35 00:02:06,501 --> 00:02:09,086 -Vil du gå på toalettet? -Nei takk. 36 00:02:09,169 --> 00:02:11,589 Du rekker ikke frem til Kansas City etter det. 37 00:02:11,673 --> 00:02:13,508 -Det går bra. Bare gå. -Jeg skynder meg. 38 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 Fining! 39 00:02:32,192 --> 00:02:33,194 Fining! 40 00:02:34,738 --> 00:02:36,197 Står til? Hva gjør du på? 41 00:02:36,281 --> 00:02:39,325 Jeg skal på den messen i Kansas City med søsteren min. 42 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 Å ja. 43 00:02:41,995 --> 00:02:43,579 Det høres gøy ut. 44 00:02:43,663 --> 00:02:44,664 Gjør det? 45 00:02:44,748 --> 00:02:46,499 Hva driver du med? 46 00:02:46,583 --> 00:02:49,293 Jeg skal i herrenes bibelbokklubb med Brad. 47 00:02:49,377 --> 00:02:51,546 -Herregud. -Ja, faktisk. Det er Gud. 48 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 Det høres fælt ut. 49 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 Jeg har ikke vært der, så jeg vet ikke det, 50 00:02:55,508 --> 00:02:58,386 men steder uten kvinner høres skrekkinngytende ut. 51 00:02:58,470 --> 00:03:00,597 Du kan bli med oss på messen. 52 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Det blir masse østrogen der. 53 00:03:02,390 --> 00:03:03,767 Skulle ønske det. 54 00:03:03,850 --> 00:03:07,645 Men Brad vil jeg skal være med. Vi skal diskutere nåde og aldring. 55 00:03:08,396 --> 00:03:09,898 Herregud. Høres spennende ut. 56 00:03:11,107 --> 00:03:13,026 Herregud, hun går meg på nervene alt. 57 00:03:13,651 --> 00:03:14,903 Kjipt. 58 00:03:14,986 --> 00:03:16,988 Jeg må legge på, men facetimer deg senere. 59 00:03:17,072 --> 00:03:17,906 Bra. 60 00:03:18,907 --> 00:03:20,367 Hils Jesus fra meg. 61 00:03:20,450 --> 00:03:21,993 Det gjør jeg alltid. 62 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 -Ha det. -Ha det. 63 00:03:28,083 --> 00:03:30,168 Jeg kommer. 64 00:03:31,294 --> 00:03:32,420 Helvete. Burde dusje. 65 00:03:49,396 --> 00:03:50,772 Jeg fant noe... 66 00:03:51,439 --> 00:03:55,067 Noe litt rart i huset. Nede i kjelleren. 67 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 Hva da? 68 00:03:57,654 --> 00:04:01,574 Kjærlighetsbrev fra mamma til pappa. 69 00:04:01,658 --> 00:04:03,326 -Hæ? -Ja. 70 00:04:03,410 --> 00:04:06,579 -Altså... fra mamma? -Ja. 71 00:04:09,416 --> 00:04:11,584 Hva sto det? Var de ekle? 72 00:04:11,668 --> 00:04:14,129 Jeg hopper over det ekle. Tror ikke du takler det. 73 00:04:14,212 --> 00:04:15,422 Jeg vil ikke vite det. 74 00:04:15,505 --> 00:04:17,673 De var faktisk ganske søte. 75 00:04:19,551 --> 00:04:22,012 Det var beskjeder 76 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 hun la igjen til ham på arbeidsbenken hans. 77 00:04:24,389 --> 00:04:26,141 "Ha en fin dag, kjekken" 78 00:04:26,224 --> 00:04:28,852 eller "spar et kyss til meg". Slike ting. 79 00:04:28,935 --> 00:04:31,396 -Hva? -Jeg vet det. Og... 80 00:04:32,063 --> 00:04:34,274 Og det var håndlagede bursdagskort der. 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,152 Jeg fikk aldri er sånt bursdagskort. Du? 82 00:04:37,235 --> 00:04:39,070 -Altså, nei! -Nei! 83 00:04:40,739 --> 00:04:42,699 -Det er... -Det er som om... 84 00:04:43,491 --> 00:04:47,996 Jeg skulle ønske jeg hadde visst at det var der, at det fantes. 85 00:04:48,079 --> 00:04:49,956 At det fantes i henne? 86 00:04:51,416 --> 00:04:55,170 Jeg føler at jeg bare så det fæle, og det... 87 00:04:55,253 --> 00:04:57,964 Det fikk meg til å ikke ville følge i deres fotspor. 88 00:04:58,048 --> 00:05:01,885 Altså, jeg ville fortsatt gifte meg. 89 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 Jeg tenkte bare at jeg ville gjøre det bedre. 90 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Ja, tja... 91 00:05:07,932 --> 00:05:09,768 Se på deg nå. 92 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 -Æsj. -Unnskyld. 93 00:05:14,773 --> 00:05:15,815 -Unnskyld. -Det er ok. 94 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 -Må du ikke tisse? -Jo, for pokker. 95 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 Visste du kom til det. 96 00:05:21,529 --> 00:05:24,866 VELKOMMEN TIL GREAT PLAINS ARRANGEMENTSMESSE 97 00:05:24,949 --> 00:05:27,077 GREAT PLAINS ARRANGEMENTSMESSE 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 CATHLEEN OLSEN ARRANGEMENTPLANLEGGINGSOPPFINNER 99 00:05:31,081 --> 00:05:33,457 Trenger pass for å komme inn. Hovedtalen er 15.00. 100 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 Flott. Gleder meg til å møte Cathleen. 101 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 Hvem er det? 102 00:05:37,295 --> 00:05:39,798 Hun der. Hun er Midtvestens Joanna Gaines. 103 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 TALER-SPOTLIGHT 104 00:05:40,799 --> 00:05:42,425 Cathleen med C? Seriøst? 105 00:05:42,509 --> 00:05:43,843 Ja, seriøst. 106 00:05:43,927 --> 00:05:46,262 -Se, karaoke. -Liker dere å synge? 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 Ikke jeg, men søsteren min synger fantastisk. 108 00:05:48,598 --> 00:05:49,724 -Nei da. -Jo! 109 00:05:49,808 --> 00:05:50,725 -Nei. -Jo da! 110 00:05:50,808 --> 00:05:53,353 Det eneste som betyr noe, er at du har det gøy. 111 00:05:53,436 --> 00:05:54,729 Ja, ikke sant? 112 00:05:54,813 --> 00:05:56,731 Vi planlegger strategien. 113 00:05:56,815 --> 00:05:58,525 Dette blir så gøy! 114 00:05:58,608 --> 00:05:59,651 Kommer Joanna Gaines? 115 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 Jeg tror ikke det. 116 00:06:02,028 --> 00:06:04,989 -Dette er spennende. -Ja. 117 00:06:06,825 --> 00:06:09,244 Hvorfor har de ikke en for både menn og kvinner? 118 00:06:10,662 --> 00:06:14,207 Det har vel bare alltid vært sånn. Jeg vet ikke. 119 00:06:15,083 --> 00:06:18,003 Jeg vet ikke om jeg har noe å snakke med dem om. 120 00:06:18,670 --> 00:06:19,796 Med gutta? 121 00:06:19,879 --> 00:06:21,423 -Mener du det? -Ja. 122 00:06:22,340 --> 00:06:23,758 Alle er kjempegreie. 123 00:06:24,384 --> 00:06:27,345 Bruce kan være litt krass, 124 00:06:27,429 --> 00:06:29,222 men du liker Mark. 125 00:06:29,305 --> 00:06:30,890 Jeg liker kona til Mark. 126 00:06:30,974 --> 00:06:32,558 Hun er herlig. 127 00:06:33,643 --> 00:06:35,061 Hun er herlig. 128 00:06:36,688 --> 00:06:38,857 Du er bare så god til det. 129 00:06:38,940 --> 00:06:39,941 Hva da? 130 00:06:40,650 --> 00:06:42,819 Å henge med gutta. 131 00:06:44,696 --> 00:06:48,324 Det er bare muskelminne for meg. 132 00:06:48,408 --> 00:06:53,496 Jeg måtte gjøre det i årevis. 133 00:06:54,664 --> 00:06:56,291 Jeg er litt eldre. 134 00:06:57,459 --> 00:07:00,837 Det... var litt annerledes på den tiden. 135 00:07:00,920 --> 00:07:03,298 -Jeg vet ikke. Jeg bare... -Ikke så annerledes. 136 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 Jeg kan aldri skjule det. 137 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 Jeg har prøvd, og jeg kan ikke. 138 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 Tja... 139 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 Du er ikke like sportslig som meg. 140 00:07:19,272 --> 00:07:20,440 Det er sant. 141 00:07:22,734 --> 00:07:25,278 Det er ikke noe å være nervøs for. 142 00:07:26,696 --> 00:07:27,781 Du skal få se. 143 00:07:29,699 --> 00:07:31,785 -Ja. -Hva er det verste som kan skje? 144 00:07:33,745 --> 00:07:35,163 Unnskyld meg! 145 00:07:35,246 --> 00:07:36,456 Absolutt ikke! 146 00:07:36,539 --> 00:07:38,082 -Kjør opp ved siden av ham. -Nei. 147 00:07:38,166 --> 00:07:40,460 Joel, kjør opp ved siden av ham. 148 00:07:40,543 --> 00:07:42,629 Joel. Ta dem... Ta... 149 00:07:44,130 --> 00:07:45,423 Det er latterlig! 150 00:07:47,050 --> 00:07:48,551 Unnskyld meg! 151 00:07:48,635 --> 00:07:53,223 Det var veldig frekt og farlig! 152 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Beklager. 153 00:07:56,810 --> 00:07:57,894 Nå! 154 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Du viste ham. 155 00:08:04,693 --> 00:08:07,362 -Det er ikke morsomt. -Det er litt morsomt. 156 00:08:08,363 --> 00:08:09,614 Bare den delen da du... 157 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 Herregud. 158 00:08:16,788 --> 00:08:21,876 Jeg har så mange ideer og så mange ting! 159 00:08:21,960 --> 00:08:24,295 Jeg håper jeg får plass i bilen på hjemveien. 160 00:08:25,797 --> 00:08:29,551 Ja. Det er flott. Gleder meg til å vise deg. 161 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 Greit. Takk, Mitch. 162 00:08:31,553 --> 00:08:32,761 Greit. Du også. Ha det. 163 00:08:33,888 --> 00:08:36,390 Vet du hva? Han er skikkelig grei. 164 00:08:36,474 --> 00:08:37,808 Så flott. 165 00:08:37,892 --> 00:08:40,102 Jeg tar meg 20 minutter på øyet. 166 00:08:40,186 --> 00:08:43,106 Nei! Sam, du kan ikke. Vi må bygge nettverk. 167 00:08:43,898 --> 00:08:45,025 Tricia? 168 00:08:45,108 --> 00:08:48,695 Det er dine folk. De skremmer meg. Altfor mange tenner. 169 00:08:48,778 --> 00:08:51,823 Sam, stå opp. Kle på deg. Du skal synge karaoke. 170 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 Du liker meg faktisk ikke. 171 00:09:02,417 --> 00:09:04,336 Herregud, der er Cathleen. 172 00:09:04,419 --> 00:09:05,670 -Hvor? -Der. 173 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 -Ser du? -Hun ser ut som et livsstilsmerke. 174 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 -Ja, hun er det. -Ikke sant? 175 00:09:10,592 --> 00:09:13,094 -Gå og snakk med henne. -Jeg kan ikke bare gå bort. 176 00:09:13,178 --> 00:09:14,929 Du er Tricia Miller. 177 00:09:16,598 --> 00:09:18,933 -Du har rett. Skal jeg bare gå? -Ja. Jeg klarer meg. 178 00:09:19,017 --> 00:09:20,477 -Ikke tenk på meg. -Nei. 179 00:09:20,560 --> 00:09:22,145 Tja. Tenk litt på meg. 180 00:09:22,228 --> 00:09:23,980 Unnskyld meg. 181 00:09:25,106 --> 00:09:29,027 Joel, her er jeg i et Moms Gone Wild-helvete. 182 00:09:29,110 --> 00:09:30,111 Hvordan går det? 183 00:09:30,820 --> 00:09:31,905 Vet du stillingen? 184 00:09:33,073 --> 00:09:35,283 Beklager. Det skremte meg. Vet ikke hvorfor. 185 00:09:36,743 --> 00:09:39,662 Jeg har ikke stillingen. Beklager. 186 00:09:39,746 --> 00:09:42,332 Jeg ville ikke anta at du ikke liker sport. 187 00:09:43,165 --> 00:09:44,626 Ikke sant? 188 00:09:44,709 --> 00:09:46,795 Ja. Takk. 189 00:09:48,088 --> 00:09:49,089 Men jeg gjør ikke det. 190 00:09:50,215 --> 00:09:51,341 Beklager. 191 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 Hei, Tyler. Et øyeblikk. 192 00:09:53,385 --> 00:09:55,720 Absolutt. Ja da. 193 00:09:55,804 --> 00:09:57,639 Fint å se deg. Står til? 194 00:10:04,354 --> 00:10:05,605 Jeg dør. 195 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 Bruce fortalte meg at... 196 00:10:17,617 --> 00:10:20,995 Han har mange våpen. 197 00:10:21,079 --> 00:10:22,288 Fjorten, sa du? 198 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Mest musketter, ja. 199 00:10:23,456 --> 00:10:24,416 Ja. 200 00:10:24,499 --> 00:10:25,917 De tyller i seg, ikke sant? 201 00:10:26,001 --> 00:10:27,252 -Så du det? -Hva da? 202 00:10:27,335 --> 00:10:30,130 Nei. Jeg har snakket med Cathleen hele tiden. 203 00:10:30,213 --> 00:10:31,756 Hun er fantastisk! 204 00:10:31,840 --> 00:10:33,008 -Trish! -Jeg vet det! 205 00:10:33,091 --> 00:10:37,429 Hun er så kreativ og oppfinnsom og... 206 00:10:37,512 --> 00:10:40,015 Men jeg holdt følge. 207 00:10:40,098 --> 00:10:41,683 -Greit. -Og... 208 00:10:42,475 --> 00:10:44,352 ...vi skal spise frokost i morgen tidlig. 209 00:10:44,436 --> 00:10:45,979 -Tricia. -Kan du fatte det? 210 00:10:46,062 --> 00:10:48,898 Bare gi meg en ny drink, for dette er min kveld. 211 00:10:49,899 --> 00:10:51,568 Jeg er glad på dine vegne. Så flott. 212 00:10:51,651 --> 00:10:54,070 Det er sånn det skal gjøres, Sam. 213 00:10:54,154 --> 00:10:57,490 -Du får det til å skje. -...Tricia M. til scenen. 214 00:10:57,574 --> 00:10:59,367 -Her, hold denne. -Skal du synge? 215 00:10:59,451 --> 00:11:00,452 Ja. 216 00:11:03,705 --> 00:11:04,789 Takk. 217 00:11:07,375 --> 00:11:09,252 Det var uventet. 218 00:11:09,336 --> 00:11:11,838 -Synger hun vanligvis karaoke? -Ikke det jeg har sett. 219 00:11:21,222 --> 00:11:22,682 Her står det... 220 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Dette er hans fjerde brev. 221 00:11:25,518 --> 00:11:30,398 "Men vi stopper ofte denne floden med lite verdsettelse. 222 00:11:30,482 --> 00:11:32,609 La oss ikke stoppe den mer. 223 00:11:32,692 --> 00:11:36,488 La oss gå inn i oss selv og bryte ned bredden som hindrer den. 224 00:11:37,364 --> 00:11:39,282 La oss bane vei for nåden." 225 00:11:41,117 --> 00:11:42,994 Jeg måtte la det synke litt inn. 226 00:11:43,620 --> 00:11:45,330 Jeg streket også under det. 227 00:11:51,795 --> 00:11:54,047 -Du har kalender, ikke sant? -Ja. 228 00:11:55,840 --> 00:11:58,218 Hei, Joel. Det er Brett. 229 00:11:59,928 --> 00:12:03,306 -Husker du meg? -Ja, jeg husker deg. 230 00:12:04,557 --> 00:12:05,558 Står til? 231 00:12:07,102 --> 00:12:09,229 Bra. Ja. Flott. Jeg... 232 00:12:10,230 --> 00:12:12,357 Jeg likte diskusjonen i dag. 233 00:12:12,440 --> 00:12:13,608 -Det var fint. -Ja. 234 00:12:15,944 --> 00:12:17,445 Det var fint å se deg. 235 00:12:18,822 --> 00:12:20,782 Jeg har sett deg i kirken. 236 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 -Og... -Har du? 237 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 Ja. 238 00:12:27,414 --> 00:12:29,290 Og jeg har ikke hilst på deg 239 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 fordi jeg skammer meg 240 00:12:33,795 --> 00:12:35,755 for måten jeg behandlet deg på på skolen. 241 00:12:38,049 --> 00:12:41,302 Nei, vi var unge. Det er lenge siden. Det er greit. 242 00:12:41,386 --> 00:12:43,221 Nei, det er ikke greit. 243 00:12:46,349 --> 00:12:47,976 -Det er greit. -Det var galt. 244 00:12:56,067 --> 00:12:59,446 Uansett... Du skal få fortsette. Og... 245 00:13:03,950 --> 00:13:04,909 Ja. 246 00:13:12,500 --> 00:13:14,753 Er du sulten? Jeg er skrubbsulten. 247 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 Vi kan kjøpe pizza. 248 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Sopp? 249 00:13:22,385 --> 00:13:23,511 Sopp og spinat? 250 00:13:25,764 --> 00:13:26,973 Trenger lommeboken din. 251 00:13:31,019 --> 00:13:32,645 Har du svimt av på toalettet? 252 00:13:32,729 --> 00:13:34,564 Nei, jeg bare... 253 00:13:38,401 --> 00:13:40,653 Trish, kom igjen. Jeg må tisse. 254 00:13:40,737 --> 00:13:42,906 -Sam! -Trish, jeg må tisse. 255 00:13:46,701 --> 00:13:47,827 Hva er det? 256 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Det svir. 257 00:13:50,372 --> 00:13:51,373 Hva svir? 258 00:13:52,332 --> 00:13:54,250 Jeg. Når jeg tisser. 259 00:14:00,590 --> 00:14:02,217 -Greit. -Hva er det? 260 00:14:02,300 --> 00:14:04,678 -Hva er det? -Ingenting. Det er... 261 00:14:05,512 --> 00:14:07,722 Noen ganger... Alle svir litt når de tisser. 262 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 Herregud. Dette svir skikkelig. 263 00:14:11,810 --> 00:14:13,103 Har du... 264 00:14:15,313 --> 00:14:17,107 Sikkert ikke noe å være redd for. 265 00:14:17,190 --> 00:14:18,191 Kan du se på den? 266 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 På vaginaen din? 267 00:14:20,860 --> 00:14:22,237 -Ja. -Tricia. 268 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 Jeg kan ikke. Vær så snill. 269 00:14:25,990 --> 00:14:27,784 Vær så snill. Bare se på den. Kjapt. 270 00:14:29,911 --> 00:14:31,496 Sam! Se! 271 00:14:33,832 --> 00:14:34,874 Greit. Bare... 272 00:14:36,960 --> 00:14:39,295 -Greit. -Sikkert bare en urinveisinfeksjon. 273 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 Akkurat. 274 00:14:41,589 --> 00:14:43,967 -Ikke en urinveisinfeksjon. -Hvordan vet du det? 275 00:14:44,050 --> 00:14:45,051 Jeg vet det, Tricia. 276 00:14:47,262 --> 00:14:50,181 Utrolig hvor lenge det tok å skrive "kjønnssykdom". 277 00:14:54,978 --> 00:14:55,979 Tja... 278 00:14:57,230 --> 00:14:59,774 Ifølge Internett, og jeg er ikke lege, 279 00:14:59,858 --> 00:15:02,318 men du har ikke noe en tablett ikke fikser, 280 00:15:02,402 --> 00:15:05,238 så det er bra. 281 00:15:05,321 --> 00:15:07,866 -Jeg kan ikke si det til dr. Weis. -Nei, ikke si det. 282 00:15:11,786 --> 00:15:12,871 Hvem tror du det var? 283 00:15:15,957 --> 00:15:16,958 Er ikke sikker. 284 00:15:18,043 --> 00:15:21,296 -Var det han lille? -Nei. 285 00:15:21,379 --> 00:15:24,007 Bare ett kyss. Han... Fryktelig ånde. 286 00:15:24,090 --> 00:15:25,091 Akkurat. 287 00:15:25,884 --> 00:15:27,510 -Sosietetsklubbfyren? -Nei. 288 00:15:28,219 --> 00:15:29,804 Nei. Vi rotet bare. 289 00:15:30,638 --> 00:15:32,098 Med mindre... Kan man få det... 290 00:15:32,182 --> 00:15:34,309 Nei. Kom igjen. Det er medisinsk umulig. 291 00:15:34,392 --> 00:15:36,144 Det som skjedde her, skjedde hjemme. 292 00:15:37,020 --> 00:15:39,773 Var det... fyren med regulering? 293 00:15:41,232 --> 00:15:44,110 -Herregud. -Hva er det? 294 00:15:45,278 --> 00:15:49,366 Nei, nei. 295 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 -Tricia. -Faen ta. 296 00:15:51,951 --> 00:15:54,204 Den drittsekken. 297 00:15:54,287 --> 00:15:55,663 Tricia, hvem snakker du om? 298 00:15:56,581 --> 00:15:58,208 Hvem er det? 299 00:15:58,290 --> 00:16:00,168 -Jævla Rick. -Nei. 300 00:16:01,544 --> 00:16:02,545 Det må være ham. 301 00:16:02,629 --> 00:16:04,422 Tricia, du lå ikke med Rick! 302 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 -Jeg... Jeg mente det ikke. -Du hva? 303 00:16:07,425 --> 00:16:09,219 -Du... -Og jeg ville ikke. 304 00:16:09,302 --> 00:16:11,179 -Hva? -Han kom innom. 305 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 Spredde han bare beina dine og stakk den inn? 306 00:16:13,348 --> 00:16:16,101 Han gråt fordi han savnet meg, og jeg syntes synd på ham. 307 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 Herregud! Og så? 308 00:16:18,103 --> 00:16:21,523 Så drakk vi oss fulle, og nå har jeg en pokkers sykdom! 309 00:16:21,606 --> 00:16:23,817 -Tricia. -Herregud. 310 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 -Jeg har en jævla kjønnssykdom. -Rick! 311 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Jeg har en kjønnssykdom! 312 00:16:29,489 --> 00:16:32,659 Du har en kjønnssykdom, men det er ikke så ille som du tror. 313 00:16:32,742 --> 00:16:34,119 Hva om det aldri forsvinner? 314 00:16:34,202 --> 00:16:37,539 Den jævelen! Jeg hater ham. 315 00:16:37,622 --> 00:16:40,208 Jeg sverger. Jeg er en idiot. 316 00:16:40,875 --> 00:16:44,921 Vifter med den skitne pikken i hele byen, og nå må jeg håndtere det? 317 00:16:45,005 --> 00:16:46,464 Nei! 318 00:16:47,382 --> 00:16:49,968 Ikke kødd med Tricia! 319 00:16:50,051 --> 00:16:54,305 Jeg sverger, neste gang jeg ser ham 320 00:16:54,389 --> 00:17:00,478 skal jeg rive den av den magre jævla pysekroppen hans 321 00:17:00,562 --> 00:17:04,190 og kaste den ut i Tuttle Creek! 322 00:17:04,273 --> 00:17:07,318 Om han vil ha den tilbake, kan han stupe uti og hente den! 323 00:17:08,611 --> 00:17:09,695 Faen ta ham! 324 00:17:13,782 --> 00:17:14,784 Faen. 325 00:17:16,703 --> 00:17:18,788 -Pokker ta! -Ja, faen ta ham. 326 00:17:18,872 --> 00:17:20,665 Hva om det sprer seg til rumpa mi? 327 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Det er fælt. 328 00:17:44,522 --> 00:17:45,815 Går det bra? 329 00:17:49,569 --> 00:17:52,197 Ja da. Det går bra. 330 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Tja... 331 00:17:57,452 --> 00:17:59,537 Jeg hørte at du snakket med Brett. 332 00:18:01,289 --> 00:18:02,874 Hørte du det? 333 00:18:02,957 --> 00:18:03,958 Ja. 334 00:18:07,128 --> 00:18:09,172 Jeg ventet det bare ikke. 335 00:18:09,255 --> 00:18:10,256 Tja... 336 00:18:12,676 --> 00:18:15,428 Det er fint å vite at folk kan forandre seg. 337 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 Kan de? 338 00:18:19,974 --> 00:18:20,975 Ja. 339 00:18:23,269 --> 00:18:24,437 Jeg tror det. 340 00:18:30,443 --> 00:18:31,736 Skal jeg kjøre? 341 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Nei. 342 00:18:34,739 --> 00:18:37,784 Jeg tror ikke at jeg kan risikere et raserianfall 343 00:18:37,867 --> 00:18:39,786 når jeg føler meg så skjør. 344 00:18:43,998 --> 00:18:45,000 Jøss. 345 00:18:48,253 --> 00:18:49,421 Vil du at jeg skal 346 00:18:49,504 --> 00:18:51,965 lage litt chili til deg? 347 00:18:56,720 --> 00:18:58,263 Jeg vil treffe vennene mine mer. 348 00:19:01,266 --> 00:19:02,559 Det kan vi gjøre. 349 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 Og sette i oppvaskmaskinen. 350 00:19:07,522 --> 00:19:09,024 Liker du ikke min metode? 351 00:19:10,483 --> 00:19:13,194 Nei, du liker ikke min metode. 352 00:19:18,033 --> 00:19:19,242 Du gjør ikke det. 353 00:19:19,909 --> 00:19:22,620 Jeg har bare aldri sett noen 354 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 sette glassene nederst. 355 00:19:26,791 --> 00:19:30,503 Jeg har aldri sett det før. 356 00:19:30,587 --> 00:19:33,381 -Tja... -Men det funker. Ikke sant? 357 00:19:34,132 --> 00:19:37,385 Og jeg vil ha bilder på kjøleskapet. 358 00:19:37,469 --> 00:19:41,806 Jeg liker å se dem jeg er glad i om morgenen mens jeg drikker kaffe. 359 00:19:44,225 --> 00:19:45,268 På kjøleskapet? 360 00:19:46,436 --> 00:19:51,649 -Ja, jeg vil ha dem på kjøleskapet. -Greit. Vet du hva? 361 00:19:52,984 --> 00:19:54,903 Det er ikke noe problem. 362 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 Ikke det minste. 363 00:20:01,117 --> 00:20:02,410 Jeg elsker deg, Brad. 364 00:20:03,244 --> 00:20:04,245 Jeg elsker deg. 365 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 Greit. 366 00:20:11,419 --> 00:20:12,420 Vi lager chili. 367 00:20:22,472 --> 00:20:23,473 Går det bra? 368 00:20:24,265 --> 00:20:25,308 Ja. 369 00:20:32,941 --> 00:20:33,942 Hva er det? 370 00:20:35,819 --> 00:20:36,986 Hva mener du? 371 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 Du laget den lyden. 372 00:20:38,655 --> 00:20:40,782 -Hva er det? -Ingenting. 373 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 Det er ikke ingenting. 374 00:20:43,034 --> 00:20:43,993 Bare si det. 375 00:20:47,455 --> 00:20:49,249 Bare en fyr. Du vet. 376 00:20:50,959 --> 00:20:52,544 Vi trenger ikke snakke om det. 377 00:20:54,462 --> 00:20:55,463 Er det en fyr? 378 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Hvem er det? 379 00:20:59,634 --> 00:21:01,261 En fra baren? 380 00:21:01,344 --> 00:21:02,429 På en måte. 381 00:21:04,347 --> 00:21:05,348 Og? 382 00:21:06,516 --> 00:21:09,102 Ingenting. 383 00:21:09,185 --> 00:21:12,981 Ingenting har skjedd. Ingenting kommer til å skje. 384 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 Men... 385 00:21:17,235 --> 00:21:21,322 Det har ikke noe å si, for jeg... tenker på ham hele tiden. 386 00:21:24,868 --> 00:21:25,869 Geit. Tja... 387 00:21:27,871 --> 00:21:29,080 Hva skal du gjøre med det? 388 00:21:29,164 --> 00:21:30,832 Ikke noe. 389 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 Hvorfor ikke? 390 00:21:32,709 --> 00:21:34,377 Han tenker ikke på meg. 391 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 -Det vet du ikke. -Jeg vet det. 392 00:21:36,129 --> 00:21:39,007 -Tricia. -Nei. Du vet ikke det. 393 00:21:40,592 --> 00:21:43,219 -Kan du ikke be ham med ut? -Er du høy? 394 00:21:45,347 --> 00:21:47,515 Hva er det verste som kan skje? 395 00:21:53,521 --> 00:21:56,107 Jeg kan ende opp med en uforklarlig sviende kløe. 396 00:21:56,191 --> 00:21:58,735 Greit. Det er for tidlig. 397 00:21:59,819 --> 00:22:00,820 Beklager. 398 00:22:02,864 --> 00:22:03,865 Altså, Sam... 399 00:22:05,492 --> 00:22:08,620 Det er ikke noe å være redd for. 400 00:22:10,163 --> 00:22:12,791 Ingen vet hva de gjør. Jeg lover. 401 00:22:13,541 --> 00:22:15,919 Ingen. Du bare... 402 00:22:17,337 --> 00:22:18,338 Bare gjør det. 403 00:22:28,515 --> 00:22:30,141 Skulle gjerne hatt din selvtillit. 404 00:22:37,482 --> 00:22:40,026 Ikke sykdommen, men selvtilliten. 405 00:22:45,824 --> 00:22:48,660 -Det er teit. -Det er ikke teit. 406 00:22:52,455 --> 00:22:53,456 Jo. 407 00:22:56,960 --> 00:23:01,172 Tja... Det er faktisk ganske enkelt, Sam. 408 00:23:01,256 --> 00:23:02,716 Du må bare manifestere det. 409 00:23:07,679 --> 00:23:10,098 Du må holde kjeft om manifestering. 410 00:23:10,181 --> 00:23:11,182 Herregud. 411 00:23:13,977 --> 00:23:14,978 Herregud. 412 00:23:16,354 --> 00:23:18,064 -Manifesterte du det? -Hold kjeft. 413 00:23:26,239 --> 00:23:27,657 -Takk. -Går det bra? 414 00:23:27,741 --> 00:23:29,159 Ja. Aldri hatt det bedre. 415 00:23:33,747 --> 00:23:34,748 Tja... 416 00:23:36,791 --> 00:23:37,792 God natt. 417 00:23:38,418 --> 00:23:39,419 God natt. 418 00:24:14,537 --> 00:24:20,877 LEGEVAKT 419 00:24:21,795 --> 00:24:22,921 Pokker. 420 00:24:28,510 --> 00:24:30,387 Du hadde rett. Det er klamydia. 421 00:24:31,429 --> 00:24:33,264 Resepten er klar om 20 minutter. 422 00:24:33,348 --> 00:24:37,227 Den gode nyheten er at jeg kjøpte en cola mot bakrusen din, 423 00:24:37,310 --> 00:24:39,646 og en kanelbolle, bare fordi. 424 00:24:42,315 --> 00:24:44,109 Takk for at du tar så godt vare på meg. 425 00:24:44,192 --> 00:24:45,193 Ingen årsak. 426 00:24:54,077 --> 00:24:55,286 Skal du dele, eller? 427 00:24:56,621 --> 00:24:58,832 -Ja. -Jeg kjøpte den ikke bare til deg. 428 00:25:04,546 --> 00:25:05,547 I går kveld... 429 00:25:07,215 --> 00:25:09,634 Måten du snakket med meg på, gjorde meg glad. 430 00:25:09,718 --> 00:25:12,512 Det var et øyeblikks svakhet. Jeg er bedre nå. 431 00:25:12,595 --> 00:25:14,764 -Selv om det handlet om Island. -Hva? 432 00:25:14,848 --> 00:25:16,266 Unnskyld... 433 00:25:16,349 --> 00:25:18,893 Så du på den jævla mobilen min? 434 00:25:18,977 --> 00:25:20,603 -Ja. -Kjerring. 435 00:25:22,731 --> 00:25:23,732 Kjerring! 436 00:25:24,941 --> 00:25:27,360 Nå vet jeg det. Du må fortelle meg alt. 437 00:25:27,444 --> 00:25:30,697 -Synes du ikke han lukter litt? -Nei, han lukter ikke. 438 00:25:30,780 --> 00:25:32,741 -Herregud. -Greit. Da vil jeg vite alt. 439 00:25:32,824 --> 00:25:35,201 Beklager, du mistet sjansen. 440 00:25:35,285 --> 00:25:37,537 -Hvem er kjerringa nå? -Du er... Jeg... Vi... 441 00:25:37,620 --> 00:25:39,581 Vi er kjerringene. Kjerringsøstrene. 442 00:25:40,206 --> 00:25:42,334 -Klamydia-kjerringer. -Nei! 443 00:25:42,417 --> 00:25:45,128 Greit. Vi henter hestepillene til den syke dåsen din. 444 00:25:45,211 --> 00:25:47,130 -Gud, er de så store? -Ja, de er digre. 445 00:25:47,213 --> 00:25:49,924 Som fyren fra sosietetsklubben som du er for redd til ri. 446 00:25:51,426 --> 00:25:54,054 -Gi meg nummeret. Jeg takler det. -Hva mener du med "ri"? 447 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 Tekst: Heidi Rabbevåg