1
00:00:07,382 --> 00:00:09,009
Sakryš! Sakra.
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,511
Fajn. A je to.
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,930
A je to. Dobrý.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,726
Pitomej krám. Sakra.
5
00:00:25,567 --> 00:00:26,483
PŠENIČNÉ PIVO
6
00:00:26,484 --> 00:00:28,110
Skvělý, dorazilas!
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,570
Jasně. Jo.
8
00:00:29,571 --> 00:00:33,158
Přinesla jsem máminu
zapečenou kukuřici s krémovým sýrem.
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,827
Co tu máme? Budu hádat.
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,415
Slavný domácí těstoviny s krocanem
Sherry Berry?
11
00:00:41,416 --> 00:00:43,083
- Jo.
- Můžu?
12
00:00:43,084 --> 00:00:44,251
No jasně.
13
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Můj bože. O tomhle jsem snila, Sheri.
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,178
Bože můj.
15
00:00:54,179 --> 00:00:56,014
- Jo.
- Sheri.
16
00:00:56,598 --> 00:00:58,599
- Co v tom je?
- Krocan a těstoviny.
17
00:00:58,600 --> 00:00:59,767
Nekecej.
18
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
Páni. Čau, Roscoe.
19
00:01:03,313 --> 00:01:04,480
Čau, kluci.
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,815
Čau, Jerry.
21
00:01:06,358 --> 00:01:08,108
- Šťastný Díkůvzdání.
- Nápodobně.
22
00:01:08,109 --> 00:01:09,735
Mám ti nandat?
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,737
Ne. Čekám na přítele.
24
00:01:11,738 --> 00:01:14,156
Jak dlouho tě nechá čekat? Je Díkůvzdání.
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,407
Snad ne dlouho.
26
00:01:15,408 --> 00:01:17,451
Ale musel jsem pryč z domu.
27
00:01:17,452 --> 00:01:20,037
- Bylo to tam depresivní.
- Jo.
28
00:01:20,038 --> 00:01:22,289
Fajn. Houkni, kdybys něco chtěl.
29
00:01:22,290 --> 00:01:23,666
- No jasně.
- Dobře.
30
00:01:23,667 --> 00:01:25,627
- Fajn.
- Počkej, máš čas na drink?
31
00:01:27,754 --> 00:01:30,255
Sakra. Ségra. Jdu pozdě.
32
00:01:30,256 --> 00:01:33,967
Rodina je rodina, přátelé jsou rodina.
Musíš milovat všechny.
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,178
Musím?
34
00:01:36,930 --> 00:01:38,764
Tak jo. Šťastný Díkůvzdání vám všem.
35
00:01:38,765 --> 00:01:40,474
- Šťastný Díkůvzdání.
- Nápodobně.
36
00:01:40,475 --> 00:01:41,559
MĚSTO MANHATTAN
KANSAS
37
00:01:49,734 --> 00:01:50,985
DOMOVE, SLADKÝ DOMOVE
38
00:01:51,569 --> 00:01:53,279
Zatraceně.
39
00:01:54,072 --> 00:01:55,489
Čau, co frnda?
40
00:01:55,490 --> 00:01:57,491
Bože, mám sousedy. Nebuď vulgární.
41
00:01:57,492 --> 00:02:00,244
Tady. Ty řídíš, já piju.
42
00:02:00,245 --> 00:02:02,121
- Už jsi začala?
- Nedělej si starosti.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,163
TRISHINA SPLNĚNÁ PŘÁNÍ
44
00:02:03,164 --> 00:02:04,624
Páni. Dobře.
45
00:02:11,965 --> 00:02:13,882
Vedeš si mnohem líp, než jsem čekala.
46
00:02:13,883 --> 00:02:15,551
- Jsem v pohodě.
- Dobře.
47
00:02:15,552 --> 00:02:16,635
- Jo.
- Dobře.
48
00:02:16,636 --> 00:02:19,805
Jde jen o to,
že Díkůvzdání má bejt o rodině
49
00:02:19,806 --> 00:02:22,683
a Shannon ho chce
najednou trávit s Rickem?
50
00:02:22,684 --> 00:02:26,186
Víš, nikdy jsme nebyly
na Díkůvzdání od sebe. Nikdy.
51
00:02:26,187 --> 00:02:27,479
No prostě... Proč?
52
00:02:27,480 --> 00:02:30,024
Nechápu to. Proč chce bejt s tím pitomcem?
53
00:02:30,025 --> 00:02:33,986
- Nejspíš je jí ho líto
- A co jí dá k jídlu?
54
00:02:33,987 --> 00:02:35,404
To bych ráda věděla.
55
00:02:35,405 --> 00:02:39,074
Vždyť neumí vařit. Vůbec. Jak víš.
56
00:02:39,075 --> 00:02:41,618
Přísahám bohu, jestli jí ohřeje hotovku,
57
00:02:41,619 --> 00:02:44,371
tak mu urvu toho jeho špinďoura.
58
00:02:44,372 --> 00:02:47,207
Trish, pamatuj, budeš ji mít na Vánoce.
59
00:02:47,208 --> 00:02:48,667
- Tak...
- To nepomáhá.
60
00:02:48,668 --> 00:02:52,547
Prostě... to vypusť
ze svý krásný hlavičky, dobře?
61
00:02:53,089 --> 00:02:56,216
Dneska si užijem kupu zábavy.
62
00:02:56,217 --> 00:02:58,886
- Jak?
- Budem si to manifestovat.
63
00:02:58,887 --> 00:03:02,139
Až se z toho poserem. Manifestovat zábavu.
64
00:03:02,140 --> 00:03:04,350
Budem mani-kurva-festovat celej den.
65
00:03:04,351 --> 00:03:06,101
Budem mani-kurva-festovat!
66
00:03:06,102 --> 00:03:08,395
Jo! Manifestuj!
67
00:03:08,396 --> 00:03:09,938
Jo!
68
00:03:09,939 --> 00:03:13,485
- Manifestuj!
- Sklapni.
69
00:03:14,486 --> 00:03:16,112
Ode mě to zní hloupě.
70
00:03:17,447 --> 00:03:19,616
- Ne.
- Manifestuj!
71
00:03:20,367 --> 00:03:21,658
Jakej máš koláč?
72
00:03:21,659 --> 00:03:24,370
- Tvůj oblíbenej. Jakej to je? Dýňovej.
- Ten to není.
73
00:03:24,371 --> 00:03:26,622
- Tak borůvkovej?
- Jasně.
74
00:03:26,623 --> 00:03:28,624
Už běžím.
75
00:03:28,625 --> 00:03:29,917
Šťastný Díkůvzdání.
76
00:03:29,918 --> 00:03:31,543
- Šťastný Díkůvzdání.
- I ode mě.
77
00:03:31,544 --> 00:03:33,837
- Dáreček pro hostitele.
- To je milý.
78
00:03:33,838 --> 00:03:35,339
- Ty ti dala Sam, ne já.
- Fajn.
79
00:03:35,340 --> 00:03:36,632
- Má depku.
- Jo.
80
00:03:36,633 --> 00:03:38,967
To je hrozný. Dáš si něco?
81
00:03:38,968 --> 00:03:40,469
- Jo, tohle.
- Fajn.
82
00:03:40,470 --> 00:03:42,137
- Hned. Otvírej.
- Otevřu to.
83
00:03:42,138 --> 00:03:43,472
Čau! Šťastný Díkůvzdání!
84
00:03:43,473 --> 00:03:44,765
Ahoj.
85
00:03:44,766 --> 00:03:47,309
- To vypadá dobře.
- Díky, že jste přišly.
86
00:03:47,310 --> 00:03:48,811
- Kam s koláčem?
- Tamhle.
87
00:03:48,812 --> 00:03:50,312
- Přinesu ti pivo, jo?
- Fajn.
88
00:03:50,313 --> 00:03:51,271
- Čau!
- Boží pásek.
89
00:03:51,272 --> 00:03:53,691
Promiň, že jdem pozdě,
sekla jsem se v práci.
90
00:03:53,692 --> 00:03:56,735
Bože můj! Piano je zpět!
91
00:03:56,736 --> 00:03:58,070
- Jo.
- Jak se to stalo?
92
00:03:58,071 --> 00:04:00,656
Vlastně to bylo hodně těžký.
93
00:04:00,657 --> 00:04:02,866
- Cos musel udělat?
- Vůbec to nebylo těžký.
94
00:04:02,867 --> 00:04:04,034
Jen se předvádím.
95
00:04:04,035 --> 00:04:06,829
Zavolal jsem rodině a dohodli jsme se.
96
00:04:06,830 --> 00:04:09,456
Takže oni teď mají tvoje
a vy starý Joelovo?
97
00:04:09,457 --> 00:04:10,416
- Díky.
- Páni.
98
00:04:10,417 --> 00:04:13,210
Pro Joela to bylo důležitý, tak...
99
00:04:13,211 --> 00:04:14,878
Jsem ráda, že je zpět.
100
00:04:14,879 --> 00:04:17,089
- Já taky.
- Na zdraví, lidi.
101
00:04:17,090 --> 00:04:19,883
Díky, že jsem mohla přijít.
102
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
Šťastný Díkůvzdání!
103
00:04:22,429 --> 00:04:24,179
- Je nám potěšením.
- Děkuju.
104
00:04:24,180 --> 00:04:27,516
- Pardon. Co to bylo?
- Co bylo co?
105
00:04:27,517 --> 00:04:30,477
To nenápadný mrkání, sahání, flirtování?
106
00:04:30,478 --> 00:04:32,312
Nevím, o čem mluvíš.
107
00:04:32,313 --> 00:04:34,648
- No já...
- No tak, tohle vám nežerem.
108
00:04:34,649 --> 00:04:37,193
Ve vzduchu je cítit láska!
109
00:04:37,902 --> 00:04:39,069
To vážně?
110
00:04:39,070 --> 00:04:40,320
Zatraceně!
111
00:04:40,321 --> 00:04:41,405
Sammy, seš na řadě.
112
00:04:41,406 --> 00:04:42,489
No tak to nevím.
113
00:04:42,490 --> 00:04:45,784
Víte, že si Sam
málem pořídila chlupatý mimi?
114
00:04:45,785 --> 00:04:48,370
- Takhle tomu neříkej.
- Promiň, psa. Ale i tak.
115
00:04:48,371 --> 00:04:49,705
- Vážně?
- Myslela jsem, že...
116
00:04:49,706 --> 00:04:51,874
Bože, musíš to udělat. Změní ti to život.
117
00:04:51,875 --> 00:04:54,793
Jo. Je to sice obrovská zodpovědnost, ale...
118
00:04:54,794 --> 00:04:57,254
Nevím, jestli chci,
aby mi v domě kadil pes.
119
00:04:57,255 --> 00:04:58,756
To jsme zažili s Rogerem.
120
00:04:58,757 --> 00:05:01,216
Hezká stěna s fotkama. Paráda.
121
00:05:01,217 --> 00:05:04,303
- Jo. Zkoušíme pár nových věcí.
- Jo.
122
00:05:04,304 --> 00:05:06,930
S Fredem s e snažíme poznat,
kdo to všechno je.
123
00:05:06,931 --> 00:05:09,641
- To jsou synovci?
- Ne, moji synové.
124
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Prosím?
125
00:05:11,061 --> 00:05:13,688
Jsou rozkošní. Úplně celý ty.
126
00:05:14,481 --> 00:05:17,941
No, měl bych jít připravit krocany.
127
00:05:17,942 --> 00:05:19,944
ZDRAVÍ
MÁ VYBRANÁ RODINA
128
00:05:21,738 --> 00:05:24,616
Tadá!
129
00:05:25,950 --> 00:05:27,826
Do háje, to je spousta masa!
130
00:05:27,827 --> 00:05:29,495
Máš sucho.
131
00:05:29,496 --> 00:05:31,373
To by nešlo!
132
00:05:31,873 --> 00:05:37,629
Než začneme, někdo musí pronést modlitbu.
133
00:05:38,630 --> 00:05:39,631
Sam?
134
00:05:42,133 --> 00:05:43,343
Jako vážně?
135
00:05:44,010 --> 00:05:45,886
Brade, na tohle já nejsem.
136
00:05:45,887 --> 00:05:48,430
Sammy, dnes zkoušíme nový věci.
137
00:05:48,431 --> 00:05:51,392
Koukej na mě.
Krokety z horkovzdušný fritézy.
138
00:05:51,393 --> 00:05:53,060
Nepoznáš v tom rozdíl.
139
00:05:53,061 --> 00:05:55,479
To posoudím já, Brade.
140
00:05:55,480 --> 00:05:57,815
Měl bys to říct ty. Tobě to jde.
141
00:05:57,816 --> 00:05:59,484
Radši se podívám na tebe.
142
00:06:00,110 --> 00:06:01,361
Ty svině!
143
00:06:02,946 --> 00:06:04,823
Dobře, takže.
144
00:06:06,616 --> 00:06:07,826
Ježíši...
145
00:06:08,326 --> 00:06:10,537
- Tak se jmenuje, že?
- Sam.
146
00:06:12,163 --> 00:06:14,958
Letos jsme vděční za tolik věcí.
147
00:06:15,834 --> 00:06:19,629
Začneme tím, že ti děkujem
za tyhle nejvzácnější dary.
148
00:06:20,714 --> 00:06:23,257
Zaprvý, za báječný lidi,
co se tu dnes sešli.
149
00:06:23,258 --> 00:06:24,341
Ano.
150
00:06:24,342 --> 00:06:27,052
Zadruhý, za všechny mňaminy,
kterýma se nacpeme.
151
00:06:27,053 --> 00:06:28,470
Ano.
152
00:06:28,471 --> 00:06:30,597
Zatřetí, Pinot Grigio.
153
00:06:30,598 --> 00:06:32,182
Ano!
154
00:06:32,183 --> 00:06:33,809
To bylo pro vás.
155
00:06:33,810 --> 00:06:35,769
Nasrat. Děkujem ti za moji ségru.
156
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Ano!
157
00:06:36,771 --> 00:06:38,856
Díky za ty croissanty,
158
00:06:38,857 --> 00:06:40,774
který za chvilku zpráskám.
159
00:06:40,775 --> 00:06:42,401
Zapomněla jsem něco?
160
00:06:42,402 --> 00:06:43,902
- Ne, šlo ti to...
- Ne!
161
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Za naše báječný hostitele.
162
00:06:46,031 --> 00:06:47,823
- Ano.
- Ano.
163
00:06:47,824 --> 00:06:51,326
Buď pochválený,
požehnaný a posvěcený tvý jméno.
164
00:06:51,327 --> 00:06:52,579
Na zdraví! Jak mi to šlo?
165
00:06:53,830 --> 00:06:57,375
Miluju modlitbu, ve který je „nasrat“
a skončí přípitkem.
166
00:06:58,543 --> 00:06:59,961
Fajn, do toho!
167
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
Díky.
168
00:07:05,342 --> 00:07:07,801
- Sammy, dal bych si maso.
- Díky.
169
00:07:07,802 --> 00:07:09,345
- Podáš mi batáty?
- Jo.
170
00:07:09,346 --> 00:07:11,138
Neříkala jsem, že jsou jen pro mě?
171
00:07:11,139 --> 00:07:13,223
To je hodně omáčky.
172
00:07:13,224 --> 00:07:14,601
Brade, všechno jsi vařil ty?
173
00:07:17,812 --> 00:07:19,730
- Já oloupal půlku brambor...
- Brambory.
174
00:07:19,731 --> 00:07:22,858
...a dal jsem do fritézy ty krokety.
175
00:07:22,859 --> 00:07:24,986
- Tak nějak.
- Tak to jo.
176
00:07:26,613 --> 00:07:30,574
Tak, Brade, ty jeden mistře záhad.
177
00:07:30,575 --> 00:07:34,037
Nemůžu uvěřit, že jsi měl druhý život.
178
00:07:37,290 --> 00:07:39,084
- No...
- Kdo chce víno?
179
00:07:39,709 --> 00:07:42,753
- Prosím.
- Máš žízeň, Irmo?
180
00:07:42,754 --> 00:07:44,380
Mně stačí pivo,
181
00:07:44,381 --> 00:07:46,549
- takže díky.
- A dáš si ještě pivo?
182
00:07:47,258 --> 00:07:49,427
Jak často vídáš svý kluky?
183
00:07:50,011 --> 00:07:53,472
Ne tak často, jak bych rád.
Už mají svoje vlastní děti.
184
00:07:53,473 --> 00:07:54,849
Seš děda?
185
00:07:55,433 --> 00:07:57,060
Jo, tak to funguje.
186
00:07:58,978 --> 00:08:00,145
Fakt vtipný.
187
00:08:00,146 --> 00:08:02,064
Takže ty seš děda taky?
188
00:08:02,065 --> 00:08:03,566
Ne, tak to nefunguje.
189
00:08:06,111 --> 00:08:08,780
Brade, vsadím se,
žes byl ten nejlepší otec.
190
00:08:10,990 --> 00:08:12,991
Nemusíme o tom mluvit.
191
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
Bradovi to nevadí. Vadí ti to?
192
00:08:17,205 --> 00:08:18,288
Ne.
193
00:08:18,289 --> 00:08:21,166
Tak povídej. Byls ženatej...
194
00:08:21,167 --> 00:08:23,920
Jo, Amy jsem si vzal hned po střední.
195
00:08:24,671 --> 00:08:26,296
Tak mladí!
196
00:08:26,297 --> 00:08:28,424
No, oba jsme byli hodně věřící
197
00:08:28,425 --> 00:08:30,884
a tak se to prostě dřív dělalo.
198
00:08:30,885 --> 00:08:33,971
- Jo.
- Neumím si to představit.
199
00:08:33,972 --> 00:08:35,640
Miloval jsem ji
200
00:08:36,391 --> 00:08:39,685
a byla moje nejlepší kamarádka,
tak mi to přišlo normální.
201
00:08:39,686 --> 00:08:44,857
Nechtěl jsem být tím, kým jsem.
Zkoušel jsem být někým jiným,
202
00:08:44,858 --> 00:08:46,401
ale ve finále jsem musel
203
00:08:47,235 --> 00:08:51,156
být upřímný o tom, kdo jsem.
204
00:08:52,115 --> 00:08:55,951
Tak jsem se rozvedl
a přestěhoval do Manhattanu.
205
00:08:55,952 --> 00:08:58,704
Dost daleko na to, abych neobtěžoval,
206
00:08:58,705 --> 00:09:00,999
ale dost blízko, abych vídal své kluky.
207
00:09:01,666 --> 00:09:03,084
Kdyby to dovolila.
208
00:09:04,169 --> 00:09:05,503
A dovolila to?
209
00:09:08,089 --> 00:09:09,299
Ne často.
210
00:09:10,216 --> 00:09:11,342
Bylo to složitý.
211
00:09:11,343 --> 00:09:13,094
Ale nedalo se nic dělat.
212
00:09:13,720 --> 00:09:16,597
A upřímně,
213
00:09:16,598 --> 00:09:20,769
jak mě mohla přijmout,
když jsem nepřijal sám sebe?
214
00:09:25,857 --> 00:09:28,401
Já takový lidi nikdy nepochopím.
215
00:09:29,611 --> 00:09:31,279
Láska je láska.
216
00:09:33,031 --> 00:09:34,032
Ano.
217
00:09:34,532 --> 00:09:36,743
Pořád ji miluju.
218
00:09:37,285 --> 00:09:40,955
Je dobrý člověk. Já jen... My dva...
219
00:09:42,332 --> 00:09:44,834
Ona nevidí svět jako já.
220
00:09:45,752 --> 00:09:46,878
Nic víc.
221
00:09:48,797 --> 00:09:51,299
- No, aspoň máš teď Joela, ne?
- Jo.
222
00:09:52,634 --> 00:09:55,344
A nás všechny.
223
00:09:55,345 --> 00:09:57,347
- Jo.
- To jo.
224
00:09:58,306 --> 00:10:00,058
No...
225
00:10:00,934 --> 00:10:04,020
jsem moc vděčný za to,
co mě dovedlo až sem.
226
00:10:08,149 --> 00:10:10,693
Já... nechtěl jsem nám zkazit náladu.
227
00:10:10,694 --> 00:10:12,779
Tohle jsem nechtěl udělat.
228
00:10:14,406 --> 00:10:15,989
Neudělal.
229
00:10:15,990 --> 00:10:17,533
Tos nemusela.
230
00:10:17,534 --> 00:10:19,618
Tak co? Jaký je krocan? Jak...
231
00:10:19,619 --> 00:10:20,953
- Chutná vám?
- Výborný.
232
00:10:20,954 --> 00:10:22,162
- Jo.
- Jo, úžasný.
233
00:10:22,163 --> 00:10:24,331
- Šťavnatý.
- Jako Tricia.
234
00:10:24,332 --> 00:10:25,332
Sam, ne!
235
00:10:25,333 --> 00:10:26,917
- Bože.
- Pořád meleš
236
00:10:26,918 --> 00:10:28,585
- jen o svým autě...
- Ne.
237
00:10:28,586 --> 00:10:30,379
- ...a svý vlhký vagině.
- Dost!
238
00:10:30,380 --> 00:10:34,008
Bože můj. Každopádně už nemluv.
239
00:10:34,009 --> 00:10:36,261
Jak řekla Susan, láska je láska.
240
00:10:37,470 --> 00:10:39,806
Kdo seš a cos udělala s mojí ségrou?
241
00:10:43,351 --> 00:10:45,812
Brade, seš ten nejmilejší člověk.
242
00:10:47,313 --> 00:10:49,274
Jsem ráda, že jste se našli.
243
00:10:50,942 --> 00:10:54,445
A díky, že ses nám s tím vším svěřil,
244
00:10:54,446 --> 00:10:57,282
a díky, že jste mě pozvali.
245
00:11:00,243 --> 00:11:01,453
Hele, jsme rodina.
246
00:11:02,704 --> 00:11:04,204
Ne, mě nerozbrečíš, Frede.
247
00:11:04,205 --> 00:11:05,289
Vůbec.
248
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
Na Díkůvzdání
nás může rozbrečet jen naše matka. Díky.
249
00:11:17,552 --> 00:11:21,930
Není úžasný, jak si naše polovičky rozumí?
250
00:11:21,931 --> 00:11:23,141
Ano!
251
00:11:24,351 --> 00:11:26,560
Fajn, děcka, musím dámě předehřát auto.
252
00:11:26,561 --> 00:11:28,354
- Kdo si jde zítra házet?
- Já jo.
253
00:11:28,355 --> 00:11:30,356
Budu tam. Už se protahuju, kouči.
254
00:11:30,357 --> 00:11:32,441
To rád slyším, Sammy.
255
00:11:32,442 --> 00:11:35,694
Pořádně se oblečte. Zítra žádný stížnosti.
256
00:11:35,695 --> 00:11:38,155
- Tak páčko. Hezkej večer.
- Páčko.
257
00:11:38,156 --> 00:11:39,366
Díky moc. Zatím.
258
00:11:40,992 --> 00:11:42,159
Bože, je slepej?
259
00:11:42,160 --> 00:11:44,078
Byl na jiný večeři?
260
00:11:44,079 --> 00:11:46,246
Ona prostě nepřestala.
261
00:11:46,247 --> 00:11:49,834
I po tom všem,
čím si prošel, mu nedá pokoj.
262
00:11:50,877 --> 00:11:52,087
- Sam.
- Bože.
263
00:11:54,547 --> 00:11:56,925
- Fakt sis chtěla pořídit psa?
- Já vím.
264
00:11:58,218 --> 00:12:01,804
Bylo by fajn
vracet se domů za něčím měkkým.
265
00:12:01,805 --> 00:12:04,265
Ale nějakej mladej pár mi ho vyfouk, tak...
266
00:12:04,891 --> 00:12:07,309
- Bla, bla, bla.
- Tak to zkus znovu.
267
00:12:07,310 --> 00:12:08,395
Jo, uvidíme.
268
00:12:10,397 --> 00:12:11,814
Fajn, nespadněte.
269
00:12:11,815 --> 00:12:13,232
Je na mol.
270
00:12:13,233 --> 00:12:15,985
- Obě jsou.
- Jo, máš pravdu.
271
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
Víš, všechno...
272
00:12:23,743 --> 00:12:24,744
to s Bradem...
273
00:12:26,287 --> 00:12:27,621
Asi ne vždycky myslím na to,
274
00:12:27,622 --> 00:12:29,957
co ostatní trápí, víš?
275
00:12:29,958 --> 00:12:31,376
Jo.
276
00:12:32,460 --> 00:12:34,504
Nedokázala jsem pochopit,
277
00:12:36,006 --> 00:12:37,715
proč by ses chtěl vzdát vidiny dětí.
278
00:12:37,716 --> 00:12:40,635
Bylo to pro tebe tak důležitý.
279
00:12:41,678 --> 00:12:42,679
Já jen...
280
00:12:43,471 --> 00:12:45,097
Myslela jsem,
281
00:12:45,098 --> 00:12:47,767
že se měníš, aby byl někdo jinej šťastnej.
282
00:12:49,310 --> 00:12:50,562
Ale chápu to.
283
00:12:51,396 --> 00:12:52,814
Fakt to chápu. Asi...
284
00:12:55,316 --> 00:12:58,778
Asi to prostě k lásce patří.
285
00:13:00,822 --> 00:13:01,906
Jo.
286
00:13:02,866 --> 00:13:04,200
Děláš lidi šťastný.
287
00:13:05,035 --> 00:13:06,870
Děláš. Fakt děláš. Joeli, je...
288
00:13:07,746 --> 00:13:08,997
Je to dar.
289
00:13:09,873 --> 00:13:10,915
Je to...
290
00:13:12,208 --> 00:13:13,752
efekt Joela Andersona.
291
00:13:15,003 --> 00:13:16,046
Jo, je.
292
00:13:18,882 --> 00:13:19,798
Vem mě domů.
293
00:13:19,799 --> 00:13:23,093
- Jsem opilá.
- Podívejme!
294
00:13:23,094 --> 00:13:24,803
- Já tě miluju.
- A já tebe.
295
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
- Byl to ten nejlepší den!
- Dobře!
296
00:13:27,098 --> 00:13:28,933
- Ten nej!
- Mám radost!
297
00:13:30,060 --> 00:13:32,436
- Jo! Já taky.
- Vidíš? Efekt Joela Andersona.
298
00:13:32,437 --> 00:13:34,396
Spíš efekt Pinot Grigio.
299
00:13:34,397 --> 00:13:38,150
No, nalil jsi jí ho docela dost.
300
00:13:38,151 --> 00:13:40,402
Rád dopřávám. Nemusíš vstávat.
301
00:13:40,403 --> 00:13:42,029
Fajn. Zavoláme si před spaním?
302
00:13:42,030 --> 00:13:43,197
Vždycky.
303
00:13:43,198 --> 00:13:45,282
Bože, musíme probrat Irmu a Tiffani.
304
00:13:45,283 --> 00:13:47,701
- Nechápu, co se to děje!
- Je to pravda?
305
00:13:47,702 --> 00:13:49,078
- Musí se něco...
- Nemůžu...
306
00:13:49,079 --> 00:13:50,204
Fajn, proberem to.
307
00:13:50,205 --> 00:13:53,041
- Musím to asi nějak zpracovat.
- Já taky.
308
00:13:53,667 --> 00:13:56,418
- Šťastný Díkůvzdání!
- Joeli, seš nejlepší!
309
00:13:56,419 --> 00:13:59,463
- Šťastný Díkůvzdání. Měj se, Tricio!
- Pa!
310
00:13:59,464 --> 00:14:02,342
- Hej! Nemůžu se trefit!
- Ježíši.
311
00:14:02,926 --> 00:14:03,968
Vydrž.
312
00:14:08,431 --> 00:14:11,059
Joeli! Miluju tě!
313
00:14:11,935 --> 00:14:12,977
Pa!
314
00:14:21,903 --> 00:14:22,946
Tricio?
315
00:14:43,758 --> 00:14:44,843
Ahoj.
316
00:14:45,385 --> 00:14:47,386
Čau, zlato.
317
00:14:47,387 --> 00:14:48,596
Ahoj.
318
00:14:51,016 --> 00:14:52,517
Doufám, že to není divný.
319
00:14:53,810 --> 00:14:57,604
Byla jsem u kamaráda na Díkůvzdání
320
00:14:57,605 --> 00:15:01,150
a udělal dva obrov...
321
00:15:01,151 --> 00:15:05,405
spoustu krocana. Bylo ho tam snad 20 kilo.
322
00:15:06,865 --> 00:15:09,908
No a já vím, že chlapi milujou maso.
323
00:15:09,909 --> 00:15:13,203
Tak mě napadlo, že jsou svátky,
324
00:15:13,204 --> 00:15:15,706
a...
325
00:15:15,707 --> 00:15:17,583
Chtěla jsem ti trochu přinýst.
326
00:15:17,584 --> 00:15:21,420
A snad bude Wesleymu chutnat.
327
00:15:21,421 --> 00:15:22,797
A tobě taky.
328
00:15:26,509 --> 00:15:29,219
Díky. Můžu mu dát?
329
00:15:29,220 --> 00:15:30,638
Jo, jasně.
330
00:15:31,348 --> 00:15:34,059
Chceš ochutnat? Tady máš.
331
00:15:35,685 --> 00:15:38,897
- Chutná mu. Bezva. Dobře
- Chutná.
332
00:15:39,898 --> 00:15:43,359
Měla jsem zavolat.
Omlouvám se, ale je Díkůvzdání.
333
00:15:43,360 --> 00:15:44,902
Nevím, jestli ho slavíte,
334
00:15:44,903 --> 00:15:47,781
a k Díkůvzdání patří krocan.
335
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
Tak...
336
00:15:53,912 --> 00:15:56,122
- Díky za maso.
- Není zač.
337
00:15:57,332 --> 00:15:59,668
- Můžu mít otázku?
- Jistě.
338
00:16:04,214 --> 00:16:06,758
Piješ pivo i s někým jiným než s Jerrym?
339
00:16:08,802 --> 00:16:09,844
Ne.
340
00:16:13,264 --> 00:16:14,265
Dobře.
341
00:16:15,600 --> 00:16:16,685
Jen mě to zajímalo.
342
00:16:18,436 --> 00:16:20,854
Omlouvám se. Měla jsem... zavolat.
343
00:16:20,855 --> 00:16:23,816
Hezký Díkůvzdání
344
00:16:23,817 --> 00:16:25,193
a půjdu odvízt Triciu domů.
345
00:17:06,359 --> 00:17:08,987
Tato schránka je plná
a nepřijímá nové zprávy.
346
00:17:12,115 --> 00:17:13,324
V pohodě?
347
00:17:14,451 --> 00:17:17,412
Jo. Jen jsem chtěla
zavolat tátovi k Díkůvzdání.
348
00:17:18,496 --> 00:17:20,081
Dobře. Tak...
349
00:17:20,707 --> 00:17:23,043
- Vzbuď mě doma.
- Vzbudím.
350
00:17:48,693 --> 00:17:52,780
Takhle by mě to
nenapadlo udělat ani za milion let.
351
00:17:52,781 --> 00:17:55,699
- Ale funguje to, ne?
- Rozhodně jo.
352
00:17:55,700 --> 00:17:57,701
Víš co? Dej mi ten hrnec. Vleze se tam.
353
00:17:57,702 --> 00:18:01,038
Obávám se,
že to už by na mě bylo už příliš.
354
00:18:01,039 --> 00:18:02,414
- Dobře.
- Nemůžu.
355
00:18:02,415 --> 00:18:04,584
Můžem se k tomu dopracovat.
356
00:18:06,586 --> 00:18:09,546
Bože, no nebylo to skvělý
mít tady dnes všechny?
357
00:18:09,547 --> 00:18:12,925
- Fakt jsem to potřeboval!
- Bylo to moc hezký.
358
00:18:12,926 --> 00:18:17,514
- Jo. Doufám, že tě Susan...
- Ne, dobrý.
359
00:18:18,223 --> 00:18:21,142
Fajn, máš hotový čaj. Půjdu do postele.
360
00:18:21,726 --> 00:18:25,604
- Mám ti nabít telefon?
- Ne, za chvilku přijdu.
361
00:18:25,605 --> 00:18:28,733
- Fajn. Uvidíme se nahoře.
- Dobře.
362
00:18:31,528 --> 00:18:34,948
To udělám pak. Ahoj.
363
00:18:53,383 --> 00:18:54,801
Sam!
364
00:19:01,182 --> 00:19:02,183
Počkat.
365
00:19:02,892 --> 00:19:03,893
Jo takhle.
366
00:19:13,862 --> 00:19:16,613
Čau, to jsem já. Volám před spaním.
367
00:19:16,614 --> 00:19:21,369
Jen ti chci jako první říct,
že ses oficiálně dostala na lednici.
368
00:19:22,871 --> 00:19:25,873
Nevím jistě, jestli bude Brad
nadšenej z magnetky,
369
00:19:25,874 --> 00:19:29,002
ale to vyřešíme až potom.
370
00:19:31,546 --> 00:19:32,839
To je všechno.
371
00:19:33,840 --> 00:19:37,927
Fajn, tak brzo pa. Mám tě rád.
372
00:20:28,645 --> 00:20:31,438
- Ahoj.
- Kde je... Jsme doma?
373
00:20:31,439 --> 00:20:33,315
- Jo.
- Jsem mrtvá.
374
00:20:33,316 --> 00:20:35,859
Já vím, že seš. Fajn, chytnu si tě takhle.
375
00:20:35,860 --> 00:20:37,277
- Jako...
- Hop na záda?
376
00:20:37,278 --> 00:20:39,489
Jo, jako malej pytel brambor.
377
00:20:40,740 --> 00:20:42,574
Tak fajn, jdeme na to.
378
00:20:42,575 --> 00:20:44,326
- Udělala jsem to špatně?
- Ne.
379
00:20:44,327 --> 00:20:46,371
Teď tě odnesu do postele.
380
00:20:47,831 --> 00:20:49,081
Bože!
381
00:20:49,082 --> 00:20:51,084
- Dobrý?
- Jo.
382
00:20:55,588 --> 00:20:58,758
Shannon se ani neobtěžovala
mi dneska zavolat.
383
00:21:00,135 --> 00:21:01,136
Vážně?
384
00:21:03,430 --> 00:21:04,806
To mě mrzí.
385
00:21:06,307 --> 00:21:10,061
- Možná toho měla dneska moc.
- Možná.
386
00:21:12,230 --> 00:21:14,566
Díky, že jsem mohla jít dneska s tebou.
387
00:21:16,192 --> 00:21:17,860
- Bavila ses?
- Jo.
388
00:21:17,861 --> 00:21:20,613
- Máš skvělý kámoše.
- Dobrá parta, co?
389
00:21:22,240 --> 00:21:24,576
Tak fajn, půjdu si lehnout na gauč,
390
00:21:25,326 --> 00:21:27,245
kdyby něco, jo?
391
00:21:27,996 --> 00:21:29,205
Máš tady vodu.
392
00:21:30,498 --> 00:21:32,709
- Dobrou.
- Dobrou.
393
00:21:35,920 --> 00:21:37,505
- Sam.
- Jo?
394
00:21:38,256 --> 00:21:39,799
Zazpíváš mi něco?
395
00:21:40,925 --> 00:21:42,385
Chceš, abych ti zazpívala?
396
00:21:44,721 --> 00:21:46,973
Dobře, co chceš slyšet?
397
00:21:49,225 --> 00:21:50,560
Něco milýho.
398
00:21:51,019 --> 00:21:52,479
Něco milýho.
399
00:21:55,482 --> 00:21:56,775
Dobře.
400
00:22:35,980 --> 00:22:37,941
- Dobrou.
- Mám tě ráda.
401
00:22:38,775 --> 00:22:41,319
- Rozsviť to světlo!
- Seš opilá.
402
00:23:04,676 --> 00:23:05,677
Ahoj.
403
00:23:06,928 --> 00:23:07,929
Ahoj.
404
00:23:12,350 --> 00:23:13,685
Co tu děláš?
405
00:23:14,853 --> 00:23:17,313
A jak víš, kde bydlím?
406
00:23:18,356 --> 00:23:21,108
Ze seznamu kontaktů u telefonu.
407
00:23:21,109 --> 00:23:22,527
Jo, jasně.
408
00:23:25,280 --> 00:23:28,241
No, chtěl jsem...
409
00:23:29,826 --> 00:23:32,828
Chci ti odpovědět.
410
00:23:32,829 --> 00:23:34,329
- Dobrý, odpověděl jsi.
- Ne.
411
00:23:34,330 --> 00:23:37,708
Chtěl jsem dokončit svou odpověď.
412
00:23:37,709 --> 00:23:38,792
Dobře.
413
00:23:38,793 --> 00:23:43,506
Je pravda, že piju pivo jen s Jerrym.
414
00:23:45,342 --> 00:23:47,259
Když jste se zeptala,
415
00:23:47,260 --> 00:23:51,348
nemyslel jsem,
že si chceš dát pivo se mnou.
416
00:23:53,683 --> 00:23:54,934
Ale chtěla.
417
00:23:55,685 --> 00:23:56,811
Vážně?
418
00:23:58,521 --> 00:23:59,522
Jo.
419
00:24:01,941 --> 00:24:04,277
Rád s tebou zajdu na pivo.
420
00:24:08,114 --> 00:24:10,325
- Vážně?
- Vážně.
421
00:24:13,244 --> 00:24:14,787
Ježíš, ve vás se vyznat.
422
00:24:14,788 --> 00:24:16,872
- Jsem Islanďan.
- To něco znamená?
423
00:24:16,873 --> 00:24:18,708
Myslím, že ne.
424
00:24:20,293 --> 00:24:21,878
Jsi docela vtipnej.
425
00:24:22,754 --> 00:24:25,631
- To jsem nevěděla.
- Plnej překvapení.
426
00:24:25,632 --> 00:24:29,260
No, šla bych ráda, ale teď nemůžu.
427
00:24:31,513 --> 00:24:33,597
- Ani není poledne.
- Jo.
428
00:24:33,598 --> 00:24:36,851
Začínám den vajíčky a kávou a pak...
429
00:24:37,727 --> 00:24:39,978
Chystám se s přáteli do parku.
430
00:24:39,979 --> 00:24:42,481
Házíme si.
431
00:24:42,482 --> 00:24:45,025
Ve skutečnosti je to hustější.
432
00:24:45,026 --> 00:24:46,819
Jo, zní to dost hustě.
433
00:24:46,820 --> 00:24:48,278
Vážně?
434
00:24:48,279 --> 00:24:50,531
Možná bys teď neměl jezdit kolem parku,
435
00:24:50,532 --> 00:24:52,367
ať nezměníš názor.
436
00:24:53,410 --> 00:24:54,744
Takže ti...
437
00:24:55,495 --> 00:24:56,705
můžu zavolat?
438
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Jo.
439
00:25:01,001 --> 00:25:02,002
Budu ráda.
440
00:25:02,794 --> 00:25:03,795
Dobře.
441
00:25:06,006 --> 00:25:07,048
Skvěle.
442
00:25:08,800 --> 00:25:10,051
Rád jsem tě viděl.
443
00:25:11,511 --> 00:25:13,096
Jo.
444
00:25:14,973 --> 00:25:16,224
Tak jo.
445
00:25:30,989 --> 00:25:34,450
Hej, pokrč kolena. A postupně! Říkejte si!
446
00:25:34,451 --> 00:25:36,535
- Mám to... Ne, ty to dáš, Susan!
- Asi to mám.
447
00:25:36,536 --> 00:25:38,537
- Čau, jsem tady!
- Připravení?
448
00:25:38,538 --> 00:25:39,538
- Ahoj, Sam!
- Čau!
449
00:25:39,539 --> 00:25:40,914
- Čau, Sammy!
- Pojď!
450
00:25:40,915 --> 00:25:41,999
Kam jdu, kouči?
451
00:25:42,000 --> 00:25:45,753
Když si stoupneš za Joela nebo Brada,
budeš mít dost akce.
452
00:25:45,754 --> 00:25:46,712
Připravená.
453
00:25:46,713 --> 00:25:48,089
- Dobře.
- Jak jsi mohl?
454
00:25:49,132 --> 00:25:50,216
Hej!
455
00:25:51,384 --> 00:25:53,011
Co jsem říkal?
456
00:25:54,804 --> 00:25:55,972
Pojď, Sammy!
457
00:25:57,307 --> 00:25:59,100
Pomozte jí, no tak! Pomozte!
458
00:27:09,170 --> 00:27:11,172
Překlad titulků: Jan Šauer