1 00:00:07,382 --> 00:00:09,009 Sakryš! Sakra. 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 Fajn. A je to. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,930 A je to. Dobrý. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,726 Pitomej krám. Sakra. 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,483 PŠENIČNÉ PIVO 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,110 Skvělý, dorazilas! 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,570 Jasně. Jo. 8 00:00:29,571 --> 00:00:33,158 Přinesla jsem máminu zapečenou kukuřici s krémovým sýrem. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 Co tu máme? Budu hádat. 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,415 Slavný domácí těstoviny s krocanem Sherry Berry? 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,083 - Jo. - Můžu? 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,251 No jasně. 13 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 Můj bože. O tomhle jsem snila, Sheri. 14 00:00:53,178 --> 00:00:54,178 Bože můj. 15 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - Jo. - Sheri. 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,599 - Co v tom je? - Krocan a těstoviny. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,767 Nekecej. 18 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 Páni. Čau, Roscoe. 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,480 Čau, kluci. 20 00:01:04,481 --> 00:01:05,815 Čau, Jerry. 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,108 - Šťastný Díkůvzdání. - Nápodobně. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,735 Mám ti nandat? 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,737 Ne. Čekám na přítele. 24 00:01:11,738 --> 00:01:14,156 Jak dlouho tě nechá čekat? Je Díkůvzdání. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,407 Snad ne dlouho. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,451 Ale musel jsem pryč z domu. 27 00:01:17,452 --> 00:01:20,037 - Bylo to tam depresivní. - Jo. 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,289 Fajn. Houkni, kdybys něco chtěl. 29 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 - No jasně. - Dobře. 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,627 - Fajn. - Počkej, máš čas na drink? 31 00:01:27,754 --> 00:01:30,255 Sakra. Ségra. Jdu pozdě. 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,967 Rodina je rodina, přátelé jsou rodina. Musíš milovat všechny. 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,178 Musím? 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,764 Tak jo. Šťastný Díkůvzdání vám všem. 35 00:01:38,765 --> 00:01:40,474 - Šťastný Díkůvzdání. - Nápodobně. 36 00:01:40,475 --> 00:01:41,559 MĚSTO MANHATTAN KANSAS 37 00:01:49,734 --> 00:01:50,985 DOMOVE, SLADKÝ DOMOVE 38 00:01:51,569 --> 00:01:53,279 Zatraceně. 39 00:01:54,072 --> 00:01:55,489 Čau, co frnda? 40 00:01:55,490 --> 00:01:57,491 Bože, mám sousedy. Nebuď vulgární. 41 00:01:57,492 --> 00:02:00,244 Tady. Ty řídíš, já piju. 42 00:02:00,245 --> 00:02:02,121 - Už jsi začala? - Nedělej si starosti. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,163 TRISHINA SPLNĚNÁ PŘÁNÍ 44 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Páni. Dobře. 45 00:02:11,965 --> 00:02:13,882 Vedeš si mnohem líp, než jsem čekala. 46 00:02:13,883 --> 00:02:15,551 - Jsem v pohodě. - Dobře. 47 00:02:15,552 --> 00:02:16,635 - Jo. - Dobře. 48 00:02:16,636 --> 00:02:19,805 Jde jen o to, že Díkůvzdání má bejt o rodině 49 00:02:19,806 --> 00:02:22,683 a Shannon ho chce najednou trávit s Rickem? 50 00:02:22,684 --> 00:02:26,186 Víš, nikdy jsme nebyly na Díkůvzdání od sebe. Nikdy. 51 00:02:26,187 --> 00:02:27,479 No prostě... Proč? 52 00:02:27,480 --> 00:02:30,024 Nechápu to. Proč chce bejt s tím pitomcem? 53 00:02:30,025 --> 00:02:33,986 - Nejspíš je jí ho líto - A co jí dá k jídlu? 54 00:02:33,987 --> 00:02:35,404 To bych ráda věděla. 55 00:02:35,405 --> 00:02:39,074 Vždyť neumí vařit. Vůbec. Jak víš. 56 00:02:39,075 --> 00:02:41,618 Přísahám bohu, jestli jí ohřeje hotovku, 57 00:02:41,619 --> 00:02:44,371 tak mu urvu toho jeho špinďoura. 58 00:02:44,372 --> 00:02:47,207 Trish, pamatuj, budeš ji mít na Vánoce. 59 00:02:47,208 --> 00:02:48,667 - Tak... - To nepomáhá. 60 00:02:48,668 --> 00:02:52,547 Prostě... to vypusť ze svý krásný hlavičky, dobře? 61 00:02:53,089 --> 00:02:56,216 Dneska si užijem kupu zábavy. 62 00:02:56,217 --> 00:02:58,886 - Jak? - Budem si to manifestovat. 63 00:02:58,887 --> 00:03:02,139 Až se z toho poserem. Manifestovat zábavu. 64 00:03:02,140 --> 00:03:04,350 Budem mani-kurva-festovat celej den. 65 00:03:04,351 --> 00:03:06,101 Budem mani-kurva-festovat! 66 00:03:06,102 --> 00:03:08,395 Jo! Manifestuj! 67 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 Jo! 68 00:03:09,939 --> 00:03:13,485 - Manifestuj! - Sklapni. 69 00:03:14,486 --> 00:03:16,112 Ode mě to zní hloupě. 70 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 - Ne. - Manifestuj! 71 00:03:20,367 --> 00:03:21,658 Jakej máš koláč? 72 00:03:21,659 --> 00:03:24,370 - Tvůj oblíbenej. Jakej to je? Dýňovej. - Ten to není. 73 00:03:24,371 --> 00:03:26,622 - Tak borůvkovej? - Jasně. 74 00:03:26,623 --> 00:03:28,624 Už běžím. 75 00:03:28,625 --> 00:03:29,917 Šťastný Díkůvzdání. 76 00:03:29,918 --> 00:03:31,543 - Šťastný Díkůvzdání. - I ode mě. 77 00:03:31,544 --> 00:03:33,837 - Dáreček pro hostitele. - To je milý. 78 00:03:33,838 --> 00:03:35,339 - Ty ti dala Sam, ne já. - Fajn. 79 00:03:35,340 --> 00:03:36,632 - Má depku. - Jo. 80 00:03:36,633 --> 00:03:38,967 To je hrozný. Dáš si něco? 81 00:03:38,968 --> 00:03:40,469 - Jo, tohle. - Fajn. 82 00:03:40,470 --> 00:03:42,137 - Hned. Otvírej. - Otevřu to. 83 00:03:42,138 --> 00:03:43,472 Čau! Šťastný Díkůvzdání! 84 00:03:43,473 --> 00:03:44,765 Ahoj. 85 00:03:44,766 --> 00:03:47,309 - To vypadá dobře. - Díky, že jste přišly. 86 00:03:47,310 --> 00:03:48,811 - Kam s koláčem? - Tamhle. 87 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 - Přinesu ti pivo, jo? - Fajn. 88 00:03:50,313 --> 00:03:51,271 - Čau! - Boží pásek. 89 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Promiň, že jdem pozdě, sekla jsem se v práci. 90 00:03:53,692 --> 00:03:56,735 Bože můj! Piano je zpět! 91 00:03:56,736 --> 00:03:58,070 - Jo. - Jak se to stalo? 92 00:03:58,071 --> 00:04:00,656 Vlastně to bylo hodně těžký. 93 00:04:00,657 --> 00:04:02,866 - Cos musel udělat? - Vůbec to nebylo těžký. 94 00:04:02,867 --> 00:04:04,034 Jen se předvádím. 95 00:04:04,035 --> 00:04:06,829 Zavolal jsem rodině a dohodli jsme se. 96 00:04:06,830 --> 00:04:09,456 Takže oni teď mají tvoje a vy starý Joelovo? 97 00:04:09,457 --> 00:04:10,416 - Díky. - Páni. 98 00:04:10,417 --> 00:04:13,210 Pro Joela to bylo důležitý, tak... 99 00:04:13,211 --> 00:04:14,878 Jsem ráda, že je zpět. 100 00:04:14,879 --> 00:04:17,089 - Já taky. - Na zdraví, lidi. 101 00:04:17,090 --> 00:04:19,883 Díky, že jsem mohla přijít. 102 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 Šťastný Díkůvzdání! 103 00:04:22,429 --> 00:04:24,179 - Je nám potěšením. - Děkuju. 104 00:04:24,180 --> 00:04:27,516 - Pardon. Co to bylo? - Co bylo co? 105 00:04:27,517 --> 00:04:30,477 To nenápadný mrkání, sahání, flirtování? 106 00:04:30,478 --> 00:04:32,312 Nevím, o čem mluvíš. 107 00:04:32,313 --> 00:04:34,648 - No já... - No tak, tohle vám nežerem. 108 00:04:34,649 --> 00:04:37,193 Ve vzduchu je cítit láska! 109 00:04:37,902 --> 00:04:39,069 To vážně? 110 00:04:39,070 --> 00:04:40,320 Zatraceně! 111 00:04:40,321 --> 00:04:41,405 Sammy, seš na řadě. 112 00:04:41,406 --> 00:04:42,489 No tak to nevím. 113 00:04:42,490 --> 00:04:45,784 Víte, že si Sam málem pořídila chlupatý mimi? 114 00:04:45,785 --> 00:04:48,370 - Takhle tomu neříkej. - Promiň, psa. Ale i tak. 115 00:04:48,371 --> 00:04:49,705 - Vážně? - Myslela jsem, že... 116 00:04:49,706 --> 00:04:51,874 Bože, musíš to udělat. Změní ti to život. 117 00:04:51,875 --> 00:04:54,793 Jo. Je to sice obrovská zodpovědnost, ale... 118 00:04:54,794 --> 00:04:57,254 Nevím, jestli chci, aby mi v domě kadil pes. 119 00:04:57,255 --> 00:04:58,756 To jsme zažili s Rogerem. 120 00:04:58,757 --> 00:05:01,216 Hezká stěna s fotkama. Paráda. 121 00:05:01,217 --> 00:05:04,303 - Jo. Zkoušíme pár nových věcí. - Jo. 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,930 S Fredem s e snažíme poznat, kdo to všechno je. 123 00:05:06,931 --> 00:05:09,641 - To jsou synovci? - Ne, moji synové. 124 00:05:09,642 --> 00:05:11,060 Prosím? 125 00:05:11,061 --> 00:05:13,688 Jsou rozkošní. Úplně celý ty. 126 00:05:14,481 --> 00:05:17,941 No, měl bych jít připravit krocany. 127 00:05:17,942 --> 00:05:19,944 ZDRAVÍ MÁ VYBRANÁ RODINA 128 00:05:21,738 --> 00:05:24,616 Tadá! 129 00:05:25,950 --> 00:05:27,826 Do háje, to je spousta masa! 130 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 Máš sucho. 131 00:05:29,496 --> 00:05:31,373 To by nešlo! 132 00:05:31,873 --> 00:05:37,629 Než začneme, někdo musí pronést modlitbu. 133 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Sam? 134 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 Jako vážně? 135 00:05:44,010 --> 00:05:45,886 Brade, na tohle já nejsem. 136 00:05:45,887 --> 00:05:48,430 Sammy, dnes zkoušíme nový věci. 137 00:05:48,431 --> 00:05:51,392 Koukej na mě. Krokety z horkovzdušný fritézy. 138 00:05:51,393 --> 00:05:53,060 Nepoznáš v tom rozdíl. 139 00:05:53,061 --> 00:05:55,479 To posoudím já, Brade. 140 00:05:55,480 --> 00:05:57,815 Měl bys to říct ty. Tobě to jde. 141 00:05:57,816 --> 00:05:59,484 Radši se podívám na tebe. 142 00:06:00,110 --> 00:06:01,361 Ty svině! 143 00:06:02,946 --> 00:06:04,823 Dobře, takže. 144 00:06:06,616 --> 00:06:07,826 Ježíši... 145 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 - Tak se jmenuje, že? - Sam. 146 00:06:12,163 --> 00:06:14,958 Letos jsme vděční za tolik věcí. 147 00:06:15,834 --> 00:06:19,629 Začneme tím, že ti děkujem za tyhle nejvzácnější dary. 148 00:06:20,714 --> 00:06:23,257 Zaprvý, za báječný lidi, co se tu dnes sešli. 149 00:06:23,258 --> 00:06:24,341 Ano. 150 00:06:24,342 --> 00:06:27,052 Zadruhý, za všechny mňaminy, kterýma se nacpeme. 151 00:06:27,053 --> 00:06:28,470 Ano. 152 00:06:28,471 --> 00:06:30,597 Zatřetí, Pinot Grigio. 153 00:06:30,598 --> 00:06:32,182 Ano! 154 00:06:32,183 --> 00:06:33,809 To bylo pro vás. 155 00:06:33,810 --> 00:06:35,769 Nasrat. Děkujem ti za moji ségru. 156 00:06:35,770 --> 00:06:36,770 Ano! 157 00:06:36,771 --> 00:06:38,856 Díky za ty croissanty, 158 00:06:38,857 --> 00:06:40,774 který za chvilku zpráskám. 159 00:06:40,775 --> 00:06:42,401 Zapomněla jsem něco? 160 00:06:42,402 --> 00:06:43,902 - Ne, šlo ti to... - Ne! 161 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Za naše báječný hostitele. 162 00:06:46,031 --> 00:06:47,823 - Ano. - Ano. 163 00:06:47,824 --> 00:06:51,326 Buď pochválený, požehnaný a posvěcený tvý jméno. 164 00:06:51,327 --> 00:06:52,579 Na zdraví! Jak mi to šlo? 165 00:06:53,830 --> 00:06:57,375 Miluju modlitbu, ve který je „nasrat“ a skončí přípitkem. 166 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 Fajn, do toho! 167 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Díky. 168 00:07:05,342 --> 00:07:07,801 - Sammy, dal bych si maso. - Díky. 169 00:07:07,802 --> 00:07:09,345 - Podáš mi batáty? - Jo. 170 00:07:09,346 --> 00:07:11,138 Neříkala jsem, že jsou jen pro mě? 171 00:07:11,139 --> 00:07:13,223 To je hodně omáčky. 172 00:07:13,224 --> 00:07:14,601 Brade, všechno jsi vařil ty? 173 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 - Já oloupal půlku brambor... - Brambory. 174 00:07:19,731 --> 00:07:22,858 ...a dal jsem do fritézy ty krokety. 175 00:07:22,859 --> 00:07:24,986 - Tak nějak. - Tak to jo. 176 00:07:26,613 --> 00:07:30,574 Tak, Brade, ty jeden mistře záhad. 177 00:07:30,575 --> 00:07:34,037 Nemůžu uvěřit, že jsi měl druhý život. 178 00:07:37,290 --> 00:07:39,084 - No... - Kdo chce víno? 179 00:07:39,709 --> 00:07:42,753 - Prosím. - Máš žízeň, Irmo? 180 00:07:42,754 --> 00:07:44,380 Mně stačí pivo, 181 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 - takže díky. - A dáš si ještě pivo? 182 00:07:47,258 --> 00:07:49,427 Jak často vídáš svý kluky? 183 00:07:50,011 --> 00:07:53,472 Ne tak často, jak bych rád. Už mají svoje vlastní děti. 184 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 Seš děda? 185 00:07:55,433 --> 00:07:57,060 Jo, tak to funguje. 186 00:07:58,978 --> 00:08:00,145 Fakt vtipný. 187 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 Takže ty seš děda taky? 188 00:08:02,065 --> 00:08:03,566 Ne, tak to nefunguje. 189 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 Brade, vsadím se, žes byl ten nejlepší otec. 190 00:08:10,990 --> 00:08:12,991 Nemusíme o tom mluvit. 191 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 Bradovi to nevadí. Vadí ti to? 192 00:08:17,205 --> 00:08:18,288 Ne. 193 00:08:18,289 --> 00:08:21,166 Tak povídej. Byls ženatej... 194 00:08:21,167 --> 00:08:23,920 Jo, Amy jsem si vzal hned po střední. 195 00:08:24,671 --> 00:08:26,296 Tak mladí! 196 00:08:26,297 --> 00:08:28,424 No, oba jsme byli hodně věřící 197 00:08:28,425 --> 00:08:30,884 a tak se to prostě dřív dělalo. 198 00:08:30,885 --> 00:08:33,971 - Jo. - Neumím si to představit. 199 00:08:33,972 --> 00:08:35,640 Miloval jsem ji 200 00:08:36,391 --> 00:08:39,685 a byla moje nejlepší kamarádka, tak mi to přišlo normální. 201 00:08:39,686 --> 00:08:44,857 Nechtěl jsem být tím, kým jsem. Zkoušel jsem být někým jiným, 202 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 ale ve finále jsem musel 203 00:08:47,235 --> 00:08:51,156 být upřímný o tom, kdo jsem. 204 00:08:52,115 --> 00:08:55,951 Tak jsem se rozvedl a přestěhoval do Manhattanu. 205 00:08:55,952 --> 00:08:58,704 Dost daleko na to, abych neobtěžoval, 206 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 ale dost blízko, abych vídal své kluky. 207 00:09:01,666 --> 00:09:03,084 Kdyby to dovolila. 208 00:09:04,169 --> 00:09:05,503 A dovolila to? 209 00:09:08,089 --> 00:09:09,299 Ne často. 210 00:09:10,216 --> 00:09:11,342 Bylo to složitý. 211 00:09:11,343 --> 00:09:13,094 Ale nedalo se nic dělat. 212 00:09:13,720 --> 00:09:16,597 A upřímně, 213 00:09:16,598 --> 00:09:20,769 jak mě mohla přijmout, když jsem nepřijal sám sebe? 214 00:09:25,857 --> 00:09:28,401 Já takový lidi nikdy nepochopím. 215 00:09:29,611 --> 00:09:31,279 Láska je láska. 216 00:09:33,031 --> 00:09:34,032 Ano. 217 00:09:34,532 --> 00:09:36,743 Pořád ji miluju. 218 00:09:37,285 --> 00:09:40,955 Je dobrý člověk. Já jen... My dva... 219 00:09:42,332 --> 00:09:44,834 Ona nevidí svět jako já. 220 00:09:45,752 --> 00:09:46,878 Nic víc. 221 00:09:48,797 --> 00:09:51,299 - No, aspoň máš teď Joela, ne? - Jo. 222 00:09:52,634 --> 00:09:55,344 A nás všechny. 223 00:09:55,345 --> 00:09:57,347 - Jo. - To jo. 224 00:09:58,306 --> 00:10:00,058 No... 225 00:10:00,934 --> 00:10:04,020 jsem moc vděčný za to, co mě dovedlo až sem. 226 00:10:08,149 --> 00:10:10,693 Já... nechtěl jsem nám zkazit náladu. 227 00:10:10,694 --> 00:10:12,779 Tohle jsem nechtěl udělat. 228 00:10:14,406 --> 00:10:15,989 Neudělal. 229 00:10:15,990 --> 00:10:17,533 Tos nemusela. 230 00:10:17,534 --> 00:10:19,618 Tak co? Jaký je krocan? Jak... 231 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 - Chutná vám? - Výborný. 232 00:10:20,954 --> 00:10:22,162 - Jo. - Jo, úžasný. 233 00:10:22,163 --> 00:10:24,331 - Šťavnatý. - Jako Tricia. 234 00:10:24,332 --> 00:10:25,332 Sam, ne! 235 00:10:25,333 --> 00:10:26,917 - Bože. - Pořád meleš 236 00:10:26,918 --> 00:10:28,585 - jen o svým autě... - Ne. 237 00:10:28,586 --> 00:10:30,379 - ...a svý vlhký vagině. - Dost! 238 00:10:30,380 --> 00:10:34,008 Bože můj. Každopádně už nemluv. 239 00:10:34,009 --> 00:10:36,261 Jak řekla Susan, láska je láska. 240 00:10:37,470 --> 00:10:39,806 Kdo seš a cos udělala s mojí ségrou? 241 00:10:43,351 --> 00:10:45,812 Brade, seš ten nejmilejší člověk. 242 00:10:47,313 --> 00:10:49,274 Jsem ráda, že jste se našli. 243 00:10:50,942 --> 00:10:54,445 A díky, že ses nám s tím vším svěřil, 244 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 a díky, že jste mě pozvali. 245 00:11:00,243 --> 00:11:01,453 Hele, jsme rodina. 246 00:11:02,704 --> 00:11:04,204 Ne, mě nerozbrečíš, Frede. 247 00:11:04,205 --> 00:11:05,289 Vůbec. 248 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 Na Díkůvzdání nás může rozbrečet jen naše matka. Díky. 249 00:11:17,552 --> 00:11:21,930 Není úžasný, jak si naše polovičky rozumí? 250 00:11:21,931 --> 00:11:23,141 Ano! 251 00:11:24,351 --> 00:11:26,560 Fajn, děcka, musím dámě předehřát auto. 252 00:11:26,561 --> 00:11:28,354 - Kdo si jde zítra házet? - Já jo. 253 00:11:28,355 --> 00:11:30,356 Budu tam. Už se protahuju, kouči. 254 00:11:30,357 --> 00:11:32,441 To rád slyším, Sammy. 255 00:11:32,442 --> 00:11:35,694 Pořádně se oblečte. Zítra žádný stížnosti. 256 00:11:35,695 --> 00:11:38,155 - Tak páčko. Hezkej večer. - Páčko. 257 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 Díky moc. Zatím. 258 00:11:40,992 --> 00:11:42,159 Bože, je slepej? 259 00:11:42,160 --> 00:11:44,078 Byl na jiný večeři? 260 00:11:44,079 --> 00:11:46,246 Ona prostě nepřestala. 261 00:11:46,247 --> 00:11:49,834 I po tom všem, čím si prošel, mu nedá pokoj. 262 00:11:50,877 --> 00:11:52,087 - Sam. - Bože. 263 00:11:54,547 --> 00:11:56,925 - Fakt sis chtěla pořídit psa? - Já vím. 264 00:11:58,218 --> 00:12:01,804 Bylo by fajn vracet se domů za něčím měkkým. 265 00:12:01,805 --> 00:12:04,265 Ale nějakej mladej pár mi ho vyfouk, tak... 266 00:12:04,891 --> 00:12:07,309 - Bla, bla, bla. - Tak to zkus znovu. 267 00:12:07,310 --> 00:12:08,395 Jo, uvidíme. 268 00:12:10,397 --> 00:12:11,814 Fajn, nespadněte. 269 00:12:11,815 --> 00:12:13,232 Je na mol. 270 00:12:13,233 --> 00:12:15,985 - Obě jsou. - Jo, máš pravdu. 271 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Víš, všechno... 272 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 to s Bradem... 273 00:12:26,287 --> 00:12:27,621 Asi ne vždycky myslím na to, 274 00:12:27,622 --> 00:12:29,957 co ostatní trápí, víš? 275 00:12:29,958 --> 00:12:31,376 Jo. 276 00:12:32,460 --> 00:12:34,504 Nedokázala jsem pochopit, 277 00:12:36,006 --> 00:12:37,715 proč by ses chtěl vzdát vidiny dětí. 278 00:12:37,716 --> 00:12:40,635 Bylo to pro tebe tak důležitý. 279 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 Já jen... 280 00:12:43,471 --> 00:12:45,097 Myslela jsem, 281 00:12:45,098 --> 00:12:47,767 že se měníš, aby byl někdo jinej šťastnej. 282 00:12:49,310 --> 00:12:50,562 Ale chápu to. 283 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 Fakt to chápu. Asi... 284 00:12:55,316 --> 00:12:58,778 Asi to prostě k lásce patří. 285 00:13:00,822 --> 00:13:01,906 Jo. 286 00:13:02,866 --> 00:13:04,200 Děláš lidi šťastný. 287 00:13:05,035 --> 00:13:06,870 Děláš. Fakt děláš. Joeli, je... 288 00:13:07,746 --> 00:13:08,997 Je to dar. 289 00:13:09,873 --> 00:13:10,915 Je to... 290 00:13:12,208 --> 00:13:13,752 efekt Joela Andersona. 291 00:13:15,003 --> 00:13:16,046 Jo, je. 292 00:13:18,882 --> 00:13:19,798 Vem mě domů. 293 00:13:19,799 --> 00:13:23,093 - Jsem opilá. - Podívejme! 294 00:13:23,094 --> 00:13:24,803 - Já tě miluju. - A já tebe. 295 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 - Byl to ten nejlepší den! - Dobře! 296 00:13:27,098 --> 00:13:28,933 - Ten nej! - Mám radost! 297 00:13:30,060 --> 00:13:32,436 - Jo! Já taky. - Vidíš? Efekt Joela Andersona. 298 00:13:32,437 --> 00:13:34,396 Spíš efekt Pinot Grigio. 299 00:13:34,397 --> 00:13:38,150 No, nalil jsi jí ho docela dost. 300 00:13:38,151 --> 00:13:40,402 Rád dopřávám. Nemusíš vstávat. 301 00:13:40,403 --> 00:13:42,029 Fajn. Zavoláme si před spaním? 302 00:13:42,030 --> 00:13:43,197 Vždycky. 303 00:13:43,198 --> 00:13:45,282 Bože, musíme probrat Irmu a Tiffani. 304 00:13:45,283 --> 00:13:47,701 - Nechápu, co se to děje! - Je to pravda? 305 00:13:47,702 --> 00:13:49,078 - Musí se něco... - Nemůžu... 306 00:13:49,079 --> 00:13:50,204 Fajn, proberem to. 307 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 - Musím to asi nějak zpracovat. - Já taky. 308 00:13:53,667 --> 00:13:56,418 - Šťastný Díkůvzdání! - Joeli, seš nejlepší! 309 00:13:56,419 --> 00:13:59,463 - Šťastný Díkůvzdání. Měj se, Tricio! - Pa! 310 00:13:59,464 --> 00:14:02,342 - Hej! Nemůžu se trefit! - Ježíši. 311 00:14:02,926 --> 00:14:03,968 Vydrž. 312 00:14:08,431 --> 00:14:11,059 Joeli! Miluju tě! 313 00:14:11,935 --> 00:14:12,977 Pa! 314 00:14:21,903 --> 00:14:22,946 Tricio? 315 00:14:43,758 --> 00:14:44,843 Ahoj. 316 00:14:45,385 --> 00:14:47,386 Čau, zlato. 317 00:14:47,387 --> 00:14:48,596 Ahoj. 318 00:14:51,016 --> 00:14:52,517 Doufám, že to není divný. 319 00:14:53,810 --> 00:14:57,604 Byla jsem u kamaráda na Díkůvzdání 320 00:14:57,605 --> 00:15:01,150 a udělal dva obrov... 321 00:15:01,151 --> 00:15:05,405 spoustu krocana. Bylo ho tam snad 20 kilo. 322 00:15:06,865 --> 00:15:09,908 No a já vím, že chlapi milujou maso. 323 00:15:09,909 --> 00:15:13,203 Tak mě napadlo, že jsou svátky, 324 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 a... 325 00:15:15,707 --> 00:15:17,583 Chtěla jsem ti trochu přinýst. 326 00:15:17,584 --> 00:15:21,420 A snad bude Wesleymu chutnat. 327 00:15:21,421 --> 00:15:22,797 A tobě taky. 328 00:15:26,509 --> 00:15:29,219 Díky. Můžu mu dát? 329 00:15:29,220 --> 00:15:30,638 Jo, jasně. 330 00:15:31,348 --> 00:15:34,059 Chceš ochutnat? Tady máš. 331 00:15:35,685 --> 00:15:38,897 - Chutná mu. Bezva. Dobře - Chutná. 332 00:15:39,898 --> 00:15:43,359 Měla jsem zavolat. Omlouvám se, ale je Díkůvzdání. 333 00:15:43,360 --> 00:15:44,902 Nevím, jestli ho slavíte, 334 00:15:44,903 --> 00:15:47,781 a k Díkůvzdání patří krocan. 335 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 Tak... 336 00:15:53,912 --> 00:15:56,122 - Díky za maso. - Není zač. 337 00:15:57,332 --> 00:15:59,668 - Můžu mít otázku? - Jistě. 338 00:16:04,214 --> 00:16:06,758 Piješ pivo i s někým jiným než s Jerrym? 339 00:16:08,802 --> 00:16:09,844 Ne. 340 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Dobře. 341 00:16:15,600 --> 00:16:16,685 Jen mě to zajímalo. 342 00:16:18,436 --> 00:16:20,854 Omlouvám se. Měla jsem... zavolat. 343 00:16:20,855 --> 00:16:23,816 Hezký Díkůvzdání 344 00:16:23,817 --> 00:16:25,193 a půjdu odvízt Triciu domů. 345 00:17:06,359 --> 00:17:08,987 Tato schránka je plná a nepřijímá nové zprávy. 346 00:17:12,115 --> 00:17:13,324 V pohodě? 347 00:17:14,451 --> 00:17:17,412 Jo. Jen jsem chtěla zavolat tátovi k Díkůvzdání. 348 00:17:18,496 --> 00:17:20,081 Dobře. Tak... 349 00:17:20,707 --> 00:17:23,043 - Vzbuď mě doma. - Vzbudím. 350 00:17:48,693 --> 00:17:52,780 Takhle by mě to nenapadlo udělat ani za milion let. 351 00:17:52,781 --> 00:17:55,699 - Ale funguje to, ne? - Rozhodně jo. 352 00:17:55,700 --> 00:17:57,701 Víš co? Dej mi ten hrnec. Vleze se tam. 353 00:17:57,702 --> 00:18:01,038 Obávám se, že to už by na mě bylo už příliš. 354 00:18:01,039 --> 00:18:02,414 - Dobře. - Nemůžu. 355 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 Můžem se k tomu dopracovat. 356 00:18:06,586 --> 00:18:09,546 Bože, no nebylo to skvělý mít tady dnes všechny? 357 00:18:09,547 --> 00:18:12,925 - Fakt jsem to potřeboval! - Bylo to moc hezký. 358 00:18:12,926 --> 00:18:17,514 - Jo. Doufám, že tě Susan... - Ne, dobrý. 359 00:18:18,223 --> 00:18:21,142 Fajn, máš hotový čaj. Půjdu do postele. 360 00:18:21,726 --> 00:18:25,604 - Mám ti nabít telefon? - Ne, za chvilku přijdu. 361 00:18:25,605 --> 00:18:28,733 - Fajn. Uvidíme se nahoře. - Dobře. 362 00:18:31,528 --> 00:18:34,948 To udělám pak. Ahoj. 363 00:18:53,383 --> 00:18:54,801 Sam! 364 00:19:01,182 --> 00:19:02,183 Počkat. 365 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 Jo takhle. 366 00:19:13,862 --> 00:19:16,613 Čau, to jsem já. Volám před spaním. 367 00:19:16,614 --> 00:19:21,369 Jen ti chci jako první říct, že ses oficiálně dostala na lednici. 368 00:19:22,871 --> 00:19:25,873 Nevím jistě, jestli bude Brad nadšenej z magnetky, 369 00:19:25,874 --> 00:19:29,002 ale to vyřešíme až potom. 370 00:19:31,546 --> 00:19:32,839 To je všechno. 371 00:19:33,840 --> 00:19:37,927 Fajn, tak brzo pa. Mám tě rád. 372 00:20:28,645 --> 00:20:31,438 - Ahoj. - Kde je... Jsme doma? 373 00:20:31,439 --> 00:20:33,315 - Jo. - Jsem mrtvá. 374 00:20:33,316 --> 00:20:35,859 Já vím, že seš. Fajn, chytnu si tě takhle. 375 00:20:35,860 --> 00:20:37,277 - Jako... - Hop na záda? 376 00:20:37,278 --> 00:20:39,489 Jo, jako malej pytel brambor. 377 00:20:40,740 --> 00:20:42,574 Tak fajn, jdeme na to. 378 00:20:42,575 --> 00:20:44,326 - Udělala jsem to špatně? - Ne. 379 00:20:44,327 --> 00:20:46,371 Teď tě odnesu do postele. 380 00:20:47,831 --> 00:20:49,081 Bože! 381 00:20:49,082 --> 00:20:51,084 - Dobrý? - Jo. 382 00:20:55,588 --> 00:20:58,758 Shannon se ani neobtěžovala mi dneska zavolat. 383 00:21:00,135 --> 00:21:01,136 Vážně? 384 00:21:03,430 --> 00:21:04,806 To mě mrzí. 385 00:21:06,307 --> 00:21:10,061 - Možná toho měla dneska moc. - Možná. 386 00:21:12,230 --> 00:21:14,566 Díky, že jsem mohla jít dneska s tebou. 387 00:21:16,192 --> 00:21:17,860 - Bavila ses? - Jo. 388 00:21:17,861 --> 00:21:20,613 - Máš skvělý kámoše. - Dobrá parta, co? 389 00:21:22,240 --> 00:21:24,576 Tak fajn, půjdu si lehnout na gauč, 390 00:21:25,326 --> 00:21:27,245 kdyby něco, jo? 391 00:21:27,996 --> 00:21:29,205 Máš tady vodu. 392 00:21:30,498 --> 00:21:32,709 - Dobrou. - Dobrou. 393 00:21:35,920 --> 00:21:37,505 - Sam. - Jo? 394 00:21:38,256 --> 00:21:39,799 Zazpíváš mi něco? 395 00:21:40,925 --> 00:21:42,385 Chceš, abych ti zazpívala? 396 00:21:44,721 --> 00:21:46,973 Dobře, co chceš slyšet? 397 00:21:49,225 --> 00:21:50,560 Něco milýho. 398 00:21:51,019 --> 00:21:52,479 Něco milýho. 399 00:21:55,482 --> 00:21:56,775 Dobře. 400 00:22:35,980 --> 00:22:37,941 - Dobrou. - Mám tě ráda. 401 00:22:38,775 --> 00:22:41,319 - Rozsviť to světlo! - Seš opilá. 402 00:23:04,676 --> 00:23:05,677 Ahoj. 403 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 Ahoj. 404 00:23:12,350 --> 00:23:13,685 Co tu děláš? 405 00:23:14,853 --> 00:23:17,313 A jak víš, kde bydlím? 406 00:23:18,356 --> 00:23:21,108 Ze seznamu kontaktů u telefonu. 407 00:23:21,109 --> 00:23:22,527 Jo, jasně. 408 00:23:25,280 --> 00:23:28,241 No, chtěl jsem... 409 00:23:29,826 --> 00:23:32,828 Chci ti odpovědět. 410 00:23:32,829 --> 00:23:34,329 - Dobrý, odpověděl jsi. - Ne. 411 00:23:34,330 --> 00:23:37,708 Chtěl jsem dokončit svou odpověď. 412 00:23:37,709 --> 00:23:38,792 Dobře. 413 00:23:38,793 --> 00:23:43,506 Je pravda, že piju pivo jen s Jerrym. 414 00:23:45,342 --> 00:23:47,259 Když jste se zeptala, 415 00:23:47,260 --> 00:23:51,348 nemyslel jsem, že si chceš dát pivo se mnou. 416 00:23:53,683 --> 00:23:54,934 Ale chtěla. 417 00:23:55,685 --> 00:23:56,811 Vážně? 418 00:23:58,521 --> 00:23:59,522 Jo. 419 00:24:01,941 --> 00:24:04,277 Rád s tebou zajdu na pivo. 420 00:24:08,114 --> 00:24:10,325 - Vážně? - Vážně. 421 00:24:13,244 --> 00:24:14,787 Ježíš, ve vás se vyznat. 422 00:24:14,788 --> 00:24:16,872 - Jsem Islanďan. - To něco znamená? 423 00:24:16,873 --> 00:24:18,708 Myslím, že ne. 424 00:24:20,293 --> 00:24:21,878 Jsi docela vtipnej. 425 00:24:22,754 --> 00:24:25,631 - To jsem nevěděla. - Plnej překvapení. 426 00:24:25,632 --> 00:24:29,260 No, šla bych ráda, ale teď nemůžu. 427 00:24:31,513 --> 00:24:33,597 - Ani není poledne. - Jo. 428 00:24:33,598 --> 00:24:36,851 Začínám den vajíčky a kávou a pak... 429 00:24:37,727 --> 00:24:39,978 Chystám se s přáteli do parku. 430 00:24:39,979 --> 00:24:42,481 Házíme si. 431 00:24:42,482 --> 00:24:45,025 Ve skutečnosti je to hustější. 432 00:24:45,026 --> 00:24:46,819 Jo, zní to dost hustě. 433 00:24:46,820 --> 00:24:48,278 Vážně? 434 00:24:48,279 --> 00:24:50,531 Možná bys teď neměl jezdit kolem parku, 435 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 ať nezměníš názor. 436 00:24:53,410 --> 00:24:54,744 Takže ti... 437 00:24:55,495 --> 00:24:56,705 můžu zavolat? 438 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Jo. 439 00:25:01,001 --> 00:25:02,002 Budu ráda. 440 00:25:02,794 --> 00:25:03,795 Dobře. 441 00:25:06,006 --> 00:25:07,048 Skvěle. 442 00:25:08,800 --> 00:25:10,051 Rád jsem tě viděl. 443 00:25:11,511 --> 00:25:13,096 Jo. 444 00:25:14,973 --> 00:25:16,224 Tak jo. 445 00:25:30,989 --> 00:25:34,450 Hej, pokrč kolena. A postupně! Říkejte si! 446 00:25:34,451 --> 00:25:36,535 - Mám to... Ne, ty to dáš, Susan! - Asi to mám. 447 00:25:36,536 --> 00:25:38,537 - Čau, jsem tady! - Připravení? 448 00:25:38,538 --> 00:25:39,538 - Ahoj, Sam! - Čau! 449 00:25:39,539 --> 00:25:40,914 - Čau, Sammy! - Pojď! 450 00:25:40,915 --> 00:25:41,999 Kam jdu, kouči? 451 00:25:42,000 --> 00:25:45,753 Když si stoupneš za Joela nebo Brada, budeš mít dost akce. 452 00:25:45,754 --> 00:25:46,712 Připravená. 453 00:25:46,713 --> 00:25:48,089 - Dobře. - Jak jsi mohl? 454 00:25:49,132 --> 00:25:50,216 Hej! 455 00:25:51,384 --> 00:25:53,011 Co jsem říkal? 456 00:25:54,804 --> 00:25:55,972 Pojď, Sammy! 457 00:25:57,307 --> 00:25:59,100 Pomozte jí, no tak! Pomozte! 458 00:27:09,170 --> 00:27:11,172 Překlad titulků: Jan Šauer