1 00:00:07,382 --> 00:00:09,009 Quema. Mierda. 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 Sí puedo. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,930 Sí puedo. Bien. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,726 La puta madre. Mierda. 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,483 CLUB ODIA MUJERES 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,110 Bien. Llegaste. 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,570 Sí. 8 00:00:29,571 --> 00:00:33,158 Tenía que traer el estofado de queso crema y maíz de mamá. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 ¿Qué tenemos aquí? Déjame adivinar. 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,415 ¿El famoso estofado de pavo con fideos caseros de Sheri? 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,083 - Sí. - ¿Puedo? 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,251 Claro. 13 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 Por Dios. He soñado con esto, Sheri. 14 00:00:53,178 --> 00:00:54,178 Por Dios. 15 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - Sí. - Sheri. 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,599 - ¿Qué tiene? - Pavo y fideos. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,767 No me digas. 18 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 Vaya. Hola, Roscoe. 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,480 Hola, chicos. 20 00:01:04,481 --> 00:01:05,815 Hola, Jerry. 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,108 - Feliz Acción de Gracias. - Feliz día. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,735 ¿Te sirvo un plato? 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,737 No, estoy esperando a mi amigo. 24 00:01:11,738 --> 00:01:14,156 ¿Cuánto tiempo esperarás? Es Acción de Gracias. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,407 Espero que poco. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,451 Pero tenía que salir de casa. 27 00:01:17,452 --> 00:01:20,037 - Es muy deprimente estar ahí. - Sí. 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,289 Llámame si necesitas algo. 29 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 - Lo haré. Bien. - Bien. 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,627 ¿Tienes tiempo para un trago? 31 00:01:27,754 --> 00:01:30,255 Mierda. Mi hermana. Es tarde. 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,967 Familia es familia, y los amigos son familia, y debes amarnos a todos. 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,178 ¿En serio? 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,764 Feliz Día de Acción de Gracias a todos. 35 00:01:38,765 --> 00:01:40,474 - Feliz día. - Feliz día. 36 00:01:40,475 --> 00:01:41,558 CIUDAD DE MANHATTAN, KANSAS 37 00:01:41,559 --> 00:01:45,438 BUSCANDO UN NORTE 38 00:01:49,734 --> 00:01:50,985 HOGAR, DULCE HOGAR 39 00:01:51,569 --> 00:01:53,279 Maldición. 40 00:01:54,072 --> 00:01:55,489 ¿Y tu vagina? 41 00:01:55,490 --> 00:01:57,491 Tengo vecinos. ¿Podrías no ser tan vulgar? 42 00:01:57,492 --> 00:02:00,244 Toma. Tú conduces porque estoy tomando. 43 00:02:00,245 --> 00:02:02,121 - ¿Ya empezaste? - No te preocupes. 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,163 TRISH EN LAS ESTRELLAS 45 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Vaya. Bien. 46 00:02:11,965 --> 00:02:13,882 Estás mucho mejor de lo que pensé. 47 00:02:13,883 --> 00:02:15,551 - Sí, porque estoy bien. - Bien. 48 00:02:15,552 --> 00:02:16,635 - Sí. - Bien. 49 00:02:16,636 --> 00:02:19,805 Acción de Gracias es para estar con la familia 50 00:02:19,806 --> 00:02:22,683 y, de la nada, ¿Shannon quiere estar con Rick? 51 00:02:22,684 --> 00:02:26,186 Nunca pasamos Acción de Gracias separadas, nunca. 52 00:02:26,187 --> 00:02:27,479 Es que... ¿Por qué? 53 00:02:27,480 --> 00:02:30,024 No entiendo. ¿Por qué quiere estar con ese imbécil? 54 00:02:30,025 --> 00:02:33,986 - Creo que se siente mal por él. - Y ¿qué le va a dar de comer? 55 00:02:33,987 --> 00:02:35,404 Me encantaría saber. 56 00:02:35,405 --> 00:02:39,074 No sabe cocinar nada de nada. Ya lo sabes. 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,618 Te juro que si le hace comida chatarra, 58 00:02:41,619 --> 00:02:44,371 le voy a arrancar ese puto pene. 59 00:02:44,372 --> 00:02:47,207 Trish, recuerda que ella estará contigo en Navidad, 60 00:02:47,208 --> 00:02:48,667 - así que... - Eso no ayuda. 61 00:02:48,668 --> 00:02:52,547 Sácate eso de tu cabecita, 62 00:02:53,089 --> 00:02:56,216 porque hoy nos vamos a divertir mucho. 63 00:02:56,217 --> 00:02:58,886 - ¿Cómo? - Porque vamos a manifestarlo. 64 00:02:58,887 --> 00:03:02,139 Vamos a manifestar toda esa mierda. Y diversión. 65 00:03:02,140 --> 00:03:04,350 A manifestarla todo el puto día. 66 00:03:04,351 --> 00:03:06,101 ¡Vamos a manifestar! 67 00:03:06,102 --> 00:03:08,395 ¡Sí! ¡Manifestar! 68 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 ¡Sí! 69 00:03:09,939 --> 00:03:13,485 - ¡Manifestar! - ¡Cállate! 70 00:03:14,486 --> 00:03:16,112 ¿También suena estúpido si yo lo digo? 71 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 - No. - ¡Manifiéstala! 72 00:03:20,367 --> 00:03:21,658 ¿Qué tarta trajiste? 73 00:03:21,659 --> 00:03:24,370 - Tu favorita. ¿Cuál es? - Calabaza. No es de calabaza. 74 00:03:24,371 --> 00:03:26,622 - Pensé que te gustaba la de arándano. - Bien. 75 00:03:26,623 --> 00:03:28,624 Voy. 76 00:03:28,625 --> 00:03:29,917 Feliz Acción de Gracias. 77 00:03:29,918 --> 00:03:31,543 - Feliz día. - Feliz día. 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,837 - Un regalo para el anfitrión. - Qué lindo. 79 00:03:33,838 --> 00:03:35,339 - Es de Sam, no mío. - Bien. 80 00:03:35,340 --> 00:03:36,632 - Está deprimida. - Sí. 81 00:03:36,633 --> 00:03:38,967 Qué terrible. ¿Quieres un trago? 82 00:03:38,968 --> 00:03:40,469 - Sí, esto. - Está bien. 83 00:03:40,470 --> 00:03:42,137 - Ahora. Hazlo. - Ya la abro. 84 00:03:42,138 --> 00:03:43,472 ¡Feliz Acción de Gracias! 85 00:03:43,473 --> 00:03:44,765 ¡Hola! 86 00:03:44,766 --> 00:03:47,309 - Genial. Qué bien se ve. - Gracias por venir. 87 00:03:47,310 --> 00:03:48,811 - ¿Dónde van las tartas? - Aquí. 88 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 Ahí. Te traeré una cerveza. 89 00:03:50,313 --> 00:03:51,271 - Hola. - El cinturón. 90 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Llegamos tarde porque me quedé un rato en el bar. 91 00:03:53,692 --> 00:03:56,735 ¡Por Dios! ¡Volvió el piano! 92 00:03:56,736 --> 00:03:58,070 - Sí. - ¿Cómo pasó? 93 00:03:58,071 --> 00:04:00,656 Fue muy difícil. 94 00:04:00,657 --> 00:04:02,866 - ¿Qué debiste hacer? - No fue nada difícil. 95 00:04:02,867 --> 00:04:04,034 Solo alardeo. 96 00:04:04,035 --> 00:04:06,829 Llamé a la familia, e hicimos un intercambio. 97 00:04:06,830 --> 00:04:09,456 ¿Ahora tienen el otro piano, y tú, el viejo piano de Joel? 98 00:04:09,457 --> 00:04:10,416 - Gracias. - Vaya. 99 00:04:10,417 --> 00:04:13,210 Sí, era importante para Joel, así que... 100 00:04:13,211 --> 00:04:14,878 Me alegra que esté aquí. 101 00:04:14,879 --> 00:04:17,089 - A mí también. - Salud, chicos. 102 00:04:17,090 --> 00:04:19,883 Gracias por invitarme. Feliz Día de Acción de Gracias. 103 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 ¡Salud! 104 00:04:22,429 --> 00:04:24,179 - Felices de que vinieras. - Gracias. 105 00:04:24,180 --> 00:04:27,516 - Disculpen. ¿Qué fue eso? - ¿Qué fue qué? 106 00:04:27,517 --> 00:04:30,477 ¿Ese afecto o coqueteo que vi? 107 00:04:30,478 --> 00:04:32,312 No sé de qué estás hablando. 108 00:04:32,313 --> 00:04:34,648 - Oigan. - Vamos, chicas, no les creemos. 109 00:04:34,649 --> 00:04:37,193 ¡El amor está en el aire! 110 00:04:37,902 --> 00:04:39,069 ¿Es en serio? 111 00:04:39,070 --> 00:04:40,320 ¡Mierda! 112 00:04:40,321 --> 00:04:41,405 Sammy, sigues tú. 113 00:04:41,406 --> 00:04:42,489 Vamos. No lo creo. 114 00:04:42,490 --> 00:04:45,784 Sam casi adopta a un bebé peludo. 115 00:04:45,785 --> 00:04:48,370 - No me gusta "bebé peludo". - Perdón, perro. Como sea. 116 00:04:48,371 --> 00:04:49,705 - ¿De verdad? - Sí, pero... 117 00:04:49,706 --> 00:04:51,874 Por Dios. Debes hacerlo. Te cambiará la vida. 118 00:04:51,875 --> 00:04:54,793 Sí. Le dije que era una gran responsabilidad, pero... 119 00:04:54,794 --> 00:04:57,254 No sé si quiero mierda de perro por toda la casa. 120 00:04:57,255 --> 00:04:58,756 Ya lo intenté con Roger. 121 00:04:58,757 --> 00:05:01,216 Amo esta nueva pared de fotos. Está linda. 122 00:05:01,217 --> 00:05:04,303 - Sí. Estamos probando algunas cosas. - ¡Sí! 123 00:05:04,304 --> 00:05:06,930 Fred y yo tratamos de adivinar quién era quién. 124 00:05:06,931 --> 00:05:09,641 - ¿Esos son tus sobrinos? - No. Son mis hijos. 125 00:05:09,642 --> 00:05:11,060 ¿Disculpa? 126 00:05:11,061 --> 00:05:13,688 Son adorables. Se parecen a ti. 127 00:05:14,481 --> 00:05:17,941 Debo ir a cortar esos pavos. 128 00:05:17,942 --> 00:05:20,111 SALUD LA FAMILIA ELEGIDA 129 00:05:25,950 --> 00:05:27,826 Mierda, ¡eso es mucha carne! 130 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 Está vacía. 131 00:05:29,496 --> 00:05:31,373 Llénala. 132 00:05:31,873 --> 00:05:37,629 Antes de empezar, alguien debe dar las gracias. 133 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 ¿Sam? 134 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 ¿En serio? 135 00:05:44,010 --> 00:05:45,886 Brad, no soy una persona de oración. 136 00:05:45,887 --> 00:05:48,430 Sammy, vamos. Todos estamos haciendo algo nuevo hoy. 137 00:05:48,431 --> 00:05:51,392 Mira. Estoy comiendo papas fritas de una freidora de aire. 138 00:05:51,393 --> 00:05:53,060 No se nota la diferencia. 139 00:05:53,061 --> 00:05:55,479 Yo lo juzgaré, Brad. 140 00:05:55,480 --> 00:05:57,815 Mejor hazlo tú. Eres bueno para eso. 141 00:05:57,816 --> 00:05:59,484 Prefiero que tú lo hagas. 142 00:06:00,110 --> 00:06:01,361 Vete a la mierda. 143 00:06:02,946 --> 00:06:04,823 Bien. Aquí va. 144 00:06:06,616 --> 00:06:07,826 Jesús... 145 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 - Así se llama, ¿no? - Sam. 146 00:06:12,163 --> 00:06:14,958 Hay mucho por lo que agradecer este año. 147 00:06:15,834 --> 00:06:19,629 Nos gustaría empezar agradeciéndote por estos hermosos regalos. 148 00:06:20,714 --> 00:06:23,257 Uno: por estas hermosas personas reunidas aquí hoy. 149 00:06:23,258 --> 00:06:24,341 Amén. 150 00:06:24,342 --> 00:06:27,052 Dos: por todas estas delicias que estamos por comer. 151 00:06:27,053 --> 00:06:28,470 Amén. 152 00:06:28,471 --> 00:06:30,597 Tres: el Pinot Grigio. 153 00:06:30,598 --> 00:06:32,182 ¡Amén! 154 00:06:32,183 --> 00:06:33,809 Eso fue para ustedes. 155 00:06:33,810 --> 00:06:35,769 Mierda. Te agradecemos por mi hermana. 156 00:06:35,770 --> 00:06:36,770 ¡Amén! 157 00:06:36,771 --> 00:06:38,856 Gracias por esos bocadillos 158 00:06:38,857 --> 00:06:40,774 que me voy a devorar en un puto minuto. 159 00:06:40,775 --> 00:06:42,401 ¿Olvidé algo? 160 00:06:42,402 --> 00:06:43,902 - No. Lo hiciste bien. - ¡No! 161 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Por nuestros maravillosos anfitriones. 162 00:06:46,031 --> 00:06:47,823 - Sí. - Amén. 163 00:06:47,824 --> 00:06:51,326 Alabado sea, bendito sea y santificado sea tu nombre. 164 00:06:51,327 --> 00:06:52,579 ¡Salud! 165 00:06:53,830 --> 00:06:57,375 Amo cuando una oración tiene la palabra 'mierda' y termina en un brindis. 166 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 Bien, ¡a comer! 167 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Gracias. 168 00:07:05,342 --> 00:07:07,801 - Sammy, quiero un poco de carne. - Gracias. 169 00:07:07,802 --> 00:07:09,345 - ¿Me pasan las batatas? - Sí. 170 00:07:09,346 --> 00:07:11,138 Dije que todos eran para mí. 171 00:07:11,139 --> 00:07:13,223 Es mucha salsa. 172 00:07:13,224 --> 00:07:14,601 Brad, ¿preparaste todo tú? 173 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 - Pelé la mitad de las papas... - Las papas. 174 00:07:19,731 --> 00:07:22,858 ...e hice las papas fritas en la freidora de aire. 175 00:07:22,859 --> 00:07:24,986 - Es cierto. - Bien. 176 00:07:26,613 --> 00:07:30,574 Brad, el hombre internacional del misterio. 177 00:07:30,575 --> 00:07:34,037 No puedo creer que tengas esta otra vida. 178 00:07:37,290 --> 00:07:39,084 - Bien... - ¿Quién quiere vino? 179 00:07:39,709 --> 00:07:42,753 - Por favor. - ¿Tienen sed? ¿Tienes sed, Irma? 180 00:07:42,754 --> 00:07:44,380 Estoy bien con la cerveza. 181 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 - No te preocupes por mí. - Sí. ¿Quieres más? 182 00:07:47,258 --> 00:07:49,427 ¿Cada cuánto ves a tus hijos? 183 00:07:50,011 --> 00:07:53,472 No tan seguido como quisiera. Están ocupados con sus propios hijos. 184 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 ¿Eres abuelo? 185 00:07:55,433 --> 00:07:57,060 Sí, así funciona. 186 00:07:58,978 --> 00:08:00,145 Qué gracioso. 187 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 ¿Eso también te hace abuelo? 188 00:08:02,065 --> 00:08:03,566 No, así no es como funciona. 189 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 Brad, apuesto a que fuiste un padre maravilloso. 190 00:08:10,990 --> 00:08:12,991 No tenemos que hablar de eso. 191 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 A Brad no le molesta. ¿Te molesta, Brad? 192 00:08:17,205 --> 00:08:18,288 No. 193 00:08:18,289 --> 00:08:21,166 Bien, dinos. Te casaste... 194 00:08:21,167 --> 00:08:23,920 Sí, me casé con Amy después de la escuela. 195 00:08:24,671 --> 00:08:26,296 Muy joven. 196 00:08:26,297 --> 00:08:28,424 Ambos éramos muy religiosos, 197 00:08:28,425 --> 00:08:30,884 y eso es lo que se hacía en ese tiempo. 198 00:08:30,885 --> 00:08:33,971 - Sí. - No puedo ni imaginármelo. 199 00:08:33,972 --> 00:08:35,640 La amaba. 200 00:08:36,391 --> 00:08:39,685 Y ella era mi mejor amiga, así que parecía normal. 201 00:08:39,686 --> 00:08:44,857 Y yo no quería ser lo que era, así que intenté ser otra persona. 202 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 Pero, al final, tuve que... 203 00:08:47,235 --> 00:08:51,156 ser sincero sobre quién era. 204 00:08:52,115 --> 00:08:55,951 Nos divorciamos, y me mudé a Manhattan. 205 00:08:55,952 --> 00:08:58,704 Lo más lejos para no ser una distracción, 206 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 pero lo más cerca para poder ver a mis hijos. 207 00:09:01,666 --> 00:09:03,084 Si ella me lo permitía. 208 00:09:04,169 --> 00:09:05,503 Y ¿sí lo permitió? 209 00:09:08,089 --> 00:09:09,299 No mucho. 210 00:09:10,216 --> 00:09:11,342 Era complicado. 211 00:09:11,343 --> 00:09:13,094 Ese era nuestro mayor problema. 212 00:09:13,720 --> 00:09:16,597 Y para ser justos, 213 00:09:16,598 --> 00:09:20,769 ¿cómo ella podía aceptarme si yo no me aceptaba a mí mismo? 214 00:09:25,857 --> 00:09:28,401 Nunca podré entender a esa gente. 215 00:09:29,611 --> 00:09:31,279 Amor es amor. 216 00:09:33,031 --> 00:09:34,032 Te amo. 217 00:09:34,532 --> 00:09:36,743 Sí, y aún la quiero. 218 00:09:37,285 --> 00:09:40,955 Es una buena persona. Yo... Nosotros... 219 00:09:42,332 --> 00:09:44,834 Ella no ve el mundo como yo lo veo. 220 00:09:45,752 --> 00:09:46,878 Es todo. 221 00:09:48,797 --> 00:09:51,299 Al menos ahora tienes a Joel, ¿verdad? 222 00:09:52,634 --> 00:09:55,344 Y a todos nosotros. Te queremos mucho. 223 00:09:55,345 --> 00:09:57,347 - Sí. - Sí. 224 00:09:58,306 --> 00:10:00,058 Bien, yo... 225 00:10:00,934 --> 00:10:04,020 agradezco todo lo que me haya traído a este momento. 226 00:10:08,149 --> 00:10:10,693 No quise arruinar el momento. 227 00:10:10,694 --> 00:10:12,779 No debería ser el centro de atención. 228 00:10:14,406 --> 00:10:15,989 No lo hiciste. 229 00:10:15,990 --> 00:10:17,533 ¿Estás bien? 230 00:10:17,534 --> 00:10:19,618 Díganme, ¿cómo está el pavo? 231 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 - Bueno, ¿no? - Muy bueno. 232 00:10:20,954 --> 00:10:22,162 - Sí. - Sí, está increíble. 233 00:10:22,163 --> 00:10:24,331 - Muy húmedo. - Como Tricia. 234 00:10:24,332 --> 00:10:25,332 Sam, no. 235 00:10:25,333 --> 00:10:26,917 - Dios. - Es todo lo que haces. 236 00:10:26,918 --> 00:10:28,585 - Hablas de tu camioneta... - No. 237 00:10:28,586 --> 00:10:30,379 - ...y de tu vagina húmeda. - ¡Basta! 238 00:10:30,380 --> 00:10:34,008 Por Dios. Como sea, ya cállate. 239 00:10:34,009 --> 00:10:36,261 Como dijo Susan, amor es amor. 240 00:10:37,470 --> 00:10:39,806 ¿Quién eres y qué hiciste con mi hermana? 241 00:10:43,351 --> 00:10:45,812 Brad, creo que eres un hombre muy dulce, 242 00:10:47,313 --> 00:10:49,274 y me alegra que hayas encontrado el amor. 243 00:10:50,942 --> 00:10:54,445 Y gracias por compartir con nosotros 244 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 y gracias por invitarme hoy. 245 00:11:00,243 --> 00:11:01,453 Oye, somos familia. 246 00:11:02,704 --> 00:11:04,204 No me harás llorar, Fred. 247 00:11:04,205 --> 00:11:05,289 - No lo haré. - Sí. 248 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 Solo mamá puede hacernos llorar en Acción de Gracias. 249 00:11:17,552 --> 00:11:21,930 ¿No es genial que nuestras parejas se lleven tan bien? 250 00:11:21,931 --> 00:11:23,141 ¡Sí! 251 00:11:24,351 --> 00:11:26,560 Chicos, debo calentar el auto para la dama. 252 00:11:26,561 --> 00:11:28,354 - ¿Quién va al club mañana? - Yo voy. 253 00:11:28,355 --> 00:11:30,356 Ahí estaré. Ya me estoy estirando. 254 00:11:30,357 --> 00:11:32,441 Así me gusta, Sammy. 255 00:11:32,442 --> 00:11:35,694 No olviden abrigarse. Cero quejas mañana. 256 00:11:35,695 --> 00:11:38,155 - Bueno, chicos, adiós. - Buenas noches. 257 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 Muchas gracias. Adiós. 258 00:11:40,992 --> 00:11:42,159 Por Dios, ¿está ciego? 259 00:11:42,160 --> 00:11:44,078 ¿No estábamos en la misma cena? 260 00:11:44,079 --> 00:11:46,246 Escucha, no paraba. 261 00:11:46,247 --> 00:11:49,834 Después de todo lo que ha pasado, aún no termina con él. 262 00:11:50,877 --> 00:11:52,087 - Dios. - Sam. 263 00:11:54,547 --> 00:11:56,925 - Casi adoptas un perro. - Sí. 264 00:11:58,218 --> 00:12:01,804 Sí, pensé que sería lindo llegar a casa y ver a un perro. 265 00:12:01,805 --> 00:12:04,265 Pero una pareja joven lo adoptó y... 266 00:12:04,891 --> 00:12:07,309 - Bla, bla, bla. - Deberías intentarlo de nuevo. 267 00:12:07,310 --> 00:12:08,395 Sí, ya veremos. 268 00:12:10,397 --> 00:12:11,814 No se caigan. 269 00:12:11,815 --> 00:12:13,232 Vaya, está ebria. 270 00:12:13,233 --> 00:12:15,985 - Ambas lo están. - Sí, creo que tienes razón. 271 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 ¿Sabes? Con todo eso... 272 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Con lo que contó Brad, 273 00:12:26,287 --> 00:12:27,621 creo que nunca sé 274 00:12:27,622 --> 00:12:29,957 por lo que están pasando los demás, ¿entiendes? 275 00:12:29,958 --> 00:12:31,376 Sí. 276 00:12:32,460 --> 00:12:34,504 Realmente no entendía 277 00:12:36,006 --> 00:12:37,715 por qué desistirías de tener hijos. 278 00:12:37,716 --> 00:12:40,635 Es muy importante para ti. 279 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 Yo... 280 00:12:43,471 --> 00:12:45,097 No lo sé. Pensé que estabas... 281 00:12:45,098 --> 00:12:47,767 cambiando quién eres para hacer feliz al otro. 282 00:12:49,310 --> 00:12:50,562 Pero lo entiendo. 283 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 De verdad. 284 00:12:55,316 --> 00:12:58,778 Supongo que es parte de amar a alguien. 285 00:13:00,822 --> 00:13:01,906 Sí. 286 00:13:02,866 --> 00:13:04,200 Tú alegras a las personas. 287 00:13:05,035 --> 00:13:06,870 Sí. De verdad, Joel. 288 00:13:07,746 --> 00:13:08,997 Es un don. 289 00:13:09,873 --> 00:13:10,915 Es... 290 00:13:12,208 --> 00:13:13,752 Creo que es el efecto Joel Anderson. 291 00:13:15,003 --> 00:13:16,046 Lo es. 292 00:13:18,882 --> 00:13:19,798 Llévame a casa. 293 00:13:19,799 --> 00:13:23,093 - Estoy ebria. - Mírate. 294 00:13:23,094 --> 00:13:24,803 - Joel, te quiero. - Te quiero. 295 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 - Tuve el mejor día. - Bien. 296 00:13:27,098 --> 00:13:28,933 - El mejor. - Me alegra. 297 00:13:30,060 --> 00:13:32,436 - Sí, a mí también. - ¿Ves? El efecto Joel Anderson. 298 00:13:32,437 --> 00:13:34,396 Ese es el efecto Pinot Grigio. 299 00:13:34,397 --> 00:13:38,150 Oye, le serviste mucho Pinot Grigio. 300 00:13:38,151 --> 00:13:40,402 Te sirvo mucho. Para que no te levantes. 301 00:13:40,403 --> 00:13:42,029 ¿Te llamo antes de dormir? 302 00:13:42,030 --> 00:13:43,197 Siempre. 303 00:13:43,198 --> 00:13:45,282 Dios. Debemos hablar de Irma y Tiffani. 304 00:13:45,283 --> 00:13:47,701 - No entiendo qué está pasando. - Oye, ¿es verdad? 305 00:13:47,702 --> 00:13:49,078 - Tiene que... - No puedo. 306 00:13:49,079 --> 00:13:50,204 - Ya hablaremos. - Yo... 307 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 - Necesito digerirlo un poco. - Yo también. 308 00:13:53,667 --> 00:13:56,418 - Feliz Acción de Gracias. - Joel, eres el mejor. 309 00:13:56,419 --> 00:13:59,463 - Feliz Acción de Gracias. Adiós, Tricia. - Adiós. 310 00:13:59,464 --> 00:14:02,342 - No me lo puedo poner. - Cielos. 311 00:14:02,926 --> 00:14:03,968 Ayúdame. 312 00:14:08,431 --> 00:14:11,059 Joel, ¡te quiero! 313 00:14:11,935 --> 00:14:12,977 ¡Adiós! 314 00:14:21,903 --> 00:14:22,946 Tricia. 315 00:14:43,758 --> 00:14:44,843 Hola. 316 00:14:45,385 --> 00:14:47,386 Hola, lindura. 317 00:14:47,387 --> 00:14:48,596 Hola. 318 00:14:51,016 --> 00:14:52,517 Dios. Espero que no sea raro. 319 00:14:53,810 --> 00:14:57,604 Estaba en casa de un amigo por Acción de Gracias, 320 00:14:57,605 --> 00:15:01,150 e hizo dos enormes... 321 00:15:01,151 --> 00:15:05,405 Hizo mucho pavo. Había como 20 kilos de pavo. 322 00:15:06,865 --> 00:15:09,908 Sé que a ustedes les encanta la carne 323 00:15:09,909 --> 00:15:13,203 y pensé: "Bien, son las fiestas", 324 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 y yo... 325 00:15:15,707 --> 00:15:17,583 Quise traerles un poco. 326 00:15:17,584 --> 00:15:21,420 Y creo que a Wesley le gustará. 327 00:15:21,421 --> 00:15:22,797 Creo que les gustará. 328 00:15:26,509 --> 00:15:29,219 Gracias. ¿Le puedo dar? 329 00:15:29,220 --> 00:15:30,638 Sí, es... 330 00:15:31,348 --> 00:15:34,059 ¿Quieres probar? Eso es. 331 00:15:35,685 --> 00:15:38,897 - Le gusta. Bien. - Así es. 332 00:15:39,898 --> 00:15:43,359 Dios. Debí haber llamado. Lo siento, pero es Acción de Gracias. 333 00:15:43,360 --> 00:15:44,902 No sabía si lo celebrabas, 334 00:15:44,903 --> 00:15:47,781 y debes comer pavo en Acción de Gracias. 335 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 Bien... 336 00:15:53,912 --> 00:15:56,122 - Gracias por el pavo. - Bien, de nada. 337 00:15:57,332 --> 00:15:59,668 - ¿Te puedo hacer una pregunta? - Claro. 338 00:16:04,214 --> 00:16:06,758 ¿Tomas cerveza con alguien más además de Jerry? 339 00:16:08,802 --> 00:16:09,844 No. 340 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Bien. 341 00:16:15,600 --> 00:16:16,685 Era curiosidad. 342 00:16:18,436 --> 00:16:20,854 Dios, lo siento. Debí llamarte. 343 00:16:20,855 --> 00:16:23,816 Feliz Día de Acción de Gracias y... 344 00:16:23,817 --> 00:16:25,193 Voy a llevar a Tricia a casa. 345 00:17:06,359 --> 00:17:08,987 El buzón está lleno, y no podemos aceptar más mensajes. 346 00:17:12,115 --> 00:17:13,324 ¿Estás bien? 347 00:17:14,451 --> 00:17:17,412 Sí. Solo quería llamar a papá y desearle feliz día. 348 00:17:18,496 --> 00:17:20,081 Bien. 349 00:17:20,707 --> 00:17:23,043 - Despiértame cuando lleguemos a casa. - Lo haré. 350 00:17:48,693 --> 00:17:52,780 Nunca pensé en hacerlo así ni en un millón de años. 351 00:17:52,781 --> 00:17:55,699 - Pero funciona, ¿verdad? - Así es. 352 00:17:55,700 --> 00:17:57,701 Dame esa sartén. Creo que puedo meterla. 353 00:17:57,702 --> 00:18:01,038 Creo que es demasiado para mí. 354 00:18:01,039 --> 00:18:02,414 - Bien. - No puedo. 355 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 Vamos a trabajar en eso. 356 00:18:06,586 --> 00:18:09,546 Dios, ¿no fue genial tenerlos a todos aquí? 357 00:18:09,547 --> 00:18:12,925 - De verdad, lo necesitaba. - Fue genial. 358 00:18:12,926 --> 00:18:17,514 - Sí. Espero que Susan no... - Está bien. 359 00:18:18,223 --> 00:18:21,142 Bien. Tu té está listo. Y yo me iré a la cama. 360 00:18:21,726 --> 00:18:25,604 - ¿Quieres que cargue tu teléfono? - No. Subo en un minuto. 361 00:18:25,605 --> 00:18:28,733 - Bien. Te veo arriba. - Bien. 362 00:18:31,528 --> 00:18:35,073 Lo hago luego. Hola. 363 00:18:53,383 --> 00:18:54,801 ¡Sam! 364 00:19:01,182 --> 00:19:02,183 ¿Qué? 365 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 Sí. 366 00:19:13,862 --> 00:19:16,613 Hola. Soy yo. Ya me voy a dormir. 367 00:19:16,614 --> 00:19:21,369 Solo quería que fueras la primera en saber que tu foto llegó al refrigerador. 368 00:19:22,871 --> 00:19:25,873 No sé si Brad enloquecerá con la elección de los imanes, 369 00:19:25,874 --> 00:19:29,002 pero abordaremos ese tema cuando nos toque. 370 00:19:31,546 --> 00:19:32,839 Creo que es todo. 371 00:19:33,840 --> 00:19:37,927 Te llamo luego. Te quiero. 372 00:20:28,645 --> 00:20:31,438 - Oye. - ¿Qué pasa? ¿Llegamos? 373 00:20:31,439 --> 00:20:33,315 - Sí. - Estoy agotada. 374 00:20:33,316 --> 00:20:35,859 Sé que lo estás. Te voy a llevar así. 375 00:20:35,860 --> 00:20:37,277 - Como un... - ¿A cuestas? 376 00:20:37,278 --> 00:20:39,489 Sí, como un saco de papas. ¡Mierda! 377 00:20:40,740 --> 00:20:42,574 Aquí vamos. 378 00:20:42,575 --> 00:20:44,326 - ¿Lo hice mal? - No. Lo hiciste genial. 379 00:20:44,327 --> 00:20:46,371 Te cargaré y te meteré en la cama. 380 00:20:47,831 --> 00:20:49,081 ¡Dios! 381 00:20:49,082 --> 00:20:51,084 - ¿Estás bien? - Sí. 382 00:20:55,588 --> 00:20:58,758 Shannon ni se molestó en llamarme hoy. 383 00:21:00,135 --> 00:21:01,136 ¿No te llamó? 384 00:21:03,430 --> 00:21:04,806 Lo siento. 385 00:21:06,307 --> 00:21:10,061 - Tal vez se le pasó el día. - Tal vez. 386 00:21:12,230 --> 00:21:14,566 Gracias por incluirme esta noche. 387 00:21:16,192 --> 00:21:17,860 - ¿Te divertiste? - Sí. 388 00:21:17,861 --> 00:21:20,613 - Tus amigos son increíbles. - Sí, son un grupo increíble. 389 00:21:22,240 --> 00:21:24,576 Voy a estar en el sofá 390 00:21:25,326 --> 00:21:27,245 por si me necesitas. 391 00:21:27,996 --> 00:21:29,205 Aquí tienes agua. 392 00:21:30,498 --> 00:21:32,709 - Descansa. - Buenas noches. 393 00:21:35,920 --> 00:21:37,505 - ¿Sam? - ¿Sí? 394 00:21:38,256 --> 00:21:39,799 ¿Me cantas algo? 395 00:21:40,925 --> 00:21:42,385 ¿Quieres que te cante algo? 396 00:21:44,721 --> 00:21:46,973 Bien. ¿Qué quieres escuchar? 397 00:21:49,225 --> 00:21:50,560 Alguna canción dulce. 398 00:21:51,019 --> 00:21:52,479 Algo dulce. 399 00:21:55,482 --> 00:21:56,775 Bien. 400 00:22:35,980 --> 00:22:37,941 - Buenas noches. - Te quiero. 401 00:22:38,775 --> 00:22:41,319 - Enciende las luces. - Estás ebria. 402 00:23:04,676 --> 00:23:05,677 Hola. 403 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 Hola. 404 00:23:12,350 --> 00:23:13,685 ¿Qué haces aquí? 405 00:23:14,853 --> 00:23:17,313 ¿Cómo supiste dónde vivía? 406 00:23:18,356 --> 00:23:21,108 Está en la lista de contactos en el teléfono. 407 00:23:21,109 --> 00:23:22,527 Cierto. 408 00:23:25,280 --> 00:23:28,241 Quería... 409 00:23:29,826 --> 00:23:32,828 Quiero responder tu pregunta. 410 00:23:32,829 --> 00:23:34,329 - Está bien. Ya lo hiciste. - No. 411 00:23:34,330 --> 00:23:37,708 Quiero terminar de responder la pregunta. 412 00:23:37,709 --> 00:23:38,792 Bien. 413 00:23:38,793 --> 00:23:43,506 Sí, es verdad que solo tomo cerveza con Jerry. 414 00:23:45,342 --> 00:23:47,259 Pero cuando me preguntaste, no quise asumir 415 00:23:47,260 --> 00:23:51,348 que tú querías tomar cerveza conmigo. 416 00:23:53,683 --> 00:23:54,934 Bien, quería. 417 00:23:55,685 --> 00:23:56,811 ¿Querías? 418 00:23:58,521 --> 00:23:59,522 Sí. 419 00:24:01,941 --> 00:24:04,277 Me gustaría tomar cerveza contigo. 420 00:24:08,114 --> 00:24:10,325 - ¿En serio? - En serio. 421 00:24:13,244 --> 00:24:14,787 Qué difícil eres de leer. 422 00:24:14,788 --> 00:24:16,872 - Soy de Islandia. - ¿Eso importa? 423 00:24:16,873 --> 00:24:18,708 Yo creo que no. 424 00:24:20,293 --> 00:24:21,878 Eres gracioso. 425 00:24:22,754 --> 00:24:25,631 - No lo sabía. - Estoy lleno de sorpresas. 426 00:24:25,632 --> 00:24:29,260 Me encantaría, pero no puedo ahora. 427 00:24:31,513 --> 00:24:33,597 - No es ni siquiera mediodía. - Sí. 428 00:24:33,598 --> 00:24:36,851 Me gusta empezar el día con huevos y café, y luego... 429 00:24:37,727 --> 00:24:39,978 Pero me voy a ver con mis amigos en el parque. 430 00:24:39,979 --> 00:24:42,481 Jugamos a las atrapadas. 431 00:24:42,482 --> 00:24:45,025 Es mejor de lo que suena. 432 00:24:45,026 --> 00:24:46,819 Sí, suena genial. 433 00:24:46,820 --> 00:24:48,278 ¿Sí? 434 00:24:48,279 --> 00:24:50,531 Mejor no pases por el parque 435 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 porque podrías cambiar de idea. 436 00:24:53,410 --> 00:24:54,744 Puedo... 437 00:24:55,495 --> 00:24:56,705 ¿Te puedo llamar? 438 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Sí. 439 00:25:01,001 --> 00:25:02,002 Me gustaría. 440 00:25:02,794 --> 00:25:03,795 Bien. 441 00:25:06,006 --> 00:25:07,048 Genial. 442 00:25:08,800 --> 00:25:10,051 Me gustó verte. 443 00:25:11,511 --> 00:25:13,096 - Sí. - Bien. 444 00:25:14,973 --> 00:25:16,224 Bien. 445 00:25:30,989 --> 00:25:34,450 Dobla las piernas. Nada de curvas. Atrápenla. 446 00:25:34,451 --> 00:25:36,535 - La tengo. Atrápala. - Creo que la tengo. 447 00:25:36,536 --> 00:25:38,537 - Hola. Aquí estoy. - Estuvo bien. ¿Listos? 448 00:25:38,538 --> 00:25:39,538 - Hola, Sam. - Hola. 449 00:25:39,539 --> 00:25:40,914 - Hola, Sammy. - ¡Ven! 450 00:25:40,915 --> 00:25:41,999 ¿Adónde, entrenador? 451 00:25:42,000 --> 00:25:45,753 Si te paras detrás de Joel o Brad, tendrás algo de acción. 452 00:25:45,754 --> 00:25:46,712 Estoy lista. 453 00:25:46,713 --> 00:25:48,089 - Bien. - ¿Cómo te atreves? 454 00:25:49,132 --> 00:25:50,216 ¡Oye! 455 00:25:51,384 --> 00:25:53,011 ¿Qué les dije? 456 00:25:54,804 --> 00:25:55,972 ¡Vamos, Sammy! 457 00:25:57,307 --> 00:25:59,100 Ayúdenla. 458 00:27:09,170 --> 00:27:11,172 Subtítulos: Daniela Alsina