1 00:00:07,382 --> 00:00:09,009 Ah, que merda. Merda. 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,511 Tudo bem, vamos lá. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,930 Vamos lá, tudo bem. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,726 Mas que merda mesmo. Cacete. 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,483 CLUBE ODEIO MULHERES 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,110 Que bom, você chegou! 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,570 É. Cheguei. 8 00:00:29,571 --> 00:00:33,158 Eu tinha que deixar o ensopado de cream cheese e milho da mamãe. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 O que temos aqui? Deixa eu adivinhar. 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,415 É o famoso cozido de peru com macarrão caseiro da Sheri? 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,083 - É. - Posso? 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,251 É claro. 13 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 Meu Deus, eu tava sonhando com isso, Sheri. 14 00:00:53,178 --> 00:00:54,178 Meu Deus. 15 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - É. - Sheri. 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,599 - O que você coloca? - Peru e macarrão. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,767 Não me diga. 18 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 Nossa. E aí, Roscoe. 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,480 Oi, pessoal. 20 00:01:04,481 --> 00:01:05,815 Oi, Jerry. 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,108 - Feliz Ação de Graças. - Igualmente. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,735 Posso fazer um prato pra você? 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,737 Não, tô esperando o meu amigo. 24 00:01:11,738 --> 00:01:14,156 Vai esperar quanto tempo? É Dia de Ação de Graças. 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,407 Espero que não muito. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,451 Mas eu tinha que sair de casa. 27 00:01:17,452 --> 00:01:20,037 - Tava muito deprimente lá. - É. 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,289 Bom, avisa se precisar de alguma coisa, tá? 29 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 - Pode deixar. - Beleza. 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,627 Tem tempo pra um drinque? 31 00:01:27,754 --> 00:01:30,255 Merda. É a minha irmã. Tô atrasada. 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,967 Família é família e amigos são família, e tem que amar todo mundo. 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,178 Será? 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,764 Feliz Ação de Graças, pessoal. 35 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 Feliz Dia de Ação de Graças. 36 00:01:49,734 --> 00:01:50,985 LAR, DOCE LAR 37 00:01:51,569 --> 00:01:53,279 Que droga! 38 00:01:54,072 --> 00:01:55,489 E aí, como tá a periquita? 39 00:01:55,490 --> 00:01:57,491 Tenho vizinhos. Dá pra ser menos vulgar? 40 00:01:57,492 --> 00:02:00,244 Toma. Você dirige, porque tô bebendo. 41 00:02:00,245 --> 00:02:03,163 - Já começou? - Não se preocupa. 42 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Tá. Tudo bem. 43 00:02:11,965 --> 00:02:13,882 Você tá muito melhor do que imaginei. 44 00:02:13,883 --> 00:02:15,551 - É, porque tô bem. - Que bom. 45 00:02:15,552 --> 00:02:16,635 - É. - Que bom. 46 00:02:16,636 --> 00:02:19,805 O Dia de Ação de Graças tem que ser com a família, 47 00:02:19,806 --> 00:02:22,683 e agora, do nada, a Shannon quer passar com o Rick? 48 00:02:22,684 --> 00:02:26,186 Ela nunca passou essa data longe de mim na vida dela. 49 00:02:26,187 --> 00:02:27,479 Fala sério... Por quê? 50 00:02:27,480 --> 00:02:30,024 Por que ela quer ficar com aquele imbecil? 51 00:02:30,025 --> 00:02:33,986 - Ela deve estar com pena dele. - E o que ele vai dar pra ela? 52 00:02:33,987 --> 00:02:35,404 É o que queria saber. 53 00:02:35,405 --> 00:02:39,074 Ele não sabe cozinhar. Nada, você sabe. 54 00:02:39,075 --> 00:02:41,618 Eu juro que, se ele der comida congelada pra ela, 55 00:02:41,619 --> 00:02:44,371 eu arranco aquele pinto dele fora. 56 00:02:44,372 --> 00:02:47,207 Trish, não esquece, ela vai passar o Natal com você. 57 00:02:47,208 --> 00:02:48,667 - Então... - Isso não ajuda. 58 00:02:48,668 --> 00:02:52,547 Olha só, quer saber... Tenta tirar isso da sua cabecinha. Tá? 59 00:02:53,089 --> 00:02:56,216 Porque a gente vai se divertir pra caramba hoje. 60 00:02:56,217 --> 00:02:58,886 - Como? - É porque a gente vai manifestar. 61 00:02:58,887 --> 00:03:02,139 A gente vai manifestar pra caramba. A gente vai manifestar a diversão. 62 00:03:02,140 --> 00:03:04,350 Vai manifestar pra cacete o dia inteiro. 63 00:03:04,351 --> 00:03:06,101 Vai manifestar a porra toda! 64 00:03:06,102 --> 00:03:08,395 É! Manifestar! 65 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 É! 66 00:03:09,939 --> 00:03:13,485 - Manifestar! - Cala a boca! 67 00:03:14,486 --> 00:03:16,112 Parece idiota quando falo também? 68 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 - Não. - Manifestar! 69 00:03:20,367 --> 00:03:21,658 Que torta você trouxe? 70 00:03:21,659 --> 00:03:24,370 - A sua favorita. Qual é? - De abóbora. Não é. 71 00:03:24,371 --> 00:03:26,622 - Achei que gostasse de mirtilo. - Tá bem. 72 00:03:26,623 --> 00:03:28,624 Já vou! 73 00:03:28,625 --> 00:03:29,917 Feliz Ação de Graças. 74 00:03:29,918 --> 00:03:31,543 Feliz Ação de Graças! 75 00:03:31,544 --> 00:03:33,837 - Trouxe uma lembrancinha. - Quanta gentileza. 76 00:03:33,838 --> 00:03:35,339 - É só da Sam, não é meu. - Tá. 77 00:03:35,340 --> 00:03:36,632 - Ela tá deprimida. - É. 78 00:03:36,633 --> 00:03:38,967 Isso é terrível. Aceita uma bebida? 79 00:03:38,968 --> 00:03:40,469 - Aceito, essa. - Tudo bem. 80 00:03:40,470 --> 00:03:42,137 - Agora. Por favor. - Eu abro. 81 00:03:42,138 --> 00:03:43,472 Oi! Feliz Ação de Graças. 82 00:03:43,473 --> 00:03:44,765 Oi! 83 00:03:44,766 --> 00:03:47,309 - Tudo parece delicioso. - Obrigado. 84 00:03:47,310 --> 00:03:48,811 - Onde deixo a torta? - Ali. 85 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 Pode pôr ali. Eu pego cerveja. 86 00:03:50,313 --> 00:03:51,271 - Oi! - Cinto legal. 87 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Desculpe o atraso. Fiquei presa no trabalho. 88 00:03:53,692 --> 00:03:56,735 Meu Deus! O piano voltou? 89 00:03:56,736 --> 00:03:58,070 - É. - Como foi isso? 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,656 Bom, na verdade, foi muito difícil. 91 00:04:00,657 --> 00:04:02,866 - Como conseguiram? - Não foi nada difícil. 92 00:04:02,867 --> 00:04:04,034 Só tô me exibindo. 93 00:04:04,035 --> 00:04:06,829 Liguei pra família e fizemos uma troca. 94 00:04:06,830 --> 00:04:09,456 Eles tão com um piano de cauda, e vocês, com esse velho? 95 00:04:09,457 --> 00:04:10,416 - Obrigada. - Nossa. 96 00:04:10,417 --> 00:04:13,210 É, era importante pro Joel, então... 97 00:04:13,211 --> 00:04:14,878 Que bom que ele voltou. 98 00:04:14,879 --> 00:04:17,089 - Também acho. - Então, saúde, pessoal. 99 00:04:17,090 --> 00:04:19,883 Obrigada por terem me deixado vir. Feliz Ação de Graças. 100 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 Feliz Ação de Graças! 101 00:04:22,429 --> 00:04:24,179 - Que bom que você veio. - Obrigada. 102 00:04:24,180 --> 00:04:27,516 - Com licença. O que foi? - O que foi o quê? 103 00:04:27,517 --> 00:04:30,477 O que foi essa piscadinha e a risadinha flertante? 104 00:04:30,478 --> 00:04:32,312 Não sei do que tá falando. 105 00:04:32,313 --> 00:04:34,648 - Mas... - Qual é? A gente não nasceu ontem. 106 00:04:34,649 --> 00:04:37,193 O amor está no ar! 107 00:04:37,902 --> 00:04:39,069 É sério? 108 00:04:39,070 --> 00:04:40,320 Puta merda! 109 00:04:40,321 --> 00:04:41,405 Sam, você é a próxima. 110 00:04:41,406 --> 00:04:42,489 Não tem nada disso. 111 00:04:42,490 --> 00:04:45,784 Sabiam que a Sam quase adotou um amigo peludo? 112 00:04:45,785 --> 00:04:48,370 - Não gosto do termo "amigo peludo". - Tá bom. Cachorro. 113 00:04:48,371 --> 00:04:49,705 - É mesmo? - Eu pensei em... 114 00:04:49,706 --> 00:04:51,874 Você tem que adotar. Vai mudar sua vida. 115 00:04:51,875 --> 00:04:54,793 Falei que é uma responsabilidade grande, mas... 116 00:04:54,794 --> 00:04:57,254 Não sei se quero um cachorro cagando na casa inteira. 117 00:04:57,255 --> 00:04:58,756 A gente já tentou com o Roger. 118 00:04:58,757 --> 00:05:01,216 Adorei a parede de fotos. Ficou legal. 119 00:05:01,217 --> 00:05:04,303 - A gente tá experimentando coisas novas. - É! 120 00:05:04,304 --> 00:05:06,930 Eu e o Fred estávamos tentando adivinhar quem é quem. 121 00:05:06,931 --> 00:05:09,641 - São seus sobrinhos? - Não, são meus filhos. 122 00:05:09,642 --> 00:05:11,060 Como é? 123 00:05:11,061 --> 00:05:13,688 São lindinhos. São a sua cara. 124 00:05:14,481 --> 00:05:17,941 Bom, eu vou lá cortar os perus. 125 00:05:17,942 --> 00:05:20,028 Saúde A família escolhida 126 00:05:21,738 --> 00:05:24,616 Tcharam! 127 00:05:25,950 --> 00:05:27,826 Caramba, é muita carne! 128 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 Seu copo tá vazio. 129 00:05:29,496 --> 00:05:31,373 Isso não pode acontecer. 130 00:05:31,873 --> 00:05:37,629 Antes de começarmos, precisamos que alguém faça a oração. 131 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Sam? 132 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 É sério? 133 00:05:44,010 --> 00:05:45,886 Brad, não sou uma pessoa de oração. 134 00:05:45,887 --> 00:05:48,430 Sammy, qual é. Tá todo mundo fazendo algo diferente. 135 00:05:48,431 --> 00:05:51,392 Olha o que eu tô fazendo. Comendo bolinhos da Air Fryer! 136 00:05:51,393 --> 00:05:53,060 Não dá pra notar a diferença. 137 00:05:53,061 --> 00:05:55,479 Eu que decido isso, Brad. 138 00:05:55,480 --> 00:05:57,815 Você que deveria fazer. É bom nisso. 139 00:05:57,816 --> 00:05:59,484 Eu prefiro ver você fazendo. 140 00:06:00,110 --> 00:06:01,361 Vá se foder! 141 00:06:02,946 --> 00:06:04,823 Tudo bem. Vamos lá. 142 00:06:06,616 --> 00:06:07,826 Jesus... 143 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 - É o nome dele, né? - Sam! 144 00:06:12,163 --> 00:06:14,958 Temos tanto a agradecer esse ano. 145 00:06:15,834 --> 00:06:19,629 Queremos começar agradecendo por esses presentes preciosos. 146 00:06:20,714 --> 00:06:23,257 Por essas pessoas maravilhosas reunidas aqui hoje. 147 00:06:23,258 --> 00:06:24,341 Apoiado. 148 00:06:24,342 --> 00:06:27,052 Segundo, pelos quitutes que a gente vai devorar. 149 00:06:27,053 --> 00:06:28,470 Apoiado. 150 00:06:28,471 --> 00:06:30,597 Terceiro, pelo Pinot Grigio. 151 00:06:30,598 --> 00:06:32,182 Apoiado! 152 00:06:32,183 --> 00:06:33,809 Essa foi pra vocês. 153 00:06:33,810 --> 00:06:35,769 Ah, quero agradecer pela minha irmã. 154 00:06:35,770 --> 00:06:36,770 Apoiado! 155 00:06:36,771 --> 00:06:38,856 Queria agradecer por esses croissants, 156 00:06:38,857 --> 00:06:40,774 que vou traçar daqui a pouco. 157 00:06:40,775 --> 00:06:42,401 Esqueci alguma coisa? 158 00:06:42,402 --> 00:06:43,902 - Não, mandou bem. - Não! 159 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Pelos nossos anfitriões maravilhosos. 160 00:06:46,031 --> 00:06:47,823 - É. - Apoiado. 161 00:06:47,824 --> 00:06:51,326 Então, louvado, abençoado, santificado seja o vosso nome. 162 00:06:51,327 --> 00:06:52,579 Saúde! 163 00:06:53,830 --> 00:06:57,375 Adoro orações com palavrões e que terminam em brindes. 164 00:06:58,543 --> 00:06:59,961 Muito bem. Atacar! 165 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Obrigada. 166 00:07:05,342 --> 00:07:07,801 - Sammy, quero carne. - Valeu. 167 00:07:07,802 --> 00:07:09,345 - Alcança a batata-doce? - Sim. 168 00:07:09,346 --> 00:07:11,138 Eu falei que eram todos meus. 169 00:07:11,139 --> 00:07:13,223 Nossa, mas é muito molho. 170 00:07:13,224 --> 00:07:14,601 Brad, você fez tudo? 171 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 - Eu descasquei as batatas... - As batatas. 172 00:07:19,731 --> 00:07:22,858 ...e pus os bolinhos na Air Fryer. 173 00:07:22,859 --> 00:07:24,986 - É, ele colocou. - Ah, legal. 174 00:07:26,613 --> 00:07:30,574 Então, Brad. É o nosso Austin Powers. 175 00:07:30,575 --> 00:07:34,037 Não acredito que tinha essa vida secreta. 176 00:07:37,290 --> 00:07:39,084 - É... - Quem quer vinho? 177 00:07:39,709 --> 00:07:42,753 - Por favor. - Tão com sede? Tá com sede, Irma? 178 00:07:42,754 --> 00:07:44,380 Tô legal com a cerveja. 179 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 - Não precisa se preocupar. - Quer mais? 180 00:07:47,258 --> 00:07:49,427 Com que frequência você vê seus filhos? 181 00:07:50,011 --> 00:07:53,472 Não tanto quanto gostaria. Estão ocupados com os filhos deles. 182 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 Você é avô? 183 00:07:55,433 --> 00:07:57,060 É, é assim que funciona. 184 00:07:58,978 --> 00:08:00,145 Muito engraçado. 185 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 Quer dizer que é avô também? 186 00:08:02,065 --> 00:08:03,566 Não, não é assim que funciona. 187 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 Brad, aposto que você foi um pai incrível. 188 00:08:10,990 --> 00:08:12,991 Não precisa falar disso. 189 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 Ele não se importa. Você se importa? 190 00:08:17,205 --> 00:08:18,288 Não. 191 00:08:18,289 --> 00:08:21,166 Então, nos conta. Você era casado... 192 00:08:21,167 --> 00:08:23,920 Isso, casei com a Amy depois do ensino médio. 193 00:08:24,671 --> 00:08:26,296 Tão novos! 194 00:08:26,297 --> 00:08:28,424 É, nós dois éramos religiosos. 195 00:08:28,425 --> 00:08:30,884 E era bem comum naquela época. 196 00:08:30,885 --> 00:08:33,971 - É. - Não consigo imaginar isso. 197 00:08:33,972 --> 00:08:35,640 Bom, eu amava ela. 198 00:08:36,391 --> 00:08:39,685 E ela era minha melhor amiga, então parecia normal. 199 00:08:39,686 --> 00:08:44,857 E eu não queria ser como eu era, então tentei ser outra pessoa. 200 00:08:44,858 --> 00:08:46,401 Mas uma hora tive que... 201 00:08:47,235 --> 00:08:51,156 ser honesto... sobre quem eu era. 202 00:08:52,115 --> 00:08:55,951 Então nos divorciamos, e eu me mudei pra Manhattan. 203 00:08:55,952 --> 00:08:58,704 Longe o suficiente pra não ser uma distração, 204 00:08:58,705 --> 00:09:00,999 mas perto o bastante pra ver os meninos. 205 00:09:01,666 --> 00:09:03,084 Se ela permitisse. 206 00:09:04,169 --> 00:09:05,503 E ela permitiu? 207 00:09:08,089 --> 00:09:09,299 Nem sempre. 208 00:09:10,216 --> 00:09:11,342 Era complicado. 209 00:09:11,343 --> 00:09:13,094 Era a nossa situação. 210 00:09:13,720 --> 00:09:16,597 E pra ser justo, 211 00:09:16,598 --> 00:09:20,769 como ela poderia me aceitar se nem eu mesmo me aceitava? 212 00:09:25,857 --> 00:09:28,401 Eu nunca vou entender pessoas assim. 213 00:09:29,611 --> 00:09:31,279 Amor é amor. 214 00:09:33,031 --> 00:09:34,032 É verdade. 215 00:09:34,532 --> 00:09:36,743 E eu ainda a amo. 216 00:09:37,285 --> 00:09:40,955 Ela é uma boa pessoa. Mas eu... Nós não... 217 00:09:42,332 --> 00:09:44,834 Ela não vê o mundo como eu vejo. 218 00:09:45,752 --> 00:09:46,878 Só isso. 219 00:09:48,797 --> 00:09:51,299 Pelo menos, tem o Joel agora, né? 220 00:09:52,634 --> 00:09:55,344 E todos nós. A gente te ama, viu? 221 00:09:55,345 --> 00:09:57,347 - É. - É. 222 00:09:58,306 --> 00:10:00,058 Bom, eu... 223 00:10:00,934 --> 00:10:04,020 sou muito grato ao que me trouxe a esse momento. 224 00:10:08,149 --> 00:10:10,693 Eu... Eu não queria desanimar vocês. 225 00:10:10,694 --> 00:10:12,779 Não sei como virei o assunto do jantar. 226 00:10:14,406 --> 00:10:15,989 Não foi você. 227 00:10:15,990 --> 00:10:17,533 Tudo bem? 228 00:10:17,534 --> 00:10:19,618 Me digam, como está o peru? 229 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 - Tá bom, né? - Demais. 230 00:10:20,954 --> 00:10:22,162 - Muito bom. - Delícia. 231 00:10:22,163 --> 00:10:24,331 - Bem molhadinho. - Igual à Tricia. 232 00:10:24,332 --> 00:10:25,332 Sam, não! 233 00:10:25,333 --> 00:10:26,917 - Nossa! - É só o que você faz. 234 00:10:26,918 --> 00:10:28,585 - Só fala da sua Escalade... - Não. 235 00:10:28,586 --> 00:10:30,379 - ...e da sua vagina molhada. - Para! 236 00:10:30,380 --> 00:10:34,008 Meu Deus. Por favor, para de falar. 237 00:10:34,009 --> 00:10:36,261 O que a Susan falou, amor é amor. 238 00:10:37,470 --> 00:10:39,806 Quem é você e o que fez com minha irmã? 239 00:10:43,351 --> 00:10:45,812 Brad, eu acho você a coisa mais fofa. 240 00:10:47,313 --> 00:10:49,274 E que bom que encontrou a sua cara-metade. 241 00:10:50,942 --> 00:10:54,445 E obrigada por compartilhar tudo isso conosco, 242 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 e obrigada por me incluir hoje. 243 00:11:00,243 --> 00:11:01,453 Nós somos uma família. 244 00:11:02,704 --> 00:11:04,204 Não vai me fazer chorar, Fred. 245 00:11:04,205 --> 00:11:05,289 - Não vou chorar. - É. 246 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 A única que pode nos fazer chorar hoje é a mamãe. 247 00:11:17,552 --> 00:11:21,930 Não é legal? Nossos parceiros se dando tão bem? 248 00:11:21,931 --> 00:11:23,141 É! 249 00:11:24,351 --> 00:11:26,560 Crianças, preciso esquentar o carro pra dama. 250 00:11:26,561 --> 00:11:28,354 - Quem vai jogar amanhã? - Tô dentro. 251 00:11:28,355 --> 00:11:30,356 Eu vou também. Até já alonguei, técnico. 252 00:11:30,357 --> 00:11:32,441 É o que gosto de ouvir, Sammy! 253 00:11:32,442 --> 00:11:35,694 Não esqueçam de se agasalhar. Sem reclamações amanhã. 254 00:11:35,695 --> 00:11:38,155 - Beleza, crianças. Tchauzinho. - Tchauzinho. 255 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 Valeu. Até amanhã. 256 00:11:40,992 --> 00:11:42,159 Nossa, ele é cego? 257 00:11:42,160 --> 00:11:44,078 A gente não tava no mesmo jantar? 258 00:11:44,079 --> 00:11:46,246 Meu Deus, ela não parava. 259 00:11:46,247 --> 00:11:49,834 Mesmo depois de tudo que ele passou, ela ainda não terminou. 260 00:11:50,877 --> 00:11:52,087 - Nossa. - Sam. 261 00:11:54,547 --> 00:11:56,925 - Não creio que quase adotou um cachorro. - Pois é. 262 00:11:58,218 --> 00:12:01,804 Ia ser legal ter uma coisinha macia pra tocar quando chegasse em casa. 263 00:12:01,805 --> 00:12:04,265 Mas aí um casal jovem pegou ela, então... 264 00:12:04,891 --> 00:12:07,309 - Blá-blá-blá. - Devia tentar de novo. 265 00:12:07,310 --> 00:12:08,395 É, vamos ver. 266 00:12:10,397 --> 00:12:11,814 Calma, não caiam. 267 00:12:11,815 --> 00:12:13,232 Ela tá bêbada. 268 00:12:13,233 --> 00:12:15,985 - As duas estão. - É, acho que tem razão. 269 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Sabe, todo esse... 270 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Esse lance do Brad? 271 00:12:26,287 --> 00:12:27,621 Acho que nem sempre penso 272 00:12:27,622 --> 00:12:29,957 no que os outros passam, sabe? 273 00:12:29,958 --> 00:12:31,376 É. 274 00:12:32,460 --> 00:12:34,504 Eu não entendia mesmo por que... 275 00:12:36,006 --> 00:12:37,715 você quer desistir de ter filhos. 276 00:12:37,716 --> 00:12:40,635 Afinal, é tão importante pra você. 277 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 Eu só... 278 00:12:43,471 --> 00:12:45,097 Achei que você estivesse... 279 00:12:45,098 --> 00:12:47,767 mudando quem você é pra fazer outra pessoa feliz. 280 00:12:49,310 --> 00:12:50,562 Mas eu entendo. 281 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 De verdade, faz... 282 00:12:55,316 --> 00:12:58,778 Faz parte de amar alguém. 283 00:13:00,822 --> 00:13:01,906 É. 284 00:13:02,866 --> 00:13:04,200 Você faz as pessoas felizes. 285 00:13:05,035 --> 00:13:06,870 É verdade. Faz mesmo, Joel. É... 286 00:13:07,746 --> 00:13:08,997 É um dom. 287 00:13:09,873 --> 00:13:10,915 É... 288 00:13:12,208 --> 00:13:13,752 É o efeito Joel Anderson. 289 00:13:15,003 --> 00:13:16,046 É verdade. 290 00:13:18,882 --> 00:13:19,798 Me leva pra casa. 291 00:13:19,799 --> 00:13:23,093 - Tô bêbada. - Olha pra você! 292 00:13:23,094 --> 00:13:24,803 - Joel, eu te amo. - Eu te amo. 293 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 - Foi o melhor dia de todos! - Que bom! 294 00:13:27,098 --> 00:13:28,933 - O melhor! É! - Fico muito feliz. 295 00:13:30,060 --> 00:13:32,436 - Eu também. - Viu? O efeito Joel Anderson. 296 00:13:32,437 --> 00:13:34,396 É efeito do Pinot Grigio. 297 00:13:34,397 --> 00:13:38,150 Bom, você serviu bastante Pinot Grigio pra ela. 298 00:13:38,151 --> 00:13:40,402 Gosto de ser generoso. Aí não precisa levantar. 299 00:13:40,403 --> 00:13:42,029 Beleza, ligação antes de dormir? 300 00:13:42,030 --> 00:13:43,197 Sempre. 301 00:13:43,198 --> 00:13:45,282 A gente precisa falar da Irma e da Tiffani. 302 00:13:45,283 --> 00:13:47,701 - Não entendi. O que tá rolando? - É verdade? 303 00:13:47,702 --> 00:13:49,078 - Tem que ser... - Não creio! 304 00:13:49,079 --> 00:13:50,204 - Depois. - Eu... 305 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 - Preciso refletir sobre isso. - Eu também. 306 00:13:53,667 --> 00:13:56,418 - Feliz Ação de Graças. - Joel, você é demais! 307 00:13:56,419 --> 00:13:59,463 - Feliz Ação de Graças. Tchau, Tricia. - Tchau! 308 00:13:59,464 --> 00:14:02,342 - Não consigo pôr o cinto. - Nossa. 309 00:14:02,926 --> 00:14:03,968 Me ajuda. 310 00:14:08,431 --> 00:14:11,059 Joel! Eu te amo! 311 00:14:11,935 --> 00:14:12,977 Tchau! 312 00:14:21,903 --> 00:14:22,946 Tricia. 313 00:14:43,758 --> 00:14:44,843 Oi. 314 00:14:45,385 --> 00:14:47,386 Oi, querido. 315 00:14:47,387 --> 00:14:48,596 Oi. 316 00:14:51,016 --> 00:14:52,517 Espero que não seja esquisito. 317 00:14:53,810 --> 00:14:57,604 Eu tava na casa de um amigo no jantar de Ação de Graças, 318 00:14:57,605 --> 00:15:01,150 e ele fez dois... 319 00:15:01,151 --> 00:15:05,405 Ele fez muito peru. Deve ter uns 20 quilos de peru. 320 00:15:06,865 --> 00:15:09,908 Enfim, eu sei que vocês adoram carne. 321 00:15:09,909 --> 00:15:13,203 E eu pensei, são as festas de fim de ano. 322 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 E... 323 00:15:15,707 --> 00:15:17,583 Eu quis trazer um pouco. 324 00:15:17,584 --> 00:15:21,420 Eu acho... Acho que o Wesley vai gostar. 325 00:15:21,421 --> 00:15:22,797 Acho que você vai gostar. 326 00:15:26,509 --> 00:15:29,219 Obrigado. Posso dar? 327 00:15:29,220 --> 00:15:30,638 Claro, é... 328 00:15:31,348 --> 00:15:34,059 Quer provar? Toma, garoto. 329 00:15:35,685 --> 00:15:38,897 - Ele gostou. Legal. - Gostou. 330 00:15:39,898 --> 00:15:43,359 Eu devia ter ligado, desculpa. Mas... sei lá. É Dia de Ação de Graças. 331 00:15:43,360 --> 00:15:44,902 Não sabia se tinham comemorado, 332 00:15:44,903 --> 00:15:47,781 e todo mundo tem que comer peru hoje. 333 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 Então... 334 00:15:53,912 --> 00:15:56,122 - Valeu pela carne. - De nada. 335 00:15:57,332 --> 00:15:59,668 - Posso te fazer uma pergunta? - Claro. 336 00:16:04,214 --> 00:16:06,758 Você bebe cerveja com mais alguém além do Jerry? 337 00:16:08,802 --> 00:16:09,844 Não. 338 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Tudo bem. 339 00:16:15,600 --> 00:16:16,685 Só tava curiosa. 340 00:16:18,436 --> 00:16:20,854 Nossa, desculpa. Devia ter ligado antes. 341 00:16:20,855 --> 00:16:23,816 Feliz Dia de Ação de Graças, e eu vou... 342 00:16:23,817 --> 00:16:25,193 Vou levar a Tricia pra casa. 343 00:17:06,359 --> 00:17:08,987 A caixa postal atingiu o limite e não aceita mais recados. 344 00:17:12,115 --> 00:17:13,324 Você tá bem? 345 00:17:14,451 --> 00:17:17,412 Tô. Eu só queria desejar feliz Dia de Ação de Graças pro papai. 346 00:17:18,496 --> 00:17:20,081 Tá bem. Só... 347 00:17:20,707 --> 00:17:23,043 - Me acorda quando chegar em casa. - Eu acordo. 348 00:17:48,693 --> 00:17:52,780 Eu jamais ia pensar em fazer assim. Nunca na minha vida! 349 00:17:52,781 --> 00:17:55,699 - Mas dá certo, né? - Com certeza. 350 00:17:55,700 --> 00:17:57,701 Me dá o refratário. Acho que cabe. 351 00:17:57,702 --> 00:18:01,038 Acho que vai ser um passo muito grande pra mim. 352 00:18:01,039 --> 00:18:02,414 - Tudo bem. - Não consigo. 353 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 A gente vai devagar, sem pressa. 354 00:18:06,586 --> 00:18:09,546 Não foi legal demais receber todo mundo aqui hoje? 355 00:18:09,547 --> 00:18:12,925 - Eu tava precisando disso. - Foi muito bom. 356 00:18:12,926 --> 00:18:17,514 - É. Espero que a Susan não tenha... - Tudo bem. 357 00:18:18,223 --> 00:18:21,142 O seu chá tá pronto. Eu vou pra cama. 358 00:18:21,726 --> 00:18:25,604 - Quer que ponha seu celular pra carregar? - Não. Já vou também. 359 00:18:25,605 --> 00:18:28,733 - Tá bem. Te vejo lá em cima. - Tá bem. 360 00:18:31,528 --> 00:18:35,031 Faço isso depois. Oi! 361 00:18:53,383 --> 00:18:54,801 Sam! 362 00:19:01,182 --> 00:19:02,183 Peraí... 363 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 Entendi. 364 00:19:13,862 --> 00:19:16,613 Oi, sou eu. Tô ligando pra dar boa-noite. 365 00:19:16,614 --> 00:19:21,369 Só queria que você fosse a primeira a saber que você inaugurou a geladeira. 366 00:19:22,871 --> 00:19:25,873 Não sei se o Brad vai gostar do imã, mas... 367 00:19:25,874 --> 00:19:29,002 eu resolvo isso quando chegar a hora. 368 00:19:31,546 --> 00:19:32,839 Acho que era isso. 369 00:19:33,840 --> 00:19:37,927 Então, tá. A gente se fala. Te amo. 370 00:20:28,645 --> 00:20:31,438 - Oi! - A gente já chegou? 371 00:20:31,439 --> 00:20:33,315 - Já. - Tô tão cansada. 372 00:20:33,316 --> 00:20:35,859 Eu sei que tá. Vou te levar assim. 373 00:20:35,860 --> 00:20:37,277 - É. - Nas suas costas? 374 00:20:37,278 --> 00:20:39,489 Feito um saco de batatas. 375 00:20:40,740 --> 00:20:42,574 É isso aí, vamos lá. 376 00:20:42,575 --> 00:20:44,326 - Fiz errado? - Não, fez certo. 377 00:20:44,327 --> 00:20:46,371 Vamos entrar. Vou te pôr na cama. 378 00:20:47,831 --> 00:20:49,081 Credo! 379 00:20:49,082 --> 00:20:51,084 - Você tá bem? - Tô. 380 00:20:55,588 --> 00:20:58,758 A Shannon nem se deu ao trabalho de me ligar hoje. 381 00:21:00,135 --> 00:21:01,136 É mesmo? 382 00:21:03,430 --> 00:21:04,806 Sinto muito. 383 00:21:06,307 --> 00:21:10,061 - Quem sabe ela perdeu a noção do tempo. - Quem sabe. 384 00:21:12,230 --> 00:21:14,566 Obrigada por me deixar ir com você hoje. 385 00:21:16,192 --> 00:21:17,860 - Se divertiu? - Sim. 386 00:21:17,861 --> 00:21:20,613 - Seus amigos são legais. - É um grupo maneiro. 387 00:21:22,240 --> 00:21:24,576 Tá, eu vou pra sala dormir no sofá, 388 00:21:25,326 --> 00:21:27,245 se precisar de mim, tá? 389 00:21:27,996 --> 00:21:29,205 Tem água aqui. 390 00:21:30,498 --> 00:21:32,709 - Boa noite. - Boa noite. 391 00:21:35,920 --> 00:21:37,505 - Sam? - Que foi? 392 00:21:38,256 --> 00:21:39,799 Pode cantar alguma coisa? 393 00:21:40,925 --> 00:21:42,385 Quer que cante pra você? 394 00:21:44,721 --> 00:21:46,973 Tá bem. O que quer ouvir? 395 00:21:49,225 --> 00:21:50,560 Alguma música fofa. 396 00:21:51,019 --> 00:21:52,479 Uma música fofa. 397 00:21:55,482 --> 00:21:56,775 Tá bem. 398 00:22:35,980 --> 00:22:37,941 - Boa noite. - Te amo. 399 00:22:38,775 --> 00:22:41,319 - Acende a luz de novo. - Você tá bêbada. 400 00:23:04,676 --> 00:23:05,677 Oi. 401 00:23:06,928 --> 00:23:07,929 Oi. 402 00:23:12,350 --> 00:23:13,685 O que tá fazendo aqui? 403 00:23:14,853 --> 00:23:17,313 E como sabe onde eu moro? 404 00:23:18,356 --> 00:23:21,108 Tá na lista de contatos do lado do telefone. 405 00:23:21,109 --> 00:23:22,527 Claro. 406 00:23:25,280 --> 00:23:28,241 Então, eu queria... 407 00:23:29,826 --> 00:23:32,828 responder a sua pergunta. 408 00:23:32,829 --> 00:23:34,329 - Tudo bem. Já respondeu. - Não. 409 00:23:34,330 --> 00:23:37,708 Eu queria terminar de responder a sua pergunta. 410 00:23:37,709 --> 00:23:38,792 Tá bem. 411 00:23:38,793 --> 00:23:43,506 Bom, é verdade que eu só bebo cerveja com o Jerry. 412 00:23:45,342 --> 00:23:47,259 Mas quando respondi, não quis presumir 413 00:23:47,260 --> 00:23:51,348 que você queria... beber cerveja comigo. 414 00:23:53,683 --> 00:23:54,934 Mas eu quis. 415 00:23:55,685 --> 00:23:56,811 Você quis? 416 00:23:58,521 --> 00:23:59,522 Quis. 417 00:24:01,941 --> 00:24:04,277 Eu gostaria de beber cerveja com você. 418 00:24:08,114 --> 00:24:10,325 - Sério? - Sério. 419 00:24:13,244 --> 00:24:14,787 Você é difícil de entender. 420 00:24:14,788 --> 00:24:16,872 - Eu sou islandês. - É por isso? 421 00:24:16,873 --> 00:24:18,708 Acho que não. 422 00:24:20,293 --> 00:24:21,878 Bom, você é engraçado. 423 00:24:22,754 --> 00:24:25,631 - Eu não sabia disso. - Sou cheio de surpresas. 424 00:24:25,632 --> 00:24:29,260 Bom, eu adoraria, mas não posso agora. 425 00:24:31,513 --> 00:24:33,597 - Não é nem meio-dia ainda. - É. 426 00:24:33,598 --> 00:24:36,851 Gosto de começar o dia com café e ovos. E aí... você sabe. 427 00:24:37,727 --> 00:24:39,978 Vou encontrar meus amigos no parque. 428 00:24:39,979 --> 00:24:42,481 A gente treina arremessos. 429 00:24:42,482 --> 00:24:45,025 É... É bem mais legal do que parece. 430 00:24:45,026 --> 00:24:46,819 Parece bem legal. 431 00:24:46,820 --> 00:24:48,278 É mesmo? 432 00:24:48,279 --> 00:24:50,531 É melhor não passar pelo parque agora. 433 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 Talvez mude de ideia. 434 00:24:53,410 --> 00:24:54,744 Então eu posso... 435 00:24:55,495 --> 00:24:56,705 Eu posso te ligar? 436 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Pode. 437 00:25:01,001 --> 00:25:02,002 Vou adorar. 438 00:25:02,794 --> 00:25:03,795 Que bom. 439 00:25:06,006 --> 00:25:07,048 Ótimo. 440 00:25:08,800 --> 00:25:10,051 Foi um prazer te ver. 441 00:25:11,511 --> 00:25:13,096 - É. - Ótimo. 442 00:25:14,973 --> 00:25:16,224 Tá bem. 443 00:25:30,989 --> 00:25:34,450 Flexiona o joelho. Quero ver. Vai! 444 00:25:34,451 --> 00:25:36,535 - Tenho... Você recebe, Susan! - Eu consigo. 445 00:25:36,536 --> 00:25:38,537 - Oi! Cheguei. - Foi um bom começo. Pronta? 446 00:25:38,538 --> 00:25:39,538 - Oi, Sam! - Oi, Sam! 447 00:25:39,539 --> 00:25:40,914 - Oi, Sammy! - Vem! 448 00:25:40,915 --> 00:25:41,999 Onde fico, técnico? 449 00:25:42,000 --> 00:25:45,753 Fica atrás do Joel ou do Brad, vai ter trabalho. 450 00:25:45,754 --> 00:25:46,712 Tô pronta. 451 00:25:46,713 --> 00:25:48,089 - Tá bem. - Como ousa! 452 00:25:49,132 --> 00:25:50,216 Aí! 453 00:25:51,384 --> 00:25:53,011 O que foi que falei? 454 00:25:54,804 --> 00:25:55,972 Vai, Sammy! 455 00:25:57,307 --> 00:25:59,100 Ajuda ela! 456 00:27:09,170 --> 00:27:11,172 Legendas: Larissa Inoue