1
00:00:07,382 --> 00:00:09,009
Ah, que merda. Merda.
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,511
Tudo bem, vamos lá.
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,930
Vamos lá, tudo bem.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,726
Mas que merda mesmo. Cacete.
5
00:00:25,567 --> 00:00:26,483
CLUBE ODEIO MULHERES
6
00:00:26,484 --> 00:00:28,110
Que bom, você chegou!
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,570
É. Cheguei.
8
00:00:29,571 --> 00:00:33,158
Eu tinha que deixar o ensopado
de cream cheese e milho da mamãe.
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,827
O que temos aqui? Deixa eu adivinhar.
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,415
É o famoso cozido de peru
com macarrão caseiro da Sheri?
11
00:00:41,416 --> 00:00:43,083
- É.
- Posso?
12
00:00:43,084 --> 00:00:44,251
É claro.
13
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Meu Deus, eu tava sonhando
com isso, Sheri.
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,178
Meu Deus.
15
00:00:54,179 --> 00:00:56,014
- É.
- Sheri.
16
00:00:56,598 --> 00:00:58,599
- O que você coloca?
- Peru e macarrão.
17
00:00:58,600 --> 00:00:59,767
Não me diga.
18
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
Nossa. E aí, Roscoe.
19
00:01:03,313 --> 00:01:04,480
Oi, pessoal.
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,815
Oi, Jerry.
21
00:01:06,358 --> 00:01:08,108
- Feliz Ação de Graças.
- Igualmente.
22
00:01:08,109 --> 00:01:09,735
Posso fazer um prato pra você?
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,737
Não, tô esperando o meu amigo.
24
00:01:11,738 --> 00:01:14,156
Vai esperar quanto tempo?
É Dia de Ação de Graças.
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,407
Espero que não muito.
26
00:01:15,408 --> 00:01:17,451
Mas eu tinha que sair de casa.
27
00:01:17,452 --> 00:01:20,037
- Tava muito deprimente lá.
- É.
28
00:01:20,038 --> 00:01:22,289
Bom, avisa se precisar
de alguma coisa, tá?
29
00:01:22,290 --> 00:01:23,666
- Pode deixar.
- Beleza.
30
00:01:23,667 --> 00:01:25,627
Tem tempo pra um drinque?
31
00:01:27,754 --> 00:01:30,255
Merda. É a minha irmã.
Tô atrasada.
32
00:01:30,256 --> 00:01:33,967
Família é família e amigos são família,
e tem que amar todo mundo.
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,178
Será?
34
00:01:36,930 --> 00:01:38,764
Feliz Ação de Graças, pessoal.
35
00:01:38,765 --> 00:01:40,475
Feliz Dia de Ação de Graças.
36
00:01:49,734 --> 00:01:50,985
LAR, DOCE LAR
37
00:01:51,569 --> 00:01:53,279
Que droga!
38
00:01:54,072 --> 00:01:55,489
E aí, como tá a periquita?
39
00:01:55,490 --> 00:01:57,491
Tenho vizinhos. Dá pra ser menos vulgar?
40
00:01:57,492 --> 00:02:00,244
Toma. Você dirige, porque tô bebendo.
41
00:02:00,245 --> 00:02:03,163
- Já começou?
- Não se preocupa.
42
00:02:03,164 --> 00:02:04,624
Tá. Tudo bem.
43
00:02:11,965 --> 00:02:13,882
Você tá muito melhor do que imaginei.
44
00:02:13,883 --> 00:02:15,551
- É, porque tô bem.
- Que bom.
45
00:02:15,552 --> 00:02:16,635
- É.
- Que bom.
46
00:02:16,636 --> 00:02:19,805
O Dia de Ação de Graças
tem que ser com a família,
47
00:02:19,806 --> 00:02:22,683
e agora, do nada,
a Shannon quer passar com o Rick?
48
00:02:22,684 --> 00:02:26,186
Ela nunca passou essa data
longe de mim na vida dela.
49
00:02:26,187 --> 00:02:27,479
Fala sério... Por quê?
50
00:02:27,480 --> 00:02:30,024
Por que ela quer ficar com aquele imbecil?
51
00:02:30,025 --> 00:02:33,986
- Ela deve estar com pena dele.
- E o que ele vai dar pra ela?
52
00:02:33,987 --> 00:02:35,404
É o que queria saber.
53
00:02:35,405 --> 00:02:39,074
Ele não sabe cozinhar. Nada, você sabe.
54
00:02:39,075 --> 00:02:41,618
Eu juro que,
se ele der comida congelada pra ela,
55
00:02:41,619 --> 00:02:44,371
eu arranco aquele pinto dele fora.
56
00:02:44,372 --> 00:02:47,207
Trish, não esquece,
ela vai passar o Natal com você.
57
00:02:47,208 --> 00:02:48,667
- Então...
- Isso não ajuda.
58
00:02:48,668 --> 00:02:52,547
Olha só, quer saber...
Tenta tirar isso da sua cabecinha. Tá?
59
00:02:53,089 --> 00:02:56,216
Porque a gente vai
se divertir pra caramba hoje.
60
00:02:56,217 --> 00:02:58,886
- Como?
- É porque a gente vai manifestar.
61
00:02:58,887 --> 00:03:02,139
A gente vai manifestar pra caramba.
A gente vai manifestar a diversão.
62
00:03:02,140 --> 00:03:04,350
Vai manifestar pra cacete o dia inteiro.
63
00:03:04,351 --> 00:03:06,101
Vai manifestar a porra toda!
64
00:03:06,102 --> 00:03:08,395
É! Manifestar!
65
00:03:08,396 --> 00:03:09,938
É!
66
00:03:09,939 --> 00:03:13,485
- Manifestar!
- Cala a boca!
67
00:03:14,486 --> 00:03:16,112
Parece idiota quando falo também?
68
00:03:17,447 --> 00:03:19,616
- Não.
- Manifestar!
69
00:03:20,367 --> 00:03:21,658
Que torta você trouxe?
70
00:03:21,659 --> 00:03:24,370
- A sua favorita. Qual é?
- De abóbora. Não é.
71
00:03:24,371 --> 00:03:26,622
- Achei que gostasse de mirtilo.
- Tá bem.
72
00:03:26,623 --> 00:03:28,624
Já vou!
73
00:03:28,625 --> 00:03:29,917
Feliz Ação de Graças.
74
00:03:29,918 --> 00:03:31,543
Feliz Ação de Graças!
75
00:03:31,544 --> 00:03:33,837
- Trouxe uma lembrancinha.
- Quanta gentileza.
76
00:03:33,838 --> 00:03:35,339
- É só da Sam, não é meu.
- Tá.
77
00:03:35,340 --> 00:03:36,632
- Ela tá deprimida.
- É.
78
00:03:36,633 --> 00:03:38,967
Isso é terrível. Aceita uma bebida?
79
00:03:38,968 --> 00:03:40,469
- Aceito, essa.
- Tudo bem.
80
00:03:40,470 --> 00:03:42,137
- Agora. Por favor.
- Eu abro.
81
00:03:42,138 --> 00:03:43,472
Oi! Feliz Ação de Graças.
82
00:03:43,473 --> 00:03:44,765
Oi!
83
00:03:44,766 --> 00:03:47,309
- Tudo parece delicioso.
- Obrigado.
84
00:03:47,310 --> 00:03:48,811
- Onde deixo a torta?
- Ali.
85
00:03:48,812 --> 00:03:50,312
Pode pôr ali. Eu pego cerveja.
86
00:03:50,313 --> 00:03:51,271
- Oi!
- Cinto legal.
87
00:03:51,272 --> 00:03:53,691
Desculpe o atraso.
Fiquei presa no trabalho.
88
00:03:53,692 --> 00:03:56,735
Meu Deus! O piano voltou?
89
00:03:56,736 --> 00:03:58,070
- É.
- Como foi isso?
90
00:03:58,071 --> 00:04:00,656
Bom, na verdade, foi muito difícil.
91
00:04:00,657 --> 00:04:02,866
- Como conseguiram?
- Não foi nada difícil.
92
00:04:02,867 --> 00:04:04,034
Só tô me exibindo.
93
00:04:04,035 --> 00:04:06,829
Liguei pra família e fizemos uma troca.
94
00:04:06,830 --> 00:04:09,456
Eles tão com um piano de cauda,
e vocês, com esse velho?
95
00:04:09,457 --> 00:04:10,416
- Obrigada.
- Nossa.
96
00:04:10,417 --> 00:04:13,210
É, era importante pro Joel, então...
97
00:04:13,211 --> 00:04:14,878
Que bom que ele voltou.
98
00:04:14,879 --> 00:04:17,089
- Também acho.
- Então, saúde, pessoal.
99
00:04:17,090 --> 00:04:19,883
Obrigada por terem me deixado vir.
Feliz Ação de Graças.
100
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
Feliz Ação de Graças!
101
00:04:22,429 --> 00:04:24,179
- Que bom que você veio.
- Obrigada.
102
00:04:24,180 --> 00:04:27,516
- Com licença. O que foi?
- O que foi o quê?
103
00:04:27,517 --> 00:04:30,477
O que foi essa piscadinha
e a risadinha flertante?
104
00:04:30,478 --> 00:04:32,312
Não sei do que tá falando.
105
00:04:32,313 --> 00:04:34,648
- Mas...
- Qual é? A gente não nasceu ontem.
106
00:04:34,649 --> 00:04:37,193
O amor está no ar!
107
00:04:37,902 --> 00:04:39,069
É sério?
108
00:04:39,070 --> 00:04:40,320
Puta merda!
109
00:04:40,321 --> 00:04:41,405
Sam, você é a próxima.
110
00:04:41,406 --> 00:04:42,489
Não tem nada disso.
111
00:04:42,490 --> 00:04:45,784
Sabiam que a Sam quase adotou
um amigo peludo?
112
00:04:45,785 --> 00:04:48,370
- Não gosto do termo "amigo peludo".
- Tá bom. Cachorro.
113
00:04:48,371 --> 00:04:49,705
- É mesmo?
- Eu pensei em...
114
00:04:49,706 --> 00:04:51,874
Você tem que adotar. Vai mudar sua vida.
115
00:04:51,875 --> 00:04:54,793
Falei que é
uma responsabilidade grande, mas...
116
00:04:54,794 --> 00:04:57,254
Não sei se quero um cachorro
cagando na casa inteira.
117
00:04:57,255 --> 00:04:58,756
A gente já tentou com o Roger.
118
00:04:58,757 --> 00:05:01,216
Adorei a parede de fotos. Ficou legal.
119
00:05:01,217 --> 00:05:04,303
- A gente tá experimentando coisas novas.
- É!
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,930
Eu e o Fred estávamos tentando
adivinhar quem é quem.
121
00:05:06,931 --> 00:05:09,641
- São seus sobrinhos?
- Não, são meus filhos.
122
00:05:09,642 --> 00:05:11,060
Como é?
123
00:05:11,061 --> 00:05:13,688
São lindinhos. São a sua cara.
124
00:05:14,481 --> 00:05:17,941
Bom, eu vou lá cortar os perus.
125
00:05:17,942 --> 00:05:20,028
Saúde
A família escolhida
126
00:05:21,738 --> 00:05:24,616
Tcharam!
127
00:05:25,950 --> 00:05:27,826
Caramba, é muita carne!
128
00:05:27,827 --> 00:05:29,495
Seu copo tá vazio.
129
00:05:29,496 --> 00:05:31,373
Isso não pode acontecer.
130
00:05:31,873 --> 00:05:37,629
Antes de começarmos,
precisamos que alguém faça a oração.
131
00:05:38,630 --> 00:05:39,631
Sam?
132
00:05:42,133 --> 00:05:43,343
É sério?
133
00:05:44,010 --> 00:05:45,886
Brad, não sou uma pessoa de oração.
134
00:05:45,887 --> 00:05:48,430
Sammy, qual é.
Tá todo mundo fazendo algo diferente.
135
00:05:48,431 --> 00:05:51,392
Olha o que eu tô fazendo.
Comendo bolinhos da Air Fryer!
136
00:05:51,393 --> 00:05:53,060
Não dá pra notar a diferença.
137
00:05:53,061 --> 00:05:55,479
Eu que decido isso, Brad.
138
00:05:55,480 --> 00:05:57,815
Você que deveria fazer. É bom nisso.
139
00:05:57,816 --> 00:05:59,484
Eu prefiro ver você fazendo.
140
00:06:00,110 --> 00:06:01,361
Vá se foder!
141
00:06:02,946 --> 00:06:04,823
Tudo bem. Vamos lá.
142
00:06:06,616 --> 00:06:07,826
Jesus...
143
00:06:08,326 --> 00:06:10,537
- É o nome dele, né?
- Sam!
144
00:06:12,163 --> 00:06:14,958
Temos tanto a agradecer esse ano.
145
00:06:15,834 --> 00:06:19,629
Queremos começar agradecendo
por esses presentes preciosos.
146
00:06:20,714 --> 00:06:23,257
Por essas pessoas maravilhosas
reunidas aqui hoje.
147
00:06:23,258 --> 00:06:24,341
Apoiado.
148
00:06:24,342 --> 00:06:27,052
Segundo, pelos quitutes
que a gente vai devorar.
149
00:06:27,053 --> 00:06:28,470
Apoiado.
150
00:06:28,471 --> 00:06:30,597
Terceiro, pelo Pinot Grigio.
151
00:06:30,598 --> 00:06:32,182
Apoiado!
152
00:06:32,183 --> 00:06:33,809
Essa foi pra vocês.
153
00:06:33,810 --> 00:06:35,769
Ah, quero agradecer pela minha irmã.
154
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Apoiado!
155
00:06:36,771 --> 00:06:38,856
Queria agradecer por esses croissants,
156
00:06:38,857 --> 00:06:40,774
que vou traçar daqui a pouco.
157
00:06:40,775 --> 00:06:42,401
Esqueci alguma coisa?
158
00:06:42,402 --> 00:06:43,902
- Não, mandou bem.
- Não!
159
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Pelos nossos anfitriões maravilhosos.
160
00:06:46,031 --> 00:06:47,823
- É.
- Apoiado.
161
00:06:47,824 --> 00:06:51,326
Então, louvado, abençoado,
santificado seja o vosso nome.
162
00:06:51,327 --> 00:06:52,579
Saúde!
163
00:06:53,830 --> 00:06:57,375
Adoro orações com palavrões
e que terminam em brindes.
164
00:06:58,543 --> 00:06:59,961
Muito bem. Atacar!
165
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
Obrigada.
166
00:07:05,342 --> 00:07:07,801
- Sammy, quero carne.
- Valeu.
167
00:07:07,802 --> 00:07:09,345
- Alcança a batata-doce?
- Sim.
168
00:07:09,346 --> 00:07:11,138
Eu falei que eram todos meus.
169
00:07:11,139 --> 00:07:13,223
Nossa, mas é muito molho.
170
00:07:13,224 --> 00:07:14,601
Brad, você fez tudo?
171
00:07:17,812 --> 00:07:19,730
- Eu descasquei as batatas...
- As batatas.
172
00:07:19,731 --> 00:07:22,858
...e pus os bolinhos na Air Fryer.
173
00:07:22,859 --> 00:07:24,986
- É, ele colocou.
- Ah, legal.
174
00:07:26,613 --> 00:07:30,574
Então, Brad. É o nosso Austin Powers.
175
00:07:30,575 --> 00:07:34,037
Não acredito que tinha essa vida secreta.
176
00:07:37,290 --> 00:07:39,084
- É...
- Quem quer vinho?
177
00:07:39,709 --> 00:07:42,753
- Por favor.
- Tão com sede? Tá com sede, Irma?
178
00:07:42,754 --> 00:07:44,380
Tô legal com a cerveja.
179
00:07:44,381 --> 00:07:46,549
- Não precisa se preocupar.
- Quer mais?
180
00:07:47,258 --> 00:07:49,427
Com que frequência você vê seus filhos?
181
00:07:50,011 --> 00:07:53,472
Não tanto quanto gostaria.
Estão ocupados com os filhos deles.
182
00:07:53,473 --> 00:07:54,849
Você é avô?
183
00:07:55,433 --> 00:07:57,060
É, é assim que funciona.
184
00:07:58,978 --> 00:08:00,145
Muito engraçado.
185
00:08:00,146 --> 00:08:02,064
Quer dizer que é avô também?
186
00:08:02,065 --> 00:08:03,566
Não, não é assim que funciona.
187
00:08:06,111 --> 00:08:08,780
Brad, aposto que você foi um pai incrível.
188
00:08:10,990 --> 00:08:12,991
Não precisa falar disso.
189
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
Ele não se importa. Você se importa?
190
00:08:17,205 --> 00:08:18,288
Não.
191
00:08:18,289 --> 00:08:21,166
Então, nos conta. Você era casado...
192
00:08:21,167 --> 00:08:23,920
Isso, casei com a Amy
depois do ensino médio.
193
00:08:24,671 --> 00:08:26,296
Tão novos!
194
00:08:26,297 --> 00:08:28,424
É, nós dois éramos religiosos.
195
00:08:28,425 --> 00:08:30,884
E era bem comum naquela época.
196
00:08:30,885 --> 00:08:33,971
- É.
- Não consigo imaginar isso.
197
00:08:33,972 --> 00:08:35,640
Bom, eu amava ela.
198
00:08:36,391 --> 00:08:39,685
E ela era minha melhor amiga,
então parecia normal.
199
00:08:39,686 --> 00:08:44,857
E eu não queria ser como eu era,
então tentei ser outra pessoa.
200
00:08:44,858 --> 00:08:46,401
Mas uma hora tive que...
201
00:08:47,235 --> 00:08:51,156
ser honesto... sobre quem eu era.
202
00:08:52,115 --> 00:08:55,951
Então nos divorciamos,
e eu me mudei pra Manhattan.
203
00:08:55,952 --> 00:08:58,704
Longe o suficiente
pra não ser uma distração,
204
00:08:58,705 --> 00:09:00,999
mas perto o bastante pra ver os meninos.
205
00:09:01,666 --> 00:09:03,084
Se ela permitisse.
206
00:09:04,169 --> 00:09:05,503
E ela permitiu?
207
00:09:08,089 --> 00:09:09,299
Nem sempre.
208
00:09:10,216 --> 00:09:11,342
Era complicado.
209
00:09:11,343 --> 00:09:13,094
Era a nossa situação.
210
00:09:13,720 --> 00:09:16,597
E pra ser justo,
211
00:09:16,598 --> 00:09:20,769
como ela poderia me aceitar
se nem eu mesmo me aceitava?
212
00:09:25,857 --> 00:09:28,401
Eu nunca vou entender pessoas assim.
213
00:09:29,611 --> 00:09:31,279
Amor é amor.
214
00:09:33,031 --> 00:09:34,032
É verdade.
215
00:09:34,532 --> 00:09:36,743
E eu ainda a amo.
216
00:09:37,285 --> 00:09:40,955
Ela é uma boa pessoa.
Mas eu... Nós não...
217
00:09:42,332 --> 00:09:44,834
Ela não vê o mundo como eu vejo.
218
00:09:45,752 --> 00:09:46,878
Só isso.
219
00:09:48,797 --> 00:09:51,299
Pelo menos, tem o Joel agora, né?
220
00:09:52,634 --> 00:09:55,344
E todos nós. A gente te ama, viu?
221
00:09:55,345 --> 00:09:57,347
- É.
- É.
222
00:09:58,306 --> 00:10:00,058
Bom, eu...
223
00:10:00,934 --> 00:10:04,020
sou muito grato ao que me trouxe
a esse momento.
224
00:10:08,149 --> 00:10:10,693
Eu... Eu não queria desanimar vocês.
225
00:10:10,694 --> 00:10:12,779
Não sei como virei o assunto do jantar.
226
00:10:14,406 --> 00:10:15,989
Não foi você.
227
00:10:15,990 --> 00:10:17,533
Tudo bem?
228
00:10:17,534 --> 00:10:19,618
Me digam, como está o peru?
229
00:10:19,619 --> 00:10:20,953
- Tá bom, né?
- Demais.
230
00:10:20,954 --> 00:10:22,162
- Muito bom.
- Delícia.
231
00:10:22,163 --> 00:10:24,331
- Bem molhadinho.
- Igual à Tricia.
232
00:10:24,332 --> 00:10:25,332
Sam, não!
233
00:10:25,333 --> 00:10:26,917
- Nossa!
- É só o que você faz.
234
00:10:26,918 --> 00:10:28,585
- Só fala da sua Escalade...
- Não.
235
00:10:28,586 --> 00:10:30,379
- ...e da sua vagina molhada.
- Para!
236
00:10:30,380 --> 00:10:34,008
Meu Deus. Por favor, para de falar.
237
00:10:34,009 --> 00:10:36,261
O que a Susan falou, amor é amor.
238
00:10:37,470 --> 00:10:39,806
Quem é você e o que fez com minha irmã?
239
00:10:43,351 --> 00:10:45,812
Brad, eu acho você a coisa mais fofa.
240
00:10:47,313 --> 00:10:49,274
E que bom que encontrou a sua cara-metade.
241
00:10:50,942 --> 00:10:54,445
E obrigada por compartilhar
tudo isso conosco,
242
00:10:54,446 --> 00:10:57,282
e obrigada por me incluir hoje.
243
00:11:00,243 --> 00:11:01,453
Nós somos uma família.
244
00:11:02,704 --> 00:11:04,204
Não vai me fazer chorar, Fred.
245
00:11:04,205 --> 00:11:05,289
- Não vou chorar.
- É.
246
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
A única que pode
nos fazer chorar hoje é a mamãe.
247
00:11:17,552 --> 00:11:21,930
Não é legal?
Nossos parceiros se dando tão bem?
248
00:11:21,931 --> 00:11:23,141
É!
249
00:11:24,351 --> 00:11:26,560
Crianças, preciso esquentar
o carro pra dama.
250
00:11:26,561 --> 00:11:28,354
- Quem vai jogar amanhã?
- Tô dentro.
251
00:11:28,355 --> 00:11:30,356
Eu vou também. Até já alonguei, técnico.
252
00:11:30,357 --> 00:11:32,441
É o que gosto de ouvir, Sammy!
253
00:11:32,442 --> 00:11:35,694
Não esqueçam de se agasalhar.
Sem reclamações amanhã.
254
00:11:35,695 --> 00:11:38,155
- Beleza, crianças. Tchauzinho.
- Tchauzinho.
255
00:11:38,156 --> 00:11:39,366
Valeu. Até amanhã.
256
00:11:40,992 --> 00:11:42,159
Nossa, ele é cego?
257
00:11:42,160 --> 00:11:44,078
A gente não tava no mesmo jantar?
258
00:11:44,079 --> 00:11:46,246
Meu Deus, ela não parava.
259
00:11:46,247 --> 00:11:49,834
Mesmo depois de tudo que ele passou,
ela ainda não terminou.
260
00:11:50,877 --> 00:11:52,087
- Nossa.
- Sam.
261
00:11:54,547 --> 00:11:56,925
- Não creio que quase adotou um cachorro.
- Pois é.
262
00:11:58,218 --> 00:12:01,804
Ia ser legal ter uma coisinha macia
pra tocar quando chegasse em casa.
263
00:12:01,805 --> 00:12:04,265
Mas aí um casal jovem pegou ela, então...
264
00:12:04,891 --> 00:12:07,309
- Blá-blá-blá.
- Devia tentar de novo.
265
00:12:07,310 --> 00:12:08,395
É, vamos ver.
266
00:12:10,397 --> 00:12:11,814
Calma, não caiam.
267
00:12:11,815 --> 00:12:13,232
Ela tá bêbada.
268
00:12:13,233 --> 00:12:15,985
- As duas estão.
- É, acho que tem razão.
269
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
Sabe, todo esse...
270
00:12:23,743 --> 00:12:24,744
Esse lance do Brad?
271
00:12:26,287 --> 00:12:27,621
Acho que nem sempre penso
272
00:12:27,622 --> 00:12:29,957
no que os outros passam, sabe?
273
00:12:29,958 --> 00:12:31,376
É.
274
00:12:32,460 --> 00:12:34,504
Eu não entendia mesmo por que...
275
00:12:36,006 --> 00:12:37,715
você quer desistir de ter filhos.
276
00:12:37,716 --> 00:12:40,635
Afinal, é tão importante pra você.
277
00:12:41,678 --> 00:12:42,679
Eu só...
278
00:12:43,471 --> 00:12:45,097
Achei que você estivesse...
279
00:12:45,098 --> 00:12:47,767
mudando quem você é
pra fazer outra pessoa feliz.
280
00:12:49,310 --> 00:12:50,562
Mas eu entendo.
281
00:12:51,396 --> 00:12:52,814
De verdade, faz...
282
00:12:55,316 --> 00:12:58,778
Faz parte de amar alguém.
283
00:13:00,822 --> 00:13:01,906
É.
284
00:13:02,866 --> 00:13:04,200
Você faz as pessoas felizes.
285
00:13:05,035 --> 00:13:06,870
É verdade.
Faz mesmo, Joel. É...
286
00:13:07,746 --> 00:13:08,997
É um dom.
287
00:13:09,873 --> 00:13:10,915
É...
288
00:13:12,208 --> 00:13:13,752
É o efeito Joel Anderson.
289
00:13:15,003 --> 00:13:16,046
É verdade.
290
00:13:18,882 --> 00:13:19,798
Me leva pra casa.
291
00:13:19,799 --> 00:13:23,093
- Tô bêbada.
- Olha pra você!
292
00:13:23,094 --> 00:13:24,803
- Joel, eu te amo.
- Eu te amo.
293
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
- Foi o melhor dia de todos!
- Que bom!
294
00:13:27,098 --> 00:13:28,933
- O melhor! É!
- Fico muito feliz.
295
00:13:30,060 --> 00:13:32,436
- Eu também.
- Viu? O efeito Joel Anderson.
296
00:13:32,437 --> 00:13:34,396
É efeito do Pinot Grigio.
297
00:13:34,397 --> 00:13:38,150
Bom, você serviu
bastante Pinot Grigio pra ela.
298
00:13:38,151 --> 00:13:40,402
Gosto de ser generoso.
Aí não precisa levantar.
299
00:13:40,403 --> 00:13:42,029
Beleza, ligação antes de dormir?
300
00:13:42,030 --> 00:13:43,197
Sempre.
301
00:13:43,198 --> 00:13:45,282
A gente precisa falar
da Irma e da Tiffani.
302
00:13:45,283 --> 00:13:47,701
- Não entendi. O que tá rolando?
- É verdade?
303
00:13:47,702 --> 00:13:49,078
- Tem que ser...
- Não creio!
304
00:13:49,079 --> 00:13:50,204
- Depois.
- Eu...
305
00:13:50,205 --> 00:13:53,041
- Preciso refletir sobre isso.
- Eu também.
306
00:13:53,667 --> 00:13:56,418
- Feliz Ação de Graças.
- Joel, você é demais!
307
00:13:56,419 --> 00:13:59,463
- Feliz Ação de Graças. Tchau, Tricia.
- Tchau!
308
00:13:59,464 --> 00:14:02,342
- Não consigo pôr o cinto.
- Nossa.
309
00:14:02,926 --> 00:14:03,968
Me ajuda.
310
00:14:08,431 --> 00:14:11,059
Joel! Eu te amo!
311
00:14:11,935 --> 00:14:12,977
Tchau!
312
00:14:21,903 --> 00:14:22,946
Tricia.
313
00:14:43,758 --> 00:14:44,843
Oi.
314
00:14:45,385 --> 00:14:47,386
Oi, querido.
315
00:14:47,387 --> 00:14:48,596
Oi.
316
00:14:51,016 --> 00:14:52,517
Espero que não seja esquisito.
317
00:14:53,810 --> 00:14:57,604
Eu tava na casa de um amigo
no jantar de Ação de Graças,
318
00:14:57,605 --> 00:15:01,150
e ele fez dois...
319
00:15:01,151 --> 00:15:05,405
Ele fez muito peru.
Deve ter uns 20 quilos de peru.
320
00:15:06,865 --> 00:15:09,908
Enfim, eu sei que vocês adoram carne.
321
00:15:09,909 --> 00:15:13,203
E eu pensei, são as festas de fim de ano.
322
00:15:13,204 --> 00:15:15,706
E...
323
00:15:15,707 --> 00:15:17,583
Eu quis trazer um pouco.
324
00:15:17,584 --> 00:15:21,420
Eu acho... Acho que o Wesley vai gostar.
325
00:15:21,421 --> 00:15:22,797
Acho que você vai gostar.
326
00:15:26,509 --> 00:15:29,219
Obrigado. Posso dar?
327
00:15:29,220 --> 00:15:30,638
Claro, é...
328
00:15:31,348 --> 00:15:34,059
Quer provar? Toma, garoto.
329
00:15:35,685 --> 00:15:38,897
- Ele gostou. Legal.
- Gostou.
330
00:15:39,898 --> 00:15:43,359
Eu devia ter ligado, desculpa.
Mas... sei lá. É Dia de Ação de Graças.
331
00:15:43,360 --> 00:15:44,902
Não sabia se tinham comemorado,
332
00:15:44,903 --> 00:15:47,781
e todo mundo tem que comer peru hoje.
333
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
Então...
334
00:15:53,912 --> 00:15:56,122
- Valeu pela carne.
- De nada.
335
00:15:57,332 --> 00:15:59,668
- Posso te fazer uma pergunta?
- Claro.
336
00:16:04,214 --> 00:16:06,758
Você bebe cerveja com mais alguém
além do Jerry?
337
00:16:08,802 --> 00:16:09,844
Não.
338
00:16:13,264 --> 00:16:14,265
Tudo bem.
339
00:16:15,600 --> 00:16:16,685
Só tava curiosa.
340
00:16:18,436 --> 00:16:20,854
Nossa, desculpa. Devia ter ligado antes.
341
00:16:20,855 --> 00:16:23,816
Feliz Dia de Ação de Graças, e eu vou...
342
00:16:23,817 --> 00:16:25,193
Vou levar a Tricia pra casa.
343
00:17:06,359 --> 00:17:08,987
A caixa postal atingiu o limite
e não aceita mais recados.
344
00:17:12,115 --> 00:17:13,324
Você tá bem?
345
00:17:14,451 --> 00:17:17,412
Tô. Eu só queria desejar
feliz Dia de Ação de Graças pro papai.
346
00:17:18,496 --> 00:17:20,081
Tá bem. Só...
347
00:17:20,707 --> 00:17:23,043
- Me acorda quando chegar em casa.
- Eu acordo.
348
00:17:48,693 --> 00:17:52,780
Eu jamais ia pensar em fazer assim.
Nunca na minha vida!
349
00:17:52,781 --> 00:17:55,699
- Mas dá certo, né?
- Com certeza.
350
00:17:55,700 --> 00:17:57,701
Me dá o refratário. Acho que cabe.
351
00:17:57,702 --> 00:18:01,038
Acho que vai ser
um passo muito grande pra mim.
352
00:18:01,039 --> 00:18:02,414
- Tudo bem.
- Não consigo.
353
00:18:02,415 --> 00:18:04,584
A gente vai devagar, sem pressa.
354
00:18:06,586 --> 00:18:09,546
Não foi legal demais
receber todo mundo aqui hoje?
355
00:18:09,547 --> 00:18:12,925
- Eu tava precisando disso.
- Foi muito bom.
356
00:18:12,926 --> 00:18:17,514
- É. Espero que a Susan não tenha...
- Tudo bem.
357
00:18:18,223 --> 00:18:21,142
O seu chá tá pronto. Eu vou pra cama.
358
00:18:21,726 --> 00:18:25,604
- Quer que ponha seu celular pra carregar?
- Não. Já vou também.
359
00:18:25,605 --> 00:18:28,733
- Tá bem. Te vejo lá em cima.
- Tá bem.
360
00:18:31,528 --> 00:18:35,031
Faço isso depois. Oi!
361
00:18:53,383 --> 00:18:54,801
Sam!
362
00:19:01,182 --> 00:19:02,183
Peraí...
363
00:19:02,892 --> 00:19:03,893
Entendi.
364
00:19:13,862 --> 00:19:16,613
Oi, sou eu. Tô ligando pra dar boa-noite.
365
00:19:16,614 --> 00:19:21,369
Só queria que você fosse a primeira
a saber que você inaugurou a geladeira.
366
00:19:22,871 --> 00:19:25,873
Não sei se o Brad
vai gostar do imã, mas...
367
00:19:25,874 --> 00:19:29,002
eu resolvo isso quando chegar a hora.
368
00:19:31,546 --> 00:19:32,839
Acho que era isso.
369
00:19:33,840 --> 00:19:37,927
Então, tá. A gente se fala. Te amo.
370
00:20:28,645 --> 00:20:31,438
- Oi!
- A gente já chegou?
371
00:20:31,439 --> 00:20:33,315
- Já.
- Tô tão cansada.
372
00:20:33,316 --> 00:20:35,859
Eu sei que tá. Vou te levar assim.
373
00:20:35,860 --> 00:20:37,277
- É.
- Nas suas costas?
374
00:20:37,278 --> 00:20:39,489
Feito um saco de batatas.
375
00:20:40,740 --> 00:20:42,574
É isso aí, vamos lá.
376
00:20:42,575 --> 00:20:44,326
- Fiz errado?
- Não, fez certo.
377
00:20:44,327 --> 00:20:46,371
Vamos entrar. Vou te pôr na cama.
378
00:20:47,831 --> 00:20:49,081
Credo!
379
00:20:49,082 --> 00:20:51,084
- Você tá bem?
- Tô.
380
00:20:55,588 --> 00:20:58,758
A Shannon nem se deu ao trabalho
de me ligar hoje.
381
00:21:00,135 --> 00:21:01,136
É mesmo?
382
00:21:03,430 --> 00:21:04,806
Sinto muito.
383
00:21:06,307 --> 00:21:10,061
- Quem sabe ela perdeu a noção do tempo.
- Quem sabe.
384
00:21:12,230 --> 00:21:14,566
Obrigada por me deixar ir com você hoje.
385
00:21:16,192 --> 00:21:17,860
- Se divertiu?
- Sim.
386
00:21:17,861 --> 00:21:20,613
- Seus amigos são legais.
- É um grupo maneiro.
387
00:21:22,240 --> 00:21:24,576
Tá, eu vou pra sala dormir no sofá,
388
00:21:25,326 --> 00:21:27,245
se precisar de mim, tá?
389
00:21:27,996 --> 00:21:29,205
Tem água aqui.
390
00:21:30,498 --> 00:21:32,709
- Boa noite.
- Boa noite.
391
00:21:35,920 --> 00:21:37,505
- Sam?
- Que foi?
392
00:21:38,256 --> 00:21:39,799
Pode cantar alguma coisa?
393
00:21:40,925 --> 00:21:42,385
Quer que cante pra você?
394
00:21:44,721 --> 00:21:46,973
Tá bem. O que quer ouvir?
395
00:21:49,225 --> 00:21:50,560
Alguma música fofa.
396
00:21:51,019 --> 00:21:52,479
Uma música fofa.
397
00:21:55,482 --> 00:21:56,775
Tá bem.
398
00:22:35,980 --> 00:22:37,941
- Boa noite.
- Te amo.
399
00:22:38,775 --> 00:22:41,319
- Acende a luz de novo.
- Você tá bêbada.
400
00:23:04,676 --> 00:23:05,677
Oi.
401
00:23:06,928 --> 00:23:07,929
Oi.
402
00:23:12,350 --> 00:23:13,685
O que tá fazendo aqui?
403
00:23:14,853 --> 00:23:17,313
E como sabe onde eu moro?
404
00:23:18,356 --> 00:23:21,108
Tá na lista de contatos
do lado do telefone.
405
00:23:21,109 --> 00:23:22,527
Claro.
406
00:23:25,280 --> 00:23:28,241
Então, eu queria...
407
00:23:29,826 --> 00:23:32,828
responder a sua pergunta.
408
00:23:32,829 --> 00:23:34,329
- Tudo bem. Já respondeu.
- Não.
409
00:23:34,330 --> 00:23:37,708
Eu queria terminar
de responder a sua pergunta.
410
00:23:37,709 --> 00:23:38,792
Tá bem.
411
00:23:38,793 --> 00:23:43,506
Bom, é verdade que
eu só bebo cerveja com o Jerry.
412
00:23:45,342 --> 00:23:47,259
Mas quando respondi, não quis presumir
413
00:23:47,260 --> 00:23:51,348
que você queria... beber cerveja comigo.
414
00:23:53,683 --> 00:23:54,934
Mas eu quis.
415
00:23:55,685 --> 00:23:56,811
Você quis?
416
00:23:58,521 --> 00:23:59,522
Quis.
417
00:24:01,941 --> 00:24:04,277
Eu gostaria de beber cerveja com você.
418
00:24:08,114 --> 00:24:10,325
- Sério?
- Sério.
419
00:24:13,244 --> 00:24:14,787
Você é difícil de entender.
420
00:24:14,788 --> 00:24:16,872
- Eu sou islandês.
- É por isso?
421
00:24:16,873 --> 00:24:18,708
Acho que não.
422
00:24:20,293 --> 00:24:21,878
Bom, você é engraçado.
423
00:24:22,754 --> 00:24:25,631
- Eu não sabia disso.
- Sou cheio de surpresas.
424
00:24:25,632 --> 00:24:29,260
Bom, eu adoraria, mas não posso agora.
425
00:24:31,513 --> 00:24:33,597
- Não é nem meio-dia ainda.
- É.
426
00:24:33,598 --> 00:24:36,851
Gosto de começar o dia com café e ovos.
E aí... você sabe.
427
00:24:37,727 --> 00:24:39,978
Vou encontrar meus amigos no parque.
428
00:24:39,979 --> 00:24:42,481
A gente treina arremessos.
429
00:24:42,482 --> 00:24:45,025
É... É bem mais legal do que parece.
430
00:24:45,026 --> 00:24:46,819
Parece bem legal.
431
00:24:46,820 --> 00:24:48,278
É mesmo?
432
00:24:48,279 --> 00:24:50,531
É melhor não passar pelo parque agora.
433
00:24:50,532 --> 00:24:52,367
Talvez mude de ideia.
434
00:24:53,410 --> 00:24:54,744
Então eu posso...
435
00:24:55,495 --> 00:24:56,705
Eu posso te ligar?
436
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Pode.
437
00:25:01,001 --> 00:25:02,002
Vou adorar.
438
00:25:02,794 --> 00:25:03,795
Que bom.
439
00:25:06,006 --> 00:25:07,048
Ótimo.
440
00:25:08,800 --> 00:25:10,051
Foi um prazer te ver.
441
00:25:11,511 --> 00:25:13,096
- É.
- Ótimo.
442
00:25:14,973 --> 00:25:16,224
Tá bem.
443
00:25:30,989 --> 00:25:34,450
Flexiona o joelho.
Quero ver. Vai!
444
00:25:34,451 --> 00:25:36,535
- Tenho... Você recebe, Susan!
- Eu consigo.
445
00:25:36,536 --> 00:25:38,537
- Oi! Cheguei.
- Foi um bom começo. Pronta?
446
00:25:38,538 --> 00:25:39,538
- Oi, Sam!
- Oi, Sam!
447
00:25:39,539 --> 00:25:40,914
- Oi, Sammy!
- Vem!
448
00:25:40,915 --> 00:25:41,999
Onde fico, técnico?
449
00:25:42,000 --> 00:25:45,753
Fica atrás do Joel ou do Brad,
vai ter trabalho.
450
00:25:45,754 --> 00:25:46,712
Tô pronta.
451
00:25:46,713 --> 00:25:48,089
- Tá bem.
- Como ousa!
452
00:25:49,132 --> 00:25:50,216
Aí!
453
00:25:51,384 --> 00:25:53,011
O que foi que falei?
454
00:25:54,804 --> 00:25:55,972
Vai, Sammy!
455
00:25:57,307 --> 00:25:59,100
Ajuda ela!
456
00:27:09,170 --> 00:27:11,172
Legendas: Larissa Inoue