1
00:00:07,465 --> 00:00:08,716
Det er det samme fænomen.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,719
Jeg kaster mig ud fra klippen og formoder,
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,638
at personen, jeg bliver efter,
vil være på bunden af klippen
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,974
og vil gribe mig.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,058
Meget vil ske under faldet...
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,018
VI KAN SVÆRE TING
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,103
Ja.
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,604
...som vil gøre mig til en anden kvinde,
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,691
når jeg griber mig selv på bunden.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,067
Pokkers.
11
00:00:27,068 --> 00:00:29,361
Så du stoler på det.
12
00:00:29,362 --> 00:00:30,654
Du stoler på det.
13
00:00:30,655 --> 00:00:32,114
Er det mon tillid?
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,867
- Det er en latterlig fornemmelse.
- Gud!
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,535
Det er en pagt med djævelen.
16
00:00:36,536 --> 00:00:37,745
- Du kan ikke...
- Nej.
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,955
...du kan ikke gå, så du må springe.
18
00:00:39,956 --> 00:00:41,373
Du kunne dog blive.
19
00:00:41,374 --> 00:00:42,916
- Du vil møde en pige...
- Nej.
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Det kan jeg ikke nu.
21
00:00:44,336 --> 00:00:46,795
- Det kan jeg ikke klare!
- "Du vil møde en pige."
22
00:00:46,796 --> 00:00:48,923
Jeg elsker dig, men hold kæft.
23
00:00:49,841 --> 00:00:50,967
Nej!
24
00:00:59,517 --> 00:01:00,518
Nej.
25
00:01:02,312 --> 00:01:05,857
Hvad har jeg gjort?
26
00:01:17,660 --> 00:01:19,371
- Hej.
- Hej.
27
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
- Hvad sker der?
- Ingenting.
28
00:01:24,709 --> 00:01:27,712
Jeg kørte bare ind i en sød ældre dame.
29
00:01:28,380 --> 00:01:29,381
Okay.
30
00:01:30,590 --> 00:01:32,675
Jøsses... Du dræbte hende ikke, vel?
31
00:01:32,676 --> 00:01:35,886
Nej, det var bare et min...
et mindre uheld, men...
32
00:01:35,887 --> 00:01:37,055
Er alt okay?
33
00:01:38,139 --> 00:01:39,848
Ville arme riddere hjælpe?
34
00:01:39,849 --> 00:01:42,393
- Ja.
- Det er vel et forsøg værd.
35
00:01:42,394 --> 00:01:45,187
Du ramte en gammel dame. Et mindre uheld!
36
00:01:45,188 --> 00:01:46,647
- Ja.
- Det er okay.
37
00:01:46,648 --> 00:01:47,732
Vent.
38
00:01:48,983 --> 00:01:51,110
Jøsses, hun ringer.
39
00:01:51,111 --> 00:01:53,487
Hvorfor? Hun havde det fint.
40
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
Slog hun nakken?
41
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
Hallo?
42
00:01:57,534 --> 00:01:58,535
Ja.
43
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
Nej, det er jeg.
44
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
Ja.
45
00:02:05,208 --> 00:02:06,209
Absolut.
46
00:02:06,710 --> 00:02:07,711
Farvel.
47
00:02:09,087 --> 00:02:11,964
Det... Det lød godt.
Var det godt? Det var godt.
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,632
Hun ville høre, om jeg var okay,
49
00:02:13,633 --> 00:02:16,635
fordi det spurgte hun ikke ved ulykken.
50
00:02:16,636 --> 00:02:18,721
Det er...
51
00:02:18,722 --> 00:02:20,431
- Det er det sødeste...
- Det er sødt.
52
00:02:20,432 --> 00:02:21,849
...nogen har gjort.
53
00:02:21,850 --> 00:02:24,018
Joel, se!
54
00:02:24,019 --> 00:02:27,062
Arme riddere! Dem elsker du!
55
00:02:27,063 --> 00:02:29,065
Ja, det gør jeg virkelig.
56
00:02:30,608 --> 00:02:33,318
Jeg beklager, det var højt.
Lad os skifte emne.
57
00:02:33,319 --> 00:02:34,988
- Sikker?
- Lad os skifte emne.
58
00:02:35,613 --> 00:02:39,034
Vil du tale om snedige ægtemænd?
59
00:02:40,952 --> 00:02:42,119
Fred!
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,288
Fred Rococo.
61
00:02:43,872 --> 00:02:45,206
Ikke mig.
62
00:02:45,915 --> 00:02:48,125
Du er så meget opdaget.
63
00:02:48,126 --> 00:02:50,419
Hvad? Jeg henter bare en salat.
64
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
Er du kommet her al den tid?
65
00:02:52,422 --> 00:02:54,673
- Nej.
- Vi afslører ikke din hemmelighed.
66
00:02:54,674 --> 00:02:56,383
- Slut dig til os.
- Ja.
67
00:02:56,384 --> 00:02:58,260
Her, foran disse arme riddere?
68
00:02:58,261 --> 00:03:00,095
- I slår mig ihjel!
- Du må godt i dag.
69
00:03:00,096 --> 00:03:01,180
Ignorer det.
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,641
Okay, Fred. Din cheeseburger og fritter.
71
00:03:04,476 --> 00:03:05,976
- Fred.
- Fred.
72
00:03:05,977 --> 00:03:08,313
Hvad? Nogle gange vil jeg være slem.
73
00:03:09,522 --> 00:03:10,523
Wauw!
74
00:03:15,111 --> 00:03:18,073
- Hvad? Lige der?
- Ja.
75
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
Så slemt er det ikke.
76
00:03:21,034 --> 00:03:23,243
- Det er det ikke, vel?
- Ikke så slemt.
77
00:03:23,244 --> 00:03:24,746
Ja.
78
00:03:25,372 --> 00:03:26,663
Kan du køre?
79
00:03:26,664 --> 00:03:29,166
For jeg kan give dig et lift. Vil du det?
80
00:03:29,167 --> 00:03:30,459
Nej, det er fint.
81
00:03:30,460 --> 00:03:34,004
Jeg blev bare lidt rystet,
men det er okay.
82
00:03:34,005 --> 00:03:37,091
Bare du kunne komme,
og jeg kunne nusse om dig.
83
00:03:37,092 --> 00:03:41,220
Vi kunne lave martinier
og kildre hinanden...
84
00:03:41,221 --> 00:03:42,638
Det kan jeg godt.
85
00:03:42,639 --> 00:03:44,515
- Det vil jeg gerne!
- Kan du?
86
00:03:44,516 --> 00:03:46,100
Skal du ikke spørge Brad først?
87
00:03:46,101 --> 00:03:48,812
Nej! Han er min kæreste, ikke min mor.
88
00:03:49,688 --> 00:03:53,148
Jeg kan gøre, hvad jeg vil,
og jeg vil have en pyjamasfest.
89
00:03:53,149 --> 00:03:56,736
Jøsses. Seriøst.
Jeg er så glad. Det her bliver...
90
00:03:58,071 --> 00:04:00,782
Det bliver som i gamle dage.
Jeg er virkelig glad.
91
00:04:03,034 --> 00:04:05,994
Joel, nej! Kom nu.
92
00:04:05,995 --> 00:04:09,581
Jeg har ikke set dig sådan,
siden vi så Mr. Holland's opus sammen.
93
00:04:09,582 --> 00:04:11,209
Tag dig nu sammen.
94
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
Jeg er okay.
95
00:04:14,129 --> 00:04:16,588
- Jeg er okay. Ja.
- Sikker? Okay.
96
00:04:16,589 --> 00:04:19,174
Hvis du vil have det,
97
00:04:19,175 --> 00:04:22,136
synger jeg gerne lidt
af "Beautiful Boy" og...
98
00:04:22,137 --> 00:04:23,929
Det vover du på! Ned med hænderne!
99
00:04:23,930 --> 00:04:25,055
Mine fingre...
100
00:04:25,056 --> 00:04:28,058
Det er den del, som rammer mig mest.
Ned med dem.
101
00:04:28,059 --> 00:04:29,477
Det gælder også mig.
102
00:04:30,437 --> 00:04:32,479
Tænk, at Richard Dreyfuss
103
00:04:32,480 --> 00:04:33,939
ikke vandt en Oscar for det.
104
00:04:33,940 --> 00:04:35,150
Det var ikke hans år.
105
00:04:42,949 --> 00:04:43,949
Ved du hvad?
106
00:04:43,950 --> 00:04:45,159
Du er på arbejde. Og?
107
00:04:45,160 --> 00:04:46,327
LYSMULIGHEDER
108
00:04:47,078 --> 00:04:48,787
Nej.
109
00:04:48,788 --> 00:04:50,164
Jeg vil gerne vide,
110
00:04:50,165 --> 00:04:52,791
hvem er den skøge,
du var sammen med denne gang?
111
00:04:52,792 --> 00:04:56,045
Du går ud og får klamydia
og giver det til mig?
112
00:04:56,046 --> 00:04:58,089
Hvem gør sådan noget?
113
00:04:58,757 --> 00:05:00,090
Nej, nej.
114
00:05:00,091 --> 00:05:02,509
Spil ikke dum over for mig.
115
00:05:02,510 --> 00:05:04,511
Ja, jeg tog til lægen!
116
00:05:04,512 --> 00:05:07,891
Ja, jeg blev testet, din idiot. Blev du?
117
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
Jeg?
118
00:05:10,894 --> 00:05:12,144
Nej.
119
00:05:12,145 --> 00:05:15,814
Jeg kunne ikke have givet dig det.
120
00:05:15,815 --> 00:05:17,608
Det er medicinsk umuligt.
121
00:05:17,609 --> 00:05:20,986
Jeg hev ikke klamydia
ud fra himlen og sagde:
122
00:05:20,987 --> 00:05:23,280
"Sjovt! Jeg giver den her kønssygdom
123
00:05:23,281 --> 00:05:26,658
til min idiotiske,
røvslikkende eksmand, som..."
124
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
Giv mig telefonen.
125
00:05:28,078 --> 00:05:29,912
Hej, Rick. Det er Sam.
126
00:05:29,913 --> 00:05:33,082
Ja, alle ved,
du ikke kan holde pikken i bukserne.
127
00:05:33,083 --> 00:05:35,501
Hold din fucking kæft. Jeg taler nu.
128
00:05:35,502 --> 00:05:37,002
Jo, det var dig.
129
00:05:37,003 --> 00:05:40,005
Du og din beskidte pik
skal holde jer væk fra min søster.
130
00:05:40,006 --> 00:05:42,591
Forstår vi hinanden? Det gør vi. Godt.
131
00:05:42,592 --> 00:05:45,719
- Er der mere, du vil tilføje?
- Ja. Bare... Røvhul!
132
00:05:45,720 --> 00:05:47,805
Okay, det var vist det, Rick. Tak.
133
00:05:47,806 --> 00:05:49,349
- Rend mig.
- Ja.
134
00:05:49,974 --> 00:05:51,850
- Du ringede endelig til ham.
- Ja.
135
00:05:51,851 --> 00:05:53,894
- Hvordan har du det?
- Rigtig godt.
136
00:05:53,895 --> 00:05:54,895
- Godt?
- Ja.
137
00:05:54,896 --> 00:05:57,398
- Brug for noget tid?
- Nej! Jeg er fyr og flamme!
138
00:05:57,399 --> 00:05:58,774
- Okay...
- Det føltes godt.
139
00:05:58,775 --> 00:06:00,275
Godt! Hvor vil du have mig?
140
00:06:00,276 --> 00:06:01,902
- Sæt dig der.
- Okay, her.
141
00:06:01,903 --> 00:06:04,531
- Er du klar?
- Jeg er så klar.
142
00:06:07,033 --> 00:06:09,326
Mitch, Helen,
143
00:06:09,327 --> 00:06:12,162
jeg er så glad for at sige dette.
144
00:06:12,163 --> 00:06:15,666
Velkommen til Konza for en kur.
145
00:06:15,667 --> 00:06:16,917
Tak.
146
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
Jeg har en tegning af rummet her.
147
00:06:19,754 --> 00:06:21,839
Vores borde er ude foran,
148
00:06:21,840 --> 00:06:24,008
hvor gæsterne registrerer sig.
149
00:06:24,009 --> 00:06:26,385
Vi giver dem et skilt
150
00:06:26,386 --> 00:06:29,888
og registrerer deres telefonnummer
til auktionen.
151
00:06:29,889 --> 00:06:31,432
Ikke "registrerer" to gange.
152
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
- Det var så godt.
- Okay. Tak.
153
00:06:33,435 --> 00:06:36,562
Herovre viser vi ting fra vores auktion,
154
00:06:36,563 --> 00:06:37,938
som vi er glade for.
155
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
Vi har billetter til footballkampen.
156
00:06:40,025 --> 00:06:43,152
Vi har to billetter
til Hairspray på McCain.
157
00:06:43,153 --> 00:06:45,696
Og vi har en bryg-din-egen-øl-oplevelse
158
00:06:45,697 --> 00:06:47,114
på Manhattan Brewing Company.
159
00:06:47,115 --> 00:06:49,116
- Den er lige noget for dig.
- Så sejt.
160
00:06:49,117 --> 00:06:50,201
Altså...
161
00:06:53,204 --> 00:06:54,663
Mitch, Helen,
162
00:06:54,664 --> 00:06:57,958
jeg ved, I ikke ønskede,
aftenen skulle handle om jer,
163
00:06:57,959 --> 00:07:00,294
men jeres historie er så inspirerende,
164
00:07:00,295 --> 00:07:02,880
og jeg ved, den vil vække stor genklang.
165
00:07:02,881 --> 00:07:05,049
Den vil give dem noget at forholde sig til
166
00:07:05,050 --> 00:07:07,635
og forhåbentligt inspirere til at give.
167
00:07:08,428 --> 00:07:10,221
- Med forlov?
- Ja, selvfølgelig.
168
00:07:12,057 --> 00:07:13,058
Altså...
169
00:07:13,600 --> 00:07:17,644
Trish, det er... virkelig sejt.
Jeg vidste ikke, du ville gøre det.
170
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
- Kan du lide det?
- Elsker det.
171
00:07:19,064 --> 00:07:20,147
VORES HISTORIE
172
00:07:20,148 --> 00:07:21,982
Hun slog kræften tre gange.
173
00:07:21,983 --> 00:07:23,108
Ja, nemlig.
174
00:07:23,109 --> 00:07:26,737
Hun er sådan en fighter,
og han elsker hende så højt.
175
00:07:26,738 --> 00:07:28,740
- Det er vildt.
- Ja.
176
00:07:29,824 --> 00:07:32,285
Nå men, det var... det var det.
177
00:07:33,453 --> 00:07:34,578
Wauw.
178
00:07:34,579 --> 00:07:39,124
Du er så god til det her, Tricia.
179
00:07:39,125 --> 00:07:41,960
Jeg vil bare gerne tjene
en masse penge til dem.
180
00:07:41,961 --> 00:07:43,420
Jeg lærte så meget.
181
00:07:43,421 --> 00:07:46,382
De laver fantastisk kræftforskning
på K-State.
182
00:07:46,383 --> 00:07:48,050
Det vidste jeg ikke. Gjorde du?
183
00:07:48,051 --> 00:07:49,593
- Det anede jeg ikke.
- Nemlig!
184
00:07:49,594 --> 00:07:52,513
Jeg vil komme med en lastbil
fyldt med penge til dem.
185
00:07:52,514 --> 00:07:53,973
Ingen familie burde skulle...
186
00:07:55,058 --> 00:07:56,308
Du ved.
187
00:07:56,309 --> 00:07:57,394
Ja.
188
00:08:05,110 --> 00:08:06,111
Hvad, hvis...
189
00:08:07,987 --> 00:08:09,614
- Hvad, hvis hvad?
- Altså...
190
00:08:10,323 --> 00:08:14,451
Hvad, hvis du lavede "$10 For En Kur"
til en footballkamp?
191
00:08:14,452 --> 00:08:17,037
Du kunne smide et nummer op
på storskærmen,
192
00:08:17,038 --> 00:08:19,164
som folk kunne donere til.
193
00:08:19,165 --> 00:08:21,625
De sender en sms, donerer ti dollars,
194
00:08:21,626 --> 00:08:23,460
bum, sådan, du ved?
195
00:08:23,461 --> 00:08:24,545
Jeg ved det ikke...
196
00:08:24,546 --> 00:08:26,255
Men hvis der var 50.000 der,
197
00:08:26,256 --> 00:08:30,635
og en fjerdedel donerede noget,
kunne du...
198
00:08:31,344 --> 00:08:33,138
- Det er ret mange penge.
- Wauw.
199
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
Det er godt.
Det er... Det er virkelig godt.
200
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
Okay.
201
00:08:41,563 --> 00:08:42,604
Kom med din hånd.
202
00:08:42,605 --> 00:08:44,314
- Min hånd?
- Ja, læg den her.
203
00:08:44,315 --> 00:08:48,318
Og når jeg har talt til tre,
siger vi en, to, tre, manifester.
204
00:08:48,319 --> 00:08:51,113
- Du skal sige det sådan. Manifester.
- Okay.
205
00:08:51,114 --> 00:08:52,740
En, to, tre.
206
00:08:52,741 --> 00:08:54,366
- Manifester!
- Manifester!
207
00:08:54,367 --> 00:08:55,785
Det er aldrig sket.
208
00:08:56,995 --> 00:08:58,954
Jeg smutter. Du vil gøre det så godt.
209
00:08:58,955 --> 00:09:00,372
Nej! Bliv.
210
00:09:00,373 --> 00:09:02,541
Jeg kan ikke med rige. De er ikke mig.
211
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
- Han er ikke ligesom de rige.
- De kan ikke gøre for det.
212
00:09:05,462 --> 00:09:07,880
Nej! Sam, jeg er nervøs. Bliv nu.
213
00:09:07,881 --> 00:09:10,466
Jeg beklager. Der er noget, jeg skal.
214
00:09:10,467 --> 00:09:12,634
Hvad... Skal du virkelig noget?
215
00:09:12,635 --> 00:09:15,012
- Ja, jeg skal noget.
- Er det Island?
216
00:09:15,013 --> 00:09:16,180
Gud. Lad mig være.
217
00:09:16,181 --> 00:09:17,806
Det er det! Ser du Island?
218
00:09:17,807 --> 00:09:19,933
- Lad mig...
- Sig, du ikke har den på.
219
00:09:19,934 --> 00:09:21,101
- Hvad?
- Vær sød.
220
00:09:21,102 --> 00:09:24,313
Jeg siger bare, kom lidt krøller
i dit hår. Bare...
221
00:09:24,314 --> 00:09:26,315
- Tricia!
- Måske lidt lipgloss?
222
00:09:26,316 --> 00:09:29,109
Hvad end du gør,
kig ordentligt på den først.
223
00:09:29,110 --> 00:09:30,195
Sæt dig på den!
224
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Jøsses.
225
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Tag dig sammen.
226
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
Selvfølgelig.
227
00:12:13,942 --> 00:12:14,943
Okay.
228
00:12:17,862 --> 00:12:18,947
Ikke noget særligt.
229
00:12:19,948 --> 00:12:21,908
Ikke noget særligt.
230
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
Hej.
231
00:12:51,062 --> 00:12:52,188
- Hejsa.
- Hej.
232
00:12:55,066 --> 00:12:56,984
Beklager forsinkelsen. Jeg...
233
00:12:56,985 --> 00:12:58,987
Jeg havde... en mode-nødsituation.
234
00:13:00,697 --> 00:13:01,781
Dejlig bluse.
235
00:13:02,282 --> 00:13:05,827
Tak. Jeg... Jeg ville prøve noget nyt.
236
00:13:06,578 --> 00:13:07,579
Det fungerer.
237
00:13:08,621 --> 00:13:11,206
- Du ser godt ud.
- Hvadbehager?
238
00:13:11,207 --> 00:13:13,752
- Jeg sagde, du ser godt ud.
- Tak.
239
00:13:15,378 --> 00:13:16,379
Tak.
240
00:13:18,006 --> 00:13:19,674
Hvor er Wesley? Jeg...
241
00:13:21,551 --> 00:13:23,969
Han er mit terapidyr.
242
00:13:23,970 --> 00:13:25,221
Også mit.
243
00:13:26,806 --> 00:13:28,140
Han sover.
244
00:13:28,141 --> 00:13:29,224
Okay.
245
00:13:29,225 --> 00:13:31,977
- Skal jeg kalde på ham?
- Nej, det er okay.
246
00:13:31,978 --> 00:13:34,105
Jeg kalder på ham. Wesley!
247
00:13:36,191 --> 00:13:37,275
Hey!
248
00:13:37,901 --> 00:13:38,902
Hej!
249
00:13:41,029 --> 00:13:42,738
- God dreng!
- Ja.
250
00:13:42,739 --> 00:13:44,699
Han er vist ligeså nervøs som mig.
251
00:13:49,871 --> 00:13:52,290
Vil du... Vil du gå en tur?
252
00:13:53,583 --> 00:13:54,834
Ja da.
253
00:13:55,627 --> 00:13:59,297
- Okay, jeg... henter min jakke.
- Okay.
254
00:14:22,445 --> 00:14:24,197
Hvordan har hønsene det?
255
00:14:25,448 --> 00:14:26,740
De har det godt.
256
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
Jeg lagde noget legetøj derind.
257
00:14:29,035 --> 00:14:30,912
Keder de sig, begynder de at slås.
258
00:14:32,330 --> 00:14:34,207
Høns, de er ligesom os.
259
00:14:39,504 --> 00:14:42,257
Jeg har lavet nogle bede derovre.
260
00:14:42,799 --> 00:14:44,551
Rosenkål, broccoli,
261
00:14:46,428 --> 00:14:48,053
kålroe.
262
00:14:48,054 --> 00:14:50,765
Der var sareptasennep,
men rådyrene spiste den.
263
00:14:51,641 --> 00:14:53,601
Ja. Min...
264
00:14:54,477 --> 00:14:57,521
Min far plejede at hænge sæbestykker op
265
00:14:57,522 --> 00:14:59,231
for at holde dem væk.
266
00:14:59,232 --> 00:15:02,067
Jeg ved ikke rigtig, om det virkede...
267
00:15:02,068 --> 00:15:04,571
...men han ville aldrig skade dem...
268
00:15:05,697 --> 00:15:06,906
Jeg kan lide den idé.
269
00:15:08,742 --> 00:15:11,994
Ja, og jeg har sået
noget boghvede derovre.
270
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
Engelske ærter, beklager.
271
00:15:17,417 --> 00:15:19,669
Ja, jorden skulle hvile sig.
272
00:15:21,588 --> 00:15:24,132
Jorden, den er ligesom os.
273
00:15:44,694 --> 00:15:45,779
Skyder du?
274
00:15:47,364 --> 00:15:48,405
Jeg forsøgte.
275
00:15:48,406 --> 00:15:51,075
- Ja? Hvordan gik det?
- Det tog lidt tid.
276
00:15:51,076 --> 00:15:53,828
Det er... Det er ikke så nemt,
som det ser ud.
277
00:15:54,996 --> 00:15:55,997
Men...
278
00:15:57,457 --> 00:15:58,749
Du ved, hvis...
279
00:15:58,750 --> 00:16:01,543
Hvis du vil, kan jeg vise dig...
280
00:16:01,544 --> 00:16:03,545
Du skal bare finde din stilling,
281
00:16:03,546 --> 00:16:05,882
og så falder det hele på plads.
282
00:16:07,008 --> 00:16:08,677
- Det giver mening.
- Ja.
283
00:16:12,097 --> 00:16:14,849
Jeg... Jeg synes, vi gør det godt.
284
00:16:16,976 --> 00:16:18,144
Det synes jeg også.
285
00:16:24,025 --> 00:16:26,443
Jeg var bange for, vi ikke ville have
286
00:16:26,444 --> 00:16:28,780
noget at tale om, så jeg lavede en liste.
287
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
- Du lavede en liste?
- Ja.
288
00:16:32,283 --> 00:16:33,534
- Må jeg se den?
- Nej.
289
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
- Nej.
- Må jeg ikke nok?
290
00:16:35,954 --> 00:16:38,038
- Den er slem.
- Så slem kan den ikke være.
291
00:16:38,039 --> 00:16:39,248
Den er ikke god.
292
00:16:39,249 --> 00:16:41,459
Lad mig nu se den.
293
00:16:44,671 --> 00:16:45,672
Okay.
294
00:16:50,010 --> 00:16:50,969
Jøsses.
295
00:16:54,639 --> 00:16:56,975
- "Hunde."
- Du behøver ikke læse højt.
296
00:16:57,559 --> 00:16:59,476
Jeg vil svare på dine spørgsmål.
297
00:16:59,477 --> 00:17:01,603
- Okay.
- "Har du altid haft hunde?"
298
00:17:01,604 --> 00:17:02,896
For det meste.
299
00:17:02,897 --> 00:17:05,649
Jeg opdrættede en malkekalv engang.
300
00:17:05,650 --> 00:17:07,901
Gjorde det kun én gang, fordi...
301
00:17:07,902 --> 00:17:10,655
Det knuste mig hjerte,
da jeg måtte sælge hende.
302
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Hvad hed hun?
303
00:17:13,992 --> 00:17:15,035
Audbjorg.
304
00:17:17,203 --> 00:17:18,996
Det finder du på, ikke?
305
00:17:18,997 --> 00:17:20,165
Det gør jeg ikke.
306
00:17:20,790 --> 00:17:22,417
- Beklager.
- Hvorfor griner du?
307
00:17:23,293 --> 00:17:25,169
- Det gør ondt.
- Forhåbentligt
308
00:17:25,170 --> 00:17:26,378
havde hun et kælenavn.
309
00:17:26,379 --> 00:17:29,132
Hvilken ko kommer løbende,
når de hører det?
310
00:17:31,426 --> 00:17:32,510
Audbjorg!
311
00:17:33,720 --> 00:17:35,847
Endelig griner du af en af mine jokes.
312
00:17:39,601 --> 00:17:41,895
Jeg kan ikke lide,
at du altid nedgør dig selv.
313
00:17:47,359 --> 00:17:49,235
Hvilke andre spørgsmål har du?
314
00:17:50,278 --> 00:17:51,987
Det her er ydmygende.
315
00:17:51,988 --> 00:17:53,490
"Hvordan er Island?"
316
00:17:55,408 --> 00:17:56,618
Det er ret koldt.
317
00:17:57,535 --> 00:17:59,037
Meget mørkt om vinteren.
318
00:18:01,414 --> 00:18:02,916
Meget lyst om sommeren.
319
00:18:05,043 --> 00:18:06,127
Virkelig smukt.
320
00:18:09,214 --> 00:18:11,423
Du behøver ikke fortsætte,
hvis du ikke vil.
321
00:18:11,424 --> 00:18:14,093
- Nej, det er sjovt.
- Okay.
322
00:18:14,094 --> 00:18:15,469
"Yndlingsmusik."
323
00:18:15,470 --> 00:18:16,720
Det er nemt.
324
00:18:16,721 --> 00:18:17,889
Klassisk.
325
00:18:19,474 --> 00:18:22,102
Wagner eller Debussy.
326
00:18:22,644 --> 00:18:25,604
Kan man ikke lide "Clair de Lune,"
er man et røvhul, ikke?
327
00:18:25,605 --> 00:18:26,690
Præcis.
328
00:18:28,358 --> 00:18:30,192
Gider du give mig det igen?
329
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
Der vil ikke være
noget tilbage at tale om...
330
00:18:57,095 --> 00:18:59,305
- Pokkers.
- Nej.
331
00:19:00,598 --> 00:19:02,516
- Jeg burde have spurgt.
- Det er okay.
332
00:19:02,517 --> 00:19:04,269
- Jeg beklager.
- Det er ikke dig.
333
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Gud.
334
00:19:14,904 --> 00:19:16,447
Ved du hvad? Jeg tror, jeg går.
335
00:19:16,448 --> 00:19:19,242
- Nej, jeg... Vær sød ikke at gå.
- Jeg vil...
336
00:19:20,618 --> 00:19:21,578
Manner.
337
00:19:25,623 --> 00:19:27,250
Jeg beklager virkelig...
338
00:19:28,752 --> 00:19:29,918
- Du...
- Lad os bare...
339
00:19:29,919 --> 00:19:32,838
- Du gjorde intet galt.
- Lad os bare gå, jeg...
340
00:19:32,839 --> 00:19:34,132
Lad os se, hvad der sker.
341
00:19:37,385 --> 00:19:39,512
Jeg ved det ikke, måske har jeg ikke...
342
00:19:41,765 --> 00:19:44,684
Måske har jeg ikke
den følelsesmæssige infrastruktur.
343
00:19:56,529 --> 00:19:57,530
Okay.
344
00:20:25,600 --> 00:20:27,352
Så sagde han: "Smid den."
345
00:20:27,936 --> 00:20:31,939
Og den hoppede op fra jorden
og ramte ham lige i øjnene!
346
00:20:31,940 --> 00:20:33,524
Ikke din sag, ikke dit problem.
347
00:20:33,525 --> 00:20:35,275
Ikke mit... Det hedder Catch Club.
348
00:20:35,276 --> 00:20:36,945
- Det hedder... Grib Den!
- Grib Den!
349
00:20:40,115 --> 00:20:42,449
Hvor længe skal vi have dem
på vores fødder?
350
00:20:42,450 --> 00:20:44,410
Fordi mine føles følelsesløse.
351
00:20:44,411 --> 00:20:45,577
Ved du hvad?
352
00:20:45,578 --> 00:20:48,122
Nu du nævner det, så er mine det også.
353
00:20:48,123 --> 00:20:50,208
Jeg troede, det var en del af det.
354
00:20:51,042 --> 00:20:53,002
- Er det? Jeg ved det ikke.
- Ved det ikke.
355
00:20:53,003 --> 00:20:55,964
- Vi bør nok tage dem af.
- Du har nok ret.
356
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
Selvom det er godt ikke at føle.
357
00:21:00,260 --> 00:21:01,261
Sam!
358
00:21:01,803 --> 00:21:03,512
Og hvad sker der så nu?
359
00:21:03,513 --> 00:21:05,932
Først...
360
00:21:07,767 --> 00:21:12,229
Først bliver det forfærdeligt,
og så bliver det ulækkert.
361
00:21:12,230 --> 00:21:17,317
Og så får vi de mest babyagtige,
blødeste fødder, du nogensinde har set.
362
00:21:17,318 --> 00:21:18,444
Og følelsesløsheden?
363
00:21:18,445 --> 00:21:19,653
Det er uklart.
364
00:21:19,654 --> 00:21:21,322
Okay. Det er fedt.
365
00:21:22,782 --> 00:21:24,867
- Skål.
- For følelsesløse fødder.
366
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
For følelsesløse fødder.
367
00:21:32,584 --> 00:21:34,377
Okay, så...
368
00:21:37,005 --> 00:21:38,422
Må...
369
00:21:38,423 --> 00:21:40,216
Må vi tale om det nu?
370
00:21:40,800 --> 00:21:42,885
- Ja.
- Skal jeg bare...?
371
00:21:42,886 --> 00:21:43,844
Ja.
372
00:21:43,845 --> 00:21:44,929
Okay.
373
00:21:46,973 --> 00:21:49,267
Jeg ved, du har sluttet fred med det,
374
00:21:50,602 --> 00:21:53,313
men har det, der sker,
noget at gøre med at få børn?
375
00:21:55,231 --> 00:21:56,523
Jeg var bekymret for,
376
00:21:56,524 --> 00:21:58,734
det havde noget
med Gud eller religion at gøre.
377
00:21:58,735 --> 00:22:01,528
Jeg er ude på dybt vand.
Okay. Det bliver varmere.
378
00:22:01,529 --> 00:22:02,697
Jeg... Okay.
379
00:22:06,910 --> 00:22:07,994
Jeg ved det ikke.
380
00:22:10,455 --> 00:22:11,580
- Beklager.
- Nej.
381
00:22:11,581 --> 00:22:12,665
Jeg beklager.
382
00:22:14,000 --> 00:22:16,753
Det går bare rigtig godt.
383
00:22:17,879 --> 00:22:19,463
Det går godt med Brad.
384
00:22:19,464 --> 00:22:22,384
Jeg har gode venner. Jeg har dig.
385
00:22:25,720 --> 00:22:27,554
Det går godt i mit liv.
386
00:22:27,555 --> 00:22:30,725
Hvorfor er det ikke nok?
387
00:22:32,435 --> 00:22:35,437
Hvad er der galt med at ønske lidt mere?
388
00:22:35,438 --> 00:22:38,066
Det synes jeg ikke, der er noget galt med.
389
00:22:40,735 --> 00:22:41,945
Hvad gør jeg?
390
00:22:43,780 --> 00:22:47,242
Måske...
391
00:22:49,160 --> 00:22:50,870
Måske kunne du tale med pastor Deb?
392
00:22:51,371 --> 00:22:53,956
Nej. Den bro er brændt.
393
00:22:53,957 --> 00:22:55,583
Det ved jeg nu ikke.
394
00:22:56,918 --> 00:23:01,756
Alt, du har sagt om hende,
og, du ved, hun er...
395
00:23:03,341 --> 00:23:04,884
Hun er en god person.
396
00:23:05,593 --> 00:23:07,679
- Ja.
- Hvorfor ikke bare...
397
00:23:08,263 --> 00:23:10,724
Hvorfor ikke bare prøve at se,
hvad der sker?
398
00:23:11,766 --> 00:23:12,976
Bare...
399
00:23:16,646 --> 00:23:18,814
- Ja.
- Hun er...
400
00:23:18,815 --> 00:23:23,153
Du har altid sagt,
de her Jesus-folk er gode mennesker.
401
00:23:23,653 --> 00:23:25,404
Du sagde noget lignende.
402
00:23:25,405 --> 00:23:26,780
Jesus-folk er gode?
403
00:23:26,781 --> 00:23:28,157
Ja, Jesus-folk.
404
00:23:28,158 --> 00:23:31,369
Jeg har næsten et klistermærke
på kofangeren, hvor der står det.
405
00:23:32,120 --> 00:23:33,912
- Og så har jeg ikke.
- Okay.
406
00:23:33,913 --> 00:23:36,165
Ikke mere snak om...
Vi har brugt for lang tid
407
00:23:36,166 --> 00:23:37,833
på mig. Lad os tale om...
408
00:23:37,834 --> 00:23:40,377
- Jeg har tid. Bliv ved.
- Jeg keder mig.
409
00:23:40,378 --> 00:23:42,421
Jeg vil høre om dig.
410
00:23:42,422 --> 00:23:44,465
Hvad sker der med dig?
411
00:23:44,466 --> 00:23:46,760
- Så meget.
- Godt. Fortæl.
412
00:23:48,428 --> 00:23:49,429
Okay.
413
00:23:51,806 --> 00:23:52,932
Altså...
414
00:23:56,644 --> 00:23:58,646
Der er... den her fyr.
415
00:23:59,856 --> 00:24:01,066
Hvilken fyr?
416
00:24:02,067 --> 00:24:03,777
Kender du den fyr, som lejer gården?
417
00:24:04,694 --> 00:24:05,819
Ja! Fyren fra baren!
418
00:24:05,820 --> 00:24:08,864
Han er så mandig
og har en meget dyb stemme.
419
00:24:08,865 --> 00:24:10,366
Okay, hvad hedder han?
420
00:24:10,367 --> 00:24:12,077
Jeg ved det ikke helt.
421
00:24:12,786 --> 00:24:15,371
Ingen kan udtale det.
422
00:24:15,372 --> 00:24:18,666
- Jeg kalder ham bare Island.
- Åh, Island?
423
00:24:18,667 --> 00:24:20,876
Islændinge er rigtig gode mennesker.
424
00:24:20,877 --> 00:24:22,837
- Virkelig?
- Jeg ved det ikke.
425
00:24:28,301 --> 00:24:29,343
Fuck.
426
00:24:29,344 --> 00:24:30,428
Altså...
427
00:24:31,930 --> 00:24:32,930
Han...
428
00:24:32,931 --> 00:24:36,768
Han inviterede mig på date,
og... jeg gjorde det.
429
00:24:37,602 --> 00:24:39,354
Og han...
430
00:24:40,063 --> 00:24:41,064
Han kyssede mig.
431
00:24:42,816 --> 00:24:43,817
Jeg beklager!
432
00:24:45,026 --> 00:24:46,527
- Okay!
- Jeg har villet sige det.
433
00:24:46,528 --> 00:24:49,114
- Jeg sværger.
- Du siger det jo nu.
434
00:24:50,949 --> 00:24:52,659
Hvordan har du det?
435
00:24:54,577 --> 00:24:55,704
Ikke godt.
436
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Hvorfor?
437
00:25:01,668 --> 00:25:03,211
Jeg kan rigtig godt lide ham.
438
00:25:05,839 --> 00:25:07,257
Og jeg er ikke...
439
00:25:07,757 --> 00:25:09,342
Jeg...
440
00:25:10,719 --> 00:25:12,136
Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
441
00:25:12,137 --> 00:25:15,140
Og det bringer en masse ting frem.
442
00:25:15,890 --> 00:25:16,933
Hvilke ting?
443
00:25:20,437 --> 00:25:22,981
- Hvordan jeg har det med mig selv.
- Ja.
444
00:25:23,815 --> 00:25:25,150
Og...
445
00:25:26,443 --> 00:25:29,112
Jeg tænker hele tiden,
hvad, hvis han lærer mig at kende?
446
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Hvordan kunne han ønske det?
447
00:25:45,754 --> 00:25:47,047
Hvordan kunne han ikke?
448
00:25:50,842 --> 00:25:52,969
Jeg vil så gerne føle sådan, Joel.
449
00:25:58,850 --> 00:25:59,851
Jeg...
450
00:26:00,894 --> 00:26:02,729
Jeg prøver virkelig.
451
00:26:03,980 --> 00:26:06,232
Det gør jeg.
452
00:26:08,193 --> 00:26:11,613
Noget af det her
er bare svært at komme over.
453
00:26:15,241 --> 00:26:17,535
- Det ved jeg.
- Jeg vil så gerne.
454
00:26:22,999 --> 00:26:25,835
Men hvorfor ikke prøve
og se, hvad der sker?
455
00:26:27,629 --> 00:26:30,465
Altså... fuck dig.
456
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
En klog kvinde sagde det til mig.
457
00:26:36,471 --> 00:26:37,931
Nej, hun er en idiotisk kælling.
458
00:26:40,266 --> 00:26:41,726
Du skulle være på mit niveau.
459
00:26:43,019 --> 00:26:45,729
Lad os sætte Mr. Holland's Opus på
og komme i bedre humør.
460
00:26:45,730 --> 00:26:47,399
Solgt!
461
00:26:48,066 --> 00:26:50,109
- Ja.
- Tru mig ikke med hygge.
462
00:26:50,110 --> 00:26:52,111
Jeg skal til det,
fordi jeg vil æde donuts.
463
00:26:52,112 --> 00:26:53,363
Mums!
464
00:26:54,447 --> 00:26:57,117
Jeg ved ikke, om jeg skal spise dem.
Jeg er oppustet.
465
00:26:58,201 --> 00:26:59,535
Jeg lover, det hjælper.
466
00:26:59,536 --> 00:27:01,787
Er det den med jordbær, som... Ja!
467
00:27:01,788 --> 00:27:03,664
- Har aldrig smagt den.
- Heller ikke jeg.
468
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
Jøsses.
469
00:27:07,460 --> 00:27:08,585
- Men?
- Det er det ikke.
470
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
Den ligner Tricias urinvejsinfektion.
471
00:27:10,380 --> 00:27:12,923
- Det var ikke en infektion.
- Nej!
472
00:27:12,924 --> 00:27:14,174
- Klamydia!
- Nej!
473
00:27:14,175 --> 00:27:15,677
Det er ikke sket endnu!
474
00:27:20,098 --> 00:27:21,474
Så dumt.
475
00:28:32,379 --> 00:28:34,381
Tekster af: Mads Cunha Vestergaard