1 00:00:07,465 --> 00:00:08,716 Det er det samme fænomen. 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,719 Jeg kaster mig ud fra klippen og formoder, 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,638 at personen, jeg bliver efter, vil være på bunden af klippen 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 og vil gribe mig. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,058 Meget vil ske under faldet... 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,018 VI KAN SVÆRE TING 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,103 Ja. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,604 ...som vil gøre mig til en anden kvinde, 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,691 når jeg griber mig selv på bunden. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,067 Pokkers. 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,361 Så du stoler på det. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,654 Du stoler på det. 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,114 Er det mon tillid? 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,867 - Det er en latterlig fornemmelse. - Gud! 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,535 Det er en pagt med djævelen. 16 00:00:36,536 --> 00:00:37,745 - Du kan ikke... - Nej. 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,955 ...du kan ikke gå, så du må springe. 18 00:00:39,956 --> 00:00:41,373 Du kunne dog blive. 19 00:00:41,374 --> 00:00:42,916 - Du vil møde en pige... - Nej. 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Det kan jeg ikke nu. 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,795 - Det kan jeg ikke klare! - "Du vil møde en pige." 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,923 Jeg elsker dig, men hold kæft. 23 00:00:49,841 --> 00:00:50,967 Nej! 24 00:00:59,517 --> 00:01:00,518 Nej. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,857 Hvad har jeg gjort? 26 00:01:17,660 --> 00:01:19,371 - Hej. - Hej. 27 00:01:20,038 --> 00:01:22,665 - Hvad sker der? - Ingenting. 28 00:01:24,709 --> 00:01:27,712 Jeg kørte bare ind i en sød ældre dame. 29 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 Okay. 30 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 Jøsses... Du dræbte hende ikke, vel? 31 00:01:32,676 --> 00:01:35,886 Nej, det var bare et min... et mindre uheld, men... 32 00:01:35,887 --> 00:01:37,055 Er alt okay? 33 00:01:38,139 --> 00:01:39,848 Ville arme riddere hjælpe? 34 00:01:39,849 --> 00:01:42,393 - Ja. - Det er vel et forsøg værd. 35 00:01:42,394 --> 00:01:45,187 Du ramte en gammel dame. Et mindre uheld! 36 00:01:45,188 --> 00:01:46,647 - Ja. - Det er okay. 37 00:01:46,648 --> 00:01:47,732 Vent. 38 00:01:48,983 --> 00:01:51,110 Jøsses, hun ringer. 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,487 Hvorfor? Hun havde det fint. 40 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 Slog hun nakken? 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Hallo? 42 00:01:57,534 --> 00:01:58,535 Ja. 43 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 Nej, det er jeg. 44 00:02:03,206 --> 00:02:04,207 Ja. 45 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Absolut. 46 00:02:06,710 --> 00:02:07,711 Farvel. 47 00:02:09,087 --> 00:02:11,964 Det... Det lød godt. Var det godt? Det var godt. 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,632 Hun ville høre, om jeg var okay, 49 00:02:13,633 --> 00:02:16,635 fordi det spurgte hun ikke ved ulykken. 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,721 Det er... 51 00:02:18,722 --> 00:02:20,431 - Det er det sødeste... - Det er sødt. 52 00:02:20,432 --> 00:02:21,849 ...nogen har gjort. 53 00:02:21,850 --> 00:02:24,018 Joel, se! 54 00:02:24,019 --> 00:02:27,062 Arme riddere! Dem elsker du! 55 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 Ja, det gør jeg virkelig. 56 00:02:30,608 --> 00:02:33,318 Jeg beklager, det var højt. Lad os skifte emne. 57 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 - Sikker? - Lad os skifte emne. 58 00:02:35,613 --> 00:02:39,034 Vil du tale om snedige ægtemænd? 59 00:02:40,952 --> 00:02:42,119 Fred! 60 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 Fred Rococo. 61 00:02:43,872 --> 00:02:45,206 Ikke mig. 62 00:02:45,915 --> 00:02:48,125 Du er så meget opdaget. 63 00:02:48,126 --> 00:02:50,419 Hvad? Jeg henter bare en salat. 64 00:02:50,420 --> 00:02:52,421 Er du kommet her al den tid? 65 00:02:52,422 --> 00:02:54,673 - Nej. - Vi afslører ikke din hemmelighed. 66 00:02:54,674 --> 00:02:56,383 - Slut dig til os. - Ja. 67 00:02:56,384 --> 00:02:58,260 Her, foran disse arme riddere? 68 00:02:58,261 --> 00:03:00,095 - I slår mig ihjel! - Du må godt i dag. 69 00:03:00,096 --> 00:03:01,180 Ignorer det. 70 00:03:01,181 --> 00:03:03,641 Okay, Fred. Din cheeseburger og fritter. 71 00:03:04,476 --> 00:03:05,976 - Fred. - Fred. 72 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 Hvad? Nogle gange vil jeg være slem. 73 00:03:09,522 --> 00:03:10,523 Wauw! 74 00:03:15,111 --> 00:03:18,073 - Hvad? Lige der? - Ja. 75 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 Så slemt er det ikke. 76 00:03:21,034 --> 00:03:23,243 - Det er det ikke, vel? - Ikke så slemt. 77 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 Ja. 78 00:03:25,372 --> 00:03:26,663 Kan du køre? 79 00:03:26,664 --> 00:03:29,166 For jeg kan give dig et lift. Vil du det? 80 00:03:29,167 --> 00:03:30,459 Nej, det er fint. 81 00:03:30,460 --> 00:03:34,004 Jeg blev bare lidt rystet, men det er okay. 82 00:03:34,005 --> 00:03:37,091 Bare du kunne komme, og jeg kunne nusse om dig. 83 00:03:37,092 --> 00:03:41,220 Vi kunne lave martinier og kildre hinanden... 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,638 Det kan jeg godt. 85 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 - Det vil jeg gerne! - Kan du? 86 00:03:44,516 --> 00:03:46,100 Skal du ikke spørge Brad først? 87 00:03:46,101 --> 00:03:48,812 Nej! Han er min kæreste, ikke min mor. 88 00:03:49,688 --> 00:03:53,148 Jeg kan gøre, hvad jeg vil, og jeg vil have en pyjamasfest. 89 00:03:53,149 --> 00:03:56,736 Jøsses. Seriøst. Jeg er så glad. Det her bliver... 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Det bliver som i gamle dage. Jeg er virkelig glad. 91 00:04:03,034 --> 00:04:05,994 Joel, nej! Kom nu. 92 00:04:05,995 --> 00:04:09,581 Jeg har ikke set dig sådan, siden vi så Mr. Holland's opus sammen. 93 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 Tag dig nu sammen. 94 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 Jeg er okay. 95 00:04:14,129 --> 00:04:16,588 - Jeg er okay. Ja. - Sikker? Okay. 96 00:04:16,589 --> 00:04:19,174 Hvis du vil have det, 97 00:04:19,175 --> 00:04:22,136 synger jeg gerne lidt af "Beautiful Boy" og... 98 00:04:22,137 --> 00:04:23,929 Det vover du på! Ned med hænderne! 99 00:04:23,930 --> 00:04:25,055 Mine fingre... 100 00:04:25,056 --> 00:04:28,058 Det er den del, som rammer mig mest. Ned med dem. 101 00:04:28,059 --> 00:04:29,477 Det gælder også mig. 102 00:04:30,437 --> 00:04:32,479 Tænk, at Richard Dreyfuss 103 00:04:32,480 --> 00:04:33,939 ikke vandt en Oscar for det. 104 00:04:33,940 --> 00:04:35,150 Det var ikke hans år. 105 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 Ved du hvad? 106 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 Du er på arbejde. Og? 107 00:04:45,160 --> 00:04:46,327 LYSMULIGHEDER 108 00:04:47,078 --> 00:04:48,787 Nej. 109 00:04:48,788 --> 00:04:50,164 Jeg vil gerne vide, 110 00:04:50,165 --> 00:04:52,791 hvem er den skøge, du var sammen med denne gang? 111 00:04:52,792 --> 00:04:56,045 Du går ud og får klamydia og giver det til mig? 112 00:04:56,046 --> 00:04:58,089 Hvem gør sådan noget? 113 00:04:58,757 --> 00:05:00,090 Nej, nej. 114 00:05:00,091 --> 00:05:02,509 Spil ikke dum over for mig. 115 00:05:02,510 --> 00:05:04,511 Ja, jeg tog til lægen! 116 00:05:04,512 --> 00:05:07,891 Ja, jeg blev testet, din idiot. Blev du? 117 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 Jeg? 118 00:05:10,894 --> 00:05:12,144 Nej. 119 00:05:12,145 --> 00:05:15,814 Jeg kunne ikke have givet dig det. 120 00:05:15,815 --> 00:05:17,608 Det er medicinsk umuligt. 121 00:05:17,609 --> 00:05:20,986 Jeg hev ikke klamydia ud fra himlen og sagde: 122 00:05:20,987 --> 00:05:23,280 "Sjovt! Jeg giver den her kønssygdom 123 00:05:23,281 --> 00:05:26,658 til min idiotiske, røvslikkende eksmand, som..." 124 00:05:26,659 --> 00:05:28,077 Giv mig telefonen. 125 00:05:28,078 --> 00:05:29,912 Hej, Rick. Det er Sam. 126 00:05:29,913 --> 00:05:33,082 Ja, alle ved, du ikke kan holde pikken i bukserne. 127 00:05:33,083 --> 00:05:35,501 Hold din fucking kæft. Jeg taler nu. 128 00:05:35,502 --> 00:05:37,002 Jo, det var dig. 129 00:05:37,003 --> 00:05:40,005 Du og din beskidte pik skal holde jer væk fra min søster. 130 00:05:40,006 --> 00:05:42,591 Forstår vi hinanden? Det gør vi. Godt. 131 00:05:42,592 --> 00:05:45,719 - Er der mere, du vil tilføje? - Ja. Bare... Røvhul! 132 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 Okay, det var vist det, Rick. Tak. 133 00:05:47,806 --> 00:05:49,349 - Rend mig. - Ja. 134 00:05:49,974 --> 00:05:51,850 - Du ringede endelig til ham. - Ja. 135 00:05:51,851 --> 00:05:53,894 - Hvordan har du det? - Rigtig godt. 136 00:05:53,895 --> 00:05:54,895 - Godt? - Ja. 137 00:05:54,896 --> 00:05:57,398 - Brug for noget tid? - Nej! Jeg er fyr og flamme! 138 00:05:57,399 --> 00:05:58,774 - Okay... - Det føltes godt. 139 00:05:58,775 --> 00:06:00,275 Godt! Hvor vil du have mig? 140 00:06:00,276 --> 00:06:01,902 - Sæt dig der. - Okay, her. 141 00:06:01,903 --> 00:06:04,531 - Er du klar? - Jeg er så klar. 142 00:06:07,033 --> 00:06:09,326 Mitch, Helen, 143 00:06:09,327 --> 00:06:12,162 jeg er så glad for at sige dette. 144 00:06:12,163 --> 00:06:15,666 Velkommen til Konza for en kur. 145 00:06:15,667 --> 00:06:16,917 Tak. 146 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 Jeg har en tegning af rummet her. 147 00:06:19,754 --> 00:06:21,839 Vores borde er ude foran, 148 00:06:21,840 --> 00:06:24,008 hvor gæsterne registrerer sig. 149 00:06:24,009 --> 00:06:26,385 Vi giver dem et skilt 150 00:06:26,386 --> 00:06:29,888 og registrerer deres telefonnummer til auktionen. 151 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 Ikke "registrerer" to gange. 152 00:06:31,433 --> 00:06:33,434 - Det var så godt. - Okay. Tak. 153 00:06:33,435 --> 00:06:36,562 Herovre viser vi ting fra vores auktion, 154 00:06:36,563 --> 00:06:37,938 som vi er glade for. 155 00:06:37,939 --> 00:06:40,024 Vi har billetter til footballkampen. 156 00:06:40,025 --> 00:06:43,152 Vi har to billetter til Hairspray på McCain. 157 00:06:43,153 --> 00:06:45,696 Og vi har en bryg-din-egen-øl-oplevelse 158 00:06:45,697 --> 00:06:47,114 på Manhattan Brewing Company. 159 00:06:47,115 --> 00:06:49,116 - Den er lige noget for dig. - Så sejt. 160 00:06:49,117 --> 00:06:50,201 Altså... 161 00:06:53,204 --> 00:06:54,663 Mitch, Helen, 162 00:06:54,664 --> 00:06:57,958 jeg ved, I ikke ønskede, aftenen skulle handle om jer, 163 00:06:57,959 --> 00:07:00,294 men jeres historie er så inspirerende, 164 00:07:00,295 --> 00:07:02,880 og jeg ved, den vil vække stor genklang. 165 00:07:02,881 --> 00:07:05,049 Den vil give dem noget at forholde sig til 166 00:07:05,050 --> 00:07:07,635 og forhåbentligt inspirere til at give. 167 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 - Med forlov? - Ja, selvfølgelig. 168 00:07:12,057 --> 00:07:13,058 Altså... 169 00:07:13,600 --> 00:07:17,644 Trish, det er... virkelig sejt. Jeg vidste ikke, du ville gøre det. 170 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 - Kan du lide det? - Elsker det. 171 00:07:19,064 --> 00:07:20,147 VORES HISTORIE 172 00:07:20,148 --> 00:07:21,982 Hun slog kræften tre gange. 173 00:07:21,983 --> 00:07:23,108 Ja, nemlig. 174 00:07:23,109 --> 00:07:26,737 Hun er sådan en fighter, og han elsker hende så højt. 175 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 - Det er vildt. - Ja. 176 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 Nå men, det var... det var det. 177 00:07:33,453 --> 00:07:34,578 Wauw. 178 00:07:34,579 --> 00:07:39,124 Du er så god til det her, Tricia. 179 00:07:39,125 --> 00:07:41,960 Jeg vil bare gerne tjene en masse penge til dem. 180 00:07:41,961 --> 00:07:43,420 Jeg lærte så meget. 181 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 De laver fantastisk kræftforskning på K-State. 182 00:07:46,383 --> 00:07:48,050 Det vidste jeg ikke. Gjorde du? 183 00:07:48,051 --> 00:07:49,593 - Det anede jeg ikke. - Nemlig! 184 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 Jeg vil komme med en lastbil fyldt med penge til dem. 185 00:07:52,514 --> 00:07:53,973 Ingen familie burde skulle... 186 00:07:55,058 --> 00:07:56,308 Du ved. 187 00:07:56,309 --> 00:07:57,394 Ja. 188 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Hvad, hvis... 189 00:08:07,987 --> 00:08:09,614 - Hvad, hvis hvad? - Altså... 190 00:08:10,323 --> 00:08:14,451 Hvad, hvis du lavede "$10 For En Kur" til en footballkamp? 191 00:08:14,452 --> 00:08:17,037 Du kunne smide et nummer op på storskærmen, 192 00:08:17,038 --> 00:08:19,164 som folk kunne donere til. 193 00:08:19,165 --> 00:08:21,625 De sender en sms, donerer ti dollars, 194 00:08:21,626 --> 00:08:23,460 bum, sådan, du ved? 195 00:08:23,461 --> 00:08:24,545 Jeg ved det ikke... 196 00:08:24,546 --> 00:08:26,255 Men hvis der var 50.000 der, 197 00:08:26,256 --> 00:08:30,635 og en fjerdedel donerede noget, kunne du... 198 00:08:31,344 --> 00:08:33,138 - Det er ret mange penge. - Wauw. 199 00:08:34,889 --> 00:08:38,184 Det er godt. Det er... Det er virkelig godt. 200 00:08:39,102 --> 00:08:40,103 Okay. 201 00:08:41,563 --> 00:08:42,604 Kom med din hånd. 202 00:08:42,605 --> 00:08:44,314 - Min hånd? - Ja, læg den her. 203 00:08:44,315 --> 00:08:48,318 Og når jeg har talt til tre, siger vi en, to, tre, manifester. 204 00:08:48,319 --> 00:08:51,113 - Du skal sige det sådan. Manifester. - Okay. 205 00:08:51,114 --> 00:08:52,740 En, to, tre. 206 00:08:52,741 --> 00:08:54,366 - Manifester! - Manifester! 207 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 Det er aldrig sket. 208 00:08:56,995 --> 00:08:58,954 Jeg smutter. Du vil gøre det så godt. 209 00:08:58,955 --> 00:09:00,372 Nej! Bliv. 210 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 Jeg kan ikke med rige. De er ikke mig. 211 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 - Han er ikke ligesom de rige. - De kan ikke gøre for det. 212 00:09:05,462 --> 00:09:07,880 Nej! Sam, jeg er nervøs. Bliv nu. 213 00:09:07,881 --> 00:09:10,466 Jeg beklager. Der er noget, jeg skal. 214 00:09:10,467 --> 00:09:12,634 Hvad... Skal du virkelig noget? 215 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 - Ja, jeg skal noget. - Er det Island? 216 00:09:15,013 --> 00:09:16,180 Gud. Lad mig være. 217 00:09:16,181 --> 00:09:17,806 Det er det! Ser du Island? 218 00:09:17,807 --> 00:09:19,933 - Lad mig... - Sig, du ikke har den på. 219 00:09:19,934 --> 00:09:21,101 - Hvad? - Vær sød. 220 00:09:21,102 --> 00:09:24,313 Jeg siger bare, kom lidt krøller i dit hår. Bare... 221 00:09:24,314 --> 00:09:26,315 - Tricia! - Måske lidt lipgloss? 222 00:09:26,316 --> 00:09:29,109 Hvad end du gør, kig ordentligt på den først. 223 00:09:29,110 --> 00:09:30,195 Sæt dig på den! 224 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Jøsses. 225 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Tag dig sammen. 226 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 Selvfølgelig. 227 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 Okay. 228 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Ikke noget særligt. 229 00:12:19,948 --> 00:12:21,908 Ikke noget særligt. 230 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Hej. 231 00:12:51,062 --> 00:12:52,188 - Hejsa. - Hej. 232 00:12:55,066 --> 00:12:56,984 Beklager forsinkelsen. Jeg... 233 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 Jeg havde... en mode-nødsituation. 234 00:13:00,697 --> 00:13:01,781 Dejlig bluse. 235 00:13:02,282 --> 00:13:05,827 Tak. Jeg... Jeg ville prøve noget nyt. 236 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Det fungerer. 237 00:13:08,621 --> 00:13:11,206 - Du ser godt ud. - Hvadbehager? 238 00:13:11,207 --> 00:13:13,752 - Jeg sagde, du ser godt ud. - Tak. 239 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 Tak. 240 00:13:18,006 --> 00:13:19,674 Hvor er Wesley? Jeg... 241 00:13:21,551 --> 00:13:23,969 Han er mit terapidyr. 242 00:13:23,970 --> 00:13:25,221 Også mit. 243 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Han sover. 244 00:13:28,141 --> 00:13:29,224 Okay. 245 00:13:29,225 --> 00:13:31,977 - Skal jeg kalde på ham? - Nej, det er okay. 246 00:13:31,978 --> 00:13:34,105 Jeg kalder på ham. Wesley! 247 00:13:36,191 --> 00:13:37,275 Hey! 248 00:13:37,901 --> 00:13:38,902 Hej! 249 00:13:41,029 --> 00:13:42,738 - God dreng! - Ja. 250 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 Han er vist ligeså nervøs som mig. 251 00:13:49,871 --> 00:13:52,290 Vil du... Vil du gå en tur? 252 00:13:53,583 --> 00:13:54,834 Ja da. 253 00:13:55,627 --> 00:13:59,297 - Okay, jeg... henter min jakke. - Okay. 254 00:14:22,445 --> 00:14:24,197 Hvordan har hønsene det? 255 00:14:25,448 --> 00:14:26,740 De har det godt. 256 00:14:26,741 --> 00:14:28,368 Jeg lagde noget legetøj derind. 257 00:14:29,035 --> 00:14:30,912 Keder de sig, begynder de at slås. 258 00:14:32,330 --> 00:14:34,207 Høns, de er ligesom os. 259 00:14:39,504 --> 00:14:42,257 Jeg har lavet nogle bede derovre. 260 00:14:42,799 --> 00:14:44,551 Rosenkål, broccoli, 261 00:14:46,428 --> 00:14:48,053 kålroe. 262 00:14:48,054 --> 00:14:50,765 Der var sareptasennep, men rådyrene spiste den. 263 00:14:51,641 --> 00:14:53,601 Ja. Min... 264 00:14:54,477 --> 00:14:57,521 Min far plejede at hænge sæbestykker op 265 00:14:57,522 --> 00:14:59,231 for at holde dem væk. 266 00:14:59,232 --> 00:15:02,067 Jeg ved ikke rigtig, om det virkede... 267 00:15:02,068 --> 00:15:04,571 ...men han ville aldrig skade dem... 268 00:15:05,697 --> 00:15:06,906 Jeg kan lide den idé. 269 00:15:08,742 --> 00:15:11,994 Ja, og jeg har sået noget boghvede derovre. 270 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 Engelske ærter, beklager. 271 00:15:17,417 --> 00:15:19,669 Ja, jorden skulle hvile sig. 272 00:15:21,588 --> 00:15:24,132 Jorden, den er ligesom os. 273 00:15:44,694 --> 00:15:45,779 Skyder du? 274 00:15:47,364 --> 00:15:48,405 Jeg forsøgte. 275 00:15:48,406 --> 00:15:51,075 - Ja? Hvordan gik det? - Det tog lidt tid. 276 00:15:51,076 --> 00:15:53,828 Det er... Det er ikke så nemt, som det ser ud. 277 00:15:54,996 --> 00:15:55,997 Men... 278 00:15:57,457 --> 00:15:58,749 Du ved, hvis... 279 00:15:58,750 --> 00:16:01,543 Hvis du vil, kan jeg vise dig... 280 00:16:01,544 --> 00:16:03,545 Du skal bare finde din stilling, 281 00:16:03,546 --> 00:16:05,882 og så falder det hele på plads. 282 00:16:07,008 --> 00:16:08,677 - Det giver mening. - Ja. 283 00:16:12,097 --> 00:16:14,849 Jeg... Jeg synes, vi gør det godt. 284 00:16:16,976 --> 00:16:18,144 Det synes jeg også. 285 00:16:24,025 --> 00:16:26,443 Jeg var bange for, vi ikke ville have 286 00:16:26,444 --> 00:16:28,780 noget at tale om, så jeg lavede en liste. 287 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 - Du lavede en liste? - Ja. 288 00:16:32,283 --> 00:16:33,534 - Må jeg se den? - Nej. 289 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 - Nej. - Må jeg ikke nok? 290 00:16:35,954 --> 00:16:38,038 - Den er slem. - Så slem kan den ikke være. 291 00:16:38,039 --> 00:16:39,248 Den er ikke god. 292 00:16:39,249 --> 00:16:41,459 Lad mig nu se den. 293 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 Okay. 294 00:16:50,010 --> 00:16:50,969 Jøsses. 295 00:16:54,639 --> 00:16:56,975 - "Hunde." - Du behøver ikke læse højt. 296 00:16:57,559 --> 00:16:59,476 Jeg vil svare på dine spørgsmål. 297 00:16:59,477 --> 00:17:01,603 - Okay. - "Har du altid haft hunde?" 298 00:17:01,604 --> 00:17:02,896 For det meste. 299 00:17:02,897 --> 00:17:05,649 Jeg opdrættede en malkekalv engang. 300 00:17:05,650 --> 00:17:07,901 Gjorde det kun én gang, fordi... 301 00:17:07,902 --> 00:17:10,655 Det knuste mig hjerte, da jeg måtte sælge hende. 302 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 Hvad hed hun? 303 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 Audbjorg. 304 00:17:17,203 --> 00:17:18,996 Det finder du på, ikke? 305 00:17:18,997 --> 00:17:20,165 Det gør jeg ikke. 306 00:17:20,790 --> 00:17:22,417 - Beklager. - Hvorfor griner du? 307 00:17:23,293 --> 00:17:25,169 - Det gør ondt. - Forhåbentligt 308 00:17:25,170 --> 00:17:26,378 havde hun et kælenavn. 309 00:17:26,379 --> 00:17:29,132 Hvilken ko kommer løbende, når de hører det? 310 00:17:31,426 --> 00:17:32,510 Audbjorg! 311 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 Endelig griner du af en af mine jokes. 312 00:17:39,601 --> 00:17:41,895 Jeg kan ikke lide, at du altid nedgør dig selv. 313 00:17:47,359 --> 00:17:49,235 Hvilke andre spørgsmål har du? 314 00:17:50,278 --> 00:17:51,987 Det her er ydmygende. 315 00:17:51,988 --> 00:17:53,490 "Hvordan er Island?" 316 00:17:55,408 --> 00:17:56,618 Det er ret koldt. 317 00:17:57,535 --> 00:17:59,037 Meget mørkt om vinteren. 318 00:18:01,414 --> 00:18:02,916 Meget lyst om sommeren. 319 00:18:05,043 --> 00:18:06,127 Virkelig smukt. 320 00:18:09,214 --> 00:18:11,423 Du behøver ikke fortsætte, hvis du ikke vil. 321 00:18:11,424 --> 00:18:14,093 - Nej, det er sjovt. - Okay. 322 00:18:14,094 --> 00:18:15,469 "Yndlingsmusik." 323 00:18:15,470 --> 00:18:16,720 Det er nemt. 324 00:18:16,721 --> 00:18:17,889 Klassisk. 325 00:18:19,474 --> 00:18:22,102 Wagner eller Debussy. 326 00:18:22,644 --> 00:18:25,604 Kan man ikke lide "Clair de Lune," er man et røvhul, ikke? 327 00:18:25,605 --> 00:18:26,690 Præcis. 328 00:18:28,358 --> 00:18:30,192 Gider du give mig det igen? 329 00:18:30,193 --> 00:18:33,029 Der vil ikke være noget tilbage at tale om... 330 00:18:57,095 --> 00:18:59,305 - Pokkers. - Nej. 331 00:19:00,598 --> 00:19:02,516 - Jeg burde have spurgt. - Det er okay. 332 00:19:02,517 --> 00:19:04,269 - Jeg beklager. - Det er ikke dig. 333 00:19:12,068 --> 00:19:13,528 Gud. 334 00:19:14,904 --> 00:19:16,447 Ved du hvad? Jeg tror, jeg går. 335 00:19:16,448 --> 00:19:19,242 - Nej, jeg... Vær sød ikke at gå. - Jeg vil... 336 00:19:20,618 --> 00:19:21,578 Manner. 337 00:19:25,623 --> 00:19:27,250 Jeg beklager virkelig... 338 00:19:28,752 --> 00:19:29,918 - Du... - Lad os bare... 339 00:19:29,919 --> 00:19:32,838 - Du gjorde intet galt. - Lad os bare gå, jeg... 340 00:19:32,839 --> 00:19:34,132 Lad os se, hvad der sker. 341 00:19:37,385 --> 00:19:39,512 Jeg ved det ikke, måske har jeg ikke... 342 00:19:41,765 --> 00:19:44,684 Måske har jeg ikke den følelsesmæssige infrastruktur. 343 00:19:56,529 --> 00:19:57,530 Okay. 344 00:20:25,600 --> 00:20:27,352 Så sagde han: "Smid den." 345 00:20:27,936 --> 00:20:31,939 Og den hoppede op fra jorden og ramte ham lige i øjnene! 346 00:20:31,940 --> 00:20:33,524 Ikke din sag, ikke dit problem. 347 00:20:33,525 --> 00:20:35,275 Ikke mit... Det hedder Catch Club. 348 00:20:35,276 --> 00:20:36,945 - Det hedder... Grib Den! - Grib Den! 349 00:20:40,115 --> 00:20:42,449 Hvor længe skal vi have dem på vores fødder? 350 00:20:42,450 --> 00:20:44,410 Fordi mine føles følelsesløse. 351 00:20:44,411 --> 00:20:45,577 Ved du hvad? 352 00:20:45,578 --> 00:20:48,122 Nu du nævner det, så er mine det også. 353 00:20:48,123 --> 00:20:50,208 Jeg troede, det var en del af det. 354 00:20:51,042 --> 00:20:53,002 - Er det? Jeg ved det ikke. - Ved det ikke. 355 00:20:53,003 --> 00:20:55,964 - Vi bør nok tage dem af. - Du har nok ret. 356 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 Selvom det er godt ikke at føle. 357 00:21:00,260 --> 00:21:01,261 Sam! 358 00:21:01,803 --> 00:21:03,512 Og hvad sker der så nu? 359 00:21:03,513 --> 00:21:05,932 Først... 360 00:21:07,767 --> 00:21:12,229 Først bliver det forfærdeligt, og så bliver det ulækkert. 361 00:21:12,230 --> 00:21:17,317 Og så får vi de mest babyagtige, blødeste fødder, du nogensinde har set. 362 00:21:17,318 --> 00:21:18,444 Og følelsesløsheden? 363 00:21:18,445 --> 00:21:19,653 Det er uklart. 364 00:21:19,654 --> 00:21:21,322 Okay. Det er fedt. 365 00:21:22,782 --> 00:21:24,867 - Skål. - For følelsesløse fødder. 366 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 For følelsesløse fødder. 367 00:21:32,584 --> 00:21:34,377 Okay, så... 368 00:21:37,005 --> 00:21:38,422 Må... 369 00:21:38,423 --> 00:21:40,216 Må vi tale om det nu? 370 00:21:40,800 --> 00:21:42,885 - Ja. - Skal jeg bare...? 371 00:21:42,886 --> 00:21:43,844 Ja. 372 00:21:43,845 --> 00:21:44,929 Okay. 373 00:21:46,973 --> 00:21:49,267 Jeg ved, du har sluttet fred med det, 374 00:21:50,602 --> 00:21:53,313 men har det, der sker, noget at gøre med at få børn? 375 00:21:55,231 --> 00:21:56,523 Jeg var bekymret for, 376 00:21:56,524 --> 00:21:58,734 det havde noget med Gud eller religion at gøre. 377 00:21:58,735 --> 00:22:01,528 Jeg er ude på dybt vand. Okay. Det bliver varmere. 378 00:22:01,529 --> 00:22:02,697 Jeg... Okay. 379 00:22:06,910 --> 00:22:07,994 Jeg ved det ikke. 380 00:22:10,455 --> 00:22:11,580 - Beklager. - Nej. 381 00:22:11,581 --> 00:22:12,665 Jeg beklager. 382 00:22:14,000 --> 00:22:16,753 Det går bare rigtig godt. 383 00:22:17,879 --> 00:22:19,463 Det går godt med Brad. 384 00:22:19,464 --> 00:22:22,384 Jeg har gode venner. Jeg har dig. 385 00:22:25,720 --> 00:22:27,554 Det går godt i mit liv. 386 00:22:27,555 --> 00:22:30,725 Hvorfor er det ikke nok? 387 00:22:32,435 --> 00:22:35,437 Hvad er der galt med at ønske lidt mere? 388 00:22:35,438 --> 00:22:38,066 Det synes jeg ikke, der er noget galt med. 389 00:22:40,735 --> 00:22:41,945 Hvad gør jeg? 390 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 Måske... 391 00:22:49,160 --> 00:22:50,870 Måske kunne du tale med pastor Deb? 392 00:22:51,371 --> 00:22:53,956 Nej. Den bro er brændt. 393 00:22:53,957 --> 00:22:55,583 Det ved jeg nu ikke. 394 00:22:56,918 --> 00:23:01,756 Alt, du har sagt om hende, og, du ved, hun er... 395 00:23:03,341 --> 00:23:04,884 Hun er en god person. 396 00:23:05,593 --> 00:23:07,679 - Ja. - Hvorfor ikke bare... 397 00:23:08,263 --> 00:23:10,724 Hvorfor ikke bare prøve at se, hvad der sker? 398 00:23:11,766 --> 00:23:12,976 Bare... 399 00:23:16,646 --> 00:23:18,814 - Ja. - Hun er... 400 00:23:18,815 --> 00:23:23,153 Du har altid sagt, de her Jesus-folk er gode mennesker. 401 00:23:23,653 --> 00:23:25,404 Du sagde noget lignende. 402 00:23:25,405 --> 00:23:26,780 Jesus-folk er gode? 403 00:23:26,781 --> 00:23:28,157 Ja, Jesus-folk. 404 00:23:28,158 --> 00:23:31,369 Jeg har næsten et klistermærke på kofangeren, hvor der står det. 405 00:23:32,120 --> 00:23:33,912 - Og så har jeg ikke. - Okay. 406 00:23:33,913 --> 00:23:36,165 Ikke mere snak om... Vi har brugt for lang tid 407 00:23:36,166 --> 00:23:37,833 på mig. Lad os tale om... 408 00:23:37,834 --> 00:23:40,377 - Jeg har tid. Bliv ved. - Jeg keder mig. 409 00:23:40,378 --> 00:23:42,421 Jeg vil høre om dig. 410 00:23:42,422 --> 00:23:44,465 Hvad sker der med dig? 411 00:23:44,466 --> 00:23:46,760 - Så meget. - Godt. Fortæl. 412 00:23:48,428 --> 00:23:49,429 Okay. 413 00:23:51,806 --> 00:23:52,932 Altså... 414 00:23:56,644 --> 00:23:58,646 Der er... den her fyr. 415 00:23:59,856 --> 00:24:01,066 Hvilken fyr? 416 00:24:02,067 --> 00:24:03,777 Kender du den fyr, som lejer gården? 417 00:24:04,694 --> 00:24:05,819 Ja! Fyren fra baren! 418 00:24:05,820 --> 00:24:08,864 Han er så mandig og har en meget dyb stemme. 419 00:24:08,865 --> 00:24:10,366 Okay, hvad hedder han? 420 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 Jeg ved det ikke helt. 421 00:24:12,786 --> 00:24:15,371 Ingen kan udtale det. 422 00:24:15,372 --> 00:24:18,666 - Jeg kalder ham bare Island. - Åh, Island? 423 00:24:18,667 --> 00:24:20,876 Islændinge er rigtig gode mennesker. 424 00:24:20,877 --> 00:24:22,837 - Virkelig? - Jeg ved det ikke. 425 00:24:28,301 --> 00:24:29,343 Fuck. 426 00:24:29,344 --> 00:24:30,428 Altså... 427 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 Han... 428 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 Han inviterede mig på date, og... jeg gjorde det. 429 00:24:37,602 --> 00:24:39,354 Og han... 430 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 Han kyssede mig. 431 00:24:42,816 --> 00:24:43,817 Jeg beklager! 432 00:24:45,026 --> 00:24:46,527 - Okay! - Jeg har villet sige det. 433 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 - Jeg sværger. - Du siger det jo nu. 434 00:24:50,949 --> 00:24:52,659 Hvordan har du det? 435 00:24:54,577 --> 00:24:55,704 Ikke godt. 436 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 Hvorfor? 437 00:25:01,668 --> 00:25:03,211 Jeg kan rigtig godt lide ham. 438 00:25:05,839 --> 00:25:07,257 Og jeg er ikke... 439 00:25:07,757 --> 00:25:09,342 Jeg... 440 00:25:10,719 --> 00:25:12,136 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. 441 00:25:12,137 --> 00:25:15,140 Og det bringer en masse ting frem. 442 00:25:15,890 --> 00:25:16,933 Hvilke ting? 443 00:25:20,437 --> 00:25:22,981 - Hvordan jeg har det med mig selv. - Ja. 444 00:25:23,815 --> 00:25:25,150 Og... 445 00:25:26,443 --> 00:25:29,112 Jeg tænker hele tiden, hvad, hvis han lærer mig at kende? 446 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Hvordan kunne han ønske det? 447 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 Hvordan kunne han ikke? 448 00:25:50,842 --> 00:25:52,969 Jeg vil så gerne føle sådan, Joel. 449 00:25:58,850 --> 00:25:59,851 Jeg... 450 00:26:00,894 --> 00:26:02,729 Jeg prøver virkelig. 451 00:26:03,980 --> 00:26:06,232 Det gør jeg. 452 00:26:08,193 --> 00:26:11,613 Noget af det her er bare svært at komme over. 453 00:26:15,241 --> 00:26:17,535 - Det ved jeg. - Jeg vil så gerne. 454 00:26:22,999 --> 00:26:25,835 Men hvorfor ikke prøve og se, hvad der sker? 455 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 Altså... fuck dig. 456 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 En klog kvinde sagde det til mig. 457 00:26:36,471 --> 00:26:37,931 Nej, hun er en idiotisk kælling. 458 00:26:40,266 --> 00:26:41,726 Du skulle være på mit niveau. 459 00:26:43,019 --> 00:26:45,729 Lad os sætte Mr. Holland's Opus på og komme i bedre humør. 460 00:26:45,730 --> 00:26:47,399 Solgt! 461 00:26:48,066 --> 00:26:50,109 - Ja. - Tru mig ikke med hygge. 462 00:26:50,110 --> 00:26:52,111 Jeg skal til det, fordi jeg vil æde donuts. 463 00:26:52,112 --> 00:26:53,363 Mums! 464 00:26:54,447 --> 00:26:57,117 Jeg ved ikke, om jeg skal spise dem. Jeg er oppustet. 465 00:26:58,201 --> 00:26:59,535 Jeg lover, det hjælper. 466 00:26:59,536 --> 00:27:01,787 Er det den med jordbær, som... Ja! 467 00:27:01,788 --> 00:27:03,664 - Har aldrig smagt den. - Heller ikke jeg. 468 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Jøsses. 469 00:27:07,460 --> 00:27:08,585 - Men? - Det er det ikke. 470 00:27:08,586 --> 00:27:10,379 Den ligner Tricias urinvejsinfektion. 471 00:27:10,380 --> 00:27:12,923 - Det var ikke en infektion. - Nej! 472 00:27:12,924 --> 00:27:14,174 - Klamydia! - Nej! 473 00:27:14,175 --> 00:27:15,677 Det er ikke sket endnu! 474 00:27:20,098 --> 00:27:21,474 Så dumt. 475 00:28:32,379 --> 00:28:34,381 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard