1
00:00:07,465 --> 00:00:08,716
Det er det samme fenomenet.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,719
Jeg kaster meg utfor klippen og bare antar
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,638
at personen jeg blir etterpå,
står ved foten
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,974
og tar imot meg.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,058
Mye kommer til å skje i fallet...
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,018
VI KLARER TØFFE TAK
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,103
Ja.
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,604
...som gjør meg til en annen
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,691
innen jeg tar imot meg selv der nede.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,067
Søren.
11
00:00:27,068 --> 00:00:29,361
Så du stoler på det.
12
00:00:29,362 --> 00:00:30,654
Du stoler på det.
13
00:00:30,655 --> 00:00:32,114
Kanskje det ikke er tillit.
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,867
- Det er en latterlig anelse.
- Herregud!
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,535
Det er en avtale med djevelen.
16
00:00:36,536 --> 00:00:37,745
- Du kan ikke bli...
- Nei!
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,955
...du kan ikke dra, så la det stå til.
18
00:00:39,956 --> 00:00:41,373
Men du kan bli.
19
00:00:41,374 --> 00:00:42,916
- Du kan ta en sjanse...
- Nei.
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Takler ikke dette nå.
21
00:00:44,336 --> 00:00:46,795
- Jeg takler ikke dette!
- "Du tar en sjanse."
22
00:00:46,796 --> 00:00:48,923
Hold kjeft. Glad i deg, men hold kjeft.
23
00:00:49,841 --> 00:00:50,967
Nei!
24
00:00:59,517 --> 00:01:00,518
Å nei.
25
00:01:02,312 --> 00:01:05,857
Hva har jeg gjort?
26
00:01:17,660 --> 00:01:19,371
- Hei.
- Hei.
27
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
- Hva er det? Hva skjer?
- Ingenting.
28
00:01:24,709 --> 00:01:27,712
Jeg kjørte nettopp på en søt, gammel dame.
29
00:01:28,380 --> 00:01:29,381
Greit.
30
00:01:30,590 --> 00:01:32,675
Herregud. Du drepte henne vel ikke?
31
00:01:32,676 --> 00:01:35,886
Nei! Det var bare
en liten kollisjon, men...
32
00:01:35,887 --> 00:01:37,055
Er alt i orden?
33
00:01:38,139 --> 00:01:39,848
Hjelper det med arme riddere?
34
00:01:39,849 --> 00:01:42,393
- Ja, faktisk.
- Ja. Det er verdt et forsøk.
35
00:01:42,394 --> 00:01:45,187
Du traff en gammel dame.
En liten kollisjon.
36
00:01:45,188 --> 00:01:46,647
- Ja.
- Det går bra.
37
00:01:46,648 --> 00:01:47,732
Vent.
38
00:01:48,983 --> 00:01:51,110
Herregud, hun ringer meg.
39
00:01:51,111 --> 00:01:53,487
Hvorfor ringer hun? Hun sa det gikk bra.
40
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
Skadet hun nakken?
41
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
Hallo?
42
00:01:57,534 --> 00:01:58,535
Ja.
43
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
Nei, det gjør det.
44
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
Ja.
45
00:02:05,208 --> 00:02:06,209
Absolutt.
46
00:02:06,710 --> 00:02:07,711
Ha det bra.
47
00:02:09,087 --> 00:02:11,964
Det hørtes bra ut.
Var det bra? Det var bra.
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,632
Hun ville høre om det gikk bra,
49
00:02:13,633 --> 00:02:16,635
for hun innså
at hun ikke spurte etter kollisjonen.
50
00:02:16,636 --> 00:02:18,721
Jøss. Det er...
51
00:02:18,722 --> 00:02:20,431
- Det er det snilleste...
- Så fint.
52
00:02:20,432 --> 00:02:21,849
...noen noen gang har gjort.
53
00:02:21,850 --> 00:02:24,018
Joel, se!
54
00:02:24,019 --> 00:02:27,062
Arme riddere! Du elsker arme riddere!
55
00:02:27,063 --> 00:02:29,065
Ja, jeg gjør det.
56
00:02:30,608 --> 00:02:33,318
Unnskyld. Det var høylytt.
Vi bytter bare tema.
57
00:02:33,319 --> 00:02:34,988
- Sikker?
- Vi bytter tema.
58
00:02:35,613 --> 00:02:39,034
Vil du snakke om slu ektemenn?
59
00:02:40,952 --> 00:02:42,119
Fred!
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,288
Fred Rococo.
61
00:02:43,872 --> 00:02:45,206
Ikke meg.
62
00:02:45,915 --> 00:02:48,125
Du er tatt på fersken.
63
00:02:48,126 --> 00:02:50,419
Jeg skal bare kjøpe en salat.
64
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
Har du kommet hit hele tiden?
65
00:02:52,422 --> 00:02:54,673
- Nei.
- Hemmeligheten din er trygg hos oss.
66
00:02:54,674 --> 00:02:56,383
- Vil du sette deg?
- Ja.
67
00:02:56,384 --> 00:02:58,260
Her, foran de arme ridderne?
68
00:02:58,261 --> 00:03:00,095
- Du tar livet av meg!
- Det er juksedag.
69
00:03:00,096 --> 00:03:01,180
Bare ignorer den.
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,641
Cheeseburgeren og pommes fritesen din.
71
00:03:04,476 --> 00:03:05,976
- Fred.
- Fred.
72
00:03:05,977 --> 00:03:08,313
Noen ganger vil jeg være en rampegutt.
73
00:03:09,522 --> 00:03:10,523
Jøss!
74
00:03:15,111 --> 00:03:18,073
- Der?
- Ja.
75
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
Det er ikke så ille.
76
00:03:21,034 --> 00:03:23,243
- Det er vel ikke så ille?
- Ikke så ille.
77
00:03:23,244 --> 00:03:24,746
Nei.
78
00:03:25,372 --> 00:03:26,663
Kan du kjøre?
79
00:03:26,664 --> 00:03:29,166
Jeg kan gi deg skyss om du vil.
Vil du det?
80
00:03:29,167 --> 00:03:30,459
Nei. Det går bra.
81
00:03:30,460 --> 00:03:34,004
Jeg ble bare litt skremt, men det går bra.
82
00:03:34,005 --> 00:03:37,091
Skulle ønske du kunne komme på besøk,
så jeg kunne pleie deg.
83
00:03:37,092 --> 00:03:41,220
Vi kunne hatt tinier og kilekrig og...
84
00:03:41,221 --> 00:03:42,638
Det kan jeg.
85
00:03:42,639 --> 00:03:44,515
- Vi kan gjøre det. Jeg vil det!
- Kan du?
86
00:03:44,516 --> 00:03:46,100
Må du ikke spørre Brad?
87
00:03:46,101 --> 00:03:48,812
Nei! Han er kjæresten min, ikke moren min.
88
00:03:49,688 --> 00:03:53,148
Jeg kan gjøre det jeg vil,
og jeg vil ha overnattingsfest.
89
00:03:53,149 --> 00:03:56,736
Herregud. Seriøst, jeg er så glad.
Dette blir...
90
00:03:58,071 --> 00:04:00,782
Jeg trenger dette.
Det blir som gamle dager.
91
00:04:03,034 --> 00:04:05,994
Joel, nei! Kom igjen.
92
00:04:05,995 --> 00:04:09,581
Jeg har ikke sett deg sånn
siden vi så Mr. Holland's Opus sammen.
93
00:04:09,582 --> 00:04:11,209
Ta deg sammen. Kom igjen.
94
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
Det går bra.
95
00:04:14,129 --> 00:04:16,588
- Det går bra.
- Sikker? Greit.
96
00:04:16,589 --> 00:04:19,174
Om du vil,
97
00:04:19,175 --> 00:04:22,136
kan jeg godt synge
litt av "Beautiful Boy" og...
98
00:04:22,137 --> 00:04:23,929
Ikke prøv deg! Ned med hendene!
99
00:04:23,930 --> 00:04:25,055
Fingrene mine...
100
00:04:25,056 --> 00:04:28,058
Det er den delen
som ødelegger meg mest. Ned med dem.
101
00:04:28,059 --> 00:04:29,477
Jeg blir også ødelagt.
102
00:04:30,437 --> 00:04:32,479
Kan fortsatt ikke tro at Richard Dreyfuss
103
00:04:32,480 --> 00:04:33,939
ikke vant Oscar for den.
104
00:04:33,940 --> 00:04:35,150
Det var ikke hans år.
105
00:04:42,949 --> 00:04:43,949
Gjett hva.
106
00:04:43,950 --> 00:04:45,159
Driter i om du jobber,
107
00:04:45,160 --> 00:04:46,076
LAMPEALTERNATIVER
108
00:04:46,077 --> 00:04:46,994
KONZA
FOR EN KUR
109
00:04:46,995 --> 00:04:48,787
Nei.
110
00:04:48,788 --> 00:04:50,164
Det jeg vil vite,
111
00:04:50,165 --> 00:04:52,791
er hvilken hore du lå med denne gangen.
112
00:04:52,792 --> 00:04:56,045
Du får klamydia, og bare gir det til meg?
113
00:04:56,046 --> 00:04:58,089
Hvem gjør slikt?
114
00:04:58,757 --> 00:05:00,090
Nei.
115
00:05:00,091 --> 00:05:02,509
Ikke spill dum.
116
00:05:02,510 --> 00:05:04,511
Ja, jeg var hos legen!
117
00:05:04,512 --> 00:05:07,891
Ja, jeg ble testet, din idiot. Ble du?
118
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
Jeg?
119
00:05:10,894 --> 00:05:12,144
Nei.
120
00:05:12,145 --> 00:05:15,814
Det er bokstavelig talt ingen måte
jeg kunne gitt det til deg på.
121
00:05:15,815 --> 00:05:17,608
Det er medisinsk umulig.
122
00:05:17,609 --> 00:05:20,986
Jeg drømte ikke bare om klamydia
og dro det ned fra himmelen og sa:
123
00:05:20,987 --> 00:05:23,280
"Moro! Jeg skal gi denne kjønnssykdommen
124
00:05:23,281 --> 00:05:26,658
til min idiotiske eksmann som..."
125
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
Gi meg telefonen.
126
00:05:28,078 --> 00:05:29,912
Hei, Rick. Hei, det er Sam.
127
00:05:29,913 --> 00:05:33,082
Ja, alle vet
at du ikke kan holde pikken i buksa.
128
00:05:33,083 --> 00:05:35,501
Niks. Nei. Hold kjeft. Jeg snakker.
129
00:05:35,502 --> 00:05:37,002
Ja, det var deg.
130
00:05:37,003 --> 00:05:40,005
Du og den skitne pikken din
må holde dere unna søsteren min.
131
00:05:40,006 --> 00:05:42,591
Forstår vi? Vi forstår. Greit. Bra.
132
00:05:42,592 --> 00:05:45,719
- Har du noe å legge til?
- Ja. Bare... Drittsekk!
133
00:05:45,720 --> 00:05:47,805
Jeg tror det var det. Takk.
134
00:05:47,806 --> 00:05:49,349
- Dra til helvete.
- Ja.
135
00:05:49,974 --> 00:05:51,850
- Så du ringte ham endelig?
- Ja.
136
00:05:51,851 --> 00:05:53,894
- Hvordan føles det?
- Veldig bra.
137
00:05:53,895 --> 00:05:54,895
- Bra?
- Ja.
138
00:05:54,896 --> 00:05:57,398
- Bra. Vil du ha litt tid?
- Nei! Jeg er oppglødd!
139
00:05:57,399 --> 00:05:58,774
- Greit.
- Det føltes godt.
140
00:05:58,775 --> 00:06:00,275
Bra! Hvor vil du ha meg?
141
00:06:00,276 --> 00:06:01,902
- Sett deg der.
- Her.
142
00:06:01,903 --> 00:06:04,531
- Er du klar?
- Jeg er veldig klar.
143
00:06:07,033 --> 00:06:09,326
Mitch, Helen,
144
00:06:09,327 --> 00:06:12,162
jeg gleder meg til å dele dette med dere.
145
00:06:12,163 --> 00:06:15,666
Velkommen til Konza for en kur.
146
00:06:15,667 --> 00:06:16,917
Takk.
147
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
Jeg har et utkast av rommet her.
148
00:06:19,754 --> 00:06:21,839
Som dere ser, har vi bord foran,
149
00:06:21,840 --> 00:06:24,008
der gjestene registrerer seg
når de kommer.
150
00:06:24,009 --> 00:06:26,385
Vi gir dem et skilt
151
00:06:26,386 --> 00:06:29,888
og registrerer nummeret deres
til auksjonen.
152
00:06:29,889 --> 00:06:31,432
Ikke "registrerer" to ganger.
153
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
- Elsker det. Du er flink.
- Takk.
154
00:06:33,435 --> 00:06:36,562
Her borte har vi utstillinger
av auksjonsgjenstandene,
155
00:06:36,563 --> 00:06:37,938
som vi liker kjempegodt.
156
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
Vi har VIP-billetter til fotballkampen.
157
00:06:40,025 --> 00:06:43,152
Vi har to billetter
til å se Hairspray på McCain.
158
00:06:43,153 --> 00:06:45,696
Og vi har en brygg-ditt-eget-øl-opplevelse
159
00:06:45,697 --> 00:06:47,114
på Manhattan Brewing Company.
160
00:06:47,115 --> 00:06:49,116
- Visste du ville like den.
- Kult.
161
00:06:49,117 --> 00:06:50,201
Nå...
162
00:06:53,204 --> 00:06:54,663
Mitch, Helen,
163
00:06:54,664 --> 00:06:57,958
jeg vet dere ikke ville
at kvelden skulle handle om dere,
164
00:06:57,959 --> 00:07:00,294
men historien deres er så inspirerende,
165
00:07:00,295 --> 00:07:02,880
og jeg vet at folk vil elske den.
166
00:07:02,881 --> 00:07:05,049
Det gir dem noe å knytte an til
167
00:07:05,050 --> 00:07:07,635
og forhåpentligvis inspirere dem
til å være rause.
168
00:07:08,428 --> 00:07:10,221
- Får jeg lov?
- Ja, så klart.
169
00:07:12,057 --> 00:07:13,058
Altså...
170
00:07:13,600 --> 00:07:17,644
Jøss, Trish, dette er... veldig kult.
Visste ikke at du skulle gjøre dette.
171
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
- Liker du det?
- Elsker det.
172
00:07:19,064 --> 00:07:20,147
VÅR HISTORIE
173
00:07:20,148 --> 00:07:21,982
Hun har overvunnet kreften tre ganger.
174
00:07:21,983 --> 00:07:23,108
Jeg vet det.
175
00:07:23,109 --> 00:07:26,737
Hun er en fighter,
og han elsker henne sånn.
176
00:07:26,738 --> 00:07:28,740
- Sprøtt.
- Ja.
177
00:07:29,824 --> 00:07:32,285
Uansett. Det er mesteparten.
178
00:07:33,453 --> 00:07:34,578
Jøss.
179
00:07:34,579 --> 00:07:39,124
Du er så flink til dette, Tricia.
180
00:07:39,125 --> 00:07:41,960
Jeg vil bare tjene masse penger
til dem den kvelden.
181
00:07:41,961 --> 00:07:43,420
Jeg lærte mye av dette.
182
00:07:43,421 --> 00:07:46,382
De gjør fantastisk forskning
på kreft på K-State.
183
00:07:46,383 --> 00:07:48,050
Det visste jeg ikke. Gjorde du?
184
00:07:48,051 --> 00:07:49,593
- Nei.
- Akkurat!
185
00:07:49,594 --> 00:07:52,513
Jeg vil rygge inn en bil
med masse penger til dem.
186
00:07:52,514 --> 00:07:53,973
Ingen familie burde måtte...
187
00:07:55,058 --> 00:07:56,308
Altså, du vet.
188
00:07:56,309 --> 00:07:57,394
Ja.
189
00:08:05,110 --> 00:08:06,111
Hva om...
190
00:08:07,987 --> 00:08:09,614
- Hva om hva?
- Tja...
191
00:08:10,323 --> 00:08:14,451
Hva om du hadde "ti dollar for en kur"
på en fotballkamp?
192
00:08:14,452 --> 00:08:17,037
Du kan ha et nummer på storskjermen
193
00:08:17,038 --> 00:08:19,164
som folk kan sende melding til og gi.
194
00:08:19,165 --> 00:08:21,625
De sender melding til nummeret,
gir ti dollar,
195
00:08:21,626 --> 00:08:23,460
bang, ferdig.
196
00:08:23,461 --> 00:08:24,545
Jeg vet ikke.
197
00:08:24,546 --> 00:08:26,255
Om det var 50 000 stykker der,
198
00:08:26,256 --> 00:08:30,635
og selv bare en fjerdedel ga noe,
kunne du...
199
00:08:31,344 --> 00:08:33,138
- Det er mye penger.
- Pokker.
200
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
Det er bra. Det er... Det er veldig bra.
201
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
Greit.
202
00:08:41,563 --> 00:08:42,604
Legg hånden din her.
203
00:08:42,605 --> 00:08:44,314
- Hånden min?
- Ja, legg den her.
204
00:08:44,315 --> 00:08:48,318
Vi teller til tre og sier manifester.
205
00:08:48,319 --> 00:08:51,113
- Du må si det sånn. Manifester!
- Greit.
206
00:08:51,114 --> 00:08:52,740
Én, to, tre.
207
00:08:52,741 --> 00:08:54,366
- Manifester!
- Manifester!
208
00:08:54,367 --> 00:08:55,785
Greit. Det skjedde aldri.
209
00:08:56,995 --> 00:08:58,954
Jeg må stikke. Dette går bra.
210
00:08:58,955 --> 00:09:00,372
Nei! Jeg vil du skal bli.
211
00:09:00,373 --> 00:09:02,541
Jeg liker ikke rikfolk.
Det er ikke min greie.
212
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
- Han er ikke som rikfolk. Jeg lover.
- De kan ikke noe for det.
213
00:09:05,462 --> 00:09:07,880
Nei! Jeg er nervøs. Jeg vil du skal bli.
214
00:09:07,881 --> 00:09:10,466
Beklager. Jeg har noe å gjøre.
215
00:09:10,467 --> 00:09:12,634
Har du faktisk noe å gjøre?
216
00:09:12,635 --> 00:09:15,012
- Ja, jeg har noe jeg må gjøre.
- Er det Island?
217
00:09:15,013 --> 00:09:16,180
Herregud. La meg være.
218
00:09:16,181 --> 00:09:17,806
Ja! Skal du treffe Island?
219
00:09:17,807 --> 00:09:19,933
- La meg...
- Si at du ikke skal ha på det der.
220
00:09:19,934 --> 00:09:21,101
- Hva?
- Vær så snill.
221
00:09:21,102 --> 00:09:24,313
Bare... Jeg sier det bare.
Krøll håret ditt litt. Kanskje bare...
222
00:09:24,314 --> 00:09:26,315
- Tricia!
- Kanskje litt lipgloss?
223
00:09:26,316 --> 00:09:29,109
Hva enn du gjør,
se godt på den på forhånd.
224
00:09:29,110 --> 00:09:30,195
Drit og dra!
225
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Herregud.
226
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Ta deg sammen.
227
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
Så klart.
228
00:12:13,942 --> 00:12:14,943
Greit.
229
00:12:17,862 --> 00:12:18,947
Ikke så farlig.
230
00:12:19,948 --> 00:12:21,908
Ikke så farlig.
231
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
Hei.
232
00:12:51,062 --> 00:12:52,188
- Hei.
- Hei.
233
00:12:55,066 --> 00:12:56,984
Beklager at jeg er litt sen.
234
00:12:56,985 --> 00:12:58,987
Jeg hadde en motekrise.
235
00:13:00,697 --> 00:13:01,781
Jeg liker skjorta.
236
00:13:02,282 --> 00:13:05,827
Takk. Jeg...
Jeg tenkte jeg skulle prøve noe nytt.
237
00:13:06,578 --> 00:13:07,579
Det funker.
238
00:13:08,621 --> 00:13:11,206
- Du er veldig fin.
- Unnskyld?
239
00:13:11,207 --> 00:13:13,752
- Jeg sa at du er fin.
- Takk.
240
00:13:15,378 --> 00:13:16,379
Takk.
241
00:13:18,006 --> 00:13:19,674
Hvor er Wesley? Jeg...
242
00:13:21,551 --> 00:13:23,969
Han er mitt emosjonelle støttedyr,
tror jeg.
243
00:13:23,970 --> 00:13:25,221
Han er mitt også.
244
00:13:26,806 --> 00:13:28,140
Han sover.
245
00:13:28,141 --> 00:13:29,224
Greit.
246
00:13:29,225 --> 00:13:31,977
- Skal jeg rope på ham?
- Nei, det går bra.
247
00:13:31,978 --> 00:13:34,105
Jeg roper på ham. Wesley!
248
00:13:36,191 --> 00:13:37,275
Hei!
249
00:13:37,901 --> 00:13:38,902
Hei!
250
00:13:41,029 --> 00:13:42,738
- Flink gutt!
- Ja.
251
00:13:42,739 --> 00:13:44,699
Jeg tror han er like nervøs som meg.
252
00:13:49,871 --> 00:13:52,290
Vil du gå en tur?
253
00:13:53,583 --> 00:13:54,834
Ja, gjerne.
254
00:13:55,627 --> 00:13:59,297
- Jeg henter jakken min.
- Greit.
255
00:14:22,445 --> 00:14:24,197
Hvordan går det med hønsene?
256
00:14:25,448 --> 00:14:26,740
De har det bra.
257
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
La inn noen leker.
258
00:14:29,035 --> 00:14:30,912
Om de kjeder seg, begynner de å krangle.
259
00:14:32,330 --> 00:14:34,207
Høns, vet du. Akkurat som oss.
260
00:14:39,504 --> 00:14:42,257
Jeg bygget noen bed der borte.
261
00:14:42,799 --> 00:14:44,551
Rosenkål, brokkoli,
262
00:14:46,428 --> 00:14:48,053
kålrabi.
263
00:14:48,054 --> 00:14:50,765
Jeg hadde sareptasennep,
men hjorten tok dem.
264
00:14:51,641 --> 00:14:53,601
Ja. Du vet...
265
00:14:54,477 --> 00:14:57,521
Faren min pleide å henge opp såpestykker
266
00:14:57,522 --> 00:14:59,231
for å holde dem unna.
267
00:14:59,232 --> 00:15:02,067
Jeg vet ikke om det funket, men...
268
00:15:02,068 --> 00:15:04,571
Han ville ikke gjøre noe som skadet dem.
269
00:15:05,697 --> 00:15:06,906
Jeg liker ideen.
270
00:15:08,742 --> 00:15:11,994
Ja, og jeg plantet
litt bokhvete der borte.
271
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
Engelske erter. Beklager det.
272
00:15:17,417 --> 00:15:19,669
Ja, jorden trengte hvile.
273
00:15:21,588 --> 00:15:24,132
Jord, den er akkurat som oss.
274
00:15:44,694 --> 00:15:45,779
Skyter du?
275
00:15:47,364 --> 00:15:48,405
Jeg prøvde.
276
00:15:48,406 --> 00:15:51,075
- Hvordan gikk det?
- Det tok en stund.
277
00:15:51,076 --> 00:15:53,828
Det er ikke så lett som det ser ut.
278
00:15:54,996 --> 00:15:55,997
Men...
279
00:15:57,457 --> 00:15:58,749
Om...
280
00:15:58,750 --> 00:16:01,543
Om du vil, kan jeg vise deg.
281
00:16:01,544 --> 00:16:03,545
Du må finne et anker,
282
00:16:03,546 --> 00:16:05,882
og så faller liksom alt på plass.
283
00:16:07,008 --> 00:16:08,677
- Logisk.
- Ja.
284
00:16:12,097 --> 00:16:14,849
Ja, du... Jeg...
Jeg synes dette går kjempebra.
285
00:16:16,976 --> 00:16:18,144
Ja, jeg også.
286
00:16:24,025 --> 00:16:26,443
Dette er flaut,
men jeg var redd vi ikke skulle
287
00:16:26,444 --> 00:16:28,780
ha noe å snakke om, så jeg laget en liste.
288
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
- Laget du en liste?
- Ja.
289
00:16:32,283 --> 00:16:33,534
- Får jeg se den?
- Niks.
290
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
- Nei.
- Vær så snill?
291
00:16:35,954 --> 00:16:38,038
- Den er dårlig.
- Det kan ikke være så ille.
292
00:16:38,039 --> 00:16:39,248
Den er ikke bra.
293
00:16:39,249 --> 00:16:41,459
Få se den. Vær så snill.
294
00:16:44,671 --> 00:16:45,672
Greit.
295
00:16:50,010 --> 00:16:50,969
Herregud.
296
00:16:54,639 --> 00:16:56,975
- "Hunder".
- Du trenger ikke lese høyt.
297
00:16:57,559 --> 00:16:59,476
Jeg vil svare på alle spørsmålene om meg.
298
00:16:59,477 --> 00:17:01,603
- Greit.
- "Har du alltid hatt hunder?"
299
00:17:01,604 --> 00:17:02,896
For det meste.
300
00:17:02,897 --> 00:17:05,649
Jeg oppfostret en kalv et år.
301
00:17:05,650 --> 00:17:07,901
Gjorde det bare én gang, for det bare...
302
00:17:07,902 --> 00:17:10,655
Det knuste hjertet mitt
da jeg måtte selge henne.
303
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Hva het hun?
304
00:17:13,992 --> 00:17:15,035
Audbjørg.
305
00:17:17,203 --> 00:17:18,996
Du finner det på, ikke sant?
306
00:17:18,997 --> 00:17:20,165
Nei.
307
00:17:20,790 --> 00:17:22,417
- Unnskyld.
- Hvorfor ler du?
308
00:17:23,293 --> 00:17:25,169
- Det er sårende.
- Håper
309
00:17:25,170 --> 00:17:26,378
hun hadde et kallenavn.
310
00:17:26,379 --> 00:17:29,132
Hvilken ku kommer løpende
når hun hører det?
311
00:17:31,426 --> 00:17:32,510
Audbjørg!
312
00:17:33,720 --> 00:17:35,847
Endelig ler du av en av vitsene mine.
313
00:17:39,601 --> 00:17:41,895
Liker ikke at du alltid er negativ
om deg selv.
314
00:17:47,359 --> 00:17:49,235
Hvilke andre spørsmål har du?
315
00:17:50,278 --> 00:17:51,987
Dette er ydmykende.
316
00:17:51,988 --> 00:17:53,490
"Hvordan er Island?"
317
00:17:55,408 --> 00:17:56,618
Det er ganske kaldt.
318
00:17:57,535 --> 00:17:59,037
Veldig mørkt om vinteren.
319
00:18:01,414 --> 00:18:02,916
Veldig lyst om sommeren.
320
00:18:05,043 --> 00:18:06,127
Veldig vakkert.
321
00:18:09,214 --> 00:18:11,423
Du trenger ikke fortsette om du ikke vil.
322
00:18:11,424 --> 00:18:14,093
- Jeg har det gøy.
- Greit.
323
00:18:14,094 --> 00:18:15,469
"Favorittmusikk".
324
00:18:15,470 --> 00:18:16,720
Det er lett.
325
00:18:16,721 --> 00:18:17,889
Klassisk.
326
00:18:19,474 --> 00:18:22,102
Wagner eller Debussy.
327
00:18:22,644 --> 00:18:25,604
Om du ikke liker "Clair de Lune",
er du en drittsekk.
328
00:18:25,605 --> 00:18:26,690
Akkurat.
329
00:18:28,358 --> 00:18:30,192
Kan du gi den tilbake?
330
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
Vi kommer ikke til å ha noe igjen
å snakke om, så...
331
00:18:57,095 --> 00:18:59,305
- Helvete.
- Nei.
332
00:19:00,598 --> 00:19:02,516
- Jeg burde ha spurt.
- Det er greit.
333
00:19:02,517 --> 00:19:04,269
- Nei, beklager.
- Det er ikke deg.
334
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Herregud.
335
00:19:14,904 --> 00:19:16,447
Vet du hva? Jeg tror jeg går.
336
00:19:16,448 --> 00:19:19,242
- Nei, jeg... Ikke gå.
- Jeg vil...
337
00:19:20,618 --> 00:19:21,578
Herlighet.
338
00:19:25,623 --> 00:19:27,250
Unnskyld. Jeg...
339
00:19:28,752 --> 00:19:29,918
- Du...
- La oss bare...
340
00:19:29,919 --> 00:19:32,838
- Du gjorde ikke noe galt.
- Vi bare går.
341
00:19:32,839 --> 00:19:34,132
Vi ser hva som skjer.
342
00:19:37,385 --> 00:19:39,512
Jeg vet ikke. Kanskje jeg ikke har...
343
00:19:41,765 --> 00:19:44,684
Kanskje jeg ikke har
den følelsesmessige infrastrukturen.
344
00:19:56,529 --> 00:19:57,530
Greit.
345
00:20:25,600 --> 00:20:27,352
Han sa: "Kast den", og jeg gjorde det.
346
00:20:27,936 --> 00:20:31,939
Den spratt opp fra bakken
og traff ham midt mellom øynene!
347
00:20:31,940 --> 00:20:33,524
Ikke din sak, ikke ditt problem.
348
00:20:33,525 --> 00:20:35,275
Ikke min... Det heter Catch Club.
349
00:20:35,276 --> 00:20:36,945
- Det heter... Ta imot!
- Ta imot!
350
00:20:40,115 --> 00:20:42,449
Hvor lenge skal disse være på føttene?
351
00:20:42,450 --> 00:20:44,410
Det føles som om mine blir numne.
352
00:20:44,411 --> 00:20:45,577
Vet du hva?
353
00:20:45,578 --> 00:20:48,122
Nå som du nevner det,
tror jeg mine også er numne.
354
00:20:48,123 --> 00:20:50,208
Er det ille? Trodde det var en del av det.
355
00:20:51,042 --> 00:20:53,002
- Er det? Jeg vet ikke.
- Jeg vet ikke.
356
00:20:53,003 --> 00:20:55,964
- Vi bør ta dem av.
- Du har sikkert rett.
357
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
Selv om jeg liker å ikke føle.
358
00:21:00,260 --> 00:21:01,261
Sam!
359
00:21:01,803 --> 00:21:03,512
Og hva skjer nå?
360
00:21:03,513 --> 00:21:05,932
Først...
361
00:21:07,767 --> 00:21:12,229
Først er det skrekkinngytende,
og så er det avskyelig.
362
00:21:12,230 --> 00:21:17,317
Og så får vi de mest babyaktige,
mykeste føttene du har sett.
363
00:21:17,318 --> 00:21:18,444
Og nummenheten?
364
00:21:18,445 --> 00:21:19,653
Uklart.
365
00:21:19,654 --> 00:21:21,322
Flott. Herlig.
366
00:21:22,782 --> 00:21:24,867
- Skål.
- Skål for numne føtter.
367
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Skål for numne føtter.
368
00:21:32,584 --> 00:21:34,377
Greit, så...
369
00:21:37,005 --> 00:21:38,422
Kan...
370
00:21:38,423 --> 00:21:40,216
Kan vi snakke om det nå?
371
00:21:40,800 --> 00:21:42,885
- Ja.
- Skal jeg bare...
372
00:21:42,886 --> 00:21:43,844
Ja.
373
00:21:43,845 --> 00:21:44,929
Greit.
374
00:21:46,973 --> 00:21:49,267
Jeg vet at du har sluttet fred med det,
375
00:21:50,602 --> 00:21:53,313
men har det som foregår
noe å gjøre med å få barn?
376
00:21:55,231 --> 00:21:56,523
Greit. Jeg var redd
377
00:21:56,524 --> 00:21:58,734
det hadde noe å gjøre
med Gud eller religion.
378
00:21:58,735 --> 00:22:01,528
Jeg er litt på dypt vann.
Herregud. Det er varmere.
379
00:22:01,529 --> 00:22:02,697
Jeg er... Greit.
380
00:22:06,910 --> 00:22:07,994
Jeg vet ikke.
381
00:22:10,455 --> 00:22:11,580
- Unnskyld.
- Nei.
382
00:22:11,581 --> 00:22:12,665
Unnskyld.
383
00:22:14,000 --> 00:22:16,753
Det er bare det at alt er fint.
384
00:22:17,879 --> 00:22:19,463
Det går fint med Brad.
385
00:22:19,464 --> 00:22:22,384
Jeg har gode venner. Jeg har deg.
386
00:22:25,720 --> 00:22:27,554
Livet mitt er herlig.
387
00:22:27,555 --> 00:22:30,725
Hvorfor er ikke det nok?
388
00:22:32,435 --> 00:22:35,437
Hva er i veien med å ville ha litt mer?
389
00:22:35,438 --> 00:22:38,066
Jeg tror ikke det er noe galt i det, Joel.
390
00:22:40,735 --> 00:22:41,945
Hva skal jeg gjøre?
391
00:22:43,780 --> 00:22:47,242
Kanskje...
392
00:22:49,160 --> 00:22:50,870
Kanskje du kan snakke med pastor Deb?
393
00:22:51,371 --> 00:22:53,956
Nei. Den broen er brent.
394
00:22:53,957 --> 00:22:55,583
Jeg vet ikke, Joel.
395
00:22:56,918 --> 00:23:01,756
Alt du har sagt om henne, og hun er...
396
00:23:03,341 --> 00:23:04,884
Hun er et godt menneske.
397
00:23:05,593 --> 00:23:07,679
- Ja.
- Kan du ikke bare...
398
00:23:08,263 --> 00:23:10,724
Kan du ikke bare prøve
og se hva som skjer?
399
00:23:11,766 --> 00:23:12,976
Bare...
400
00:23:16,646 --> 00:23:18,814
- Ja.
- Hun er...
401
00:23:18,815 --> 00:23:23,153
Du sier alltid
at Jesus-folk er gode mennesker.
402
00:23:23,653 --> 00:23:25,404
Du har sagt noe sånt. Jeg vet ikke.
403
00:23:25,405 --> 00:23:26,780
Jesus-folk er gode?
404
00:23:26,781 --> 00:23:28,157
Ja, Jesus-folk.
405
00:23:28,158 --> 00:23:31,369
Jeg kjøpte nesten
et klistremerke til bilen med det.
406
00:23:32,120 --> 00:23:33,912
- Og så gjorde jeg det ikke.
- Greit.
407
00:23:33,913 --> 00:23:36,165
Ikke mer snakk om...
Vi har brukt for mye tid
408
00:23:36,166 --> 00:23:37,833
på å snakke om meg.
409
00:23:37,834 --> 00:23:40,377
- Jeg har masse tid. Fortsett.
- Nei, jeg kjeder meg.
410
00:23:40,378 --> 00:23:42,421
Jeg kjeder meg. Jeg vil høre om deg.
411
00:23:42,422 --> 00:23:44,465
Fortell om deg. Hva skjer med deg?
412
00:23:44,466 --> 00:23:46,760
- Mye.
- Bra. Få høre.
413
00:23:48,428 --> 00:23:49,429
Greit.
414
00:23:51,806 --> 00:23:52,932
Tja...
415
00:23:56,644 --> 00:23:58,646
Det er en fyr.
416
00:23:59,856 --> 00:24:01,066
Hvilken fyr?
417
00:24:02,067 --> 00:24:03,777
Du vet fyren som leier gården?
418
00:24:04,694 --> 00:24:05,819
Ja! Fyren fra baren!
419
00:24:05,820 --> 00:24:08,864
Han er veldig mandig
og har en veldig dyp stemme.
420
00:24:08,865 --> 00:24:10,366
Hva heter han?
421
00:24:10,367 --> 00:24:12,077
Jeg er ikke sikker.
422
00:24:12,786 --> 00:24:15,371
Det er ikke noe noen kan uttale.
423
00:24:15,372 --> 00:24:18,666
- Jeg vet ikke. Jeg kaller ham bare Island.
- Island?
424
00:24:18,667 --> 00:24:20,876
Islandske folk er veldig gode mennesker.
425
00:24:20,877 --> 00:24:22,837
- Jaså?
- Jeg vet ikke.
426
00:24:28,301 --> 00:24:29,343
Faen.
427
00:24:29,344 --> 00:24:30,428
Tja...
428
00:24:31,930 --> 00:24:32,930
Han...
429
00:24:32,931 --> 00:24:36,768
Han ba meg på date, og... jeg gikk.
430
00:24:37,602 --> 00:24:39,354
Og han...
431
00:24:40,063 --> 00:24:41,064
Han kysset meg.
432
00:24:42,816 --> 00:24:43,817
Unnskyld!
433
00:24:45,026 --> 00:24:46,527
- Greit!
- Jeg har villet si det.
434
00:24:46,528 --> 00:24:49,114
- Jeg sverger.
- Det er greit. Du sier det nå.
435
00:24:50,949 --> 00:24:52,659
Hvordan føler du deg?
436
00:24:54,577 --> 00:24:55,704
Ikke så bra.
437
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
Hvorfor ikke?
438
00:25:01,668 --> 00:25:03,211
Fordi jeg liker ham veldig godt.
439
00:25:05,839 --> 00:25:07,257
Og jeg er ikke...
440
00:25:07,757 --> 00:25:09,342
Jeg er ikke egentlig...
441
00:25:10,719 --> 00:25:12,136
Jeg vet ikke hva jeg gjør.
442
00:25:12,137 --> 00:25:15,140
Det får bare frem mye rart.
443
00:25:15,890 --> 00:25:16,933
Hva da?
444
00:25:20,437 --> 00:25:22,981
- Hva jeg synes om meg selv.
- Ja.
445
00:25:23,815 --> 00:25:25,150
Og...
446
00:25:26,443 --> 00:25:29,112
...jeg tenker på
hva som skjer om han blir kjent med meg.
447
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Hvordan kan han ville det?
448
00:25:45,754 --> 00:25:47,047
Hvordan kan han ikke?
449
00:25:50,842 --> 00:25:52,969
Jeg vil føle det, Joel.
450
00:25:58,850 --> 00:25:59,851
Jeg...
451
00:26:00,894 --> 00:26:02,729
Jeg prøver virkelig.
452
00:26:03,980 --> 00:26:06,232
Jeg gjør virkelig det.
453
00:26:08,193 --> 00:26:11,613
Men det er vanskelig å legge bak seg.
454
00:26:15,241 --> 00:26:17,535
- Jeg vet det.
- Jeg vil det.
455
00:26:22,999 --> 00:26:25,835
Kan du ikke prøve og se hva som skjer?
456
00:26:27,629 --> 00:26:30,465
Tja... Faen ta deg.
457
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
En klok kvinne sa det til meg.
458
00:26:36,471 --> 00:26:37,931
Nei, hun er en dum kjerring.
459
00:26:40,266 --> 00:26:41,726
Jeg ville ha deg på mitt nivå.
460
00:26:43,019 --> 00:26:45,729
Skal vi se Mr. Holland's Opus
så begge kan føle oss bedre?
461
00:26:45,730 --> 00:26:47,399
Solgt!
462
00:26:48,066 --> 00:26:50,109
- Ja.
- Ikke tru meg med moro.
463
00:26:50,110 --> 00:26:52,111
Jeg skal det, for jeg vil ha smultringer!
464
00:26:52,112 --> 00:26:53,363
Mamma!
465
00:26:54,447 --> 00:26:57,117
Jeg vet ikke om jeg bør spise dem.
Jeg er litt mett.
466
00:26:58,201 --> 00:26:59,535
Dette hjelper. Jeg lover.
467
00:26:59,536 --> 00:27:01,787
Er det den med jordbær som... Ja!
468
00:27:01,788 --> 00:27:03,664
- Jeg har aldri smakt.
- Ikke jeg heller.
469
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
Herregud.
470
00:27:07,460 --> 00:27:08,585
- Men?
- Det er ikke det.
471
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
Ser ut som Tricias urinveisinfeksjon.
472
00:27:10,380 --> 00:27:12,923
- Det var ikke en urinveisinfeksjon.
- Nei!
473
00:27:12,924 --> 00:27:14,174
- Klamydia!
- Nei!
474
00:27:14,175 --> 00:27:15,677
Det har ikke skjedd enda!
475
00:27:20,098 --> 00:27:21,474
Kjempeteit.
476
00:28:32,379 --> 00:28:34,381
Tekst: Heidi Rabbevåg