1 00:00:07,465 --> 00:00:08,716 Det er det samme fenomenet. 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,719 Jeg kaster meg utfor klippen og bare antar 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,638 at personen jeg blir etterpå, står ved foten 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 og tar imot meg. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,058 Mye kommer til å skje i fallet... 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,018 VI KLARER TØFFE TAK 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,103 Ja. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,604 ...som gjør meg til en annen 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,691 innen jeg tar imot meg selv der nede. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,067 Søren. 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,361 Så du stoler på det. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,654 Du stoler på det. 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,114 Kanskje det ikke er tillit. 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,867 - Det er en latterlig anelse. - Herregud! 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,535 Det er en avtale med djevelen. 16 00:00:36,536 --> 00:00:37,745 - Du kan ikke bli... - Nei! 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,955 ...du kan ikke dra, så la det stå til. 18 00:00:39,956 --> 00:00:41,373 Men du kan bli. 19 00:00:41,374 --> 00:00:42,916 - Du kan ta en sjanse... - Nei. 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Takler ikke dette nå. 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,795 - Jeg takler ikke dette! - "Du tar en sjanse." 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,923 Hold kjeft. Glad i deg, men hold kjeft. 23 00:00:49,841 --> 00:00:50,967 Nei! 24 00:00:59,517 --> 00:01:00,518 Å nei. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,857 Hva har jeg gjort? 26 00:01:17,660 --> 00:01:19,371 - Hei. - Hei. 27 00:01:20,038 --> 00:01:22,665 - Hva er det? Hva skjer? - Ingenting. 28 00:01:24,709 --> 00:01:27,712 Jeg kjørte nettopp på en søt, gammel dame. 29 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 Greit. 30 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 Herregud. Du drepte henne vel ikke? 31 00:01:32,676 --> 00:01:35,886 Nei! Det var bare en liten kollisjon, men... 32 00:01:35,887 --> 00:01:37,055 Er alt i orden? 33 00:01:38,139 --> 00:01:39,848 Hjelper det med arme riddere? 34 00:01:39,849 --> 00:01:42,393 - Ja, faktisk. - Ja. Det er verdt et forsøk. 35 00:01:42,394 --> 00:01:45,187 Du traff en gammel dame. En liten kollisjon. 36 00:01:45,188 --> 00:01:46,647 - Ja. - Det går bra. 37 00:01:46,648 --> 00:01:47,732 Vent. 38 00:01:48,983 --> 00:01:51,110 Herregud, hun ringer meg. 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,487 Hvorfor ringer hun? Hun sa det gikk bra. 40 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 Skadet hun nakken? 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Hallo? 42 00:01:57,534 --> 00:01:58,535 Ja. 43 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 Nei, det gjør det. 44 00:02:03,206 --> 00:02:04,207 Ja. 45 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Absolutt. 46 00:02:06,710 --> 00:02:07,711 Ha det bra. 47 00:02:09,087 --> 00:02:11,964 Det hørtes bra ut. Var det bra? Det var bra. 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,632 Hun ville høre om det gikk bra, 49 00:02:13,633 --> 00:02:16,635 for hun innså at hun ikke spurte etter kollisjonen. 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,721 Jøss. Det er... 51 00:02:18,722 --> 00:02:20,431 - Det er det snilleste... - Så fint. 52 00:02:20,432 --> 00:02:21,849 ...noen noen gang har gjort. 53 00:02:21,850 --> 00:02:24,018 Joel, se! 54 00:02:24,019 --> 00:02:27,062 Arme riddere! Du elsker arme riddere! 55 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 Ja, jeg gjør det. 56 00:02:30,608 --> 00:02:33,318 Unnskyld. Det var høylytt. Vi bytter bare tema. 57 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 - Sikker? - Vi bytter tema. 58 00:02:35,613 --> 00:02:39,034 Vil du snakke om slu ektemenn? 59 00:02:40,952 --> 00:02:42,119 Fred! 60 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 Fred Rococo. 61 00:02:43,872 --> 00:02:45,206 Ikke meg. 62 00:02:45,915 --> 00:02:48,125 Du er tatt på fersken. 63 00:02:48,126 --> 00:02:50,419 Jeg skal bare kjøpe en salat. 64 00:02:50,420 --> 00:02:52,421 Har du kommet hit hele tiden? 65 00:02:52,422 --> 00:02:54,673 - Nei. - Hemmeligheten din er trygg hos oss. 66 00:02:54,674 --> 00:02:56,383 - Vil du sette deg? - Ja. 67 00:02:56,384 --> 00:02:58,260 Her, foran de arme ridderne? 68 00:02:58,261 --> 00:03:00,095 - Du tar livet av meg! - Det er juksedag. 69 00:03:00,096 --> 00:03:01,180 Bare ignorer den. 70 00:03:01,181 --> 00:03:03,641 Cheeseburgeren og pommes fritesen din. 71 00:03:04,476 --> 00:03:05,976 - Fred. - Fred. 72 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 Noen ganger vil jeg være en rampegutt. 73 00:03:09,522 --> 00:03:10,523 Jøss! 74 00:03:15,111 --> 00:03:18,073 - Der? - Ja. 75 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 Det er ikke så ille. 76 00:03:21,034 --> 00:03:23,243 - Det er vel ikke så ille? - Ikke så ille. 77 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 Nei. 78 00:03:25,372 --> 00:03:26,663 Kan du kjøre? 79 00:03:26,664 --> 00:03:29,166 Jeg kan gi deg skyss om du vil. Vil du det? 80 00:03:29,167 --> 00:03:30,459 Nei. Det går bra. 81 00:03:30,460 --> 00:03:34,004 Jeg ble bare litt skremt, men det går bra. 82 00:03:34,005 --> 00:03:37,091 Skulle ønske du kunne komme på besøk, så jeg kunne pleie deg. 83 00:03:37,092 --> 00:03:41,220 Vi kunne hatt tinier og kilekrig og... 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,638 Det kan jeg. 85 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 - Vi kan gjøre det. Jeg vil det! - Kan du? 86 00:03:44,516 --> 00:03:46,100 Må du ikke spørre Brad? 87 00:03:46,101 --> 00:03:48,812 Nei! Han er kjæresten min, ikke moren min. 88 00:03:49,688 --> 00:03:53,148 Jeg kan gjøre det jeg vil, og jeg vil ha overnattingsfest. 89 00:03:53,149 --> 00:03:56,736 Herregud. Seriøst, jeg er så glad. Dette blir... 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Jeg trenger dette. Det blir som gamle dager. 91 00:04:03,034 --> 00:04:05,994 Joel, nei! Kom igjen. 92 00:04:05,995 --> 00:04:09,581 Jeg har ikke sett deg sånn siden vi så Mr. Holland's Opus sammen. 93 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 Ta deg sammen. Kom igjen. 94 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 Det går bra. 95 00:04:14,129 --> 00:04:16,588 - Det går bra. - Sikker? Greit. 96 00:04:16,589 --> 00:04:19,174 Om du vil, 97 00:04:19,175 --> 00:04:22,136 kan jeg godt synge litt av "Beautiful Boy" og... 98 00:04:22,137 --> 00:04:23,929 Ikke prøv deg! Ned med hendene! 99 00:04:23,930 --> 00:04:25,055 Fingrene mine... 100 00:04:25,056 --> 00:04:28,058 Det er den delen som ødelegger meg mest. Ned med dem. 101 00:04:28,059 --> 00:04:29,477 Jeg blir også ødelagt. 102 00:04:30,437 --> 00:04:32,479 Kan fortsatt ikke tro at Richard Dreyfuss 103 00:04:32,480 --> 00:04:33,939 ikke vant Oscar for den. 104 00:04:33,940 --> 00:04:35,150 Det var ikke hans år. 105 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 Gjett hva. 106 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 Driter i om du jobber, 107 00:04:45,160 --> 00:04:46,076 LAMPEALTERNATIVER 108 00:04:46,077 --> 00:04:46,994 KONZA FOR EN KUR 109 00:04:46,995 --> 00:04:48,787 Nei. 110 00:04:48,788 --> 00:04:50,164 Det jeg vil vite, 111 00:04:50,165 --> 00:04:52,791 er hvilken hore du lå med denne gangen. 112 00:04:52,792 --> 00:04:56,045 Du får klamydia, og bare gir det til meg? 113 00:04:56,046 --> 00:04:58,089 Hvem gjør slikt? 114 00:04:58,757 --> 00:05:00,090 Nei. 115 00:05:00,091 --> 00:05:02,509 Ikke spill dum. 116 00:05:02,510 --> 00:05:04,511 Ja, jeg var hos legen! 117 00:05:04,512 --> 00:05:07,891 Ja, jeg ble testet, din idiot. Ble du? 118 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 Jeg? 119 00:05:10,894 --> 00:05:12,144 Nei. 120 00:05:12,145 --> 00:05:15,814 Det er bokstavelig talt ingen måte jeg kunne gitt det til deg på. 121 00:05:15,815 --> 00:05:17,608 Det er medisinsk umulig. 122 00:05:17,609 --> 00:05:20,986 Jeg drømte ikke bare om klamydia og dro det ned fra himmelen og sa: 123 00:05:20,987 --> 00:05:23,280 "Moro! Jeg skal gi denne kjønnssykdommen 124 00:05:23,281 --> 00:05:26,658 til min idiotiske eksmann som..." 125 00:05:26,659 --> 00:05:28,077 Gi meg telefonen. 126 00:05:28,078 --> 00:05:29,912 Hei, Rick. Hei, det er Sam. 127 00:05:29,913 --> 00:05:33,082 Ja, alle vet at du ikke kan holde pikken i buksa. 128 00:05:33,083 --> 00:05:35,501 Niks. Nei. Hold kjeft. Jeg snakker. 129 00:05:35,502 --> 00:05:37,002 Ja, det var deg. 130 00:05:37,003 --> 00:05:40,005 Du og den skitne pikken din må holde dere unna søsteren min. 131 00:05:40,006 --> 00:05:42,591 Forstår vi? Vi forstår. Greit. Bra. 132 00:05:42,592 --> 00:05:45,719 - Har du noe å legge til? - Ja. Bare... Drittsekk! 133 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 Jeg tror det var det. Takk. 134 00:05:47,806 --> 00:05:49,349 - Dra til helvete. - Ja. 135 00:05:49,974 --> 00:05:51,850 - Så du ringte ham endelig? - Ja. 136 00:05:51,851 --> 00:05:53,894 - Hvordan føles det? - Veldig bra. 137 00:05:53,895 --> 00:05:54,895 - Bra? - Ja. 138 00:05:54,896 --> 00:05:57,398 - Bra. Vil du ha litt tid? - Nei! Jeg er oppglødd! 139 00:05:57,399 --> 00:05:58,774 - Greit. - Det føltes godt. 140 00:05:58,775 --> 00:06:00,275 Bra! Hvor vil du ha meg? 141 00:06:00,276 --> 00:06:01,902 - Sett deg der. - Her. 142 00:06:01,903 --> 00:06:04,531 - Er du klar? - Jeg er veldig klar. 143 00:06:07,033 --> 00:06:09,326 Mitch, Helen, 144 00:06:09,327 --> 00:06:12,162 jeg gleder meg til å dele dette med dere. 145 00:06:12,163 --> 00:06:15,666 Velkommen til Konza for en kur. 146 00:06:15,667 --> 00:06:16,917 Takk. 147 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 Jeg har et utkast av rommet her. 148 00:06:19,754 --> 00:06:21,839 Som dere ser, har vi bord foran, 149 00:06:21,840 --> 00:06:24,008 der gjestene registrerer seg når de kommer. 150 00:06:24,009 --> 00:06:26,385 Vi gir dem et skilt 151 00:06:26,386 --> 00:06:29,888 og registrerer nummeret deres til auksjonen. 152 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 Ikke "registrerer" to ganger. 153 00:06:31,433 --> 00:06:33,434 - Elsker det. Du er flink. - Takk. 154 00:06:33,435 --> 00:06:36,562 Her borte har vi utstillinger av auksjonsgjenstandene, 155 00:06:36,563 --> 00:06:37,938 som vi liker kjempegodt. 156 00:06:37,939 --> 00:06:40,024 Vi har VIP-billetter til fotballkampen. 157 00:06:40,025 --> 00:06:43,152 Vi har to billetter til å se Hairspray på McCain. 158 00:06:43,153 --> 00:06:45,696 Og vi har en brygg-ditt-eget-øl-opplevelse 159 00:06:45,697 --> 00:06:47,114 på Manhattan Brewing Company. 160 00:06:47,115 --> 00:06:49,116 - Visste du ville like den. - Kult. 161 00:06:49,117 --> 00:06:50,201 Nå... 162 00:06:53,204 --> 00:06:54,663 Mitch, Helen, 163 00:06:54,664 --> 00:06:57,958 jeg vet dere ikke ville at kvelden skulle handle om dere, 164 00:06:57,959 --> 00:07:00,294 men historien deres er så inspirerende, 165 00:07:00,295 --> 00:07:02,880 og jeg vet at folk vil elske den. 166 00:07:02,881 --> 00:07:05,049 Det gir dem noe å knytte an til 167 00:07:05,050 --> 00:07:07,635 og forhåpentligvis inspirere dem til å være rause. 168 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 - Får jeg lov? - Ja, så klart. 169 00:07:12,057 --> 00:07:13,058 Altså... 170 00:07:13,600 --> 00:07:17,644 Jøss, Trish, dette er... veldig kult. Visste ikke at du skulle gjøre dette. 171 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 - Liker du det? - Elsker det. 172 00:07:19,064 --> 00:07:20,147 VÅR HISTORIE 173 00:07:20,148 --> 00:07:21,982 Hun har overvunnet kreften tre ganger. 174 00:07:21,983 --> 00:07:23,108 Jeg vet det. 175 00:07:23,109 --> 00:07:26,737 Hun er en fighter, og han elsker henne sånn. 176 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 - Sprøtt. - Ja. 177 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 Uansett. Det er mesteparten. 178 00:07:33,453 --> 00:07:34,578 Jøss. 179 00:07:34,579 --> 00:07:39,124 Du er så flink til dette, Tricia. 180 00:07:39,125 --> 00:07:41,960 Jeg vil bare tjene masse penger til dem den kvelden. 181 00:07:41,961 --> 00:07:43,420 Jeg lærte mye av dette. 182 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 De gjør fantastisk forskning på kreft på K-State. 183 00:07:46,383 --> 00:07:48,050 Det visste jeg ikke. Gjorde du? 184 00:07:48,051 --> 00:07:49,593 - Nei. - Akkurat! 185 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 Jeg vil rygge inn en bil med masse penger til dem. 186 00:07:52,514 --> 00:07:53,973 Ingen familie burde måtte... 187 00:07:55,058 --> 00:07:56,308 Altså, du vet. 188 00:07:56,309 --> 00:07:57,394 Ja. 189 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Hva om... 190 00:08:07,987 --> 00:08:09,614 - Hva om hva? - Tja... 191 00:08:10,323 --> 00:08:14,451 Hva om du hadde "ti dollar for en kur" på en fotballkamp? 192 00:08:14,452 --> 00:08:17,037 Du kan ha et nummer på storskjermen 193 00:08:17,038 --> 00:08:19,164 som folk kan sende melding til og gi. 194 00:08:19,165 --> 00:08:21,625 De sender melding til nummeret, gir ti dollar, 195 00:08:21,626 --> 00:08:23,460 bang, ferdig. 196 00:08:23,461 --> 00:08:24,545 Jeg vet ikke. 197 00:08:24,546 --> 00:08:26,255 Om det var 50 000 stykker der, 198 00:08:26,256 --> 00:08:30,635 og selv bare en fjerdedel ga noe, kunne du... 199 00:08:31,344 --> 00:08:33,138 - Det er mye penger. - Pokker. 200 00:08:34,889 --> 00:08:38,184 Det er bra. Det er... Det er veldig bra. 201 00:08:39,102 --> 00:08:40,103 Greit. 202 00:08:41,563 --> 00:08:42,604 Legg hånden din her. 203 00:08:42,605 --> 00:08:44,314 - Hånden min? - Ja, legg den her. 204 00:08:44,315 --> 00:08:48,318 Vi teller til tre og sier manifester. 205 00:08:48,319 --> 00:08:51,113 - Du må si det sånn. Manifester! - Greit. 206 00:08:51,114 --> 00:08:52,740 Én, to, tre. 207 00:08:52,741 --> 00:08:54,366 - Manifester! - Manifester! 208 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 Greit. Det skjedde aldri. 209 00:08:56,995 --> 00:08:58,954 Jeg må stikke. Dette går bra. 210 00:08:58,955 --> 00:09:00,372 Nei! Jeg vil du skal bli. 211 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 Jeg liker ikke rikfolk. Det er ikke min greie. 212 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 - Han er ikke som rikfolk. Jeg lover. - De kan ikke noe for det. 213 00:09:05,462 --> 00:09:07,880 Nei! Jeg er nervøs. Jeg vil du skal bli. 214 00:09:07,881 --> 00:09:10,466 Beklager. Jeg har noe å gjøre. 215 00:09:10,467 --> 00:09:12,634 Har du faktisk noe å gjøre? 216 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 - Ja, jeg har noe jeg må gjøre. - Er det Island? 217 00:09:15,013 --> 00:09:16,180 Herregud. La meg være. 218 00:09:16,181 --> 00:09:17,806 Ja! Skal du treffe Island? 219 00:09:17,807 --> 00:09:19,933 - La meg... - Si at du ikke skal ha på det der. 220 00:09:19,934 --> 00:09:21,101 - Hva? - Vær så snill. 221 00:09:21,102 --> 00:09:24,313 Bare... Jeg sier det bare. Krøll håret ditt litt. Kanskje bare... 222 00:09:24,314 --> 00:09:26,315 - Tricia! - Kanskje litt lipgloss? 223 00:09:26,316 --> 00:09:29,109 Hva enn du gjør, se godt på den på forhånd. 224 00:09:29,110 --> 00:09:30,195 Drit og dra! 225 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Herregud. 226 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Ta deg sammen. 227 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 Så klart. 228 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 Greit. 229 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Ikke så farlig. 230 00:12:19,948 --> 00:12:21,908 Ikke så farlig. 231 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Hei. 232 00:12:51,062 --> 00:12:52,188 - Hei. - Hei. 233 00:12:55,066 --> 00:12:56,984 Beklager at jeg er litt sen. 234 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 Jeg hadde en motekrise. 235 00:13:00,697 --> 00:13:01,781 Jeg liker skjorta. 236 00:13:02,282 --> 00:13:05,827 Takk. Jeg... Jeg tenkte jeg skulle prøve noe nytt. 237 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Det funker. 238 00:13:08,621 --> 00:13:11,206 - Du er veldig fin. - Unnskyld? 239 00:13:11,207 --> 00:13:13,752 - Jeg sa at du er fin. - Takk. 240 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 Takk. 241 00:13:18,006 --> 00:13:19,674 Hvor er Wesley? Jeg... 242 00:13:21,551 --> 00:13:23,969 Han er mitt emosjonelle støttedyr, tror jeg. 243 00:13:23,970 --> 00:13:25,221 Han er mitt også. 244 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Han sover. 245 00:13:28,141 --> 00:13:29,224 Greit. 246 00:13:29,225 --> 00:13:31,977 - Skal jeg rope på ham? - Nei, det går bra. 247 00:13:31,978 --> 00:13:34,105 Jeg roper på ham. Wesley! 248 00:13:36,191 --> 00:13:37,275 Hei! 249 00:13:37,901 --> 00:13:38,902 Hei! 250 00:13:41,029 --> 00:13:42,738 - Flink gutt! - Ja. 251 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 Jeg tror han er like nervøs som meg. 252 00:13:49,871 --> 00:13:52,290 Vil du gå en tur? 253 00:13:53,583 --> 00:13:54,834 Ja, gjerne. 254 00:13:55,627 --> 00:13:59,297 - Jeg henter jakken min. - Greit. 255 00:14:22,445 --> 00:14:24,197 Hvordan går det med hønsene? 256 00:14:25,448 --> 00:14:26,740 De har det bra. 257 00:14:26,741 --> 00:14:28,368 La inn noen leker. 258 00:14:29,035 --> 00:14:30,912 Om de kjeder seg, begynner de å krangle. 259 00:14:32,330 --> 00:14:34,207 Høns, vet du. Akkurat som oss. 260 00:14:39,504 --> 00:14:42,257 Jeg bygget noen bed der borte. 261 00:14:42,799 --> 00:14:44,551 Rosenkål, brokkoli, 262 00:14:46,428 --> 00:14:48,053 kålrabi. 263 00:14:48,054 --> 00:14:50,765 Jeg hadde sareptasennep, men hjorten tok dem. 264 00:14:51,641 --> 00:14:53,601 Ja. Du vet... 265 00:14:54,477 --> 00:14:57,521 Faren min pleide å henge opp såpestykker 266 00:14:57,522 --> 00:14:59,231 for å holde dem unna. 267 00:14:59,232 --> 00:15:02,067 Jeg vet ikke om det funket, men... 268 00:15:02,068 --> 00:15:04,571 Han ville ikke gjøre noe som skadet dem. 269 00:15:05,697 --> 00:15:06,906 Jeg liker ideen. 270 00:15:08,742 --> 00:15:11,994 Ja, og jeg plantet litt bokhvete der borte. 271 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 Engelske erter. Beklager det. 272 00:15:17,417 --> 00:15:19,669 Ja, jorden trengte hvile. 273 00:15:21,588 --> 00:15:24,132 Jord, den er akkurat som oss. 274 00:15:44,694 --> 00:15:45,779 Skyter du? 275 00:15:47,364 --> 00:15:48,405 Jeg prøvde. 276 00:15:48,406 --> 00:15:51,075 - Hvordan gikk det? - Det tok en stund. 277 00:15:51,076 --> 00:15:53,828 Det er ikke så lett som det ser ut. 278 00:15:54,996 --> 00:15:55,997 Men... 279 00:15:57,457 --> 00:15:58,749 Om... 280 00:15:58,750 --> 00:16:01,543 Om du vil, kan jeg vise deg. 281 00:16:01,544 --> 00:16:03,545 Du må finne et anker, 282 00:16:03,546 --> 00:16:05,882 og så faller liksom alt på plass. 283 00:16:07,008 --> 00:16:08,677 - Logisk. - Ja. 284 00:16:12,097 --> 00:16:14,849 Ja, du... Jeg... Jeg synes dette går kjempebra. 285 00:16:16,976 --> 00:16:18,144 Ja, jeg også. 286 00:16:24,025 --> 00:16:26,443 Dette er flaut, men jeg var redd vi ikke skulle 287 00:16:26,444 --> 00:16:28,780 ha noe å snakke om, så jeg laget en liste. 288 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 - Laget du en liste? - Ja. 289 00:16:32,283 --> 00:16:33,534 - Får jeg se den? - Niks. 290 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 - Nei. - Vær så snill? 291 00:16:35,954 --> 00:16:38,038 - Den er dårlig. - Det kan ikke være så ille. 292 00:16:38,039 --> 00:16:39,248 Den er ikke bra. 293 00:16:39,249 --> 00:16:41,459 Få se den. Vær så snill. 294 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 Greit. 295 00:16:50,010 --> 00:16:50,969 Herregud. 296 00:16:54,639 --> 00:16:56,975 - "Hunder". - Du trenger ikke lese høyt. 297 00:16:57,559 --> 00:16:59,476 Jeg vil svare på alle spørsmålene om meg. 298 00:16:59,477 --> 00:17:01,603 - Greit. - "Har du alltid hatt hunder?" 299 00:17:01,604 --> 00:17:02,896 For det meste. 300 00:17:02,897 --> 00:17:05,649 Jeg oppfostret en kalv et år. 301 00:17:05,650 --> 00:17:07,901 Gjorde det bare én gang, for det bare... 302 00:17:07,902 --> 00:17:10,655 Det knuste hjertet mitt da jeg måtte selge henne. 303 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 Hva het hun? 304 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 Audbjørg. 305 00:17:17,203 --> 00:17:18,996 Du finner det på, ikke sant? 306 00:17:18,997 --> 00:17:20,165 Nei. 307 00:17:20,790 --> 00:17:22,417 - Unnskyld. - Hvorfor ler du? 308 00:17:23,293 --> 00:17:25,169 - Det er sårende. - Håper 309 00:17:25,170 --> 00:17:26,378 hun hadde et kallenavn. 310 00:17:26,379 --> 00:17:29,132 Hvilken ku kommer løpende når hun hører det? 311 00:17:31,426 --> 00:17:32,510 Audbjørg! 312 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 Endelig ler du av en av vitsene mine. 313 00:17:39,601 --> 00:17:41,895 Liker ikke at du alltid er negativ om deg selv. 314 00:17:47,359 --> 00:17:49,235 Hvilke andre spørsmål har du? 315 00:17:50,278 --> 00:17:51,987 Dette er ydmykende. 316 00:17:51,988 --> 00:17:53,490 "Hvordan er Island?" 317 00:17:55,408 --> 00:17:56,618 Det er ganske kaldt. 318 00:17:57,535 --> 00:17:59,037 Veldig mørkt om vinteren. 319 00:18:01,414 --> 00:18:02,916 Veldig lyst om sommeren. 320 00:18:05,043 --> 00:18:06,127 Veldig vakkert. 321 00:18:09,214 --> 00:18:11,423 Du trenger ikke fortsette om du ikke vil. 322 00:18:11,424 --> 00:18:14,093 - Jeg har det gøy. - Greit. 323 00:18:14,094 --> 00:18:15,469 "Favorittmusikk". 324 00:18:15,470 --> 00:18:16,720 Det er lett. 325 00:18:16,721 --> 00:18:17,889 Klassisk. 326 00:18:19,474 --> 00:18:22,102 Wagner eller Debussy. 327 00:18:22,644 --> 00:18:25,604 Om du ikke liker "Clair de Lune", er du en drittsekk. 328 00:18:25,605 --> 00:18:26,690 Akkurat. 329 00:18:28,358 --> 00:18:30,192 Kan du gi den tilbake? 330 00:18:30,193 --> 00:18:33,029 Vi kommer ikke til å ha noe igjen å snakke om, så... 331 00:18:57,095 --> 00:18:59,305 - Helvete. - Nei. 332 00:19:00,598 --> 00:19:02,516 - Jeg burde ha spurt. - Det er greit. 333 00:19:02,517 --> 00:19:04,269 - Nei, beklager. - Det er ikke deg. 334 00:19:12,068 --> 00:19:13,528 Herregud. 335 00:19:14,904 --> 00:19:16,447 Vet du hva? Jeg tror jeg går. 336 00:19:16,448 --> 00:19:19,242 - Nei, jeg... Ikke gå. - Jeg vil... 337 00:19:20,618 --> 00:19:21,578 Herlighet. 338 00:19:25,623 --> 00:19:27,250 Unnskyld. Jeg... 339 00:19:28,752 --> 00:19:29,918 - Du... - La oss bare... 340 00:19:29,919 --> 00:19:32,838 - Du gjorde ikke noe galt. - Vi bare går. 341 00:19:32,839 --> 00:19:34,132 Vi ser hva som skjer. 342 00:19:37,385 --> 00:19:39,512 Jeg vet ikke. Kanskje jeg ikke har... 343 00:19:41,765 --> 00:19:44,684 Kanskje jeg ikke har den følelsesmessige infrastrukturen. 344 00:19:56,529 --> 00:19:57,530 Greit. 345 00:20:25,600 --> 00:20:27,352 Han sa: "Kast den", og jeg gjorde det. 346 00:20:27,936 --> 00:20:31,939 Den spratt opp fra bakken og traff ham midt mellom øynene! 347 00:20:31,940 --> 00:20:33,524 Ikke din sak, ikke ditt problem. 348 00:20:33,525 --> 00:20:35,275 Ikke min... Det heter Catch Club. 349 00:20:35,276 --> 00:20:36,945 - Det heter... Ta imot! - Ta imot! 350 00:20:40,115 --> 00:20:42,449 Hvor lenge skal disse være på føttene? 351 00:20:42,450 --> 00:20:44,410 Det føles som om mine blir numne. 352 00:20:44,411 --> 00:20:45,577 Vet du hva? 353 00:20:45,578 --> 00:20:48,122 Nå som du nevner det, tror jeg mine også er numne. 354 00:20:48,123 --> 00:20:50,208 Er det ille? Trodde det var en del av det. 355 00:20:51,042 --> 00:20:53,002 - Er det? Jeg vet ikke. - Jeg vet ikke. 356 00:20:53,003 --> 00:20:55,964 - Vi bør ta dem av. - Du har sikkert rett. 357 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 Selv om jeg liker å ikke føle. 358 00:21:00,260 --> 00:21:01,261 Sam! 359 00:21:01,803 --> 00:21:03,512 Og hva skjer nå? 360 00:21:03,513 --> 00:21:05,932 Først... 361 00:21:07,767 --> 00:21:12,229 Først er det skrekkinngytende, og så er det avskyelig. 362 00:21:12,230 --> 00:21:17,317 Og så får vi de mest babyaktige, mykeste føttene du har sett. 363 00:21:17,318 --> 00:21:18,444 Og nummenheten? 364 00:21:18,445 --> 00:21:19,653 Uklart. 365 00:21:19,654 --> 00:21:21,322 Flott. Herlig. 366 00:21:22,782 --> 00:21:24,867 - Skål. - Skål for numne føtter. 367 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Skål for numne føtter. 368 00:21:32,584 --> 00:21:34,377 Greit, så... 369 00:21:37,005 --> 00:21:38,422 Kan... 370 00:21:38,423 --> 00:21:40,216 Kan vi snakke om det nå? 371 00:21:40,800 --> 00:21:42,885 - Ja. - Skal jeg bare... 372 00:21:42,886 --> 00:21:43,844 Ja. 373 00:21:43,845 --> 00:21:44,929 Greit. 374 00:21:46,973 --> 00:21:49,267 Jeg vet at du har sluttet fred med det, 375 00:21:50,602 --> 00:21:53,313 men har det som foregår noe å gjøre med å få barn? 376 00:21:55,231 --> 00:21:56,523 Greit. Jeg var redd 377 00:21:56,524 --> 00:21:58,734 det hadde noe å gjøre med Gud eller religion. 378 00:21:58,735 --> 00:22:01,528 Jeg er litt på dypt vann. Herregud. Det er varmere. 379 00:22:01,529 --> 00:22:02,697 Jeg er... Greit. 380 00:22:06,910 --> 00:22:07,994 Jeg vet ikke. 381 00:22:10,455 --> 00:22:11,580 - Unnskyld. - Nei. 382 00:22:11,581 --> 00:22:12,665 Unnskyld. 383 00:22:14,000 --> 00:22:16,753 Det er bare det at alt er fint. 384 00:22:17,879 --> 00:22:19,463 Det går fint med Brad. 385 00:22:19,464 --> 00:22:22,384 Jeg har gode venner. Jeg har deg. 386 00:22:25,720 --> 00:22:27,554 Livet mitt er herlig. 387 00:22:27,555 --> 00:22:30,725 Hvorfor er ikke det nok? 388 00:22:32,435 --> 00:22:35,437 Hva er i veien med å ville ha litt mer? 389 00:22:35,438 --> 00:22:38,066 Jeg tror ikke det er noe galt i det, Joel. 390 00:22:40,735 --> 00:22:41,945 Hva skal jeg gjøre? 391 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 Kanskje... 392 00:22:49,160 --> 00:22:50,870 Kanskje du kan snakke med pastor Deb? 393 00:22:51,371 --> 00:22:53,956 Nei. Den broen er brent. 394 00:22:53,957 --> 00:22:55,583 Jeg vet ikke, Joel. 395 00:22:56,918 --> 00:23:01,756 Alt du har sagt om henne, og hun er... 396 00:23:03,341 --> 00:23:04,884 Hun er et godt menneske. 397 00:23:05,593 --> 00:23:07,679 - Ja. - Kan du ikke bare... 398 00:23:08,263 --> 00:23:10,724 Kan du ikke bare prøve og se hva som skjer? 399 00:23:11,766 --> 00:23:12,976 Bare... 400 00:23:16,646 --> 00:23:18,814 - Ja. - Hun er... 401 00:23:18,815 --> 00:23:23,153 Du sier alltid at Jesus-folk er gode mennesker. 402 00:23:23,653 --> 00:23:25,404 Du har sagt noe sånt. Jeg vet ikke. 403 00:23:25,405 --> 00:23:26,780 Jesus-folk er gode? 404 00:23:26,781 --> 00:23:28,157 Ja, Jesus-folk. 405 00:23:28,158 --> 00:23:31,369 Jeg kjøpte nesten et klistremerke til bilen med det. 406 00:23:32,120 --> 00:23:33,912 - Og så gjorde jeg det ikke. - Greit. 407 00:23:33,913 --> 00:23:36,165 Ikke mer snakk om... Vi har brukt for mye tid 408 00:23:36,166 --> 00:23:37,833 på å snakke om meg. 409 00:23:37,834 --> 00:23:40,377 - Jeg har masse tid. Fortsett. - Nei, jeg kjeder meg. 410 00:23:40,378 --> 00:23:42,421 Jeg kjeder meg. Jeg vil høre om deg. 411 00:23:42,422 --> 00:23:44,465 Fortell om deg. Hva skjer med deg? 412 00:23:44,466 --> 00:23:46,760 - Mye. - Bra. Få høre. 413 00:23:48,428 --> 00:23:49,429 Greit. 414 00:23:51,806 --> 00:23:52,932 Tja... 415 00:23:56,644 --> 00:23:58,646 Det er en fyr. 416 00:23:59,856 --> 00:24:01,066 Hvilken fyr? 417 00:24:02,067 --> 00:24:03,777 Du vet fyren som leier gården? 418 00:24:04,694 --> 00:24:05,819 Ja! Fyren fra baren! 419 00:24:05,820 --> 00:24:08,864 Han er veldig mandig og har en veldig dyp stemme. 420 00:24:08,865 --> 00:24:10,366 Hva heter han? 421 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 Jeg er ikke sikker. 422 00:24:12,786 --> 00:24:15,371 Det er ikke noe noen kan uttale. 423 00:24:15,372 --> 00:24:18,666 - Jeg vet ikke. Jeg kaller ham bare Island. - Island? 424 00:24:18,667 --> 00:24:20,876 Islandske folk er veldig gode mennesker. 425 00:24:20,877 --> 00:24:22,837 - Jaså? - Jeg vet ikke. 426 00:24:28,301 --> 00:24:29,343 Faen. 427 00:24:29,344 --> 00:24:30,428 Tja... 428 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 Han... 429 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 Han ba meg på date, og... jeg gikk. 430 00:24:37,602 --> 00:24:39,354 Og han... 431 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 Han kysset meg. 432 00:24:42,816 --> 00:24:43,817 Unnskyld! 433 00:24:45,026 --> 00:24:46,527 - Greit! - Jeg har villet si det. 434 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 - Jeg sverger. - Det er greit. Du sier det nå. 435 00:24:50,949 --> 00:24:52,659 Hvordan føler du deg? 436 00:24:54,577 --> 00:24:55,704 Ikke så bra. 437 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 Hvorfor ikke? 438 00:25:01,668 --> 00:25:03,211 Fordi jeg liker ham veldig godt. 439 00:25:05,839 --> 00:25:07,257 Og jeg er ikke... 440 00:25:07,757 --> 00:25:09,342 Jeg er ikke egentlig... 441 00:25:10,719 --> 00:25:12,136 Jeg vet ikke hva jeg gjør. 442 00:25:12,137 --> 00:25:15,140 Det får bare frem mye rart. 443 00:25:15,890 --> 00:25:16,933 Hva da? 444 00:25:20,437 --> 00:25:22,981 - Hva jeg synes om meg selv. - Ja. 445 00:25:23,815 --> 00:25:25,150 Og... 446 00:25:26,443 --> 00:25:29,112 ...jeg tenker på hva som skjer om han blir kjent med meg. 447 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Hvordan kan han ville det? 448 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 Hvordan kan han ikke? 449 00:25:50,842 --> 00:25:52,969 Jeg vil føle det, Joel. 450 00:25:58,850 --> 00:25:59,851 Jeg... 451 00:26:00,894 --> 00:26:02,729 Jeg prøver virkelig. 452 00:26:03,980 --> 00:26:06,232 Jeg gjør virkelig det. 453 00:26:08,193 --> 00:26:11,613 Men det er vanskelig å legge bak seg. 454 00:26:15,241 --> 00:26:17,535 - Jeg vet det. - Jeg vil det. 455 00:26:22,999 --> 00:26:25,835 Kan du ikke prøve og se hva som skjer? 456 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 Tja... Faen ta deg. 457 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 En klok kvinne sa det til meg. 458 00:26:36,471 --> 00:26:37,931 Nei, hun er en dum kjerring. 459 00:26:40,266 --> 00:26:41,726 Jeg ville ha deg på mitt nivå. 460 00:26:43,019 --> 00:26:45,729 Skal vi se Mr. Holland's Opus så begge kan føle oss bedre? 461 00:26:45,730 --> 00:26:47,399 Solgt! 462 00:26:48,066 --> 00:26:50,109 - Ja. - Ikke tru meg med moro. 463 00:26:50,110 --> 00:26:52,111 Jeg skal det, for jeg vil ha smultringer! 464 00:26:52,112 --> 00:26:53,363 Mamma! 465 00:26:54,447 --> 00:26:57,117 Jeg vet ikke om jeg bør spise dem. Jeg er litt mett. 466 00:26:58,201 --> 00:26:59,535 Dette hjelper. Jeg lover. 467 00:26:59,536 --> 00:27:01,787 Er det den med jordbær som... Ja! 468 00:27:01,788 --> 00:27:03,664 - Jeg har aldri smakt. - Ikke jeg heller. 469 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Herregud. 470 00:27:07,460 --> 00:27:08,585 - Men? - Det er ikke det. 471 00:27:08,586 --> 00:27:10,379 Ser ut som Tricias urinveisinfeksjon. 472 00:27:10,380 --> 00:27:12,923 - Det var ikke en urinveisinfeksjon. - Nei! 473 00:27:12,924 --> 00:27:14,174 - Klamydia! - Nei! 474 00:27:14,175 --> 00:27:15,677 Det har ikke skjedd enda! 475 00:27:20,098 --> 00:27:21,474 Kjempeteit. 476 00:28:32,379 --> 00:28:34,381 Tekst: Heidi Rabbevåg