1
00:00:07,465 --> 00:00:08,716
E același fenomen.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,719
O să mă arunc în gol și o să presupun
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,638
că persoana care o să devin o să fie jos
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,974
și o să mă prindă.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,058
Și în cădere se întâmplă multe...
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,018
PUTEM FACE CHESTII
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,103
Da.
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,604
...o să mă transforme în altă femeie
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,691
atunci când mă prind după cădere.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,067
La naiba!
11
00:00:27,068 --> 00:00:29,361
Așadar, crede asta.
12
00:00:29,362 --> 00:00:30,654
Ai încredere.
13
00:00:30,655 --> 00:00:32,114
Nici nu știu dacă e încredere.
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,867
- E o bănuială ridicolă.
- Doamne!
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,535
E un târg cu diavolul.
16
00:00:36,536 --> 00:00:37,745
- Nu poți rămâne...
- Nu!
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,955
...nu poți pleca, deci asta e!
18
00:00:39,956 --> 00:00:41,373
Poți să rămâi, totuși.
19
00:00:41,374 --> 00:00:42,916
- O să vezi ce face...
- Nu.
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Nu fac față acum.
21
00:00:44,336 --> 00:00:46,795
- Nu pot!
- „O să vezi ce face o fată.”
22
00:00:46,796 --> 00:00:48,923
Taci! Te iubesc, dar taci.
23
00:00:49,841 --> 00:00:50,967
Nu!
24
00:00:59,517 --> 00:01:00,518
Nu.
25
00:01:02,312 --> 00:01:05,857
Ce am făcut?
26
00:01:08,193 --> 00:01:10,570
CINEVA, UNDEVA
27
00:01:17,660 --> 00:01:19,371
- Bună.
- Bună.
28
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
- Ce este?
- Nimic.
29
00:01:24,709 --> 00:01:27,712
Am intrat cu mașina
în mașina unei bătrânici foarte drăguțe.
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,381
Bine.
31
00:01:30,590 --> 00:01:32,675
Doamne... Sper că n-ai omorât-o!
32
00:01:32,676 --> 00:01:35,886
Nu! Am atins ușor bara, dar...
33
00:01:35,887 --> 00:01:37,055
E totul în regulă?
34
00:01:38,139 --> 00:01:39,848
Vă prinde bine niște pâine prăjită?
35
00:01:39,849 --> 00:01:42,393
- Da.
- Da. Merită încercat, nu?
36
00:01:42,394 --> 00:01:45,187
Ai lovit o bătrânică? Ai atins-o puțin!
37
00:01:45,188 --> 00:01:46,647
- Da.
- E în regulă.
38
00:01:46,648 --> 00:01:47,732
Stai.
39
00:01:48,983 --> 00:01:51,110
Doamne, mă sună.
40
00:01:51,111 --> 00:01:53,487
De ce mă sună? A zis că e bine.
41
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
S-a lovit la gât?
42
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
Alo?
43
00:01:57,534 --> 00:01:58,535
Da.
44
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
Nu, sunt bine.
45
00:02:03,206 --> 00:02:04,207
Da.
46
00:02:05,208 --> 00:02:06,209
Desigur.
47
00:02:06,710 --> 00:02:07,711
Pa-pa!
48
00:02:09,087 --> 00:02:11,964
Ei bine... Părea bine. A fost bine? Da.
49
00:02:11,965 --> 00:02:13,632
A sunat să vadă dacă sunt bine,
50
00:02:13,633 --> 00:02:16,635
pentru că și-a dat seama
că nu m-a întrebat atunci.
51
00:02:16,636 --> 00:02:18,721
Uau! E...
52
00:02:18,722 --> 00:02:20,431
- Cel mai drăguț lucru...
- Da.
53
00:02:20,432 --> 00:02:21,849
...pe care l-ar face cineva.
54
00:02:21,850 --> 00:02:24,018
Joel, uite!
55
00:02:24,019 --> 00:02:27,062
Pâine prăjită! Adori pâinea prăjită!
56
00:02:27,063 --> 00:02:29,065
Da.
57
00:02:30,608 --> 00:02:33,318
Îmi pare rău, a fost foarte zgomotos.
Să schimbăm subiectul.
58
00:02:33,319 --> 00:02:34,988
- Sigur?
- Să schimbăm subiectul.
59
00:02:35,613 --> 00:02:39,034
Vrei să vorbim despre soți alunecoși?
60
00:02:40,952 --> 00:02:42,119
Fred!
61
00:02:42,120 --> 00:02:43,288
Fred Rococo.
62
00:02:43,872 --> 00:02:45,206
Nu sunt eu!
63
00:02:45,915 --> 00:02:48,125
Te-ai ars!
64
00:02:48,126 --> 00:02:50,419
Ce? Iau doar o salată. Nu e mare lucru.
65
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
Vii aici tot timpul?
66
00:02:52,422 --> 00:02:54,673
- Nu.
- Secretul tău e în siguranță.
67
00:02:54,674 --> 00:02:56,383
- Nu stai cu noi?
- Da.
68
00:02:56,384 --> 00:02:58,260
Aici, cu pâinea prăjită în față?
69
00:02:58,261 --> 00:03:00,095
- Mă omorâți!
- E ziua de răsfăț.
70
00:03:00,096 --> 00:03:01,180
Ignoră.
71
00:03:01,181 --> 00:03:03,641
Bine, Fred.
Cheeseburger cu cartofi prăjiți.
72
00:03:04,476 --> 00:03:05,976
- Fred!
- Fred.
73
00:03:05,977 --> 00:03:08,313
Ce este? Uneori sunt băiat neascultător.
74
00:03:09,522 --> 00:03:10,523
Uau!
75
00:03:15,111 --> 00:03:18,073
- Ce? Aici?
- Da.
76
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
Joel, nu e așa de nasol.
77
00:03:21,034 --> 00:03:23,243
- Da, nu e grav, nu?
- Nu e grav.
78
00:03:23,244 --> 00:03:24,746
Da.
79
00:03:25,372 --> 00:03:26,663
Poți să conduci?
80
00:03:26,664 --> 00:03:29,166
Fiindcă pot să te duc eu, dacă vrei.
N-ar fi drăguț?
81
00:03:29,167 --> 00:03:30,459
Nu, sunt bine.
82
00:03:30,460 --> 00:03:34,004
Am fost puțin șocat, dar sunt bine.
83
00:03:34,005 --> 00:03:37,091
Aș vrea să vii să am puțină grijă de tine.
84
00:03:37,092 --> 00:03:41,220
Putem băga martini
și niște lupte pe gâdilatelea...
85
00:03:41,221 --> 00:03:42,638
Aș putea face asta.
86
00:03:42,639 --> 00:03:44,515
- Am putea. Vreau s-o facem!
- Poți?
87
00:03:44,516 --> 00:03:46,100
Nu-i ceri voie lui Brad?
88
00:03:46,101 --> 00:03:48,812
Nu! E iubitul meu, nu mama.
89
00:03:49,688 --> 00:03:53,148
Pot să fac ce vreau
și vreau o seară între prieteni.
90
00:03:53,149 --> 00:03:56,736
Doamne! Pe bune, sunt încântată.
O să fie...
91
00:03:58,071 --> 00:04:00,782
Am nevoie de asta. O să fie ca pe vremuri.
Sunt încântată.
92
00:04:03,034 --> 00:04:05,994
Joel, nu! Zău așa!
93
00:04:05,995 --> 00:04:09,581
Nu te-am mai văzut așa de când ne-am uitat
la Viață pentru muzică.
94
00:04:09,582 --> 00:04:11,209
Adună-te, zău!
95
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
Sunt bine.
96
00:04:14,129 --> 00:04:16,588
- Sunt bine. Da.
- Ești sigur? Bine.
97
00:04:16,589 --> 00:04:19,174
Fiindcă, dacă vrei,
98
00:04:19,175 --> 00:04:22,136
m-aș bucura
să cânt puțin „Beautiful Boy” și...
99
00:04:22,137 --> 00:04:23,929
Să nu îndrăznești! Lasă mâinile jos!
100
00:04:23,930 --> 00:04:25,055
Cred că... Degetele...
101
00:04:25,056 --> 00:04:28,058
Nu, fiindcă asta e partea
care mă distruge cel mai tare. Jos!
102
00:04:28,059 --> 00:04:29,477
Și pe mine mă distruge.
103
00:04:30,437 --> 00:04:32,479
Doamne, tot nu pot să cred,
Richard Dreyfuss
104
00:04:32,480 --> 00:04:33,939
n-a luat Oscar pentru asta.
105
00:04:33,940 --> 00:04:35,150
Nu a fost anul lui.
106
00:04:42,949 --> 00:04:43,949
Ghici ce!
107
00:04:43,950 --> 00:04:45,159
Nu-mi pasă că muncești.
108
00:04:45,160 --> 00:04:46,076
VARIANTE DE ILUMINARE
109
00:04:46,077 --> 00:04:46,994
VINDECARE CU KONZA
110
00:04:46,995 --> 00:04:48,787
Nu.
111
00:04:48,788 --> 00:04:50,164
Vreau să știu
112
00:04:50,165 --> 00:04:52,791
cu ce boarfă te-ai mai încurcat acum.
113
00:04:52,792 --> 00:04:56,045
Ai luat chlamydia și mi-ai dat-o mie?
114
00:04:56,046 --> 00:04:58,089
Cine face așa ceva?
115
00:04:58,757 --> 00:05:00,090
Nu...
116
00:05:00,091 --> 00:05:02,509
Nu face pe prostul cu mine.
117
00:05:02,510 --> 00:05:04,511
Da, am fost la doctor!
118
00:05:04,512 --> 00:05:07,891
Da, m-am testat, idiotule! Tu?
119
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
Eu?
120
00:05:10,894 --> 00:05:12,144
Nu.
121
00:05:12,145 --> 00:05:15,814
Nu aveam cum să ți-o dau eu ție.
122
00:05:15,815 --> 00:05:17,608
Medical e imposibil.
123
00:05:17,609 --> 00:05:20,986
Nu visez la chlamydia
și o preamăresc și spun:
124
00:05:20,987 --> 00:05:23,280
„Haios! Hai să-i dau boala asta
125
00:05:23,281 --> 00:05:26,658
fostului meu, care e un idiot afurisit
mâncător de căcat...”
126
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
Dă-mi telefonul.
127
00:05:28,078 --> 00:05:29,912
Rick, bună, aici Sam.
128
00:05:29,913 --> 00:05:33,082
Toți știu
că nu-ți ții mădularul în pantaloni.
129
00:05:33,083 --> 00:05:35,501
Nu, mai taci naibii! Acum vorbesc eu.
130
00:05:35,502 --> 00:05:37,002
Da, tu ai fost. Da.
131
00:05:37,003 --> 00:05:40,005
Tu și scula ta murdară
să nu vă mai apropiați de soră-mea.
132
00:05:40,006 --> 00:05:42,591
Ne-am înțeles? Ne-am înțeles. Bine.
133
00:05:42,592 --> 00:05:45,719
- Vrei să-i mai zici ceva?
- Da. Doar... Dobitocule!
134
00:05:45,720 --> 00:05:47,805
Bine. Cred că am terminat, Rick. Mersi.
135
00:05:47,806 --> 00:05:49,349
- Du-te-n mă-ta!
- Da.
136
00:05:49,974 --> 00:05:51,850
- Bine. L-ai sunat, în sfârșit?
- Da.
137
00:05:51,851 --> 00:05:53,894
- Da? Cum te simți?
- Da. Foarte bine.
138
00:05:53,895 --> 00:05:54,895
- Bine?
- Da.
139
00:05:54,896 --> 00:05:57,398
- Bine. Vrei să te las?
- Nu, acum sunt entuziasmată.
140
00:05:57,399 --> 00:05:58,774
- OK.
- Doamne, a fost bine.
141
00:05:58,775 --> 00:06:00,275
Bine! Ce vrei să fac?
142
00:06:00,276 --> 00:06:01,902
- Stai acolo.
- Bine, aici.
143
00:06:01,903 --> 00:06:04,531
- Ești gata?
- Sunt foarte gata.
144
00:06:07,033 --> 00:06:09,326
Mitch, Helen,
145
00:06:09,327 --> 00:06:12,162
sunt încântată să vă prezint asta.
146
00:06:12,163 --> 00:06:15,666
Bun-venit la Vindecare cu Konza.
147
00:06:15,667 --> 00:06:16,917
Mulțumesc.
148
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
Am schița locului.
149
00:06:19,754 --> 00:06:21,839
Așa cum vedeți, avem mese în față,
150
00:06:21,840 --> 00:06:24,008
unde înscriem oaspeții când vin.
151
00:06:24,009 --> 00:06:26,385
Le dăm o paletă
152
00:06:26,386 --> 00:06:29,888
și le înscriem numărul de telefon
pentru licitația live.
153
00:06:29,889 --> 00:06:31,432
Nu zic „înscriem” de două ori.
154
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
- Îmi place. E tare.
- Bine. Mersi.
155
00:06:33,435 --> 00:06:36,562
Aici sunt expuse obiecte
pentru licitația noastră,
156
00:06:36,563 --> 00:06:37,938
suntem încântați de ele.
157
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
Avem bilele la lojă la meciul de fotbal.
158
00:06:40,025 --> 00:06:43,152
Avem două bilete pentru Hairspray
la McCain.
159
00:06:43,153 --> 00:06:45,696
Și mai avem o experiență
de produs propria bere
160
00:06:45,697 --> 00:06:47,114
la Manhattan Brewing Company.
161
00:06:47,115 --> 00:06:49,116
- Ție ți-ar plăcea asta.
- E tare!
162
00:06:49,117 --> 00:06:50,201
Acum...
163
00:06:53,204 --> 00:06:54,663
Mitch, Helen,
164
00:06:54,664 --> 00:06:57,958
știu că n-ați vrut
să fiți în centrul atenției astă-seară,
165
00:06:57,959 --> 00:07:00,294
dar povestea voastră inspiră
166
00:07:00,295 --> 00:07:02,880
și știu că oamenii
o să se regăsească în ea.
167
00:07:02,881 --> 00:07:05,049
O să simtă o legătură
168
00:07:05,050 --> 00:07:07,635
și să sperăm că îi inspiră
să facă donații generoase.
169
00:07:08,428 --> 00:07:10,221
- Îmi dai voie?
- Da, sigur.
170
00:07:12,057 --> 00:07:13,058
Adică...
171
00:07:13,600 --> 00:07:17,644
Trish, e... foarte tare.
Nu știam că o să faci asta.
172
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
- Îți place?
- La nebunie!
173
00:07:19,064 --> 00:07:20,147
POVESTEA NOASTRĂ
174
00:07:20,148 --> 00:07:21,982
Doamne, a învins cancerul de trei ori.
175
00:07:21,983 --> 00:07:23,108
Da, știu.
176
00:07:23,109 --> 00:07:26,737
E o luptătoare, iar el o iubește enorm.
177
00:07:26,738 --> 00:07:28,740
- O nebunie!
- Da.
178
00:07:29,824 --> 00:07:32,285
Mă rog, cam asta e.
179
00:07:34,662 --> 00:07:39,124
Ești bună la asta, Tricia.
180
00:07:39,125 --> 00:07:41,960
Vreau doar să le aduc mulți bani
în seara aia.
181
00:07:41,961 --> 00:07:43,420
Am învățat multe făcând asta.
182
00:07:43,421 --> 00:07:46,382
De pildă, la K-State
sunt cercetări incredibile despre cancer.
183
00:07:46,383 --> 00:07:48,050
Nu știam. Tu știai?
184
00:07:48,051 --> 00:07:49,593
- Nu, habar n-aveam.
- Da!
185
00:07:49,594 --> 00:07:52,513
Vreau doar să le aduc un camion de bani.
186
00:07:52,514 --> 00:07:53,973
Nimeni să nu fie nevoit...
187
00:07:55,058 --> 00:07:56,308
Știi tu...
188
00:07:56,309 --> 00:07:57,394
Da.
189
00:08:05,110 --> 00:08:06,111
Și dacă...
190
00:08:07,987 --> 00:08:09,614
- Și dacă ce?
- Păi...
191
00:08:10,323 --> 00:08:14,451
Dacă zici „10$ pentru vindecare”
la un meci de fotbal?
192
00:08:14,452 --> 00:08:17,037
Poți să pui un număr pe un ecran mare
193
00:08:17,038 --> 00:08:19,164
la care oamenii să trimită
mesaje cu donații.
194
00:08:19,165 --> 00:08:21,625
Trimit mesaj la numărul ăla
și donează zece dolari.
195
00:08:21,626 --> 00:08:23,460
Pac, rezolvat!
196
00:08:23,461 --> 00:08:24,545
Nu știu...
197
00:08:24,546 --> 00:08:26,255
Dar, dacă sunt 50.000 de oameni
198
00:08:26,256 --> 00:08:30,635
și măcar un sfert donează ceva,
ai putea...
199
00:08:31,344 --> 00:08:33,138
- Sunt destul de mulți bani.
- La naiba!
200
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
E tare. E... E foarte tare!
201
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
Bine.
202
00:08:41,563 --> 00:08:42,604
Dă mâna aici.
203
00:08:42,605 --> 00:08:44,314
- Mâna?
- Da, pune-o aici.
204
00:08:44,315 --> 00:08:48,318
Când ajung la „trei”, strigăm „manifestă”.
205
00:08:48,319 --> 00:08:51,113
- Trebuie s-o spui așa. Manifestă!
- Bine.
206
00:08:51,114 --> 00:08:52,740
Unu, doi, trei.
207
00:08:52,741 --> 00:08:54,366
- Manifestă!
- Manifestă!
208
00:08:54,367 --> 00:08:55,785
Asta nu s-a întâmplat.
209
00:08:56,995 --> 00:08:58,954
Trebuie să plec. O să fii grozavă.
210
00:08:58,955 --> 00:09:00,372
Nu! Vreau să rămâi.
211
00:09:00,373 --> 00:09:02,541
Nu, nu le am cu bogătanii.
Nu sunt genul meu.
212
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
- Nu e ca alți tipi bogați. Jur.
- Nu se pot abține.
213
00:09:05,462 --> 00:09:07,880
Nu! Sam, am emoții, vreau să rămâi.
214
00:09:07,881 --> 00:09:10,466
Îmi pare rău. Trebuie...
Trebuie să fac ceva.
215
00:09:10,467 --> 00:09:12,634
Ce... Chiar trebuie să faci ceva?
216
00:09:12,635 --> 00:09:15,012
- Da, am ceva de făcut.
- E vorba de Islanda?
217
00:09:15,013 --> 00:09:16,180
Doamne! Dă-mi pace!
218
00:09:16,181 --> 00:09:17,806
Asta e! Te vezi cu Islanda?
219
00:09:17,807 --> 00:09:19,933
- Lasă-mă...
- Te rog, zi-mi că nu porți aia.
220
00:09:19,934 --> 00:09:21,101
- Ce este?
- Te rog!
221
00:09:21,102 --> 00:09:24,313
Zic să-ți faci niște bucle. Poate...
222
00:09:24,314 --> 00:09:26,315
- Tricia!
- Niște luciu de buze?
223
00:09:26,316 --> 00:09:29,109
Orice ai face, uită-te bine la el înainte.
224
00:09:29,110 --> 00:09:30,195
Mai lasă-mă!
225
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Doamne!
226
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Ține-ți firea.
227
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
Desigur.
228
00:12:13,942 --> 00:12:14,943
Bine.
229
00:12:17,862 --> 00:12:18,947
Nu e mare lucru.
230
00:12:19,948 --> 00:12:21,908
Nu e mare lucru.
231
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
Bună.
232
00:12:51,062 --> 00:12:52,188
- Salut.
- Bună.
233
00:12:55,066 --> 00:12:56,984
Scuze, am întârziat. Am fost...
234
00:12:56,985 --> 00:12:58,987
Am avut o urgență legată de modă.
235
00:13:00,697 --> 00:13:01,781
Îmi place cămașa.
236
00:13:02,282 --> 00:13:05,827
Mersi. Am zis să încerc ceva nou.
237
00:13:06,578 --> 00:13:07,579
Merge.
238
00:13:08,621 --> 00:13:11,206
- Arăți bine.
- Poftim?
239
00:13:11,207 --> 00:13:13,752
- Am zis că arăți foarte bine.
- Mulțumesc.
240
00:13:15,378 --> 00:13:16,379
Mersi.
241
00:13:18,006 --> 00:13:19,674
Unde e Wesley?
242
00:13:21,551 --> 00:13:23,969
E animalul meu de sprijin emoțional. Cred.
243
00:13:23,970 --> 00:13:25,221
Ei bine, e și al meu.
244
00:13:26,806 --> 00:13:28,140
Doarme.
245
00:13:28,141 --> 00:13:29,224
Bine.
246
00:13:29,225 --> 00:13:31,977
- Vrei să-l chem?
- Nu, e în regulă.
247
00:13:31,978 --> 00:13:34,105
Îl chem. Wesley!
248
00:13:36,191 --> 00:13:37,275
Salut!
249
00:13:37,901 --> 00:13:38,902
Bună!
250
00:13:41,029 --> 00:13:42,738
- Băiat cuminte!
- Da.
251
00:13:42,739 --> 00:13:44,699
Cred că e la fel de emoționat ca mine.
252
00:13:49,871 --> 00:13:52,290
Vrei să ieșim la o plimbare?
253
00:13:53,583 --> 00:13:54,834
Da, sigur.
254
00:13:55,627 --> 00:13:59,297
- Bine... Îmi iau haina.
- Bine.
255
00:14:22,445 --> 00:14:24,197
Ce mai fac găinile?
256
00:14:25,448 --> 00:14:26,740
Sunt bine.
257
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
Am pus niște jucării acolo.
258
00:14:29,035 --> 00:14:30,912
Dacă se plictisesc, se iau la bătaie.
259
00:14:32,330 --> 00:14:34,207
Găinile... La fel ca noi.
260
00:14:39,504 --> 00:14:42,257
Am făcut niște straturi acolo.
261
00:14:42,799 --> 00:14:44,551
Varză de Bruxelles, broccoli,
262
00:14:46,428 --> 00:14:48,053
nap suedez.
263
00:14:48,054 --> 00:14:50,765
Am avut niște muștar brun,
dar l-au păscut căprioarele.
264
00:14:51,641 --> 00:14:53,601
Da. Să știi...
265
00:14:54,477 --> 00:14:57,521
Tata punea niște batoane de săpun
266
00:14:57,522 --> 00:14:59,231
ca să le țină la distanță.
267
00:14:59,232 --> 00:15:02,067
Nu știu
dacă aveau cu adevărat efect, dar...
268
00:15:02,068 --> 00:15:04,571
nu voia să le facă rău
în vreun fel, așa că...
269
00:15:05,697 --> 00:15:06,906
Îmi place ideea.
270
00:15:08,742 --> 00:15:11,994
Da, și am plantat niște hrișcă acolo.
271
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
Mazăre englezească, scuze.
272
00:15:17,417 --> 00:15:19,669
Da, solul avea nevoie de odihnă.
273
00:15:21,588 --> 00:15:24,132
Solul e ca noi.
274
00:15:44,694 --> 00:15:45,779
Tragi la țintă?
275
00:15:47,364 --> 00:15:48,405
Am încercat.
276
00:15:48,406 --> 00:15:51,075
- Da? Și cum a mers?
- Mi-a luat ceva.
277
00:15:51,076 --> 00:15:53,828
Nu e așa de ușor cum pare.
278
00:15:54,996 --> 00:15:55,997
Dar...
279
00:15:57,457 --> 00:15:58,749
Dacă...
280
00:15:58,750 --> 00:16:01,543
Dacă vrei, pot să-ți arăt, să știi...
281
00:16:01,544 --> 00:16:03,545
Practic, îți trebuie un punct de sprijin
282
00:16:03,546 --> 00:16:05,882
și apoi totul se leagă.
283
00:16:07,008 --> 00:16:08,677
- Are logică.
- Da.
284
00:16:12,097 --> 00:16:14,849
Da, păi... Cred că suntem bine.
285
00:16:16,976 --> 00:16:18,144
Și eu cred la fel.
286
00:16:24,025 --> 00:16:26,443
E jenant, dar mi-era teamă că n-o să avem
287
00:16:26,444 --> 00:16:28,780
despre ce să vorbim,
așa că am făcut o listă.
288
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
- Ai făcut o listă?
- Da.
289
00:16:32,283 --> 00:16:33,534
- Pot s-o văd?
- Nu.
290
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
- Nu.
- Te rog!
291
00:16:35,954 --> 00:16:38,038
- E groaznică.
- Nu poate fi groaznică.
292
00:16:38,039 --> 00:16:39,248
Nu e bună.
293
00:16:39,249 --> 00:16:41,459
Dă-mi-o s-o văd, te rog.
294
00:16:44,671 --> 00:16:45,672
Bine.
295
00:16:50,010 --> 00:16:50,969
Doamne!
296
00:16:54,639 --> 00:16:56,975
- „Câini.”
- Nu trebuie să citești cu glas tare.
297
00:16:57,559 --> 00:16:59,476
Vreau să-ți răspund la toate întrebările.
298
00:16:59,477 --> 00:17:01,603
- Bine.
- „Ai avut întotdeauna câini?”
299
00:17:01,604 --> 00:17:02,896
În cea mai mare parte.
300
00:17:02,897 --> 00:17:05,649
Într-un an am crescut o vițică.
301
00:17:05,650 --> 00:17:07,901
Doar o dată, fiindcă...
302
00:17:07,902 --> 00:17:10,655
Mi s-a rupt sufletul
când a trebuit s-o vând.
303
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Cum o chema?
304
00:17:13,992 --> 00:17:15,035
Audbjorg.
305
00:17:17,203 --> 00:17:18,996
Inventezi, nu?
306
00:17:18,997 --> 00:17:20,165
Nu.
307
00:17:20,790 --> 00:17:22,417
- Scuze.
- De ce râzi?
308
00:17:23,293 --> 00:17:25,169
- E supărător.
- Sper...
309
00:17:25,170 --> 00:17:26,378
Sper că avea o poreclă.
310
00:17:26,379 --> 00:17:29,132
Ce vacă o să vină în fugă când aude asta?
311
00:17:31,426 --> 00:17:32,510
Audbjorg!
312
00:17:33,720 --> 00:17:35,847
În sfârșit, râzi la o glumă a mea.
313
00:17:39,601 --> 00:17:41,895
Nu-mi place că te desconsideri mereu.
314
00:17:47,359 --> 00:17:49,235
Ce alte întrebări mai ai?
315
00:17:50,278 --> 00:17:51,987
E umilitor.
316
00:17:51,988 --> 00:17:53,490
„Cum e Islanda?”
317
00:17:55,408 --> 00:17:56,618
E destul de frig.
318
00:17:57,535 --> 00:17:59,037
Foarte mult întuneric iarna.
319
00:18:01,414 --> 00:18:02,916
Foarte multă lumină vara.
320
00:18:05,043 --> 00:18:06,127
E foarte frumos.
321
00:18:09,214 --> 00:18:11,423
Nu trebuie să continui asta dacă nu vrei.
322
00:18:11,424 --> 00:18:14,093
- Nu, e haios.
- Bine.
323
00:18:14,094 --> 00:18:15,469
„Muzica favorită.”
324
00:18:15,470 --> 00:18:16,720
E ușor.
325
00:18:16,721 --> 00:18:17,889
Clasică.
326
00:18:19,474 --> 00:18:22,102
Wagner și Debussy.
327
00:18:22,644 --> 00:18:25,604
Dacă nu-ți place „Clar de lună”
ești un dobitoc, nu?
328
00:18:25,605 --> 00:18:26,690
Exact.
329
00:18:28,358 --> 00:18:30,192
Poți să-mi dai aia înapoi?
330
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
Pentru că nu ne mai rămâne
nimic de discutat, așa că...
331
00:18:57,095 --> 00:18:59,305
- La naiba!
- Nu.
332
00:19:00,598 --> 00:19:02,516
- Trebuia să întreb.
- E în regulă.
333
00:19:02,517 --> 00:19:04,269
- Îmi pare rău...
- Nu e vina ta.
334
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Doamne!
335
00:19:14,904 --> 00:19:16,447
Știi ce? Cred că o să plec.
336
00:19:16,448 --> 00:19:19,242
- Nu pleca, te rog!
- Vreau...
337
00:19:20,618 --> 00:19:21,578
Măi să fie!
338
00:19:25,623 --> 00:19:27,250
Îmi pare rău...
339
00:19:28,752 --> 00:19:29,918
- N-ai...
- Hai să...
340
00:19:29,919 --> 00:19:32,838
- N-ai greșit cu nimic.
- Să mergem...
341
00:19:32,839 --> 00:19:34,132
Să vedem ce se întâmplă.
342
00:19:37,385 --> 00:19:39,512
Nu știu, poate nu am...
343
00:19:41,765 --> 00:19:44,684
Poate nu am structură emoțională
pentru asta.
344
00:19:56,529 --> 00:19:57,530
Bine.
345
00:20:25,600 --> 00:20:27,352
Apoi a zis „Aruncă” și am făcut-o!
346
00:20:27,936 --> 00:20:31,939
Și a ricoșat din pământ
și l-a lovit în ochi!
347
00:20:31,940 --> 00:20:33,524
Nu e treaba ta, nu e problema ta.
348
00:20:33,525 --> 00:20:35,275
Nu e... Se Numește Clubul Catch.
349
00:20:35,276 --> 00:20:36,945
- Se numește... Prinde!
- Prinde!
350
00:20:40,115 --> 00:20:42,449
Stai! Cât mai stăm cu astea pe picioare?
351
00:20:42,450 --> 00:20:44,410
Pentru că ale mele amorțesc.
352
00:20:44,411 --> 00:20:45,577
Știi ce?
353
00:20:45,578 --> 00:20:48,122
Acum, că zici,
cred că și ale mele au amorțit.
354
00:20:48,123 --> 00:20:50,208
E grav? Credeam că așa trebuie.
355
00:20:51,042 --> 00:20:53,002
- Doamne, da? Nu știu.
- Nu știu.
356
00:20:53,003 --> 00:20:55,964
- Cred că trebuie date jos.
- Probabil ai dreptate.
357
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
Chit că îmi place să nu simt.
358
00:21:00,260 --> 00:21:01,261
Sam!
359
00:21:01,803 --> 00:21:03,512
Și acum ce se întâmplă?
360
00:21:03,513 --> 00:21:05,932
Mai întâi...
361
00:21:07,767 --> 00:21:12,229
Întâi o să fie oribil, apoi, dezgustător.
362
00:21:12,230 --> 00:21:17,317
Pe urmă o să avem cele mai moi picioare,
ca de bebeluș.
363
00:21:17,318 --> 00:21:18,444
Și amorțeala?
364
00:21:18,445 --> 00:21:19,653
Nu e limpede.
365
00:21:19,654 --> 00:21:21,322
Bine, super. E grozav.
366
00:21:22,782 --> 00:21:24,867
- Noroc!
- Pentru picioare amorțite.
367
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Pentru amorțeală!
368
00:21:32,584 --> 00:21:34,377
Bine...
369
00:21:37,005 --> 00:21:38,422
Putem...
370
00:21:38,423 --> 00:21:40,216
Putem să discutăm despre tine acum?
371
00:21:40,800 --> 00:21:42,885
- Da.
- Să...
372
00:21:42,886 --> 00:21:43,844
Da.
373
00:21:43,845 --> 00:21:44,929
Bine.
374
00:21:46,973 --> 00:21:49,267
Așadar, știu că te-ai împăcat cu gândul,
375
00:21:50,602 --> 00:21:53,313
dar ce se întâmplă are legătură
cu faptul că voiai copii?
376
00:21:55,231 --> 00:21:56,523
Bine. Pentru că mă temeam
377
00:21:56,524 --> 00:21:58,734
că are legătură cu Dumnezeu sau religia.
378
00:21:58,735 --> 00:22:01,528
M-am cam avântat. Bine, mă apropii.
379
00:22:01,529 --> 00:22:02,697
Bine.
380
00:22:06,910 --> 00:22:07,994
Nu știu.
381
00:22:10,455 --> 00:22:11,580
- Scuze.
- Nu.
382
00:22:11,581 --> 00:22:12,665
Îmi pare rău.
383
00:22:14,000 --> 00:22:16,753
Lucrurile merg foarte bine.
384
00:22:17,879 --> 00:22:19,463
E foarte bine cu Brad.
385
00:22:19,464 --> 00:22:22,384
Am prieteni buni. Te am pe tine.
386
00:22:25,720 --> 00:22:27,554
Am o viață minunată.
387
00:22:27,555 --> 00:22:30,725
Și de ce nu ajunge?
388
00:22:32,435 --> 00:22:35,437
Ce e rău dacă vreau puțin mai mult?
389
00:22:35,438 --> 00:22:38,066
Nu cred că asta e ceva rău, Joel.
390
00:22:40,735 --> 00:22:41,945
Nu știu ce să fac.
391
00:22:43,780 --> 00:22:47,242
Poate...
392
00:22:49,160 --> 00:22:50,870
Poate vorbești cu pastorul Deb?
393
00:22:51,371 --> 00:22:53,956
Nu. Varianta asta a picat.
394
00:22:53,957 --> 00:22:55,583
Nu știu ce să zic, Joel.
395
00:22:56,918 --> 00:23:01,756
Tot ce ai spus despre ea și...
396
00:23:03,341 --> 00:23:04,884
E un om bun, nu?
397
00:23:05,593 --> 00:23:07,679
- Da.
- De ce nu...
398
00:23:08,263 --> 00:23:10,724
De ce nu cauți să vezi ce se întâmplă?
399
00:23:11,766 --> 00:23:12,976
Doar...
400
00:23:16,646 --> 00:23:18,814
- Da.
- E...
401
00:23:18,815 --> 00:23:23,153
Întotdeauna ai spus
că credincioșii sunt oameni buni, nu?
402
00:23:23,653 --> 00:23:25,404
Cam așa ai zis. Nu știu.
403
00:23:25,405 --> 00:23:26,780
Sunt oameni buni?
404
00:23:26,781 --> 00:23:28,157
Da, credincioșii.
405
00:23:28,158 --> 00:23:31,369
Chiar am avut un abțibild pe mașină
pe care scria asta.
406
00:23:32,120 --> 00:23:33,912
- Da, n-am avut.
- Bine.
407
00:23:33,913 --> 00:23:36,165
Nu mai vorbim de...
Am petrecut prea mult timp
408
00:23:36,166 --> 00:23:37,833
vorbind despre mine. Să vorbim...
409
00:23:37,834 --> 00:23:40,377
- Am destul timp. Continuă.
- Nu, m-am săturat.
410
00:23:40,378 --> 00:23:42,421
Sunt plictisit de mine. Zi despre tine.
411
00:23:42,422 --> 00:23:44,465
Zi-mi ce mai faci.
412
00:23:44,466 --> 00:23:46,760
- Multe.
- Bine. Spune!
413
00:23:48,428 --> 00:23:49,429
Bine.
414
00:23:51,806 --> 00:23:52,932
Păi...
415
00:23:56,644 --> 00:23:58,646
Există un tip.
416
00:23:59,856 --> 00:24:01,066
Ce tip?
417
00:24:02,067 --> 00:24:03,777
Îl știi pe cel ce a închiriat ferma?
418
00:24:04,694 --> 00:24:05,819
Da! Tipul de la bar!
419
00:24:05,820 --> 00:24:08,864
Vânjos, cu voce groasă.
420
00:24:08,865 --> 00:24:10,366
Cum îl cheamă?
421
00:24:10,367 --> 00:24:12,077
Nu sunt foarte sigură.
422
00:24:12,786 --> 00:24:15,371
Nimeni nu-l poate pronunța.
423
00:24:15,372 --> 00:24:18,666
- Eu îi spun Islanda.
- Islanda?
424
00:24:18,667 --> 00:24:20,876
Ei bine, islandezii sunt oameni buni.
425
00:24:20,877 --> 00:24:22,837
- Pe bune?
- Nu știu.
426
00:24:28,301 --> 00:24:29,343
La naiba!
427
00:24:29,344 --> 00:24:30,428
Ei bine...
428
00:24:31,930 --> 00:24:32,930
M-a...
429
00:24:32,931 --> 00:24:36,768
M-a invitat la o întâlnire și... m-am dus.
430
00:24:37,602 --> 00:24:39,354
Și...
431
00:24:40,063 --> 00:24:41,064
M-a sărutat.
432
00:24:42,816 --> 00:24:43,817
Îmi pare rău!
433
00:24:45,026 --> 00:24:46,527
- Bine!
- Voiam să-ți spun.
434
00:24:46,528 --> 00:24:49,114
- Jur!
- E OK, îmi spui acum.
435
00:24:50,949 --> 00:24:52,659
Cum te simți?
436
00:24:54,577 --> 00:24:55,704
Nu prea grozav.
437
00:24:56,413 --> 00:24:57,497
De ce?
438
00:25:01,668 --> 00:25:03,211
Pentru că îmi place de el.
439
00:25:05,839 --> 00:25:07,257
Și nu sunt...
440
00:25:07,757 --> 00:25:09,342
Nu sunt tocmai...
441
00:25:10,719 --> 00:25:12,136
Nu prea știu ce fac.
442
00:25:12,137 --> 00:25:15,140
Îmi trezește multe chestii.
443
00:25:15,890 --> 00:25:16,933
Ce chestii?
444
00:25:20,437 --> 00:25:22,981
- Ce simt față de mine.
- Da.
445
00:25:23,815 --> 00:25:25,150
Și...
446
00:25:26,443 --> 00:25:29,112
Mă tot gândesc ce-o să fie
dacă o să mă cunoască.
447
00:25:40,123 --> 00:25:41,541
Cum ar putea să vrea asta?
448
00:25:45,754 --> 00:25:47,047
Cum să nu vrea?
449
00:25:50,842 --> 00:25:52,969
Chiar vreau să simt așa, Joel.
450
00:25:58,850 --> 00:25:59,851
Mă...
451
00:26:00,894 --> 00:26:02,729
Mă străduiesc.
452
00:26:03,980 --> 00:26:06,232
Chiar mă străduiesc.
453
00:26:08,193 --> 00:26:11,613
Doar că e greu să trec
peste unele chestii.
454
00:26:15,241 --> 00:26:17,535
- Știu.
- Chiar vreau.
455
00:26:22,999 --> 00:26:25,835
Dar de ce nu încerci?
Să vezi ce se întâmplă.
456
00:26:27,629 --> 00:26:30,465
Păi... Du-te naibii!
457
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
Așa mi-a zis mie o înțeleaptă.
458
00:26:36,471 --> 00:26:37,931
Nu, e o javră tâmpită.
459
00:26:40,266 --> 00:26:41,726
Voiam să fii la nivelul meu.
460
00:26:43,019 --> 00:26:45,729
Punem Viață pentru muzică,
să ne simțim amândoi mai bine?
461
00:26:45,730 --> 00:26:47,399
Da!
462
00:26:48,066 --> 00:26:50,109
- Da.
- Nu mă amenința cu bunătăți.
463
00:26:50,110 --> 00:26:52,111
Ba da, fiindcă vreau să rad niște gogoși.
464
00:26:52,112 --> 00:26:53,363
Super!
465
00:26:54,447 --> 00:26:57,117
Nu știu dacă să le mănânc. Sunt cam plin.
466
00:26:58,201 --> 00:26:59,535
Nu, o să ajute. Promit!
467
00:26:59,536 --> 00:27:01,787
Asta are căpșune? Da!
468
00:27:01,788 --> 00:27:03,664
- N-am mâncat niciodată.
- Nici eu.
469
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
Doamne!
470
00:27:07,460 --> 00:27:08,585
- Dar?
- Nu e.
471
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
Pare infecția urinară a lui Tricia.
472
00:27:10,380 --> 00:27:12,923
- Nu era infecție urinară, apropo.
- Nu se poate!
473
00:27:12,924 --> 00:27:14,174
- Chlamydia!
- Nu!
474
00:27:14,175 --> 00:27:15,677
Încă nu s-a întâmplat!
475
00:27:20,098 --> 00:27:21,474
Ce prostie!
476
00:28:32,379 --> 00:28:34,381
Subtitrarea: Anca Tach