1 00:00:07,465 --> 00:00:08,716 E același fenomen. 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,719 O să mă arunc în gol și o să presupun 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,638 că persoana care o să devin o să fie jos 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 și o să mă prindă. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,058 Și în cădere se întâmplă multe... 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,018 PUTEM FACE CHESTII 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,103 Da. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,604 ...o să mă transforme în altă femeie 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,691 atunci când mă prind după cădere. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,067 La naiba! 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,361 Așadar, crede asta. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,654 Ai încredere. 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,114 Nici nu știu dacă e încredere. 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,867 - E o bănuială ridicolă. - Doamne! 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,535 E un târg cu diavolul. 16 00:00:36,536 --> 00:00:37,745 - Nu poți rămâne... - Nu! 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,955 ...nu poți pleca, deci asta e! 18 00:00:39,956 --> 00:00:41,373 Poți să rămâi, totuși. 19 00:00:41,374 --> 00:00:42,916 - O să vezi ce face... - Nu. 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Nu fac față acum. 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,795 - Nu pot! - „O să vezi ce face o fată.” 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,923 Taci! Te iubesc, dar taci. 23 00:00:49,841 --> 00:00:50,967 Nu! 24 00:00:59,517 --> 00:01:00,518 Nu. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,857 Ce am făcut? 26 00:01:08,193 --> 00:01:10,570 CINEVA, UNDEVA 27 00:01:17,660 --> 00:01:19,371 - Bună. - Bună. 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,665 - Ce este? - Nimic. 29 00:01:24,709 --> 00:01:27,712 Am intrat cu mașina în mașina unei bătrânici foarte drăguțe. 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 Bine. 31 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 Doamne... Sper că n-ai omorât-o! 32 00:01:32,676 --> 00:01:35,886 Nu! Am atins ușor bara, dar... 33 00:01:35,887 --> 00:01:37,055 E totul în regulă? 34 00:01:38,139 --> 00:01:39,848 Vă prinde bine niște pâine prăjită? 35 00:01:39,849 --> 00:01:42,393 - Da. - Da. Merită încercat, nu? 36 00:01:42,394 --> 00:01:45,187 Ai lovit o bătrânică? Ai atins-o puțin! 37 00:01:45,188 --> 00:01:46,647 - Da. - E în regulă. 38 00:01:46,648 --> 00:01:47,732 Stai. 39 00:01:48,983 --> 00:01:51,110 Doamne, mă sună. 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,487 De ce mă sună? A zis că e bine. 41 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 S-a lovit la gât? 42 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Alo? 43 00:01:57,534 --> 00:01:58,535 Da. 44 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 Nu, sunt bine. 45 00:02:03,206 --> 00:02:04,207 Da. 46 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Desigur. 47 00:02:06,710 --> 00:02:07,711 Pa-pa! 48 00:02:09,087 --> 00:02:11,964 Ei bine... Părea bine. A fost bine? Da. 49 00:02:11,965 --> 00:02:13,632 A sunat să vadă dacă sunt bine, 50 00:02:13,633 --> 00:02:16,635 pentru că și-a dat seama că nu m-a întrebat atunci. 51 00:02:16,636 --> 00:02:18,721 Uau! E... 52 00:02:18,722 --> 00:02:20,431 - Cel mai drăguț lucru... - Da. 53 00:02:20,432 --> 00:02:21,849 ...pe care l-ar face cineva. 54 00:02:21,850 --> 00:02:24,018 Joel, uite! 55 00:02:24,019 --> 00:02:27,062 Pâine prăjită! Adori pâinea prăjită! 56 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 Da. 57 00:02:30,608 --> 00:02:33,318 Îmi pare rău, a fost foarte zgomotos. Să schimbăm subiectul. 58 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 - Sigur? - Să schimbăm subiectul. 59 00:02:35,613 --> 00:02:39,034 Vrei să vorbim despre soți alunecoși? 60 00:02:40,952 --> 00:02:42,119 Fred! 61 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 Fred Rococo. 62 00:02:43,872 --> 00:02:45,206 Nu sunt eu! 63 00:02:45,915 --> 00:02:48,125 Te-ai ars! 64 00:02:48,126 --> 00:02:50,419 Ce? Iau doar o salată. Nu e mare lucru. 65 00:02:50,420 --> 00:02:52,421 Vii aici tot timpul? 66 00:02:52,422 --> 00:02:54,673 - Nu. - Secretul tău e în siguranță. 67 00:02:54,674 --> 00:02:56,383 - Nu stai cu noi? - Da. 68 00:02:56,384 --> 00:02:58,260 Aici, cu pâinea prăjită în față? 69 00:02:58,261 --> 00:03:00,095 - Mă omorâți! - E ziua de răsfăț. 70 00:03:00,096 --> 00:03:01,180 Ignoră. 71 00:03:01,181 --> 00:03:03,641 Bine, Fred. Cheeseburger cu cartofi prăjiți. 72 00:03:04,476 --> 00:03:05,976 - Fred! - Fred. 73 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 Ce este? Uneori sunt băiat neascultător. 74 00:03:09,522 --> 00:03:10,523 Uau! 75 00:03:15,111 --> 00:03:18,073 - Ce? Aici? - Da. 76 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 Joel, nu e așa de nasol. 77 00:03:21,034 --> 00:03:23,243 - Da, nu e grav, nu? - Nu e grav. 78 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 Da. 79 00:03:25,372 --> 00:03:26,663 Poți să conduci? 80 00:03:26,664 --> 00:03:29,166 Fiindcă pot să te duc eu, dacă vrei. N-ar fi drăguț? 81 00:03:29,167 --> 00:03:30,459 Nu, sunt bine. 82 00:03:30,460 --> 00:03:34,004 Am fost puțin șocat, dar sunt bine. 83 00:03:34,005 --> 00:03:37,091 Aș vrea să vii să am puțină grijă de tine. 84 00:03:37,092 --> 00:03:41,220 Putem băga martini și niște lupte pe gâdilatelea... 85 00:03:41,221 --> 00:03:42,638 Aș putea face asta. 86 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 - Am putea. Vreau s-o facem! - Poți? 87 00:03:44,516 --> 00:03:46,100 Nu-i ceri voie lui Brad? 88 00:03:46,101 --> 00:03:48,812 Nu! E iubitul meu, nu mama. 89 00:03:49,688 --> 00:03:53,148 Pot să fac ce vreau și vreau o seară între prieteni. 90 00:03:53,149 --> 00:03:56,736 Doamne! Pe bune, sunt încântată. O să fie... 91 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Am nevoie de asta. O să fie ca pe vremuri. Sunt încântată. 92 00:04:03,034 --> 00:04:05,994 Joel, nu! Zău așa! 93 00:04:05,995 --> 00:04:09,581 Nu te-am mai văzut așa de când ne-am uitat la Viață pentru muzică. 94 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 Adună-te, zău! 95 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 Sunt bine. 96 00:04:14,129 --> 00:04:16,588 - Sunt bine. Da. - Ești sigur? Bine. 97 00:04:16,589 --> 00:04:19,174 Fiindcă, dacă vrei, 98 00:04:19,175 --> 00:04:22,136 m-aș bucura să cânt puțin „Beautiful Boy” și... 99 00:04:22,137 --> 00:04:23,929 Să nu îndrăznești! Lasă mâinile jos! 100 00:04:23,930 --> 00:04:25,055 Cred că... Degetele... 101 00:04:25,056 --> 00:04:28,058 Nu, fiindcă asta e partea care mă distruge cel mai tare. Jos! 102 00:04:28,059 --> 00:04:29,477 Și pe mine mă distruge. 103 00:04:30,437 --> 00:04:32,479 Doamne, tot nu pot să cred, Richard Dreyfuss 104 00:04:32,480 --> 00:04:33,939 n-a luat Oscar pentru asta. 105 00:04:33,940 --> 00:04:35,150 Nu a fost anul lui. 106 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 Ghici ce! 107 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 Nu-mi pasă că muncești. 108 00:04:45,160 --> 00:04:46,076 VARIANTE DE ILUMINARE 109 00:04:46,077 --> 00:04:46,994 VINDECARE CU KONZA 110 00:04:46,995 --> 00:04:48,787 Nu. 111 00:04:48,788 --> 00:04:50,164 Vreau să știu 112 00:04:50,165 --> 00:04:52,791 cu ce boarfă te-ai mai încurcat acum. 113 00:04:52,792 --> 00:04:56,045 Ai luat chlamydia și mi-ai dat-o mie? 114 00:04:56,046 --> 00:04:58,089 Cine face așa ceva? 115 00:04:58,757 --> 00:05:00,090 Nu... 116 00:05:00,091 --> 00:05:02,509 Nu face pe prostul cu mine. 117 00:05:02,510 --> 00:05:04,511 Da, am fost la doctor! 118 00:05:04,512 --> 00:05:07,891 Da, m-am testat, idiotule! Tu? 119 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 Eu? 120 00:05:10,894 --> 00:05:12,144 Nu. 121 00:05:12,145 --> 00:05:15,814 Nu aveam cum să ți-o dau eu ție. 122 00:05:15,815 --> 00:05:17,608 Medical e imposibil. 123 00:05:17,609 --> 00:05:20,986 Nu visez la chlamydia și o preamăresc și spun: 124 00:05:20,987 --> 00:05:23,280 „Haios! Hai să-i dau boala asta 125 00:05:23,281 --> 00:05:26,658 fostului meu, care e un idiot afurisit mâncător de căcat...” 126 00:05:26,659 --> 00:05:28,077 Dă-mi telefonul. 127 00:05:28,078 --> 00:05:29,912 Rick, bună, aici Sam. 128 00:05:29,913 --> 00:05:33,082 Toți știu că nu-ți ții mădularul în pantaloni. 129 00:05:33,083 --> 00:05:35,501 Nu, mai taci naibii! Acum vorbesc eu. 130 00:05:35,502 --> 00:05:37,002 Da, tu ai fost. Da. 131 00:05:37,003 --> 00:05:40,005 Tu și scula ta murdară să nu vă mai apropiați de soră-mea. 132 00:05:40,006 --> 00:05:42,591 Ne-am înțeles? Ne-am înțeles. Bine. 133 00:05:42,592 --> 00:05:45,719 - Vrei să-i mai zici ceva? - Da. Doar... Dobitocule! 134 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 Bine. Cred că am terminat, Rick. Mersi. 135 00:05:47,806 --> 00:05:49,349 - Du-te-n mă-ta! - Da. 136 00:05:49,974 --> 00:05:51,850 - Bine. L-ai sunat, în sfârșit? - Da. 137 00:05:51,851 --> 00:05:53,894 - Da? Cum te simți? - Da. Foarte bine. 138 00:05:53,895 --> 00:05:54,895 - Bine? - Da. 139 00:05:54,896 --> 00:05:57,398 - Bine. Vrei să te las? - Nu, acum sunt entuziasmată. 140 00:05:57,399 --> 00:05:58,774 - OK. - Doamne, a fost bine. 141 00:05:58,775 --> 00:06:00,275 Bine! Ce vrei să fac? 142 00:06:00,276 --> 00:06:01,902 - Stai acolo. - Bine, aici. 143 00:06:01,903 --> 00:06:04,531 - Ești gata? - Sunt foarte gata. 144 00:06:07,033 --> 00:06:09,326 Mitch, Helen, 145 00:06:09,327 --> 00:06:12,162 sunt încântată să vă prezint asta. 146 00:06:12,163 --> 00:06:15,666 Bun-venit la Vindecare cu Konza. 147 00:06:15,667 --> 00:06:16,917 Mulțumesc. 148 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 Am schița locului. 149 00:06:19,754 --> 00:06:21,839 Așa cum vedeți, avem mese în față, 150 00:06:21,840 --> 00:06:24,008 unde înscriem oaspeții când vin. 151 00:06:24,009 --> 00:06:26,385 Le dăm o paletă 152 00:06:26,386 --> 00:06:29,888 și le înscriem numărul de telefon pentru licitația live. 153 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 Nu zic „înscriem” de două ori. 154 00:06:31,433 --> 00:06:33,434 - Îmi place. E tare. - Bine. Mersi. 155 00:06:33,435 --> 00:06:36,562 Aici sunt expuse obiecte pentru licitația noastră, 156 00:06:36,563 --> 00:06:37,938 suntem încântați de ele. 157 00:06:37,939 --> 00:06:40,024 Avem bilele la lojă la meciul de fotbal. 158 00:06:40,025 --> 00:06:43,152 Avem două bilete pentru Hairspray la McCain. 159 00:06:43,153 --> 00:06:45,696 Și mai avem o experiență de produs propria bere 160 00:06:45,697 --> 00:06:47,114 la Manhattan Brewing Company. 161 00:06:47,115 --> 00:06:49,116 - Ție ți-ar plăcea asta. - E tare! 162 00:06:49,117 --> 00:06:50,201 Acum... 163 00:06:53,204 --> 00:06:54,663 Mitch, Helen, 164 00:06:54,664 --> 00:06:57,958 știu că n-ați vrut să fiți în centrul atenției astă-seară, 165 00:06:57,959 --> 00:07:00,294 dar povestea voastră inspiră 166 00:07:00,295 --> 00:07:02,880 și știu că oamenii o să se regăsească în ea. 167 00:07:02,881 --> 00:07:05,049 O să simtă o legătură 168 00:07:05,050 --> 00:07:07,635 și să sperăm că îi inspiră să facă donații generoase. 169 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 - Îmi dai voie? - Da, sigur. 170 00:07:12,057 --> 00:07:13,058 Adică... 171 00:07:13,600 --> 00:07:17,644 Trish, e... foarte tare. Nu știam că o să faci asta. 172 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 - Îți place? - La nebunie! 173 00:07:19,064 --> 00:07:20,147 POVESTEA NOASTRĂ 174 00:07:20,148 --> 00:07:21,982 Doamne, a învins cancerul de trei ori. 175 00:07:21,983 --> 00:07:23,108 Da, știu. 176 00:07:23,109 --> 00:07:26,737 E o luptătoare, iar el o iubește enorm. 177 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 - O nebunie! - Da. 178 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 Mă rog, cam asta e. 179 00:07:34,662 --> 00:07:39,124 Ești bună la asta, Tricia. 180 00:07:39,125 --> 00:07:41,960 Vreau doar să le aduc mulți bani în seara aia. 181 00:07:41,961 --> 00:07:43,420 Am învățat multe făcând asta. 182 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 De pildă, la K-State sunt cercetări incredibile despre cancer. 183 00:07:46,383 --> 00:07:48,050 Nu știam. Tu știai? 184 00:07:48,051 --> 00:07:49,593 - Nu, habar n-aveam. - Da! 185 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 Vreau doar să le aduc un camion de bani. 186 00:07:52,514 --> 00:07:53,973 Nimeni să nu fie nevoit... 187 00:07:55,058 --> 00:07:56,308 Știi tu... 188 00:07:56,309 --> 00:07:57,394 Da. 189 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Și dacă... 190 00:08:07,987 --> 00:08:09,614 - Și dacă ce? - Păi... 191 00:08:10,323 --> 00:08:14,451 Dacă zici „10$ pentru vindecare” la un meci de fotbal? 192 00:08:14,452 --> 00:08:17,037 Poți să pui un număr pe un ecran mare 193 00:08:17,038 --> 00:08:19,164 la care oamenii să trimită mesaje cu donații. 194 00:08:19,165 --> 00:08:21,625 Trimit mesaj la numărul ăla și donează zece dolari. 195 00:08:21,626 --> 00:08:23,460 Pac, rezolvat! 196 00:08:23,461 --> 00:08:24,545 Nu știu... 197 00:08:24,546 --> 00:08:26,255 Dar, dacă sunt 50.000 de oameni 198 00:08:26,256 --> 00:08:30,635 și măcar un sfert donează ceva, ai putea... 199 00:08:31,344 --> 00:08:33,138 - Sunt destul de mulți bani. - La naiba! 200 00:08:34,889 --> 00:08:38,184 E tare. E... E foarte tare! 201 00:08:39,102 --> 00:08:40,103 Bine. 202 00:08:41,563 --> 00:08:42,604 Dă mâna aici. 203 00:08:42,605 --> 00:08:44,314 - Mâna? - Da, pune-o aici. 204 00:08:44,315 --> 00:08:48,318 Când ajung la „trei”, strigăm „manifestă”. 205 00:08:48,319 --> 00:08:51,113 - Trebuie s-o spui așa. Manifestă! - Bine. 206 00:08:51,114 --> 00:08:52,740 Unu, doi, trei. 207 00:08:52,741 --> 00:08:54,366 - Manifestă! - Manifestă! 208 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 Asta nu s-a întâmplat. 209 00:08:56,995 --> 00:08:58,954 Trebuie să plec. O să fii grozavă. 210 00:08:58,955 --> 00:09:00,372 Nu! Vreau să rămâi. 211 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 Nu, nu le am cu bogătanii. Nu sunt genul meu. 212 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 - Nu e ca alți tipi bogați. Jur. - Nu se pot abține. 213 00:09:05,462 --> 00:09:07,880 Nu! Sam, am emoții, vreau să rămâi. 214 00:09:07,881 --> 00:09:10,466 Îmi pare rău. Trebuie... Trebuie să fac ceva. 215 00:09:10,467 --> 00:09:12,634 Ce... Chiar trebuie să faci ceva? 216 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 - Da, am ceva de făcut. - E vorba de Islanda? 217 00:09:15,013 --> 00:09:16,180 Doamne! Dă-mi pace! 218 00:09:16,181 --> 00:09:17,806 Asta e! Te vezi cu Islanda? 219 00:09:17,807 --> 00:09:19,933 - Lasă-mă... - Te rog, zi-mi că nu porți aia. 220 00:09:19,934 --> 00:09:21,101 - Ce este? - Te rog! 221 00:09:21,102 --> 00:09:24,313 Zic să-ți faci niște bucle. Poate... 222 00:09:24,314 --> 00:09:26,315 - Tricia! - Niște luciu de buze? 223 00:09:26,316 --> 00:09:29,109 Orice ai face, uită-te bine la el înainte. 224 00:09:29,110 --> 00:09:30,195 Mai lasă-mă! 225 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Doamne! 226 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Ține-ți firea. 227 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 Desigur. 228 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 Bine. 229 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Nu e mare lucru. 230 00:12:19,948 --> 00:12:21,908 Nu e mare lucru. 231 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Bună. 232 00:12:51,062 --> 00:12:52,188 - Salut. - Bună. 233 00:12:55,066 --> 00:12:56,984 Scuze, am întârziat. Am fost... 234 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 Am avut o urgență legată de modă. 235 00:13:00,697 --> 00:13:01,781 Îmi place cămașa. 236 00:13:02,282 --> 00:13:05,827 Mersi. Am zis să încerc ceva nou. 237 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Merge. 238 00:13:08,621 --> 00:13:11,206 - Arăți bine. - Poftim? 239 00:13:11,207 --> 00:13:13,752 - Am zis că arăți foarte bine. - Mulțumesc. 240 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 Mersi. 241 00:13:18,006 --> 00:13:19,674 Unde e Wesley? 242 00:13:21,551 --> 00:13:23,969 E animalul meu de sprijin emoțional. Cred. 243 00:13:23,970 --> 00:13:25,221 Ei bine, e și al meu. 244 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Doarme. 245 00:13:28,141 --> 00:13:29,224 Bine. 246 00:13:29,225 --> 00:13:31,977 - Vrei să-l chem? - Nu, e în regulă. 247 00:13:31,978 --> 00:13:34,105 Îl chem. Wesley! 248 00:13:36,191 --> 00:13:37,275 Salut! 249 00:13:37,901 --> 00:13:38,902 Bună! 250 00:13:41,029 --> 00:13:42,738 - Băiat cuminte! - Da. 251 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 Cred că e la fel de emoționat ca mine. 252 00:13:49,871 --> 00:13:52,290 Vrei să ieșim la o plimbare? 253 00:13:53,583 --> 00:13:54,834 Da, sigur. 254 00:13:55,627 --> 00:13:59,297 - Bine... Îmi iau haina. - Bine. 255 00:14:22,445 --> 00:14:24,197 Ce mai fac găinile? 256 00:14:25,448 --> 00:14:26,740 Sunt bine. 257 00:14:26,741 --> 00:14:28,368 Am pus niște jucării acolo. 258 00:14:29,035 --> 00:14:30,912 Dacă se plictisesc, se iau la bătaie. 259 00:14:32,330 --> 00:14:34,207 Găinile... La fel ca noi. 260 00:14:39,504 --> 00:14:42,257 Am făcut niște straturi acolo. 261 00:14:42,799 --> 00:14:44,551 Varză de Bruxelles, broccoli, 262 00:14:46,428 --> 00:14:48,053 nap suedez. 263 00:14:48,054 --> 00:14:50,765 Am avut niște muștar brun, dar l-au păscut căprioarele. 264 00:14:51,641 --> 00:14:53,601 Da. Să știi... 265 00:14:54,477 --> 00:14:57,521 Tata punea niște batoane de săpun 266 00:14:57,522 --> 00:14:59,231 ca să le țină la distanță. 267 00:14:59,232 --> 00:15:02,067 Nu știu dacă aveau cu adevărat efect, dar... 268 00:15:02,068 --> 00:15:04,571 nu voia să le facă rău în vreun fel, așa că... 269 00:15:05,697 --> 00:15:06,906 Îmi place ideea. 270 00:15:08,742 --> 00:15:11,994 Da, și am plantat niște hrișcă acolo. 271 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 Mazăre englezească, scuze. 272 00:15:17,417 --> 00:15:19,669 Da, solul avea nevoie de odihnă. 273 00:15:21,588 --> 00:15:24,132 Solul e ca noi. 274 00:15:44,694 --> 00:15:45,779 Tragi la țintă? 275 00:15:47,364 --> 00:15:48,405 Am încercat. 276 00:15:48,406 --> 00:15:51,075 - Da? Și cum a mers? - Mi-a luat ceva. 277 00:15:51,076 --> 00:15:53,828 Nu e așa de ușor cum pare. 278 00:15:54,996 --> 00:15:55,997 Dar... 279 00:15:57,457 --> 00:15:58,749 Dacă... 280 00:15:58,750 --> 00:16:01,543 Dacă vrei, pot să-ți arăt, să știi... 281 00:16:01,544 --> 00:16:03,545 Practic, îți trebuie un punct de sprijin 282 00:16:03,546 --> 00:16:05,882 și apoi totul se leagă. 283 00:16:07,008 --> 00:16:08,677 - Are logică. - Da. 284 00:16:12,097 --> 00:16:14,849 Da, păi... Cred că suntem bine. 285 00:16:16,976 --> 00:16:18,144 Și eu cred la fel. 286 00:16:24,025 --> 00:16:26,443 E jenant, dar mi-era teamă că n-o să avem 287 00:16:26,444 --> 00:16:28,780 despre ce să vorbim, așa că am făcut o listă. 288 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 - Ai făcut o listă? - Da. 289 00:16:32,283 --> 00:16:33,534 - Pot s-o văd? - Nu. 290 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 - Nu. - Te rog! 291 00:16:35,954 --> 00:16:38,038 - E groaznică. - Nu poate fi groaznică. 292 00:16:38,039 --> 00:16:39,248 Nu e bună. 293 00:16:39,249 --> 00:16:41,459 Dă-mi-o s-o văd, te rog. 294 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 Bine. 295 00:16:50,010 --> 00:16:50,969 Doamne! 296 00:16:54,639 --> 00:16:56,975 - „Câini.” - Nu trebuie să citești cu glas tare. 297 00:16:57,559 --> 00:16:59,476 Vreau să-ți răspund la toate întrebările. 298 00:16:59,477 --> 00:17:01,603 - Bine. - „Ai avut întotdeauna câini?” 299 00:17:01,604 --> 00:17:02,896 În cea mai mare parte. 300 00:17:02,897 --> 00:17:05,649 Într-un an am crescut o vițică. 301 00:17:05,650 --> 00:17:07,901 Doar o dată, fiindcă... 302 00:17:07,902 --> 00:17:10,655 Mi s-a rupt sufletul când a trebuit s-o vând. 303 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 Cum o chema? 304 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 Audbjorg. 305 00:17:17,203 --> 00:17:18,996 Inventezi, nu? 306 00:17:18,997 --> 00:17:20,165 Nu. 307 00:17:20,790 --> 00:17:22,417 - Scuze. - De ce râzi? 308 00:17:23,293 --> 00:17:25,169 - E supărător. - Sper... 309 00:17:25,170 --> 00:17:26,378 Sper că avea o poreclă. 310 00:17:26,379 --> 00:17:29,132 Ce vacă o să vină în fugă când aude asta? 311 00:17:31,426 --> 00:17:32,510 Audbjorg! 312 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 În sfârșit, râzi la o glumă a mea. 313 00:17:39,601 --> 00:17:41,895 Nu-mi place că te desconsideri mereu. 314 00:17:47,359 --> 00:17:49,235 Ce alte întrebări mai ai? 315 00:17:50,278 --> 00:17:51,987 E umilitor. 316 00:17:51,988 --> 00:17:53,490 „Cum e Islanda?” 317 00:17:55,408 --> 00:17:56,618 E destul de frig. 318 00:17:57,535 --> 00:17:59,037 Foarte mult întuneric iarna. 319 00:18:01,414 --> 00:18:02,916 Foarte multă lumină vara. 320 00:18:05,043 --> 00:18:06,127 E foarte frumos. 321 00:18:09,214 --> 00:18:11,423 Nu trebuie să continui asta dacă nu vrei. 322 00:18:11,424 --> 00:18:14,093 - Nu, e haios. - Bine. 323 00:18:14,094 --> 00:18:15,469 „Muzica favorită.” 324 00:18:15,470 --> 00:18:16,720 E ușor. 325 00:18:16,721 --> 00:18:17,889 Clasică. 326 00:18:19,474 --> 00:18:22,102 Wagner și Debussy. 327 00:18:22,644 --> 00:18:25,604 Dacă nu-ți place „Clar de lună” ești un dobitoc, nu? 328 00:18:25,605 --> 00:18:26,690 Exact. 329 00:18:28,358 --> 00:18:30,192 Poți să-mi dai aia înapoi? 330 00:18:30,193 --> 00:18:33,029 Pentru că nu ne mai rămâne nimic de discutat, așa că... 331 00:18:57,095 --> 00:18:59,305 - La naiba! - Nu. 332 00:19:00,598 --> 00:19:02,516 - Trebuia să întreb. - E în regulă. 333 00:19:02,517 --> 00:19:04,269 - Îmi pare rău... - Nu e vina ta. 334 00:19:12,068 --> 00:19:13,528 Doamne! 335 00:19:14,904 --> 00:19:16,447 Știi ce? Cred că o să plec. 336 00:19:16,448 --> 00:19:19,242 - Nu pleca, te rog! - Vreau... 337 00:19:20,618 --> 00:19:21,578 Măi să fie! 338 00:19:25,623 --> 00:19:27,250 Îmi pare rău... 339 00:19:28,752 --> 00:19:29,918 - N-ai... - Hai să... 340 00:19:29,919 --> 00:19:32,838 - N-ai greșit cu nimic. - Să mergem... 341 00:19:32,839 --> 00:19:34,132 Să vedem ce se întâmplă. 342 00:19:37,385 --> 00:19:39,512 Nu știu, poate nu am... 343 00:19:41,765 --> 00:19:44,684 Poate nu am structură emoțională pentru asta. 344 00:19:56,529 --> 00:19:57,530 Bine. 345 00:20:25,600 --> 00:20:27,352 Apoi a zis „Aruncă” și am făcut-o! 346 00:20:27,936 --> 00:20:31,939 Și a ricoșat din pământ și l-a lovit în ochi! 347 00:20:31,940 --> 00:20:33,524 Nu e treaba ta, nu e problema ta. 348 00:20:33,525 --> 00:20:35,275 Nu e... Se Numește Clubul Catch. 349 00:20:35,276 --> 00:20:36,945 - Se numește... Prinde! - Prinde! 350 00:20:40,115 --> 00:20:42,449 Stai! Cât mai stăm cu astea pe picioare? 351 00:20:42,450 --> 00:20:44,410 Pentru că ale mele amorțesc. 352 00:20:44,411 --> 00:20:45,577 Știi ce? 353 00:20:45,578 --> 00:20:48,122 Acum, că zici, cred că și ale mele au amorțit. 354 00:20:48,123 --> 00:20:50,208 E grav? Credeam că așa trebuie. 355 00:20:51,042 --> 00:20:53,002 - Doamne, da? Nu știu. - Nu știu. 356 00:20:53,003 --> 00:20:55,964 - Cred că trebuie date jos. - Probabil ai dreptate. 357 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 Chit că îmi place să nu simt. 358 00:21:00,260 --> 00:21:01,261 Sam! 359 00:21:01,803 --> 00:21:03,512 Și acum ce se întâmplă? 360 00:21:03,513 --> 00:21:05,932 Mai întâi... 361 00:21:07,767 --> 00:21:12,229 Întâi o să fie oribil, apoi, dezgustător. 362 00:21:12,230 --> 00:21:17,317 Pe urmă o să avem cele mai moi picioare, ca de bebeluș. 363 00:21:17,318 --> 00:21:18,444 Și amorțeala? 364 00:21:18,445 --> 00:21:19,653 Nu e limpede. 365 00:21:19,654 --> 00:21:21,322 Bine, super. E grozav. 366 00:21:22,782 --> 00:21:24,867 - Noroc! - Pentru picioare amorțite. 367 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Pentru amorțeală! 368 00:21:32,584 --> 00:21:34,377 Bine... 369 00:21:37,005 --> 00:21:38,422 Putem... 370 00:21:38,423 --> 00:21:40,216 Putem să discutăm despre tine acum? 371 00:21:40,800 --> 00:21:42,885 - Da. - Să... 372 00:21:42,886 --> 00:21:43,844 Da. 373 00:21:43,845 --> 00:21:44,929 Bine. 374 00:21:46,973 --> 00:21:49,267 Așadar, știu că te-ai împăcat cu gândul, 375 00:21:50,602 --> 00:21:53,313 dar ce se întâmplă are legătură cu faptul că voiai copii? 376 00:21:55,231 --> 00:21:56,523 Bine. Pentru că mă temeam 377 00:21:56,524 --> 00:21:58,734 că are legătură cu Dumnezeu sau religia. 378 00:21:58,735 --> 00:22:01,528 M-am cam avântat. Bine, mă apropii. 379 00:22:01,529 --> 00:22:02,697 Bine. 380 00:22:06,910 --> 00:22:07,994 Nu știu. 381 00:22:10,455 --> 00:22:11,580 - Scuze. - Nu. 382 00:22:11,581 --> 00:22:12,665 Îmi pare rău. 383 00:22:14,000 --> 00:22:16,753 Lucrurile merg foarte bine. 384 00:22:17,879 --> 00:22:19,463 E foarte bine cu Brad. 385 00:22:19,464 --> 00:22:22,384 Am prieteni buni. Te am pe tine. 386 00:22:25,720 --> 00:22:27,554 Am o viață minunată. 387 00:22:27,555 --> 00:22:30,725 Și de ce nu ajunge? 388 00:22:32,435 --> 00:22:35,437 Ce e rău dacă vreau puțin mai mult? 389 00:22:35,438 --> 00:22:38,066 Nu cred că asta e ceva rău, Joel. 390 00:22:40,735 --> 00:22:41,945 Nu știu ce să fac. 391 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 Poate... 392 00:22:49,160 --> 00:22:50,870 Poate vorbești cu pastorul Deb? 393 00:22:51,371 --> 00:22:53,956 Nu. Varianta asta a picat. 394 00:22:53,957 --> 00:22:55,583 Nu știu ce să zic, Joel. 395 00:22:56,918 --> 00:23:01,756 Tot ce ai spus despre ea și... 396 00:23:03,341 --> 00:23:04,884 E un om bun, nu? 397 00:23:05,593 --> 00:23:07,679 - Da. - De ce nu... 398 00:23:08,263 --> 00:23:10,724 De ce nu cauți să vezi ce se întâmplă? 399 00:23:11,766 --> 00:23:12,976 Doar... 400 00:23:16,646 --> 00:23:18,814 - Da. - E... 401 00:23:18,815 --> 00:23:23,153 Întotdeauna ai spus că credincioșii sunt oameni buni, nu? 402 00:23:23,653 --> 00:23:25,404 Cam așa ai zis. Nu știu. 403 00:23:25,405 --> 00:23:26,780 Sunt oameni buni? 404 00:23:26,781 --> 00:23:28,157 Da, credincioșii. 405 00:23:28,158 --> 00:23:31,369 Chiar am avut un abțibild pe mașină pe care scria asta. 406 00:23:32,120 --> 00:23:33,912 - Da, n-am avut. - Bine. 407 00:23:33,913 --> 00:23:36,165 Nu mai vorbim de... Am petrecut prea mult timp 408 00:23:36,166 --> 00:23:37,833 vorbind despre mine. Să vorbim... 409 00:23:37,834 --> 00:23:40,377 - Am destul timp. Continuă. - Nu, m-am săturat. 410 00:23:40,378 --> 00:23:42,421 Sunt plictisit de mine. Zi despre tine. 411 00:23:42,422 --> 00:23:44,465 Zi-mi ce mai faci. 412 00:23:44,466 --> 00:23:46,760 - Multe. - Bine. Spune! 413 00:23:48,428 --> 00:23:49,429 Bine. 414 00:23:51,806 --> 00:23:52,932 Păi... 415 00:23:56,644 --> 00:23:58,646 Există un tip. 416 00:23:59,856 --> 00:24:01,066 Ce tip? 417 00:24:02,067 --> 00:24:03,777 Îl știi pe cel ce a închiriat ferma? 418 00:24:04,694 --> 00:24:05,819 Da! Tipul de la bar! 419 00:24:05,820 --> 00:24:08,864 Vânjos, cu voce groasă. 420 00:24:08,865 --> 00:24:10,366 Cum îl cheamă? 421 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 Nu sunt foarte sigură. 422 00:24:12,786 --> 00:24:15,371 Nimeni nu-l poate pronunța. 423 00:24:15,372 --> 00:24:18,666 - Eu îi spun Islanda. - Islanda? 424 00:24:18,667 --> 00:24:20,876 Ei bine, islandezii sunt oameni buni. 425 00:24:20,877 --> 00:24:22,837 - Pe bune? - Nu știu. 426 00:24:28,301 --> 00:24:29,343 La naiba! 427 00:24:29,344 --> 00:24:30,428 Ei bine... 428 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 M-a... 429 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 M-a invitat la o întâlnire și... m-am dus. 430 00:24:37,602 --> 00:24:39,354 Și... 431 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 M-a sărutat. 432 00:24:42,816 --> 00:24:43,817 Îmi pare rău! 433 00:24:45,026 --> 00:24:46,527 - Bine! - Voiam să-ți spun. 434 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 - Jur! - E OK, îmi spui acum. 435 00:24:50,949 --> 00:24:52,659 Cum te simți? 436 00:24:54,577 --> 00:24:55,704 Nu prea grozav. 437 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 De ce? 438 00:25:01,668 --> 00:25:03,211 Pentru că îmi place de el. 439 00:25:05,839 --> 00:25:07,257 Și nu sunt... 440 00:25:07,757 --> 00:25:09,342 Nu sunt tocmai... 441 00:25:10,719 --> 00:25:12,136 Nu prea știu ce fac. 442 00:25:12,137 --> 00:25:15,140 Îmi trezește multe chestii. 443 00:25:15,890 --> 00:25:16,933 Ce chestii? 444 00:25:20,437 --> 00:25:22,981 - Ce simt față de mine. - Da. 445 00:25:23,815 --> 00:25:25,150 Și... 446 00:25:26,443 --> 00:25:29,112 Mă tot gândesc ce-o să fie dacă o să mă cunoască. 447 00:25:40,123 --> 00:25:41,541 Cum ar putea să vrea asta? 448 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 Cum să nu vrea? 449 00:25:50,842 --> 00:25:52,969 Chiar vreau să simt așa, Joel. 450 00:25:58,850 --> 00:25:59,851 Mă... 451 00:26:00,894 --> 00:26:02,729 Mă străduiesc. 452 00:26:03,980 --> 00:26:06,232 Chiar mă străduiesc. 453 00:26:08,193 --> 00:26:11,613 Doar că e greu să trec peste unele chestii. 454 00:26:15,241 --> 00:26:17,535 - Știu. - Chiar vreau. 455 00:26:22,999 --> 00:26:25,835 Dar de ce nu încerci? Să vezi ce se întâmplă. 456 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 Păi... Du-te naibii! 457 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 Așa mi-a zis mie o înțeleaptă. 458 00:26:36,471 --> 00:26:37,931 Nu, e o javră tâmpită. 459 00:26:40,266 --> 00:26:41,726 Voiam să fii la nivelul meu. 460 00:26:43,019 --> 00:26:45,729 Punem Viață pentru muzică, să ne simțim amândoi mai bine? 461 00:26:45,730 --> 00:26:47,399 Da! 462 00:26:48,066 --> 00:26:50,109 - Da. - Nu mă amenința cu bunătăți. 463 00:26:50,110 --> 00:26:52,111 Ba da, fiindcă vreau să rad niște gogoși. 464 00:26:52,112 --> 00:26:53,363 Super! 465 00:26:54,447 --> 00:26:57,117 Nu știu dacă să le mănânc. Sunt cam plin. 466 00:26:58,201 --> 00:26:59,535 Nu, o să ajute. Promit! 467 00:26:59,536 --> 00:27:01,787 Asta are căpșune? Da! 468 00:27:01,788 --> 00:27:03,664 - N-am mâncat niciodată. - Nici eu. 469 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Doamne! 470 00:27:07,460 --> 00:27:08,585 - Dar? - Nu e. 471 00:27:08,586 --> 00:27:10,379 Pare infecția urinară a lui Tricia. 472 00:27:10,380 --> 00:27:12,923 - Nu era infecție urinară, apropo. - Nu se poate! 473 00:27:12,924 --> 00:27:14,174 - Chlamydia! - Nu! 474 00:27:14,175 --> 00:27:15,677 Încă nu s-a întâmplat! 475 00:27:20,098 --> 00:27:21,474 Ce prostie! 476 00:28:32,379 --> 00:28:34,381 Subtitrarea: Anca Tach