1 00:00:10,719 --> 00:00:12,845 Už jsi hotová? Velcí hafani chtějí ven. 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 Jo, asi jo. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 Další. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 Mají i milý bobky. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,857 Tak jo, myslím, že je čisto. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,651 DOBROVOLNÍK 7 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 Na to nešáhnu. 8 00:00:29,904 --> 00:00:32,991 VARSITY KOBLIHY 9 00:00:35,076 --> 00:00:36,077 MANHATTAN VÁS VÍTÁ 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,705 Nesmrdím? 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 - Ne. - Vážně? 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,377 - Já nic necítím. - To je dobře. 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,884 Nějakej vývoj s Islandem? 14 00:00:54,095 --> 00:00:56,973 - Fakt? Nemluvili jste? - Ne. 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 To mě mrzí. Bylo to hezký rande. 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,271 Jo, no, víš jak. 17 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Jeho smůla. 18 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 Ale jsem na tebe pyšnej. 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 To proč? 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,575 Žes do toho šla. Stará Sam by... 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,410 Žádná stará Sam není. Ježíš. 22 00:01:18,411 --> 00:01:21,539 Dobře, ta Sam, co jsem znával. 23 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 Ta by nešla, ale nová Sam... 24 00:01:25,877 --> 00:01:26,877 Ježíši. 25 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 - Nová Sam... - Nová Sam. 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 ...ta šla. 27 00:01:30,465 --> 00:01:32,132 A to je skvělý. 28 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 No... a co udělá teď? 29 00:01:35,345 --> 00:01:36,512 Nehty? 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Trvalou? Nový prsa. 31 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Tak fajn. 32 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Jdeš tam? 33 00:01:45,689 --> 00:01:46,689 Jdu tam. 34 00:01:46,690 --> 00:01:47,773 PRESBYTERIÁNSKÝ KOSTEL 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,484 Budu tady. Mám křížovky. Zvládnu to. 36 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 - Dobře. - Dobře. 37 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Do toho, Joeli! 38 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 Joeli? 39 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Zdravím. 40 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 Jaké báječné překvapení. 41 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 Čekala jsem na tebe. 42 00:02:30,358 --> 00:02:32,027 Já jsem na vás čekal taky. 43 00:02:33,194 --> 00:02:34,194 Jsi v pořádku? 44 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Jo, tohle teď dělám. Nevím proč. 45 00:02:40,368 --> 00:02:41,577 Je to tu perfektní. 46 00:02:41,578 --> 00:02:44,496 - Jo, to je, že? - Jo. 47 00:02:44,497 --> 00:02:47,583 Naskytla se příležitost, tak jsme to vzali. 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,126 A neohlédli se zpět. 49 00:02:49,127 --> 00:02:53,089 Proč ti to tak dlouho trvalo? Chyběl jsi nám. 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,801 Asi jsem se jen moc styděl. 51 00:02:57,802 --> 00:03:00,179 Pro Boží rány, Joeli. 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 Jsi na sebe moc přísný. 53 00:03:04,100 --> 00:03:06,727 - Asi jsem. - To není důležité. 54 00:03:06,728 --> 00:03:09,897 Důležité je, že jsi zpátky. 55 00:03:09,898 --> 00:03:11,398 Jo. 56 00:03:11,399 --> 00:03:13,860 Máš chvilku? Můžu tě tu provést? 57 00:03:15,445 --> 00:03:17,071 Venku čeká kamarádka, ale... 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,156 Dobře. 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,784 Malá prohlídka neuškodí. 60 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 Jsem ráda, že jsi zpět. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 Já taky. 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,292 A viděls to piano? Bylo součástí vybavení! 63 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 - No páni! - Jo. 64 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Pá. 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 - Ahoj. - Čau! 66 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Tak jak to šlo? 67 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Skvěle. 68 00:03:49,979 --> 00:03:53,899 Ani nevím, co... Co jsem si vůbec myslel? 69 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 Já... 70 00:03:56,111 --> 00:03:57,237 Já sem prostě patřím. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,780 Občas musíš odejít a vrátit se, 72 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 abys zjistil, kam patříš. 73 00:04:03,034 --> 00:04:05,495 - Jo. - Navíc mají houpačky. 74 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 - Chtěla bys? - Jo, chtěla. 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 - Dáme si závod? - Jo! 76 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 Fajn, jdem na to! Běžím! 77 00:04:14,421 --> 00:04:15,588 Počkej, doženu tě. 78 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 Nechtělas závodit. 79 00:04:20,677 --> 00:04:22,429 Už běžím. 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,349 Jsem zpátky. 81 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 Ahoj. Jsem tady. 82 00:04:31,104 --> 00:04:32,187 Ještě pracuješ. 83 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Ještě jo. Ale končím. 84 00:04:34,733 --> 00:04:38,861 Něco ti povím. Ta mladá mysl je hodně působivá. 85 00:04:38,862 --> 00:04:41,489 Myslím, že je to díky panu Schraederovi. 86 00:04:47,912 --> 00:04:50,832 Chci... s tebou o něčem mluvit. 87 00:04:54,210 --> 00:04:56,046 Už nebudu chodit k Bethany. 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,513 Mrzí mě to. Opravdu. 89 00:05:06,389 --> 00:05:08,058 Chci tam být s tebou, ale... 90 00:05:09,768 --> 00:05:11,519 Když jsme se potkali, tak... 91 00:05:12,687 --> 00:05:15,231 Církev byla složitou součástí mýho života... 92 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 A pořád je. 93 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Nedostávám tam, co potřebuju. 94 00:05:25,325 --> 00:05:28,536 A asi musím zjistit, co to je. 95 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Já... 96 00:05:33,708 --> 00:05:37,379 Sam mě vzala za pastorkou Deb. 97 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 Pomohlo to? 98 00:05:45,845 --> 00:05:47,055 Myslím, že jo. 99 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 Víš, že... 100 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 se mnou můžeš mluvit o čemkoliv. 101 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Já vím, Brade. Já vím. 102 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Jsi v pořádku? 103 00:06:01,444 --> 00:06:02,529 Jo. 104 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 No já... 105 00:06:06,533 --> 00:06:08,450 Jsem trochu zklamaný. 106 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 Dělal jsem si... 107 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 naděje, že... 108 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Ale v pořádku. 109 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Mrzí mě to. 110 00:06:19,879 --> 00:06:21,339 Můžem spolu pořád na procházku? 111 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 Samozřejmě můžem. 112 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Samozřejmě, ty moje trdlo. 113 00:06:28,013 --> 00:06:29,180 Jasně. 114 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Nedáš si čaj? 115 00:06:31,558 --> 00:06:33,852 - Jo. - Heřmánkovej? 116 00:06:35,353 --> 00:06:36,438 Překvap mě. 117 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 Dobře. Hned ti ho udělám. 118 00:06:59,919 --> 00:07:01,838 Co ty tady? Posrala jsem něco? 119 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 Co? 120 00:07:06,760 --> 00:07:07,927 Hollyiny narozky. 121 00:07:09,804 --> 00:07:11,263 Jak jsem mohla zapomenout? 122 00:07:11,264 --> 00:07:13,849 Dělám na akci o rakovině, proboha. 123 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 Mám to v kalendáři. Mám to v hlavě. 124 00:07:16,019 --> 00:07:18,896 Nikdy jsem nezapomněla. Nikdy. Ani jednou. 125 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 Prostě... 126 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Asi už můžu dovnitř. 127 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Dobře. 128 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Moc... Moc jsi toho nezměnila. 129 00:07:40,293 --> 00:07:42,921 Jo, já... Líbí se mi to tak. 130 00:08:00,355 --> 00:08:02,731 ŽÁDNÉ PITÍ NA PIANU, PROSÍM! 131 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 Moc vám to sluší na tý fotce. 132 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 - Seš v pohodě? - Jo, no já... 133 00:08:11,032 --> 00:08:12,991 Já jen... Chci říct... Nejsem... 134 00:08:12,992 --> 00:08:15,328 Víš jak... si jistá. 135 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Nechceš... 136 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 si sednout, nebo... 137 00:08:24,796 --> 00:08:25,797 Jo. 138 00:08:27,173 --> 00:08:30,677 Myslela jsem, že bejt tu mi pomůže, abych... 139 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Pomáhá? 140 00:08:36,725 --> 00:08:38,143 Nejsem si jistá. Nevím. 141 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 Jo. 142 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 Já prostě nevím, jak jsi to dokázala. 143 00:08:47,027 --> 00:08:48,944 Jak tady můžeš bejt 144 00:08:48,945 --> 00:08:51,613 s jejíma věcma a tím vším? 145 00:08:51,614 --> 00:08:54,074 Já bych to nedokázala. Nezvládla bych to. Já bych... 146 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 Ani jsem nemohla dovnitř. Chápeš? 147 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 Prostě jsem od toho musela utýct. 148 00:09:01,833 --> 00:09:06,671 A pořád jsem se snažila udržet si ten pocit, 149 00:09:08,465 --> 00:09:10,091 ale uniká mi to. Víš... 150 00:09:10,592 --> 00:09:11,593 Já vím. 151 00:09:12,719 --> 00:09:14,137 Přijde mi, že ona... 152 00:09:15,472 --> 00:09:16,680 mi uniká. 153 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 A já se cítím... 154 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Prostě... 155 00:09:23,063 --> 00:09:25,731 Cítím se hrozně a jsem naštvaná. 156 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 Jo. 157 00:09:27,400 --> 00:09:29,485 Chápeš? Ne... Nevím, jaks to dokázala. 158 00:09:29,486 --> 00:09:32,780 Vyhýbala ses tomu. Prostěs vešla do smutku. 159 00:09:32,781 --> 00:09:35,325 - Nevím jak. Jak to mám udělat. - Hej, Trish. 160 00:09:37,535 --> 00:09:40,038 Jsem tu s těma věcma a taky jsem zapomněla. 161 00:09:43,792 --> 00:09:46,419 Máš jiný věci. Máš rodinu, obchod a tak. 162 00:09:47,796 --> 00:09:50,506 Mělas toho teď hodně. Já měla jen tohle. 163 00:09:50,507 --> 00:09:53,885 Tys to udělala tak, já zase jinak a... 164 00:09:55,053 --> 00:09:57,013 A skončily jsme stejně. 165 00:09:59,474 --> 00:10:02,685 Myslím, žes to zvládla líp. 166 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Myslím, že líp není. 167 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 Víš... 168 00:10:11,152 --> 00:10:12,528 Víš, je... 169 00:10:12,529 --> 00:10:15,072 Je spousta dní, kdy si na ni ani nevzpomenu. 170 00:10:15,073 --> 00:10:18,660 A nemyslela jsem, že se to stane. 171 00:10:20,745 --> 00:10:22,872 Nechci, aby se to stalo. Nechci... 172 00:10:25,667 --> 00:10:27,334 Nechci, aby to bylo snazší. 173 00:10:27,335 --> 00:10:29,921 Já jen nechci, aby odešla. 174 00:10:33,883 --> 00:10:34,926 Jo, asi... 175 00:10:35,844 --> 00:10:39,305 Asi se bojím... 176 00:10:40,890 --> 00:10:42,808 že ztratím smutek. 177 00:10:42,809 --> 00:10:43,892 Jo. 178 00:10:43,893 --> 00:10:45,728 Protože to znamená ztratit ji. 179 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 - Já vím. - Víš, jak to myslím? 180 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 To... 181 00:10:51,401 --> 00:10:52,402 Ale... 182 00:10:53,111 --> 00:10:55,154 Ten smutek není ona, chápeš? 183 00:10:55,155 --> 00:10:58,907 Myslím, že si tohle nemusíme dělat. 184 00:10:58,908 --> 00:11:00,118 Myslím, 185 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 že je smutek a pak je Holly. 186 00:11:06,833 --> 00:11:08,585 Ona nikam neodejde. 187 00:11:10,545 --> 00:11:11,546 To je to důležitý. 188 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Nevěřila by tomu. 189 00:11:21,139 --> 00:11:23,058 Jak na tom teď jsme my dvě. 190 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 Ne. 191 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Ani já tomu nevěřím. 192 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 Sam. 193 00:11:30,482 --> 00:11:32,399 Netuším, jak se to stalo. 194 00:11:32,400 --> 00:11:37,197 Asi musela dostat rakovinu a umřít, abysme se měly rády. 195 00:11:39,032 --> 00:11:40,949 Promarnily jsme hodně času. 196 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 Nejsi tak špatná. 197 00:11:46,873 --> 00:11:49,333 Myslím, že by se Holly líbilo, kdybysme si daly víno. 198 00:11:49,334 --> 00:11:51,586 - Dáš si? - To by schválila. 199 00:11:53,755 --> 00:11:54,923 - Tak mám... Fajn. - Prosím. 200 00:12:23,618 --> 00:12:24,619 Jo. 201 00:12:27,455 --> 00:12:29,958 Trish, chci ti dát tohle. 202 00:12:30,750 --> 00:12:32,794 - Ne. Nemůžu. Já ne... - Chci, abys to měla. 203 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Tady. 204 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Takhle s tebou bude pořád. 205 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Děkuju. 206 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 Mám všechny její krámy. 207 00:12:50,145 --> 00:12:51,146 Děkuju. 208 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 Díky. 209 00:13:01,656 --> 00:13:02,824 Co to smrdí? 210 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Jen psí bobky. 211 00:13:09,039 --> 00:13:10,164 - Nepustím tě. - Ne. 212 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Nepustím tě. Užij si to. 213 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 Děkuju. 214 00:13:28,391 --> 00:13:29,767 Tak fajn. 215 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 Počkat, jak to jde s Islandem? 216 00:13:33,646 --> 00:13:37,441 Nijak. No, my měli rande, ale... 217 00:13:37,442 --> 00:13:40,986 - A jaký bylo? - Dobrý, ale, no, víš... 218 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 - Ale co? - Nic. 219 00:13:43,740 --> 00:13:45,824 - Jak nic? - Nic. To... 220 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 - Tricio, dobrý. - Ne, není to dobrý! 221 00:13:48,370 --> 00:13:50,913 Ježíši Kriste! Co to s chlapama je? 222 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 Máš skvělý rande a pak nic? 223 00:13:54,084 --> 00:13:56,669 Přísahám bohu, že je nesnáším. Fakt že jo. 224 00:13:56,670 --> 00:13:58,379 Napiš, až dorazíš, dobře? 225 00:13:58,380 --> 00:14:00,089 Jasně. Říkala jsem, že je pitomec. 226 00:14:00,090 --> 00:14:01,174 Já vím. 227 00:14:02,258 --> 00:14:04,177 TRISHINA SPLNĚNÁ PŘÁNÍ 228 00:14:26,741 --> 00:14:29,077 Zdravím. Jo, promiňte, pane. 229 00:14:30,036 --> 00:14:31,578 O co vám jde? 230 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 Moje sestra vás má ráda, jasný? 231 00:14:33,790 --> 00:14:36,750 Jdete na skvělý rande a pak co? Prostě nic? 232 00:14:36,751 --> 00:14:38,877 Ani se jí neozvete? 233 00:14:38,878 --> 00:14:40,879 Co máte sakra za problém? 234 00:14:40,880 --> 00:14:43,507 Máte vůbec tušení, co vám utíká? 235 00:14:43,508 --> 00:14:46,719 Je tak šíleně výjimečná. Víte to? 236 00:14:46,720 --> 00:14:52,933 Je zasraně vtipná a chytrá. A je citlivá a krásná 237 00:14:52,934 --> 00:14:56,770 a má obrovský srdce, který si vy nezasloužíte. 238 00:14:56,771 --> 00:14:58,732 A víte co? Nevolejte jí. 239 00:14:59,357 --> 00:15:00,482 Vaše ztráta. 240 00:15:00,483 --> 00:15:03,194 Říkala jsem, že jste pitomec, ale neposlechla. Tak... 241 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Promiňte. 242 00:15:08,450 --> 00:15:13,913 Volal jsem jí a taky psal, ale neodpověděla. 243 00:15:19,419 --> 00:15:20,837 Pořád jsem pitomec? 244 00:15:21,880 --> 00:15:22,881 Teď... 245 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 se mě na to neptejte, dobře? 246 00:15:57,916 --> 00:16:00,210 - Ahoj! - Ne. 247 00:16:01,419 --> 00:16:03,462 Ne! 248 00:16:03,463 --> 00:16:05,130 Mám krizi! Ale ne. 249 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 Bože. 250 00:16:06,633 --> 00:16:08,425 - Už je to v zatáčce. - Dobře. 251 00:16:08,426 --> 00:16:10,970 - Pomůžu ti. - O čem to mluvíš? 252 00:16:14,182 --> 00:16:15,683 TADY VIGLUNDUR HJARTARSON KDO? 253 00:16:15,684 --> 00:16:16,600 ISLAND. HA. AHOJ. 254 00:16:16,601 --> 00:16:18,436 DNESKA TO BYLO FAJN. UVIDÍME SE ZASE? 255 00:16:25,068 --> 00:16:26,068 Konečně. 256 00:16:26,069 --> 00:16:27,444 VSB? 257 00:16:27,445 --> 00:16:29,113 Všechna sláva Bohu! 258 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 - Závidím ti. - VSB? 259 00:16:32,200 --> 00:16:34,159 Přijde mi, že rozhovor s pastorkou Deb 260 00:16:34,160 --> 00:16:36,912 ve mně něco uvolnil. 261 00:16:36,913 --> 00:16:38,205 A teď to jde všechno ven. 262 00:16:38,206 --> 00:16:40,332 Bezva. Pomáhá, kde věda selhala. 263 00:16:40,333 --> 00:16:42,418 - Přesně. - Připravenej? 264 00:16:42,419 --> 00:16:43,920 Naprosto. 265 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 Něco tady vzadu máš. 266 00:16:47,132 --> 00:16:48,425 Nemám! 267 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 Fakt tam nechceš jít? 268 00:17:03,773 --> 00:17:06,316 Moc rád bych ti dělal doprovod, 269 00:17:06,317 --> 00:17:09,153 ale musím vyzvednout Brada. 270 00:17:09,154 --> 00:17:10,238 Může jít pěšky. 271 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 Sam. 272 00:17:13,283 --> 00:17:15,826 Jak se vůbec má? Je v pohodě? 273 00:17:15,827 --> 00:17:18,454 - Jo. Ale asi jsem ranil jeho city. - Ale... 274 00:17:18,455 --> 00:17:20,622 - On to zvládne. - Jo. 275 00:17:20,623 --> 00:17:21,708 Ale... 276 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 Asi ho štve, že jsem mluvil 277 00:17:25,003 --> 00:17:27,087 o církvi s tebou a ne s ním. 278 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 - Jo. - Když já cítím, že... 279 00:17:31,343 --> 00:17:35,013 Já nevím. Že to pochopíš daleko líp než on. 280 00:17:37,182 --> 00:17:40,059 - Snažila jsem se. - To jo. 281 00:17:40,060 --> 00:17:41,685 Bylas skvělá. 282 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Jo, doufám. 283 00:17:44,898 --> 00:17:48,901 Pamatuješ, jaks jednou přišla ke mně domů a dělala zumbu? 284 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 - Cvičilas ji se mnou jen jednou. - Jo. 285 00:17:51,654 --> 00:17:54,491 A sedělas v garáži a řekla... 286 00:17:55,784 --> 00:18:00,704 Řeklas, že nevíš, jestli do toho mám jít, 287 00:18:00,705 --> 00:18:02,998 protože možná nejsi na kamarádění. 288 00:18:02,999 --> 00:18:04,292 Jo, vzpomínám. 289 00:18:05,669 --> 00:18:07,295 Myslím na to pořád. 290 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Jsem rád, že jsem tě neposlechl. 291 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Tak rád, že jsem do toho šel. 292 00:18:17,889 --> 00:18:20,140 Díky tobě je můj život o tolik lepší. 293 00:18:20,141 --> 00:18:21,351 Myslím... 294 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 že seš můj člověk, Sam. 295 00:18:26,940 --> 00:18:27,982 Vím, že jsi. 296 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 No... 297 00:18:38,201 --> 00:18:41,037 To je asi to nejhezčí, co mi kdy kdo řekl. 298 00:18:43,623 --> 00:18:44,833 Je to pravda. 299 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Děkuju. 300 00:18:51,006 --> 00:18:52,007 Seš tak... 301 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 skvělej kamarád. 302 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 I když jsi mi zlikvidoval hajzl. 303 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 To jo. Zlikvidoval. 304 00:19:08,565 --> 00:19:09,774 Volali sousedi. 305 00:19:10,900 --> 00:19:11,943 Ty otřesy. 306 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Lidi šílí. Zaplavujou ulice. 307 00:19:18,742 --> 00:19:20,367 - Trish. - Jo, tady jsem. 308 00:19:20,368 --> 00:19:22,287 - Čau. - Čau. 309 00:19:23,079 --> 00:19:24,247 Nesu vdolky. 310 00:19:25,290 --> 00:19:28,709 Mám mix bobulí a něco s ořechy. 311 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 - Dobře, no... - Proč ne. 312 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 No... 313 00:19:35,467 --> 00:19:40,137 Říkala jsem si, jestli pořád platí ta nabídka s jeepem. 314 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 Dodávka nenastartovala 315 00:19:43,266 --> 00:19:45,225 - a já už nezvládám ty opravy. - Ano. 316 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 - Určitě. Ano. Čekala jsem. - Vážně? 317 00:19:47,020 --> 00:19:48,520 Jo, je tvůj. 318 00:19:48,521 --> 00:19:49,521 - Děkuju. - Jo. 319 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 - Je... Je čas, co? - Jo. 320 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 Dobře. 321 00:20:00,450 --> 00:20:01,617 Co? 322 00:20:01,618 --> 00:20:03,578 Dnes jsem byla na farmě. 323 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Jo? A proč? 324 00:20:05,497 --> 00:20:09,042 Chtěla jsem mluvit s Islandem o jeho chování. 325 00:20:10,377 --> 00:20:11,378 Jo? 326 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 A co říkal? 327 00:20:14,381 --> 00:20:19,635 No, řekl, že ti volal a psal, ale neodpovědělas. 328 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Tak... Co to má znamenat? 329 00:20:30,313 --> 00:20:31,898 Má tě rád, Sam. 330 00:20:36,945 --> 00:20:38,029 Myslíš? 331 00:20:39,531 --> 00:20:40,532 A ty jeho. 332 00:20:43,993 --> 00:20:44,993 Jo. 333 00:20:44,994 --> 00:20:47,414 Proč si to musíš všechno tak komplikovat? 334 00:20:51,501 --> 00:20:52,627 Je to zábava? 335 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 No... Nevím, proč to dělám. 336 00:21:01,511 --> 00:21:03,263 Měla bys tomu dát šanci. 337 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 Jo. 338 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 Já nevím. 339 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 Nevíš, o co přicházíš. 340 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Jo. 341 00:21:22,198 --> 00:21:24,700 Jen ať si dá nejdřív sprchu, protože nevoní. 342 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 Můj bože. On nesmrdí. 343 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 Tak fajn. 344 00:21:51,728 --> 00:21:54,730 S dovolením, šmejdi. Vyjíždím. 345 00:21:54,731 --> 00:21:56,358 Sakra, tohle má sílu. 346 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 Ahoj, Brette. 347 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 - Jdeš si zaběhat? - Ahoj. 348 00:22:16,294 --> 00:22:18,337 - Promiň, žes musel čekat. - To nic. 349 00:22:18,338 --> 00:22:21,382 Byla to skvělá bohoslužba a já měl tolik otázek. 350 00:22:21,383 --> 00:22:23,259 - Zajímavý. Pověz mi o tom. - Jo. 351 00:22:24,427 --> 00:22:25,844 Druhý list Timoteovi. 352 00:22:25,845 --> 00:22:28,556 A to je celý o tom, jestli... 353 00:22:45,740 --> 00:22:47,242 TÁTA 354 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 Ahoj. 355 00:22:52,789 --> 00:22:55,582 Tak tady seš. Konečně. 356 00:22:55,583 --> 00:22:56,668 Jak se máš? 357 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 A víš co? Mám se skvěle. 358 00:23:06,553 --> 00:23:09,347 No vážně. Opravdu. Jsem ráda, že tě slyším. Promiň. 359 00:23:14,436 --> 00:23:15,812 Jo, nejsem doma. 360 00:23:26,823 --> 00:23:32,578 Tohle chutná hůř, než čekáš, ale jiný bílý nemáme, tak... 361 00:23:32,579 --> 00:23:34,538 Nevím, proč jsem tady ještě nebyla. 362 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 Ale dohnala jsem to množstvím. 363 00:23:37,584 --> 00:23:38,959 Proč jsi chtěla, abych přišla? 364 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 No, víš jak, chybělas mi. 365 00:23:43,631 --> 00:23:44,716 Teď vážně. Proč? 366 00:23:45,884 --> 00:23:48,720 - Co je to za pohled? - Já nevím. 367 00:23:49,512 --> 00:23:52,264 No, chci ti poděkovat, víš? 368 00:23:52,265 --> 00:23:53,350 Za co? 369 00:23:54,893 --> 00:23:57,728 Že jsi jela na farmu a zastala se mě. 370 00:23:57,729 --> 00:23:59,188 No, já... 371 00:23:59,189 --> 00:24:02,816 Že jsi křičela na chlapa, 372 00:24:02,817 --> 00:24:04,277 co by tě vymáčknul jako beďar. 373 00:24:05,195 --> 00:24:07,196 Myslím, že bych ho přeprala. 374 00:24:07,197 --> 00:24:08,365 Myslím, že jo. 375 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Víš, já... 376 00:24:13,953 --> 00:24:15,538 potřebovala pomoc. 377 00:24:18,875 --> 00:24:19,959 Seš dobrá ségra. 378 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Sam. 379 00:24:26,591 --> 00:24:27,841 - No... - Jen... 380 00:24:27,842 --> 00:24:30,886 Popřu to, jestli to někde řekneš, ale... 381 00:24:30,887 --> 00:24:31,971 Seš dobrá ségra. 382 00:24:34,307 --> 00:24:36,725 Promiň, ale máme tady docela přísný pravidla. 383 00:24:36,726 --> 00:24:37,643 BREČENÍ ZAKÁZÁNO 384 00:24:37,644 --> 00:24:39,353 - Bože. - Brečení zakázáno. 385 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 - To platí i pro mě? - I pro tebe. 386 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Je tu záchrana. 387 00:24:44,401 --> 00:24:45,859 - Ne! - Sammy! 388 00:24:45,860 --> 00:24:46,777 - Jak se máš? - Ne! 389 00:24:46,778 --> 00:24:49,780 - Čau! - Jsou tu všichni? Co? Co to je? 390 00:24:49,781 --> 00:24:51,240 - No tak. - Ahoj. 391 00:24:51,241 --> 00:24:52,450 NEBUĎ KRÁVA A DEJ DÝŠKO 392 00:24:54,160 --> 00:24:56,662 - Půjdou tam. - Říkal to, ne? 393 00:24:56,663 --> 00:24:58,206 Něco jsem připravila. 394 00:25:00,709 --> 00:25:03,210 To jsou malý skleničky s mlékem? 395 00:25:03,211 --> 00:25:06,005 Ne, Brade, to jsou panáky. To děcka dělaj. 396 00:25:06,006 --> 00:25:07,756 - Pošlete to dál. - Tak fajn. 397 00:25:07,757 --> 00:25:08,799 - Děkuju. - Jo. 398 00:25:08,800 --> 00:25:10,300 - Ano. - Chutná jak mateřský. 399 00:25:10,301 --> 00:25:12,261 Frede, pojď. Půjčím si tě. 400 00:25:12,262 --> 00:25:15,222 - Řekla, že chutná jako mateřský. - Promiň. Ne, nepij to. 401 00:25:15,223 --> 00:25:17,516 - Hele. - Jo, řekla, že chutná jako mateřský. 402 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Jak to víš? 403 00:25:18,435 --> 00:25:20,644 - Je čas. - Ukaž jim to. 404 00:25:20,645 --> 00:25:22,146 Ne... 405 00:25:22,147 --> 00:25:24,941 - Dobrý vědět. Teď to vím. - Jaký mateřský mléko? 406 00:25:25,734 --> 00:25:28,610 Tak fajn. Ahoj, všichni! 407 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Ahoj! 408 00:25:30,030 --> 00:25:32,364 - Užíváte si popkorn? - Jo! 409 00:25:32,365 --> 00:25:34,241 Jako za starých časů, co? 410 00:25:34,242 --> 00:25:35,326 - Jo! - Jo! 411 00:25:36,578 --> 00:25:40,874 Fajn, děcka, máme pro vás něco fakt božího. 412 00:25:41,374 --> 00:25:44,835 Z dalekého světa za barem, 413 00:25:44,836 --> 00:25:48,464 naše kamarádka, jedinečná Sammy! 414 00:25:48,465 --> 00:25:49,841 Co? Sam? 415 00:25:52,052 --> 00:25:52,968 Potřebuju tě. 416 00:25:52,969 --> 00:25:54,679 Určitě... 417 00:25:55,305 --> 00:25:57,390 - Tak jo. Nandej jim to. - Jo! 418 00:25:59,517 --> 00:26:03,145 Tak nejdřív, díky všem, 419 00:26:03,146 --> 00:26:05,523 že jste přišli do Cock-n-Bull v Boží den. 420 00:26:07,108 --> 00:26:08,401 Cítím... 421 00:26:09,361 --> 00:26:10,944 Cítím se skvěle 422 00:26:10,945 --> 00:26:14,323 a... to přišlo jako důvod, 423 00:26:14,324 --> 00:26:16,951 proč sem dnes pozvat všechny moje oblíbený lidi. 424 00:26:19,496 --> 00:26:22,540 Chci vám říct, že vás mám ráda. Opravdu. 425 00:26:24,042 --> 00:26:25,126 I tebe, Trish. 426 00:26:26,419 --> 00:26:31,174 Tak. Pozvedneme MMM, mini mateřský mlíka. 427 00:26:33,843 --> 00:26:35,260 Připíjím na nás. 428 00:26:35,261 --> 00:26:36,387 A na život. 429 00:26:36,388 --> 00:26:38,431 - Na život! - Na život! 430 00:26:41,518 --> 00:26:42,560 Hrozně sladký. 431 00:26:45,355 --> 00:26:46,356 Tak fajn. 432 00:26:47,857 --> 00:26:49,274 Miley. 433 00:26:49,275 --> 00:26:50,360 Dobře. 434 00:26:51,277 --> 00:26:52,654 Rozjeď to. 435 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 Proč? Já vám řeknu proč. 436 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 Pardon. 437 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Připravený? 438 00:28:40,679 --> 00:28:42,764 Proč? Já vám řeknu proč! 439 00:29:05,328 --> 00:29:06,371 A všichni! 440 00:29:14,295 --> 00:29:18,008 Sammy! 441 00:29:28,268 --> 00:29:29,269 Vteřinku. 442 00:29:32,564 --> 00:29:33,939 Ahoj. 443 00:29:33,940 --> 00:29:36,608 - Páni. - Dostals můj vzkaz. 444 00:29:36,609 --> 00:29:37,694 Dostal. 445 00:29:39,237 --> 00:29:40,237 Dobře, no... 446 00:29:40,238 --> 00:29:41,990 - Bylo to úžasný. - Děkuju. 447 00:30:54,854 --> 00:30:56,856 Překlad titulků: Jan Šauer