1 00:00:10,719 --> 00:00:12,845 Færdig? De store er klar til at komme ud. 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 Ja, det tror jeg. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 Jeg manglede en. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 Selv deres lorte er søde. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,857 Jeg tror, det er klaret. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,651 FRIVILLIG 7 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 Den rører jeg ikke. 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,077 BYDER DIG VELKOMMEN 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,705 Stinker jeg? 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 - Nej. - Er du sikker? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,377 - Jeg kan ikke lugte noget. - Godt. 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,884 Noget nyt om Island? 13 00:00:54,095 --> 00:00:56,973 - Virkelig? Har I ikke snakket? - Nej. 14 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Øv, Sam. Jeg troede, daten var god. 15 00:01:01,686 --> 00:01:03,271 Ja, du ved... 16 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Bare synd for ham. 17 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 Ved du hvad? Jeg er stolt af dig. 18 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Hvorfor? 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,575 For at gøre det. Den gamle Sam... 20 00:01:16,576 --> 00:01:18,410 Jøsses, der er ingen gammel Sam. 21 00:01:18,411 --> 00:01:21,539 Okay, den Sam jeg kendte. 22 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 Hun ville ikke, men den nye Sam? 23 00:01:25,877 --> 00:01:26,877 Jøsses. 24 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 - Den nye Sam... - Nye Sam. 25 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 ...hun gjorde. 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,132 Det er så dejligt. 27 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Hvad gør hun så bagefter? 28 00:01:35,345 --> 00:01:36,512 Sjove negle? 29 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Permanent? Falske patter? 30 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Okay. 31 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Skal du ind? 32 00:01:45,689 --> 00:01:46,689 Ja. 33 00:01:46,690 --> 00:01:47,773 PRESBYTERIANSK KIRKE 34 00:01:47,774 --> 00:01:50,484 Jeg er herude. Jeg har puslespil. Det er fint. 35 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 - Okay. - Okay. 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Kom så, Joel! 37 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 Joel? 38 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Hej. 39 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 Sikke en dejlig overraskelse. 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 Jeg har ventet på dig. 41 00:02:30,358 --> 00:02:32,027 Jeg har vist også ventet på dig. 42 00:02:33,194 --> 00:02:34,194 Er du okay? 43 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Jeg gør det her nu. Ved ikke hvorfor. 44 00:02:40,368 --> 00:02:41,577 Stedet er perfekt. 45 00:02:41,578 --> 00:02:44,496 - Ja, ikke? - Jo. 46 00:02:44,497 --> 00:02:47,583 Muligheden kom, så vi tog det. 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,126 Har ikke fortrudt. 48 00:02:49,127 --> 00:02:53,089 Hvad tog dig så lang tid? Vi har savnet dig. 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,801 Jeg har nok skammet mig for meget. 50 00:02:57,802 --> 00:03:00,179 Du milde, Joel. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 Du er for hård mod dig selv. 52 00:03:04,100 --> 00:03:06,727 - Det er jeg vist. - Det er lige meget. 53 00:03:06,728 --> 00:03:09,897 Det vigtige er, at du er tilbage! 54 00:03:09,898 --> 00:03:11,398 Ja. 55 00:03:11,399 --> 00:03:13,860 Må jeg give dig en rundvisning? 56 00:03:15,445 --> 00:03:17,071 Min ven venter udenfor, men... 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,156 Okay. 58 00:03:19,115 --> 00:03:20,784 En lille kan ikke skade. 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 Så skønt du er tilbage. 60 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 Ja. 61 00:03:27,040 --> 00:03:30,292 Tænk sig, det klaver kom med kirken! 62 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 - Wauw. - Ja. 63 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Farvel. 64 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 - Hej. - Hej. 65 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Hvordan gik det? 66 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Så godt. 67 00:03:49,979 --> 00:03:53,899 Jeg ved ikke... Hvad tænkte jeg på? 68 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 Altså... 69 00:03:56,111 --> 00:03:57,237 Jeg hører til her. 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,780 Nogle gange må man væk 71 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 for at indse, hvor man skal være. 72 00:04:03,034 --> 00:04:05,495 - Ja. - Plus, de har gynger. 73 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 - Vil du? - Ja. 74 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 - Vil du løbe om kap? - Ja! 75 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 Lad os gøre det! Jeg løber! 76 00:04:14,421 --> 00:04:15,588 Vent, jeg mødes med dig. 77 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 Du ville ikke løbe. 78 00:04:20,677 --> 00:04:22,429 Jeg kommer. 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,349 Jeg er tilbage. 80 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 Hejsa. Jeg er herinde. 81 00:04:31,104 --> 00:04:32,187 Du er stadig i gang. 82 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Ja. Næsten færdig. 83 00:04:34,733 --> 00:04:38,861 Jeg må sige dig. Morgendagens hjerner har været meget imponerende. 84 00:04:38,862 --> 00:04:41,489 Jeg tror, det skyldes hr. Schraeder. 85 00:04:47,912 --> 00:04:50,832 Jeg... Jeg ville tale om noget. 86 00:04:54,210 --> 00:04:56,046 Jeg tager ikke i Bethany mere. 87 00:05:03,345 --> 00:05:05,513 Jeg beklager virkelig. 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,058 Jeg vil være der med dig. Men... 89 00:05:09,768 --> 00:05:11,519 Da du mødte mig... 90 00:05:12,687 --> 00:05:15,231 Kirken var en kompliceret del af mit liv, og... 91 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 Det er den stadig. 92 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Jeg får ikke, hvad jeg behøver. 93 00:05:25,325 --> 00:05:28,536 Og jeg tror, jeg må finde ud af, hvad det er. 94 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Jeg... 95 00:05:33,708 --> 00:05:37,379 Sam tog mig for at tale med pastor Deb. 96 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 Hjalp det? 97 00:05:45,845 --> 00:05:47,055 Det tror jeg. 98 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 Du ved... 99 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 ...du kan tale med mig om alt. 100 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Det ved jeg, Brad. 101 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Er du okay? 102 00:06:01,444 --> 00:06:02,529 Ja. 103 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Altså... 104 00:06:06,533 --> 00:06:08,450 Jeg er lidt skuffet. 105 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 Jeg havde... 106 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 håbet, at... 107 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Men det er fint. 108 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Jeg beklager. 109 00:06:19,879 --> 00:06:21,339 Kan vi stadig gå vores tur? 110 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 Det kan vi da. 111 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Selvfølgelig, dit store fjollehoved. 112 00:06:28,013 --> 00:06:29,180 Selvfølgelig. 113 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Vil du have te? 114 00:06:31,558 --> 00:06:33,852 - Ja. - Kamille? 115 00:06:35,353 --> 00:06:36,438 Overrask mig. 116 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 Okay. Jeg laver den straks til dig. 117 00:06:59,919 --> 00:07:01,838 Hvad laver du her? Gjorde jeg noget galt? 118 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 Hvad? 119 00:07:06,760 --> 00:07:07,927 Hollys fødselsdag. 120 00:07:09,804 --> 00:07:11,263 Hvordan kunne jeg glemme den? 121 00:07:11,264 --> 00:07:13,849 Jeg arbejder jo på en kræftindsamling. 122 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 Den er i min kalender, i min hjerne. 123 00:07:16,019 --> 00:07:18,896 Jeg har aldrig glemt den. 124 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 Men den... 125 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Jeg er vist klar til at gå ind. 126 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Okay. 127 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Ja. Du har ikke ændret meget. 128 00:07:40,293 --> 00:07:42,921 Ja, jeg... Jeg kan vist lide det sådan. 129 00:08:00,355 --> 00:08:02,731 INGEN DRIKKEVARER PÅ KLAVERET, TAK! 130 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 I er så søde på det billede. 131 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 - Er du okay? - Ja. Altså... 132 00:08:11,032 --> 00:08:12,991 Jeg mener, jeg er ikke... 133 00:08:12,992 --> 00:08:15,328 Jeg er ikke sikker. 134 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Vil... 135 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 Vil du sidde ned... 136 00:08:24,796 --> 00:08:25,797 Ja. 137 00:08:27,173 --> 00:08:30,677 Jeg troede vist bare, at være her ville hjælpe med... 138 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Gør det? 139 00:08:36,725 --> 00:08:38,143 Jeg er ikke sikker. 140 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 Vi kunne... 141 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 Jeg ved ikke, hvordan du gjorde det. 142 00:08:47,027 --> 00:08:48,944 Hvordan du kunne være her 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,613 med alle hendes ting. 144 00:08:51,614 --> 00:08:54,074 Fordi jeg kunne ikke håndtere det. 145 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 Jeg kunne end ikke komme herind. 146 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 Jeg måtte flygte fra det. 147 00:09:01,833 --> 00:09:06,671 Og så har jeg prøvet at holde fast i den her følelse. 148 00:09:08,465 --> 00:09:10,091 Men den glider væk. Som... 149 00:09:10,592 --> 00:09:11,593 Ja. 150 00:09:12,719 --> 00:09:14,137 Det føles, som om hun... 151 00:09:15,472 --> 00:09:16,680 ...glider væk, du ved? 152 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 Og det føles bare virkelig... 153 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Føles bare... 154 00:09:23,063 --> 00:09:25,731 Føles virkelig slemt, og det gør mig vred. 155 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 Ja. 156 00:09:27,400 --> 00:09:29,485 Og jeg ved ikke, hvordan du gjorde det. 157 00:09:29,486 --> 00:09:32,780 Du undgik det ikke. Du gik bare ind i tristheden. 158 00:09:32,781 --> 00:09:35,325 - Jeg ved ikke, hvordan du gør. - Trish. 159 00:09:37,535 --> 00:09:40,038 Jeg har hendes ting, og jeg glemte hendes fødselsdag. 160 00:09:43,792 --> 00:09:46,419 Du har en familie. Du havde butikken. 161 00:09:47,796 --> 00:09:50,506 Du har gang i en masse ting. Jeg havde kun det her. 162 00:09:50,507 --> 00:09:53,885 Du gjorde det på en måde, jeg på en anden, og... 163 00:09:55,053 --> 00:09:57,013 Og vi endte begge samme sted. 164 00:09:59,474 --> 00:10:02,685 Jeg synes, du klarede det bedre. 165 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Jeg tror ikke, at bedre findes. 166 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 Du ved... 167 00:10:11,152 --> 00:10:12,528 Der er... 168 00:10:12,529 --> 00:10:15,072 Der er mange dage, hvor jeg ikke tænker på hende, 169 00:10:15,073 --> 00:10:18,660 og jeg troede aldrig, det ville ske. 170 00:10:20,745 --> 00:10:22,872 Det ønsker jeg ikke. 171 00:10:25,667 --> 00:10:27,334 Det skal ikke være nemmere. 172 00:10:27,335 --> 00:10:29,921 Jeg vil ikke have, hun forsvinder. 173 00:10:33,883 --> 00:10:34,926 Ja. Jeg tror... 174 00:10:35,844 --> 00:10:39,305 Jeg tror, jeg er bange for... 175 00:10:40,890 --> 00:10:42,808 ...at miste tristheden. 176 00:10:42,809 --> 00:10:43,892 Ja. 177 00:10:43,893 --> 00:10:45,728 For det betyder at miste hende. 178 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 - Ja. - Forstår du mig? 179 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 Det... 180 00:10:51,401 --> 00:10:52,402 Men det er... 181 00:10:53,111 --> 00:10:55,154 Tristheden er jo ikke hende. 182 00:10:55,155 --> 00:10:58,907 Jeg tror ikke, vi behøver at gøre det her mod os selv. 183 00:10:58,908 --> 00:11:00,118 Jeg tror, at... 184 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 ...der er tristheden, og så er der Holly. 185 00:11:06,833 --> 00:11:08,585 Hun skal ikke nogen steder. 186 00:11:10,545 --> 00:11:11,546 Det er det vigtigste. 187 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Hun ville ikke tro på det. 188 00:11:21,139 --> 00:11:23,058 Måden vi er på lige nu. 189 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 Nej. 190 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Jeg gør ikke. 191 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 Sam. 192 00:11:30,482 --> 00:11:32,399 Jeg ved ikke, hvordan det skete. 193 00:11:32,400 --> 00:11:37,197 Hun skulle vist få kræft og dø for... at få os til at kunne lide hinanden. 194 00:11:39,032 --> 00:11:40,949 Spildte en masse tid. 195 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 Du... Du er ikke så slem. 196 00:11:46,873 --> 00:11:49,333 Holly ville nok kunne lide, hvis vi tog et glas vin. 197 00:11:49,334 --> 00:11:51,586 - Kunne det friste? - Holly ville synes om det. 198 00:11:53,755 --> 00:11:54,923 - Kan jeg... Okay. - Gerne. 199 00:12:23,618 --> 00:12:24,619 Ja. 200 00:12:27,455 --> 00:12:29,958 Tricia... Du skal have den her. 201 00:12:30,750 --> 00:12:32,794 - Det kan jeg ikke. - Du skal have den. 202 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Det er godt. 203 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Hun vil være hos dig, når du har den. 204 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Tak. 205 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 Jeg har alle hendes ting. 206 00:12:50,145 --> 00:12:51,146 Tak. 207 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 Tak. 208 00:13:01,656 --> 00:13:02,824 Hvad lugter? 209 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Hundelort. 210 00:13:09,039 --> 00:13:10,164 - Jeg slipper ikke. - Nej. 211 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Lugt til det... Lugt til mig. 212 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 Tak for det her. 213 00:13:28,391 --> 00:13:29,767 Okay. 214 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 Vent, hvad sker der med Island? 215 00:13:33,646 --> 00:13:37,441 Intet. Vi var på date, men... 216 00:13:37,442 --> 00:13:40,986 - Hvordan gik den? - Den var god, men du ved... 217 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 - Men hvad? - Ingenting. 218 00:13:43,740 --> 00:13:45,824 - Ingenting? - Ingenting. Som... 219 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 - Tricia, det er fint. - Nej, det er ikke fint! 220 00:13:48,370 --> 00:13:50,913 Jøsses! Hvad er der galt med mænd? 221 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 I havde en skøn date, og så ingenting? 222 00:13:54,084 --> 00:13:56,669 Jeg sværger, jeg hader dem alle. 223 00:13:56,670 --> 00:13:58,379 Skriv, når du er hjemme. 224 00:13:58,380 --> 00:14:00,089 Jeg sagde, han var et røvhul. 225 00:14:00,090 --> 00:14:01,174 Det ved jeg. 226 00:14:26,741 --> 00:14:29,077 Hej! Ja, undskyld mig. 227 00:14:30,036 --> 00:14:31,578 Hvad er dit problem? 228 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 Min søster kan godt lide dig. 229 00:14:33,790 --> 00:14:36,750 Så I har den her skønne date, og hvad så? Ingenting? 230 00:14:36,751 --> 00:14:38,877 Vil du bare lade hende vente? 231 00:14:38,878 --> 00:14:40,879 Hvad fanden er dit problem? 232 00:14:40,880 --> 00:14:43,507 Aner du, hvad du går glip af? 233 00:14:43,508 --> 00:14:46,719 Hun er noget helt særligt. Ved du godt det? 234 00:14:46,720 --> 00:14:52,933 Hun er så fucking sjov og klog, og hun er følsom og smuk, 235 00:14:52,934 --> 00:14:56,770 og hun har et enormt hjerte, som du ikke fortjener, forresten. 236 00:14:56,771 --> 00:14:58,732 Ved du hvad? Ring ikke til hende. 237 00:14:59,357 --> 00:15:00,482 Bare synd for dig. 238 00:15:00,483 --> 00:15:03,194 Jeg sagde, du var et røvhul, men hun lyttede ikke... 239 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Undskyld mig. 240 00:15:08,450 --> 00:15:13,913 Jeg ringede og sms'ede, og hun svarede ikke. 241 00:15:19,419 --> 00:15:20,837 Er jeg stadig et røvhul? 242 00:15:21,880 --> 00:15:22,881 Bare... 243 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Spørg mig ikke om det nu, okay? 244 00:15:57,916 --> 00:16:00,210 - Hej! - Nej. 245 00:16:01,419 --> 00:16:03,462 Nej, nej! 246 00:16:03,463 --> 00:16:05,130 Det er et nødstilfælde. 247 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 Nej. Jøsses. 248 00:16:06,633 --> 00:16:08,425 - Det kommer ud. - Okay... 249 00:16:08,426 --> 00:16:10,970 - Her. Jeg hjælper. - Hvad taler du om? 250 00:16:14,182 --> 00:16:15,683 Det er Viglundur Hjartarson Hvem? 251 00:16:15,684 --> 00:16:16,600 Island. Åh. Hej. 252 00:16:16,601 --> 00:16:18,436 Det var sjovt. Må jeg se dig igen? 253 00:16:25,068 --> 00:16:26,068 Endelig. 254 00:16:26,069 --> 00:16:27,444 ÆVG 255 00:16:27,445 --> 00:16:29,113 Ære være Gud. 256 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 - Jeg er så jaloux! - ÆVG. 257 00:16:32,200 --> 00:16:34,159 Det at have talt med pastor Deb 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,912 åbnede noget i mig. 259 00:16:36,913 --> 00:16:38,205 Og alt kommer ud nu. 260 00:16:38,206 --> 00:16:40,332 Hun kommer, når videnskaben kommer til kort. 261 00:16:40,333 --> 00:16:42,418 - Præcis. - Er vi klar? 262 00:16:42,419 --> 00:16:43,920 Jeg er mere end klar. 263 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 Du har lidt der bagpå. 264 00:16:47,132 --> 00:16:48,425 Det har jeg ikke! 265 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 Vil du ikke med ind? 266 00:17:03,773 --> 00:17:06,316 Jeg ville elske at være din buffer, 267 00:17:06,317 --> 00:17:09,153 men jeg skal hente Brad. 268 00:17:09,154 --> 00:17:10,238 Han kan gå. 269 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 Sam! 270 00:17:13,283 --> 00:17:15,826 Hvordan har han det? Er han okay? 271 00:17:15,827 --> 00:17:18,454 Ja. Jeg tror dog, jeg sårede hans følelser. 272 00:17:18,455 --> 00:17:20,622 - Han klarer sig. - Ja. 273 00:17:20,623 --> 00:17:21,708 Men... 274 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 ...han var ked af, jeg talte med dig 275 00:17:25,003 --> 00:17:27,087 om kirken i stedet for ham. 276 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 - Ja. - Jeg følte bare... 277 00:17:31,343 --> 00:17:35,013 Jeg følte, du kunne forstå mig på en måde, han ikke kunne. 278 00:17:37,182 --> 00:17:40,059 - Jeg gjorde mit bedste. - Det gjorde du. 279 00:17:40,060 --> 00:17:41,685 Du var så god. 280 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Jeg prøver. 281 00:17:44,898 --> 00:17:48,901 Husker du, dengang du kom hjem til mig, og vi lavede Zumba? 282 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 Den eneste gang, du har gjort det med mig. 283 00:17:51,654 --> 00:17:54,491 Du sad i garagen og sagde... 284 00:17:55,784 --> 00:18:00,704 Du sagde... du ikke vidste, om du skulle gøre det her, 285 00:18:00,705 --> 00:18:02,998 fordi du ikke vidste, om du var en god ven. 286 00:18:02,999 --> 00:18:04,292 Ja, en klokke ringer. 287 00:18:05,669 --> 00:18:07,295 Jeg tænker på det hele tiden. 288 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Godt, jeg ikke lyttede til dig. 289 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Godt, jeg gjorde det. 290 00:18:17,889 --> 00:18:20,140 Mit liv er så meget bedre på grund af dig. 291 00:18:20,141 --> 00:18:21,351 Jeg tror... 292 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 Jeg tror, du er mit yndlingsmenneske. 293 00:18:26,940 --> 00:18:27,982 Det ved jeg, du er. 294 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 Altså... 295 00:18:38,201 --> 00:18:41,037 ...det er måske den sødeste ting, nogen har sagt til mig. 296 00:18:43,623 --> 00:18:44,833 Det er sandt. 297 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Tak. 298 00:18:51,006 --> 00:18:52,007 Du er så... 299 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 Du er en så god ven. 300 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 Selvom du smadrede mit toilet. 301 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Det gjorde jeg. 302 00:19:08,565 --> 00:19:09,774 Naboerne ringede. 303 00:19:10,900 --> 00:19:11,943 Efterdønningerne. 304 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Folk er lamslåede. De stormer gaderne. 305 00:19:18,742 --> 00:19:20,367 - Trish. - Ja. Jeg er herinde. 306 00:19:20,368 --> 00:19:22,287 - Hej. - Hej. 307 00:19:23,079 --> 00:19:24,247 Jeg har scones med. 308 00:19:25,290 --> 00:19:28,709 Jeg har blandet bær og noget med nødder. 309 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 - Okay... - Så sjov ud. 310 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Så... 311 00:19:35,467 --> 00:19:40,137 Jeg tænkte på, om tilbuddet med Jeepen stadig gjaldt? 312 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 Vognen ville ikke starte i morges, og... 313 00:19:43,266 --> 00:19:45,225 - Reparationerne er for dyre. - Ja. 314 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 - Ja. Jeg har ventet. - Virkelig? 315 00:19:47,020 --> 00:19:48,520 Ja, hun er din. 316 00:19:48,521 --> 00:19:49,521 - Tak. - Ja. 317 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 - Det er på tide, ikke? - Jo. 318 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 Godt. 319 00:20:00,450 --> 00:20:01,617 Hvad? 320 00:20:01,618 --> 00:20:03,578 Jeg tog ud på gården i dag. 321 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Ja? Hvorfor? 322 00:20:05,497 --> 00:20:09,042 Jeg ville tale med Island om, hvordan han har behandlet dig. 323 00:20:10,377 --> 00:20:11,378 Ja? 324 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 Hvad sagde han? 325 00:20:14,381 --> 00:20:19,635 At han ringede og sms'ede dig, og du svarede aldrig. 326 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Hvad sker der så? 327 00:20:30,313 --> 00:20:31,898 Han kan lide dig, Sam. 328 00:20:36,945 --> 00:20:38,029 Tror du det? 329 00:20:39,531 --> 00:20:40,532 Og du kan lide ham. 330 00:20:43,993 --> 00:20:44,993 Ja. 331 00:20:44,994 --> 00:20:47,414 Hvorfor gør du tingene så svære for dig selv? 332 00:20:51,501 --> 00:20:52,627 Fordi det er sjov. 333 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 Jeg ved ikke, hvorfor jeg gør det. 334 00:21:01,511 --> 00:21:03,263 Giv det et skud. 335 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 Ja. 336 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 Jeg ved det ikke. 337 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 Du ved ikke, hvad du går glip af. 338 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Ja. 339 00:21:22,198 --> 00:21:24,700 Sørg for, han går i bad først, for han lugter skidt. 340 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 Jøsses, han lugter ikke. 341 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 Okay. 342 00:21:51,728 --> 00:21:54,730 Undskyld mig, røvhuller. Her kommer jeg. 343 00:21:54,731 --> 00:21:56,358 Vildt, der er gang i den. 344 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 Hej, Brett. 345 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 - Ud på en lille løbetur? - Hej. 346 00:22:16,294 --> 00:22:18,337 - Beklager ventetiden. - Det er okay. 347 00:22:18,338 --> 00:22:21,382 En skøn prædiken, og jeg havde så mange spørgsmål. 348 00:22:21,383 --> 00:22:23,259 - Interessant. Lad mig høre. - Ja. 349 00:22:24,427 --> 00:22:25,844 Paulus' brev til Timotheus 1:2. 350 00:22:25,845 --> 00:22:28,556 Alt det med om man... 351 00:22:45,740 --> 00:22:47,242 FAR 352 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 Hej. 353 00:22:52,789 --> 00:22:55,582 Hej, der er du. Endelig. 354 00:22:55,583 --> 00:22:56,668 Hvordan går det? 355 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 Aldrig haft det bedre. 356 00:23:06,553 --> 00:23:09,347 Virkelig. Jeg er bare glad for at tale med dig. 357 00:23:14,436 --> 00:23:15,812 Jeg er ude af huset. 358 00:23:26,823 --> 00:23:32,578 Den smager værre, end du tror, men det er vores eneste hvide, så... 359 00:23:32,579 --> 00:23:34,538 Hvorfor har jeg ikke været her før? 360 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 Den har høj alkohol, så... 361 00:23:37,584 --> 00:23:38,959 Hvorfor skulle jeg komme? 362 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 Jeg savnede dig. 363 00:23:43,631 --> 00:23:44,716 Virkelig, hvorfor? 364 00:23:45,884 --> 00:23:48,720 - Hvorfor kigger du sådan på mig? - Jeg ved det ikke. 365 00:23:49,512 --> 00:23:52,264 Jeg vil takke dig. 366 00:23:52,265 --> 00:23:53,350 Hvad? 367 00:23:54,893 --> 00:23:57,728 For at tage ud på gården og gå i brechen for mig. 368 00:23:57,729 --> 00:23:59,188 Altså... 369 00:23:59,189 --> 00:24:02,816 For at råbe ad en fyr tre gange din størrelse, der kunne 370 00:24:02,817 --> 00:24:04,277 presse dig som en bums. 371 00:24:05,195 --> 00:24:07,196 Jeg tror faktisk, jeg kunne slå ham. 372 00:24:07,197 --> 00:24:08,365 Det kunne du nok. 373 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Jeg... 374 00:24:13,953 --> 00:24:15,538 Jeg havde brug for din hjælp. 375 00:24:18,875 --> 00:24:19,959 Du er en god søster. 376 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Sam. 377 00:24:26,591 --> 00:24:27,841 - Altså... - Bare... 378 00:24:27,842 --> 00:24:30,886 Jeg nægter det, hvis du siger det. Men det er du. 379 00:24:30,887 --> 00:24:31,971 Du er en god søster. 380 00:24:34,307 --> 00:24:36,725 Jeg beklager, men vi har strenge regler her. 381 00:24:36,726 --> 00:24:37,643 GRÅD IKKE TILLADT 382 00:24:37,644 --> 00:24:39,353 - Gud. - Gråd ikke tilladt. 383 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 - Inkluderer det mig? - Ja. 384 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Reddet af klokken. 385 00:24:44,401 --> 00:24:45,859 - Nej! - Sammy! 386 00:24:45,860 --> 00:24:46,777 - Hvad så? - Nej! 387 00:24:46,778 --> 00:24:49,780 Alle er her! Hvad? Hvad er det her? 388 00:24:49,781 --> 00:24:51,240 - Kom så. - Hej. 389 00:24:51,241 --> 00:24:52,450 GIV NU DRIKKEPENGE!!!! 390 00:24:54,160 --> 00:24:56,662 - Du kommer. - Det sagde han. 391 00:24:56,663 --> 00:24:58,206 Jeg har lavet noget lækkert. 392 00:25:00,709 --> 00:25:03,210 Vent. Er det små glas mælk? 393 00:25:03,211 --> 00:25:06,005 Nej, Brad, det er shots. Det drikker de unge. 394 00:25:06,006 --> 00:25:07,756 - Send dem rundt. - Okay. 395 00:25:07,757 --> 00:25:08,799 - Tak. - Jeps. 396 00:25:08,800 --> 00:25:10,300 - Ja. - Smager som modermælk. 397 00:25:10,301 --> 00:25:12,261 Fred, kom. Jeg skal låne dig. 398 00:25:12,262 --> 00:25:15,222 - Hun sagde, de smager som modermælk. - Beklager. Drik dem ikke. 399 00:25:15,223 --> 00:25:17,516 Det sagde hun lige. 400 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Hvordan? 401 00:25:18,435 --> 00:25:20,644 - Det er nu. Vis dem, knægt. - I lige måde. 402 00:25:20,645 --> 00:25:22,146 Nej... 403 00:25:22,147 --> 00:25:24,941 - Nu ved jeg det. - Hvad var det med modermælk? 404 00:25:25,734 --> 00:25:28,610 Okay. Hej, allesammen! 405 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Hej! 406 00:25:30,030 --> 00:25:32,364 - Nyder I de gratis popcorn? - Ja! 407 00:25:32,365 --> 00:25:34,241 Føles som i gamle dage, ikke? 408 00:25:34,242 --> 00:25:35,326 - Ja! - Ja! 409 00:25:36,578 --> 00:25:40,874 Okay, unger, vi har en lækkerbisken til jer. 410 00:25:41,374 --> 00:25:44,835 Hele bag fra baren. 411 00:25:44,836 --> 00:25:48,464 Vores kære ven, selveste Sammy! 412 00:25:48,465 --> 00:25:49,841 Hvad? Sam! 413 00:25:52,052 --> 00:25:52,968 Har brug for dig. 414 00:25:52,969 --> 00:25:54,679 Hvad skal vi? 415 00:25:55,305 --> 00:25:57,390 - Okay, vis dem. - Ja! 416 00:25:59,517 --> 00:26:03,145 For det første vil jeg takke jer alle 417 00:26:03,146 --> 00:26:05,523 for at komme til Cock-n-Bull på Herrens Dag. 418 00:26:07,108 --> 00:26:08,401 Jeg har det... 419 00:26:09,361 --> 00:26:10,944 Jeg har det rigtig godt. 420 00:26:10,945 --> 00:26:14,323 Og jeg synes, det var en god nok grund til 421 00:26:14,324 --> 00:26:16,951 at bede alle mine favoritmennesker at være her med mig. 422 00:26:19,496 --> 00:26:22,540 I skal vide, hvor meget jeg elsker jer. 423 00:26:24,042 --> 00:26:25,126 Selv dig, Trish. 424 00:26:26,419 --> 00:26:31,174 Så lad os tage vores SM, Små Modermælk. 425 00:26:33,843 --> 00:26:35,260 Skål for os. 426 00:26:35,261 --> 00:26:36,387 Og for at leve. 427 00:26:36,388 --> 00:26:38,431 - For at leve! - For at leve! 428 00:26:41,518 --> 00:26:42,560 De er frygteligt søde. 429 00:26:45,355 --> 00:26:46,356 Okay. 430 00:26:47,857 --> 00:26:49,274 Miley. 431 00:26:49,275 --> 00:26:50,360 Okay. 432 00:26:51,277 --> 00:26:52,654 Tryk den af. 433 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 Hvorfor? Jeg skal sige hvorfor! 434 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 Undskyld. 435 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Er du klar? 436 00:28:40,679 --> 00:28:42,763 Hvorfor? Jeg skal sige hvorfor! 437 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Der vil altid være et andet bjerg 438 00:29:05,328 --> 00:29:06,371 Allesammen! 439 00:29:14,295 --> 00:29:26,598 Sammy, Sammy! 440 00:29:26,599 --> 00:29:28,183 Sammy! 441 00:29:28,184 --> 00:29:29,269 Jeg vil lige... 442 00:29:32,564 --> 00:29:33,939 Hej. 443 00:29:33,940 --> 00:29:36,608 - Wauw. - Du fik vist min besked. 444 00:29:36,609 --> 00:29:37,694 Det gjorde jeg. 445 00:29:39,237 --> 00:29:40,237 Okay, altså... 446 00:29:40,238 --> 00:29:41,990 - Det var fantastisk. - Tak. 447 00:30:54,854 --> 00:30:56,856 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard