1 00:00:10,719 --> 00:00:12,845 Oletko kohta valmis? Isot pojat tulevat. 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 Taidan olla. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 En huomannut yhtä. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 Jopa niiden kakat ovat söpöjä. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,857 Kaikki on kai kerätty. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,651 VAPAAEHTOINEN 7 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 En koske tuohon. 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,077 SAAVUT MANHATTANIIN 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,705 Haisenko minä? 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 Et. - Varmastiko? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,377 En haista mitään. - Hyvä. 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,884 Edistyykö juttu islantilaisen kanssa? 13 00:00:54,095 --> 00:00:56,973 Ihan tosi? Ettekö ole puhuneet? - Emme. 14 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Voi surku, Sam. Luulin treffejänne kivoiksi. 15 00:01:01,686 --> 00:01:03,271 No, tiedäthän... 16 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Omapa on tappionsa. 17 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 Mutta olen ylpeä sinusta. 18 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Minkä takia? 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,575 Yritit sitä. Entinen Sam... 20 00:01:16,576 --> 00:01:18,410 Ei ole entistä Samiä. 21 00:01:18,411 --> 00:01:21,539 Se tuntemani Sam. 22 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 Hän ei olisi yrittänyt, mutta uusi Sam? 23 00:01:25,877 --> 00:01:26,877 Jessus. 24 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 Uusi Sam... - Uusi Sam. 25 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 ...yritti. 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,132 Se on hienoa. 27 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Mitä hän tekee seuraavaksi? 28 00:01:35,345 --> 00:01:36,512 Värilliset kynnet? 29 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Hankkii permiksen tai tekotissit? 30 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Selvä. 31 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Menetkö sisälle? 32 00:01:45,689 --> 00:01:46,689 Menen. 33 00:01:46,690 --> 00:01:47,773 PRESBYTEERINEN KIRKKO 34 00:01:47,774 --> 00:01:50,484 Olen täällä. Pärjään pelieni kanssa. 35 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 Hyvä on. - Selvä. 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Hyvä, Joel! 37 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 Joel? 38 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Hei. 39 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 Miten suurenmoinen yllätys. 40 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 Olen odottanut sinua. 41 00:02:30,358 --> 00:02:32,027 Minäkin olen kai odottanut sinua. 42 00:02:33,194 --> 00:02:34,194 Oletko kunnossa? 43 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Teen näin. En tiedä, miksi. 44 00:02:40,368 --> 00:02:41,577 Täydellinen paikka. 45 00:02:41,578 --> 00:02:44,496 Niin tavallaan on. - Niin. 46 00:02:44,497 --> 00:02:47,583 Tuli tilaisuus, joten tartuimme siihen. 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,126 Emme ole katuneet. 48 00:02:49,127 --> 00:02:53,089 Missä sinä viivyit? Kaipasimme sinua. 49 00:02:54,341 --> 00:02:56,801 Olen kai ollut liian häpeissäni. 50 00:02:57,802 --> 00:03:00,179 Luoja tähden. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 Olet liian ankara itsellesi. 52 00:03:04,100 --> 00:03:06,727 Niin kai. - Ei millään sillä ole väliä. 53 00:03:06,728 --> 00:03:09,897 Pääasia on, että palasit! 54 00:03:09,898 --> 00:03:11,398 Niin. 55 00:03:11,399 --> 00:03:13,860 Onko hetki aikaa? Voinko esitellä paikkoja? 56 00:03:15,445 --> 00:03:17,071 Ystäväni odottaa ulkona, mutta... 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,156 Selvä. 58 00:03:19,115 --> 00:03:20,784 Pieni kierros ei haittaa. 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 Hyvä, että palasit. 60 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 Niin on. 61 00:03:27,040 --> 00:03:30,292 Eikö piano olekin uskomaton? Se tuli kirkon mukana! 62 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 Vau. - Niin. 63 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Heippa. 64 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 Hei. - Hei. 65 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Miten se meni? 66 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Tosi hyvin. 67 00:03:49,979 --> 00:03:53,899 En edes tiedä... Mitä oikein ajattelin? 68 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 Siis... 69 00:03:56,111 --> 00:03:57,237 Minä kuulun tänne. 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,780 No, joskus on lähdettävä pois, 71 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 jotta tajuaa palatessaan, minne kuuluu. 72 00:04:03,034 --> 00:04:05,495 Niin. - Ja täällä on keinuja. 73 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 Haluatko kokeilla? - Haluan. 74 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 Juostaanko kilpaa? - Juostaan! 75 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 Tehdään niin! Minä menen! 76 00:04:14,421 --> 00:04:15,588 Odota. Tavataan siellä. 77 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 Et aikonut juosta kilpaa. 78 00:04:20,677 --> 00:04:22,429 Olen tulossa. 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,349 Palasin kotiin. 80 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 Hei. Olen täällä. 81 00:04:31,104 --> 00:04:32,187 Jatkat sitä yhä. 82 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Niin. Melkein valmista. 83 00:04:34,733 --> 00:04:38,861 Täytyy sanoa, että oppilaani ovat olleet vaikuttavia. 84 00:04:38,862 --> 00:04:41,489 Se on varmaan opettaja Schraederin ansiota. 85 00:04:47,912 --> 00:04:50,832 Halusin puhua jostakin. 86 00:04:54,210 --> 00:04:56,046 En enää käy Bethanyn kirkossa. 87 00:05:03,345 --> 00:05:05,513 Olen tosi pahoillani. 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,058 Haluan olla siellä kanssasi... 89 00:05:09,768 --> 00:05:11,519 Mutta kun tapasimme... 90 00:05:12,687 --> 00:05:15,231 Kirkko oli tosi vaikea asia elämässäni. 91 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 Se on yhä. 92 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 En saa Bethanyssa tarvitsemaani. 93 00:05:25,325 --> 00:05:28,536 Minun on etsittävä, mitä se on. 94 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Minä... 95 00:05:33,708 --> 00:05:37,379 Sam vei minut tapaamaan pastori Debiä. 96 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 Auttoiko se? 97 00:05:45,845 --> 00:05:47,055 Taisi auttaa. 98 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 Kuules, 99 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 voit puhua minulle mistä vain. 100 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Tiedän sen, Brad. 101 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Oletko kunnossa? 102 00:06:01,444 --> 00:06:02,529 Olen. 103 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Tai siis... 104 00:06:06,533 --> 00:06:08,450 Olen hieman pettynyt. 105 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 Tavallaan - 106 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 toivoin, että... 107 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Mutta ei hätää. 108 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Olen pahoillani. 109 00:06:19,879 --> 00:06:21,339 Voimmeko yhä kävellä yhdessä? 110 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 Totta kai. 111 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Voimme tietysti, senkin iso höpsö. 112 00:06:28,013 --> 00:06:29,180 Tietysti. 113 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Haluatko teetä? 114 00:06:31,558 --> 00:06:33,852 Haluan. - Kamomillateetä? 115 00:06:35,353 --> 00:06:36,438 Yllätä minut. 116 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 Hyvä on. Teen sitä sinulle heti. 117 00:06:59,919 --> 00:07:01,838 Mitä teet täällä? Mokasinko jotain? 118 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 Mitä? 119 00:07:06,760 --> 00:07:07,927 Hollyn synttärit. 120 00:07:09,804 --> 00:07:11,263 Miten unohdin ne? 121 00:07:11,264 --> 00:07:13,849 Teen hyväntekeväisyystyötä syövän parissa. 122 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 Se on kalenterissani ja mielessäni. 123 00:07:16,019 --> 00:07:18,896 En ole koskaan aiemmin unohtanut sitä. 124 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 Mutta... 125 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Olen valmis menemään sisälle. 126 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Hyvä on. 127 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Et ole muuttanut täällä paljon. 128 00:07:40,293 --> 00:07:42,921 Niin. Pidän siitä tällaisena. 129 00:08:00,355 --> 00:08:02,731 EI JUOMIA PIANON PÄÄLLE! 130 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 Olette söpöjä tuossa kuvassa. 131 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 Oletko kunnossa? - Olen. 132 00:08:11,032 --> 00:08:12,991 En... Tai siis en... 133 00:08:12,992 --> 00:08:15,328 En ole varma. 134 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Auttaisiko... 135 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 Auttaisiko, jos istut? 136 00:08:24,796 --> 00:08:25,797 Auttaisi. 137 00:08:27,173 --> 00:08:30,677 Luulin kai, että täällä olo auttaisi... 138 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Auttaako se? 139 00:08:36,725 --> 00:08:38,143 En ole varma. En tiedä. 140 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 Voisimme... 141 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 Miten sinä onnistuit tässä? 142 00:08:47,027 --> 00:08:48,944 Miten voit olla täällä - 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,613 hänen tavaroidensa seassa? 144 00:08:51,614 --> 00:08:54,074 En pystyisi siihen. En kestäisi sitä. 145 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 En edes voinut tulla tänne. 146 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 Tahdoin vain paeta sitä. 147 00:09:01,833 --> 00:09:06,671 Olen yrittänyt pitää kiinni tunteesta. 148 00:09:08,465 --> 00:09:10,091 Mutta se häviää. 149 00:09:10,592 --> 00:09:11,593 Tiedän. 150 00:09:12,719 --> 00:09:14,137 Tuntuu kuin hän - 151 00:09:15,472 --> 00:09:16,680 häviäisi pois. 152 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 Se tuntuu tosi... 153 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Se tuntuu... 154 00:09:23,063 --> 00:09:25,731 Se tuntuu tosi pahalta. Se raivostuttaa. 155 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 Niin. 156 00:09:27,400 --> 00:09:29,485 Tiedäthän? Miten pystyit siihen? 157 00:09:29,486 --> 00:09:32,780 Et vältellyt sitä. Kävelit suoraan suruun. 158 00:09:32,781 --> 00:09:35,325 Miten pystyt siihen? - Trish. 159 00:09:37,535 --> 00:09:40,038 Asun täällä, mutta unohdin hänen synttärinsä. 160 00:09:43,792 --> 00:09:46,419 Sinulla on muuta, perhe ja yritys. 161 00:09:47,796 --> 00:09:50,506 Sinulla on paljon tekemistä. Minulla oli vain tämä. 162 00:09:50,507 --> 00:09:53,885 Toimit yhdellä tavalla, minä toisella. 163 00:09:55,053 --> 00:09:57,013 Meille kävi samalla lailla. 164 00:09:59,474 --> 00:10:02,685 Enpä tiedä. Toimit paremmin. 165 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Mikään ei ole parempi keino. 166 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 Kuule... 167 00:10:11,152 --> 00:10:12,528 Kuule, on... 168 00:10:12,529 --> 00:10:15,072 On monia päiviä, jolloin en ajattele häntä. 169 00:10:15,073 --> 00:10:18,660 En ikinä uskonut käyvän niin. 170 00:10:20,745 --> 00:10:22,872 En halua käyvän niin. 171 00:10:25,667 --> 00:10:27,334 En halua, että se helpottuu. 172 00:10:27,335 --> 00:10:29,921 En halua hänen häviävän. 173 00:10:33,883 --> 00:10:34,926 Niin. 174 00:10:35,844 --> 00:10:39,305 Minä kai pelkään - 175 00:10:40,890 --> 00:10:42,808 menettäväni sen surun. 176 00:10:42,809 --> 00:10:43,892 Niin. 177 00:10:43,893 --> 00:10:45,728 Koska sitten menetän hänet. 178 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 Tiedän. - Ymmärrätkö? 179 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 Se... 180 00:10:51,401 --> 00:10:52,402 Mutta... 181 00:10:53,111 --> 00:10:55,154 Suru ei ole sama asia kuin hän. 182 00:10:55,155 --> 00:10:58,907 Meidän ei pidä tehdä itsellemme niin. 183 00:10:58,908 --> 00:11:00,118 Uskon, 184 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 että on suru ja sitten on Holly. 185 00:11:06,833 --> 00:11:08,585 Hän ei häviä. 186 00:11:10,545 --> 00:11:11,546 Vain sillä on väliä. 187 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Hän ei uskoisi sitä. 188 00:11:21,139 --> 00:11:23,058 Tätä, millaisia olemme nyt. 189 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 Ei niin. 190 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Minä en voi uskoa sitä. 191 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 Sam. 192 00:11:30,482 --> 00:11:32,399 En tiedä, miten näin kävi. 193 00:11:32,400 --> 00:11:37,197 Hänen kai piti kuolla syöpään, jotta pitäisimme toisistamme. 194 00:11:39,032 --> 00:11:40,949 Hukkasimme paljon aikaa. 195 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 Et ole hassumpi. 196 00:11:46,873 --> 00:11:49,333 Holly ehkä ilahtuisi, jos joisimme viiniä. 197 00:11:49,334 --> 00:11:51,586 Kiinnostaako? - Holly hyväksyisi sen. 198 00:11:53,755 --> 00:11:54,923 Tuonko... - Mielellään. 199 00:12:23,618 --> 00:12:24,619 Niin. 200 00:12:27,455 --> 00:12:29,958 Tricia... Ota tämä. 201 00:12:30,750 --> 00:12:32,794 Ei. En voi. - Haluan, että otat sen. 202 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Hyvä. 203 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Nyt hän on aina kanssasi. 204 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Kiitos. 205 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 Minulla on hänen tavaransa. 206 00:12:50,145 --> 00:12:51,146 Kiitos. 207 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 Kiitos. 208 00:13:01,656 --> 00:13:02,824 Mikä haisee pahalta? 209 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Koiran paska. 210 00:13:09,039 --> 00:13:10,164 En päästä irti. - Älä. 211 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 En päästä irti. Haistele minua. 212 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 Kiitos tästä. 213 00:13:28,391 --> 00:13:29,767 Selvä. 214 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 Miten islantilaisen kanssa menee? 215 00:13:33,646 --> 00:13:37,441 Ei mitenkään. Olimme treffeillä, mutta... 216 00:13:37,442 --> 00:13:40,986 Miten ne menivät? - Hyvin, mutta... 217 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 Mutta mitä? - Ei mitään. 218 00:13:43,740 --> 00:13:45,824 Ei mitään? - Niin. 219 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 Tricia, ei se haittaa. - Kyllä haittaa! 220 00:13:48,370 --> 00:13:50,913 Voi jeesus! Mikä miehiä vaivaa? 221 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 Teillä oli hyvät treffit, mutta se siitä? 222 00:13:54,084 --> 00:13:56,669 Inhoan heitä kaikkia. 223 00:13:56,670 --> 00:13:58,379 Tekstaa, kun pääset kotiin. 224 00:13:58,380 --> 00:14:00,089 Selvä. Sanoin, että hän on mäntti. 225 00:14:00,090 --> 00:14:01,174 Tiedän sen. 226 00:14:26,741 --> 00:14:29,077 Hei! Anteeksi, herra. 227 00:14:30,036 --> 00:14:31,578 Mikä sinua vaivaa? 228 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 Tiedät, että siskoni pitää sinusta. 229 00:14:33,790 --> 00:14:36,750 Teillä oli hyvät treffit, mutta sitten ei mitään? 230 00:14:36,751 --> 00:14:38,877 Jätätkö hänet vain odottamaan? 231 00:14:38,878 --> 00:14:40,879 Mikä vittu sinua vaivaa? 232 00:14:40,880 --> 00:14:43,507 Tajuatko, mistä jäät paitsi? 233 00:14:43,508 --> 00:14:46,719 Hän on mielettömän erityinen. Tiedätkö sen? 234 00:14:46,720 --> 00:14:52,933 Hän on helvetin hauska, fiksu, herkkä ja kaunis, 235 00:14:52,934 --> 00:14:56,770 ja hän on suurisydäminen, mutta et ansaitse sitä. 236 00:14:56,771 --> 00:14:58,732 Kuules, älä soita hänelle. 237 00:14:59,357 --> 00:15:00,482 Omapa on tappiosi. 238 00:15:00,483 --> 00:15:03,194 Sanoin, että olet mäntti, mutta hän ei kuunnellut. 239 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Anteeksi. 240 00:15:08,450 --> 00:15:13,913 Soitin ja tekstasin hänelle, mutta hän ei vastannut. 241 00:15:19,419 --> 00:15:20,837 Pidätkö yhä mänttinä? 242 00:15:21,880 --> 00:15:22,881 Siis... 243 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Älä kysy sitä nyt, jooko? 244 00:15:57,916 --> 00:16:00,210 Hei! - Ei. 245 00:16:01,419 --> 00:16:03,462 Ei, ei! 246 00:16:03,463 --> 00:16:05,130 Nyt on hätätapaus. 247 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 Ei. Luoja. 248 00:16:06,633 --> 00:16:08,425 Se tulee ulos. - Selvä. 249 00:16:08,426 --> 00:16:10,970 Autan sinua. - Mitä oikein puhut? 250 00:16:14,182 --> 00:16:15,683 Tässä Viglundur Hjartarson. Kuka? 251 00:16:15,684 --> 00:16:16,600 Islantilainen. Hei. 252 00:16:16,601 --> 00:16:18,436 Oli hauskaa tänään. Voimmeko tavata? 253 00:16:25,068 --> 00:16:26,068 Vihdoinkin. 254 00:16:26,069 --> 00:16:27,444 JK? 255 00:16:27,445 --> 00:16:29,113 Jumalalle kunnia. 256 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 Olen tosi kateellinen! - JK. 257 00:16:32,200 --> 00:16:34,159 Juttelu pastori Debin kanssa - 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,912 tuntui vapauttavan minussa jotain. 259 00:16:36,913 --> 00:16:38,205 Kaikki tulee nyt ulos. 260 00:16:38,206 --> 00:16:40,332 Hän auttaa siinä missä tiede ei voi. 261 00:16:40,333 --> 00:16:42,418 Niin. - Oletko valmis? 262 00:16:42,419 --> 00:16:43,920 Enemmän kuin valmis. 263 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 Tuossa on jotain. 264 00:16:47,132 --> 00:16:48,425 Eikä ole! 265 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 Etkö halua tulla sisälle? 266 00:17:03,773 --> 00:17:06,316 Haluaisin toimia suojanasi, 267 00:17:06,317 --> 00:17:09,153 mutta minun on haettava Brad. 268 00:17:09,154 --> 00:17:10,238 Hän voi kävellä. 269 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 Sam! 270 00:17:13,283 --> 00:17:15,826 Miten hän voi? Hyvinkö? 271 00:17:15,827 --> 00:17:18,454 Niin. Mutta taisin loukata häntä. 272 00:17:18,455 --> 00:17:20,622 Hän toipuu varmasti. - Niin. 273 00:17:20,623 --> 00:17:21,708 Mutta - 274 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 hän kai pahastui, kun puhuin - 275 00:17:25,003 --> 00:17:27,087 kirkosta kanssasi enkä hänen kanssaan. 276 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 Niin. - Sinä... 277 00:17:31,343 --> 00:17:35,013 Tuntui, että ymmärtäisit asian toisella tavalla kuin hän. 278 00:17:37,182 --> 00:17:40,059 Tein parhaani. - Niin. 279 00:17:40,060 --> 00:17:41,685 Olit tosi hyvä. 280 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 No, minä yritän. 281 00:17:44,898 --> 00:17:48,901 Muistatko, kun tulit luokseni ja tanssimme zumbaa? 282 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 Ainoa kerta, kun tanssit kanssani. 283 00:17:51,654 --> 00:17:54,491 Istuit autotallissa ja sanoit... 284 00:17:55,784 --> 00:18:00,704 Sanoit, ettei meidän ehkä kannattaisi jatkaa, 285 00:18:00,705 --> 00:18:02,998 koska et ehkä ole ystäväainesta. 286 00:18:02,999 --> 00:18:04,292 Kuulostaa tutulta. 287 00:18:05,669 --> 00:18:07,295 Ajattelen sitä aina. 288 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Onneksi en kuunnellut sinua. 289 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Hyvä, että jatkoin kanssasi. 290 00:18:17,889 --> 00:18:20,140 Elämäni on ansiostasi paljon parempaa. 291 00:18:20,141 --> 00:18:21,351 Uskon, 292 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 että olet minulle läheisin. 293 00:18:26,940 --> 00:18:27,982 Tiedän sen. 294 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 No... 295 00:18:38,201 --> 00:18:41,037 Tuo on ehkä mukavinta, mitä kukaan on sanonut minulle. 296 00:18:43,623 --> 00:18:44,833 Se on totuus. 297 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Kiitos. 298 00:18:51,006 --> 00:18:52,007 Olet tosi... 299 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 Olet tosi hyvä ystävä. 300 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 Vaikka tuhositkin vessani. 301 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Niin tuhosin. 302 00:19:08,565 --> 00:19:09,774 Naapurit soittivat. 303 00:19:10,900 --> 00:19:11,943 Oli jälkijäristyksiä. 304 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Ällistyneet ihmiset marssivat kaduilla. 305 00:19:18,742 --> 00:19:20,367 Trish. - Olen täällä. 306 00:19:20,368 --> 00:19:22,287 Hei. - Hei. 307 00:19:23,079 --> 00:19:24,247 Toin skonsseja. 308 00:19:25,290 --> 00:19:28,709 On marjatäytteisiä. Joissakin on pähkinää. 309 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 No... - Näyttivät kivoilta. 310 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Joten... 311 00:19:35,467 --> 00:19:40,137 Onko Jeep-tarjous yhä voimassa? 312 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 Auto ei käynnistynyt aamulla. 313 00:19:43,266 --> 00:19:45,225 En voi enää korjailla sitä. - On. 314 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 On. Olen odottanut. - Ihan tosi? 315 00:19:47,020 --> 00:19:48,520 Saat pitää sen. 316 00:19:48,521 --> 00:19:49,521 Kiitos. - Eipä mitään. 317 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 On sen aika. - Niin. 318 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 Hyvä. 319 00:20:00,450 --> 00:20:01,617 Mitä? 320 00:20:01,618 --> 00:20:03,578 Kävin tänään maatilalla. 321 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Niinkö? Minkä takia? 322 00:20:05,497 --> 00:20:09,042 Halusin puhua islantilaiselle siitä, miten hän kohtelee sinua. 323 00:20:10,377 --> 00:20:11,378 Niinkö? 324 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 Mitä hän sanoi? 325 00:20:14,381 --> 00:20:19,635 Hän on soittanut ja tekstannut sinulle, mutta et vastannut. 326 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Mitä se on? 327 00:20:30,313 --> 00:20:31,898 Hän pitää sinusta. 328 00:20:36,945 --> 00:20:38,029 Luuletko niin? 329 00:20:39,531 --> 00:20:40,532 Ja pidät hänestä. 330 00:20:43,993 --> 00:20:44,993 Niin. 331 00:20:44,994 --> 00:20:47,414 Miksi teet kaikesta vaikeaa itsellesi? 332 00:20:51,501 --> 00:20:52,627 Koska se on hauskaa. 333 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 En tiedä, miksi teen niin. 334 00:21:01,511 --> 00:21:03,263 Sinun pitäisi yrittää sitä. 335 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 Niin. 336 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 Enpä tiedä. 337 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 Et tiedä, mistä jäät paitsi. 338 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Niin. 339 00:21:22,198 --> 00:21:24,700 Mutta käske hänet suihkuun pesemään haju pois. 340 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 Luoja. Ei hän haise. 341 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 Selvä. 342 00:21:51,728 --> 00:21:54,730 Anteeksi, mulkerot. Täältä tullaan. 343 00:21:54,731 --> 00:21:56,358 Hitto. Tässä on tehoja. 344 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 Hei, Brett. 345 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 Lähditkö lenkille? - Hei. 346 00:22:16,294 --> 00:22:18,337 Anteeksi, että sait odottaa. - Ei hätää. 347 00:22:18,338 --> 00:22:21,382 Saarna oli mahtava. Oli paljon kysyttävää. 348 00:22:21,383 --> 00:22:23,259 Mielenkiintoista. Kerro lisää. 349 00:22:24,427 --> 00:22:25,844 1. kirje Timoteukselle 2. 350 00:22:25,845 --> 00:22:28,556 Se, pitääkö... 351 00:22:45,740 --> 00:22:47,242 ISÄ 352 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 Hei. 353 00:22:52,789 --> 00:22:55,582 Siinähän sinä olet. Vihdoinkin. 354 00:22:55,583 --> 00:22:56,668 Miten voit? 355 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 Kuules, voin todella hienosti. 356 00:23:06,553 --> 00:23:09,347 Ihan totta. On vain mukavaa jutella kanssasi. 357 00:23:14,436 --> 00:23:15,812 Olen maatilalla. 358 00:23:26,823 --> 00:23:32,578 Tämä maistuu odotettua pahemmalta, mutta se on talon ainoa valkoviini. 359 00:23:32,579 --> 00:23:34,538 Miksi en ole käynyt täällä aiemmin? 360 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 Korvasin sen määrässä. 361 00:23:37,584 --> 00:23:38,959 Miksi pyysit tänne? 362 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 No, kaipasin sinua. 363 00:23:43,631 --> 00:23:44,716 Mutta ihan oikeasti? 364 00:23:45,884 --> 00:23:48,720 Miksi katsot noin? - En tiedä. 365 00:23:49,512 --> 00:23:52,264 Haluan kiittää sinua. 366 00:23:52,265 --> 00:23:53,350 Mistä? 367 00:23:54,893 --> 00:23:57,728 Että kävit maatilalla ja puolustit minua. 368 00:23:57,729 --> 00:23:59,188 Siis... 369 00:23:59,189 --> 00:24:02,816 Huusit itseäsi paljon isommalle miehelle, 370 00:24:02,817 --> 00:24:04,277 joka voisi muussata sinut. 371 00:24:05,195 --> 00:24:07,196 Tunnen voivani päihittää hänet. 372 00:24:07,197 --> 00:24:08,365 Niin varmaan voisit. 373 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Kuules... 374 00:24:13,953 --> 00:24:15,538 Tarvitsin apuasi. 375 00:24:18,875 --> 00:24:19,959 Olet hyvä sisko. 376 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Sam. 377 00:24:26,591 --> 00:24:27,841 No... - Älä... 378 00:24:27,842 --> 00:24:30,886 Kiellän sen, jos kerrot siitä muille. 379 00:24:30,887 --> 00:24:31,971 Mutta olet hyvä sisko. 380 00:24:34,307 --> 00:24:36,725 Anteeksi, mutta täällä on tiukat säännöt. 381 00:24:36,726 --> 00:24:37,643 EI SAA ITKEÄ 382 00:24:37,644 --> 00:24:39,353 Luoja. - Ei saa itkeä. 383 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 Enkö minäkään? - Et. 384 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Pelastus tuli ajoissa. 385 00:24:44,401 --> 00:24:45,859 Ei! - Sammy! 386 00:24:45,860 --> 00:24:46,777 Miten voit? - Ei! 387 00:24:46,778 --> 00:24:49,780 Kaikki tulivat tänne! Mitä nyt? 388 00:24:49,781 --> 00:24:51,240 Tule. - Hei. 389 00:24:51,241 --> 00:24:52,450 VOIT ANTAA TIPPIÄ! 390 00:24:54,160 --> 00:24:56,662 Sinä tulet. - Hän kyllä sanoi niin. 391 00:24:56,663 --> 00:24:58,206 Tein mahtavaa tarjottavaa. 392 00:25:00,709 --> 00:25:03,210 Onko pikku laseissa maitoa? 393 00:25:03,211 --> 00:25:06,005 Ei. Ne ovat shotteja. Nuoret tekevät näin. 394 00:25:06,006 --> 00:25:07,756 Jaa ne. - Selvä. 395 00:25:07,757 --> 00:25:08,799 Kiitos. - Jep. 396 00:25:08,800 --> 00:25:10,300 Hyvä. - Maistuu rintamaidolta. 397 00:25:10,301 --> 00:25:12,261 Fred, tule. Tarvitsen sinua. 398 00:25:12,262 --> 00:25:15,222 Maistuu muka rintamaidolta. - Älä juo niitä. 399 00:25:15,223 --> 00:25:17,516 Hän sanoi, että maistuu rintamaidolta. 400 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Miten tiedät sen? 401 00:25:18,435 --> 00:25:20,644 Aloitetaan. Näytä niille. - Samat sanat. 402 00:25:20,645 --> 00:25:22,146 Ei. 403 00:25:22,147 --> 00:25:24,941 Hyvä tietää. - Mitä puhuitte rintamaidosta? 404 00:25:25,734 --> 00:25:28,610 No niin, kaikki! 405 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Hei! 406 00:25:30,030 --> 00:25:32,364 Nautitteko ilmaisesta popcornista? - Nautimme! 407 00:25:32,365 --> 00:25:34,241 Tämä on kuin ennen vanhaan. 408 00:25:34,242 --> 00:25:35,326 Niin! - Niin! 409 00:25:36,578 --> 00:25:40,874 Selvä. Meillä on teille jotain erityistä. 410 00:25:41,374 --> 00:25:44,835 Baaritiskin takaa asti. 411 00:25:44,836 --> 00:25:48,464 Rakas ystävämme, se ainoa Sammy! 412 00:25:48,465 --> 00:25:49,841 Mitä? Sam! 413 00:25:52,052 --> 00:25:52,968 Tarvitsen sinua. 414 00:25:52,969 --> 00:25:54,679 Mitä me teemme? 415 00:25:55,305 --> 00:25:57,390 Näytä niille. - Hyvä! 416 00:25:59,517 --> 00:26:03,145 Ensinnäkin, haluan kiittää teitä siitä, 417 00:26:03,146 --> 00:26:05,523 että tulitte tänne sunnuntaina. 418 00:26:07,108 --> 00:26:08,401 Tuntuu... 419 00:26:09,361 --> 00:26:10,944 Tuntuu tosi hyvältä. 420 00:26:10,945 --> 00:26:14,323 Ajattelin, että se oli hyvä syy - 421 00:26:14,324 --> 00:26:16,951 kutsua kaikki lempi-ihmiseni tänne tänään. 422 00:26:19,496 --> 00:26:22,540 Haluan kertoa teille, miten rakkaita olette minulle. 423 00:26:24,042 --> 00:26:25,126 Jopa sinä, Trish. 424 00:26:26,419 --> 00:26:31,174 Otetaan rintamaitopaukut. 425 00:26:33,843 --> 00:26:35,260 Malja meille. 426 00:26:35,261 --> 00:26:36,387 Ja malja elämälle. 427 00:26:36,388 --> 00:26:38,431 Elämälle! - Elämälle! 428 00:26:41,518 --> 00:26:42,560 Kamalan makeita. 429 00:26:45,355 --> 00:26:46,356 Selvä. 430 00:26:47,857 --> 00:26:49,274 Miley. 431 00:26:49,275 --> 00:26:50,360 Selvä. 432 00:26:51,277 --> 00:26:52,654 Anna mennä. 433 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 Miksikö? Minäpä kerron! 434 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 Anteeksi. 435 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Valmiina? 436 00:28:40,679 --> 00:28:42,764 Miksikö? Minäpä kerron! 437 00:29:05,328 --> 00:29:06,371 Kaikki yhdessä! 438 00:29:14,295 --> 00:29:22,012 Sammy, Sammy! 439 00:29:26,683 --> 00:29:28,183 Sammy! 440 00:29:28,184 --> 00:29:29,269 Minä... 441 00:29:32,564 --> 00:29:33,939 Hei. 442 00:29:33,940 --> 00:29:36,608 Vau. - Taisit saada viestini. 443 00:29:36,609 --> 00:29:37,694 Minä sain. 444 00:29:39,237 --> 00:29:40,237 Selvä. No... 445 00:29:40,238 --> 00:29:41,990 Tuo oli mahtava. - Kiitos. 446 00:30:54,854 --> 00:30:56,856 Tekstitys: Meri Myrskysalmi