1 00:00:10,719 --> 00:00:12,845 Já terminou? Estão prontos pra sair. 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 É, acho que sim. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 Faltou um. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 Cara, até o cocô deles é fofo. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,857 Pronto. Acho que recolhi todos. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,651 VOLUNTÁRIA 7 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 Não vou tocar nisso. 8 00:00:33,533 --> 00:00:34,992 EM BUSCA DE SI 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,077 MANHATTAN DÁ BOAS-VINDAS A VOCÊ 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,705 Ei, tô fedendo? 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 - Não. - Tem certeza? 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,377 - Não tô sentindo nada. - Tá, que bom. 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,884 Alguma novidade do Islândia? 14 00:00:54,095 --> 00:00:56,973 - Sério? Não se falaram? - Não. 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Que pena, Sam. Achei que o encontro tinha sido bom. 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,271 É, mas... você sabe... 17 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Ele que perdeu! 18 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 Mas quer saber? Tô orgulhoso de você. 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Por quê? 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,575 Por meter as caras. A antiga Sam não ia... 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,410 Não existe "a antiga Sam". Credo. 22 00:01:18,411 --> 00:01:21,539 Tá bom. Então, a Sam que eu conheci. 23 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 Ela não teria feito isso, mas a nova Sam? 24 00:01:25,877 --> 00:01:26,877 Meu Deus. 25 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 - A nova Sam... - A nova. 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,464 ...encarou. 27 00:01:30,465 --> 00:01:32,132 E acho isso ótimo. 28 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 É, mas o que ela vai fazer agora? 29 00:01:35,345 --> 00:01:36,512 Unhas decoradas? 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Permanente? Silicone? 31 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Então tá. 32 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Você vai entrar? 33 00:01:45,689 --> 00:01:46,689 Eu vou entrar. 34 00:01:46,690 --> 00:01:47,773 IGREJA PRESBITERIANA 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,484 Vou ficar aqui fora. Trouxe minhas cruzadinhas. 36 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 - Tá bom. - Tá bem. 37 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Vai, Joel! 38 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 Joel? 39 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Oi. 40 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 Mas que surpresa maravilhosa. 41 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 Eu tava esperando você. 42 00:02:30,358 --> 00:02:32,027 Eu tava esperando você também. 43 00:02:33,194 --> 00:02:34,194 Você está bem? 44 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Tô, eu ando assim agora. Não sei por quê. 45 00:02:40,368 --> 00:02:41,577 Esse lugar é perfeito. 46 00:02:41,578 --> 00:02:44,496 - É mesmo, né? - É. 47 00:02:44,497 --> 00:02:47,583 Surgiu a oportunidade, e a gente agarrou. 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,126 Não pensei duas vezes. 49 00:02:49,127 --> 00:02:53,089 Por que você demorou tanto? Sentimos a sua falta. 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,801 Acho que eu tava muito envergonhado. 51 00:02:57,802 --> 00:03:00,179 Pelo amor de Deus, Joel. 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 Você é muito duro consigo mesmo. 53 00:03:04,100 --> 00:03:06,727 - Acho que sou. - Nada disso importa. 54 00:03:06,728 --> 00:03:09,897 O que importa é que você voltou! 55 00:03:09,898 --> 00:03:11,398 É. 56 00:03:11,399 --> 00:03:13,860 Você tem um minuto? Posso te mostrar tudo? 57 00:03:15,445 --> 00:03:17,071 Minha amiga tá esperando lá fora... 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,156 Tudo bem. 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,784 É só conhecer rapidinho. 60 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 Tô feliz que tenha voltado. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 Eu também. 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,292 Você viu aquele piano? Veio com a igreja! 63 00:03:30,293 --> 00:03:31,753 - Que legal. - É. 64 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Tchau. 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 - E aí? - E aí? 66 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Como é que foi? 67 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Muito bom. 68 00:03:49,979 --> 00:03:53,899 Eu não sabia... Onde eu tava com a cabeça? 69 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 É que... 70 00:03:56,111 --> 00:03:57,237 Esse aqui é o meu lugar. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,780 Às vezes, a gente tem que se afastar 72 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 pra voltar e entender onde a gente tem que estar. 73 00:04:03,034 --> 00:04:05,495 - É. - Além disso, aqui tem balanço. 74 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 - Você quer? - Claro. 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 - Quer apostar corrida? - Quero. 76 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 Então tá, vamos lá! Tô indo! 77 00:04:14,421 --> 00:04:15,588 Tá, já te alcanço. 78 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 Você não ia correr. 79 00:04:20,677 --> 00:04:22,429 Tô indo. 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,349 Voltei. 81 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 Oi! Eu tô aqui. 82 00:04:31,104 --> 00:04:32,187 Você ainda tá aí. 83 00:04:32,188 --> 00:04:34,732 Ainda. Tô quase terminando. 84 00:04:34,733 --> 00:04:38,861 Tenho que te dizer. As mentes do futuro são impressionantes. 85 00:04:38,862 --> 00:04:41,489 Acho que o crédito é todo do Sr. Schraeder. 86 00:04:47,912 --> 00:04:50,832 Eu queria... Eu queria falar uma coisa. 87 00:04:54,210 --> 00:04:56,046 Eu não vou mais na igreja Betânia. 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,513 Eu sinto muito. De verdade. 89 00:05:06,389 --> 00:05:08,058 Eu quero estar lá com você. Mas... 90 00:05:09,768 --> 00:05:11,519 Quando me conheceu, a... 91 00:05:12,687 --> 00:05:15,231 A igreja era uma parte complicada na minha vida e... 92 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 Ainda é. 93 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Não tô recebendo o que preciso lá. 94 00:05:25,325 --> 00:05:28,536 E acho que preciso descobrir o que é. 95 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Eu... 96 00:05:33,708 --> 00:05:37,379 A Sam me levou pra ver a pastora Deb. 97 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 E ajudou? 98 00:05:45,845 --> 00:05:47,055 Eu acho que sim. 99 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 Sabe... 100 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 você pode falar comigo sobre tudo. 101 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 Eu sei, Brad. 102 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Você tá bem? 103 00:06:01,444 --> 00:06:02,529 Tô. 104 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Quer dizer... 105 00:06:06,533 --> 00:06:08,450 Tô um pouco decepcionado. 106 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 Eu tinha uma certa... 107 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 expectativa que... 108 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Mas eu tô bem. 109 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Eu sinto muito. 110 00:06:19,879 --> 00:06:21,339 Ainda podemos caminhar juntos? 111 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 É claro que sim. 112 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 É claro que sim, seu bobão. 113 00:06:28,013 --> 00:06:29,180 É claro. 114 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Você quer um chá? 115 00:06:31,558 --> 00:06:33,852 - Quero. - Um chazinho de camomila? 116 00:06:35,353 --> 00:06:36,438 Me surpreenda. 117 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 Tá. Vou fazer pra você agora. 118 00:06:59,919 --> 00:07:01,838 O que tá fazendo aqui? Fiz alguma cagada? 119 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 Que foi? 120 00:07:06,760 --> 00:07:07,927 O aniversário da Holly. 121 00:07:09,804 --> 00:07:11,263 Não sei como eu esqueci. 122 00:07:11,264 --> 00:07:13,849 Tô trabalhando num evento pelo câncer. 123 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 Tá no meu calendário. Tá na minha cabeça. 124 00:07:16,019 --> 00:07:18,896 Eu nunca tinha esquecido. Nunca, nem uma vez. 125 00:07:18,897 --> 00:07:19,981 Mas... 126 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Acho que tô pronta pra entrar. 127 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Tá bem. 128 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Você não mudou muita coisa, né? 129 00:07:40,293 --> 00:07:42,921 Não mudei. Acho que gosto assim. 130 00:08:00,355 --> 00:08:02,731 NÃO COLOQUE BEBIDAS NO PIANO 131 00:08:02,732 --> 00:08:04,859 Vocês ficaram fofas nessa foto. 132 00:08:07,195 --> 00:08:09,155 - Tá tudo bem? - Tá. Quer dizer... 133 00:08:11,032 --> 00:08:12,991 Eu não sei. Eu não tô... 134 00:08:12,992 --> 00:08:15,328 Bom, não tenho certeza. 135 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Você... 136 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 Quer sentar ou... 137 00:08:24,796 --> 00:08:25,797 Quero. 138 00:08:27,173 --> 00:08:30,677 Eu só pensei que entrar aqui ia me ajudar a talvez... 139 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Ajudou? 140 00:08:36,725 --> 00:08:38,143 Não sei direito. Sei lá. 141 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 É... 142 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 Eu não sei como você consegue. 143 00:08:47,027 --> 00:08:48,944 Como você pode ficar aqui 144 00:08:48,945 --> 00:08:51,613 com as coisas dela e tudo mais, sabe? 145 00:08:51,614 --> 00:08:54,074 Porque eu não consegui. Não suportei. 146 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 Eu nem conseguia entrar aqui, sabe? 147 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 Eu precisei fugir daqui. 148 00:09:01,833 --> 00:09:06,671 E eu tô tentando me agarrar a esse sentimento. 149 00:09:08,465 --> 00:09:10,091 Mas ele tá escapando de mim. 150 00:09:10,592 --> 00:09:11,593 Eu sei. 151 00:09:12,719 --> 00:09:14,137 Parece que ela... 152 00:09:15,472 --> 00:09:16,680 tá escapando, sabe? 153 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 E isso é muito... 154 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Isso é... 155 00:09:23,063 --> 00:09:25,731 É uma sensação ruim e me deixa furiosa. 156 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 É. 157 00:09:27,400 --> 00:09:29,485 Sabe? E não sei como você conseguiu. 158 00:09:29,486 --> 00:09:32,780 Porque você não evitou. Você mergulhou na tristeza. 159 00:09:32,781 --> 00:09:35,325 - Eu não sei como conseguiu. - Trish. 160 00:09:37,535 --> 00:09:40,038 Eu tô aqui com as coisas dela e esqueci o aniversário. 161 00:09:43,792 --> 00:09:46,419 Você tem outras coisas. A sua família. A sua loja. 162 00:09:47,796 --> 00:09:50,506 É muita coisa pra cuidar. Eu só tinha isso. 163 00:09:50,507 --> 00:09:53,885 E você reagiu de um jeito, eu de outro... 164 00:09:55,053 --> 00:09:57,013 E nós duas acabamos no mesmo lugar. 165 00:09:59,474 --> 00:10:02,685 Não, acho que você se saiu melhor. 166 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Não tem essa de se sair melhor. 167 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 Porque... 168 00:10:11,152 --> 00:10:12,528 Porque tem... 169 00:10:12,529 --> 00:10:15,072 muitos dias em que nem penso mais nela e... 170 00:10:15,073 --> 00:10:18,660 eu nunca pensei que isso fosse acontecer. 171 00:10:20,745 --> 00:10:22,872 Não quero que isso aconteça, não quero. 172 00:10:25,667 --> 00:10:27,334 Eu não quero que fique mais fácil. 173 00:10:27,335 --> 00:10:29,921 Eu só... não quero que ela desapareça. 174 00:10:33,883 --> 00:10:34,926 É. Eu acho... 175 00:10:35,844 --> 00:10:39,305 Eu acho que tô com medo... 176 00:10:40,890 --> 00:10:42,808 de perder a tristeza. 177 00:10:42,809 --> 00:10:43,892 É. 178 00:10:43,893 --> 00:10:45,728 Porque significa que tô perdendo ela. 179 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 - Eu sei. - Você me entende? 180 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 É... 181 00:10:51,401 --> 00:10:52,402 Mas a... 182 00:10:53,111 --> 00:10:55,154 A tristeza não é ela, né? 183 00:10:55,155 --> 00:10:58,907 A gente não precisa continuar fazendo isso com a gente mesma. 184 00:10:58,908 --> 00:11:00,118 Acho que... 185 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 tem a tristeza, e tem a Holly. 186 00:11:06,833 --> 00:11:08,585 Ela não vai a lugar nenhum. 187 00:11:10,545 --> 00:11:11,546 É isso que importa. 188 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Ela não ia acreditar nisso. 189 00:11:21,139 --> 00:11:23,058 Nisso aqui. Como a gente tá agora. 190 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 Não. 191 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Nem eu acredito. 192 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 Sam. 193 00:11:30,482 --> 00:11:32,399 Não sei como aconteceu. 194 00:11:32,400 --> 00:11:37,197 Acho que ela tinha que ter câncer e morrer pra gente... gostar uma da outra. 195 00:11:39,032 --> 00:11:40,949 E eu acho que perdi muito tempo. 196 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 Você até que é legal. 197 00:11:46,873 --> 00:11:49,333 A Holly ia gostar se a gente bebesse um vinho agora. 198 00:11:49,334 --> 00:11:51,586 - Tá a fim? - A Holly ia aprovar. 199 00:11:53,755 --> 00:11:54,923 - Quer que... - Por favor. 200 00:12:23,618 --> 00:12:24,619 É. 201 00:12:27,455 --> 00:12:29,958 Tricia, eu quero te dar isso. 202 00:12:30,750 --> 00:12:32,794 - Não posso. - Quero que fique com você. 203 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Ficou bom. 204 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 Ela vai estar sempre com você. 205 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Obrigada. 206 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 Eu tenho as outras coisas dela. 207 00:12:50,145 --> 00:12:51,146 Obrigada. 208 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 Obrigada. 209 00:13:01,656 --> 00:13:02,824 Que cheiro ruim é esse? 210 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 É cocô de cachorro. 211 00:13:09,039 --> 00:13:10,164 - Não vou soltar. - Não. 212 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Fica cheirando. Me cheira. 213 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 Obrigada pelo cordão. 214 00:13:28,391 --> 00:13:29,767 Até mais. 215 00:13:29,768 --> 00:13:32,270 Peraí. O que tá rolando com o Islândia? 216 00:13:33,646 --> 00:13:37,441 Nada. Quer dizer, a gente se encontrou, mas... 217 00:13:37,442 --> 00:13:40,986 - Como é que foi? - Foi bom, mas você sabe... 218 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 - Mas o quê? - Nada. 219 00:13:43,740 --> 00:13:45,824 - Nada? - Nada. 220 00:13:45,825 --> 00:13:48,369 - Tricia, tudo bem. - Não tá tudo bem! 221 00:13:48,370 --> 00:13:50,913 Francamente! Qual é a desses homens? 222 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 O encontro foi legal e ele não falou mais nada? 223 00:13:54,084 --> 00:13:56,669 Eu juro. Eu odeio todos eles. De verdade. 224 00:13:56,670 --> 00:13:58,379 Me avisa quando chegar em casa. 225 00:13:58,380 --> 00:14:00,089 Mando. Falei que ele era babaca. 226 00:14:00,090 --> 00:14:01,174 Eu sei. Você falou. 227 00:14:02,258 --> 00:14:04,177 FAÇA UM DESEJO À TRICIA 228 00:14:26,741 --> 00:14:29,077 Oi! Com licença, senhor. 229 00:14:30,036 --> 00:14:31,578 Qual é a sua? 230 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 Sabe que minha irmã gosta de você, né? 231 00:14:33,790 --> 00:14:36,750 Vocês têm um encontro bacana, e aí? Não fala mais nada? 232 00:14:36,751 --> 00:14:38,877 Deixa ela no vácuo? 233 00:14:38,878 --> 00:14:40,879 Na boa, qual é o seu problema? 234 00:14:40,880 --> 00:14:43,507 Você faz a mínima ideia do que tá perdendo? 235 00:14:43,508 --> 00:14:46,719 Ela é especial pra caramba, sabia? 236 00:14:46,720 --> 00:14:52,933 Ela é engraçada pra cacete e inteligente, é sensível e bonita, 237 00:14:52,934 --> 00:14:56,770 e ela tem um coração enorme que você não merece, por sinal. 238 00:14:56,771 --> 00:14:58,732 Quer saber? Não liga pra ela. 239 00:14:59,357 --> 00:15:00,482 Quem tá perdendo é você. 240 00:15:00,483 --> 00:15:03,194 Falei que você era um babaca, e ela não me ouviu. 241 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Espera aí. 242 00:15:08,450 --> 00:15:13,913 Eu liguei pra ela e mandei mensagem. E ela não respondeu. 243 00:15:19,419 --> 00:15:20,837 Ainda acha que sou um babaca? 244 00:15:21,880 --> 00:15:22,881 Para... 245 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Não me pergunta isso agora, tá bom? 246 00:15:57,916 --> 00:16:00,210 - Oi! - Não. 247 00:16:01,419 --> 00:16:03,462 Não! 248 00:16:03,463 --> 00:16:05,130 É uma emergência. 249 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 Meu Deus. 250 00:16:06,633 --> 00:16:08,425 - Tá saindo. - Tá. 251 00:16:08,426 --> 00:16:10,970 - Peraí, eu ajudo. - Do que você tá falando? 252 00:16:14,182 --> 00:16:15,683 - OI. É O VIGLUNDUR. - QUEM? 253 00:16:15,684 --> 00:16:16,600 - O ISLÂNDIA. - OI. 254 00:16:16,601 --> 00:16:18,436 FOI MUITO BOM ONTEM. POSSO TE VER? 255 00:16:25,068 --> 00:16:26,068 Finalmente. 256 00:16:26,069 --> 00:16:27,444 TGD? 257 00:16:27,445 --> 00:16:29,113 Toda Glória a Deus. 258 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 - Eu tô com inveja! - TGD. 259 00:16:32,200 --> 00:16:34,159 Sério, acho que falar com a pastora Deb 260 00:16:34,160 --> 00:16:36,912 destravou algo em mim. 261 00:16:36,913 --> 00:16:38,205 Tá saindo tudo agora. 262 00:16:38,206 --> 00:16:40,332 Ela resolveu o que a ciência não conseguiu. 263 00:16:40,333 --> 00:16:42,418 - Exatamente. - Tá pronto? 264 00:16:42,419 --> 00:16:43,920 Eu tô prontíssimo. 265 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 Olha, tem uma coisa aqui. 266 00:16:47,132 --> 00:16:48,425 Não tem nada! 267 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 Não quer entrar mesmo? 268 00:17:03,773 --> 00:17:06,316 Queria muito entrar pra te dar apoio, 269 00:17:06,317 --> 00:17:09,153 mas tenho que ir buscar o Brad. 270 00:17:09,154 --> 00:17:10,238 Ele sabe caminhar. 271 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 Sam! 272 00:17:13,283 --> 00:17:15,826 Como é que ele tá, afinal? Ele tá bem? 273 00:17:15,827 --> 00:17:18,454 É, mas acho que ele ficou magoado. 274 00:17:18,455 --> 00:17:20,622 - Ele vai ficar bem. - É. 275 00:17:20,623 --> 00:17:21,708 Mas... 276 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 Ele não gostou que falei com você 277 00:17:25,003 --> 00:17:27,087 sobre o lance da igreja, e não com ele. 278 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 - É. - Eu achei que você... 279 00:17:31,343 --> 00:17:35,013 Sei lá. Achei que você ia entender de um jeito que ele não ia entender. 280 00:17:37,182 --> 00:17:40,059 - Fiz o meu melhor. - Eu sei. 281 00:17:40,060 --> 00:17:41,685 Você arrasou. 282 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 É. Tentei. 283 00:17:44,898 --> 00:17:48,901 Lembra aquela vez que você foi na minha casa, e a gente fez zumba? 284 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 Foi a única vez que você fez comigo. 285 00:17:51,654 --> 00:17:54,491 E você sentou na garagem e disse... 286 00:17:55,784 --> 00:18:00,704 E disse que não sabia se eu devia entrar nessa, 287 00:18:00,705 --> 00:18:02,998 porque não sabia se era uma boa amiga. 288 00:18:02,999 --> 00:18:04,292 É, acho que lembro. 289 00:18:05,669 --> 00:18:07,295 Penso nisso o tempo todo. 290 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Que bom que não dei bola pra você. 291 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Que bom que embarquei nessa. 292 00:18:17,889 --> 00:18:20,140 A minha vida é muito melhor por causa de você. 293 00:18:20,141 --> 00:18:21,351 Acho que... 294 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 Você é a minha alma gêmea, Sam. 295 00:18:26,940 --> 00:18:27,982 Eu sei que é. 296 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 Bom... 297 00:18:38,201 --> 00:18:41,037 é a coisa mais legal que alguém já falou pra mim. 298 00:18:43,623 --> 00:18:44,833 E é verdade. 299 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Obrigada. 300 00:18:51,006 --> 00:18:52,007 Você é tão... 301 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 Você é um ótimo amigo. 302 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 Mesmo tendo detonado meu vaso. 303 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 Eu detonei com ele. 304 00:19:08,565 --> 00:19:09,774 Os vizinhos ligaram. 305 00:19:10,900 --> 00:19:11,943 Tremores secundários. 306 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 O pessoal tá apavorado, correndo pras ruas. 307 00:19:18,742 --> 00:19:20,367 - Trish. - Oi. Eu tô aqui. 308 00:19:20,368 --> 00:19:22,287 - Oi. - E aí? 309 00:19:23,079 --> 00:19:24,247 Trouxe pãezinhos doces. 310 00:19:25,290 --> 00:19:28,709 Um é de frutas vermelhas, e o outro com nozes. 311 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 - Legal. - Pareciam bons. 312 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Então... 313 00:19:35,467 --> 00:19:40,137 Eu tava pensando se a oferta do jipe ainda tava de pé. 314 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 A caminhonete não pegou de manhã e não... 315 00:19:43,266 --> 00:19:45,225 - Não tenho grana pra consertar. - Claro. 316 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 - Já tava esperando. - Sério? 317 00:19:47,020 --> 00:19:48,520 Claro, é todo seu. 318 00:19:48,521 --> 00:19:49,521 - Obrigada. - Nada. 319 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 - Já tá na hora, né? - É. 320 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 Ah, que bom. 321 00:20:00,450 --> 00:20:01,617 Que foi? 322 00:20:01,618 --> 00:20:03,578 Eu fui na fazenda hoje. 323 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Ah, é? Pra quê? 324 00:20:05,497 --> 00:20:09,042 Eu queria falar com o Islândia sobre como ele tá te tratando. 325 00:20:10,377 --> 00:20:11,378 É? 326 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 O que ele disse? 327 00:20:14,381 --> 00:20:19,635 Ele disse que te ligou e mandou mensagem, e que você não respondeu. 328 00:20:19,636 --> 00:20:22,055 Então, o que tá acontecendo? 329 00:20:30,313 --> 00:20:31,898 Ele gosta de você, Sam. 330 00:20:36,945 --> 00:20:38,029 Você acha? 331 00:20:39,531 --> 00:20:40,532 E você gosta dele. 332 00:20:43,993 --> 00:20:44,993 É. 333 00:20:44,994 --> 00:20:47,414 Por que você dificulta tanto as coisas pra você? 334 00:20:51,501 --> 00:20:52,627 Porque é legal. 335 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 Não sei por que faço isso. 336 00:21:01,511 --> 00:21:03,263 Acho que você devia tentar. 337 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 É. 338 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 Não sei. 339 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 Você não sabe o que tá perdendo. 340 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 É. 341 00:21:22,198 --> 00:21:24,700 Só manda ele tomar banho antes, porque é fedorento. 342 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 Ah, meu Deus, ele não é fedorento. 343 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 Beleza. 344 00:21:51,728 --> 00:21:54,730 Se preparem, seus filhos da puta. Aqui vou eu. 345 00:21:54,731 --> 00:21:56,358 Merda, essa coisa é rápida. 346 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 Oi, Brett. 347 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 - Tá dando uma corridinha? - Oi! 348 00:22:16,294 --> 00:22:18,337 - Desculpa fazer você esperar. - Imagina. 349 00:22:18,338 --> 00:22:21,382 É que o sermão foi incrível, e eu tinha tantas perguntas. 350 00:22:21,383 --> 00:22:23,259 - Interessante. Me conta mais. - É. 351 00:22:24,427 --> 00:22:25,844 Primeira carta de Paulo a... 352 00:22:25,845 --> 00:22:28,556 Aquela parte sobre se deve ou não deve... 353 00:22:45,740 --> 00:22:47,242 PAPAI 354 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 Oi! 355 00:22:52,789 --> 00:22:55,582 Oi, não acredito. Finalmente. 356 00:22:55,583 --> 00:22:56,668 Como é que tá? 357 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 Sinceramente? Melhor que nunca. 358 00:23:06,553 --> 00:23:09,347 É sério. Tô feliz de falar com você. 359 00:23:14,436 --> 00:23:15,812 É, tô na frente da casa. 360 00:23:26,823 --> 00:23:32,578 Esse tem um gosto pior do que imagina, mas é o único vinho branco que temos. 361 00:23:32,579 --> 00:23:34,538 Não sei por que nunca tinha vindo. 362 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 Mas compensei na quantidade. 363 00:23:37,584 --> 00:23:38,959 Por que me chamou aqui? 364 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 Por nada... Eu tava com saudade. 365 00:23:43,631 --> 00:23:44,716 É sério, por quê? 366 00:23:45,884 --> 00:23:48,720 - Por que tá me olhando assim? - Sei lá. 367 00:23:49,512 --> 00:23:52,264 Bom, quero te agradecer, sabe? 368 00:23:52,265 --> 00:23:53,350 Por quê? 369 00:23:54,893 --> 00:23:57,728 Por ter ido na fazenda e me defendido daquele jeito. 370 00:23:57,729 --> 00:23:59,188 Imagina... 371 00:23:59,189 --> 00:24:02,816 Gritar com um cara que é três vezes o seu tamanho e podia 372 00:24:02,817 --> 00:24:04,277 te esmagar como uma espinha... 373 00:24:05,195 --> 00:24:07,196 Acho que eu dava conta dele. 374 00:24:07,197 --> 00:24:08,365 Acho que dava, sim. 375 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Sabe, eu... 376 00:24:13,953 --> 00:24:15,538 Eu precisava... da sua ajuda. 377 00:24:18,875 --> 00:24:19,959 Você é uma boa irmã. 378 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Sam. 379 00:24:26,591 --> 00:24:27,841 - Bom... - Para... 380 00:24:27,842 --> 00:24:30,886 Vou negar se contar pra alguém que falei isso, mas você é. 381 00:24:30,887 --> 00:24:31,971 É uma boa irmã. 382 00:24:34,307 --> 00:24:36,725 Desculpe, mas temos regras muito rígidas aqui. 383 00:24:36,726 --> 00:24:37,643 PROIBIDO CHORAR 384 00:24:37,644 --> 00:24:39,353 - Meu Deus. - Proibido chorar. 385 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 - Isso me inclui? - Claro que inclui você. 386 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Salva pelo gongo! 387 00:24:44,401 --> 00:24:45,859 - Não! - Sammy! 388 00:24:45,860 --> 00:24:46,777 - Tudo bem? - Não! 389 00:24:46,778 --> 00:24:49,780 Tá todo mundo aqui! Sério? O que é isso? 390 00:24:49,781 --> 00:24:51,240 - Vem cá. - Oi. 391 00:24:51,241 --> 00:24:52,450 NÃO SEJA MÃO DE VACA!! 392 00:24:54,160 --> 00:24:56,662 - Você vai. - Ele falou isso. 393 00:24:56,663 --> 00:24:58,206 Preparei uns drinquezinhos. 394 00:25:00,709 --> 00:25:03,210 Peraí. São copinhos de leite? 395 00:25:03,211 --> 00:25:06,005 Não, Brad. São shots! É o que os jovens bebem. 396 00:25:06,006 --> 00:25:07,756 - Vão passando. - Tá bem. 397 00:25:07,757 --> 00:25:08,799 - Valeu. - Aqui. 398 00:25:08,800 --> 00:25:10,300 - É. - É igual a leite materno. 399 00:25:10,301 --> 00:25:12,261 Fred, vem cá. Preciso roubar você. 400 00:25:12,262 --> 00:25:15,222 - Ela falou que é igual a leite materno. - Não bebe. 401 00:25:15,223 --> 00:25:17,516 Ela falou que é igual leite materno. 402 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Como é que sabe? 403 00:25:18,435 --> 00:25:20,644 - Hora do show. Arrasa garota. - Você também. 404 00:25:20,645 --> 00:25:22,146 Não! 405 00:25:22,147 --> 00:25:24,941 - É bom saber. Agora sei. - O que tem o leite materno? 406 00:25:25,734 --> 00:25:28,610 Olá! E aí, pessoal? 407 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Oi! 408 00:25:30,030 --> 00:25:32,364 - Curtindo a pipoca grátis? - Sim! 409 00:25:32,365 --> 00:25:34,241 Legal. Como nos velhos tempos, né? 410 00:25:34,242 --> 00:25:35,326 - É! - É! 411 00:25:36,578 --> 00:25:40,874 Então, tá, a gente tem uma surpresa especial pra vocês. 412 00:25:41,374 --> 00:25:44,835 Ela veio de lá de trás do balcão. 413 00:25:44,836 --> 00:25:48,464 A nossa querida amiga, a única e exclusiva, Sammy! 414 00:25:48,465 --> 00:25:49,841 O quê? Sam! 415 00:25:52,052 --> 00:25:52,968 Eu preciso de você. 416 00:25:52,969 --> 00:25:54,679 Pra tocar o quê? 417 00:25:55,305 --> 00:25:57,390 - Bota pra quebrar. - É! 418 00:25:59,517 --> 00:26:03,145 Bom, em primeiro lugar, quero agradecer a todos 419 00:26:03,146 --> 00:26:05,523 por terem vindo ao Cock-n-Bull no dia do Senhor. 420 00:26:07,108 --> 00:26:08,401 Tô me sentindo... 421 00:26:09,361 --> 00:26:10,944 Tô me sentindo muito bem. 422 00:26:10,945 --> 00:26:14,323 E achei que era motivo suficiente pra convidar 423 00:26:14,324 --> 00:26:16,951 as pessoas que mais gosto pra estarem aqui. 424 00:26:19,496 --> 00:26:22,540 Quero que saibam que amo vocês. De verdade. 425 00:26:24,042 --> 00:26:25,126 Até você, Trish. 426 00:26:26,419 --> 00:26:31,174 Então vamos pegar nossos "LMs". Leitinhos Maternos. 427 00:26:33,843 --> 00:26:35,260 Um brinde a nós. 428 00:26:35,261 --> 00:26:36,387 E um brinde à vida. 429 00:26:36,388 --> 00:26:38,431 - À vida! - À vida! 430 00:26:41,518 --> 00:26:42,560 Ficou muito doce. 431 00:26:45,355 --> 00:26:46,356 Vamos lá. 432 00:26:47,857 --> 00:26:49,274 Miley. 433 00:26:49,275 --> 00:26:50,360 Tá bem. 434 00:26:51,277 --> 00:26:52,654 Solta o som. 435 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 Por quê? Eu vou dizer por quê! 436 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 Foi mal. 437 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Está pronto? 438 00:28:40,679 --> 00:28:42,764 Por quê? Eu vou dizer por quê! 439 00:29:05,328 --> 00:29:06,371 Todo mundo! 440 00:29:14,295 --> 00:29:28,183 Sammy! 441 00:29:28,184 --> 00:29:29,269 Com licença. 442 00:29:32,564 --> 00:29:33,939 Oi. 443 00:29:33,940 --> 00:29:36,608 - Nossa! - Você leu o meu bilhete. 444 00:29:36,609 --> 00:29:37,694 Eu li. 445 00:29:39,237 --> 00:29:40,237 Bom, então... 446 00:29:40,238 --> 00:29:41,990 - Foi incrível. - Obrigada. 447 00:30:54,854 --> 00:30:56,856 Legendas: Larissa Inoue