1
00:00:07,257 --> 00:00:08,759
JALANKAN PETUALANGAN
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,895
Aku selalu suka petualangan.
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,650
Mendaki...
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,736
menjelajah…
5
00:00:29,738 --> 00:00:33,242
Aku selalu penasaran.
6
00:00:33,325 --> 00:00:34,826
Rasa penasaranku tak bisa hilang.
7
00:00:38,580 --> 00:00:43,210
Imajinasiku selalu membawaku
ke tempat semacam ini.
8
00:00:44,211 --> 00:00:46,672
Aku memimpikannya,
aku menciptakan dunia.
9
00:00:49,841 --> 00:00:51,552
Dengan gim yang kubuat,
10
00:00:51,635 --> 00:00:53,554
tujuannya untuk membuatmu merasa di sana,
11
00:00:54,554 --> 00:00:56,181
di mana bisa kau jelajahi.
12
00:01:01,979 --> 00:01:03,939
Aku hanya ingin dibuat kagum.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,192
SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
14
00:01:52,487 --> 00:01:55,115
Aku bertemu Roberta saat kami SMA.
15
00:01:58,785 --> 00:02:01,538
Aku sangat tertarik
dengan wanita saat itu.
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,874
Dan aku menyukainya.
17
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Itu cinta pada pandangan pertama.
18
00:02:06,585 --> 00:02:09,338
Kami menikah empat hari
setelah usiaku 18 tahun.
19
00:02:09,963 --> 00:02:12,299
Dan kami selalu bersama sejak itu.
20
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Kami sangat berbeda.
21
00:02:16,219 --> 00:02:18,972
Ken lebih serius.
22
00:02:19,681 --> 00:02:21,933
Dia sedikit lebih metodis.
23
00:02:22,517 --> 00:02:24,311
Saat ada petualangan,
24
00:02:24,394 --> 00:02:26,188
Roberta mendengarnya,
25
00:02:26,271 --> 00:02:28,774
lalu tiba-tiba menjadi sesuatu
yang harus kami lakukan.
26
00:02:31,902 --> 00:02:33,737
Ini Roberta Williams.
27
00:02:34,321 --> 00:02:35,906
Dan mulai akhir 70-an,
28
00:02:35,989 --> 00:02:37,407
dia dan suaminya, Ken,
29
00:02:37,491 --> 00:02:41,036
membawa gim video ke dimensi baru.
30
00:02:42,621 --> 00:02:45,290
Dia ahli Komputer.
31
00:02:45,791 --> 00:02:47,084
Saat pertama kali berkencan,
32
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
dia baru mendaftar
di kelas ilmu komputer.
33
00:02:51,338 --> 00:02:56,176
Jadi, tahun itu, kami sering berkencan
di ruang komputer.
34
00:02:56,259 --> 00:02:59,012
Itu membuatku mengerti komputer.
35
00:03:00,263 --> 00:03:04,434
Pada awal 1970-an,
komputer bukanlah mesin gim.
36
00:03:04,518 --> 00:03:08,105
Komputer melakukan perhitungan,
berisi basis data...
37
00:03:08,188 --> 00:03:10,315
bukan perangkat untuk bermesraan.
38
00:03:10,399 --> 00:03:12,234
Kecuali kau adalah Ken dan Roberta.
39
00:03:13,402 --> 00:03:15,278
Suatu hari saat komputer kubawa pulang,
40
00:03:15,362 --> 00:03:18,031
dia tertarik dengan gim yang kumainkan
41
00:03:18,615 --> 00:03:21,618
tiba-tiba Roberta
menjadi sosok yang berbeda.
42
00:03:24,621 --> 00:03:27,708
Gim yang ada di komputer itu
bernama Colossal Cave
43
00:03:28,083 --> 00:03:30,794
yang merupakan awal dari gim petualangan
44
00:03:31,253 --> 00:03:36,633
di mana pemain terlibat secara aktif
dengan cerita.
45
00:03:38,593 --> 00:03:42,055
Colossal Cave Adventure
dibuat oleh pemrogram komputer
46
00:03:42,139 --> 00:03:44,558
bernama Will Crowther pada tahun 1976,
47
00:03:45,517 --> 00:03:48,645
sebelum adanya grafik komputer.
48
00:03:48,728 --> 00:03:52,315
Dan sebagian besar,
tetikus tak banyak manfaatnya.
49
00:03:54,151 --> 00:03:56,987
Jadi, gim dimainkan melalui kata-kata.
50
00:03:57,070 --> 00:04:02,325
Pemain mengetik perintah dasar
dan layar akan merespons.
51
00:04:02,451 --> 00:04:06,413
Itu adalah genre gim baru,
petualangan teks.
52
00:04:06,496 --> 00:04:08,165
Selalu saja,
"Kau ingin berbuat apa?"
53
00:04:08,248 --> 00:04:09,833
Baik, daerahnya alam terbuka,
54
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
dan sumurnya sangat dalam,
55
00:04:12,335 --> 00:04:15,839
tapi ada tali yang masuk ke dalam sumur.
56
00:04:15,922 --> 00:04:18,717
Jadi, kau akan memilih, "Ambil tali."
57
00:04:19,342 --> 00:04:21,052
Lalu saat kau berdiri di sana,
58
00:04:21,136 --> 00:04:22,971
tiba-tiba muncul pesan,
59
00:04:23,054 --> 00:04:25,056
"Ada kurcaci kecil menuju ke arahmu."
60
00:04:26,224 --> 00:04:30,812
Gim tersebut memberikan
keunikan saat itu, pilihan.
61
00:04:31,313 --> 00:04:34,524
Tapi jika kau tak melakukan apa pun,
dia bisa mengeluarkan panah
62
00:04:34,608 --> 00:04:37,152
dan menembakmu mati lalu kau mati.
Tamat, akhir cerita.
63
00:04:37,486 --> 00:04:39,154
Kau harus mulai dari awal lagi.
64
00:04:39,738 --> 00:04:43,617
Pilihan itu disukai jiwa petualang.
65
00:04:44,075 --> 00:04:46,953
Aku tidur dan memikirkannya.
66
00:04:48,121 --> 00:04:50,457
Bagaimana aku bisa melewati naga ini?
67
00:04:50,540 --> 00:04:53,960
Karena ada gua di belakang naga ini
68
00:04:54,044 --> 00:04:56,129
dan aku harus ke sana.
69
00:04:56,755 --> 00:04:58,256
Bagaimana cara melewati naga?
70
00:05:00,342 --> 00:05:03,428
Aku sangat menyukai ini.
71
00:05:03,512 --> 00:05:06,306
Intinya adalah hanya itu yang kulakukan.
72
00:05:06,848 --> 00:05:10,352
Dalam waktu sebulan, aku menyelesaikannya.
73
00:05:11,061 --> 00:05:13,313
Dan aku ingat mengatakan, "Kau tahu?
74
00:05:13,688 --> 00:05:15,065
Kurasa aku bisa membuatnya.
75
00:05:15,148 --> 00:05:16,983
Kurasa aku bisa menulis gim.
76
00:05:17,067 --> 00:05:18,693
Aku sungguh ingin menulis gim.
77
00:05:19,611 --> 00:05:21,822
Aku akan menulis gim."
78
00:05:25,325 --> 00:05:29,120
Bagi pemula seperti Roberta
butuh pertanyaan besar.
79
00:05:29,621 --> 00:05:32,999
Dapatkah gim menjadi lebih hebat
dari sekedar menembak alien di langit
80
00:05:33,083 --> 00:05:36,002
dan bola pong maju-mundur tanpa henti?
81
00:05:36,628 --> 00:05:41,174
Bisakah mereka mengundang pemain
ke dunia baru untuk bercerita interaktif?
82
00:05:45,637 --> 00:05:50,559
Butuh pendongeng sejati
dengan nuansa teatrikal,
83
00:05:50,642 --> 00:05:52,936
boleh dibilang, untuk mengetahuinya.
84
00:05:54,396 --> 00:05:56,898
ADA SEORANG PRIA MEMEGANG TENGKORAK.
85
00:05:56,982 --> 00:05:58,984
BUNUH DIA.
86
00:06:00,110 --> 00:06:02,571
BICARALAH DENGANNYA.
87
00:06:05,240 --> 00:06:08,243
Rupanya kau di situ.
Selamat datang di Britannia Manor.
88
00:06:08,702 --> 00:06:10,662
Kau mungkin ingin tahu siapa aku.
89
00:06:10,745 --> 00:06:12,747
Kau mau dengar dongeng?
90
00:06:13,164 --> 00:06:14,541
YA, HIBUR AKU!
91
00:06:14,624 --> 00:06:15,834
Bagus sekali.
92
00:06:15,959 --> 00:06:20,255
Semua dimulai
dengan sepasang dadu polihedral.
93
00:06:23,758 --> 00:06:28,179
Saat kau membuka pintu,
ada ruangan besar yang gelap
94
00:06:28,722 --> 00:06:32,434
dengan peti besi tepat di tengah.
95
00:06:33,059 --> 00:06:35,145
Apa yang akan kau lakukan?
96
00:06:35,228 --> 00:06:37,022
Ini Richard Garriott.
97
00:06:37,105 --> 00:06:39,858
Aku akan masuk dan membuka peti itu.
98
00:06:39,941 --> 00:06:41,985
Ini juga Richard Garriott.
99
00:06:42,527 --> 00:06:43,570
Ini dia lagi.
100
00:06:43,904 --> 00:06:45,488
Sekali lagi.
101
00:06:46,239 --> 00:06:50,869
Seperti yang kau lihat, Richard suka
memakai berbagai macam topi.
102
00:06:52,037 --> 00:06:54,873
Dia penyelam laut dalam
yang pernah mengunjungi Titanic...
103
00:06:55,540 --> 00:06:57,292
dan penjelajah Amazon,
104
00:06:58,126 --> 00:07:00,545
dan dia pernah ke luar angkasa.
105
00:07:01,129 --> 00:07:06,134
Dia juga pengembang gim ikonik
dan disebut master penjara bawah tanah.
106
00:07:06,593 --> 00:07:08,261
Jika kau membuka peti,
107
00:07:08,762 --> 00:07:12,098
banyak harta karun berserakan di lantai.
108
00:07:13,016 --> 00:07:17,020
Yang kalian tonton saat ini
adalah gim Dungeons & Dragons,
109
00:07:17,520 --> 00:07:21,566
gim papan yang sangat populer
pada pertengahan tahun '70-an
110
00:07:21,650 --> 00:07:25,362
dan menginspirasi generasi
desainer gim masa depan.
111
00:07:25,445 --> 00:07:30,367
Begitulah gim komputer
seperti Colossal Cave Adventure dibuat.
112
00:07:31,242 --> 00:07:34,537
Bukan di komputer, tapi di atas meja.
113
00:07:35,455 --> 00:07:41,211
Empat pintu di dalam ruangan terbuka
dan ada segerombolan besar goblin.
114
00:07:42,337 --> 00:07:47,342
Ada dialog bebas antara master gim,
115
00:07:47,425 --> 00:07:51,388
yang menggambarkan apa
yang ada dalam dunia fantasi,
116
00:07:52,097 --> 00:07:55,475
dan para pemain yang menentukan,
117
00:07:55,558 --> 00:07:58,937
bereaksi terhadap cerita yang diceritakan.
118
00:08:02,732 --> 00:08:05,110
Gim ini rumit.
119
00:08:06,820 --> 00:08:09,656
Ada buku aturan
yang berisi ratusan halaman,
120
00:08:10,323 --> 00:08:12,325
dadu yang bentuknya aneh,
121
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
dan gim yang sama
bisa berlangsung bertahun-tahun.
122
00:08:16,037 --> 00:08:19,541
Yang penting untuk diketahui
ini adalah gim peran.
123
00:08:19,624 --> 00:08:21,793
Dan cukup populer.
124
00:08:22,669 --> 00:08:25,880
Awalnya sebagai fenomena kultus,
lalu populer.
125
00:08:25,964 --> 00:08:28,008
Kini gim baru menjadi viral
di seluruh negeri.
126
00:08:31,678 --> 00:08:34,389
Sementara kawanan kutu buku
mengagumi gim tersebut...
127
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
Tak ada apa pun di sana?
128
00:08:36,141 --> 00:08:39,269
...menaklukkan neraka
dan melakukan sihir hitam.
129
00:08:39,352 --> 00:08:43,231
Ya, itu membuat orang tua takut.
130
00:08:43,314 --> 00:08:47,068
Dungeons & Dragons dianggap
pengenalan paling efektif
131
00:08:47,152 --> 00:08:50,447
akan okultisme dalam sejarah manusia.
132
00:08:50,947 --> 00:08:54,784
Kurasa tak banyak orang tua
yang tahu gim tersebut.
133
00:08:54,868 --> 00:08:58,371
Kurasa kekejaman gim ini
dan kaitannya dengan okultisme…
134
00:08:58,955 --> 00:09:02,459
Lalu Hollywood mencoba
memanfaatkan kontroversi
135
00:09:02,542 --> 00:09:06,212
dari film televisi
tentang gim yang mirip...
136
00:09:06,296 --> 00:09:09,507
Mazes and Monster adalah gim yang hebat,
137
00:09:09,841 --> 00:09:12,927
pedang, racun, mantra.
138
00:09:13,428 --> 00:09:16,723
...dibintangi aktor pemenang Oscar,
Tom Hanks.
139
00:09:16,806 --> 00:09:18,892
JJ, kenapa aku di sini?
140
00:09:19,476 --> 00:09:24,105
Agar lebih jelas, Dungeons & Dragons
bukan tentang pemujaan setan.
141
00:09:24,814 --> 00:09:26,858
Melainkan sebuah dongeng.
142
00:09:26,941 --> 00:09:29,527
Dan saat itu,
Richard yang berusia 16 tahun
143
00:09:29,611 --> 00:09:32,322
ingin menggabungkan
kecintaannya akan dongeng
144
00:09:32,405 --> 00:09:34,282
dengan teknologi baru.
145
00:09:37,702 --> 00:09:41,956
Itu adalah cikal bakal komputer modern
146
00:09:42,040 --> 00:09:44,334
dan disebut teletipe.
147
00:09:44,667 --> 00:09:46,252
Tak ada tampilan video.
148
00:09:46,336 --> 00:09:49,214
Melainkan gulungan kertas
di mana bisa terus mencetak
149
00:09:49,297 --> 00:09:52,050
hasil dari apa pun interaksiku.
150
00:09:53,092 --> 00:09:57,347
Teletip digunakan untuk hal-
hal membosankan seperti pemrosesan data,
151
00:09:58,056 --> 00:10:00,934
tapi beberapa orang
ingin menjadikannya gim
152
00:10:01,017 --> 00:10:03,353
dan Richard ingin mencobanya.
153
00:10:05,021 --> 00:10:08,066
Sekolahku sebenarnya punya dua teletipe
154
00:10:08,149 --> 00:10:10,985
dan tak ada yang menggunakannya.
155
00:10:11,277 --> 00:10:12,987
Tak ada guru yang bisa memakainya.
156
00:10:13,530 --> 00:10:17,700
Jadi, aku membujuk sekolah
untuk belajar sendiri
157
00:10:17,784 --> 00:10:19,452
selama satu periode penuh tiap hari.
158
00:10:22,080 --> 00:10:24,999
Jumlah pilihannya terbatas.
159
00:10:25,792 --> 00:10:28,044
Asterisk untuk dinding,
ruang untuk koridor,
160
00:10:28,128 --> 00:10:29,462
tanda dolar untuk harta,
161
00:10:29,546 --> 00:10:31,464
huruf A untuk semut raksasa.
162
00:10:32,715 --> 00:10:34,342
Bisa berpindah-pindah tempat
163
00:10:34,425 --> 00:10:36,344
atau mungkin mengambil harta itu.
164
00:10:36,803 --> 00:10:37,846
Tapi begitu saja.
165
00:10:37,971 --> 00:10:41,182
Tiap kali bergerak, kau harus menunggu
sepuluh detik untuk melihat
166
00:10:41,266 --> 00:10:44,269
bagaimana monsternya bergerak
dan di mana kau pindah di ruang itu.
167
00:10:46,187 --> 00:10:47,021
Tapi berhasil.
168
00:10:47,564 --> 00:10:49,023
Komputer bisa melakukannya.
169
00:10:49,899 --> 00:10:52,986
Itu bisa menciptakan pengalaman,
alih-alih menjadi master gim,
170
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
aku bisa berperan menjadi diriku.
171
00:11:04,873 --> 00:11:06,166
Aku duduk dan berkata, "Wah,
172
00:11:06,249 --> 00:11:09,669
aku akan menulis gim fantasi,
dan aku bermain."
173
00:11:11,880 --> 00:11:15,842
Aku membuat buku catatan
setiap permainan yang kutulis.
174
00:11:17,218 --> 00:11:18,803
Itu ide bagus,
175
00:11:19,220 --> 00:11:22,807
tapi ayolah, apakah seru memukul huruf A?
176
00:11:23,641 --> 00:11:26,728
Jika komputer akan jadi mesin gim serius
177
00:11:26,811 --> 00:11:28,646
untuk petualangan besar dan fantasi,
178
00:11:29,230 --> 00:11:33,026
maka butuh sesuatu istimewa
yang tak diketahui siapa pun…
179
00:11:33,985 --> 00:11:34,819
belum diketahui.
180
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
Aku tak tahu bagaimana menulis gim.
181
00:11:47,248 --> 00:11:48,958
Tapi kurasa aku butuh kertas besar.
182
00:11:50,835 --> 00:11:53,046
Aku ingat duduk di sana, memegang pena.
183
00:11:53,421 --> 00:11:54,964
Aku belum pernah melakukannya.
184
00:11:56,424 --> 00:11:57,800
Jadi, apa yang kutulis?
185
00:11:57,884 --> 00:11:59,427
Apa ini? Apa yang kulakukan?
186
00:12:00,345 --> 00:12:02,555
Pertanyaan pertama
yang muncul adalah,
187
00:12:02,639 --> 00:12:04,182
"Gim apa yang telah kumainkan?"
188
00:12:05,016 --> 00:12:06,851
Aku mulai degan gim Clue.
189
00:12:07,602 --> 00:12:09,604
Tapi harus ada cerita juga.
190
00:12:09,687 --> 00:12:11,731
Tak bisa hanya gim papan.
191
00:12:16,361 --> 00:12:21,199
Aku mulai mengembangkan ide
menciptakan dunia untuk dijelajahi
192
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
dengan diagram alir.
193
00:12:26,246 --> 00:12:29,040
Hal-hal yang harus dilakukan,
hal-hal yang harus diselesaikan.
194
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
Karakter yang muncul,
dan ada yang baik, ada yang buruk.
195
00:12:33,544 --> 00:12:38,925
Kau harus membuka dunia
agar kau merasa seolah berada di sana.
196
00:12:40,093 --> 00:12:43,638
Dengan begitu membuat orang memutuskan
197
00:12:43,721 --> 00:12:44,973
ke mana mereka bisa pergi.
198
00:12:45,932 --> 00:12:49,769
Aku sedang menggambarnya.
Dan membuatnya, sedikit demi sedikit,
199
00:12:50,228 --> 00:12:53,982
dan aku bisa melihatnya berkembang,
dan bisa kutambahkan lebih banyak.
200
00:12:54,649 --> 00:12:55,858
Rintangan,
201
00:12:56,567 --> 00:12:57,986
jalan rahasia,
202
00:12:58,069 --> 00:13:01,489
jebakan dan pembunuhan.
203
00:13:05,994 --> 00:13:07,745
Saat aku menulis gimku,
204
00:13:08,496 --> 00:13:11,165
di selembar kertas besar
205
00:13:11,749 --> 00:13:14,002
dan aku tak bisa apa-apa.
206
00:13:14,085 --> 00:13:16,170
Karena aku tak bisa memprogramnya.
207
00:13:16,254 --> 00:13:17,880
Ini dokumen desain.
208
00:13:18,548 --> 00:13:19,674
Aku butuh pemrogram.
209
00:13:20,633 --> 00:13:21,592
Aku butuh Ken.
210
00:13:23,845 --> 00:13:27,056
Sekarang, saat aku melakukan ini,
211
00:13:27,932 --> 00:13:30,393
Ken punya ide mendirikan perusahaan ini.
212
00:13:31,686 --> 00:13:33,855
Aku ingin membangun
perusahaan
213
00:13:34,355 --> 00:13:36,232
dengan latar belakang gaya Microsoft.
214
00:13:36,691 --> 00:13:38,318
Dan bekerja keras untuk itu.
215
00:13:39,444 --> 00:13:41,404
Jadi, aku membuat rencana kecil.
216
00:13:41,487 --> 00:13:43,906
Aku memesan tempat
untuk makan malam kami.
217
00:13:44,824 --> 00:13:46,659
Ken selalu suka makan di luar.
218
00:13:46,743 --> 00:13:48,745
Dan dia sangat terkejut
219
00:13:49,537 --> 00:13:51,873
dan aku bersemangat menjadi penjual.
220
00:13:55,251 --> 00:13:57,628
Dia bicara keras
dan orang-orang di meja lain
221
00:13:57,712 --> 00:13:59,630
melihat kami seolah kami gila.
222
00:14:01,716 --> 00:14:03,468
Pertama, dia begini…
223
00:14:06,137 --> 00:14:09,682
Karena dia membicarakan pembunuhan
dan siapa yang akan mati
224
00:14:09,766 --> 00:14:11,392
dan bagaimana mereka akan mati.
225
00:14:12,685 --> 00:14:14,937
Itu percakapan yang sangat aneh.
226
00:14:16,564 --> 00:14:17,774
Akhirnya, dia mengatakan
227
00:14:19,150 --> 00:14:22,779
semua orang sudah membuat
teks cerita interaktif
228
00:14:22,862 --> 00:14:24,280
atau gim petualangan.
229
00:14:25,323 --> 00:14:26,657
"Kau tahu harus bagaimana?"
230
00:14:27,575 --> 00:14:28,534
Tanyaku, "Apa?"
231
00:14:29,535 --> 00:14:31,204
"Kita harus melampaui itu.
232
00:14:31,788 --> 00:14:33,706
Kita harus menambahkan grafik."
233
00:14:34,791 --> 00:14:35,750
Kataku,
234
00:14:36,334 --> 00:14:39,045
"Astaga!
235
00:14:39,754 --> 00:14:41,547
Dia akan melakukannya."
236
00:14:43,132 --> 00:14:45,384
Hanya ada satu masalah.
237
00:14:45,468 --> 00:14:48,304
Apa yang Ken tawarkan
belum pernah dilakukan.
238
00:14:49,347 --> 00:14:51,599
Aku suka tantangan teknis yang bagus,
239
00:14:51,682 --> 00:14:54,727
dan karena komputer baru,
semuanya baru dan keren.
240
00:14:55,603 --> 00:15:00,149
Saat itu di zaman mereka
gim dalam bentuk disket, diska lepas.
241
00:15:00,900 --> 00:15:04,237
Tapi mereka hanya punya
sekitar 360 ribu penyimpanan.
242
00:15:04,320 --> 00:15:07,406
Itu hanya beberapa detik lagu streaming.
243
00:15:07,865 --> 00:15:09,283
Lupakan soal gambar.
244
00:15:09,951 --> 00:15:11,702
Saat ini akan mudah, maksudku...
245
00:15:11,786 --> 00:15:13,704
Tapi waktu itu berbeda.
246
00:15:14,747 --> 00:15:18,084
Jadi, daripada hanya
mendigitalkan gambarnya,
247
00:15:18,167 --> 00:15:21,879
aku punya ide menggunakan
titik akhir garis sebagai grafik.
248
00:15:24,257 --> 00:15:26,384
Itu membuatku bisa memasukkan
semua gambar,
249
00:15:26,467 --> 00:15:28,136
seluruh gim dalam satu disket.
250
00:15:30,388 --> 00:15:35,393
Mystery House adalah gim komputer
pertama yang memiliki grafik.
251
00:15:35,476 --> 00:15:38,062
Itu lompatan besar secara teknologi.
252
00:15:41,315 --> 00:15:42,859
Gambarnya sederhana...
253
00:15:43,860 --> 00:15:44,694
polos,
254
00:15:45,111 --> 00:15:46,529
tidak bagus.
255
00:15:47,196 --> 00:15:49,657
Tapi melihatnya di komputer pribadi
256
00:15:49,740 --> 00:15:51,033
adalah sebuah ilham.
257
00:15:51,117 --> 00:15:53,578
Ini awal dari sesuatu yang besar.
258
00:15:56,330 --> 00:16:01,294
Sampai Mystery House dirilis,
kebanyakan pemain bermain di arkade
259
00:16:02,253 --> 00:16:03,379
atau di depan Atari.
260
00:16:05,923 --> 00:16:09,594
Kini pemain baru memasuki industri.
261
00:16:10,928 --> 00:16:13,598
Apple-ku adalah manajerku.
262
00:16:14,348 --> 00:16:18,603
Makin banyak orang di banyak tempat
melakukan lebih banyak hal
263
00:16:18,686 --> 00:16:22,607
dengan Apple daripada komputer pribadi
di dunia.
264
00:16:22,690 --> 00:16:25,568
Sebuah mesin yang dulunya pengolah kata
265
00:16:25,651 --> 00:16:28,863
dan lembar kerja sederhana,
tiba-tiba menjadi portal
266
00:16:28,946 --> 00:16:31,407
menuju dunia sihir baru.
267
00:16:31,490 --> 00:16:35,703
Apple II terjual lebih dari lima juta unit
di seluruh dunia
268
00:16:35,786 --> 00:16:38,080
dan menjadi perintis periode baru...
269
00:16:38,206 --> 00:16:39,874
Komputer pribadi paling ekslusif.
270
00:16:39,957 --> 00:16:41,250
...komputer rumah.
271
00:16:42,460 --> 00:16:44,670
Apple II lebih cepat,
272
00:16:45,171 --> 00:16:47,089
ada tampilan video waktu nyata,
273
00:16:47,715 --> 00:16:49,300
kelebihannya banyak.
274
00:16:49,800 --> 00:16:52,929
Aku langsung sadar
alih-alih membuat peta petunjuk
275
00:16:53,012 --> 00:16:54,347
seperti di teletipe,
276
00:16:54,430 --> 00:16:57,934
aku bisa, secara teori,
pandangan perspektif pada dunia.
277
00:17:00,061 --> 00:17:03,105
Aku membersihkan lemari kamar tidurku,
278
00:17:03,189 --> 00:17:06,692
karena aku ingin punya
tempat gelap 24 jam sehari untuk duduk
279
00:17:06,776 --> 00:17:08,444
di depan monitorku yang menyilaukan.
280
00:17:08,528 --> 00:17:12,573
Siang dan malam, terus mengembangkan,
langkah demi langkah, gim ini.
281
00:17:15,034 --> 00:17:18,955
Saat akhirnya selesai,
Richard menamai gim tersebut Akalabeth
282
00:17:19,038 --> 00:17:23,125
dan mendapat royalti 150.000 dolar.
283
00:17:23,209 --> 00:17:26,045
Lumayan untuk pekerjaan
enam minggu di sekolah.
284
00:17:26,796 --> 00:17:28,756
Tapi dia masih belum puas.
285
00:17:31,133 --> 00:17:35,513
Akalabeth adalah sebuah alat,
mainan, ekspresi diri,
286
00:17:35,596 --> 00:17:37,098
dan penjelajahan.
287
00:17:37,181 --> 00:17:39,141
Apa yang bisa kulakukan?
Apa yang mungkin?
288
00:17:39,642 --> 00:17:43,229
Dan Ultima adalah pertama kalinya aku
duduk dan mencoba membuat
289
00:17:43,729 --> 00:17:46,190
semua adegan permainan peran di komputer.
290
00:17:46,649 --> 00:17:48,401
Mari kita hentikan ini sejenak
291
00:17:48,484 --> 00:17:50,945
dan masuk ke gim aneh.
292
00:17:51,028 --> 00:17:52,071
Permainan peran..
293
00:17:52,655 --> 00:17:55,866
Permainan peran atau RPG akan dijelaskan
294
00:17:55,950 --> 00:17:58,411
oleh pengembang terkenal Becky Heineman.
295
00:17:58,536 --> 00:18:00,538
Permainan peran sangat menarik
296
00:18:00,621 --> 00:18:05,126
karena membuatmu bisa
memainkan karakter karyamu sendiri.
297
00:18:05,209 --> 00:18:10,590
Daya tarik terbesar gim ini
adalah tak adanya karakter untukmu,
298
00:18:10,673 --> 00:18:12,341
kau yang menciptakan karakter.
299
00:18:12,925 --> 00:18:17,263
Kau bermain sebagai orang
yang kau inginkan,
300
00:18:17,346 --> 00:18:20,266
baik atau buruk,
yang tak bisa kau wujudkan di dunia nyata.
301
00:18:22,685 --> 00:18:26,772
Sebelum RPG, kebanyakan gim populer
mengikuti formula.
302
00:18:27,440 --> 00:18:30,860
Pemain mengendalikan kapal di angkasa,
menembak asteroid.
303
00:18:30,943 --> 00:18:33,404
Sebuah kapal di angkasa,
menembak penjajah antariksa.
304
00:18:34,322 --> 00:18:36,741
Tak ada pengelompokan cerita.
Tak ada eksplorasi.
305
00:18:36,824 --> 00:18:39,869
Hanya menembak dan membuatnya meledak.
306
00:18:40,620 --> 00:18:42,955
Tapi Richard ingin melakukan
sesuatu yang berbeda.
307
00:18:43,706 --> 00:18:45,833
Masuk ke gim barunya, Ultima,
308
00:18:45,916 --> 00:18:48,628
yang lebih dari sekadar ledakan
tak masuk akal.
309
00:18:52,673 --> 00:18:56,844
Beberapa hal yang membuat Ultima
cukup unik di tahun 1980-an
310
00:18:56,927 --> 00:19:00,598
adalah dimulai dengan membuat karakter.
311
00:19:00,681 --> 00:19:04,602
Karakternya memiliki atribut,
seperti kekuatan, ketangkasan dan stamina.
312
00:19:04,685 --> 00:19:05,561
Apa pun itu.
313
00:19:07,271 --> 00:19:09,106
Ada karakter dan cerita.
314
00:19:09,190 --> 00:19:12,318
Ada tempat di mana,
setelah kau pergi berperang,
315
00:19:12,401 --> 00:19:16,238
kau bisa kembali ke kota,
untuk mengisi persediaanmu,
316
00:19:16,322 --> 00:19:18,282
beristirahat, berobat,
hal-hal seperti itu.
317
00:19:18,532 --> 00:19:20,785
Dan aku menganggapnya sebagai dunia,
318
00:19:20,868 --> 00:19:23,496
fantasi yang hidup
319
00:19:23,579 --> 00:19:24,955
sebagai pemain.
320
00:19:25,247 --> 00:19:29,001
Dalam industri yang selalu memberi
pemain karakter untuk dimainkan,
321
00:19:29,502 --> 00:19:32,421
gim seperti Ultima
membuatmu bisa membuat karakter.
322
00:19:32,505 --> 00:19:36,634
gim tersebut menciptakan dunia terbuka
di mana kau bisa menjelajah
323
00:19:36,717 --> 00:19:37,968
dalam pencarian epik
324
00:19:38,052 --> 00:19:42,390
dan dilengkapi senjata dan baju besi
berbeda untuk membantumu berpetualang
325
00:19:43,641 --> 00:19:44,684
Dengan Ultima
326
00:19:45,393 --> 00:19:48,938
dengan cara yang sangat nyata,
aku akhirnya mulai melenturkan,
327
00:19:49,021 --> 00:19:53,025
akar master gim.
328
00:19:55,236 --> 00:19:57,321
Kau kini terlibat dalam narasi
329
00:19:57,405 --> 00:20:01,033
di mana aku telah menjelaskan
dasar-dasar narasinya,
330
00:20:01,117 --> 00:20:03,536
tapi banyak detailnya
diisi olehmu, pemainnya.
331
00:20:10,334 --> 00:20:14,672
Sebenarnya, gim ini tidak luar biasa.
332
00:20:15,423 --> 00:20:16,799
Tapi tanpa ini...
333
00:20:17,550 --> 00:20:19,593
tak akan ada ini.
334
00:20:28,060 --> 00:20:32,022
Dalam waktu singkat, kreator
seperti Richard dan Roberta
335
00:20:32,106 --> 00:20:35,401
mengubah gim komputer
dari teks sederhana di layar
336
00:20:35,484 --> 00:20:38,487
hingga grafik kasar
sampai kreasi karakter.
337
00:20:39,321 --> 00:20:40,573
Genre berevolusi,
338
00:20:41,031 --> 00:20:44,410
berusaha menyempurnakan diri
dalam keterbatasan teknologi,
339
00:20:44,493 --> 00:20:47,413
dan menciptakan setiap inovasi.
340
00:20:47,955 --> 00:20:51,250
Dan terobosan besar berikutnya
akan ditemukan di Jepang.
341
00:20:51,333 --> 00:20:52,251
Bukan di kibor,
342
00:20:53,419 --> 00:20:55,754
tapi di ujung kuas.
343
00:20:59,633 --> 00:21:01,135
Aku selalu membayangkan sesuatu.
344
00:21:03,429 --> 00:21:05,890
Aku merasa selalu tenggelam
jauh dalam imajinasi.
345
00:21:05,973 --> 00:21:08,893
Aku merasa di alam itu...
346
00:21:09,810 --> 00:21:11,020
...bukan di alam nyata.
347
00:21:11,729 --> 00:21:15,941
Yoshitaka Amano adalah seniman
yang terkenal karena karakter uniknya.
348
00:21:17,067 --> 00:21:18,402
Di awal kariernya,
349
00:21:18,486 --> 00:21:21,113
dia menghidupkannya dalam
serial anime populer
350
00:21:21,197 --> 00:21:23,073
dan manga bergambar.
351
00:21:24,992 --> 00:21:28,913
Tapi gayanya berevolusi mengalahkan
keimutan visual anime
352
00:21:30,039 --> 00:21:32,917
dan menjadi dunia lain.
353
00:21:39,340 --> 00:21:43,928
Kupikir menarik menggambar dunia fantasi.
354
00:21:46,472 --> 00:21:50,059
Kurasa lebih baik membuat karakter baru
355
00:21:50,142 --> 00:21:51,894
berdasarkan imajinasi sendiri.
356
00:21:52,603 --> 00:21:54,730
Tak ada habisnya setelah dimulai.
357
00:21:58,776 --> 00:22:02,196
Menurutku setiap karakter
punya warna tersendiri.
358
00:22:05,491 --> 00:22:07,910
Akan kutambahkan sesuatu
untuk memperindah gambarnya.
359
00:22:08,661 --> 00:22:10,746
Aku akan menambahkan hewan.
360
00:22:10,830 --> 00:22:16,293
Ciri khas mereka harus menonjol.
361
00:22:21,507 --> 00:22:24,760
Langkah selanjutnya adalah memberi
mereka nyawa, boleh dibilang begitu.
362
00:22:30,349 --> 00:22:35,437
Pada tahun 1987, Amano akan ditantang
dengan media yang baru,
363
00:22:36,272 --> 00:22:37,189
gim video.
364
00:22:38,649 --> 00:22:43,237
Orang tak begitu paham
apa yang diperlukan gim video.
365
00:22:43,320 --> 00:22:45,573
Harus memiliki nuansa luar yang unik.
366
00:22:46,782 --> 00:22:49,368
Pada saat itu, proses mendesain gim
367
00:22:49,451 --> 00:22:51,745
tak dianggap seni tinggi.
368
00:22:52,413 --> 00:22:55,791
Tapi proyek baru dalam pengembangan
menarik minat Amano.
369
00:22:56,208 --> 00:23:00,421
Final Fantasi adalah gim video pertama
yang kukerjakan.
370
00:23:00,504 --> 00:23:02,131
Itu dunia khayalan,
371
00:23:03,048 --> 00:23:05,634
jadi seseorang harus membuat
visual berdasarkan imajinasi.
372
00:23:06,969 --> 00:23:09,263
Perusahaan di balik Final Fantasi
373
00:23:09,346 --> 00:23:12,933
ingin membuat RPG
yang terinspirasi dari Ultima,
374
00:23:14,018 --> 00:23:17,646
tapi mereka butuh sentuhan seniman
untuk membuatnya tampak nyata.
375
00:23:18,355 --> 00:23:19,982
Ke dalam Amano.
376
00:23:20,065 --> 00:23:22,568
Tugasku adalah menciptakan karakter.
377
00:23:23,444 --> 00:23:26,155
Kami ingin menciptakan dunia baru,
378
00:23:27,197 --> 00:23:30,576
dengan karakter yang tak ada
di dunia nyata.
379
00:23:37,124 --> 00:23:38,792
Ada pahlawan dan monster,
380
00:23:41,545 --> 00:23:43,881
iblis jahat dan negeri yang jauh
381
00:23:44,840 --> 00:23:47,051
petualangan menjanjikan dan keajaiban,
382
00:23:47,843 --> 00:23:50,471
tapi harus dikecilkan.
383
00:23:51,972 --> 00:23:56,393
Tugasku berakhir setelah aku menggambar
karakter di atas kertas.
384
00:23:57,102 --> 00:23:59,813
Lalu aku menyerahkan tongkat
kepada orang lain.
385
00:23:59,897 --> 00:24:06,737
Orang lain memasukkan karakter
ke dalam gim tersebut.
386
00:24:08,113 --> 00:24:12,201
Gambar fantastis Amano
menjadi seperti...
387
00:24:13,661 --> 00:24:14,495
ini.
388
00:24:17,122 --> 00:24:19,708
Walau proporsi mereka gemuk dan pendek,
389
00:24:20,334 --> 00:24:21,919
menurutku mereka imut.
390
00:24:22,002 --> 00:24:23,962
Apa pun menjadi imut seperti ini.
391
00:24:24,463 --> 00:24:26,715
Awalnya, tak apa-apa.
392
00:24:27,216 --> 00:24:31,387
Pemain bisa melihat karakter gemuk,
dan menggunakan imajinasi mereka,
393
00:24:31,470 --> 00:24:33,889
mengingat karya besar Amano.
394
00:24:34,848 --> 00:24:38,644
Makhluk dan karakter inilah
yang membuat Final Fantasi
395
00:24:38,727 --> 00:24:40,688
bertahan lama.
396
00:24:44,024 --> 00:24:49,697
Sekarang, ada lusinan sekuel,
prekuel dan cuplikan gim.
397
00:24:51,740 --> 00:24:54,827
Dalam kasus seperti Final Fantasi,
398
00:24:56,245 --> 00:24:59,623
tiap gim baru karakternya berubah.
399
00:25:03,252 --> 00:25:05,587
Mereka hidup sendiri.
400
00:25:06,046 --> 00:25:09,425
Mereka mungkin hidup sendiri,
tapi dengan setiap versi gim,
401
00:25:09,883 --> 00:25:13,220
karakternya semakin mirip karya Amano
yang sebenarnya.
402
00:25:15,848 --> 00:25:20,561
Lebih mudah untuk tenggelam di dunia gim.
403
00:25:20,644 --> 00:25:23,856
Untuk merasakan simpati pada karakter
saat ada masalah,
404
00:25:24,690 --> 00:25:28,777
ketegangan dan ketakutan
saat menghadapi musuh utama yang tangguh.
405
00:25:31,447 --> 00:25:32,865
Atau dalam beberapa kasus,
406
00:25:32,948 --> 00:25:36,118
kegembiraan menemukan harta yang hilang.
407
00:25:41,331 --> 00:25:43,167
Aku suka mencari barang.
408
00:25:44,460 --> 00:25:47,171
Saatkecil aku sering pergi ke kuburan,
409
00:25:47,254 --> 00:25:51,341
aku pergi ke gedung tua yang ditinggalkan
untuk mencari harta karun.
410
00:25:52,843 --> 00:25:56,972
Seperti karakter dari RPG,
Ryan Best menjalankan misi.
411
00:25:58,348 --> 00:26:01,477
Tapi pencariannya berlangsung
di dunia nyata.
412
00:26:02,227 --> 00:26:05,606
Dimulai 40 tahun lalu,
saat dia belajar kode
413
00:26:05,689 --> 00:26:07,775
dan mmbuat gim komputer.
414
00:26:09,651 --> 00:26:11,904
Tapi gim itu telah hilang.
415
00:26:14,323 --> 00:26:18,619
Aku sudah mencari di semua cakram keras
dari semua sumber yang kutahu.
416
00:26:19,828 --> 00:26:22,581
Gim itu hilang dalam sejarah saat ini
417
00:26:23,248 --> 00:26:25,209
dan sayangnya tak akan muncul lagi.
418
00:26:26,502 --> 00:26:29,171
Gim Ryan tak sukses secara komersial.
419
00:26:29,254 --> 00:26:32,382
Bahkan, kebanyakan orang
mungkin belum pernah mendengarnya,
420
00:26:32,466 --> 00:26:33,717
apalagi memainkannya.
421
00:26:34,426 --> 00:26:37,513
Tapi bagi mereka yang tahu,
RPG adalah jalan keluar
422
00:26:37,596 --> 00:26:40,641
baik bagi Ryan dan semua yang ada
di dalam komunitasnya.
423
00:26:47,981 --> 00:26:51,193
Aku pindah ke San Francisco
mungkin tahun 1988,
424
00:26:52,569 --> 00:26:55,572
dan aku ingin lebih dekat
dengan pusat homo dan lesbian
425
00:26:55,656 --> 00:26:56,740
San Francisco.
426
00:26:56,824 --> 00:26:58,033
yang sangat besar.
427
00:27:00,118 --> 00:27:02,996
Kau akan melihat pria berjalan
di jalan berpegangan tangan
428
00:27:03,747 --> 00:27:05,207
dan wanita juga begitu.
429
00:27:06,542 --> 00:27:07,584
Itu menyenangkan.
430
00:27:09,419 --> 00:27:11,922
Tapi ini terjadi saat AIDS melanda.
431
00:27:12,005 --> 00:27:14,091
Dan pria homo sekarat.
432
00:27:14,174 --> 00:27:15,968
KANKER HOMO
433
00:27:16,051 --> 00:27:18,011
Saat itu akhir 1980-an
434
00:27:18,095 --> 00:27:20,013
dan Ryan menyaksikan tak berdaya
435
00:27:20,097 --> 00:27:23,183
saat pemerintah AS gagal
mengatasi masalah tersebut.
436
00:27:23,267 --> 00:27:27,104
Kurasa menahan nafsu itu kurang diajarkan.
437
00:27:27,563 --> 00:27:29,773
Dan beberapa menyalahkan korban.
438
00:27:30,440 --> 00:27:33,652
Kaum konservatif sayap kanan
benar-benar tertarik dengan hal ini
439
00:27:33,735 --> 00:27:37,865
dan mengatakan itu pembalasan Tuhan
karena menjadi homo.
440
00:27:38,740 --> 00:27:41,243
Saat itu, semua pendeta
yang tampil di televisi
441
00:27:41,326 --> 00:27:43,620
sangat membenci komunitas
homo dan lesbian.
442
00:27:43,704 --> 00:27:48,959
Kaum homoseksual mendonorkan darah mereka
menegtahui itu mencemari orang
443
00:27:49,042 --> 00:27:51,503
dan bagiku, itu tak bertanggung jawab
dan tak bermoral.
444
00:27:53,046 --> 00:27:57,467
Pat Buchanan, dia seperti musuh utama
komunitas homo dan lesbian,
445
00:27:57,551 --> 00:27:59,303
untuk kebencian yang dia sebarkan.
446
00:27:59,386 --> 00:28:02,389
Para homoseksual telah menyatakan perang
terhadap tabiat manusia
447
00:28:03,056 --> 00:28:07,186
atau menyatakan perang
dan menuntut balas dendam mengerikan.
448
00:28:08,228 --> 00:28:11,481
Dan jika ada kebaikan
yang muncul dari semua kebencian ini,
449
00:28:12,566 --> 00:28:16,069
adalah membuat seluruh komunitas
bersatu dan berjuang.
450
00:28:17,738 --> 00:28:19,489
Ada kelompok yang protes.
451
00:28:21,074 --> 00:28:24,411
Aku ingin melakukan hal lain
452
00:28:24,494 --> 00:28:27,164
untuk memenuhi kepuasan pribadi.
453
00:28:27,623 --> 00:28:30,959
Aku memutuskan melakukan
peran homo dan lesbian.
454
00:28:35,672 --> 00:28:38,592
Bagi Ryan, menulis kode
adalah bentuk protesnya.
455
00:28:39,635 --> 00:28:42,095
Dia menamai gimnya GayBlade.
456
00:28:42,971 --> 00:28:44,598
Dan wah.
457
00:28:46,141 --> 00:28:51,104
Monster-monster di penjara
seperti pendeta dengan sekantong uang,
458
00:28:51,188 --> 00:28:52,189
begundal.
459
00:28:52,689 --> 00:28:53,690
kepiting raksasa.
460
00:28:54,316 --> 00:28:59,446
Pada dasarnya orang-orang dan makhluk
yang ada di benakku yang menyakitiku.
461
00:29:00,072 --> 00:29:02,491
Karena ya, itu benar.
Ada kutu kepiting di sekolah.
462
00:29:03,533 --> 00:29:05,619
Jadi, kepiting ada di gim tersebut.
463
00:29:07,454 --> 00:29:08,455
Tapi kepiting raksasa.
464
00:29:08,830 --> 00:29:11,250
Senjatanya kuku palsu.
465
00:29:12,084 --> 00:29:13,627
Sampai adegan akhir
466
00:29:14,920 --> 00:29:17,172
di mana sangat sulit mengalahkan...
467
00:29:17,631 --> 00:29:18,548
Pat Buchanan.
468
00:29:21,510 --> 00:29:24,846
Itu lucu sekali. Itu aneh dan lucu.
469
00:29:26,390 --> 00:29:29,643
Dan saat aku selesai bermain,
bagaikan terapi bagiku.
470
00:29:31,019 --> 00:29:34,815
Banyak amarah yang kupendam
selama bertahun-tahun lenyap.
471
00:29:35,232 --> 00:29:38,485
Dan itu sangat menyenangkan.
472
00:29:38,986 --> 00:29:42,572
GayBlade adalah penghinaan besar
bagi para pejabat,
473
00:29:43,240 --> 00:29:44,449
katarsis.
474
00:29:44,533 --> 00:29:49,329
Itu menggambarkan masalah sosial
dan moralitas dalam balutan gim fantasi.
475
00:29:50,872 --> 00:29:54,835
RPG membuat para pemain
menjadi orang yang paling altruistik,
476
00:29:55,627 --> 00:29:59,006
tapi mereka juga melepaskan
iblis dalam diri.
477
00:30:03,135 --> 00:30:05,053
Saat aku membuat gim ini,
478
00:30:05,137 --> 00:30:10,017
aku berasumsi
dan menjadikanmu pahlawan besar,
479
00:30:10,100 --> 00:30:13,186
yang datang untuk menyelamatkan dunia
dari kejahatan besar.
480
00:30:15,147 --> 00:30:16,398
Tapi saat aku melihat
481
00:30:16,481 --> 00:30:18,692
yang akan dilakukan orang untuk bermain,
482
00:30:19,318 --> 00:30:21,403
mereka sangat heroik.
483
00:30:25,741 --> 00:30:29,661
Untuk menyelesaikan semua gim
bukan menjadi orang yang berbudi luhur,
484
00:30:29,745 --> 00:30:31,955
tapi lebih baik mencuri dari semua toko,
485
00:30:33,290 --> 00:30:35,292
membunuh semua karakter
486
00:30:36,084 --> 00:30:39,629
dan pada dasarnya harus sejahat mungkin
487
00:30:39,713 --> 00:30:41,256
untuk mengalahkan penjahat besat.
488
00:30:41,340 --> 00:30:44,676
Tapi dalam perjalanannya,
kau juga menjadi orang jahat.
489
00:30:45,093 --> 00:30:48,138
Bagiku itu sangat mengejutkan.
490
00:30:49,222 --> 00:30:50,599
Aku agak takut
491
00:30:50,682 --> 00:30:53,310
bahwa aku menciptakan
sekelompok begundal
492
00:30:53,393 --> 00:30:57,773
yang tak hidup dalam khayalan aspiratif
493
00:30:57,856 --> 00:30:59,608
yang kubayangkan dimainkan mereka.
494
00:31:00,650 --> 00:31:02,486
Jadi, aku memperbaikinya.
495
00:31:09,159 --> 00:31:14,581
Ultima IV adalah perubahan radikal
dalam caraku merombak gim,
496
00:31:14,664 --> 00:31:16,208
dari bawah ke atas.
497
00:31:17,959 --> 00:31:20,420
Aku ingin menulis gim ini, kau tahu,
498
00:31:20,504 --> 00:31:23,882
kau harus menjadi orang yang baik
atau kau tak bisa menang.
499
00:31:24,716 --> 00:31:26,301
Tak sekadar harus jadi orang baik,
500
00:31:26,384 --> 00:31:29,471
yang penting kau orangnya.
Bukan kau yang lain.
501
00:31:29,554 --> 00:31:31,765
Jika aku akan menghukummu dengan keras,
502
00:31:31,848 --> 00:31:33,517
karena kau mencuri di toko itu,
503
00:31:34,142 --> 00:31:36,937
aku ingin kau merasa
telah mencuri dari toko itu.
504
00:31:37,521 --> 00:31:39,231
Apa yang Richard maksud
505
00:31:39,314 --> 00:31:42,526
adalah memberi pemain
hati nurani dalam gim.
506
00:31:42,901 --> 00:31:46,863
Dan inspirasi moral itu
berasal dari tempat yang tak terduga.
507
00:31:49,032 --> 00:31:50,075
Tidak, bukan di sana.
508
00:31:51,535 --> 00:31:53,286
Juga bukan itu.
509
00:31:54,412 --> 00:31:55,622
Ya, di sini.
510
00:31:56,039 --> 00:31:57,749
Di sini.
511
00:31:58,083 --> 00:31:59,584
Di perpustakaan.
512
00:32:05,257 --> 00:32:06,299
Dalam penelitianku,
513
00:32:06,383 --> 00:32:09,136
aku menemukan kata menarik.
514
00:32:09,219 --> 00:32:11,346
Dan kata itu adalah avatar.
515
00:32:11,430 --> 00:32:13,932
Di ensiklopedi kata avatar,
516
00:32:14,015 --> 00:32:19,354
berarti inkarnasi di Bumi
dari dewa dalam wujud manusia.
517
00:32:20,814 --> 00:32:22,691
Dan kataku, "Ini sempurna."
518
00:32:22,774 --> 00:32:26,319
Itu mengubahmu, yang mungkin
kutu komputer kurus dari Bumi,
519
00:32:26,403 --> 00:32:29,364
yang tiba di dunia ajaib Britannia-ku,
520
00:32:29,448 --> 00:32:33,493
sekarang jadi petualang kekar dambaanmu.
521
00:32:33,577 --> 00:32:36,872
Tapi masih kau. Ini avatarmu.
522
00:32:36,955 --> 00:32:40,375
Dengan begitu,
kini kau bertanggung jawab atas aksi
523
00:32:40,458 --> 00:32:42,502
dan perbuatan karaktermu.
524
00:32:43,044 --> 00:32:45,338
Dengan Ultima IV, Quest of the Avatar,
525
00:32:45,422 --> 00:32:46,756
Richard menemukan cara
526
00:32:46,840 --> 00:32:51,511
bagi pemain untuk membawa
benar dan salah dari dunia nyata
527
00:32:51,595 --> 00:32:52,971
memasuki dunia gim.
528
00:32:53,054 --> 00:32:54,389
Jika kau mencuri di toko,
529
00:32:54,472 --> 00:32:57,225
kau tak akan bisa membeli
pedang pembunuh iblis
530
00:32:57,309 --> 00:32:59,269
yang akan sangat penting nantinya.
531
00:32:59,352 --> 00:33:00,770
Membunuh tanpa pandang bulu?
532
00:33:01,354 --> 00:33:05,192
Tak ada yang akan membantumu
dan kau tak akan bisa memenangkan gim.
533
00:33:07,527 --> 00:33:10,906
Kode etik gim dahulu
534
00:33:10,989 --> 00:33:14,492
berdampak besar
pada dunia gim terbuka saat ini.
535
00:33:15,494 --> 00:33:18,872
Dalam gim seperti Pillars of Eternity
and Skyrim,
536
00:33:18,955 --> 00:33:23,919
perilaku dalam gim
memengaruhi jalan cerita.
537
00:33:25,545 --> 00:33:29,049
Kurasa maksudku, "Bagaimana membuat
Ultima IV penting?"
538
00:33:29,549 --> 00:33:33,428
Bukan hanya tempat untuk membuang waktu,
539
00:33:33,512 --> 00:33:38,558
tapi bagaimana aku bisa membuat
sesuatu yang relevan bagi pemain individu?
540
00:33:45,232 --> 00:33:49,569
GayBlade adalah gim peran pertama
541
00:33:49,653 --> 00:33:52,489
yang menyoroti komunitas LGBTQ.
542
00:33:55,700 --> 00:33:57,327
Biasanya gim komputer,
543
00:33:57,869 --> 00:34:00,413
jika ada karakter homo dan lesbian,
544
00:34:00,997 --> 00:34:03,250
mereka selalu memainkan peran kecil.
545
00:34:04,459 --> 00:34:07,546
Itu menggambarkan
bagaimana kami semua terpinggirkan.
546
00:34:08,213 --> 00:34:09,756
Hampir seperti yang kami pikirkan.
547
00:34:11,967 --> 00:34:14,386
Aku membuat orang-orang mengirimiku surat,
548
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
dalam masa kesedihan besar,
549
00:34:17,430 --> 00:34:22,018
mereka mendapat kesenangkan, humor
dan tawa dari bermain GayBlade.
550
00:34:22,102 --> 00:34:24,312
Rasanya luar biasa mengetahui banyak orang
551
00:34:25,021 --> 00:34:26,147
...ingin memainkannya...
552
00:34:27,315 --> 00:34:28,692
...dan ingin lebih.
553
00:34:30,026 --> 00:34:32,696
Lalu, hal paling gila tak pernah terwujud.
554
00:34:34,322 --> 00:34:36,366
Pat Buchanan mendengar tentang GayBlade,
555
00:34:36,449 --> 00:34:38,827
masuk ke bus tur kepresidenannya,
556
00:34:39,619 --> 00:34:41,746
pergi ke San Francisco,
557
00:34:42,539 --> 00:34:44,791
mampir di Castro untuk membeli suvenir,
558
00:34:45,709 --> 00:34:47,961
lalu muncul di pintu Ryan.
559
00:34:48,044 --> 00:34:51,923
dan mencuri gim itu, menyuruh Ryan
"berdoa agar homo musnah" saat dia pergi.
560
00:34:52,716 --> 00:34:56,678
Tapi lucunya, gim ini membuat Pat Buchanan
sadar bahwa dia homo!
561
00:34:57,637 --> 00:35:00,932
Kini dia tinggal di Paris
bersama rekannya, François
562
00:35:01,016 --> 00:35:03,977
dan kedua Bichon mereka, Coco dan Chanel.
563
00:35:05,270 --> 00:35:07,522
Sebenarnya, itu tak terjadi sama sekali.
564
00:35:08,023 --> 00:35:12,360
Kejadian bagaimana Ryan kehilangan gimnya
jauh lebih menarik.
565
00:35:17,324 --> 00:35:19,284
Aku kehilangan semua salinan GayBlade
566
00:35:19,367 --> 00:35:23,079
karena pindah dari Honolulu
ke San Francisco.
567
00:35:24,622 --> 00:35:28,835
Perusahaan pengirim tak datang
untuk mengambil barang di apartemenku
568
00:35:28,918 --> 00:35:30,545
yang kutinggalkan
569
00:35:30,628 --> 00:35:33,340
dan aku tak akan bisa kembali ke Honolulu.
570
00:35:35,759 --> 00:35:40,221
Semuanya, salinan masterku,
instalasiku, kode sumberku,
571
00:35:40,597 --> 00:35:41,473
semuanya hilang.
572
00:35:42,349 --> 00:35:45,352
Jadi, aku mencarinya
sejak insiden pengiriman,
573
00:35:45,769 --> 00:35:48,772
dan itu 15 tahun lalu.
574
00:35:49,898 --> 00:35:52,400
Jadi, jika ada di luar sana,
itu akan sangat berguna
575
00:35:52,484 --> 00:35:55,320
itu akan sangat penting.
Sangat berarti bagiku.
576
00:35:58,656 --> 00:36:01,743
Tapi belakangan ini,
aku dibantu dalam lekaukan pencarian.
577
00:36:03,536 --> 00:36:05,997
Tiba-tiba, seorang wanita menghubungiku
578
00:36:06,498 --> 00:36:10,668
dan dia membuat arsip gim komputer
579
00:36:10,752 --> 00:36:13,254
yang menampilkan
karakter homo dan lesbian.
580
00:36:13,880 --> 00:36:16,800
Dan dia mengirim pesan ke berbagai forum.
581
00:36:16,883 --> 00:36:22,847
Dan baru empat sampai enam bulan,
tapi ada berbagai situs web, Twitter,
582
00:36:22,931 --> 00:36:26,142
grup berita mencari GayBlade.
583
00:36:26,851 --> 00:36:29,312
Pencarian mulai tersebar di media sosial
584
00:36:29,396 --> 00:36:32,607
dan komunitas daring
yang ikut dalam misi gabungan,
585
00:36:33,108 --> 00:36:35,694
pencarian untuk menemukan
gim Ryan yang hilang.
586
00:36:36,820 --> 00:36:38,363
Aku terkesima
587
00:36:38,446 --> 00:36:41,199
melihat orang-orang mengirim pengintai.
588
00:36:42,283 --> 00:36:44,244
Kurasa jika gimnya ada di luar sana,
589
00:36:44,953 --> 00:36:46,162
pasti akan ditemukan.
590
00:36:49,040 --> 00:36:53,420
Dukungan ini menunjukkan kekuatan RPG
pada para pemain
591
00:36:55,130 --> 00:36:56,756
dan seberapa jauh gim berkembang
592
00:36:57,549 --> 00:37:02,095
dari tanda bintang,
hingga komunitas yang terhubung penuh.
593
00:37:02,804 --> 00:37:04,305
Menurutku gim permainan peran
594
00:37:04,389 --> 00:37:07,892
berperan yang sangat positif
dalam masyarakat.
595
00:37:10,937 --> 00:37:12,856
Orang-orang dari seluruh dunia
596
00:37:13,314 --> 00:37:15,859
yang saling mengenal melalui avatar mereka
597
00:37:15,942 --> 00:37:20,864
dan kini menemukan alasan
untuk saling mencari di dunia nyata
598
00:37:20,947 --> 00:37:22,740
dan memperdalam ikatan pribadi.
599
00:37:23,491 --> 00:37:27,203
Tapi sebelum kita selesai, ada satu detail
terakhir yang harus diselesaikan.
600
00:37:27,287 --> 00:37:31,124
KAU KEHILANGAN GIM VIDEO GAYBLADE.
601
00:37:31,207 --> 00:37:34,586
HUBUNGI PENGGEMAR RPG YANG LAIN
602
00:37:34,669 --> 00:37:36,463
MEDIA SOSIAL MERESPONS DENGAN SEMARAK!
603
00:37:36,546 --> 00:37:41,259
KAU MENDAPAT SUREL MISTERIUS
DARI ORANG ASING.
604
00:37:41,342 --> 00:37:42,760
BACA SUREL
605
00:37:42,844 --> 00:37:45,180
KAU MEMBUA SUREL. YANG BERISI...
606
00:37:45,263 --> 00:37:50,101
AKU PUNYA SALINAN GAYBLADE
DAN AKAN KUBERIKAN KEPADAMU!
607
00:37:52,145 --> 00:37:55,398
Genre dan cara bermain baru telah muncul.
608
00:37:57,317 --> 00:38:00,320
Pilihan apa tindkanmu
dan bagaimana melakukannya,
609
00:38:00,403 --> 00:38:02,280
bisa menimbulkan konsekuensi.
610
00:38:05,241 --> 00:38:07,035
Dan seiring meningkatnya teknologi,
611
00:38:07,118 --> 00:38:10,246
begitu pula kerumitan cerita
yang mereka ceritakan.
612
00:38:13,750 --> 00:38:17,128
Tapi kembali ke konsol rumah
terjadi perang berkecambuk.
613
00:38:17,378 --> 00:38:21,174
Dan perusahaan yang berjuang
untuk menghadapi raksasa industri
614
00:38:21,633 --> 00:38:24,594
mulai mengembangkan
senjata rahasia mereka sendiri,
615
00:38:24,677 --> 00:38:28,097
yang terlalu cepat dilihat mata telanjang.
616
00:38:30,808 --> 00:38:31,643
Sega!
617
00:39:35,164 --> 00:39:38,585
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek