1 00:00:07,257 --> 00:00:08,759 JALANKAN PETUALANGAN 2 00:00:16,350 --> 00:00:19,895 Aku selalu suka petualangan. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,650 Mendaki... 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,736 menjelajah… 5 00:00:29,738 --> 00:00:33,242 Aku selalu penasaran. 6 00:00:33,325 --> 00:00:34,826 Rasa penasaranku tak bisa hilang. 7 00:00:38,580 --> 00:00:43,210 Imajinasiku selalu membawaku ke tempat semacam ini. 8 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 Aku memimpikannya, aku menciptakan dunia. 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,552 Dengan gim yang kubuat, 10 00:00:51,635 --> 00:00:53,554 tujuannya untuk membuatmu merasa di sana, 11 00:00:54,554 --> 00:00:56,181 di mana bisa kau jelajahi. 12 00:01:01,979 --> 00:01:03,939 Aku hanya ingin dibuat kagum. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 14 00:01:52,487 --> 00:01:55,115 Aku bertemu Roberta saat kami SMA. 15 00:01:58,785 --> 00:02:01,538 Aku sangat tertarik dengan wanita saat itu. 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,874 Dan aku menyukainya. 17 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 Itu cinta pada pandangan pertama. 18 00:02:06,585 --> 00:02:09,338 Kami menikah empat hari setelah usiaku 18 tahun. 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,299 Dan kami selalu bersama sejak itu. 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Kami sangat berbeda. 21 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 Ken lebih serius. 22 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 Dia sedikit lebih metodis. 23 00:02:22,517 --> 00:02:24,311 Saat ada petualangan, 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,188 Roberta mendengarnya, 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 lalu tiba-tiba menjadi sesuatu yang harus kami lakukan. 26 00:02:31,902 --> 00:02:33,737 Ini Roberta Williams. 27 00:02:34,321 --> 00:02:35,906 Dan mulai akhir 70-an, 28 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 dia dan suaminya, Ken, 29 00:02:37,491 --> 00:02:41,036 membawa gim video ke dimensi baru. 30 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 Dia ahli Komputer. 31 00:02:45,791 --> 00:02:47,084 Saat pertama kali berkencan, 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 dia baru mendaftar di kelas ilmu komputer. 33 00:02:51,338 --> 00:02:56,176 Jadi, tahun itu, kami sering berkencan di ruang komputer. 34 00:02:56,259 --> 00:02:59,012 Itu membuatku mengerti komputer. 35 00:03:00,263 --> 00:03:04,434 Pada awal 1970-an, komputer bukanlah mesin gim. 36 00:03:04,518 --> 00:03:08,105 Komputer melakukan perhitungan, berisi basis data... 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,315 bukan perangkat untuk bermesraan. 38 00:03:10,399 --> 00:03:12,234 Kecuali kau adalah Ken dan Roberta. 39 00:03:13,402 --> 00:03:15,278 Suatu hari saat komputer kubawa pulang, 40 00:03:15,362 --> 00:03:18,031 dia tertarik dengan gim yang kumainkan 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,618 tiba-tiba Roberta menjadi sosok yang berbeda. 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,708 Gim yang ada di komputer itu bernama Colossal Cave 43 00:03:28,083 --> 00:03:30,794 yang merupakan awal dari gim petualangan 44 00:03:31,253 --> 00:03:36,633 di mana pemain terlibat secara aktif dengan cerita. 45 00:03:38,593 --> 00:03:42,055 Colossal Cave Adventure  dibuat oleh pemrogram komputer 46 00:03:42,139 --> 00:03:44,558 bernama Will Crowther pada tahun 1976, 47 00:03:45,517 --> 00:03:48,645 sebelum adanya grafik komputer. 48 00:03:48,728 --> 00:03:52,315 Dan sebagian besar, tetikus tak banyak manfaatnya. 49 00:03:54,151 --> 00:03:56,987 Jadi, gim dimainkan melalui kata-kata. 50 00:03:57,070 --> 00:04:02,325 Pemain mengetik perintah dasar dan layar akan merespons. 51 00:04:02,451 --> 00:04:06,413 Itu adalah genre gim baru, petualangan teks. 52 00:04:06,496 --> 00:04:08,165 Selalu saja, "Kau ingin berbuat apa?" 53 00:04:08,248 --> 00:04:09,833 Baik, daerahnya alam terbuka, 54 00:04:09,916 --> 00:04:12,252 dan sumurnya sangat dalam, 55 00:04:12,335 --> 00:04:15,839 tapi ada tali yang masuk ke dalam sumur. 56 00:04:15,922 --> 00:04:18,717 Jadi, kau akan memilih, "Ambil tali." 57 00:04:19,342 --> 00:04:21,052 Lalu saat kau berdiri di sana, 58 00:04:21,136 --> 00:04:22,971 tiba-tiba muncul pesan, 59 00:04:23,054 --> 00:04:25,056 "Ada kurcaci kecil menuju ke arahmu." 60 00:04:26,224 --> 00:04:30,812 Gim tersebut memberikan keunikan saat itu, pilihan. 61 00:04:31,313 --> 00:04:34,524 Tapi jika kau tak melakukan apa pun, dia bisa mengeluarkan panah 62 00:04:34,608 --> 00:04:37,152 dan menembakmu mati lalu kau mati. Tamat, akhir cerita. 63 00:04:37,486 --> 00:04:39,154 Kau harus mulai dari awal lagi. 64 00:04:39,738 --> 00:04:43,617 Pilihan itu disukai jiwa petualang. 65 00:04:44,075 --> 00:04:46,953 Aku tidur dan memikirkannya. 66 00:04:48,121 --> 00:04:50,457 Bagaimana aku bisa melewati naga ini? 67 00:04:50,540 --> 00:04:53,960 Karena ada gua di belakang naga ini 68 00:04:54,044 --> 00:04:56,129 dan aku harus ke sana. 69 00:04:56,755 --> 00:04:58,256 Bagaimana cara melewati naga? 70 00:05:00,342 --> 00:05:03,428 Aku sangat menyukai ini. 71 00:05:03,512 --> 00:05:06,306 Intinya adalah hanya itu yang kulakukan. 72 00:05:06,848 --> 00:05:10,352 Dalam waktu sebulan, aku menyelesaikannya. 73 00:05:11,061 --> 00:05:13,313 Dan aku ingat mengatakan, "Kau tahu? 74 00:05:13,688 --> 00:05:15,065 Kurasa aku bisa membuatnya. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 Kurasa aku bisa menulis gim. 76 00:05:17,067 --> 00:05:18,693 Aku sungguh ingin menulis gim. 77 00:05:19,611 --> 00:05:21,822 Aku akan menulis gim." 78 00:05:25,325 --> 00:05:29,120 Bagi pemula seperti Roberta butuh pertanyaan besar. 79 00:05:29,621 --> 00:05:32,999 Dapatkah gim menjadi lebih hebat dari sekedar menembak alien di langit 80 00:05:33,083 --> 00:05:36,002 dan bola pong maju-mundur tanpa henti? 81 00:05:36,628 --> 00:05:41,174 Bisakah mereka mengundang pemain ke dunia baru untuk bercerita interaktif? 82 00:05:45,637 --> 00:05:50,559 Butuh pendongeng sejati dengan nuansa teatrikal, 83 00:05:50,642 --> 00:05:52,936 boleh dibilang, untuk mengetahuinya. 84 00:05:54,396 --> 00:05:56,898 ADA SEORANG PRIA MEMEGANG TENGKORAK. 85 00:05:56,982 --> 00:05:58,984 BUNUH DIA. 86 00:06:00,110 --> 00:06:02,571 BICARALAH DENGANNYA. 87 00:06:05,240 --> 00:06:08,243 Rupanya kau di situ. Selamat datang di Britannia Manor. 88 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 Kau mungkin ingin tahu siapa aku. 89 00:06:10,745 --> 00:06:12,747 Kau mau dengar dongeng? 90 00:06:13,164 --> 00:06:14,541 YA, HIBUR AKU! 91 00:06:14,624 --> 00:06:15,834 Bagus sekali. 92 00:06:15,959 --> 00:06:20,255 Semua dimulai dengan sepasang dadu polihedral. 93 00:06:23,758 --> 00:06:28,179 Saat kau membuka pintu, ada ruangan besar yang gelap 94 00:06:28,722 --> 00:06:32,434 dengan peti besi tepat di tengah. 95 00:06:33,059 --> 00:06:35,145 Apa yang akan kau lakukan? 96 00:06:35,228 --> 00:06:37,022 Ini Richard Garriott. 97 00:06:37,105 --> 00:06:39,858 Aku akan masuk dan membuka peti itu. 98 00:06:39,941 --> 00:06:41,985 Ini juga Richard Garriott. 99 00:06:42,527 --> 00:06:43,570 Ini dia lagi. 100 00:06:43,904 --> 00:06:45,488 Sekali lagi. 101 00:06:46,239 --> 00:06:50,869 Seperti yang kau lihat, Richard suka memakai berbagai macam topi. 102 00:06:52,037 --> 00:06:54,873 Dia penyelam laut dalam yang pernah mengunjungi Titanic... 103 00:06:55,540 --> 00:06:57,292 dan penjelajah Amazon, 104 00:06:58,126 --> 00:07:00,545 dan dia pernah ke luar angkasa. 105 00:07:01,129 --> 00:07:06,134 Dia juga pengembang gim ikonik  dan disebut master penjara bawah tanah. 106 00:07:06,593 --> 00:07:08,261 Jika kau membuka peti, 107 00:07:08,762 --> 00:07:12,098 banyak harta karun berserakan di lantai. 108 00:07:13,016 --> 00:07:17,020 Yang kalian tonton saat ini adalah gim Dungeons & Dragons, 109 00:07:17,520 --> 00:07:21,566 gim papan yang sangat populer pada pertengahan tahun '70-an 110 00:07:21,650 --> 00:07:25,362 dan menginspirasi generasi desainer gim masa depan. 111 00:07:25,445 --> 00:07:30,367 Begitulah gim komputer seperti Colossal Cave Adventure dibuat. 112 00:07:31,242 --> 00:07:34,537 Bukan di komputer, tapi di atas meja. 113 00:07:35,455 --> 00:07:41,211 Empat pintu di dalam ruangan terbuka dan ada segerombolan besar goblin. 114 00:07:42,337 --> 00:07:47,342 Ada dialog bebas antara master gim, 115 00:07:47,425 --> 00:07:51,388 yang menggambarkan apa yang ada dalam dunia fantasi, 116 00:07:52,097 --> 00:07:55,475 dan para pemain yang menentukan, 117 00:07:55,558 --> 00:07:58,937 bereaksi terhadap cerita yang diceritakan. 118 00:08:02,732 --> 00:08:05,110 Gim ini rumit. 119 00:08:06,820 --> 00:08:09,656 Ada buku aturan yang berisi ratusan halaman, 120 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 dadu yang bentuknya aneh, 121 00:08:12,409 --> 00:08:15,412 dan gim yang sama bisa berlangsung bertahun-tahun. 122 00:08:16,037 --> 00:08:19,541 Yang penting untuk diketahui ini adalah gim peran. 123 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 Dan cukup populer. 124 00:08:22,669 --> 00:08:25,880 Awalnya sebagai fenomena kultus, lalu populer. 125 00:08:25,964 --> 00:08:28,008 Kini gim baru menjadi viral di seluruh negeri. 126 00:08:31,678 --> 00:08:34,389 Sementara kawanan kutu buku mengagumi gim tersebut... 127 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 Tak ada apa pun di sana? 128 00:08:36,141 --> 00:08:39,269 ...menaklukkan neraka dan melakukan sihir hitam. 129 00:08:39,352 --> 00:08:43,231 Ya, itu membuat orang tua takut. 130 00:08:43,314 --> 00:08:47,068 Dungeons & Dragons dianggap pengenalan paling efektif 131 00:08:47,152 --> 00:08:50,447 akan okultisme dalam sejarah manusia. 132 00:08:50,947 --> 00:08:54,784 Kurasa tak banyak orang tua yang tahu gim tersebut. 133 00:08:54,868 --> 00:08:58,371 Kurasa kekejaman gim ini dan kaitannya dengan okultisme… 134 00:08:58,955 --> 00:09:02,459 Lalu Hollywood mencoba memanfaatkan kontroversi 135 00:09:02,542 --> 00:09:06,212 dari film televisi tentang gim yang mirip... 136 00:09:06,296 --> 00:09:09,507 Mazes and Monster adalah gim yang hebat, 137 00:09:09,841 --> 00:09:12,927 pedang, racun, mantra. 138 00:09:13,428 --> 00:09:16,723 ...dibintangi aktor pemenang Oscar, Tom Hanks. 139 00:09:16,806 --> 00:09:18,892 JJ, kenapa aku di sini? 140 00:09:19,476 --> 00:09:24,105 Agar lebih jelas, Dungeons & Dragons bukan tentang pemujaan setan. 141 00:09:24,814 --> 00:09:26,858 Melainkan sebuah dongeng. 142 00:09:26,941 --> 00:09:29,527 Dan saat itu, Richard yang berusia 16 tahun 143 00:09:29,611 --> 00:09:32,322 ingin menggabungkan kecintaannya akan dongeng 144 00:09:32,405 --> 00:09:34,282 dengan teknologi baru. 145 00:09:37,702 --> 00:09:41,956 Itu adalah cikal bakal komputer modern 146 00:09:42,040 --> 00:09:44,334 dan disebut teletipe. 147 00:09:44,667 --> 00:09:46,252 Tak ada tampilan video. 148 00:09:46,336 --> 00:09:49,214 Melainkan gulungan kertas di mana bisa terus mencetak 149 00:09:49,297 --> 00:09:52,050 hasil dari apa pun interaksiku. 150 00:09:53,092 --> 00:09:57,347 Teletip digunakan untuk hal- hal membosankan seperti pemrosesan data, 151 00:09:58,056 --> 00:10:00,934 tapi beberapa orang ingin menjadikannya gim 152 00:10:01,017 --> 00:10:03,353 dan Richard ingin mencobanya. 153 00:10:05,021 --> 00:10:08,066 Sekolahku sebenarnya punya dua teletipe 154 00:10:08,149 --> 00:10:10,985 dan tak ada yang menggunakannya. 155 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 Tak ada guru yang bisa memakainya. 156 00:10:13,530 --> 00:10:17,700 Jadi, aku membujuk sekolah untuk belajar sendiri 157 00:10:17,784 --> 00:10:19,452 selama satu periode penuh tiap hari. 158 00:10:22,080 --> 00:10:24,999 Jumlah pilihannya terbatas. 159 00:10:25,792 --> 00:10:28,044 Asterisk untuk dinding, ruang untuk koridor, 160 00:10:28,128 --> 00:10:29,462 tanda dolar untuk harta, 161 00:10:29,546 --> 00:10:31,464 huruf A untuk semut raksasa. 162 00:10:32,715 --> 00:10:34,342 Bisa berpindah-pindah tempat 163 00:10:34,425 --> 00:10:36,344 atau mungkin mengambil harta itu. 164 00:10:36,803 --> 00:10:37,846 Tapi begitu saja. 165 00:10:37,971 --> 00:10:41,182 Tiap kali bergerak, kau harus menunggu sepuluh detik untuk melihat 166 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 bagaimana monsternya bergerak dan di mana kau pindah di ruang itu. 167 00:10:46,187 --> 00:10:47,021 Tapi berhasil. 168 00:10:47,564 --> 00:10:49,023 Komputer bisa melakukannya. 169 00:10:49,899 --> 00:10:52,986 Itu bisa menciptakan pengalaman, alih-alih menjadi master gim, 170 00:10:53,069 --> 00:10:55,154 aku bisa berperan menjadi diriku. 171 00:11:04,873 --> 00:11:06,166 Aku duduk dan berkata, "Wah, 172 00:11:06,249 --> 00:11:09,669 aku akan menulis gim fantasi, dan aku bermain." 173 00:11:11,880 --> 00:11:15,842 Aku membuat buku catatan setiap permainan yang kutulis. 174 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Itu ide bagus, 175 00:11:19,220 --> 00:11:22,807 tapi ayolah, apakah seru memukul huruf A? 176 00:11:23,641 --> 00:11:26,728 Jika komputer akan jadi mesin gim serius 177 00:11:26,811 --> 00:11:28,646 untuk petualangan besar dan fantasi, 178 00:11:29,230 --> 00:11:33,026 maka butuh sesuatu istimewa yang tak diketahui siapa pun… 179 00:11:33,985 --> 00:11:34,819 belum diketahui. 180 00:11:43,244 --> 00:11:45,705 Aku tak tahu bagaimana menulis gim. 181 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 Tapi kurasa aku butuh kertas besar. 182 00:11:50,835 --> 00:11:53,046 Aku ingat duduk di sana, memegang pena. 183 00:11:53,421 --> 00:11:54,964 Aku belum pernah melakukannya. 184 00:11:56,424 --> 00:11:57,800 Jadi, apa yang kutulis? 185 00:11:57,884 --> 00:11:59,427 Apa ini? Apa yang kulakukan? 186 00:12:00,345 --> 00:12:02,555 Pertanyaan pertama yang muncul adalah, 187 00:12:02,639 --> 00:12:04,182 "Gim apa yang telah kumainkan?" 188 00:12:05,016 --> 00:12:06,851 Aku mulai degan gim Clue. 189 00:12:07,602 --> 00:12:09,604 Tapi harus ada cerita juga. 190 00:12:09,687 --> 00:12:11,731 Tak bisa hanya gim papan. 191 00:12:16,361 --> 00:12:21,199 Aku mulai mengembangkan ide menciptakan dunia untuk dijelajahi 192 00:12:21,282 --> 00:12:22,283 dengan diagram alir. 193 00:12:26,246 --> 00:12:29,040 Hal-hal yang harus dilakukan, hal-hal yang harus diselesaikan. 194 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 Karakter yang muncul, dan ada yang baik, ada yang buruk. 195 00:12:33,544 --> 00:12:38,925 Kau harus membuka dunia agar kau merasa seolah berada di sana. 196 00:12:40,093 --> 00:12:43,638 Dengan begitu membuat orang memutuskan 197 00:12:43,721 --> 00:12:44,973 ke mana mereka bisa pergi. 198 00:12:45,932 --> 00:12:49,769 Aku sedang menggambarnya. Dan membuatnya, sedikit demi sedikit, 199 00:12:50,228 --> 00:12:53,982 dan aku bisa melihatnya berkembang, dan bisa kutambahkan lebih banyak. 200 00:12:54,649 --> 00:12:55,858 Rintangan, 201 00:12:56,567 --> 00:12:57,986 jalan rahasia, 202 00:12:58,069 --> 00:13:01,489 jebakan dan pembunuhan. 203 00:13:05,994 --> 00:13:07,745 Saat aku menulis gimku, 204 00:13:08,496 --> 00:13:11,165 di selembar kertas besar 205 00:13:11,749 --> 00:13:14,002 dan aku tak bisa apa-apa. 206 00:13:14,085 --> 00:13:16,170 Karena aku tak bisa memprogramnya. 207 00:13:16,254 --> 00:13:17,880 Ini dokumen desain. 208 00:13:18,548 --> 00:13:19,674 Aku butuh pemrogram. 209 00:13:20,633 --> 00:13:21,592 Aku butuh Ken. 210 00:13:23,845 --> 00:13:27,056 Sekarang, saat aku melakukan ini, 211 00:13:27,932 --> 00:13:30,393 Ken punya ide mendirikan perusahaan ini. 212 00:13:31,686 --> 00:13:33,855 Aku ingin membangun perusahaan 213 00:13:34,355 --> 00:13:36,232 dengan latar belakang gaya Microsoft. 214 00:13:36,691 --> 00:13:38,318 Dan bekerja keras untuk itu. 215 00:13:39,444 --> 00:13:41,404 Jadi, aku membuat rencana kecil. 216 00:13:41,487 --> 00:13:43,906 Aku memesan tempat  untuk makan malam kami. 217 00:13:44,824 --> 00:13:46,659 Ken selalu suka makan di luar. 218 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 Dan dia sangat terkejut 219 00:13:49,537 --> 00:13:51,873 dan aku bersemangat menjadi penjual. 220 00:13:55,251 --> 00:13:57,628 Dia bicara keras dan orang-orang di meja lain 221 00:13:57,712 --> 00:13:59,630 melihat kami seolah kami gila. 222 00:14:01,716 --> 00:14:03,468 Pertama, dia begini… 223 00:14:06,137 --> 00:14:09,682 Karena dia membicarakan pembunuhan dan siapa yang akan mati 224 00:14:09,766 --> 00:14:11,392 dan bagaimana mereka akan mati. 225 00:14:12,685 --> 00:14:14,937 Itu percakapan yang sangat aneh. 226 00:14:16,564 --> 00:14:17,774 Akhirnya, dia mengatakan 227 00:14:19,150 --> 00:14:22,779 semua orang sudah membuat teks cerita interaktif 228 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 atau gim petualangan. 229 00:14:25,323 --> 00:14:26,657 "Kau tahu harus bagaimana?" 230 00:14:27,575 --> 00:14:28,534 Tanyaku, "Apa?" 231 00:14:29,535 --> 00:14:31,204 "Kita harus melampaui itu. 232 00:14:31,788 --> 00:14:33,706 Kita harus menambahkan grafik." 233 00:14:34,791 --> 00:14:35,750 Kataku, 234 00:14:36,334 --> 00:14:39,045 "Astaga! 235 00:14:39,754 --> 00:14:41,547 Dia akan melakukannya." 236 00:14:43,132 --> 00:14:45,384 Hanya ada satu masalah. 237 00:14:45,468 --> 00:14:48,304 Apa yang Ken tawarkan belum pernah dilakukan. 238 00:14:49,347 --> 00:14:51,599 Aku suka tantangan teknis yang bagus, 239 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 dan karena komputer baru, semuanya baru dan keren. 240 00:14:55,603 --> 00:15:00,149 Saat itu di zaman mereka gim dalam bentuk disket, diska lepas. 241 00:15:00,900 --> 00:15:04,237 Tapi mereka hanya punya sekitar 360 ribu penyimpanan. 242 00:15:04,320 --> 00:15:07,406 Itu hanya beberapa detik lagu streaming. 243 00:15:07,865 --> 00:15:09,283 Lupakan soal gambar. 244 00:15:09,951 --> 00:15:11,702 Saat ini akan mudah, maksudku... 245 00:15:11,786 --> 00:15:13,704 Tapi waktu itu berbeda. 246 00:15:14,747 --> 00:15:18,084 Jadi, daripada hanya mendigitalkan gambarnya, 247 00:15:18,167 --> 00:15:21,879 aku punya ide menggunakan titik akhir garis sebagai grafik. 248 00:15:24,257 --> 00:15:26,384 Itu membuatku bisa memasukkan semua gambar, 249 00:15:26,467 --> 00:15:28,136 seluruh gim dalam satu disket. 250 00:15:30,388 --> 00:15:35,393 Mystery House adalah gim komputer pertama yang memiliki grafik. 251 00:15:35,476 --> 00:15:38,062 Itu lompatan besar secara teknologi. 252 00:15:41,315 --> 00:15:42,859 Gambarnya sederhana... 253 00:15:43,860 --> 00:15:44,694 polos, 254 00:15:45,111 --> 00:15:46,529 tidak bagus. 255 00:15:47,196 --> 00:15:49,657 Tapi melihatnya di komputer pribadi 256 00:15:49,740 --> 00:15:51,033 adalah sebuah ilham. 257 00:15:51,117 --> 00:15:53,578 Ini awal dari sesuatu yang besar. 258 00:15:56,330 --> 00:16:01,294 Sampai Mystery House dirilis, kebanyakan pemain bermain di arkade 259 00:16:02,253 --> 00:16:03,379 atau di depan Atari. 260 00:16:05,923 --> 00:16:09,594 Kini pemain baru memasuki industri. 261 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 Apple-ku adalah manajerku. 262 00:16:14,348 --> 00:16:18,603 Makin banyak orang di banyak tempat melakukan lebih banyak hal 263 00:16:18,686 --> 00:16:22,607 dengan Apple daripada komputer pribadi di dunia. 264 00:16:22,690 --> 00:16:25,568 Sebuah mesin yang dulunya pengolah kata 265 00:16:25,651 --> 00:16:28,863 dan lembar kerja sederhana, tiba-tiba menjadi portal 266 00:16:28,946 --> 00:16:31,407 menuju dunia sihir baru. 267 00:16:31,490 --> 00:16:35,703 Apple II terjual lebih dari lima juta unit di seluruh dunia 268 00:16:35,786 --> 00:16:38,080 dan menjadi perintis periode baru... 269 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 Komputer pribadi paling ekslusif. 270 00:16:39,957 --> 00:16:41,250 ...komputer rumah. 271 00:16:42,460 --> 00:16:44,670 Apple II lebih cepat, 272 00:16:45,171 --> 00:16:47,089 ada tampilan video waktu nyata, 273 00:16:47,715 --> 00:16:49,300 kelebihannya banyak. 274 00:16:49,800 --> 00:16:52,929 Aku langsung sadar alih-alih membuat peta petunjuk 275 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 seperti di teletipe, 276 00:16:54,430 --> 00:16:57,934 aku bisa, secara teori, pandangan perspektif pada dunia. 277 00:17:00,061 --> 00:17:03,105 Aku membersihkan lemari kamar tidurku, 278 00:17:03,189 --> 00:17:06,692 karena aku ingin punya tempat gelap 24 jam sehari untuk duduk 279 00:17:06,776 --> 00:17:08,444 di depan monitorku yang menyilaukan. 280 00:17:08,528 --> 00:17:12,573 Siang dan malam, terus mengembangkan, langkah demi langkah, gim ini. 281 00:17:15,034 --> 00:17:18,955 Saat akhirnya selesai, Richard menamai gim tersebut Akalabeth 282 00:17:19,038 --> 00:17:23,125 dan mendapat royalti 150.000 dolar. 283 00:17:23,209 --> 00:17:26,045 Lumayan untuk pekerjaan enam minggu di sekolah. 284 00:17:26,796 --> 00:17:28,756 Tapi dia masih belum puas. 285 00:17:31,133 --> 00:17:35,513 Akalabeth adalah sebuah alat, mainan, ekspresi diri, 286 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 dan penjelajahan. 287 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 Apa yang bisa kulakukan? Apa yang mungkin? 288 00:17:39,642 --> 00:17:43,229 Dan Ultima adalah pertama kalinya aku duduk dan mencoba membuat 289 00:17:43,729 --> 00:17:46,190 semua adegan permainan peran di komputer. 290 00:17:46,649 --> 00:17:48,401 Mari kita hentikan ini sejenak 291 00:17:48,484 --> 00:17:50,945 dan masuk ke gim aneh. 292 00:17:51,028 --> 00:17:52,071 Permainan peran.. 293 00:17:52,655 --> 00:17:55,866 Permainan peran atau RPG akan dijelaskan 294 00:17:55,950 --> 00:17:58,411 oleh pengembang terkenal Becky Heineman. 295 00:17:58,536 --> 00:18:00,538 Permainan peran sangat menarik 296 00:18:00,621 --> 00:18:05,126 karena membuatmu bisa memainkan karakter karyamu sendiri. 297 00:18:05,209 --> 00:18:10,590 Daya tarik terbesar gim ini adalah tak adanya karakter untukmu, 298 00:18:10,673 --> 00:18:12,341 kau yang menciptakan karakter. 299 00:18:12,925 --> 00:18:17,263 Kau bermain sebagai orang yang kau inginkan, 300 00:18:17,346 --> 00:18:20,266 baik atau buruk, yang tak bisa kau wujudkan di dunia nyata. 301 00:18:22,685 --> 00:18:26,772 Sebelum RPG, kebanyakan gim populer mengikuti formula. 302 00:18:27,440 --> 00:18:30,860 Pemain mengendalikan kapal di angkasa, menembak asteroid. 303 00:18:30,943 --> 00:18:33,404 Sebuah kapal di angkasa, menembak penjajah antariksa. 304 00:18:34,322 --> 00:18:36,741 Tak ada pengelompokan cerita. Tak ada eksplorasi. 305 00:18:36,824 --> 00:18:39,869 Hanya menembak dan membuatnya meledak. 306 00:18:40,620 --> 00:18:42,955 Tapi Richard ingin melakukan sesuatu yang berbeda. 307 00:18:43,706 --> 00:18:45,833 Masuk ke gim barunya, Ultima, 308 00:18:45,916 --> 00:18:48,628 yang lebih dari sekadar ledakan tak masuk akal. 309 00:18:52,673 --> 00:18:56,844 Beberapa hal yang membuat Ultima cukup unik di tahun 1980-an 310 00:18:56,927 --> 00:19:00,598 adalah dimulai dengan membuat karakter. 311 00:19:00,681 --> 00:19:04,602 Karakternya memiliki atribut, seperti kekuatan, ketangkasan dan stamina. 312 00:19:04,685 --> 00:19:05,561 Apa pun itu. 313 00:19:07,271 --> 00:19:09,106 Ada karakter dan cerita. 314 00:19:09,190 --> 00:19:12,318 Ada tempat di mana, setelah kau pergi berperang, 315 00:19:12,401 --> 00:19:16,238 kau bisa kembali ke kota, untuk mengisi persediaanmu, 316 00:19:16,322 --> 00:19:18,282 beristirahat, berobat, hal-hal seperti itu. 317 00:19:18,532 --> 00:19:20,785 Dan aku menganggapnya sebagai dunia, 318 00:19:20,868 --> 00:19:23,496 fantasi yang hidup 319 00:19:23,579 --> 00:19:24,955 sebagai pemain. 320 00:19:25,247 --> 00:19:29,001 Dalam industri yang selalu memberi pemain karakter untuk dimainkan, 321 00:19:29,502 --> 00:19:32,421 gim seperti Ultima membuatmu bisa membuat karakter. 322 00:19:32,505 --> 00:19:36,634 gim tersebut menciptakan dunia terbuka di mana kau bisa menjelajah 323 00:19:36,717 --> 00:19:37,968 dalam pencarian epik 324 00:19:38,052 --> 00:19:42,390 dan dilengkapi senjata dan baju besi berbeda untuk membantumu berpetualang 325 00:19:43,641 --> 00:19:44,684 Dengan Ultima 326 00:19:45,393 --> 00:19:48,938 dengan cara yang sangat nyata, aku akhirnya mulai melenturkan, 327 00:19:49,021 --> 00:19:53,025 akar master gim. 328 00:19:55,236 --> 00:19:57,321 Kau kini terlibat dalam narasi 329 00:19:57,405 --> 00:20:01,033 di mana aku telah menjelaskan dasar-dasar narasinya, 330 00:20:01,117 --> 00:20:03,536 tapi banyak detailnya diisi olehmu, pemainnya. 331 00:20:10,334 --> 00:20:14,672 Sebenarnya, gim ini tidak luar biasa. 332 00:20:15,423 --> 00:20:16,799 Tapi tanpa ini... 333 00:20:17,550 --> 00:20:19,593 tak akan ada ini. 334 00:20:28,060 --> 00:20:32,022 Dalam waktu singkat, kreator seperti Richard dan Roberta 335 00:20:32,106 --> 00:20:35,401 mengubah gim komputer dari teks sederhana di layar 336 00:20:35,484 --> 00:20:38,487 hingga grafik kasar sampai kreasi karakter. 337 00:20:39,321 --> 00:20:40,573 Genre berevolusi, 338 00:20:41,031 --> 00:20:44,410 berusaha menyempurnakan diri dalam keterbatasan teknologi, 339 00:20:44,493 --> 00:20:47,413 dan menciptakan setiap inovasi. 340 00:20:47,955 --> 00:20:51,250 Dan terobosan besar berikutnya akan ditemukan di Jepang. 341 00:20:51,333 --> 00:20:52,251 Bukan di kibor, 342 00:20:53,419 --> 00:20:55,754 tapi di ujung kuas. 343 00:20:59,633 --> 00:21:01,135 Aku selalu membayangkan sesuatu. 344 00:21:03,429 --> 00:21:05,890 Aku merasa selalu tenggelam jauh dalam imajinasi. 345 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 Aku merasa di alam itu... 346 00:21:09,810 --> 00:21:11,020 ...bukan di alam nyata. 347 00:21:11,729 --> 00:21:15,941 Yoshitaka Amano adalah seniman yang terkenal karena karakter uniknya. 348 00:21:17,067 --> 00:21:18,402 Di awal kariernya, 349 00:21:18,486 --> 00:21:21,113 dia menghidupkannya dalam serial anime populer 350 00:21:21,197 --> 00:21:23,073 dan manga bergambar. 351 00:21:24,992 --> 00:21:28,913 Tapi gayanya berevolusi mengalahkan keimutan visual anime 352 00:21:30,039 --> 00:21:32,917 dan menjadi dunia lain. 353 00:21:39,340 --> 00:21:43,928 Kupikir menarik menggambar dunia fantasi. 354 00:21:46,472 --> 00:21:50,059 Kurasa lebih baik membuat karakter baru 355 00:21:50,142 --> 00:21:51,894 berdasarkan imajinasi sendiri. 356 00:21:52,603 --> 00:21:54,730 Tak ada habisnya setelah dimulai. 357 00:21:58,776 --> 00:22:02,196 Menurutku setiap karakter punya warna tersendiri. 358 00:22:05,491 --> 00:22:07,910 Akan kutambahkan sesuatu untuk memperindah gambarnya. 359 00:22:08,661 --> 00:22:10,746 Aku akan menambahkan hewan. 360 00:22:10,830 --> 00:22:16,293 Ciri khas mereka harus menonjol. 361 00:22:21,507 --> 00:22:24,760 Langkah selanjutnya adalah memberi  mereka nyawa, boleh dibilang begitu. 362 00:22:30,349 --> 00:22:35,437 Pada tahun 1987, Amano akan ditantang dengan media yang baru, 363 00:22:36,272 --> 00:22:37,189 gim video. 364 00:22:38,649 --> 00:22:43,237 Orang tak begitu paham apa yang diperlukan gim video. 365 00:22:43,320 --> 00:22:45,573 Harus memiliki nuansa luar yang unik. 366 00:22:46,782 --> 00:22:49,368 Pada saat itu, proses mendesain gim 367 00:22:49,451 --> 00:22:51,745 tak dianggap seni tinggi. 368 00:22:52,413 --> 00:22:55,791 Tapi proyek baru dalam pengembangan menarik minat Amano. 369 00:22:56,208 --> 00:23:00,421 Final Fantasi adalah gim video pertama yang kukerjakan. 370 00:23:00,504 --> 00:23:02,131 Itu dunia khayalan, 371 00:23:03,048 --> 00:23:05,634 jadi seseorang harus membuat visual berdasarkan imajinasi. 372 00:23:06,969 --> 00:23:09,263 Perusahaan di balik Final Fantasi 373 00:23:09,346 --> 00:23:12,933 ingin membuat RPG yang terinspirasi dari Ultima, 374 00:23:14,018 --> 00:23:17,646 tapi mereka butuh sentuhan seniman untuk membuatnya tampak nyata. 375 00:23:18,355 --> 00:23:19,982 Ke dalam Amano. 376 00:23:20,065 --> 00:23:22,568 Tugasku adalah menciptakan karakter. 377 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 Kami ingin menciptakan dunia baru, 378 00:23:27,197 --> 00:23:30,576 dengan karakter yang tak ada di dunia nyata. 379 00:23:37,124 --> 00:23:38,792 Ada pahlawan dan monster, 380 00:23:41,545 --> 00:23:43,881 iblis jahat dan negeri yang jauh 381 00:23:44,840 --> 00:23:47,051 petualangan menjanjikan dan keajaiban, 382 00:23:47,843 --> 00:23:50,471 tapi harus dikecilkan. 383 00:23:51,972 --> 00:23:56,393 Tugasku berakhir setelah aku menggambar karakter di atas kertas. 384 00:23:57,102 --> 00:23:59,813 Lalu aku menyerahkan tongkat  kepada orang lain. 385 00:23:59,897 --> 00:24:06,737 Orang lain memasukkan karakter ke dalam gim tersebut. 386 00:24:08,113 --> 00:24:12,201 Gambar fantastis Amano menjadi seperti... 387 00:24:13,661 --> 00:24:14,495 ini. 388 00:24:17,122 --> 00:24:19,708 Walau proporsi mereka gemuk dan pendek, 389 00:24:20,334 --> 00:24:21,919 menurutku mereka imut. 390 00:24:22,002 --> 00:24:23,962 Apa pun menjadi imut seperti ini. 391 00:24:24,463 --> 00:24:26,715 Awalnya, tak apa-apa. 392 00:24:27,216 --> 00:24:31,387 Pemain bisa melihat karakter gemuk, dan menggunakan imajinasi mereka, 393 00:24:31,470 --> 00:24:33,889 mengingat karya besar Amano. 394 00:24:34,848 --> 00:24:38,644 Makhluk dan karakter inilah yang membuat Final Fantasi 395 00:24:38,727 --> 00:24:40,688 bertahan lama. 396 00:24:44,024 --> 00:24:49,697 Sekarang, ada lusinan sekuel, prekuel dan cuplikan gim. 397 00:24:51,740 --> 00:24:54,827 Dalam kasus seperti Final Fantasi, 398 00:24:56,245 --> 00:24:59,623 tiap gim baru karakternya berubah. 399 00:25:03,252 --> 00:25:05,587 Mereka hidup sendiri. 400 00:25:06,046 --> 00:25:09,425 Mereka mungkin hidup sendiri, tapi dengan setiap versi gim, 401 00:25:09,883 --> 00:25:13,220 karakternya semakin mirip karya Amano yang sebenarnya. 402 00:25:15,848 --> 00:25:20,561 Lebih mudah untuk tenggelam di dunia gim. 403 00:25:20,644 --> 00:25:23,856 Untuk merasakan simpati pada karakter saat ada masalah, 404 00:25:24,690 --> 00:25:28,777 ketegangan dan ketakutan saat menghadapi musuh utama yang tangguh. 405 00:25:31,447 --> 00:25:32,865 Atau dalam beberapa kasus, 406 00:25:32,948 --> 00:25:36,118 kegembiraan menemukan harta yang hilang. 407 00:25:41,331 --> 00:25:43,167 Aku suka mencari barang. 408 00:25:44,460 --> 00:25:47,171 Saatkecil aku sering pergi ke kuburan, 409 00:25:47,254 --> 00:25:51,341 aku pergi ke gedung tua yang ditinggalkan untuk mencari harta karun. 410 00:25:52,843 --> 00:25:56,972 Seperti karakter dari RPG, Ryan Best menjalankan misi. 411 00:25:58,348 --> 00:26:01,477 Tapi pencariannya berlangsung di dunia nyata. 412 00:26:02,227 --> 00:26:05,606 Dimulai 40 tahun lalu, saat dia belajar kode 413 00:26:05,689 --> 00:26:07,775 dan mmbuat gim komputer. 414 00:26:09,651 --> 00:26:11,904 Tapi gim itu telah hilang. 415 00:26:14,323 --> 00:26:18,619 Aku sudah mencari di semua cakram keras dari semua sumber yang kutahu. 416 00:26:19,828 --> 00:26:22,581 Gim itu hilang dalam sejarah saat ini 417 00:26:23,248 --> 00:26:25,209 dan sayangnya tak akan muncul lagi. 418 00:26:26,502 --> 00:26:29,171 Gim Ryan tak sukses secara komersial. 419 00:26:29,254 --> 00:26:32,382 Bahkan, kebanyakan orang mungkin belum pernah mendengarnya, 420 00:26:32,466 --> 00:26:33,717 apalagi memainkannya. 421 00:26:34,426 --> 00:26:37,513 Tapi bagi mereka yang tahu, RPG adalah jalan keluar 422 00:26:37,596 --> 00:26:40,641 baik bagi Ryan dan semua yang ada di dalam komunitasnya. 423 00:26:47,981 --> 00:26:51,193 Aku pindah ke San Francisco mungkin tahun 1988, 424 00:26:52,569 --> 00:26:55,572 dan aku ingin lebih dekat dengan pusat homo dan lesbian 425 00:26:55,656 --> 00:26:56,740 San Francisco. 426 00:26:56,824 --> 00:26:58,033 yang sangat besar. 427 00:27:00,118 --> 00:27:02,996 Kau akan melihat pria berjalan di jalan berpegangan tangan 428 00:27:03,747 --> 00:27:05,207 dan wanita juga begitu. 429 00:27:06,542 --> 00:27:07,584 Itu menyenangkan. 430 00:27:09,419 --> 00:27:11,922 Tapi ini terjadi saat AIDS melanda. 431 00:27:12,005 --> 00:27:14,091 Dan pria homo sekarat. 432 00:27:14,174 --> 00:27:15,968 KANKER HOMO 433 00:27:16,051 --> 00:27:18,011 Saat itu akhir 1980-an 434 00:27:18,095 --> 00:27:20,013 dan Ryan menyaksikan tak berdaya 435 00:27:20,097 --> 00:27:23,183 saat pemerintah AS gagal mengatasi masalah tersebut. 436 00:27:23,267 --> 00:27:27,104 Kurasa menahan nafsu itu kurang diajarkan. 437 00:27:27,563 --> 00:27:29,773 Dan beberapa menyalahkan korban. 438 00:27:30,440 --> 00:27:33,652 Kaum konservatif sayap kanan benar-benar tertarik dengan hal ini 439 00:27:33,735 --> 00:27:37,865 dan mengatakan itu pembalasan Tuhan karena menjadi homo. 440 00:27:38,740 --> 00:27:41,243 Saat itu, semua pendeta yang tampil di televisi 441 00:27:41,326 --> 00:27:43,620 sangat membenci komunitas homo dan lesbian. 442 00:27:43,704 --> 00:27:48,959 Kaum homoseksual mendonorkan darah mereka menegtahui itu mencemari orang 443 00:27:49,042 --> 00:27:51,503 dan bagiku, itu tak bertanggung jawab dan tak bermoral. 444 00:27:53,046 --> 00:27:57,467 Pat Buchanan, dia seperti musuh utama komunitas homo dan lesbian, 445 00:27:57,551 --> 00:27:59,303 untuk kebencian yang dia sebarkan. 446 00:27:59,386 --> 00:28:02,389 Para homoseksual telah menyatakan perang terhadap tabiat manusia 447 00:28:03,056 --> 00:28:07,186 atau menyatakan perang dan menuntut balas dendam mengerikan. 448 00:28:08,228 --> 00:28:11,481 Dan jika ada kebaikan yang muncul dari semua kebencian ini, 449 00:28:12,566 --> 00:28:16,069 adalah membuat seluruh komunitas bersatu dan berjuang. 450 00:28:17,738 --> 00:28:19,489 Ada kelompok yang protes. 451 00:28:21,074 --> 00:28:24,411 Aku ingin melakukan hal lain 452 00:28:24,494 --> 00:28:27,164 untuk memenuhi kepuasan pribadi. 453 00:28:27,623 --> 00:28:30,959 Aku memutuskan melakukan peran homo dan lesbian. 454 00:28:35,672 --> 00:28:38,592 Bagi Ryan, menulis kode adalah bentuk protesnya. 455 00:28:39,635 --> 00:28:42,095 Dia menamai gimnya GayBlade. 456 00:28:42,971 --> 00:28:44,598 Dan wah. 457 00:28:46,141 --> 00:28:51,104 Monster-monster di penjara  seperti pendeta dengan sekantong uang, 458 00:28:51,188 --> 00:28:52,189 begundal. 459 00:28:52,689 --> 00:28:53,690 kepiting raksasa. 460 00:28:54,316 --> 00:28:59,446 Pada dasarnya orang-orang dan makhluk yang ada di benakku yang menyakitiku. 461 00:29:00,072 --> 00:29:02,491 Karena ya, itu benar. Ada kutu kepiting di sekolah. 462 00:29:03,533 --> 00:29:05,619 Jadi, kepiting ada di gim tersebut. 463 00:29:07,454 --> 00:29:08,455 Tapi kepiting raksasa. 464 00:29:08,830 --> 00:29:11,250 Senjatanya kuku palsu. 465 00:29:12,084 --> 00:29:13,627 Sampai adegan akhir 466 00:29:14,920 --> 00:29:17,172 di mana sangat sulit mengalahkan... 467 00:29:17,631 --> 00:29:18,548 Pat Buchanan. 468 00:29:21,510 --> 00:29:24,846 Itu lucu sekali. Itu aneh dan lucu. 469 00:29:26,390 --> 00:29:29,643 Dan saat aku selesai bermain, bagaikan terapi bagiku. 470 00:29:31,019 --> 00:29:34,815 Banyak amarah yang kupendam selama bertahun-tahun lenyap. 471 00:29:35,232 --> 00:29:38,485 Dan itu sangat menyenangkan. 472 00:29:38,986 --> 00:29:42,572 GayBlade adalah penghinaan besar bagi para pejabat, 473 00:29:43,240 --> 00:29:44,449 katarsis. 474 00:29:44,533 --> 00:29:49,329 Itu menggambarkan masalah sosial dan moralitas dalam balutan gim fantasi. 475 00:29:50,872 --> 00:29:54,835 RPG membuat para pemain menjadi orang yang paling altruistik, 476 00:29:55,627 --> 00:29:59,006 tapi mereka juga melepaskan  iblis dalam diri. 477 00:30:03,135 --> 00:30:05,053 Saat aku membuat gim ini, 478 00:30:05,137 --> 00:30:10,017 aku berasumsi dan menjadikanmu pahlawan besar, 479 00:30:10,100 --> 00:30:13,186 yang datang untuk menyelamatkan dunia dari kejahatan besar. 480 00:30:15,147 --> 00:30:16,398 Tapi saat aku melihat 481 00:30:16,481 --> 00:30:18,692 yang akan dilakukan orang untuk bermain, 482 00:30:19,318 --> 00:30:21,403 mereka sangat heroik. 483 00:30:25,741 --> 00:30:29,661 Untuk menyelesaikan semua gim bukan menjadi orang yang berbudi luhur, 484 00:30:29,745 --> 00:30:31,955 tapi lebih baik mencuri dari semua toko, 485 00:30:33,290 --> 00:30:35,292 membunuh semua karakter 486 00:30:36,084 --> 00:30:39,629 dan pada dasarnya harus sejahat mungkin 487 00:30:39,713 --> 00:30:41,256 untuk mengalahkan penjahat besat. 488 00:30:41,340 --> 00:30:44,676 Tapi dalam perjalanannya, kau juga menjadi orang jahat. 489 00:30:45,093 --> 00:30:48,138 Bagiku itu sangat mengejutkan. 490 00:30:49,222 --> 00:30:50,599 Aku agak takut 491 00:30:50,682 --> 00:30:53,310 bahwa aku menciptakan sekelompok begundal 492 00:30:53,393 --> 00:30:57,773 yang tak hidup dalam khayalan aspiratif 493 00:30:57,856 --> 00:30:59,608 yang kubayangkan dimainkan mereka. 494 00:31:00,650 --> 00:31:02,486 Jadi, aku memperbaikinya. 495 00:31:09,159 --> 00:31:14,581 Ultima IV adalah perubahan radikal dalam caraku merombak gim, 496 00:31:14,664 --> 00:31:16,208 dari bawah ke atas. 497 00:31:17,959 --> 00:31:20,420 Aku ingin menulis gim ini, kau tahu, 498 00:31:20,504 --> 00:31:23,882 kau harus menjadi orang yang baik atau kau tak bisa menang. 499 00:31:24,716 --> 00:31:26,301 Tak sekadar harus jadi orang baik, 500 00:31:26,384 --> 00:31:29,471 yang penting kau orangnya. Bukan kau yang lain. 501 00:31:29,554 --> 00:31:31,765 Jika aku akan menghukummu dengan keras, 502 00:31:31,848 --> 00:31:33,517 karena kau mencuri di toko itu, 503 00:31:34,142 --> 00:31:36,937 aku ingin kau merasa telah mencuri dari toko itu. 504 00:31:37,521 --> 00:31:39,231 Apa yang Richard maksud 505 00:31:39,314 --> 00:31:42,526 adalah memberi pemain hati nurani dalam gim. 506 00:31:42,901 --> 00:31:46,863 Dan inspirasi moral itu berasal dari tempat yang tak terduga. 507 00:31:49,032 --> 00:31:50,075 Tidak, bukan di sana. 508 00:31:51,535 --> 00:31:53,286 Juga bukan itu. 509 00:31:54,412 --> 00:31:55,622 Ya, di sini. 510 00:31:56,039 --> 00:31:57,749 Di sini. 511 00:31:58,083 --> 00:31:59,584 Di perpustakaan. 512 00:32:05,257 --> 00:32:06,299 Dalam penelitianku, 513 00:32:06,383 --> 00:32:09,136 aku menemukan kata menarik. 514 00:32:09,219 --> 00:32:11,346 Dan kata itu adalah avatar. 515 00:32:11,430 --> 00:32:13,932 Di ensiklopedi kata avatar, 516 00:32:14,015 --> 00:32:19,354 berarti inkarnasi di Bumi dari dewa dalam wujud manusia. 517 00:32:20,814 --> 00:32:22,691 Dan kataku, "Ini sempurna." 518 00:32:22,774 --> 00:32:26,319 Itu mengubahmu, yang mungkin kutu komputer kurus dari Bumi, 519 00:32:26,403 --> 00:32:29,364 yang tiba di dunia ajaib Britannia-ku, 520 00:32:29,448 --> 00:32:33,493 sekarang jadi petualang kekar dambaanmu. 521 00:32:33,577 --> 00:32:36,872 Tapi masih kau. Ini avatarmu. 522 00:32:36,955 --> 00:32:40,375 Dengan begitu, kini kau bertanggung jawab atas aksi 523 00:32:40,458 --> 00:32:42,502 dan perbuatan karaktermu. 524 00:32:43,044 --> 00:32:45,338 Dengan Ultima IV, Quest of the Avatar, 525 00:32:45,422 --> 00:32:46,756 Richard menemukan cara 526 00:32:46,840 --> 00:32:51,511 bagi pemain untuk membawa benar dan salah dari dunia nyata 527 00:32:51,595 --> 00:32:52,971 memasuki dunia gim. 528 00:32:53,054 --> 00:32:54,389 Jika kau mencuri di toko, 529 00:32:54,472 --> 00:32:57,225 kau tak akan bisa membeli pedang pembunuh iblis 530 00:32:57,309 --> 00:32:59,269 yang akan sangat penting nantinya. 531 00:32:59,352 --> 00:33:00,770 Membunuh tanpa pandang bulu? 532 00:33:01,354 --> 00:33:05,192 Tak ada yang akan membantumu dan kau tak akan bisa memenangkan gim. 533 00:33:07,527 --> 00:33:10,906 Kode etik gim dahulu 534 00:33:10,989 --> 00:33:14,492 berdampak besar pada dunia gim terbuka saat ini. 535 00:33:15,494 --> 00:33:18,872 Dalam gim seperti Pillars of Eternity and Skyrim, 536 00:33:18,955 --> 00:33:23,919 perilaku dalam gim memengaruhi jalan cerita. 537 00:33:25,545 --> 00:33:29,049 Kurasa maksudku, "Bagaimana membuat Ultima IV penting?" 538 00:33:29,549 --> 00:33:33,428 Bukan hanya tempat untuk membuang waktu, 539 00:33:33,512 --> 00:33:38,558 tapi bagaimana aku bisa membuat sesuatu yang relevan bagi pemain individu? 540 00:33:45,232 --> 00:33:49,569 GayBlade adalah gim peran pertama 541 00:33:49,653 --> 00:33:52,489 yang menyoroti komunitas LGBTQ. 542 00:33:55,700 --> 00:33:57,327 Biasanya gim komputer, 543 00:33:57,869 --> 00:34:00,413 jika ada karakter homo dan lesbian, 544 00:34:00,997 --> 00:34:03,250 mereka selalu memainkan peran kecil. 545 00:34:04,459 --> 00:34:07,546 Itu menggambarkan bagaimana kami semua terpinggirkan. 546 00:34:08,213 --> 00:34:09,756 Hampir seperti yang kami pikirkan. 547 00:34:11,967 --> 00:34:14,386 Aku membuat orang-orang mengirimiku surat, 548 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 dalam masa kesedihan besar, 549 00:34:17,430 --> 00:34:22,018 mereka mendapat kesenangkan, humor dan tawa dari bermain GayBlade. 550 00:34:22,102 --> 00:34:24,312 Rasanya luar biasa mengetahui banyak orang 551 00:34:25,021 --> 00:34:26,147 ...ingin memainkannya... 552 00:34:27,315 --> 00:34:28,692 ...dan ingin lebih. 553 00:34:30,026 --> 00:34:32,696 Lalu, hal paling gila tak pernah terwujud. 554 00:34:34,322 --> 00:34:36,366 Pat Buchanan mendengar tentang GayBlade, 555 00:34:36,449 --> 00:34:38,827 masuk ke bus tur kepresidenannya, 556 00:34:39,619 --> 00:34:41,746 pergi ke San Francisco, 557 00:34:42,539 --> 00:34:44,791 mampir di Castro untuk membeli suvenir, 558 00:34:45,709 --> 00:34:47,961 lalu muncul di pintu Ryan. 559 00:34:48,044 --> 00:34:51,923 dan mencuri gim itu, menyuruh Ryan "berdoa agar homo musnah" saat dia pergi. 560 00:34:52,716 --> 00:34:56,678 Tapi lucunya, gim ini membuat Pat Buchanan sadar bahwa dia homo! 561 00:34:57,637 --> 00:35:00,932 Kini dia tinggal di Paris bersama rekannya, François 562 00:35:01,016 --> 00:35:03,977 dan kedua Bichon mereka, Coco dan Chanel. 563 00:35:05,270 --> 00:35:07,522 Sebenarnya, itu tak terjadi sama sekali. 564 00:35:08,023 --> 00:35:12,360 Kejadian bagaimana Ryan kehilangan gimnya jauh lebih menarik. 565 00:35:17,324 --> 00:35:19,284 Aku kehilangan semua salinan GayBlade 566 00:35:19,367 --> 00:35:23,079 karena pindah dari Honolulu ke San Francisco. 567 00:35:24,622 --> 00:35:28,835 Perusahaan pengirim tak datang untuk mengambil barang di apartemenku 568 00:35:28,918 --> 00:35:30,545 yang kutinggalkan 569 00:35:30,628 --> 00:35:33,340 dan aku tak akan bisa kembali ke Honolulu. 570 00:35:35,759 --> 00:35:40,221 Semuanya, salinan masterku, instalasiku, kode sumberku, 571 00:35:40,597 --> 00:35:41,473 semuanya hilang. 572 00:35:42,349 --> 00:35:45,352 Jadi, aku mencarinya sejak insiden pengiriman, 573 00:35:45,769 --> 00:35:48,772 dan itu 15 tahun lalu. 574 00:35:49,898 --> 00:35:52,400 Jadi, jika ada di luar sana, itu akan sangat berguna 575 00:35:52,484 --> 00:35:55,320 itu akan sangat penting. Sangat berarti bagiku. 576 00:35:58,656 --> 00:36:01,743 Tapi belakangan ini, aku dibantu dalam lekaukan pencarian. 577 00:36:03,536 --> 00:36:05,997 Tiba-tiba, seorang wanita menghubungiku 578 00:36:06,498 --> 00:36:10,668 dan dia membuat arsip gim komputer 579 00:36:10,752 --> 00:36:13,254 yang menampilkan karakter homo dan lesbian. 580 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 Dan dia mengirim pesan ke berbagai forum. 581 00:36:16,883 --> 00:36:22,847 Dan baru empat sampai enam bulan, tapi ada berbagai situs web, Twitter, 582 00:36:22,931 --> 00:36:26,142 grup berita mencari GayBlade. 583 00:36:26,851 --> 00:36:29,312 Pencarian mulai tersebar di media sosial 584 00:36:29,396 --> 00:36:32,607 dan komunitas daring yang ikut dalam misi gabungan, 585 00:36:33,108 --> 00:36:35,694 pencarian untuk menemukan gim Ryan yang hilang. 586 00:36:36,820 --> 00:36:38,363 Aku terkesima 587 00:36:38,446 --> 00:36:41,199 melihat orang-orang mengirim pengintai. 588 00:36:42,283 --> 00:36:44,244 Kurasa jika gimnya ada di luar sana, 589 00:36:44,953 --> 00:36:46,162 pasti akan ditemukan. 590 00:36:49,040 --> 00:36:53,420 Dukungan ini menunjukkan kekuatan RPG pada para pemain 591 00:36:55,130 --> 00:36:56,756 dan seberapa jauh gim berkembang 592 00:36:57,549 --> 00:37:02,095 dari tanda bintang, hingga komunitas yang terhubung penuh. 593 00:37:02,804 --> 00:37:04,305 Menurutku gim permainan peran 594 00:37:04,389 --> 00:37:07,892 berperan yang sangat positif dalam masyarakat. 595 00:37:10,937 --> 00:37:12,856 Orang-orang dari seluruh dunia 596 00:37:13,314 --> 00:37:15,859 yang saling mengenal melalui avatar mereka 597 00:37:15,942 --> 00:37:20,864 dan kini menemukan alasan untuk saling mencari di dunia nyata 598 00:37:20,947 --> 00:37:22,740 dan memperdalam ikatan pribadi. 599 00:37:23,491 --> 00:37:27,203 Tapi sebelum kita selesai, ada satu detail terakhir yang harus diselesaikan. 600 00:37:27,287 --> 00:37:31,124 KAU KEHILANGAN GIM VIDEO GAYBLADE. 601 00:37:31,207 --> 00:37:34,586 HUBUNGI PENGGEMAR RPG YANG LAIN 602 00:37:34,669 --> 00:37:36,463 MEDIA SOSIAL MERESPONS DENGAN SEMARAK! 603 00:37:36,546 --> 00:37:41,259 KAU MENDAPAT SUREL MISTERIUS DARI ORANG ASING. 604 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 BACA SUREL 605 00:37:42,844 --> 00:37:45,180 KAU MEMBUA SUREL. YANG BERISI... 606 00:37:45,263 --> 00:37:50,101 AKU PUNYA SALINAN GAYBLADE DAN AKAN KUBERIKAN KEPADAMU! 607 00:37:52,145 --> 00:37:55,398 Genre dan cara bermain baru telah muncul. 608 00:37:57,317 --> 00:38:00,320 Pilihan apa tindkanmu dan bagaimana melakukannya, 609 00:38:00,403 --> 00:38:02,280 bisa menimbulkan konsekuensi. 610 00:38:05,241 --> 00:38:07,035 Dan seiring meningkatnya teknologi, 611 00:38:07,118 --> 00:38:10,246 begitu pula kerumitan cerita yang mereka ceritakan. 612 00:38:13,750 --> 00:38:17,128 Tapi kembali ke konsol rumah terjadi perang berkecambuk. 613 00:38:17,378 --> 00:38:21,174 Dan perusahaan yang berjuang untuk menghadapi raksasa industri 614 00:38:21,633 --> 00:38:24,594 mulai mengembangkan senjata rahasia mereka sendiri, 615 00:38:24,677 --> 00:38:28,097 yang terlalu cepat dilihat mata telanjang. 616 00:38:30,808 --> 00:38:31,643 Sega! 617 00:39:35,164 --> 00:39:38,585 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek