1 00:00:08,008 --> 00:00:14,389 Saat itu, Nintendo adalah saingan kami, dan Mario adalah kekuatan mereka. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,730 Sebenarnya, Sega tak punya karakter seperti itu. 3 00:00:22,189 --> 00:00:28,111 Kami diminta membuat karakter yang bisa bersaing dengan Mario. 4 00:00:31,031 --> 00:00:35,160 Nintendo bagaikan tembok besar. 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,414 Kau akan mengangap mereka tak terkalahkan. 6 00:00:40,165 --> 00:00:44,419 Kami sudah tak bisa merasa tertekan lagi. 7 00:00:45,003 --> 00:00:49,258 Tanpa beban, kami terus berjuang. 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 9 00:01:32,926 --> 00:01:36,847 Pada akhir '80-an, yang diinginkan semua anak saat Natal adalah... 10 00:01:37,222 --> 00:01:39,224 Nintendo! 11 00:01:39,308 --> 00:01:41,810 ...Nintendo Entertainment System. 12 00:01:41,893 --> 00:01:42,894 Terima kasih! 13 00:01:43,729 --> 00:01:44,730 Dan orang tua... 14 00:01:45,814 --> 00:01:46,648 Sinterklas, 15 00:01:46,732 --> 00:01:51,528 menjadikannya sebagai salah satu mainan liburan terlaris tahun 1988. 16 00:01:51,612 --> 00:01:53,614 Nintendo! 17 00:01:54,948 --> 00:01:57,576 Tapi jika Mario adalah raja yang tak terkalahkan, 18 00:01:58,076 --> 00:02:02,122 yang tak diunggulkan akan menyatakan perang. 19 00:02:02,748 --> 00:02:07,461 Bagi pembuat gim Jepang, Sega, yang terkenal dengan kabinet arkade, 20 00:02:07,919 --> 00:02:10,797 targetnya adalah memenangkan pasar konsol rumah. 21 00:02:11,465 --> 00:02:16,219 Tahun ini, anak-anak dan orang tua mereka akan habiskan lebih dari tiga miliar dolar 22 00:02:16,303 --> 00:02:19,097 untuk gim video dan cartridge gim. 23 00:02:19,473 --> 00:02:23,018 Sega merilis konsol Genesis baru di Jepang, 24 00:02:24,853 --> 00:02:27,397 di mana teknologi 16-bitnya 25 00:02:27,481 --> 00:02:30,942 adalah lompatan besar dari konsol 8-bit yang ada. 26 00:02:32,694 --> 00:02:35,489 Ilmuwan menciptakan mesin terbaik. 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,698 Akhirnya! 28 00:02:36,782 --> 00:02:39,618 - Mesin yang akan memberinya kekuatan. - Ya! 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,372 Dengan 16 bit, 30 00:02:43,455 --> 00:02:48,251 Genesis Sega punya kekuatan mengalahkan Nintendo Entertainment System. 31 00:02:49,044 --> 00:02:51,922 Yang kurang hanya gim sukses. 32 00:02:52,297 --> 00:02:54,674 Untuk itu mereka berpaling pada pria ini. 33 00:02:54,841 --> 00:02:59,054 Aku tahu betul bahwa kami memulai perang dengan Nintendo. 34 00:02:59,137 --> 00:03:03,600 Dan jika kami melakukannya dengan benar, kami bisa menang. 35 00:03:04,351 --> 00:03:09,398 Ini Tom Kalinske, jenderal dalam perang Sega melawan Nintendo. 36 00:03:10,399 --> 00:03:11,775 Sebelum bergabung dengan Sega, 37 00:03:12,442 --> 00:03:16,071 Kalinske sudah sukses di mainan Mattel. 38 00:03:19,199 --> 00:03:21,451 Tapi beberapa tahun usai meninggalkan Mattel, 39 00:03:22,536 --> 00:03:25,038 Tom mendapat tamu kejutan. 40 00:03:25,122 --> 00:03:27,249 Aku sedang berlibur 41 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 di Hawaii bersama istri dan anak-anakku. 42 00:03:31,628 --> 00:03:36,341 Dan Hayao Nakayama, ketua dan Dirut Sega Jepang, 43 00:03:36,425 --> 00:03:39,386 melacakku di Maui, dan dia muncul. 44 00:03:40,137 --> 00:03:41,179 Dia datang dan berkata, 45 00:03:42,556 --> 00:03:44,683 "Aku ingin kau mengelola Sega of America, 46 00:03:45,225 --> 00:03:48,103 dan akan kutunjukkan teknologi 16-bit, 47 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 aku juga akan menunjukkan unit gim genggam berwarna. 48 00:03:52,441 --> 00:03:55,986 Dan alasan kenapa itu lebih baik dari yang dimiliki Nintendo." 49 00:03:56,736 --> 00:03:59,740 Lalu akhirnya aku pergi dari Hawaii ke Jepang bersamanya, 50 00:04:00,323 --> 00:04:02,951 dan aku takjub dengan teknologi 16-bit. 51 00:04:03,952 --> 00:04:07,456 Itu jauh lebih baik dari teknologi 8-bit 52 00:04:07,539 --> 00:04:10,917 sampai membuatku yakin  kami bisa mengalahkan Nintendo, 53 00:04:11,001 --> 00:04:14,546 yang menguasai 98 persen pasar gim video saat itu. 54 00:04:14,629 --> 00:04:19,217 Tom menerima tawaran menjadi Dirut Sega of America. 55 00:04:19,593 --> 00:04:21,553 Tapi ada masalah. 56 00:04:22,220 --> 00:04:24,681 Perintah dari Jepang adalah hyaku man tan'i 57 00:04:24,764 --> 00:04:27,100 yang berarti menjual sejuta unit. 58 00:04:27,184 --> 00:04:31,062 Mereka hanya menjual sekitar 70.000 unit Genesis sampai saat itu. 59 00:04:31,146 --> 00:04:34,149 Jauh sekali untuk mencapai satu juta unit. 60 00:04:36,359 --> 00:04:40,030 Kalinske harus membuat strategi perang 61 00:04:40,113 --> 00:04:44,159 untuk menjual satu juta konsol Sega terbaru, Genesis. 62 00:04:44,743 --> 00:04:47,537 Jadi, aku membuat strategi lalu kembali ke Jepang. 63 00:04:48,205 --> 00:04:50,624 Kami masuk ke ruang keputusan. 64 00:04:50,707 --> 00:04:53,835 Tentu, kebanyakan orang yang kuajak bicara tak bisa bahasa Inggris. 65 00:04:54,920 --> 00:04:59,758 Aku harus menjual strategi perang itu kepada dewan direksi Sega. 66 00:05:01,635 --> 00:05:05,764 Strategi perang lima poin Kalinske akan terasa asing 67 00:05:05,847 --> 00:05:07,891 bagi pola pikir bisnis Jepang. 68 00:05:09,351 --> 00:05:12,771 Jadi, kupresentasikan strategiku kepada dewan direksi, 69 00:05:13,438 --> 00:05:14,898 tapi tak berjalan baik. 70 00:05:14,981 --> 00:05:18,652 Nakayama berdiri, lalu menendang kursi. 71 00:05:19,694 --> 00:05:21,404 Katanya, "Mereka tak setuju." 72 00:05:21,488 --> 00:05:23,198 Lalu dia meninggalkan ruangan. 73 00:05:23,281 --> 00:05:26,034 Kataku, "Ini karier tersingkat yang pernah ada. 74 00:05:26,117 --> 00:05:28,411 Habis riwayatku. Dia meninggalkan ruangan, 75 00:05:28,495 --> 00:05:30,705 meninggalkanku dengan orang yang tak setuju." 76 00:05:30,789 --> 00:05:33,333 Lalu dia berbalik dan berkata, 77 00:05:33,416 --> 00:05:35,502 "Tapi saat aku menerimamu, kataku kau bisa buat 78 00:05:35,585 --> 00:05:37,712 semua keputusan untuk pasar Amerika, 79 00:05:37,796 --> 00:05:40,715 jadi, silakan lakukan yang kau rencanakan." 80 00:05:40,799 --> 00:05:43,385 Sekarang, itu harus berhasil, atau habis riwayatku. 81 00:05:43,969 --> 00:05:44,928 Poin pertama... 82 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 cukup mudah. 83 00:05:48,223 --> 00:05:53,395 Tapi poin selanjutnya akan bergantung pada senjata rahasia Sega. 84 00:05:57,983 --> 00:06:04,364 Kurasa kecepatan mungkin penting bagi Sega karena 85 00:06:04,948 --> 00:06:11,329 Genesis Sega dipasarkan sebagai mesin 16-bit. 86 00:06:14,457 --> 00:06:17,961 Prosesnya jauh lebih cepat daripada sistem konvensional. 87 00:06:18,044 --> 00:06:20,422 Kami bisa membuat gim lebih cepat... 88 00:06:20,505 --> 00:06:23,008 dari sebelumnya. 89 00:06:24,551 --> 00:06:25,844 Punya konsol cepat 90 00:06:26,511 --> 00:06:27,888 tak cukup bagi Sega. 91 00:06:28,847 --> 00:06:30,890 Mereka butuh gim baru yang sukses. 92 00:06:32,309 --> 00:06:37,022 Jadi, desainer gim Hirokazu Yasuhara mencari... 93 00:06:38,607 --> 00:06:39,941 inspirasi. 94 00:06:47,324 --> 00:06:53,914 Kami mengincar pasar Amerika. 95 00:06:57,876 --> 00:07:02,005 Kami ingin tahu yang populer di Amerika. 96 00:07:03,006 --> 00:07:09,137 Dan beranggapan roller coaster mungkin daya tarik yang bagus. 97 00:07:16,686 --> 00:07:22,275 Program kami sudah bisa mengubah putaran dan belokan. 98 00:07:22,901 --> 00:07:27,280 Kami putuskan meningkatkan program 99 00:07:27,697 --> 00:07:30,992 dan membuat gim dengan banyak putaran akrobatik. 100 00:07:33,036 --> 00:07:35,664 Kami membuat roller coaster besar... 101 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 lalu memotongnya. 102 00:07:39,918 --> 00:07:44,923 Lalu kami tambahkan kejutan kecil di sepanjang jalur. 103 00:07:46,132 --> 00:07:48,593 Dengan sketsa gim mendebarkan di tangan, 104 00:07:48,677 --> 00:07:53,848 elemen terakhir yang dibutuhkan Sega adalah maskot untuk mengalahkan Mario. 105 00:07:54,683 --> 00:08:01,564 Gim dibuat sebelum karakter... 106 00:08:02,524 --> 00:08:07,696 ...lalu kami membuat desain karakter yang paling cocok dengan permainan. 107 00:08:10,532 --> 00:08:13,660 Mario adalah tukang pipa kecil yang lucu memakai baju kerja. 108 00:08:14,369 --> 00:08:18,581 Jadi, Naoto Ohshima ingin mendesain sesuatu yang berbeda, 109 00:08:18,665 --> 00:08:20,291 unik, 110 00:08:20,375 --> 00:08:22,502 manis, aerodinamis. 111 00:08:24,963 --> 00:08:29,467 Kami akhirnya memilih karakter yang bisa berlari lebih cepat dari siapa pun 112 00:08:29,551 --> 00:08:33,221 dan bisa meringkuk dan menyerang. 113 00:08:35,056 --> 00:08:37,684 Kurasa yang pertama kelinci. 114 00:08:39,602 --> 00:08:43,898 Lalu kami menggangap panda akan bagus. 115 00:08:44,858 --> 00:08:48,737 Tapi kami pikir itu terlalu manis dan aneh 116 00:08:48,820 --> 00:08:52,991 bagi panda untuk berguling dan menyerang. 117 00:08:54,325 --> 00:08:55,785 Jadi, kami memilih landak. 118 00:08:56,786 --> 00:09:00,999 Bola bulu kecil berduri ini adalah pilihan yang agak tak jelas, 119 00:09:01,750 --> 00:09:04,878 jadi, Oshima melakukan uji lapangan informal, 120 00:09:04,961 --> 00:09:06,838 yang membawanya ke Kota New York. 121 00:09:11,217 --> 00:09:18,058 Tujuannya agar dia populer di AS. 122 00:09:19,601 --> 00:09:20,852 Kebetulan, 123 00:09:21,394 --> 00:09:26,024 Aku ada perjalanan pribadi ke New York. 124 00:09:28,068 --> 00:09:31,571 Aku membawa buku gambar. 125 00:09:32,906 --> 00:09:35,074 Aku menggambar seekor landak, 126 00:09:35,158 --> 00:09:40,288 karakter manusia, dan hewan lain. 127 00:09:40,371 --> 00:09:47,295 Dan aku mengadakan survei di Central Park tentang karakter yang disukai orang. 128 00:09:48,671 --> 00:09:50,757 Lalu Sonic menjadi juara. 129 00:09:52,717 --> 00:09:59,224 Dengan begitu aku menjadi yakin bahwa landak itu yang terbaik. 130 00:10:00,350 --> 00:10:05,188 Perkenalkan Sonic, landak cepat yang akan menjadi maskot baru Sega. 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,857 Dia tak hanya tersenyum. 132 00:10:07,941 --> 00:10:10,485 Dia ganas dan siap menyerang. 133 00:10:14,823 --> 00:10:18,201 Begitu meringkuk menjadi bola, dia tak terkalahkan. 134 00:10:18,868 --> 00:10:23,039 Jarum membuatnya seperti bisa menyebabkan rasa sakit. 135 00:10:24,457 --> 00:10:28,795 Untuk mengekspresikan kecepatan, 136 00:10:28,878 --> 00:10:34,592 sangat berguna memiliki duri di punggung. 137 00:10:39,264 --> 00:10:42,350 Saat itu, warna Sega biru, 138 00:10:42,433 --> 00:10:45,270 jadi kami membuatnya Sega biru. 139 00:10:46,729 --> 00:10:49,732 Kurasa karakter yang baik adalah 140 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 sesuatu dengan sifat yang bisa dijelaskan dalam satu kalimat. 141 00:10:53,945 --> 00:10:58,449 Jika menggambarkan Sonic dalam satu kata, adalah "Kecepatan Cahaya." 142 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 Di atas kertas, Sonic dibuat seutuhnya, 143 00:11:03,162 --> 00:11:06,499 dari matanya yang licik hingga sepatu sneakers. 144 00:11:07,292 --> 00:11:08,209 Sekarang tinggal 145 00:11:08,293 --> 00:11:11,838 melihat apa dia cocok dengan desain roller coaster Yasuhara 146 00:11:11,921 --> 00:11:13,214 seperti sarung tangan. 147 00:11:19,429 --> 00:11:23,850 Orang-orang cenderung mengira gim adalah kegiatan individual. 148 00:11:25,226 --> 00:11:30,565 Tapi desainer gim selalu berada di balik layar. 149 00:11:33,359 --> 00:11:36,696 Kapan pun pemain gim beraksi, 150 00:11:37,196 --> 00:11:40,450 desainer membawa mereka ke tahap berikutnya. 151 00:11:40,533 --> 00:11:44,495 Menyemangati mereka dengan hadiah dan menuntun mereka. 152 00:11:45,204 --> 00:11:47,790 Saat dia bergulir, 153 00:11:48,625 --> 00:11:50,877 dia tak begitu saja memantul kembali, 154 00:11:50,960 --> 00:11:53,296 dia memantul dengan cepat di atas pegas, 155 00:11:53,379 --> 00:11:57,634 dan tiba-tiba dipindahkan ke tempat baru. 156 00:11:58,801 --> 00:12:03,890 Selain itu, ada juga pergerakan naik turun di dalam gim. 157 00:12:04,390 --> 00:12:08,937 Setelah kau mengatasi tantangan itu, kau bisa agak lega. 158 00:12:09,020 --> 00:12:11,147 Dengan menambahkan gelombang ini, 159 00:12:11,230 --> 00:12:17,070 kau meningkatkan rasa pencapaian. 160 00:12:17,487 --> 00:12:20,490 Begitulah kami membuat gim. 161 00:12:21,616 --> 00:12:27,163 Dan semua pekerjaan itu terbayar saat Sonic diluncurkan pada tahun 1991. 162 00:12:28,998 --> 00:12:31,584 Gim ini penuh dengan pegas,  163 00:12:32,210 --> 00:12:33,169 lingkaran, 164 00:12:34,128 --> 00:12:37,382 pasokan cincin emas yang hampir tak ada habisnya. 165 00:12:39,425 --> 00:12:43,221 Ini mungkin gim paling ikonik yang pernah dibuat Sega, 166 00:12:43,304 --> 00:12:47,517 dan memunculkan legiun baru pemain kompetitif. 167 00:12:49,727 --> 00:12:51,562 Hidupku mirip sekali dengan gim video. 168 00:12:53,523 --> 00:12:56,651 Jika kau ikut kompetisi gim video, 169 00:12:57,235 --> 00:12:58,403 agar sukses, 170 00:13:00,321 --> 00:13:01,781 hidupmu harus jadi gim video. 171 00:13:03,741 --> 00:13:05,576 Kau membuat keputusan seperti gim video, 172 00:13:05,994 --> 00:13:07,870 kau harus bermain tepat dan sempurna... 173 00:13:08,830 --> 00:13:10,206 jangan buat kesalahan 174 00:13:10,832 --> 00:13:11,791 dan fokus. 175 00:13:12,834 --> 00:13:15,169 Aku punya satu kesempatan. 176 00:13:16,629 --> 00:13:18,339 Dan aku harus berusaha maksimal. 177 00:13:18,965 --> 00:13:20,675 Ini Chris Tang. 178 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 Aku sudah lama di industri gim. 179 00:13:22,844 --> 00:13:28,558 Dia tahu banyak soal gim video karena riwayatnya panjang. 180 00:13:29,934 --> 00:13:31,060 Aku desainer gim, 181 00:13:31,853 --> 00:13:35,773 penguji gim, suara meme "Dar Tetris untuk Jeff". 182 00:13:37,066 --> 00:13:39,819 Dia bahkan finalis Kejuaraan Dunia Nintendo! 183 00:13:39,902 --> 00:13:43,197 Aku bertemu gadis, dan kataku, "Hei, kini aku Juara Nintendo, apa kabar?" 184 00:13:43,740 --> 00:13:47,160 Kejuaraan Nintendo adalah awal karier gim kompetitifku. 185 00:13:47,243 --> 00:13:49,746 Tapi gim video favoritku adalah gim Sega. 186 00:13:50,621 --> 00:13:55,668 Jadi, dia terkenal karena berlaga di Kejuaraan Dunia Sega 1994. 187 00:13:57,628 --> 00:14:00,673 Semua dimulai dengan kampanye iklan. 188 00:14:01,007 --> 00:14:03,342 Sega punya majalah sendiri bernama Sega Visions, 189 00:14:03,426 --> 00:14:05,053 dan ada artikel yang mengatakan, 190 00:14:05,136 --> 00:14:09,015 "Kami akan mengupas gim Sonic berikutnya dan akan ada kompetisi 191 00:14:09,098 --> 00:14:11,434 dan 100.000 orang akan saling bersaing 192 00:14:11,517 --> 00:14:14,437 demi 25.000 dolar untuk mencari pemain gim terbaik di dunia." 193 00:14:14,979 --> 00:14:16,147 Dan mereka menyebutnya... 194 00:14:16,689 --> 00:14:18,441 Rock the Rock. 195 00:14:18,524 --> 00:14:20,902 Untuk kompetisi Sega Rock the Rock, 196 00:14:20,985 --> 00:14:24,072 ada tiga elemen yang ada rock-nya. 197 00:14:24,655 --> 00:14:29,243 Itu disiarkan di MtTV, yang kau tahu, musik rok. 198 00:14:29,994 --> 00:14:33,831 Mereka mengadakan babak pendahuluan di Kafe Hard Rock di seluruh dunia, 199 00:14:34,332 --> 00:14:37,627 dan babak final diadakan Alcatraz... 200 00:14:38,544 --> 00:14:40,004 yang juga dikenal sebagai Rock. 201 00:14:40,505 --> 00:14:42,215 Harusnya Rock the Rock the Rock, 202 00:14:42,298 --> 00:14:44,801 tapi kurasa dua rock saja cukup. 203 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 Itu sungguh hebat! 204 00:14:46,677 --> 00:14:49,180 Aku tahu kompetisi seperti ini langka, 205 00:14:49,263 --> 00:14:52,183 dan aku sangat senang bermain Sonic the Hedgehog. 206 00:14:52,266 --> 00:14:54,185 Kubilang, "Kau tahu? Aku akan mengikutinya. 207 00:14:54,268 --> 00:14:55,269 Ternyata, 208 00:14:55,353 --> 00:14:57,647 kejuaraan dunia Sega Rock the Rock 209 00:14:57,730 --> 00:14:59,190 adalah kejuaraan dunia nyata. 210 00:14:59,273 --> 00:15:02,443 Jadi, mereka ada babak penyisihan di Jepang, Prancis, dan Brasil. 211 00:15:02,860 --> 00:15:05,988 Dan Chris masuk babak penyisihan di San Francisco, 212 00:15:06,447 --> 00:15:08,991 kampung halamannya dan Rock. 213 00:15:09,075 --> 00:15:12,036 Sangat sibuk. Sangat ramai. Semuanya diberi tali 214 00:15:12,120 --> 00:15:15,581 dan ada sederet stasiun yang akan dimainkan orang. 215 00:15:17,875 --> 00:15:20,253 Hari terus berjalan dan ada babak eliminasi ini 216 00:15:20,336 --> 00:15:22,004 dan tak boleh membuat kesalahan. 217 00:15:22,755 --> 00:15:24,674 Aku agak santai di luar. 218 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Di hati, aku sangat ingin menang. 219 00:15:26,384 --> 00:15:28,219 Tetap tenang dan terus bergerak. 220 00:15:28,302 --> 00:15:31,139 Pastikan tak ada yang memukulmu. Dan berhati-hatilah. 221 00:15:32,140 --> 00:15:35,059 Dari semua orang di seluruh gedung 222 00:15:35,143 --> 00:15:38,146 menjadi dua dan aku akhirnya di posisi dua teratas... 223 00:15:39,438 --> 00:15:41,983 di mana aku bermain baik dan menang untuk San Fransisco. 224 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 Mereka memborgolku ke koper 225 00:15:46,112 --> 00:15:49,073 dan membawaku ke limosin lalu membawaku ke babak final. 226 00:15:49,907 --> 00:15:52,285 Chris Tang maju ke babak final, 227 00:15:52,952 --> 00:15:56,581 dan Sonic mengancam musuhnya, Mario. 228 00:15:56,664 --> 00:15:59,709 Tapi bagi Kalinske, ini tak cukup. 229 00:16:00,209 --> 00:16:03,421 Gim olahraga, bagiku, adalah bagian penting dari strategi kami, 230 00:16:03,504 --> 00:16:07,216 karena aku tahu pemain remaja sangat menyukai olahraga. 231 00:16:08,843 --> 00:16:10,678 Jadi, kami butuh gim olahraga. 232 00:16:12,013 --> 00:16:16,934 Dan seorang pengusaha visioner sudah mengatasi rintangan 233 00:16:17,018 --> 00:16:21,022 membawa olahraga dari stadion ke layar. 234 00:16:24,233 --> 00:16:27,445 Aku bermain football, sering membaca buku tentang football. 235 00:16:27,528 --> 00:16:29,989 Aku bahkan bermimpi menjadi pelatih football. 236 00:16:31,574 --> 00:16:33,743 Aku merasa sudah cukup memahami soal 237 00:16:34,452 --> 00:16:36,621 mekanisme olahraga sesungguhnya 238 00:16:36,704 --> 00:16:38,414 dan kemungkinan-kemungkinannya 239 00:16:38,498 --> 00:16:41,667 dan aku suka menggunakan statistik dan memaksimalkannya. 240 00:16:43,628 --> 00:16:46,297 Tapi, apa pun yang disebut gim olahraga 241 00:16:46,380 --> 00:16:48,299 hanyalah mainan anak-anak. 242 00:16:49,175 --> 00:16:52,553 Di awal '80-an, ada gim video olahraga, 243 00:16:53,387 --> 00:16:57,099 tapi tak terlihat nyata. 244 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 Pada dasarnya Pong seperti tenis. 245 00:17:02,271 --> 00:17:04,482 Ada elemen seperti tenis di dalamnya, 246 00:17:04,565 --> 00:17:07,860 tapi tak ada karakteristik fisik aktual 247 00:17:07,944 --> 00:17:09,237 atau strategi tenis. 248 00:17:09,904 --> 00:17:12,532 Kataku, "Kurasa aku bisa membuat gim yang lebih baik. 249 00:17:12,615 --> 00:17:14,784 Yang lebih nyata." 250 00:17:14,867 --> 00:17:18,871 Lalu aku berpikir, "Jika menurutku bisa membuat gim lebih baik, maka... 251 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 lakukanlah." 252 00:17:21,415 --> 00:17:26,712 Jadi, pada tahun 1982, Trip Hawkins mendirikan perusahaan gim video sendiri 253 00:17:27,546 --> 00:17:30,091 bernama Electronic Arts. 254 00:17:31,008 --> 00:17:34,053 Saat aku mendirikan Electronic Arts, aku tak sabar membuat football. 255 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 Aku sangat tak sabar membuatnya. 256 00:17:35,680 --> 00:17:37,181 Aku akan langsung membuatnya. 257 00:17:37,265 --> 00:17:39,684 Tak peduli yang dipikirkan investor, atau siapa pun. 258 00:17:40,393 --> 00:17:43,980 Semua orang tahu itu keahlian Trip. 259 00:17:44,647 --> 00:17:47,149 Keahlian Trip adalah football. 260 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 Tapi tidak, bukan yang itu. 261 00:17:54,615 --> 00:17:58,077 Satu-satunya football Amerika. 262 00:17:59,912 --> 00:18:01,372 Olahraga paling populer... 263 00:18:02,582 --> 00:18:04,125 di Amerika Serikat. 264 00:18:05,418 --> 00:18:07,378 Tapi football sangat rumit. 265 00:18:07,461 --> 00:18:11,340 Yang meremehkan olahraga di mana satu permainan 266 00:18:11,424 --> 00:18:14,385 bisa dikembangkan dalam berbagai cara. 267 00:18:14,927 --> 00:18:18,222 Jika ada yang sangat rumit dan menantang, 268 00:18:18,306 --> 00:18:20,308 mungkin aku bisa bekerja sama dengan pelatih 269 00:18:20,766 --> 00:18:23,185 yang bisa memberikan pengetahuan dan wawasan tambahan. 270 00:18:24,353 --> 00:18:26,689 Trip butuh bantuan profesional, 271 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 seseorang yang berpengalaman 272 00:18:29,150 --> 00:18:31,027 dan antusias. 273 00:18:32,028 --> 00:18:33,904 Kiri ke kanan, kanan ke kiri, 274 00:18:33,988 --> 00:18:35,906 orang ini menyeberang ke sini, dia ke sini, 275 00:18:35,990 --> 00:18:38,200 mereka tak tahu di mana kita, siapa kita, 276 00:18:38,284 --> 00:18:39,952 dari mana atau siapa yang kita oper. 277 00:18:40,036 --> 00:18:41,162 Sangat menarik. 278 00:18:41,245 --> 00:18:42,371 John Madden. 279 00:18:42,455 --> 00:18:44,165 Kau bisa mendengarku? 280 00:18:44,248 --> 00:18:45,291 Kau mungkin tahu. 281 00:18:45,374 --> 00:18:49,545 Bersamaku tentu saja pelatih John Madden, analis hebat football CBS kami. 282 00:18:49,628 --> 00:18:51,422 Atau kau mungkin hanya mendengarnya. 283 00:18:51,505 --> 00:18:55,551 Dia melakukan trik bola basket kecil, dan berputar dan bolanya di sana. 284 00:18:55,634 --> 00:18:59,180 Tapi Madden bukan hanya penyiar olahraga ikonik. 285 00:18:59,263 --> 00:19:00,640 Luar biasa! 286 00:19:04,310 --> 00:19:07,646 Dia memenangkan Super Bowl, melatih Oakland Raiders... 287 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 John Madden naik ke pundak pemainnya. 288 00:19:10,608 --> 00:19:13,652 dan dimasukkan ke dalam Pro Football Hall of Fame. 289 00:19:13,736 --> 00:19:16,572 Hari ini terasa seperti kedua kalinya dalam hidupku 290 00:19:16,656 --> 00:19:19,617 bahwa aku naik bahu orang lain. 291 00:19:20,201 --> 00:19:23,454 Dia sangat sukses dalam football, dan kupikir, 292 00:19:24,038 --> 00:19:25,873 "Orang ini tepat diajak bekerja sama." 293 00:19:27,083 --> 00:19:29,126 Seperti kataku, aku tak peduli siapa pun... 294 00:19:30,127 --> 00:19:33,756 Sementara pilihan terbaiknya sibuk menerobos dinding kertas... 295 00:19:34,340 --> 00:19:36,300 Seperti kataku, bir ringan rasanya enak. 296 00:19:37,259 --> 00:19:39,929 Trip berjibaku dengan setumpuk kertas 297 00:19:40,012 --> 00:19:44,350 untuk menyusun strategi dengan harapan mencapai kesepakatan dengan Madden. 298 00:19:46,227 --> 00:19:50,523 Aku menghabiskan banyak waktu menyiapkan dokumen desain 60 halaman 299 00:19:50,606 --> 00:19:54,944 dan berkas beberapa halaman pertanyaan untuknya 300 00:19:55,361 --> 00:19:57,947 termasuk pertanyaan tentang football tujuh lawan tujuh 301 00:19:58,197 --> 00:20:01,075 karena mesin waktu itu 8-bit 302 00:20:01,534 --> 00:20:06,205 dan ingatan terbatas pada pertandingan 11 lawan 11. 303 00:20:06,288 --> 00:20:08,833 Aku tahu John tahu tentang tujuh lawan tujuh 304 00:20:08,916 --> 00:20:11,085 yang lebih mengedepankan strategi. 305 00:20:11,168 --> 00:20:14,046 Aku akan bekerja sama dengannya agar dapat masukan terperinci. 306 00:20:15,047 --> 00:20:19,718 Aku terbang ke Denver lalu naik kereta Amtrak dengan John. 307 00:20:20,177 --> 00:20:22,555 Kereta dari Denver ke Oakland... 308 00:20:22,638 --> 00:20:23,681 Mohon siapkan tiketnya. 309 00:20:24,265 --> 00:20:27,977 ...jaraknya lebih dari 1931 km, melintasi empat negara bagian… 310 00:20:28,394 --> 00:20:29,645 Duduk di dekat jendela! 311 00:20:29,728 --> 00:20:33,482 ...semua itu karena pria tangguh takut terbang. 312 00:20:33,566 --> 00:20:36,819 Ini satu-satunya cara, roda tak pernah meninggalkan tanah. 313 00:20:37,653 --> 00:20:40,281 Dan kami menghabiskan dua setengah hari berikutnya 314 00:20:40,865 --> 00:20:42,950 siang dan malam hanya membicarakan football. 315 00:20:44,952 --> 00:20:46,579 Mereka membicarakan kulit babi. 316 00:20:48,164 --> 00:20:49,540 Mereka membicarakan tendangan. 317 00:20:52,376 --> 00:20:55,504 Dan Trip bertanya tentang permainannya yang sederhana. 318 00:20:56,130 --> 00:20:58,215 Apa pendapatmu soal football tujuh lawan tujuh? 319 00:20:59,133 --> 00:21:01,469 Jawabnya, "Itu bukan football sungguhan." 320 00:21:05,681 --> 00:21:09,351 Dia butuh football 11 lawan 11 sungguhan. Bukan tiruan. 321 00:21:10,686 --> 00:21:13,105 Lalu kami berkata, "Ya, itu bukan... Ya, tentu saja." 322 00:21:13,189 --> 00:21:15,441 Itu bukan football. Kita buat yang sesungguhanya 323 00:21:15,524 --> 00:21:17,693 walau secara teknis sangat sulit 324 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 untuk dikerjakan. 325 00:21:20,029 --> 00:21:22,281 Karena Madden sudah bergabung... 326 00:21:22,364 --> 00:21:23,324 Sampai nanti. 327 00:21:23,407 --> 00:21:25,201 ...Trip harus membuatnya dengan benar. 328 00:21:25,284 --> 00:21:26,118 Sudah sampai. 329 00:21:26,202 --> 00:21:28,245 Hasrat akan autentikasi. 330 00:21:28,329 --> 00:21:30,331 mengubah proyek satu tahun, 331 00:21:30,414 --> 00:21:31,999 menjadi proyek empat tahun. 332 00:21:32,082 --> 00:21:33,918 Perusahaan menyebutnya kebodohan Trip, 333 00:21:34,001 --> 00:21:36,545 karena kami melakukan sesuatu  di luar kemampuan. 334 00:21:37,087 --> 00:21:43,385 Dan sekarang, memasuki bidang gim adalah produser bintang Joe Ybarra. 335 00:21:44,595 --> 00:21:48,808 Aku selalu suka teknologi, dan suka memecahkan masalah. 336 00:21:49,642 --> 00:21:53,771 Aku sangat bersemangat membangun dunia yang mendalam. 337 00:21:54,939 --> 00:21:57,483 Ide utamanya adalah memasukkan football profesional 338 00:21:58,943 --> 00:22:00,277 ke dalam komputer pribadi. 339 00:22:01,237 --> 00:22:04,698 Awalnya kami tak yakin itu bisa dilakukan. 340 00:22:06,450 --> 00:22:08,494 Jadi, sebagai produser, 341 00:22:09,370 --> 00:22:13,499 aku bertekad dan berhasrat untuk mewujudkan gim ini. 342 00:22:14,124 --> 00:22:17,169 Dan untuk memahami proses rumit ini, 343 00:22:17,545 --> 00:22:19,964 Ybarra mengerjakannya layer demi layer. 344 00:22:20,339 --> 00:22:24,176 Atau lebih tepatnya, catatan tempel demi catatan tempel. 345 00:22:25,928 --> 00:22:29,139 Layer gim football rumit dan sulit, 346 00:22:29,848 --> 00:22:33,060 jadi, membuat teknologi untuk merefleksikan seluruh 60 menit, 347 00:22:33,143 --> 00:22:37,356 gim football berisi 22 orang dengan statistik pemain 348 00:22:37,439 --> 00:22:40,860 dan permainan tak terbatas sangat sulit dikerjakan. 349 00:22:42,528 --> 00:22:45,114 Pemain di layar harus dipikirkan. 350 00:22:45,197 --> 00:22:46,782 Seberapa cepatnya dia? 351 00:22:46,866 --> 00:22:49,118 Seberapa lincahnya dia? Seberapa pintarnya dia? 352 00:22:49,201 --> 00:22:52,246 Jumlahnya 22 pemain, jada ada 22 peran berbeda. 353 00:22:52,329 --> 00:22:55,291 Sekarang mereka semua harus diselaraskan secara bersamaan. 354 00:22:55,374 --> 00:22:59,128 itu layer lain, yaitu bagaimana menyunting tim? 355 00:22:59,211 --> 00:23:01,130 Bagaimana strategi dijalankan? 356 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 Petunjuk apa yang dimiliki pengguna, 357 00:23:03,299 --> 00:23:05,217 seperti apa tampilan pengguna? 358 00:23:06,427 --> 00:23:10,472 Jadi, Madden dibuat berdasarkan  ide layer ini, 359 00:23:10,764 --> 00:23:14,602 dan pastikan mereka melakukan tugas yang seharusnya 360 00:23:14,685 --> 00:23:16,687 untuk membuat football tampak nyata. 361 00:23:17,980 --> 00:23:20,649 Dan akhirnya, pada tahun 1988... 362 00:23:23,861 --> 00:23:26,780 proyek ini rampung 363 00:23:26,864 --> 00:23:30,993 saat John Madden Football dirilis di komputer Apple II. 364 00:23:32,953 --> 00:23:36,415 Akhirnya setelah beberapa tahun, mulai terasa seperti gim football. 365 00:23:36,832 --> 00:23:39,251 Dan kupikir untuk Apple II, ini luar biasa. 366 00:23:39,585 --> 00:23:41,170 Gim mendapat ulasannya bagus. 367 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 Tapi mesin 8-bit sangat terbatas. 368 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 Kapan 16-bit muncul? 369 00:23:46,759 --> 00:23:48,761 Celakanya, 370 00:23:49,762 --> 00:23:51,930 saat Trip mencari konsol yang tepat 371 00:23:52,014 --> 00:23:53,849 untuk menyukseskan gim Madden berikutnya, 372 00:23:54,516 --> 00:23:59,229 Kalinske ingin memasukkan olahraga ke dalam Sega Genesis 16-bit. 373 00:24:02,024 --> 00:24:05,277 Gim Madden untuk Genesis luar biasa. 374 00:24:06,528 --> 00:24:10,032 Akhirnya setelah enam tahun, tampak seperti football sungguhan. 375 00:24:13,035 --> 00:24:15,496 Gim yang luar biasa. 376 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Untungnya... 377 00:24:22,086 --> 00:24:24,922 Mereka tak ada di sana, masuk ke sana. Panggil orangku ke sana. 378 00:24:25,005 --> 00:24:27,132 ...John Madden merasakan hal yang sama. 379 00:24:27,216 --> 00:24:29,551 Tak bisa hentikan mereka. Tak bisa hentikan tim ini! 380 00:24:30,219 --> 00:24:32,429 Kepribadian John Madden 381 00:24:32,513 --> 00:24:35,933 memperkuat profesionalisme produk. 382 00:24:36,016 --> 00:24:36,934 Touchdown! 383 00:24:37,518 --> 00:24:39,353 Itu langsung memberi kami kredibilitas. 384 00:24:39,812 --> 00:24:42,564 Kita akan melempar, menendang, menyeruduk dan memprovokasi. 385 00:24:43,023 --> 00:24:45,359 Lempar itu dan itu. Bagus, beri kurasakan juga. 386 00:24:45,442 --> 00:24:48,737 EA akan menjadi kekuatan dalam gim olahraga, 387 00:24:48,821 --> 00:24:52,074 terus menarik atlet sebagai mitra. 388 00:24:52,700 --> 00:24:55,744 Dan memperluas gim mereka dengan memasukkan bola basket 389 00:24:55,828 --> 00:24:58,664 dan yang disebut seluruh dunia sepak bola. 390 00:24:58,747 --> 00:25:01,417 EA Sports. Ada di dalam gim. 391 00:25:04,920 --> 00:25:06,255 Tapi bagi beberapa pemain, 392 00:25:07,089 --> 00:25:09,717 gim ini lebih berarti. 393 00:25:11,552 --> 00:25:13,178 Aku bukan atlet terbaik. 394 00:25:14,430 --> 00:25:18,100 Tapi aku punya menyukai untuk perjalanan narasi olahraga, 395 00:25:18,183 --> 00:25:22,104 dan menurutku jika melakukan perjalanan narasi dengan gim yang kau mainkan. 396 00:25:23,605 --> 00:25:26,525 Gim video memberimu kesempatan untuk memulai kembali. 397 00:25:27,443 --> 00:25:30,738 Kau bisa tinggi atau pendek, atau cepat atau lambat, 398 00:25:30,821 --> 00:25:33,490 dalam gim kita mulai di tempat yang sama 399 00:25:33,574 --> 00:25:36,702 dan punya kesempatan untuk bermain bersama. 400 00:25:39,413 --> 00:25:41,290 Aku berkulit hitam dan homo 401 00:25:41,373 --> 00:25:44,877 dan saat kau Afrika Amerika dan homo, 402 00:25:44,960 --> 00:25:46,712 kau diajari ada aturan berbeda 403 00:25:46,795 --> 00:25:48,547 yang akan selalu kau mainkan. 404 00:25:49,548 --> 00:25:52,468 Bagiku, gim adalah tempat di mana aturannya sama. 405 00:25:52,551 --> 00:25:54,553 Di mana aku bisa menjadi diriku yang terbaik 406 00:25:54,636 --> 00:25:56,805 karena kita semua bermain dengan aturan sama. 407 00:26:02,853 --> 00:26:07,399 Madden adalah gim pertama yang membuatmu merasa terlibat. 408 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 Bahwa kau salah satu dari 22 pemain dalam gim. 409 00:26:09,985 --> 00:26:13,238 Ada seni dan sains yang membuatnya menyenangkan. 410 00:26:13,947 --> 00:26:16,909 Itu ajaib. 411 00:26:19,369 --> 00:26:22,873 Untuk pertama kalinya, kau bisa menikmati football 412 00:26:23,248 --> 00:26:27,377 seperti yang kau suka di hari Minggu, Selasa, Rabu, Kamis, Jumat? 413 00:26:27,586 --> 00:26:28,420 Aku ketagihan. 414 00:26:29,338 --> 00:26:31,381 Ada banyak gim yang kusukai, 415 00:26:31,465 --> 00:26:34,802 Madden yang sesungguhya mengubah hidupku. 416 00:26:36,512 --> 00:26:39,515 Gordon Bellamy sangat kecanduan Madden Football 417 00:26:40,349 --> 00:26:44,770 hingga menginspirasinya mengejar karier di Electronic Arts. 418 00:26:46,230 --> 00:26:49,316 Sepanjang hidupku, aku ingin mendesain Madden Football, 419 00:26:49,399 --> 00:26:51,693 bekerja di sana dan membuat gim terkeren. 420 00:26:51,777 --> 00:26:54,196 Lalu Gordon berusaha untuk mewujudkannya. 421 00:26:56,907 --> 00:27:01,286 Aku mengirim resumeku dan tak mendapatkan respons yang kuharapkan. 422 00:27:02,120 --> 00:27:06,500 Jadi, aku menelepon semua nama kru gim mereka. 423 00:27:07,000 --> 00:27:08,919 "Halo, aku Gordon." Kututup. 424 00:27:09,336 --> 00:27:12,589 Menelepon nama berikutnya, "Halo, aku insinyur dari Harvard." Tutup. 425 00:27:14,633 --> 00:27:17,386 Aku terus menelepon. 426 00:27:17,678 --> 00:27:20,013 Seorang pria bernama Jim Simmons mengangkat telepon 427 00:27:20,430 --> 00:27:23,809 dan memberiku kesempatan wawancara tahap awal 428 00:27:23,892 --> 00:27:26,812 untuk masuk ke bisnis gim tersebut. Karena itu aku di sini. 429 00:27:28,313 --> 00:27:31,900 Gordon akhirnya dapat pekerjaan impiannya bekerja untuk Madden. 430 00:27:32,025 --> 00:27:34,987 Dia langsung membuat perubahan besar 431 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 pada gim andalan EA. 432 00:27:37,906 --> 00:27:41,118 Jadi, saat itu karena kemampuan mesin, 433 00:27:41,201 --> 00:27:43,162 para pemain harus satu arena. 434 00:27:44,288 --> 00:27:49,710 Dan saat itu, mayoritas pemain di NFL adalah Afrika Amerika. 435 00:27:51,295 --> 00:27:53,630 Aku menunggu seumur hidupku melihat pemain berwarna. 436 00:27:53,714 --> 00:27:55,841 Melihat refleksi diriku dalam gim. 437 00:27:57,634 --> 00:27:59,803 Jadi, pada tahun '95, 438 00:28:00,429 --> 00:28:02,306 kami memasukkan orang Afrika-Amerika. 439 00:28:02,890 --> 00:28:05,893 Dan itu provokatif... 440 00:28:07,311 --> 00:28:08,937 karena orang tak pernah melihat 441 00:28:09,438 --> 00:28:12,274 orang kulit hitam di balik gim olahraga besar. 442 00:28:12,357 --> 00:28:14,151 Tidak pernah. Itu hal baru. 443 00:28:17,029 --> 00:28:20,282 Bagi orang yang terpinggirkan, banyak energi digunakan untuk membuktikan 444 00:28:20,365 --> 00:28:22,659 keberadaanmu di suatu tempat. 445 00:28:23,327 --> 00:28:25,871 Jadi, jika dirimu diremehkan, 446 00:28:25,954 --> 00:28:27,456 itu sungguh berarti. 447 00:28:27,956 --> 00:28:29,374 Itu penting. 448 00:28:30,125 --> 00:28:33,879 Bagi Gordon Bellamy, Madden menyamakan kedudukan. 449 00:28:34,546 --> 00:28:37,966 Gim itu juga mendatangkan keuntungan besar bagi Sega. 450 00:28:38,634 --> 00:28:43,263 Gim Madden membuat banyak orang bermain gim video, 451 00:28:43,347 --> 00:28:48,226 hanya karena mereka ingin bermain football di mesin Genesis. 452 00:28:49,895 --> 00:28:52,981 Selanjutnya, saat Nintendo digemari anak-anak, 453 00:28:53,065 --> 00:28:57,027 Sega ingin membuktikan mereka yang terbaik di bidangnya. 454 00:28:58,403 --> 00:29:01,949 Tiba-tiba langit menjadi agak cerah. Airnya agak biru. 455 00:29:02,032 --> 00:29:03,533 Jalanan, agak bergelombang. 456 00:29:03,617 --> 00:29:08,747 Nintendo menargetkan anak berusia sembilan sampai 13 tahun. 457 00:29:08,830 --> 00:29:10,582 - Itu naga! - Aku tahu! 458 00:29:10,666 --> 00:29:14,336 Super Mario World, diciptakan hanya untuk sistem ini. 459 00:29:14,419 --> 00:29:16,296 The Super Nintendo Entertainment System. 460 00:29:16,380 --> 00:29:20,092 Jadi, aku yakin kami harus mengejar kelompok yang lebih tua. 461 00:29:21,802 --> 00:29:26,181 Jadi, Sega mengumumkan maskot mereka sebagai anak paling keren di blok. 462 00:29:32,896 --> 00:29:35,107 Sonic tak berusaha keras untuk disukai... 463 00:29:35,190 --> 00:29:36,316 Anak nakal. 464 00:29:36,733 --> 00:29:38,318 ...dia jarang tersenyum. 465 00:29:38,944 --> 00:29:41,571 Begitulah kepribadiannya. 466 00:29:41,655 --> 00:29:43,740 Jawaban salah, Kawan. 467 00:29:43,824 --> 00:29:45,993 Dia membuat banyak kesalahan. 468 00:29:48,245 --> 00:29:50,330 Dia agak pembangkang. 469 00:29:51,957 --> 00:29:55,752 Tentu saja dia bisa berlari sangat cepat. 470 00:30:01,258 --> 00:30:04,344 Dia bukan karakter yang hebat. 471 00:30:04,428 --> 00:30:07,931 Dia kehilangan cincin kiri dan kanan. 472 00:30:08,015 --> 00:30:10,851 Dia seperti kita semua. 473 00:30:11,768 --> 00:30:15,147 Dia mengatasi semua bahaya. 474 00:30:15,230 --> 00:30:17,441 Sonic the Hedgehog! Tidak bodoh. 475 00:30:17,524 --> 00:30:21,778 Sonic jelas tak bodoh dan begitu juga Kalinske. 476 00:30:22,112 --> 00:30:25,824 Aku tahu betul, jika kita punya kakak 477 00:30:25,907 --> 00:30:28,076 bermain Sega Genesis, 478 00:30:28,160 --> 00:30:30,787 adik pasti juga ingin memainkannya. 479 00:30:30,871 --> 00:30:32,706 Jadi, dengan mengincar pemain lebih tua, 480 00:30:32,789 --> 00:30:36,668 kami akan secara otomatis mencuri beberapa pemain muda 481 00:30:36,752 --> 00:30:37,836 yang dimiliki Nintendo. 482 00:30:38,587 --> 00:30:42,299 Jadi, Kalinske membuat beberapa strategi pemasaran berbeda... 483 00:30:42,382 --> 00:30:44,926 Terserah kalian... 484 00:30:45,010 --> 00:30:46,678 ...membawa Sega ke mal... 485 00:30:46,762 --> 00:30:49,181 Kami hanya meminta semua orang datang ke sini, 486 00:30:49,264 --> 00:30:51,641 melihat kedua mesin dan putuskan sendiri. 487 00:30:52,225 --> 00:30:53,769 ...dan kampus. 488 00:30:54,728 --> 00:30:55,979 Kebanyakan orang tak tahu 489 00:30:56,730 --> 00:31:00,108 kami punya mahasiswa di hampir setiap kampus 490 00:31:00,192 --> 00:31:02,194 yang adalah penggemar Sega. 491 00:31:02,652 --> 00:31:06,573 Kami memberinya Genesis. Kami kirim perangkat lunak gratis. 492 00:31:07,616 --> 00:31:09,284 Yang harus dia lakukan 493 00:31:10,494 --> 00:31:13,914 adalah berkeliaran di kampus dan rumah persaudaraan, 494 00:31:14,915 --> 00:31:17,084 pasang sistemnya dan mainkan, 495 00:31:17,709 --> 00:31:20,003 dan membuat orang lain tertarik dengan Sega. 496 00:31:20,879 --> 00:31:24,382 - Ini bukan Nintendo, tapi Sega. - Itu keren. 497 00:31:25,008 --> 00:31:25,967 Dan berhasil. 498 00:31:26,343 --> 00:31:27,803 Pada tahun 1994, 499 00:31:28,428 --> 00:31:31,139 hanya ada satu yang lebih keren dari Sega. 500 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 Aku mau MTV. 501 00:31:34,476 --> 00:31:36,186 Terlalu banyak tidaklah cukup. 502 00:31:37,020 --> 00:31:41,066 Saat Chris melaju ke babak final Rock the Rock, 503 00:31:41,441 --> 00:31:43,819 itu adalah lambang kekerenan. 504 00:31:44,736 --> 00:31:46,780 Dan dia tak sendirian. 505 00:31:48,198 --> 00:31:49,908 Aku bertaruh 1.000 dolar untuk Chris. 506 00:31:49,991 --> 00:31:52,452 Dengar itu, Chris? Jangan mengecewakan pria besar ini. 507 00:31:52,536 --> 00:31:54,830 Chris punya segerombolan orang yang mendukungnya 508 00:31:55,205 --> 00:31:56,540 dan bisa diajak berlatih. 509 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 Malam sebelum babak final... 510 00:31:59,751 --> 00:32:01,670 Ini kamar hotel kami. 511 00:32:01,753 --> 00:32:03,547 Mike sedang berlatih di sana. 512 00:32:03,588 --> 00:32:05,966 Adikku dan aku berlatih strategiku 513 00:32:06,049 --> 00:32:07,968 dan pola apa yang akan efektif. 514 00:32:09,636 --> 00:32:15,308 Pola strategis, senjata rahasia Chris. Yang dia dapat dari sains. 515 00:32:15,392 --> 00:32:17,811 Saat kau memecah gim ke dasarnya, 516 00:32:17,894 --> 00:32:21,106 itu satu set variabel dan keputusan yang kau buat dalam waktu nyata. 517 00:32:21,189 --> 00:32:23,316 Jadi di Sonic, petanya sangat besar, 518 00:32:23,400 --> 00:32:24,734 banyak cara bisa dilakukan. 519 00:32:25,444 --> 00:32:27,154 Kau lewat lingkaran untuk ke kanan 520 00:32:27,737 --> 00:32:29,781 atau temukan papan loncat yang memantulkanmu 521 00:32:29,865 --> 00:32:32,868 ke area yang berbeda dan melintasinya butuh waktu. 522 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 Jadi, kau harus memilih. 523 00:32:35,120 --> 00:32:36,955 Kau menghabiskan waktumu ke atas? 524 00:32:37,038 --> 00:32:38,665 Kau habiskan waktumu ke kanan? 525 00:32:38,748 --> 00:32:40,750 Kau mundur lalu mengambil cincin di sana 526 00:32:40,834 --> 00:32:42,127 atau itu tidak sepadan? 527 00:32:42,544 --> 00:32:45,046 Jadi, merencanakan itu, memikirkan itu 528 00:32:45,130 --> 00:32:47,883 dan mengetahui apa yang harus kulakukan dalam situasi apa 529 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 dan mengelola semuanya sekaligus 530 00:32:50,802 --> 00:32:52,470 adalah kerumitan kompetisi itu. 531 00:32:53,138 --> 00:32:55,724 Kini saatnya Chris menguasai dunia, bagaimana perasaanmu? 532 00:32:55,807 --> 00:32:58,268 - Baik, aku akan beraksi. - Baiklah. 533 00:32:58,810 --> 00:33:01,563 Kami bergadang semalaman, dan aku tahu pola yang maksimal. 534 00:33:02,147 --> 00:33:04,024 Temanku bertanya, "Hei, kau siap?" 535 00:33:04,107 --> 00:33:05,734 Kujawab, "Aku siap. Ayo lakukan." 536 00:33:09,738 --> 00:33:12,032 Permainan dimulai. 537 00:33:13,408 --> 00:33:15,285 Mereka membawa kami ke dermaga... 538 00:33:16,286 --> 00:33:17,454 Mereka datang, Bill. 539 00:33:17,537 --> 00:33:21,082 Dua puluh lima orang bersaing mendapatkan gelar dan isi truk Brinks ini. 540 00:33:21,500 --> 00:33:23,251 ...dan memperkenalkan semua peserta... 541 00:33:23,335 --> 00:33:24,419 Di sana! 542 00:33:24,502 --> 00:33:27,547 ...mereka membawa kami ke kapal lalu kami menuju ke Alcatraz. 543 00:33:29,132 --> 00:33:32,636 Alcatraz, tempat yang cocok untuk mengurung pencuri dan pembunuh 544 00:33:32,719 --> 00:33:36,306 seperti Al Capone, Machine Gun Kelley, dan Whitey Bulger. 545 00:33:36,389 --> 00:33:39,184 Tapi tempat anak-anak berlaga di kompetisi gim video? 546 00:33:39,267 --> 00:33:40,560 Tidak terlalu cocok. 547 00:33:44,481 --> 00:33:48,026 Akhirnya, mereka menempatkan kami di ruang besar dengan semua stasiun, 548 00:33:48,568 --> 00:33:50,862 dan mereka membahas bagaimana peraturan kompetisi. 549 00:33:51,655 --> 00:33:55,158 Pertama, 25 kontestan bermain selama tiga menit. 550 00:33:55,242 --> 00:33:58,536 Lalu dua pemain dengan jumlah cincin terbanyak 551 00:33:58,620 --> 00:34:00,914 melaju ke final. 552 00:34:00,997 --> 00:34:03,416 Semua pemain terbaik dunia berada di sini. 553 00:34:03,792 --> 00:34:09,756 24 lawan dari seluruh dunia. Kru televisi raksasa. Gadis cantik, Daisy Fuentes. 554 00:34:09,839 --> 00:34:11,967 - Baiklah. - Perbesar. 555 00:34:12,050 --> 00:34:13,552 Jangan khawatir. Sudah kulakukan. 556 00:34:14,344 --> 00:34:16,263 Pasti sulit menjaga pikiran tetap jernih. 557 00:34:16,346 --> 00:34:18,223 Chris! Jangan terpengaruh. 558 00:34:18,306 --> 00:34:19,891 Fokuslah pada polamu. 559 00:34:20,642 --> 00:34:22,811 Saat tiba waktunya bermain di babak pendahuluan, 560 00:34:22,894 --> 00:34:23,853 Aku begini... 561 00:34:25,689 --> 00:34:27,315 aku harus benar-benar fokus. 562 00:34:28,108 --> 00:34:30,527 Para kontestan sudah siap di posisinya. 563 00:34:30,610 --> 00:34:32,070 Bersiaplah, Chris. 564 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 Aku pintar dengan bermain aman 565 00:34:40,287 --> 00:34:43,248 agar tak tertabrak, tapi tak menjalankan pola asliku 566 00:34:43,331 --> 00:34:46,918 karena orang mengawasiku, dan informasi adalah kekuatan. 567 00:34:49,004 --> 00:34:52,966 Akhirnya mereka mulai mengeliminasi  sampai tersisa dua orang. 568 00:34:53,049 --> 00:34:56,594 Anak ini gila, pria ini yang membuat mesinnya. 569 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 Itu aku... 570 00:34:59,472 --> 00:35:00,765 dan pria dari Boston. 571 00:35:00,849 --> 00:35:02,309 Nilainya lebih tinggi dariku, 572 00:35:02,392 --> 00:35:04,728 jadi aku tahu akan melawan seseorang yang mahir. 573 00:35:04,811 --> 00:35:07,814 Mereka berdua menuju final di penjara. 574 00:35:13,320 --> 00:35:14,279 Ini dia! 575 00:35:14,904 --> 00:35:16,364 Sekarang babak penentuan. 576 00:35:17,407 --> 00:35:20,702 Itu mereka. Memasuki zona tempur. 577 00:35:22,120 --> 00:35:23,997 Jadi, akhirnya kami melaju ke final. 578 00:35:24,998 --> 00:35:27,959 Baiklah, ini tahap terakhir  kejuaraan gim video 579 00:35:28,043 --> 00:35:30,587 internasional terbesar di abad ke-21. 580 00:35:31,379 --> 00:35:33,798 Waktunya tiga menit untuk dapatkan cincin sebanyaknya 581 00:35:33,882 --> 00:35:35,634 harus lebih banyak cincin dari lawan. 582 00:35:36,176 --> 00:35:38,303 Pria satunya gugup. 583 00:35:38,386 --> 00:35:40,096 Permainan dimulai! 584 00:35:46,853 --> 00:35:48,480 Baiklah, ini Chris, di sini. 585 00:35:49,022 --> 00:35:53,026 Sebelumnya, aku tak mau menunjukkan bentuk terakhir polaku. 586 00:35:53,526 --> 00:35:55,904 Tapi sekarang, karena hanya ada satu kesempatan, 587 00:35:55,987 --> 00:35:57,822 aku akan segera lakukan pola terakhirku. 588 00:36:02,619 --> 00:36:05,246 Ayo, Chris! Kerahkan semua kemampuan. 589 00:36:06,206 --> 00:36:08,666 Chris masih unggul hanya beberapa... Sekarang imbang! 590 00:36:11,419 --> 00:36:13,213 Pada suatu waktu, aku cemas 591 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 pria lain itu lebih baik dariku. 592 00:36:15,632 --> 00:36:16,883 Mark di lingkaran. 593 00:36:18,051 --> 00:36:20,053 Tapi sekitar tujuh detik, aku menekan jeda, 594 00:36:20,887 --> 00:36:23,181 melihat layar untuk memastikan jumlah cincinnya. 595 00:36:28,895 --> 00:36:30,730 Ya! Dia mengalahkannya! 596 00:36:33,316 --> 00:36:37,654 Aku melakukan teriakan kemenangan dengan lantang, "Ya!" 597 00:36:37,737 --> 00:36:42,283 di MTV dijadikan gerakan lambat dan menjadi ikonik. 598 00:36:42,992 --> 00:36:45,245 Juara Dunia Sega! 599 00:36:46,454 --> 00:36:47,288 Ya! 600 00:36:47,372 --> 00:36:49,165 75.000 dolar. Apa yang akan kau lakukan? 601 00:36:49,249 --> 00:36:52,210 Beli gim, bermain! 602 00:36:54,170 --> 00:36:57,340 Itu sungguh momen emosional yang sangat mendebarkan, 603 00:36:57,424 --> 00:36:59,134 dan Sega bilang mereka akan mencari 604 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 pemain gim video terbaik di dunia. 605 00:37:01,302 --> 00:37:03,346 Berarti aku pemain gim video terbaik di dunia? 606 00:37:03,430 --> 00:37:06,141 Setidaknya menurut Sega, itu keren. 607 00:37:11,521 --> 00:37:13,690 Itu salah satu momen terbaik dalam hidupku, 608 00:37:13,773 --> 00:37:16,067 dan aku senang bisa menceritakannya. 609 00:37:16,901 --> 00:37:21,114 Kisah Chris Tang adalah pengakuan kemenangan keren Sega. 610 00:37:21,573 --> 00:37:25,994 Tapi untuk sungguh mewujudkannya, Sega memulai kampanye pemasaran berani, 611 00:37:26,077 --> 00:37:29,622 yang bukan tanpa keangkuhan. 612 00:37:30,123 --> 00:37:31,666 Iklan kami luar biasa. 613 00:37:31,750 --> 00:37:35,003 Tapi aku harus yakin kami bisa mengolok-olok mereka 614 00:37:35,086 --> 00:37:38,923 dengan cara yang menyenangkan. 615 00:37:39,007 --> 00:37:40,717 GENESIS BISA. 616 00:37:41,259 --> 00:37:44,679 Slogan kami bagus. Genesis bisa melakukan yang tak bisa dilakukan Nintendo. 617 00:37:50,643 --> 00:37:53,313 - Genesis bisa lakukan. - Yang tak bisa dilakukan Nintendo. 618 00:37:53,396 --> 00:37:56,858 Akhirnya aku tak merasa iklannya cukup agresif 619 00:37:56,941 --> 00:37:58,026 atau cukup pintar. 620 00:37:58,109 --> 00:37:59,903 Dan aku ingin lebih agresif lagi. 621 00:37:59,986 --> 00:38:02,322 Jadi, salah satu iklan yang aku suka adalah, 622 00:38:02,405 --> 00:38:06,075 kami menaruh Genesis di belakang mobil balap. 623 00:38:06,159 --> 00:38:09,454 Dan kami menaruh Nintendo di belakang truk susu tua 624 00:38:09,537 --> 00:38:11,539 yang berasap dan sangat lambat, 625 00:38:11,623 --> 00:38:13,374 lalu mereka melaju, tentu saja, 626 00:38:13,458 --> 00:38:16,419 mobil Formula mengalahkan Nintendo. 627 00:38:22,550 --> 00:38:24,552 Tentu saja, tiap iklan diakhiri dengan Sega! 628 00:38:25,553 --> 00:38:27,263 Senang mengatakan dan meneriakkannya. 629 00:38:28,306 --> 00:38:29,224 Orang menyukainya. 630 00:38:30,058 --> 00:38:31,309 Dijadikan bahan lelucon. 631 00:38:32,393 --> 00:38:34,187 Anak-anak berteriak, "Sega!" 632 00:38:35,104 --> 00:38:36,606 Itu membangunkan Nintendo. 633 00:38:36,898 --> 00:38:39,818 Mereka sadar kami pesaing serius 634 00:38:39,901 --> 00:38:41,152 dan itu sukses besar, 635 00:38:41,236 --> 00:38:44,948 setiap anak di blok menjadi, "Aku anak Nintendo," 636 00:38:45,323 --> 00:38:47,200 atau "Aku anak Sega." 637 00:38:47,617 --> 00:38:49,369 Kurasa aku lebih suka bermain Genesis. 638 00:38:49,452 --> 00:38:51,704 Gim Sega lebih baik. 639 00:38:51,788 --> 00:38:53,164 Menurutku itu sangat menarik. 640 00:38:54,165 --> 00:38:56,084 Strategi perang Kalinske berhasil. 641 00:38:58,127 --> 00:38:59,671 Dan di awal tahun 90-an, 642 00:38:59,754 --> 00:39:03,091 Penjualan Sega mengalahkan Nintendo yang dahulu tak terkalahkan. 643 00:39:03,424 --> 00:39:05,385 Katanya Matt membeli Sega Genesis. 644 00:39:08,096 --> 00:39:09,848 Katanya Matt membeli Sega Genesis. 645 00:39:09,931 --> 00:39:12,100 Tapi di luar kemunduran komersial... 646 00:39:12,183 --> 00:39:14,143 Kurasa satu lagi tak apa. 647 00:39:15,979 --> 00:39:18,147 ...dan semua perusahaan mengambil sikap... 648 00:39:21,818 --> 00:39:26,656 perang konsol meningkatkan gim menjadi genre baru 649 00:39:26,739 --> 00:39:28,950 dan memikat pemain baru. 650 00:39:30,326 --> 00:39:33,371 Gim video bukan hanya untuk anak-anak lagi. 651 00:39:33,454 --> 00:39:34,664 Aku pecandu video game. 652 00:39:34,747 --> 00:39:36,416 Aku selalu bermain, duduk dekat TV. 653 00:39:36,916 --> 00:39:40,336 Tapi apa pun yang melibatkan pemain yang dewasa, 654 00:39:40,420 --> 00:39:42,338 tak bisa dihindari akan  655 00:39:42,755 --> 00:39:47,010 menjadi kejam, berdarah dan sangat mengganggu. 656 00:40:45,151 --> 00:40:48,571 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek