1 00:00:10,343 --> 00:00:11,183 ‎“スタート” 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,929 ‎ビデオゲームを考えるには ‎いろいろな見方があります 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,686 ‎ゲームデザイナーとしては— 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,111 ‎大切なことは ‎何を画面に映すかでも— 5 00:00:23,189 --> 00:00:25,189 ‎何をデザインするかでも ‎ありません 6 00:00:25,650 --> 00:00:29,280 ‎プレイヤーの頭の中で ‎何が起きるかです 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,369 ‎私たちは新しいメディアを ‎開拓していました 8 00:00:34,034 --> 00:00:38,044 ‎それまで受け身の ‎メディアだったテレビを— 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,665 ‎主体的に関わる ‎メディアへと変えました 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,673 ‎これはとても大きなことです 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,205 ‎それはスリリングで— 12 00:00:46,629 --> 00:00:49,169 ‎恐ろしいものでした ‎私はのめり込んでいました 13 00:00:52,218 --> 00:00:55,098 ‎しかし これに触れないのは ‎不公平でしょう 14 00:00:55,388 --> 00:00:58,098 ‎史上最悪のクソゲーを ‎作ったのは 私です 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,523 ‎“アタリ 「E.T.」” 16 00:01:07,317 --> 00:01:08,647 ‎ある人に言わせると— 17 00:01:08,735 --> 00:01:11,905 ‎これがビデオゲーム業界を ‎壊したとか 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,620 ‎ちなみに それを目指して— 19 00:01:15,700 --> 00:01:17,660 ‎デザインしていた訳では ‎ありません 20 00:01:18,078 --> 00:01:20,248 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 21 00:02:02,622 --> 00:02:03,672 ‎どこからともなく— 22 00:02:03,748 --> 00:02:05,878 ‎革命的なものが ‎現れることがあります 23 00:02:06,793 --> 00:02:10,513 ‎これが誕生したのも ‎ほぼ偶然です 24 00:02:11,089 --> 00:02:16,089 ‎ネットや携帯のずっと前で ‎大昔のPCしかなかった頃 25 00:02:17,053 --> 00:02:18,973 ‎しかし 一部の空想家は ‎それを使い— 26 00:02:20,140 --> 00:02:22,390 ‎世界を新たに想像しました 27 00:03:03,057 --> 00:03:07,307 〝西角 友宏〞 28 00:03:09,272 --> 00:03:10,442 ‎当時— 29 00:03:10,940 --> 00:03:12,900 ‎コンピューターゲームは ‎まるで— 30 00:03:14,819 --> 00:03:15,649 ‎手品のようでした 31 00:03:43,223 --> 00:03:46,063 ‎西角が最高の手品を ‎演じてみせたのは— 32 00:03:48,519 --> 00:03:49,939 ‎1978年でした 33 00:03:50,396 --> 00:03:51,806 ‎その年に彼が作ったのが— 34 00:03:52,649 --> 00:03:53,729 ‎「スペースインベーター」 35 00:03:53,816 --> 00:03:56,526 ‎日本で初めて大流行した ‎アーケードゲームです 36 00:03:56,611 --> 00:03:59,531 ‎あまりに成功したため ‎多くのゲームセンターが— 37 00:03:59,614 --> 00:04:02,744 ‎“インベーダーハウス”と ‎呼ばれていました 38 00:04:03,326 --> 00:04:06,286 ‎「スペースインベーダー」が ‎大流行したせいで— 39 00:04:06,371 --> 00:04:11,421 ‎日本政府は100円玉の不足を ‎宣言せざるを得ませんでした 40 00:04:11,501 --> 00:04:12,841 ‎このひらめきは— 41 00:04:13,962 --> 00:04:15,962 ‎西角が壁に ‎ぶつかった時に生まれました 42 00:04:16,505 --> 00:04:17,335 ‎文字通りに 43 00:06:19,545 --> 00:06:23,415 ‎プログラミング コンセプト ‎キャラクターと— 44 00:06:25,343 --> 00:06:28,603 ‎西角はほとんどを ‎1人でやりました 45 00:06:29,555 --> 00:06:32,095 ‎そして アメリカの ‎ゲーム大手アタリの目を— 46 00:06:33,142 --> 00:06:33,982 ‎引いたのです 47 00:06:34,894 --> 00:06:37,734 ‎アタリ2600をください 48 00:06:38,272 --> 00:06:41,782 ‎“アタリ”を知らなくても ‎後で触れるので ご心配なく 49 00:06:42,193 --> 00:06:46,113 ‎ここで大事なのは ゲーム ‎センターのヒット作を— 50 00:06:46,489 --> 00:06:48,829 ‎初めて1つにまとめて ‎カートリッジにし— 51 00:06:49,283 --> 00:06:52,703 ‎家庭用ゲーム機の売上を ‎4倍にしたことです 52 00:06:53,162 --> 00:06:54,752 ‎アタリのテレビゲームを ‎買いました 53 00:06:55,289 --> 00:06:57,209 ‎「スペースインベーダー」が ‎特に気に入っています 54 00:06:57,500 --> 00:06:58,380 ‎楽しいですよ! 55 00:06:59,085 --> 00:07:01,375 ‎楽しいのですが… ‎すごく難しかったのです 56 00:07:31,117 --> 00:07:32,947 ‎「スペースインベーダー」が ‎出た時には— 57 00:07:33,035 --> 00:07:34,995 ‎一番の人気ゲームでした 58 00:07:36,122 --> 00:07:39,462 ‎戦略を必要とする初めての ‎ゲームの1つだったからです 59 00:07:40,585 --> 00:07:42,835 ‎その戦略を維持すること ‎さえできれば— 60 00:07:42,920 --> 00:07:44,710 ‎とても高いスコアが ‎出せました 61 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 ‎パターンがすべてでした 62 00:07:48,134 --> 00:07:50,394 ‎宇宙人が6列に並んでいます 63 00:07:50,928 --> 00:07:52,968 ‎1匹目が打ってきたら— 64 00:07:54,015 --> 00:07:56,975 ‎次に打ってくるのがどれかは ‎だいたいわかります 65 00:07:57,727 --> 00:07:59,847 ‎それを続けて ‎全滅させるんです 66 00:08:01,189 --> 00:08:04,729 ‎人より上手くなるには ‎そういうコツを学ぶことです 67 00:08:06,402 --> 00:08:07,992 ‎レベッカ•アン ‎•ハイネマンです 68 00:08:08,529 --> 00:08:09,199 ‎友達は私をベッキー ‎敵はレベッカと呼びます 69 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 ‎友達は私をベッキー ‎敵はレベッカと呼びます 70 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 〝レベッカ•ハイネマン  (ベッキー)〞 71 00:08:11,157 --> 00:08:11,737 〝レベッカ•ハイネマン  (ベッキー)〞 72 00:08:11,824 --> 00:08:14,084 ‎この業界に入ったのは ‎アタリの— 73 00:08:14,160 --> 00:08:17,410 ‎全米ビデオゲーム選手権に ‎参加した1980年です 74 00:08:17,830 --> 00:08:18,870 ‎1980年 75 00:08:18,956 --> 00:08:20,746 ‎それが今はこうです 76 00:08:21,167 --> 00:08:23,837 ‎激しい戦いが始まるぞ! 77 00:08:24,754 --> 00:08:25,924 ‎eスポーツです 78 00:08:26,547 --> 00:08:29,467 ‎当時はビデオゲームの ‎リーグ戦などなく— 79 00:08:30,051 --> 00:08:32,181 ‎プロ選手や観客も ‎いませんでした 80 00:08:34,013 --> 00:08:36,063 ‎では どうやって ‎始まったのでしょうか? 81 00:08:40,852 --> 00:08:43,522 ‎1980年代の10代が ‎遊びに行っていたのが— 82 00:08:45,233 --> 00:08:46,733 ‎ショッピングモールでした 83 00:08:46,817 --> 00:08:48,067 ‎これ カワイくない? 84 00:08:48,736 --> 00:08:51,356 ‎第1回 ‎全米ビデオゲーム選手権の— 85 00:08:51,739 --> 00:08:55,409 ‎ロサンゼルス地区予選は ‎ここで開かれました 86 00:08:55,493 --> 00:08:59,293 ‎ビデオゲーム選手権なんて ‎初めて聞きました 87 00:08:59,956 --> 00:09:02,496 ‎第1回目なので 当然でした 88 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 ‎「スペースインベーダー」の ‎地区予選が‎LA(ロサンゼルス)‎にきた時には— 89 00:09:06,504 --> 00:09:08,264 ‎会場に行って ‎1ドルさえ払いました 90 00:09:08,965 --> 00:09:10,295 ‎あとは ‎ジョイスティックと— 91 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 ‎ゲームを準備して— 92 00:09:13,344 --> 00:09:14,224 ‎スタート! 93 00:09:18,933 --> 00:09:22,193 ‎1980年代にビデオゲームを ‎している時は— 94 00:09:22,728 --> 00:09:25,858 ‎そのゲームがうまくて ‎自分にスキルがあるとは— 95 00:09:26,857 --> 00:09:28,687 ‎思ってもみませんでしたが— 96 00:09:30,236 --> 00:09:32,066 ‎自分らしくいることが ‎できました 97 00:09:33,406 --> 00:09:35,406 ‎女性として遊ぶことが ‎できました 98 00:09:37,743 --> 00:09:39,583 ‎自分のことはいつも ‎女性だと思っていました 99 00:09:41,289 --> 00:09:44,459 ‎残念ながら 解剖学的には ‎そうではありません 100 00:09:45,001 --> 00:09:48,131 ‎ビデオゲームで ‎遊んでいる時には— 101 00:09:48,754 --> 00:09:53,014 ‎列に並んだ宇宙人を倒す ‎バーチャル世界に入り— 102 00:09:54,427 --> 00:09:56,507 ‎自分のいる世界を ‎無視することができました 103 00:09:57,513 --> 00:10:02,443 ‎慰めと安心を見いだすことの ‎できる唯一の場所でした 104 00:10:04,937 --> 00:10:08,727 ‎地域予選では ずっと ‎プレーし続けましたが— 105 00:10:08,816 --> 00:10:11,146 ‎最後は宇宙人に ‎着地されてしまいました 106 00:10:11,569 --> 00:10:14,409 ‎“あぁ ここまでか ‎これって良いスコアなの?” 107 00:10:15,698 --> 00:10:17,618 ‎何を期待して良いのか ‎わかりませんでした 108 00:10:18,909 --> 00:10:21,579 ‎そして 第3位が発表され— 109 00:10:22,496 --> 00:10:23,406 ‎次が第2位— 110 00:10:24,665 --> 00:10:27,125 ‎そして ついに ‎司会者が言ったのです 111 00:10:27,209 --> 00:10:28,709 ‎“優勝はハイネマン!” 112 00:10:29,170 --> 00:10:33,300 ‎“決勝が行われる‎NY(ニューヨーク)‎までの ‎旅行が贈られます” 113 00:10:33,799 --> 00:10:34,629 ‎やったね! 114 00:10:36,218 --> 00:10:38,758 ‎「スペースインベーダー」が ‎ビデオゲーム選手権に— 115 00:10:38,846 --> 00:10:41,346 ‎最適なゲームであるには ‎訳があります 116 00:10:42,933 --> 00:10:43,983 ‎ハイスコアです 117 00:10:57,698 --> 00:10:58,948 ‎ハイスコア 118 00:11:00,284 --> 00:11:01,744 ‎それは遊びたくなる理由 119 00:11:02,787 --> 00:11:04,907 ‎そして 何度でも ‎遊びたくなる理由 120 00:11:05,956 --> 00:11:08,416 ‎没頭し のめり込んで ‎しまうあまりに— 121 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 ‎周りの世界のことは ‎忘れてしまいます 122 00:11:10,878 --> 00:11:14,128 ‎実はこの状態には ‎名前があったのです 123 00:11:15,341 --> 00:11:16,181 ‎フロー 124 00:11:16,550 --> 00:11:18,890 ‎発見したのはこの人 125 00:11:18,969 --> 00:11:21,309 ‎ハンガリー系 ‎アメリカ人心理学者 126 00:11:21,389 --> 00:11:23,519 ミハイ •チクセントミハイ 127 00:11:24,392 --> 00:11:27,022 ‎では フローとは ‎一体何なのでしょう? 128 00:11:27,812 --> 00:11:29,152 ‎アスリートもそうなるし— 129 00:11:29,230 --> 00:11:30,520 ‎ミュージシャンも— 130 00:11:30,940 --> 00:11:32,780 ‎そしてゲーマーでも ‎そうなります 131 00:11:33,484 --> 00:11:34,404 ‎なぜか? 132 00:11:34,902 --> 00:11:35,952 ‎なぜなら— 133 00:11:36,320 --> 00:11:40,320 ‎条件として 楽しい活動で ‎適度な難しさがあって— 134 00:11:40,408 --> 00:11:41,578 ‎はっきりしたルールと— 135 00:11:41,659 --> 00:11:43,579 ‎具体的な目標や結果が ‎ある必要があるからで— 136 00:11:43,661 --> 00:11:45,791 ‎それを苦にならない ‎猛烈な練習によって— 137 00:11:45,871 --> 00:11:48,121 ‎限界まで自分のスキルを ‎高めていると— 138 00:11:48,749 --> 00:11:50,789 ‎時が経つのを忘れます 139 00:11:51,377 --> 00:11:52,287 ‎基本的には— 140 00:11:53,045 --> 00:11:54,125 ‎“ゾーン”に入った状態 141 00:12:24,201 --> 00:12:26,791 ‎結果的に ‎そのシンプルなアイデアが— 142 00:12:26,871 --> 00:12:28,461 ‎大金につながりました 143 00:13:07,244 --> 00:13:09,124 ‎「スペースインベーダー」は ‎アメリカで— 144 00:13:09,205 --> 00:13:10,785 ‎ビデオゲーム革命を起こし— 145 00:13:10,873 --> 00:13:12,633 ‎今やコンピューターや ‎電子機器を扱う‎— 146 00:13:12,708 --> 00:13:15,498 ‎30以上の企業が ‎25セントコインをめぐって— 147 00:13:15,586 --> 00:13:17,626 ‎新たなゲームを ‎開発しています 148 00:13:18,130 --> 00:13:20,760 ‎このように ‎業界は拡大し続け— 149 00:13:20,841 --> 00:13:25,261 ‎自動車産業の中心地である ‎ミシガン州デトロイトでも— 150 00:13:25,346 --> 00:13:28,596 ‎認証を受けた ‎ゲームセンターの数が— 151 00:13:28,682 --> 00:13:32,982 ‎わずか2年で ‎200倍以上増えました 152 00:13:33,562 --> 00:13:36,272 ‎国内の他の地域でも ‎盛り上がりは同様でした 153 00:13:37,983 --> 00:13:39,283 ‎ビデオゲーム業界は— 154 00:13:39,360 --> 00:13:42,320 ‎年商50億ドルの ‎巨大な産業へと成長しました 155 00:13:42,905 --> 00:13:44,405 ‎カリフォルニア州 ‎フレズノの18歳— 156 00:13:44,490 --> 00:13:46,830 ‎グレッグ•デイビーズさんは ‎25セントコイン1枚で— 157 00:13:46,909 --> 00:13:49,659 ‎「アステロイド」を ‎31時間プレイしました 158 00:13:50,246 --> 00:13:54,326 ‎今の生活の中心は ゲーム ‎アーケードゲームです 159 00:13:56,293 --> 00:13:59,053 ‎25セント1枚で31時間は ‎極端ですが— 160 00:14:00,339 --> 00:14:03,509 ‎プレイヤーはゲームが ‎うまくなり過ぎていました 161 00:14:03,926 --> 00:14:06,426 ‎毎回遊びに来るたびに ‎ハイスコアは取りたいですね 162 00:14:06,846 --> 00:14:10,716 ‎ある大学生のグループは ‎ある方法を考え出します 163 00:14:10,808 --> 00:14:12,308 ‎人々に‎挑戦を続けさせ— 164 00:14:12,393 --> 00:14:13,353 ‎よし! 165 00:14:13,435 --> 00:14:14,475 ‎お金を払わせ続ける方法を 166 00:14:18,649 --> 00:14:21,189 ‎“ビーチで過ごせば ‎人生はもっと良くなる” 167 00:14:25,281 --> 00:14:26,531 ‎ダグ•マクレーといいます 168 00:14:27,241 --> 00:14:30,451 ‎1976年にMITに入学しました 169 00:14:30,870 --> 00:14:33,710 ‎しかし ダグは ‎少し脇道にそれました 170 00:14:33,789 --> 00:14:34,419 ‎正確には ‎私は大学中退者です 171 00:14:34,415 --> 00:14:35,665 ‎正確には ‎私は大学中退者です 172 00:14:34,415 --> 00:14:35,665 〝ダグ•マクレー〞 173 00:14:36,709 --> 00:14:37,959 ‎今は引退して— 174 00:14:38,460 --> 00:14:40,420 ‎無職の大学中退者です 175 00:14:41,005 --> 00:14:42,755 ‎それは ‎ある意味 名誉なことです 176 00:14:44,133 --> 00:14:46,683 ‎すべては ‎ビデオゲームのせいです 177 00:14:47,845 --> 00:14:49,465 ‎専攻は3つありました 178 00:14:49,763 --> 00:14:53,143 ‎機械工学 経済学 建築です 179 00:14:53,851 --> 00:14:55,811 ‎寮に住んでいましたが— 180 00:14:55,895 --> 00:14:59,515 ‎そこにピンボールマシンを ‎持ち込んでいました 181 00:15:00,774 --> 00:15:03,324 ‎そのピンボールマシンには ‎25セントが続々と集まります 182 00:15:04,361 --> 00:15:06,531 ‎その運営は ‎とても楽しかったです 183 00:15:07,156 --> 00:15:10,486 ‎もっとコインを集めるために ‎2台目のマシンを買いました 184 00:15:10,576 --> 00:15:12,746 ‎その時点で ビジネスを ‎拡大することを決意しました 185 00:15:17,291 --> 00:15:18,381 ‎チームは私と— 186 00:15:19,293 --> 00:15:20,793 ‎数人の友人で— 187 00:15:20,878 --> 00:15:22,798 ‎もっとビデオゲームを ‎さらに購入し— 188 00:15:23,756 --> 00:15:27,636 ‎寮も2つ目 3つ目 ‎4つ目と拡大し— 189 00:15:27,885 --> 00:15:30,175 ‎3年生になる頃には— 190 00:15:30,262 --> 00:15:33,102 ‎20台のマシンを ‎運営していました 191 00:15:34,725 --> 00:15:36,975 ‎キャンパスでは ‎とても有名でした 192 00:15:41,148 --> 00:15:42,898 ‎これらのゲームは ‎とても人気で— 193 00:15:42,983 --> 00:15:44,113 ‎大きな収益をあげました 194 00:15:44,818 --> 00:15:47,398 ‎ルートを決めて ‎リュックにコインを集めて— 195 00:15:47,488 --> 00:15:50,408 ‎銀行まで運んでいました ‎それが学費になっていました 196 00:15:50,824 --> 00:15:53,834 ‎そこで 4年生になるときに ‎新しいゲームを— 197 00:15:54,161 --> 00:15:56,331 ‎3台買いました ‎「ミサイルコマンド」です 198 00:15:57,539 --> 00:16:01,039 ‎「ミサイルコマンド」は ‎MITに最適なゲームでした 199 00:16:01,126 --> 00:16:02,956 ‎大陸間弾道ミサイルが— 200 00:16:03,045 --> 00:16:05,045 ‎着弾して 都市が ‎破壊されないように— 201 00:16:05,130 --> 00:16:07,300 ‎ミサイルを ‎迎撃するゲームです 202 00:16:07,383 --> 00:16:09,553 ‎このゲームは最高でした 203 00:16:16,600 --> 00:16:19,940 ‎1週目には 1台あたり ‎600ドル稼ぎました 204 00:16:20,312 --> 00:16:23,022 ‎しかし 2週目には ‎400ドルに落ち— 205 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 ‎4週目には およそ200ドル ‎まで減りました 206 00:16:28,696 --> 00:16:29,736 〝ゲームオーバー〞 207 00:16:29,738 --> 00:16:31,988 〝ゲームオーバー〞 208 00:16:29,738 --> 00:16:31,988 ‎“これは問題だ”と ‎話し合っていました 209 00:16:31,991 --> 00:16:32,411 〝ゲームオーバー〞 210 00:16:32,491 --> 00:16:35,371 ‎マシンごとの収益が ‎すぐに下がり過ぎです 211 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 ‎それに対処しようとしました 212 00:16:36,745 --> 00:16:39,245 この収益の問題を 説明してくれるのは— 213 00:16:39,790 --> 00:16:40,120 ‎ダグの同僚の ‎スティーブです 214 00:16:40,124 --> 00:16:41,174 ‎ダグの同僚の ‎スティーブです 215 00:16:40,124 --> 00:16:41,174 〝スティーブ  •ゴルソン〞 216 00:16:41,166 --> 00:16:41,746 〝スティーブ  •ゴルソン〞 217 00:16:41,750 --> 00:16:41,830 〝スティーブ  •ゴルソン〞 218 00:16:41,750 --> 00:16:41,830 ‎スティーブもMITに ‎通っていました 219 00:16:41,834 --> 00:16:43,594 ‎スティーブもMITに ‎通っていました 220 00:16:44,169 --> 00:16:46,839 ‎MITに入学したのは ‎1976年です 221 00:16:47,297 --> 00:16:48,837 ‎その秋の1年生でした 222 00:16:49,800 --> 00:16:51,550 ‎スティーブも ‎後に中退しています 223 00:16:52,553 --> 00:16:53,433 ‎収益の話です… 224 00:16:54,138 --> 00:16:58,888 ‎ゲームは数分で終わるのが ‎理想的です 225 00:16:58,976 --> 00:17:01,686 ‎25セント入れて ‎数分プレイして— 226 00:17:01,770 --> 00:17:02,730 ‎ゲームが終わります 227 00:17:02,813 --> 00:17:05,613 ‎もう25セント入れて ‎さらに数分プレイして— 228 00:17:05,691 --> 00:17:06,691 ‎再び終わります 229 00:17:08,152 --> 00:17:09,782 ‎しかし 次第に— 230 00:17:09,862 --> 00:17:12,362 ‎プレイヤーは ‎そのゲームが上手くなり— 231 00:17:12,448 --> 00:17:14,778 ‎長時間プレイできるように ‎なっていました 232 00:17:14,867 --> 00:17:19,117 ‎ゲームセンターの売上は ‎こうして減っていきます 233 00:17:21,290 --> 00:17:22,210 ‎大丈夫 234 00:17:25,836 --> 00:17:28,206 ‎もっとだね ‎これで大丈夫 235 00:17:29,131 --> 00:17:32,431 ‎プレイヤーはゲームをクリア ‎できるようになりますが— 236 00:17:32,926 --> 00:17:35,676 ‎そのゲーム機自体に ‎問題はありません 237 00:17:36,013 --> 00:17:37,563 ‎本体もまだ大丈夫ですし— 238 00:17:37,639 --> 00:17:39,269 ‎モニターもまだ使えます 239 00:17:39,349 --> 00:17:40,679 ‎コントローラーも使えます 240 00:17:41,143 --> 00:17:44,313 ‎打ち負かされているのは ‎ソフトウェアです 241 00:17:44,772 --> 00:17:47,862 ‎こんな話をしていました ‎“もし ソフトウェアに— 242 00:17:47,941 --> 00:17:50,651 ‎新しいものを足して ‎少し難しくして— 243 00:17:51,028 --> 00:17:54,028 ‎収益の流れを ‎改善できればいいのに”と 244 00:17:55,783 --> 00:17:58,203 ‎そこで ‎拡張キットを作り‎始め‎— 245 00:17:58,827 --> 00:18:01,657 ‎既存のビデオゲームに ‎手を加え— 246 00:18:02,081 --> 00:18:04,881 ‎プレイヤーにとって ‎より難しくしました 247 00:18:05,292 --> 00:18:07,462 ‎プレイヤーにとって ‎より難しくなれば— 248 00:18:08,087 --> 00:18:11,837 ‎プレイ時間が短くなり ‎収益を増やすことができます 249 00:18:11,924 --> 00:18:13,224 ‎それが大切なことです 250 00:18:13,592 --> 00:18:15,222 ‎運営者の収益が増えるのです 251 00:18:18,305 --> 00:18:21,555 ‎そこで1981年の春休みに— 252 00:18:22,059 --> 00:18:26,729 ‎「ミサイルコマンド」用に ‎キットを作り始めました 253 00:18:27,773 --> 00:18:30,073 ‎春休みに他にすること ‎なんてないでしょ? 254 00:18:30,150 --> 00:18:33,950 ‎このゲームの仕組みを学んで ‎それを変更しよう 255 00:18:35,447 --> 00:18:36,947 ‎これが ‎「ミサイルコマンド」です 256 00:18:37,032 --> 00:18:38,082 ‎まずこれを外しましょう 257 00:18:40,577 --> 00:18:44,367 ‎メインのロジックボードと ‎キットのうちの1つです 258 00:18:44,456 --> 00:18:46,666 ‎いろいろなケーブルを ‎つないで— 259 00:18:47,960 --> 00:18:49,840 ‎元の場所に戻します 260 00:18:53,715 --> 00:18:54,545 ‎これで完成です 261 00:18:57,136 --> 00:18:58,596 ‎最終的にできたのが— 262 00:18:59,388 --> 00:19:01,558 「ミサイルコマンド」の バージョン2.0— 263 00:19:01,640 --> 00:19:03,480 「スーパーミサイル  アタック」です 264 00:19:03,934 --> 00:19:05,774 ‎「スーパーミサイル ‎アタック」のキットでは— 265 00:19:05,853 --> 00:19:07,443 ‎ミサイルが増え 速くなり— 266 00:19:07,521 --> 00:19:10,021 ‎雲は小さくなり 色が変わり ‎新しい攻撃モードもあり— 267 00:19:10,107 --> 00:19:12,567 ‎サウンドが新しくなり ‎全く新しい攻撃目標である— 268 00:19:12,651 --> 00:19:13,781 ‎UFOが登場します 269 00:19:13,861 --> 00:19:15,821 わずか295ドルで あなたのものです 270 00:19:16,155 --> 00:19:18,445 ‎ゲームセンターに ‎およそ1000台販売したので— 271 00:19:18,532 --> 00:19:21,912 ‎売上が25万ドル? 272 00:19:21,994 --> 00:19:25,294 ‎たった2ヶ月で? 273 00:19:26,331 --> 00:19:28,751 ‎ただ素晴らしいの一言です 274 00:19:29,209 --> 00:19:31,499 ‎ある意味では ‎あぶく銭のようでしたが— 275 00:19:31,587 --> 00:19:34,087 ‎何か大きな山を当てたことを ‎教えてくれました 276 00:19:34,548 --> 00:19:38,338 ‎81年の春に ‎卒業する予定でした 277 00:19:38,427 --> 00:19:41,807 ‎しかし もうその必要は ‎ないかなって感じで 278 00:19:42,848 --> 00:19:45,058 ‎そして この会社が ‎できました 279 00:19:45,517 --> 00:19:49,347 ‎お互いに“もう一度 ‎やってみよう”となり— 280 00:19:49,438 --> 00:19:53,028 ‎そして 今度は ‎当時一番売れていた— 281 00:19:53,108 --> 00:19:55,648 ‎ビデオゲームに ‎焦点を当てることにしました 282 00:21:17,276 --> 00:21:21,276 ‎“ピザ スライス” 283 00:21:21,363 --> 00:21:23,373 〝ピザ〞 284 00:21:52,519 --> 00:21:53,769 〝岩谷 徹〞 285 00:22:42,652 --> 00:22:46,032 ‎結果的に アメリカの女性を ‎とりこにしました 286 00:22:46,114 --> 00:22:49,124 男性は スポーツ系 アクション系 宇宙系 287 00:22:49,659 --> 00:22:51,829 ‎女性はこのゲームに夢中です 288 00:22:51,912 --> 00:22:55,332 ‎パックマンって超かわいい ‎ホントにかわいいでしょ! 289 00:22:55,415 --> 00:22:58,125 ‎ちっちゃいのが もぐもぐ ‎食べてくのが好きです 290 00:22:58,210 --> 00:22:59,380 ‎パックマンはなぜかわいい? 291 00:22:59,461 --> 00:23:00,751 ‎だって 小さい口で… 292 00:23:02,339 --> 00:23:03,629 ‎あっという間に— 293 00:23:04,716 --> 00:23:06,466 ‎歌になった曲がヒットし— 294 00:23:06,551 --> 00:23:09,851 ‎CMに次々に使われ ‎自分の番組を持つように… 295 00:23:11,890 --> 00:23:14,560 ‎ただ 国際的な名声や ‎大金を手にした— 296 00:23:14,643 --> 00:23:18,193 ‎世界的セレブリティと同様に ‎批判にもさらされました 297 00:23:18,605 --> 00:23:20,645 ‎「パックマン」は ‎繰り返しがとても多く— 298 00:23:20,899 --> 00:23:23,939 ‎少しプレイすれば ‎すごくうまくなれるので— 299 00:23:24,486 --> 00:23:27,946 ‎「ミサイルコマンド」よりも ‎さらに拡張キット向きな— 300 00:23:28,031 --> 00:23:29,741 ‎完ぺきなゲームでした 301 00:23:29,825 --> 00:23:31,735 ‎そこで 2つ目の拡張キット ‎プロジェクトとして— 302 00:23:31,827 --> 00:23:34,197 ‎すぐに ‎取り掛かることにしました 303 00:23:34,287 --> 00:23:36,667 ‎これを成功させるには ‎もっと人手が必要でした 304 00:23:36,748 --> 00:23:39,498 ‎それで “マイク ‎新しく会社を作ったんだ— 305 00:23:39,584 --> 00:23:41,214 ‎一度会いに来いよ 306 00:23:41,294 --> 00:23:42,634 ‎プログラマーが ‎必要なんだ”って 307 00:23:50,554 --> 00:23:53,564 ‎エンジニアリング自体が ‎創造です 308 00:23:54,433 --> 00:23:55,103 ‎優秀なデベロッパーは ‎クリエイティブです 309 00:23:55,100 --> 00:23:56,390 ‎優秀なデベロッパーは ‎クリエイティブです 310 00:23:55,100 --> 00:23:56,390 〝マイク  •ホロウィッツ〞 311 00:23:57,227 --> 00:24:00,357 ‎エンジニアである私の仕事は ‎解決策を思いつくことです 312 00:24:00,439 --> 00:24:03,529 ‎問題と一連の制約が ‎与えられた中で— 313 00:24:04,109 --> 00:24:06,319 ‎それをどう機能させるかを ‎見つけねばなりません 314 00:24:11,199 --> 00:24:12,699 ‎「パックマン」は ‎素晴らしいゲームでした 315 00:24:14,536 --> 00:24:15,946 ‎しかし「パックマン」には ‎問題がありました 316 00:24:16,955 --> 00:24:18,535 ‎やり方が決まっていて— 317 00:24:18,665 --> 00:24:20,495 ‎毎回同じように ‎プレイされていました 318 00:24:21,126 --> 00:24:22,706 ‎みんな パターンを ‎覚えていました 319 00:24:22,794 --> 00:24:25,264 ‎そこで ‎エンジニアの出番です 320 00:24:26,339 --> 00:24:27,879 ‎このゲームは— 321 00:24:28,550 --> 00:24:30,890 ‎素晴らしいゲームですが ‎欠陥があったので— 322 00:24:31,845 --> 00:24:33,885 ‎それを直そうとしました 323 00:24:34,556 --> 00:24:37,386 ‎このゲームをリバース ‎エンジニアリングしたのです 324 00:24:38,351 --> 00:24:40,481 ‎変えたいことが ‎いくつかありました 325 00:24:42,355 --> 00:24:43,975 ‎新しい迷路が欲しかったり— 326 00:24:44,524 --> 00:24:48,704 ‎動きからがランダムな ‎モンスターが欲しかったり— 327 00:24:49,738 --> 00:24:51,068 ‎新しいサウンドを ‎入れたかったり 328 00:24:51,823 --> 00:24:55,583 ‎そこで それを白紙に戻して ‎どう作るか考えました 329 00:24:57,370 --> 00:24:58,410 ‎その頃— 330 00:24:58,497 --> 00:25:00,867 ‎アタリに1500万ドルの ‎賠償訴訟を起こされました 331 00:25:01,541 --> 00:25:03,591 ‎「ミサイルコマンド」の ‎キットに対してです 332 00:25:03,835 --> 00:25:08,295 ‎私たちが 地球上で最大の ‎消費者向け電子機器企業に— 333 00:25:08,381 --> 00:25:09,551 ‎追いかけられるとはね 334 00:25:10,050 --> 00:25:11,970 ‎その背景を理解するには— 335 00:25:12,052 --> 00:25:13,892 ‎この人に登場して ‎もらうしかありません 336 00:25:14,304 --> 00:25:15,314 ‎ノーラン•ブッシュネル 337 00:25:15,805 --> 00:25:17,555 ‎“1 2!1 2! ‎貫いてなおも貫く” 338 00:25:17,641 --> 00:25:19,641 ‎“ヴォーパルの剣が ‎切り刻む!” 339 00:25:19,726 --> 00:25:22,766 ‎“命を奪い 首を取り ‎凱旋のギャロップを踏む”’ 340 00:25:23,939 --> 00:25:26,109 ‎-これが俺のマイクチェック ‎-マイクチェック? 341 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 ‎素晴らしい 342 00:25:28,068 --> 00:25:31,658 ‎“ビデオゲームの父” ‎と呼ばれることも 343 00:25:34,407 --> 00:25:35,367 ‎1970年代— 344 00:25:35,992 --> 00:25:37,912 ‎ブッシュネルは ‎若い起業家で— 345 00:25:37,994 --> 00:25:40,504 ‎多くのビジョンと共に ‎ある合言葉を持っていました 346 00:25:40,580 --> 00:25:41,540 ‎Go big or go home(思い切りやらないなら 帰れ) 347 00:25:41,998 --> 00:25:43,918 ‎当時のシリコンバレーは— 348 00:25:44,876 --> 00:25:47,336 ‎今とはかなり違いました 349 00:25:47,629 --> 00:25:52,759 ‎シリコンバレーの約80%は ‎プルーンの果樹園でした 350 00:25:53,593 --> 00:25:55,763 ‎彼はシリコンバレー的 ‎スタートアップの— 351 00:25:55,845 --> 00:25:56,755 ‎原型を作りました 352 00:25:56,846 --> 00:26:00,176 ‎それが彼のビデオゲーム会社 ‎アタリ社でした 353 00:26:00,934 --> 00:26:04,064 ‎みんな20代後半で ‎一緒に考えていました 354 00:26:04,145 --> 00:26:06,975 ‎新しいタイプの企業を ‎作りたいと 355 00:26:07,440 --> 00:26:09,400 ‎新しい時代の企業をです 356 00:26:09,859 --> 00:26:12,739 ‎うちの企業倫理は ‎“よく働き よく遊べ”でした 357 00:26:12,821 --> 00:26:16,781 ‎あの地域のエンジニアなら ‎誰でも 狙いをつけて— 358 00:26:17,242 --> 00:26:19,242 ‎アタリに連れてくる ‎ことができました 359 00:26:19,744 --> 00:26:21,664 ‎必要なのは うちの ‎ビールバスに連れて行き— 360 00:26:22,038 --> 00:26:26,168 ‎何を着て来ても構わないと ‎話すだけです 361 00:26:26,626 --> 00:26:30,456 ‎短パンにビーチサンダルで ‎来ても構いません 362 00:26:30,547 --> 00:26:32,667 ‎何時に出社するかも ‎気にしません 363 00:26:32,757 --> 00:26:34,587 ‎私たちは結果に ‎焦点を当てるので— 364 00:26:34,676 --> 00:26:38,176 ‎昼12時に出社して ‎夜中の12時に帰っても— 365 00:26:38,555 --> 00:26:40,135 ‎大人なんですから ‎それで構いません 366 00:26:40,390 --> 00:26:41,560 ‎圧力オン 367 00:26:42,142 --> 00:26:44,192 ‎そうすれば ‎そこで入社が決まります 368 00:26:46,646 --> 00:26:49,106 ‎取締役会をホットタブの中で ‎やったとか— 369 00:26:50,317 --> 00:26:51,897 ‎大部屋で大麻を ‎吸っていたとか— 370 00:26:52,944 --> 00:26:55,324 ‎社内セックスも多かったと ‎言われています 371 00:26:56,364 --> 00:26:59,784 ‎他の企業が ‎シリコンバレーを見渡すと— 372 00:27:00,327 --> 00:27:02,657 ‎アタリが大きな成功を ‎収めていて— 373 00:27:02,746 --> 00:27:04,706 ‎それが良いやり方なのか ‎と言われていました 374 00:27:05,415 --> 00:27:08,375 ‎そして アタリは ‎大金を稼ぎました 375 00:27:08,460 --> 00:27:10,250 ‎“アタリのビデオゲーム” 376 00:27:12,464 --> 00:27:15,554 ‎アタリは ‎人気アーケードゲームと— 377 00:27:16,051 --> 00:27:20,431 ‎業界の形を決めるゲーム機で ‎一大帝国を築きました 378 00:27:20,889 --> 00:27:24,349 ‎世界を変えるテクノロジーを ‎作っていると感じていました 379 00:27:25,101 --> 00:27:27,901 ‎ブッシュネルはアタリを ‎ワーナーに売却し— 380 00:27:27,979 --> 00:27:31,399 ‎経営陣が入れ替って2年で ‎会社を追われました 381 00:27:31,900 --> 00:27:34,320 ‎そして ビデオゲーム界の ‎ゴリアテが— 382 00:27:34,402 --> 00:27:35,702 ‎ダビデを見つけたのでした 383 00:27:35,779 --> 00:27:37,989 ‎ダグ マイク スティーブの ‎3人のことです 384 00:27:38,573 --> 00:27:42,993 ‎私たちが 地球上で最大の ‎消費者向け電子機器企業に— 385 00:27:43,078 --> 00:27:44,248 ‎追いかけられるとはね 386 00:27:44,329 --> 00:27:45,909 ‎最高だね ‎かかって来い って感じ 387 00:27:45,997 --> 00:27:47,867 ‎私が言われたのは ‎“ねぇ マイク!” 388 00:27:47,957 --> 00:27:50,957 ‎“うちに販売禁止命令が出て ‎もう何も売れないから!” 389 00:27:51,044 --> 00:27:53,054 ‎2人は軽いからね ‎自分は初めて聞いた時— 390 00:27:53,129 --> 00:27:54,299 ‎そんな風には ‎感じませんでした 391 00:27:54,381 --> 00:27:56,931 ‎でも 2人はこの裁判で ‎合法になると思ったでしょう 392 00:27:57,008 --> 00:27:59,008 ‎ウォール街のディスプレイに ‎ニュースとして— 393 00:27:59,344 --> 00:28:01,724 ‎流れたのを父親が見て ‎私が500万ドルの訴訟を‎— 394 00:28:01,971 --> 00:28:03,601 ‎起こされたと ‎思ったらしいんです 395 00:28:04,140 --> 00:28:06,520 ‎1500万ドルの ‎3分の1ということです 396 00:28:06,601 --> 00:28:08,601 ‎電話がかかってきて ‎こう言われました 397 00:28:08,687 --> 00:28:10,727 ‎“ダグ この裁判 ‎勝てるのか?” 398 00:28:11,481 --> 00:28:14,861 ‎“それとも 500万ドル ‎持ってるのか?”って 399 00:28:15,402 --> 00:28:17,452 ‎こう返しました ‎“裁判には勝つよ” 400 00:28:17,529 --> 00:28:18,949 ‎“500万ドルは持ってない” 401 00:28:19,489 --> 00:28:21,489 ‎彼らはゲームを ‎改良することで— 402 00:28:21,574 --> 00:28:24,084 ‎アタリのアイデアを ‎盗んだのでしょうか? 403 00:28:24,577 --> 00:28:26,077 ‎それを判事が決定します 404 00:28:26,162 --> 00:28:27,502 ‎じゃあ 裁判所に行こうって 405 00:28:30,792 --> 00:28:33,042 ‎マイクが「パックマン」用 ‎キットを作り続ける中— 406 00:28:34,754 --> 00:28:37,594 ‎2人は「ミサイルコマンド」 ‎をめぐる戦いに挑みました 407 00:28:39,426 --> 00:28:41,046 ‎アタリが ‎この裁判で訴えたのは— 408 00:28:43,096 --> 00:28:44,596 ‎著作権の侵害— 409 00:28:46,099 --> 00:28:47,309 ‎商標の希釈化— 410 00:28:48,393 --> 00:28:50,693 ‎そして 原作の不当表示です 411 00:28:52,522 --> 00:28:53,572 ‎中退者たちは— 412 00:28:54,441 --> 00:28:55,691 ‎キットを守るために— 413 00:28:56,526 --> 00:28:58,526 ‎週末に徹夜して— 414 00:28:58,611 --> 00:29:00,611 ‎アタリが ‎問題にしたコードを— 415 00:29:00,697 --> 00:29:02,697 ‎すべて修正しました 416 00:29:03,116 --> 00:29:05,446 ‎しかし アタリにはもう1つ ‎大きな懸念がありました 417 00:29:06,327 --> 00:29:10,327 ‎裁判に負けると この裁判で ‎新しい判例が生まれ— 418 00:29:11,082 --> 00:29:14,292 ‎ゲームの改変をする ‎ユーザーが増えることです 419 00:29:14,544 --> 00:29:16,304 ‎そのため アタリは ‎驚くべきことに— 420 00:29:17,130 --> 00:29:17,960 ‎和解したのです 421 00:29:18,631 --> 00:29:20,011 ‎しかし 2つ ‎条件がありました 422 00:29:20,842 --> 00:29:22,972 ‎1つは 20代の彼らが— 423 00:29:23,094 --> 00:29:24,974 ‎アタリのために ‎ゲームを作ること 424 00:29:25,388 --> 00:29:27,558 ‎もう1つは ‎今後のゲーム拡張には— 425 00:29:27,640 --> 00:29:29,180 ‎許可を得ることです 426 00:29:30,685 --> 00:29:33,095 ‎マイクが「パックマン」用 ‎キットを完成させた頃でした 427 00:29:33,188 --> 00:29:37,728 ‎この「パックマン」用 ‎キットをどう売るのか? 428 00:29:37,817 --> 00:29:40,897 ‎製造者からの許可が ‎必要になります 429 00:29:41,404 --> 00:29:44,164 ‎「パックマン」は アタリの ‎ゲームではないので— 430 00:29:44,574 --> 00:29:46,494 ‎そのキットを ‎リリースするには— 431 00:29:46,576 --> 00:29:48,576 ‎頭を使う必要がありました 432 00:29:48,661 --> 00:29:51,211 ‎米国で「パックマン」の ‎製造をしていた— 433 00:29:51,331 --> 00:29:53,331 ‎ミッドウェイ・ ‎マニュファクチャリングの— 434 00:29:53,416 --> 00:29:54,536 ‎社長に電話をかけました 435 00:29:54,626 --> 00:29:56,876 ‎私たちは アタリとの契約に ‎署名したばかりでした 436 00:29:56,961 --> 00:29:59,511 ‎他には誰も知りません ‎機密情報でした 437 00:29:59,589 --> 00:30:03,839 ‎業界は アタリの ‎提訴取り下げしか知りません 438 00:30:05,178 --> 00:30:06,008 ‎本当に? 439 00:30:06,554 --> 00:30:08,814 ‎私たちは 裁判で ‎アタリを倒したと言い— 440 00:30:09,307 --> 00:30:13,517 ‎同様に裁判になったら ‎御社も倒しますと言いました 441 00:30:13,603 --> 00:30:15,403 ‎キットを売る許可が ‎欲しいだけなのだと 442 00:30:15,480 --> 00:30:17,150 ‎完全にブラフでした 443 00:30:17,232 --> 00:30:19,362 ‎21歳とか22歳とか ‎でしたからね 444 00:30:20,026 --> 00:30:22,026 ‎自分たちはポーカーの達人に ‎なったつもりで— 445 00:30:22,111 --> 00:30:23,611 ‎許可がもらえるかもと ‎思っていました 446 00:30:23,696 --> 00:30:25,866 ‎彼らも 「パックマン」の ‎製造ラインを— 447 00:30:25,949 --> 00:30:28,739 ‎動かし続ける素晴らしい方法 ‎だと捉えていました 448 00:30:28,827 --> 00:30:30,907 ‎こうして ミッドウェイとの ‎取引も成立したのです 449 00:30:32,413 --> 00:30:34,503 ‎「ミズ•パックマン」と ‎呼ばれました 450 00:30:35,124 --> 00:30:37,384 ‎みんな 知らないの? 451 00:30:37,460 --> 00:30:40,460 ‎パックマンがリボンした ‎だけじゃないのよ 452 00:30:40,547 --> 00:30:43,167 ‎大手術をした訳ではなく ‎口紅を塗ってあげた程度です 453 00:30:43,550 --> 00:30:46,720 ‎こうして ビデオゲーム初の ‎魔性の女が誕生しました 454 00:30:47,637 --> 00:30:48,757 ‎これが画面の上のお話 455 00:30:50,056 --> 00:30:50,556 ‎ステージの上では ‎初めての全米選手権が— 456 00:30:50,557 --> 00:30:53,427 ‎ステージの上では ‎初めての全米選手権が— 457 00:30:50,557 --> 00:30:53,427 〝全米スペース  インベーダー選手権〞 458 00:30:53,434 --> 00:30:53,524 〝全米スペース  インベーダー選手権〞 459 00:30:53,518 --> 00:30:54,888 〝全米スペース  インベーダー選手権〞 460 00:30:53,518 --> 00:30:54,888 ‎始まろうとしていました 461 00:30:54,894 --> 00:30:55,314 〝全米スペース  インベーダー選手権〞 462 00:30:57,522 --> 00:30:58,862 ‎16歳でした 463 00:30:59,274 --> 00:31:01,994 ‎遠出したこともないのに— 464 00:31:02,527 --> 00:31:05,197 ‎自分一人で ‎ニューヨークへ行って— 465 00:31:05,280 --> 00:31:08,410 ‎スペースインベーダーの ‎大会でプレーするなんて 466 00:31:08,825 --> 00:31:11,285 ‎本気でビビってました 467 00:31:15,707 --> 00:31:18,877 ‎一人で飛行機に乗ったら ‎リムジンに出迎えられました 468 00:31:20,837 --> 00:31:22,587 ‎ニューヨークの観光に ‎連れて行ってくれて‎— 469 00:31:22,672 --> 00:31:24,972 ‎本当に高級なレストランにも ‎連れて行ってくれました 470 00:31:25,466 --> 00:31:26,926 ‎ホテルまで送ってくれて— 471 00:31:27,010 --> 00:31:29,470 ‎その翌日には ‎みんなと一緒に— 472 00:31:29,971 --> 00:31:31,971 ‎会場まで連れて行かれました 473 00:31:32,056 --> 00:31:33,426 ‎そこには ‎信じられない光景が… 474 00:31:34,142 --> 00:31:37,442 ‎NBCとCBSの ‎撮影クルーがいたのです 475 00:31:37,520 --> 00:31:41,360 ‎そういうことがわかって ‎大ごとなのだと気づきました 476 00:31:43,943 --> 00:31:48,283 ‎アタリ2600とテレビが ‎5台1列に並んでいて— 477 00:31:48,990 --> 00:31:51,990 ‎みんな背中に名前の入った ‎Tシャツをもらいました 478 00:31:52,785 --> 00:31:55,195 ‎一番左の席だったのを ‎覚えています 479 00:31:55,955 --> 00:31:58,535 ‎ただ 死ぬまでプレイする ‎ように言われました 480 00:31:58,625 --> 00:32:01,415 ‎そして こう言われました ‎“それでは みなさん” 481 00:32:02,045 --> 00:32:03,205 ‎“アタリの電源を入れて” 482 00:32:03,630 --> 00:32:04,800 ‎“よーい” 483 00:32:04,881 --> 00:32:05,841 ‎“スタート!” 484 00:32:06,716 --> 00:32:08,256 ‎もちろん その時の音は— 485 00:32:08,343 --> 00:32:10,803 ‎昨日のことのように ‎覚えていて— 486 00:32:10,887 --> 00:32:14,637 ‎5台のアタリが ‎同時に起動する音でした 487 00:32:14,724 --> 00:32:17,064 ‎“スペースインベーダー” 488 00:32:21,940 --> 00:32:24,860 ‎5台のアタリは ‎完全にシンクロしていて… 489 00:32:28,446 --> 00:32:30,196 ‎もちろん ‎みんな撃ち始めます 490 00:32:32,241 --> 00:32:34,241 ‎UFOが出てくると… 491 00:32:35,453 --> 00:32:38,163 ‎5台から同時に ‎同じ音がしていました 492 00:32:39,499 --> 00:32:42,419 ‎予想されていなかったのは ‎20分後に— 493 00:32:42,502 --> 00:32:44,092 ‎最初の脱落者が出たことです 494 00:32:44,462 --> 00:32:47,882 ‎でも 残りの4人は ‎プレイを続けました 495 00:32:51,302 --> 00:32:53,682 ‎まさにその瞬間に— 496 00:32:54,180 --> 00:32:57,310 ‎この世に存在していたのは— 497 00:32:57,850 --> 00:32:58,730 ‎私と— 498 00:32:59,602 --> 00:33:01,402 ‎手に持った ‎ジョイスティックと— 499 00:33:03,231 --> 00:33:04,481 ‎目の前の画面だけでした 500 00:33:08,945 --> 00:33:11,905 ‎良いプレイヤーは ‎3分生き延びます 501 00:33:12,824 --> 00:33:14,704 ‎素晴らしいプレイヤーは ‎30分生き延びます 502 00:33:15,618 --> 00:33:16,998 ‎しかし ‎並外れたプレイヤーは— 503 00:33:18,955 --> 00:33:20,115 ‎永遠にプレイできます 504 00:33:20,373 --> 00:33:23,963 ‎もちろん ‎元々の予定では1人ずつ— 505 00:33:24,043 --> 00:33:25,173 ‎プレイヤーが脱落して— 506 00:33:25,253 --> 00:33:28,263 ‎最後に残った1人が ‎チャンピオンとなることです 507 00:33:30,466 --> 00:33:32,386 ‎しかし ‎私たちはプレイし続け— 508 00:33:32,468 --> 00:33:36,138 ‎200画面分の宇宙人は ‎倒したはずです 509 00:33:36,681 --> 00:33:38,681 ‎1時間45分経って— 510 00:33:39,308 --> 00:33:40,938 ‎突然アナウンスが ‎聞こえました 511 00:33:41,019 --> 00:33:43,189 ‎“第1回スペース ‎インベーダー選手権は— 512 00:33:43,271 --> 00:33:44,441 ‎ここで終了!” 513 00:33:45,023 --> 00:33:47,033 ‎ここで順位が発表されました ‎もちろん 第5位は— 514 00:33:48,234 --> 00:33:50,494 ‎最初に脱落した人です 515 00:33:50,570 --> 00:33:53,450 ‎テキサスから来た男性が ‎第4位に 516 00:33:53,948 --> 00:33:56,528 ‎ニューヨークのフランク ‎•テトロさんが第3位 517 00:33:56,617 --> 00:33:59,787 ‎彼の名前が呼ばれた時に ‎思ったんです 518 00:34:00,621 --> 00:34:02,171 ‎本当に ‎優勝するかもしれないと 519 00:34:02,832 --> 00:34:06,422 ‎サンフランシスコの ‎ハン•ミンさんが第2位 520 00:34:06,502 --> 00:34:08,672 ‎“全米チャンピオンは— 521 00:34:08,755 --> 00:34:12,045 ‎ロサンゼルスからお越しの ‎ハイネマンさん!” 522 00:34:12,382 --> 00:34:15,432 ‎その瞬間 手を伸ばし ‎カセットをつかんで— 523 00:34:15,511 --> 00:34:17,721 ‎引っこ抜いて 台の上に置き ‎こう思ったんです 524 00:34:18,473 --> 00:34:23,273 ‎“もう一生 ‎このゲームしたくない!” 525 00:34:26,313 --> 00:34:29,193 ‎この大会で優勝できた ‎理由は何でしょう? 526 00:34:29,734 --> 00:34:31,034 ‎ありのままの勇気ですかね 527 00:34:32,235 --> 00:34:34,485 ‎「スペースインベーダー」を ‎プレイし始めたきっかけは? 528 00:34:34,572 --> 00:34:36,242 ‎いろんなカセットを ‎発売直後に買っていて— 529 00:34:36,324 --> 00:34:39,334 ‎「スペースインベーダー」も ‎カセットで出たので— 530 00:34:39,409 --> 00:34:42,249 ‎すぐに買って それ以来 ‎夢中になりました 531 00:34:44,206 --> 00:34:45,286 ‎カセット 532 00:34:46,083 --> 00:34:47,883 ‎この無骨なプラスチックの ‎箱のおかげで— 533 00:34:47,960 --> 00:34:49,250 ‎プレイヤーはいつまでも— 534 00:34:49,337 --> 00:34:51,507 ‎新しいビデオゲームで ‎遊ぶことができます 535 00:34:52,047 --> 00:34:53,087 ‎新たに登場し— 536 00:34:53,174 --> 00:34:55,764 ‎家庭用ゲーム機の市場に ‎革命を起こしました 537 00:34:57,512 --> 00:35:00,892 ‎以前は「ポン」のゲーム機を ‎買っても 遊べるのは— 538 00:35:01,224 --> 00:35:03,604 ‎「ポン」1つだけでした 539 00:35:04,435 --> 00:35:07,935 ‎しかし 1976年に ‎すべてが変わりました 540 00:35:09,982 --> 00:35:14,242 ‎ビデオゲームの歴史の中の ‎隠れた‎英雄(ヒーロー)‎のおかげです 541 00:35:18,741 --> 00:35:20,331 ‎おじいちゃんは ‎どんな人だったっけ? 542 00:35:20,576 --> 00:35:24,326 ‎-ビデオゲーム作ってた ‎-そうね 543 00:35:25,039 --> 00:35:26,459 ‎一匹狼のような人でした 544 00:35:26,874 --> 00:35:28,334 ‎仕方なかったのでしょうね 545 00:35:28,417 --> 00:35:30,917 ‎その分野で唯一の ‎アフリカ系アメリカ人なら— 546 00:35:31,504 --> 00:35:34,094 ‎より大きなものを ‎代表することになります 547 00:35:35,341 --> 00:35:38,301 ‎これが屋根の上にいる ‎おじいちゃんの写真だよ 548 00:35:39,929 --> 00:35:41,639 ‎アンテナを取り付けてるね 549 00:35:42,640 --> 00:35:45,980 ‎“ザ•バレー”と呼ばれる ‎前のシリコンバレーで— 550 00:35:46,060 --> 00:35:47,560 ‎2メートル近い黒人が— 551 00:35:47,895 --> 00:35:50,145 ‎毎日どんな風に— 552 00:35:50,606 --> 00:35:53,476 ‎自分と見た目の違う人たちと ‎働いて来たのかなんて— 553 00:35:53,568 --> 00:35:56,448 ‎想像することしかできません 554 00:35:57,738 --> 00:36:01,078 ‎電子機器やコンピューターに ‎没頭していました 555 00:36:02,952 --> 00:36:03,042 ‎カレンとアンダーソンの父は ‎ジェリー•ローソンです 556 00:36:03,035 --> 00:36:05,995 ‎カレンとアンダーソンの父は ‎ジェリー•ローソンです 557 00:36:03,035 --> 00:36:05,995 〝アンダーソン  •ローソン〞 〝カレン•ローソン〞 558 00:36:05,997 --> 00:36:06,537 ‎カレンとアンダーソンの父は ‎ジェリー•ローソンです 559 00:36:06,998 --> 00:36:08,918 ‎2011年に亡くなりましたが— 560 00:36:09,000 --> 00:36:11,710 ‎彼が遺したものは ‎今でも生きています 561 00:36:13,546 --> 00:36:15,376 ‎父は電子工学の ‎エンジニアでした 562 00:36:16,132 --> 00:36:17,512 ‎自分の仕事が大好きでした 563 00:36:18,134 --> 00:36:19,844 ‎仕事に ‎心を奪われていたのです 564 00:36:21,053 --> 00:36:23,763 ‎ガレージは ‎管制センターのようでした 565 00:36:23,848 --> 00:36:26,638 ‎彼の周りには ‎モニターがあり— 566 00:36:26,726 --> 00:36:29,936 ‎設備が壁に ‎取り付けられていました 567 00:36:31,689 --> 00:36:35,649 ‎並行して ガレージで ‎プロジェクトを進め— 568 00:36:35,735 --> 00:36:38,735 ‎アーケードゲーム機を ‎作りました 569 00:36:40,156 --> 00:36:41,696 ‎楽しいと思っただけです 570 00:36:42,867 --> 00:36:44,657 ‎そのゲーム機を ‎彼がいじっているという— 571 00:36:44,744 --> 00:36:46,044 ‎噂を彼の上司が聞きつけ— 572 00:36:46,120 --> 00:36:50,420 ‎新しいビデオゲーム機の ‎ための‎技術開発に— 573 00:36:50,958 --> 00:36:53,378 ‎彼を引き込んだのです 574 00:36:58,216 --> 00:37:01,756 ‎彼の任務は ‎カセットを交換できる— 575 00:37:01,844 --> 00:37:04,354 ‎ゲーム機を作ることでした 576 00:37:05,056 --> 00:37:06,966 ‎まだ作られたことは ‎ありませんでした 577 00:37:07,475 --> 00:37:09,385 ‎個別のカセットに‎ゲームを— 578 00:37:09,477 --> 00:37:12,057 ‎プログラミングできれば ‎大きなことです 579 00:37:14,649 --> 00:37:17,029 ‎そうなれば ‎自分のゲーム機で— 580 00:37:17,944 --> 00:37:20,494 ‎複数のゲームを ‎遊べるようになります 581 00:37:21,072 --> 00:37:22,322 ‎所有するゲームの本数を— 582 00:37:23,616 --> 00:37:25,196 ‎大きく増やすことができます 583 00:37:31,123 --> 00:37:34,423 ‎父はそのチームを率いて ‎交換可能なカセットで— 584 00:37:34,502 --> 00:37:36,592 ‎遊べるようにする ‎テクノロジーを— 585 00:37:36,671 --> 00:37:38,711 ‎作ることができました 586 00:37:39,799 --> 00:37:42,969 ‎このシステムは ‎ゲーム機の製造方法や— 587 00:37:43,052 --> 00:37:46,102 ‎遊ばれ方に革命を ‎起こすものです 588 00:37:46,180 --> 00:37:47,850 ‎最高機密に ‎当たるような話です 589 00:37:48,683 --> 00:37:51,563 ‎ゲーム機は ‎6ヶ月から8ヶ月で完成し— 590 00:37:51,644 --> 00:37:53,524 ‎“チャンネルF”と ‎名付けられました 591 00:37:53,938 --> 00:37:57,478 ‎チャンネルFは史上初の ‎カセット式ゲーム機で— 592 00:37:57,566 --> 00:38:00,436 ‎重要な発明でした ‎重要だったからこそ— 593 00:38:00,528 --> 00:38:02,528 ‎競合相手もすぐに後を追い— 594 00:38:02,863 --> 00:38:05,163 独自のカセット式 ゲーム機を発表しました 595 00:38:05,241 --> 00:38:08,371 ‎いいぞ アタリ ‎最高の球を投げてこい 596 00:38:10,871 --> 00:38:12,581 ‎アウトだ ローズ! 597 00:38:13,332 --> 00:38:14,752 ‎ゲームカセットの ‎種類が— 598 00:38:14,834 --> 00:38:17,424 ‎ここまで多いのは ‎アタリだけです 599 00:38:19,005 --> 00:38:20,545 ‎じゃあ これを見て メイソン 600 00:38:21,632 --> 00:38:25,592 ‎アタリが交換できる ‎カセットを発表したら— 601 00:38:26,637 --> 00:38:30,887 ‎それまでのすべてが ‎影に隠れてしまいました 602 00:38:32,435 --> 00:38:34,185 ‎父の物語は ‎消えてしまいました 603 00:38:35,896 --> 00:38:36,726 ‎ねぇ 見て 604 00:38:38,107 --> 00:38:39,187 ‎おじいちゃんが寝てるね 605 00:38:40,234 --> 00:38:42,494 ‎いつもデスクで ‎こんな風に寝てたんだよ 606 00:38:42,945 --> 00:38:43,945 ‎ホントに? 607 00:38:44,655 --> 00:38:45,565 ‎普通はしないよな 608 00:38:45,656 --> 00:38:49,076 ‎チャンネルFが多くの人に ‎知られていないのは— 609 00:38:49,327 --> 00:38:50,537 ‎少し悲しいですが— 610 00:38:51,078 --> 00:38:53,208 ‎きっと他にも ‎父のような人が— 611 00:38:53,289 --> 00:38:54,669 ‎いたんじゃないですかね 612 00:38:55,416 --> 00:38:56,666 ‎誰にも知られていない人 613 00:38:58,127 --> 00:38:59,297 ‎ずっと前でしょ? 614 00:39:00,588 --> 00:39:02,168 ‎ローソン氏は発明者として— 615 00:39:02,256 --> 00:39:04,506 ‎十分に認められていない ‎かもしれませんが— 616 00:39:05,551 --> 00:39:06,801 ‎父さんのいい写真だ 617 00:39:07,094 --> 00:39:09,474 ‎有名になった ‎他の人の中には— 618 00:39:10,639 --> 00:39:11,889 ‎ダメな理由でそうなった人も 619 00:39:13,184 --> 00:39:14,944 ‎アタリで働き始めた時は— 620 00:39:16,020 --> 00:39:18,610 ‎活気があって ‎わくわくするような— 621 00:39:19,315 --> 00:39:20,725 ‎環境になっていました 622 00:39:21,817 --> 00:39:22,937 ‎クリエイティブで— 623 00:39:23,027 --> 00:39:26,737 ‎刺激的で ‎素晴らしい人ばかり 624 00:39:26,822 --> 00:39:28,702 ‎アタリで働くのは ‎かっこいいことでした 625 00:39:26,822 --> 00:39:28,702 〝ハワード•スコット  •ウォーショウ〞 626 00:39:29,241 --> 00:39:30,661 ‎ハワード•スコット ‎•ウォーショウは— 627 00:39:30,743 --> 00:39:32,243 ‎順調なスタートを切りました 628 00:39:32,328 --> 00:39:34,458 ‎大ヒットしたゲームを ‎いくつも手がけました 629 00:39:34,538 --> 00:39:36,868 ‎「ヤーズリベンジ」では ‎今でもファンの手紙が来ます 630 00:39:36,957 --> 00:39:39,207 ‎ヤーズリベンジ… 631 00:39:39,293 --> 00:39:41,093 ハワードは人気ゲームで 高い売上を記録し— 632 00:39:41,170 --> 00:39:42,420 アタリの中で 有名になりますk 633 00:39:42,505 --> 00:39:44,835 ‎今日もアタリで遊ぼう 634 00:39:44,924 --> 00:39:48,014 ‎当時のアタリでは ‎通常 ゲームの開発には— 635 00:39:48,094 --> 00:39:50,264 ‎6ヶ月から8ヶ月 ‎かかっていました 636 00:39:50,346 --> 00:39:54,676 ‎インディアナ•ジョーンズは ‎悪の力から逃げられるのか? 637 00:39:55,393 --> 00:39:56,773 「レイダース/ 失われたアーク」には— 638 00:39:56,852 --> 00:39:57,902 およそ9ヶ月 かかりました 639 00:39:59,814 --> 00:40:02,364 ‎インディは最後まで ‎たどり着けるのか? 640 00:40:02,691 --> 00:40:05,611 ‎アタリのゲーム「レイダース ‎/失われたアーク」で— 641 00:40:05,694 --> 00:40:06,824 ‎それを確かめよう! 642 00:40:07,446 --> 00:40:09,816 これは大きな仕事でした 643 00:40:09,907 --> 00:40:12,697 ‎文字通り レイダースが ‎終わったばかり頃に— 644 00:40:14,203 --> 00:40:15,793 ‎E.T.をやらないかと ‎電話をもらいました 645 00:40:16,455 --> 00:40:18,285 ‎映画の知的財産を使った ‎別のゲームです 646 00:40:20,042 --> 00:40:20,962 ‎もしもし! 647 00:40:21,252 --> 00:40:24,092 ‎「E.T.」は ‎9月1日までに頼むよ 648 00:40:24,547 --> 00:40:26,917 ‎その日は7月27日でした 649 00:40:27,007 --> 00:40:28,297 ‎5週間前 650 00:40:29,635 --> 00:40:31,545 ‎誰もそんな短期間で ‎したことがないし— 651 00:40:31,637 --> 00:40:32,757 ‎誰もしようとも思わない 652 00:40:32,847 --> 00:40:35,557 ‎バカげたアイデアです ‎誰もしないでしょう 653 00:40:35,641 --> 00:40:37,181 ‎ただバカバカしい 654 00:40:37,268 --> 00:40:39,268 ‎しかし ゲームの発売は ‎クリスマスに決まっていて— 655 00:40:39,353 --> 00:40:41,653 ‎クリスマスに ‎発売できないなら— 656 00:40:41,730 --> 00:40:43,570 ‎ゲームにする意味はないと ‎思われていました 657 00:40:44,275 --> 00:40:46,315 ‎こう答えました ‎“絶対にできます” 658 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 ‎ためらうこともなく ‎できることを疑う気持ちも— 659 00:40:50,990 --> 00:40:52,120 ‎ありませんでした 660 00:40:52,199 --> 00:40:55,039 ‎何に‎夢中になっていたのかは ‎よくわかりませんが— 661 00:40:55,119 --> 00:40:58,079 ‎何であれ その気持ちが ‎あふれ出すようでした 662 00:41:00,207 --> 00:41:02,167 ‎自信まんまんでした 663 00:41:02,668 --> 00:41:05,248 ‎それは ‎火曜日の午後でしたが— 664 00:41:05,713 --> 00:41:08,923 ‎こう言われました ‎“じゃあ木曜日の朝8時に—” 665 00:41:09,008 --> 00:41:11,798 ‎“サンノゼ空港の ‎VIPターミナルへ来い” 666 00:41:12,219 --> 00:41:14,759 ‎“リアジェットの飛行機を ‎待たせてあるから” 667 00:41:14,847 --> 00:41:16,887 ‎“それでスピルバーグの ‎ところへ行って—” 668 00:41:16,974 --> 00:41:19,354 ‎“ゲームデザインの ‎プレゼンをして来い”と 669 00:41:19,727 --> 00:41:23,397 ‎“ゲームデザインを36時間で ‎やれ?最高だね”って感じさ 670 00:41:28,694 --> 00:41:30,324 ‎ただ 少し緊張しました ‎スピルバーグは— 671 00:41:30,404 --> 00:41:31,454 ‎自分にとってアイドル 672 00:41:32,072 --> 00:41:33,202 ‎これは一大事です 673 00:41:36,035 --> 00:41:37,865 ‎そこで スピルバーグに ‎ゲームをプレゼンしました 674 00:41:44,293 --> 00:41:46,423 ‎彼は座ったまま ‎しばらく考えてから— 675 00:41:47,463 --> 00:41:49,473 ‎“もう少しパックマン ‎みたいにできない?”って 676 00:41:50,841 --> 00:41:53,051 ‎頭の中が爆発するかと ‎思いました 677 00:41:54,512 --> 00:41:56,812 ‎は? 冗談だろ? 678 00:41:57,139 --> 00:41:59,639 ‎最も革新的な映画監督の ‎1人のくせに— 679 00:41:59,934 --> 00:42:02,524 ‎他のゲームの ‎パクリみたいなことを— 680 00:42:02,603 --> 00:42:04,693 ‎自分の素晴らしい映画で ‎させるのか?って 681 00:42:05,189 --> 00:42:06,859 ‎実際にはそんなこと ‎言ってないけどね 682 00:42:06,941 --> 00:42:08,611 ‎だって 相手はスティーブン ‎•スピルバーグで— 683 00:42:08,692 --> 00:42:10,992 ‎自分だって完全にイかれた ‎訳じゃなかったから 684 00:42:12,154 --> 00:42:15,074 ‎ただ 他のゲームの真似事の ‎ようなことをするのは— 685 00:42:15,157 --> 00:42:17,117 ‎ある意味 この映画に ‎失礼ですとは言いました 686 00:42:17,201 --> 00:42:19,621 ‎“こっちの方が適切です” ‎と言いました 687 00:42:19,703 --> 00:42:20,873 ‎彼は“オーケー”とだけ ‎言いました 688 00:42:20,955 --> 00:42:22,495 ‎本当に思っていたことは— 689 00:42:22,581 --> 00:42:25,211 ‎“マジかよ 「パックマン」は ‎5週間じゃ作れないぞ!” 690 00:42:25,292 --> 00:42:27,962 ‎“これが5週間で作れる ‎ゲームなんだよ” 691 00:42:28,045 --> 00:42:28,995 ‎“これなら作れる”って 692 00:42:29,338 --> 00:42:30,668 ‎あとは ‎どう書くかという問題です 693 00:42:30,756 --> 00:42:33,546 ‎極めて強烈な5週間でした 694 00:42:33,634 --> 00:42:38,724 ‎実質的に 自分の生活は ‎このゲームのことだけでした 695 00:42:39,431 --> 00:42:40,981 ‎常に仕事していました 696 00:42:41,725 --> 00:42:44,685 ‎車で事故を ‎起こしそうになりましたが— 697 00:42:44,770 --> 00:42:46,440 ‎頭の中で ‎コードを考えていて— 698 00:42:46,522 --> 00:42:47,902 ‎周りを見て ‎いなかったからです 699 00:42:48,315 --> 00:42:51,315 ‎EかFFか ‎これですべてが変わるな 700 00:42:52,695 --> 00:42:56,485 ‎人と食事しても 頭の中では ‎コードを考えていました 701 00:42:57,074 --> 00:42:59,874 ‎自宅に開発システムを ‎移動させたので— 702 00:43:00,286 --> 00:43:03,246 ‎どこにいても1分以内に— 703 00:43:03,330 --> 00:43:05,250 ‎キーボードにたどり着き— 704 00:43:05,332 --> 00:43:07,332 ‎必要なコードを ‎書くことができました 705 00:43:07,918 --> 00:43:08,838 ‎この5週間が— 706 00:43:08,919 --> 00:43:11,049 ‎人生で一番仕事をした ‎5週間です 707 00:43:11,463 --> 00:43:15,883 ‎9月1日までにそれを提出し ‎ 開発は終了しました 708 00:43:15,968 --> 00:43:19,638 ‎私はヒーローでした ‎不可能な状況を克服し— 709 00:43:19,722 --> 00:43:20,932 ‎それを実現したのです 710 00:43:21,432 --> 00:43:22,892 ‎それをスピルバーグに ‎見せました 711 00:43:23,809 --> 00:43:24,849 ‎その‎ゲームを ‎プレイしてもらい— 712 00:43:24,935 --> 00:43:26,765 ‎そのゲームに ‎了承を得ることができました 713 00:43:27,521 --> 00:43:29,981 ‎心からホッとした瞬間でした 714 00:43:30,566 --> 00:43:32,856 ‎そのソフトは400から500万本 ‎製造されました 715 00:43:40,034 --> 00:43:41,164 ‎コマーシャルが作られ— 716 00:43:42,202 --> 00:43:43,622 ‎店舗が商品を受け取り— 717 00:43:44,371 --> 00:43:45,871 ‎そのソフトは ‎靴下の中に入りました 718 00:43:46,707 --> 00:43:50,247 ‎このゲームで E.T.が ‎お家に帰れるようにしよう 719 00:43:51,128 --> 00:43:53,048 ‎クリスマスに ‎間に合うようにね 720 00:43:53,130 --> 00:43:55,050 ‎しかし 結果として— 721 00:43:55,132 --> 00:43:59,092 ‎大規模で 金のかかった ‎壊滅的失敗となりました 722 00:43:59,845 --> 00:44:02,965 ‎「E.T.」は ‎ただの平凡なソフトでした 723 00:44:03,432 --> 00:44:04,892 ‎批評家はこう表現しました 724 00:44:05,017 --> 00:44:07,647 ‎“長たらしい” “つたない” ‎“イライラさせる” 725 00:44:08,187 --> 00:44:10,227 ‎口々に言われました ‎“何だ この落とし穴?” 726 00:44:10,314 --> 00:44:12,944 ‎“バカげてる 何で穴がある? ‎ほんとイライラする”って 727 00:44:13,025 --> 00:44:16,065 ‎つまり 大失敗したのです ‎それもかなり派手に 728 00:44:16,695 --> 00:44:18,235 ‎一部の店舗では ‎クリスマス直前に— 729 00:44:18,322 --> 00:44:19,572 ‎注文をキャンセル ‎しています 730 00:44:20,532 --> 00:44:21,832 ‎在庫はいっぱいあるので— 731 00:44:22,076 --> 00:44:24,616 ‎クリスマスの前に ‎片付けたいです 732 00:44:25,037 --> 00:44:27,747 ‎最悪のエンタメなんて ‎誰も作りたくありません 733 00:44:27,831 --> 00:44:30,581 ‎叩かれる時には 目印となる ‎“顔”があるものです 734 00:44:31,460 --> 00:44:34,250 ‎「E.T.」はその“顔”に ‎なってしまったのでしょう 735 00:44:34,338 --> 00:44:37,548 ‎そして その“顔”の批判は ‎私が受けることになりました 736 00:44:37,966 --> 00:44:40,426 ‎これは“終焉の始まり”に ‎過ぎませんでした 737 00:44:42,846 --> 00:44:45,216 ‎ゲームセンターのヒット作 ‎「パックマン」の家庭版は— 738 00:44:45,307 --> 00:44:46,887 ‎ファンをがっかりさせました 739 00:44:46,975 --> 00:44:49,435 ‎元のゲームと ‎かなり違うと思いました 740 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 ‎もっとゲームセンター版に ‎近いと思ってました 741 00:44:52,022 --> 00:44:54,362 ‎そして ‎劣悪なソフトの数々と— 742 00:44:54,441 --> 00:44:58,321 ‎“質より量”という企業の ‎考え方が明らかになり— 743 00:44:58,404 --> 00:45:00,704 ‎市販されているソフトが ‎多すぎるのかもしれません 744 00:45:00,781 --> 00:45:04,331 ‎コントローラーを置く ‎プレイヤーが増え始めました 745 00:45:04,410 --> 00:45:06,040 ‎アメリカの若者の心は— 746 00:45:06,120 --> 00:45:07,960 ‎ビデオゲームブームから ‎離れて行っています 747 00:45:08,038 --> 00:45:11,418 ‎-もううんざりだよ ‎-ソフトの販売数が減少 748 00:45:11,500 --> 00:45:13,630 ‎ブームはもはや ‎過ぎ去ってしまいました 749 00:45:13,711 --> 00:45:15,631 ‎アメリカの ‎ビデオゲームブームは— 750 00:45:15,796 --> 00:45:17,086 ‎消え去ってしまいました 751 00:45:17,923 --> 00:45:19,883 ‎「パックマン」も ‎「E.T.」も— 752 00:45:19,967 --> 00:45:22,507 ‎「レイダース/失われた ‎アーク」も売れないなら— 753 00:45:22,594 --> 00:45:23,604 ‎何が売れるのでしょう? 754 00:46:23,155 --> 00:46:26,575 ‎日本語字幕 市川 尭之