1 00:00:09,926 --> 00:00:12,636 Da jeg fant ut at man kunne leve av spilling, 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,556 sa jeg: "Jeg gjør hva som helst." 3 00:00:17,434 --> 00:00:21,404 Jeg kunne ha barbert bort hockeysveisen. 4 00:00:22,355 --> 00:00:28,445 Det var 1989, med forretninger på toppen og fest bak, nakketeppet… 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,490 …med rottehalen. 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,905 Jeg følte meg som en rockestjerne da jeg jobbet der. 7 00:00:37,162 --> 00:00:40,002 Vi hadde Game Play spillrådgiver-jakker i sateng. 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,460 Spillrådgiverne bar dem i lunsjtiden på kjøpesenteret, 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,053 og ungene var helt… 10 00:00:45,670 --> 00:00:47,590 Game Play spillrådgivere! 11 00:00:48,298 --> 00:00:50,878 Folk sa: "Du har verdens beste jobb." 12 00:00:50,967 --> 00:00:52,927 Og da sa jeg: "Det har jeg. 13 00:00:53,011 --> 00:00:56,221 Jeg har en flott jobb. Hvem lever av å spille spill?" 14 00:00:58,558 --> 00:01:00,888 EN ORIGINAL-DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 15 00:02:03,581 --> 00:02:07,841 Man trenger lyd i spill, for spill modelleres etter virkeligheten. 16 00:02:09,838 --> 00:02:14,968 Det er en enkel etterligning av livet, du trenger bekreftelser på det som skjer 17 00:02:15,385 --> 00:02:19,135 for å kunne fordype deg i spillet, du trenger lyd. 18 00:02:23,643 --> 00:02:26,983 Noen ganger finner jeg inspirasjon om morgenen. 19 00:02:27,313 --> 00:02:33,153 Noen ganger hører jeg en lyd når jeg går på gata. 20 00:02:33,653 --> 00:02:39,083 Jeg må tenke at jeg alltid er på jobb, at jeg alltid skaper. 21 00:02:41,786 --> 00:02:43,156 Jeg er Hirokazu Tanaka. 22 00:02:43,246 --> 00:02:48,416 Jeg jobbet ved Nintendo i 20 år fra 1980. 23 00:02:50,712 --> 00:02:53,552 Jobben min var å lage lydeffekter. 24 00:02:54,674 --> 00:02:56,554 Jeg hadde mye moro. 25 00:03:05,518 --> 00:03:10,398 Hirokazus resymé over komponerte pip og boink er episk. 26 00:03:11,232 --> 00:03:12,072 Metroid. 27 00:03:12,817 --> 00:03:15,197 Kid Icarus. Duck Hunt. 28 00:03:16,237 --> 00:03:17,357 Og hvem kan glemme… 29 00:03:17,906 --> 00:03:19,486 …Hello Kitty World? 30 00:03:23,203 --> 00:03:25,713 Nintendo hadde en svært frilynt kultur da. 31 00:03:25,997 --> 00:03:29,077 Det var rundt 17 stykker som jobbet med utvikling. 32 00:03:31,920 --> 00:03:36,630 Nå er Nintendo velkjent, men den gangen var det ukjent. 33 00:03:48,645 --> 00:03:52,185 Nintendos spede begynnelse kom i 1889, 34 00:03:52,273 --> 00:03:55,153 da en mann ved navn Fusajiro Yamauchi 35 00:03:55,235 --> 00:03:58,445 begynte å produsere og selge japanske spillkort 36 00:03:58,529 --> 00:03:59,859 som het hanafuda. 37 00:04:01,824 --> 00:04:04,744 For å være konkurransedyktige i et moderne Japan, 38 00:04:04,827 --> 00:04:08,157 utvidet de porteføljen til å inkludere leker, 39 00:04:08,248 --> 00:04:11,998 mekaniske tivolispill og til slutt, arkadespill. 40 00:04:12,877 --> 00:04:18,717 Men selv om Nintendo nøt suksess i Japan, var de ikke på det amerikanske markedet. 41 00:04:18,800 --> 00:04:22,350 Og Tanaka skulle spille en stor rolle i å få det til å skje. 42 00:04:23,596 --> 00:04:26,266 Space Firebird var det første spillet mitt. 43 00:04:27,016 --> 00:04:29,386 Det neste het Radar Scope. 44 00:04:34,732 --> 00:04:39,362 Nintendos store, amerikanske drøm avhang av Radar Scope, 45 00:04:39,445 --> 00:04:42,865 som lignet mistenkelig på Space Invaders. 46 00:04:44,826 --> 00:04:48,656 Likevel ble tusenvis av kabinetter lastet om bord på en båt… 47 00:04:49,622 --> 00:04:53,462 …og levert til det nye hovedkvarteret til Nintendo of America, 48 00:04:53,543 --> 00:04:56,803 hvor de samlet støv på et lager. 49 00:04:57,171 --> 00:05:01,341 Amerikanske spillere var visst klare for noe nytt. 50 00:05:01,801 --> 00:05:03,391 Så de la en plan 51 00:05:04,137 --> 00:05:08,677 om å beholde kabinettene, men erstatte kortene med et nytt spill. 52 00:05:08,933 --> 00:05:12,313 Og det spillet het Donkey Kong. 53 00:05:14,355 --> 00:05:16,315 I stedet for lasere og skytere, 54 00:05:16,399 --> 00:05:19,359 var du bevæpnet med komiske hammere, vettet ditt 55 00:05:19,444 --> 00:05:22,364 og moro som garanterte god stemning. 56 00:05:24,032 --> 00:05:27,042 Det var gøy å spille, men det var opp til Tanaka 57 00:05:27,118 --> 00:05:29,118 å gjøre det gøy å høre på. 58 00:05:38,171 --> 00:05:43,011 Jeg lagde lydene til Donkey Kong i mitt andre år i selskapet. 59 00:05:46,471 --> 00:05:50,731 Den gangen ante jeg ikke hvordan man lagde enkelte lyder. 60 00:05:52,143 --> 00:05:55,813 Tanaka hadde ikke alle de fancy dataverktøyene vi har nå. 61 00:05:56,272 --> 00:05:59,612 På 1980-tallet var alt mer analogt. 62 00:06:00,276 --> 00:06:06,736 Lyden av at Donkey Kong eller Mario går, ble laget her et sted. 63 00:06:10,244 --> 00:06:14,464 Lyden av stegene til Mario ble helt annerledes enn jeg hadde tenkt. 64 00:06:14,916 --> 00:06:18,166 Hver gang han tar et steg, endres lyden litt. 65 00:06:18,252 --> 00:06:22,302 Jeg mente ikke at det skulle høres så søtt ut. 66 00:06:22,382 --> 00:06:26,222 Men kretsen endte ved et uhell opp med å høres sånn ut. 67 00:06:29,013 --> 00:06:34,443 Selv om det bare er et pip, er lyder viktige i spill. 68 00:06:36,187 --> 00:06:38,687 Du trenger lyder for å bekrefte handlinger. 69 00:06:38,773 --> 00:06:40,613 Ellers vet du ikke hva du gjør. 70 00:06:46,697 --> 00:06:52,697 Den gangen ante jeg ikke at Donkey Kong skulle bli så populært. 71 00:06:53,454 --> 00:06:57,464 Jeg følte aldri at folk verden over likte spillene. 72 00:07:01,587 --> 00:07:03,167 Donkey Kong var stort. 73 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 Skikkelig stort. 74 00:07:05,842 --> 00:07:08,472 Stort som tegneserier lørdag morgen. 75 00:07:09,595 --> 00:07:11,255 I sine første to år, 76 00:07:11,347 --> 00:07:15,307 sopet arkadespillet inn over 280 millioner dollar. 77 00:07:15,893 --> 00:07:18,773 Men selv om Nintendo ledet i spillehallene, 78 00:07:18,855 --> 00:07:21,395 var det et problem i stuene i USA. 79 00:07:22,024 --> 00:07:25,404 Hjemmekonsollmarkedet, som Atari kontrollerte en gang, 80 00:07:25,486 --> 00:07:28,736 hadde krasjet fullstendig i 1983. 81 00:07:29,949 --> 00:07:34,369 Kunne et utenlandsk selskap som Nintendo snu trenden? 82 00:07:47,091 --> 00:07:50,601 Jeg startet ved Nintendo sommeren 1983. 83 00:07:51,971 --> 00:07:56,521 Nintendo ble kalt Donkey Kong, jeg tror ingen visste hva Nintendo var. 84 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 De visste bare hva Donkey Kong var. 85 00:07:59,479 --> 00:08:01,359 Gail Tilden skulle få vite det. 86 00:08:01,606 --> 00:08:03,936 Før hun ble vinprodusent og -markedsfører, 87 00:08:04,108 --> 00:08:07,608 ble hun hentet inn til Nintendo som leder for markedsføring, 88 00:08:07,695 --> 00:08:10,945 og steg i gradene til visedirektør for merkevarebygging. 89 00:08:11,574 --> 00:08:13,494 Kort sagt, hun er viktig. 90 00:08:14,035 --> 00:08:19,165 Vi jobbet med hvordan vi kunne få Nintendos produkter ut i USA, 91 00:08:19,248 --> 00:08:21,918 på tross av det som skjedde i markedene. 92 00:08:24,545 --> 00:08:28,585 Japan så ikke ut til å ha hatt samme krasjen i bransjen. 93 00:08:29,050 --> 00:08:32,600 Så Nintendo ga ut hjemmekonsollen sin 94 00:08:32,678 --> 00:08:34,428 rundt 1982. 95 00:08:35,306 --> 00:08:39,976 De kalte det Famicom. Family Computer System. 96 00:08:43,898 --> 00:08:47,188 Family Computer… 97 00:08:47,818 --> 00:08:50,908 Det var et kassettbasert system man koblet til TV-en, 98 00:08:50,988 --> 00:08:53,698 og det gjorde det svært godt i Japan. 99 00:08:55,117 --> 00:08:59,997 Ikke bare var grafikken flott, men figurenes bevegeser på skjermen 100 00:09:00,456 --> 00:09:03,536 lignet mer på opplevelsen man fikk i spillehallene 101 00:09:03,626 --> 00:09:07,086 i forhold til det andre systemer hadde gjort. 102 00:09:10,716 --> 00:09:15,296 Det var press for å finne ut hvordan produktet skulle overføres, 103 00:09:15,388 --> 00:09:18,428 i hvilken grad det måtte amerikaniseres 104 00:09:18,516 --> 00:09:22,516 og hvor negativt markedet var til videospill. 105 00:09:23,437 --> 00:09:25,857 Det var den store utfordringen. 106 00:09:30,403 --> 00:09:34,573 Men Famicom var ikke akkurat en fin vin. 107 00:09:35,116 --> 00:09:40,616 For at amerikanere skulle kjøpe det, visste Gail at merkevaren måtte endres. 108 00:09:44,750 --> 00:09:48,880 Den var beige og burgunderrød. 109 00:09:49,338 --> 00:09:54,968 Ingen av fargene ble assosiert med elektronikk eller barn. 110 00:09:56,345 --> 00:09:58,465 Den måtte være slank og sexy. 111 00:09:58,848 --> 00:10:03,188 Mindre stasjonsvogn og mer DeLorean. 112 00:10:03,686 --> 00:10:04,896 LEV UT DRØMMEN. 113 00:10:05,563 --> 00:10:08,903 Så designerne ved Nintendo of America 114 00:10:08,983 --> 00:10:13,203 skapte det avanserte videosystemet i slank og sølvfarget utforming. 115 00:10:13,279 --> 00:10:14,609 Lav profil. 116 00:10:14,697 --> 00:10:18,367 Og den var så vakker. Den ville også ha vært svært dyr, 117 00:10:18,451 --> 00:10:21,581 og produktet ville fått en mye høyere pris. 118 00:10:23,914 --> 00:10:29,304 Japan kom tilbake med designet, og vi kalte den en matboks en stund, 119 00:10:29,378 --> 00:10:32,968 for den var ikke slank, men firkantet. 120 00:10:35,259 --> 00:10:39,389 Resultatet av at designteamet ved Nintendo of America 121 00:10:39,847 --> 00:10:44,187 samarbeidet med dem, ble den grå og røde enheten. 122 00:10:46,228 --> 00:10:51,938 Dermed var Nintendo Entertainment System, med kjælenavnet NES, født. 123 00:10:52,485 --> 00:10:57,485 Skal du heve den utrolig presise Zapperen og spille spill som Duck Hunt? 124 00:10:57,573 --> 00:11:01,333 Skal du få oppleve Nintendo Entertainment System? 125 00:11:01,952 --> 00:11:07,002 Inneholder R.O.B., Zapper, konsollen, to kontrollere, Gyro Mite og Duck Hunt. 126 00:11:10,419 --> 00:11:13,089 Systemet ble sluppet i ett enkelt testmarked, 127 00:11:13,798 --> 00:11:17,428 New York City, julen 1985. 128 00:11:18,427 --> 00:11:20,257 Strategien var enkel. 129 00:11:20,638 --> 00:11:22,598 Om du lykkes i New York City, 130 00:11:22,682 --> 00:11:24,892 lykkes du hvor som helst. 131 00:11:25,643 --> 00:11:29,063 Men selv om NES ikke tronet så høyt på salgslistene, 132 00:11:29,855 --> 00:11:32,855 lyktes den godt nok til å bli sluppet i hele USA. 133 00:11:33,734 --> 00:11:36,864 Dette er Super Mario Brothers' verden. 134 00:11:36,987 --> 00:11:39,947 Få det på skjermen, og der det før var én unge, 135 00:11:40,032 --> 00:11:43,742 finner du snart to, tre eller flere. 136 00:11:44,453 --> 00:11:49,133 Ryktet spredte seg, og samtalene begynte å endre form. 137 00:11:49,625 --> 00:11:53,835 Folk spilte ikke videospill mer, de spilte Nintendo. 138 00:11:54,463 --> 00:11:59,393 Vi brukte TV-reklame,  litt direkte markedsføring 139 00:11:59,760 --> 00:12:02,050 og mange utplasserte skjermer 140 00:12:02,138 --> 00:12:03,718 der kundene kunne spille. 141 00:12:04,765 --> 00:12:08,725 Og blant de nye kundene var ti år gamle Jeff Hansen, 142 00:12:09,770 --> 00:12:14,730 en spiller og deltaker i noe nytt som Nintendo hadde i ermet. 143 00:12:21,115 --> 00:12:22,655 Jeg elsker videospill. 144 00:12:22,742 --> 00:12:25,542 Jeg ønsket meg alltid videospill til bursdagen. 145 00:12:29,915 --> 00:12:33,785 I oppveksten kom alle til oss for å spille videospill. 146 00:12:34,795 --> 00:12:37,585 Master Blaster, Mario Brothers, Kid Niki… 147 00:12:38,299 --> 00:12:41,679 Spill som får frem minner hos meg. 148 00:12:45,514 --> 00:12:48,104 Jeg vet ikke om jeg så på meg selv 149 00:12:48,184 --> 00:12:50,774 som en som var veldig god i videospill. 150 00:12:51,020 --> 00:12:55,070 Vi visste ikke at jeg var noe utover det vanlige 151 00:12:55,149 --> 00:12:57,989 før jeg begynte å spille i Nintendo-konkurransen. 152 00:12:58,068 --> 00:13:01,408 VERDENSMESTERSKAPET I NINTENDO 1990 153 00:13:02,114 --> 00:13:04,874 King Kong. Han er stor. Han er stygg. 154 00:13:04,950 --> 00:13:08,790 Og han er ikke god til å spille Nintendo. Men det er du. 155 00:13:08,871 --> 00:13:12,631 I 1990 hadde Nintendo rakettfart mot toppen. 156 00:13:13,209 --> 00:13:17,249 For å holde trykket oppe, lanserte de PowerFest-turnéen. 157 00:13:17,338 --> 00:13:19,668 Bare ved Universal Studios Hollywood… 158 00:13:21,300 --> 00:13:24,390 Det var en turné gjennom mange byer i USA, 159 00:13:24,470 --> 00:13:28,890 og den hadde to mål, å vise frem nye spill folk kunne prøve og kjøpe, 160 00:13:29,558 --> 00:13:34,268 og å avholde konkurranser for å finne verdens beste nintendospiller. 161 00:13:34,355 --> 00:13:37,775 Jeg var veldig gira. Jeg sa det straks til foreldrene mine. 162 00:13:38,984 --> 00:13:41,704 Pappa var… Jeg vet ikke om han nølte, 163 00:13:42,488 --> 00:13:46,118 men han ville bli med meg til PowerFest i Salt Lake City. 164 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 Det var flott. 165 00:13:50,788 --> 00:13:54,248 De kalte det verdensmesterskapet i Nintendo 1990. 166 00:13:55,459 --> 00:13:58,749 Vinnerpremien var en spareobligasjon på 10 000 dollar, 167 00:13:58,838 --> 00:14:02,468 en Geo Metro kabriolet og en stor TV. 168 00:14:02,550 --> 00:14:05,510 Og turen til Universal Studios Hollywood. 169 00:14:06,136 --> 00:14:07,506 Jeg var selvsagt gira. 170 00:14:07,596 --> 00:14:10,886 Men alt handlet om premiene. 171 00:14:16,772 --> 00:14:19,782 Konkurransen besto av en kassett. 172 00:14:20,317 --> 00:14:22,147 De hadde en hel bunke av dem. 173 00:14:22,611 --> 00:14:26,571 Kassetten inneholdt Super Mario Brothers, Rad Racer og Tetris. 174 00:14:27,575 --> 00:14:31,825 Om spillerne mestret de spillene og vant i en deltagende by, 175 00:14:32,288 --> 00:14:35,078 ville de bli flydd til Universal Studios Hollywood 176 00:14:35,165 --> 00:14:37,625 for å delta i den endelige konkurransen. 177 00:14:38,627 --> 00:14:41,257 Jeg hadde spilt Super Mario Brothers mye. 178 00:14:41,338 --> 00:14:44,298 Og jeg hadde spilt Rad Racer en god del. 179 00:14:44,884 --> 00:14:47,974 Men Tetris hadde jeg ikke spilt så mye. 180 00:14:52,391 --> 00:14:56,351 Jeg var bare ti år, men vi meldte oss på konkurransen… 181 00:14:57,271 --> 00:14:59,571 Første runde i konkurransen er i gang. 182 00:14:59,648 --> 00:15:01,778 …selv om jeg knapt hadde spilt Tetris. 183 00:15:01,859 --> 00:15:05,109 Fire tusen to hundre til Jeff Hansen. Utrolig nært. 184 00:15:05,195 --> 00:15:07,815 Jeg hadde høye poengsummer, og alle var gira. 185 00:15:08,365 --> 00:15:10,735 Ni tusen syv hundre til Jeff Hansen. 186 00:15:12,411 --> 00:15:14,411 Det var som en berg-og-dal-bane. 187 00:15:20,753 --> 00:15:23,593 Jeg kom på tredjeplass i Salt Lake City. 188 00:15:24,632 --> 00:15:26,722 Ikke godt nok til å vinne i byen, 189 00:15:26,800 --> 00:15:30,010 men jeg vant en Gameboy. Og den hadde Tetris. 190 00:15:30,971 --> 00:15:32,681 Vi lanserer Gameboy. 191 00:15:32,765 --> 00:15:35,345 Den er bærbar og spillene kan byttes ut, 192 00:15:35,434 --> 00:15:38,734 og Gameboy leveres med det utrolige nye spillet Tetris. 193 00:15:39,063 --> 00:15:41,573 Det var da jeg forelsket meg i Tetris. 194 00:15:46,236 --> 00:15:50,156 Jeg spilte Tetris hele dagen, om og om igjen. 195 00:15:51,617 --> 00:15:55,957 Når man gjør det, har man de brikkene på hjernen hele tiden. 196 00:15:58,749 --> 00:16:01,669 Selv når jeg sov, drømte jeg om Tetris-brikker. 197 00:16:03,545 --> 00:16:06,215 Jeg tenkte ut hvordan de kunne settes sammen 198 00:16:06,298 --> 00:16:08,798 for å løse puslespillene i hodet mitt. 199 00:16:09,468 --> 00:16:12,548 Men Jeff var ikke den eneste som brukte all fritiden 200 00:16:12,638 --> 00:16:14,638 på å trykke på A- og B-knapper. 201 00:16:16,350 --> 00:16:18,770 Foreldre, dere kan ikke unnslippe det. 202 00:16:18,852 --> 00:16:21,232 Videospill er tilbake med full kraft. 203 00:16:21,313 --> 00:16:24,653 Nintendo of America, lokalisert i en forstad til Seattle, 204 00:16:24,733 --> 00:16:28,903 har tatt rundt 75 % av et marked som i 1989 205 00:16:28,988 --> 00:16:31,908 hadde en estimert verdi på 3,4 milliarder dollar. 206 00:16:31,991 --> 00:16:35,581 Nintendos suksess har skapt etterspørsel etter flere ansatte. 207 00:16:35,661 --> 00:16:38,751 Å spille videospill og snakke i telefonen. 208 00:16:38,831 --> 00:16:41,961 Ikke så verst jobb for de rundt 80 mennene og kvinnene 209 00:16:42,042 --> 00:16:45,462 som jobber åttetimersskift som Nintendos spillrådgivere. 210 00:16:46,213 --> 00:16:49,053 En jobb for god til å være sann, sier du? 211 00:16:49,425 --> 00:16:54,345 Det tenkte en 17-åring ved navn Shaun Bloom også. 212 00:16:57,016 --> 00:17:00,136 Jeg gikk på videregående. Skoleåret var nesten over. 213 00:17:00,227 --> 00:17:02,147 Jeg trengte virkelig en jobb, 214 00:17:02,229 --> 00:17:06,649 og kjæresten til en kompis av meg sa hun skulle få sommerjobb hos Nintendo. 215 00:17:06,734 --> 00:17:09,614 Og jeg sa: "Hva? Hvordan… Er Nintendo her?" 216 00:17:13,449 --> 00:17:14,989 Jeg gikk til resepsjonen. 217 00:17:15,075 --> 00:17:20,155 De sa: "Her er søknaden, bare fyll den ut. Og så må du ta en test." 218 00:17:20,247 --> 00:17:22,207 Jeg trodde jobben var på lageret. 219 00:17:22,291 --> 00:17:25,091 Jeg tenkte: "Hvilken test trengs for en lagerjobb?" 220 00:17:28,464 --> 00:17:32,684 Jeg sa: "Hva er testen for?" Han sa: "Vi må vite at du kan spillene." 221 00:17:32,760 --> 00:17:36,600 Jeg sa: "Hva er jobben?" Han sa: "Å være Game Play spillrådgiver." 222 00:17:37,806 --> 00:17:39,886 De ga meg mye informasjon å lære og sa: 223 00:17:39,975 --> 00:17:43,725 "Dette må du vite. Når du er klar, kommer du og tar den." 224 00:17:45,355 --> 00:17:48,605 Det er ingen hemmelighet, spill kan være vanskelige. 225 00:17:49,985 --> 00:17:53,195 I dag hjelper YouTube deg om du står fast. 226 00:17:53,947 --> 00:17:56,867 Men sånn var det ikke i hockeysveisens tidsalder. 227 00:17:57,242 --> 00:17:59,042 Nintendo Game Play, det er Linda. 228 00:17:59,119 --> 00:18:01,959 Nintendo Game Play, det er Jenny, kan jeg hjelpe deg? 229 00:18:02,039 --> 00:18:06,289 Nintendo så et behov og skapte en hær av rådgivere 230 00:18:06,627 --> 00:18:07,877 med ett mål for øye: 231 00:18:07,961 --> 00:18:11,011 For hver åtteårige Timmy som sto fast på Contra, 232 00:18:11,090 --> 00:18:14,340 for hver 13-årige Maria som mangler hjertebokser, 233 00:18:14,426 --> 00:18:16,546 ville spillrådgiverne være der 234 00:18:16,637 --> 00:18:20,927 med nok tips og triks til å forsere alle hindre. 235 00:18:21,016 --> 00:18:24,186 Det var en god strategi fra Nintendo. Slå spillet, 236 00:18:24,269 --> 00:18:27,439 som betyr at mamma og pappa må kjøpe flere. 237 00:18:27,856 --> 00:18:32,276 Men testen for å bli en av spillereliten var ikke lett. 238 00:18:32,861 --> 00:18:35,701 Så Sean fant en måte å jukse på. 239 00:18:36,532 --> 00:18:39,742 Jeg tenkte: "Hvordan skal jeg huske alt dette?" 240 00:18:39,827 --> 00:18:43,617 Alle sverdkreftene, alle triforce-bitene, alt sammen. 241 00:18:46,333 --> 00:18:51,923 Så jeg tok mine kule, fleksible Body Glove-solbriller, 242 00:18:52,005 --> 00:18:53,875 og jeg klippet ut papirbiter 243 00:18:53,966 --> 00:18:57,046 som passet perfekt bak glassene i solbrillene. 244 00:18:59,012 --> 00:19:04,692 Og med min minste håndskrift skrev jeg alle hjerteplasseringer, 245 00:19:04,768 --> 00:19:06,598 alt jeg kom på, 246 00:19:06,687 --> 00:19:09,397 var i de to brilleglassene. 247 00:19:11,441 --> 00:19:14,071 De satte meg i et lite rom, 248 00:19:14,153 --> 00:19:16,033 jeg la solbrillene på bordet… 249 00:19:16,905 --> 00:19:18,155 …og svarte på testen. 250 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Og jeg sto, jeg hadde alt rett. 251 00:19:21,618 --> 00:19:22,658 Tenk det. 252 00:19:24,997 --> 00:19:26,417 OPPLÆRINGSVIDEO 253 00:19:30,127 --> 00:19:33,957 TIPS OG TRIKS MED SHAUN BLOOM 254 00:19:34,047 --> 00:19:35,167 Hei sann. 255 00:19:35,924 --> 00:19:39,974 Velkommen til Nintendo, gratulerer med bestått spillrådgiver-test. 256 00:19:40,053 --> 00:19:44,273 Du tror kanskje det dreier seg om å spille spill hele dagen. 257 00:19:44,349 --> 00:19:48,479 Og ja, det er en del av det, men det er mye mer enn bare det. 258 00:19:54,610 --> 00:19:58,660 Fire uker intensiv opplæring. Åtte timer for dag, fem dager i uken. 259 00:19:59,072 --> 00:20:01,662 Og det var fantastisk. Hver dag var det: 260 00:20:02,242 --> 00:20:05,662 "Drar på jobb og tjener penger på å spille spill. Søren." 261 00:20:08,123 --> 00:20:11,503 Jeg var så heldig at jeg fikk opplæring av en som het Tom. 262 00:20:11,752 --> 00:20:14,422 Han var den aller første spillrådgiveren. 263 00:20:15,672 --> 00:20:19,012 Han var en eldre fyr med grått hår, som en bestefar. 264 00:20:19,635 --> 00:20:21,255 Han var kjempehyggelig, 265 00:20:21,511 --> 00:20:24,141 men han kunne si: "Alle snur seg mot bordet." 266 00:20:25,432 --> 00:20:26,562 Og da kunne han si: 267 00:20:29,394 --> 00:20:32,734 "Første hjerteboks i Zelda. Andre! Femte! Tredje!" 268 00:20:32,814 --> 00:20:36,614 Og man bare… og han sa: "Nå!" 269 00:20:37,444 --> 00:20:39,824 Det var krevende. 270 00:20:39,905 --> 00:20:44,155 Og det fikk deg til å lure på hvordan det ville bli på telefonen. 271 00:20:44,243 --> 00:20:47,913 Skal jeg bli tygd i stykker og spyttet ut og dra hjem gråtende? 272 00:20:48,247 --> 00:20:49,747 Vi visste ikke. 273 00:20:55,254 --> 00:20:58,804 Listen over spill Shaun måtte mestre ble bare lenger. 274 00:20:59,174 --> 00:21:03,224 Og horder av ivrige spillere hadde ett mål for øye: 275 00:21:03,762 --> 00:21:06,562 Å bli ferdig med spillet og kjøpe flere! 276 00:21:06,640 --> 00:21:10,480 Det er mer action. Svært spennende og utfordrende. 277 00:21:10,560 --> 00:21:14,900 Jeg liker eventyrspill der du skal gjøre noe, 278 00:21:14,982 --> 00:21:17,402 og du må fullføre oppdraget. 279 00:21:19,069 --> 00:21:21,319 All suksessen var delvis takket være 280 00:21:21,405 --> 00:21:24,195 mannen som skulle bli Nintendos ansikt. 281 00:21:24,741 --> 00:21:28,911 Ja, det er Mario. Men skaperen bak barten… 282 00:21:29,830 --> 00:21:31,460 …er Shigeru Miyamoto. 283 00:21:32,582 --> 00:21:34,632 -Mr. Miyamoto. -Hei. 284 00:21:39,881 --> 00:21:45,221 Mr. Miyamoto er Nintendos legendariske spilldesigner, 285 00:21:45,304 --> 00:21:47,564 for han skapte Mario. 286 00:21:48,765 --> 00:21:52,845 Den lille helten til Miyamoto startet som Jumpman i Donkey Kong, 287 00:21:53,645 --> 00:21:56,515 en arbeidskar som skulle redde en jente. 288 00:21:56,606 --> 00:22:01,066 Han var sjarmerende, gjenkjennelig og morsom å spille med. 289 00:22:01,486 --> 00:22:04,406 Derfra utviklet Miyamoto Super Mario Brothers 290 00:22:04,489 --> 00:22:06,579 og The Legend of Zelda, 291 00:22:06,658 --> 00:22:10,538 og han satte sitt preg på mange andre figurer og franchiser. 292 00:22:11,163 --> 00:22:12,293 Han har virkelig… 293 00:22:13,040 --> 00:22:15,960 …Spielberg-faktoren. 294 00:22:16,835 --> 00:22:21,715 Han kan bedømme hva som vil gjøre noe gøy. 295 00:22:23,592 --> 00:22:26,892 Det lages spill av Miyamotos kreasjoner den dag i dag. 296 00:22:27,512 --> 00:22:32,182 Men til tross for suksessene, kunne det ha endt helt annerledes, 297 00:22:32,768 --> 00:22:37,058 for flaggskipet til Nintendo, Donkey Kong, ble stilt for retten. 298 00:22:40,317 --> 00:22:41,647 Jeg er ingen spiller. 299 00:22:44,071 --> 00:22:47,241 Jeg ville alltid bli advokat. 300 00:22:48,909 --> 00:22:51,539 Jeg tror folk ser på meg 301 00:22:51,620 --> 00:22:56,380 som en veldig omhyggelig og aggressiv krysseksaminator. 302 00:23:02,464 --> 00:23:06,724 I 1982 ble John Kirby leid inn for å representere Nintendo 303 00:23:07,302 --> 00:23:10,602 da de ble saksøkt av Universal City Studios. 304 00:23:11,431 --> 00:23:13,771 Universal hevdet at Donkey Kong 305 00:23:13,850 --> 00:23:17,850 var i strid med varemerket deres i King Kong, 306 00:23:17,938 --> 00:23:20,768 og at Nintendo skulle betale for skadene. 307 00:23:21,108 --> 00:23:23,318 Å klatre opp på Empire State Building 308 00:23:23,402 --> 00:23:27,282 er ganske annerledes enn å klatre på plattformer og stiger. 309 00:23:28,323 --> 00:23:31,543 Men det er også mange likheter. 310 00:23:33,120 --> 00:23:34,160 På denne tiden 311 00:23:34,246 --> 00:23:38,326 var Nintendo of America et svært lite selskap. 312 00:23:39,251 --> 00:23:41,341 Hvis de tapte saken, 313 00:23:41,795 --> 00:23:44,875 ville det ikke finnes noe Nintendo of America. 314 00:23:45,549 --> 00:23:47,299 Innsatsen var skyhøy. 315 00:23:51,680 --> 00:23:54,020 Kirby hadde en tøff jobb foran seg. 316 00:23:54,224 --> 00:23:55,774 Så han og gruppen hans 317 00:23:55,851 --> 00:23:58,021 begynte å undersøke saken, 318 00:23:58,103 --> 00:24:01,943 noe som førte dem over 650 mil til andre siden av jorden. 319 00:24:12,617 --> 00:24:13,907 Vi dro til Japan, 320 00:24:14,578 --> 00:24:19,078 og vi brukte tid på å intervjue folk ved Nintendo. 321 00:24:19,958 --> 00:24:23,248 Vi undersøkte hvordan King Kong ble brukt. 322 00:24:24,129 --> 00:24:26,799 Det viste seg at Kong 323 00:24:26,882 --> 00:24:30,682 hadde blitt et synonym 324 00:24:30,760 --> 00:24:32,850 på den store gorillaen. 325 00:24:35,599 --> 00:24:38,019 Kirby og gruppen hans fant etter hvert 326 00:24:38,393 --> 00:24:39,983 King Kong bilvasking, 327 00:24:40,353 --> 00:24:41,773 King Kong sandwicher, 328 00:24:42,230 --> 00:24:44,230 til og med en King Kong bryter, 329 00:24:44,316 --> 00:24:47,276 men ikke noe som minnet om brudd på varemerker. 330 00:24:47,819 --> 00:24:52,529 Vi ble overbevist om at Universal ikke hadde noen rettigheter. 331 00:24:53,450 --> 00:24:58,080 Og enda viktigere, vi ble overbevist om at de visste at de ikke hadde det. 332 00:24:59,456 --> 00:25:05,296 Etter måneder med grundige undersøkelser, gikk John Kirby og teamet hans i retten, 333 00:25:05,879 --> 00:25:08,799 og alle reiste seg for den ærede dommer Sweet. 334 00:25:11,218 --> 00:25:14,548 Jeg hadde faktisk Donkey Kong-maskinen i rettssalen. 335 00:25:15,639 --> 00:25:18,769 Dommer Sweet var en svært nysgjerrig person. 336 00:25:20,310 --> 00:25:24,610 Han sa det var en svært hyggelig dag i retten. 337 00:25:25,023 --> 00:25:27,283 Han sa at det eneste som ødela den, 338 00:25:27,359 --> 00:25:31,029 var vitneforklaringer og erklæringer som måtte sees på. 339 00:25:33,031 --> 00:25:36,951 Vårt grunnleggende forsvar var at eiendommen de hevdet å eie, 340 00:25:37,035 --> 00:25:40,325 ikke var koblet til noe Nintendo gjorde. 341 00:25:40,705 --> 00:25:44,375 Og at Universal visste at det de gjorde var galt. 342 00:25:45,335 --> 00:25:47,585 Dommer Sweet skjønte poenget. 343 00:25:48,505 --> 00:25:51,045 Og da visste jeg at vi hadde vunnet. 344 00:25:55,971 --> 00:25:57,391 Og i tilfelle du lurte, 345 00:25:57,764 --> 00:26:02,734 så er det en likhet mellom denne søte, rosa Kirbyen og denne her. 346 00:26:04,062 --> 00:26:05,522 Da saken var avsluttet, 347 00:26:05,605 --> 00:26:08,525 ga Nintendo sin hyllest på best mulig måte. 348 00:26:08,608 --> 00:26:14,358 Siden jeg er en advokat uten humor, sa jeg at ingen hadde bedt om tillatelse, 349 00:26:14,447 --> 00:26:16,367 de fikk ikke lisens fra meg. 350 00:26:16,908 --> 00:26:19,908 Jeg måtte antagelig gjøre noe med det. 351 00:26:26,710 --> 00:26:31,550 Takket være Kirby og advokatene hans, vant Nintendo en stor seier, 352 00:26:33,008 --> 00:26:34,258 og det banet vei 353 00:26:34,342 --> 00:26:39,102 for verdensmesterskapet i Nintendo 1990 over hele USA. 354 00:26:41,641 --> 00:26:44,601 Jeff tapte i hjembyen Salt Lake City, 355 00:26:44,686 --> 00:26:47,056 men en sommer med å tømme AA-batterier 356 00:26:47,147 --> 00:26:52,027 på å spille Tetris hadde økt ferdighetene, og det så foreldrene. 357 00:26:52,861 --> 00:26:54,241 Mamma har konkurranseånd, 358 00:26:55,155 --> 00:26:56,445 skryter mye av barna. 359 00:26:57,032 --> 00:26:59,372 Hun visste det var noe spesielt der. 360 00:26:59,784 --> 00:27:05,294 Så hun og pappa overbeviste hverandre om at vi skulle prøve igjen. 361 00:27:07,250 --> 00:27:09,840 Det var én by igjen på PowerFest-turnéen, 362 00:27:09,919 --> 00:27:13,089 og én siste sjanse til å nå finalen. 363 00:27:13,173 --> 00:27:17,093 Tampa i Florida, over 320 mil unna. 364 00:27:18,178 --> 00:27:21,638 Jeg tror ikke jeg forsto det store bildet 365 00:27:22,223 --> 00:27:25,643 og om det var en sjanse for at jeg kunne vinne hele greia. 366 00:27:26,144 --> 00:27:29,154 Tre, to, én, da er vi i gang! 367 00:27:33,735 --> 00:27:37,405 Konkurransen startet, og jeg la hjertet og sjela i den. 368 00:27:37,947 --> 00:27:39,197 Ja, Tetris! 369 00:27:40,325 --> 00:27:44,325 Det var mange der som ville vinne. Dette var siste sjanse. 370 00:27:45,080 --> 00:27:48,460 Mine damer og herrer, se på de poengsummene! 371 00:27:49,793 --> 00:27:51,253 Klarer du det ikke nå, 372 00:27:51,586 --> 00:27:52,666 da er du ute. 373 00:27:53,171 --> 00:27:55,721 Og hvem vet om Nintendo gjør dette igjen. 374 00:27:56,716 --> 00:28:00,506 Jeg har aldri sett noe som har vært nærmere enn dette. 375 00:28:02,305 --> 00:28:05,385 Jeg vet ikke hvordan jeg holdt nervene i sjakk. 376 00:28:05,475 --> 00:28:08,645 Jeff Hansen drar fra med 3900 poeng! 377 00:28:10,730 --> 00:28:13,270 Og på en eller annen måte, så vant jeg. 378 00:28:14,109 --> 00:28:15,989 Med toppresultat i Tampa, 379 00:28:16,069 --> 00:28:19,319 sikret Jeff seg en ettertraktet plass i finalen, 380 00:28:19,531 --> 00:28:23,411 hvor han skulle møte de beste nintendospillerne i aldersgruppen 381 00:28:23,493 --> 00:28:24,953 fra hele landet. 382 00:28:25,495 --> 00:28:28,495 Det var bare en uke fra jeg vant i Tampa 383 00:28:28,581 --> 00:28:32,501 til finalen skulle avholdes i Hollywood Universal Studios. 384 00:28:32,585 --> 00:28:35,335 Jeg hadde ikke mye tid til øving. 385 00:28:38,842 --> 00:28:41,852 Man vil komme seg til Tetris snarest mulig. 386 00:28:42,345 --> 00:28:45,555 Kassetten ga deg Super Mario Brothers først. 387 00:28:45,932 --> 00:28:48,772 Og da måtte du ta 50 mynter så fort som mulig. 388 00:28:49,477 --> 00:28:52,647 Og jeg lærte meg noen triks i konkurransen 389 00:28:52,731 --> 00:28:54,521 som fikk fart på sakene. 390 00:28:54,607 --> 00:28:56,987 Som å dø på et visst sted i Super Mario Brothers 391 00:28:57,068 --> 00:28:58,648 for å få masse mynter. 392 00:28:59,028 --> 00:29:01,698 Problemet var at det var vanskelig å få til. 393 00:29:02,073 --> 00:29:04,743 Men poengene i Tetris ble multiplisert så mye 394 00:29:04,826 --> 00:29:06,746 at om du ikke kom til Tetris, 395 00:29:06,828 --> 00:29:09,908 ville du ikke få en høy poengsum. 396 00:29:12,834 --> 00:29:15,254 Det var det jeg fokuserte på hele uken. 397 00:29:15,336 --> 00:29:20,676 Jeg spilte nok Tetris i 60 eller 70 timer. Jeg aner ikke. 398 00:29:23,219 --> 00:29:27,639 Mario! 399 00:29:31,853 --> 00:29:33,443 Tidlig på 1990-tallet 400 00:29:33,521 --> 00:29:38,151 hadde Nintendo lite konkurranse, og de dominerte hjemmekonsollmarkedet. 401 00:29:39,652 --> 00:29:42,572 Men ikke alle spill var slagere som Mario. 402 00:29:42,947 --> 00:29:47,697 Sean måtte være forberedt på å hjelpe fortvilte spillere gjennom alle. 403 00:29:49,412 --> 00:29:53,252 Du må hjelpe innringerne gjennom noen av de vanskeligste spillene. 404 00:29:53,333 --> 00:29:58,843 Det finnes massevis av Nintendo-spill, og vi venter ikke at du skal huske alt. 405 00:29:58,922 --> 00:30:01,842 Så disse vil være uunnværlige. 406 00:30:06,095 --> 00:30:11,015 Vi fikk ikke spillene før alle andre. Vi måtte pløye gjennom dem raskest mulig, 407 00:30:11,100 --> 00:30:14,020 for telefonene kom straks spillene var utgitt. 408 00:30:14,813 --> 00:30:16,403 Rådgivere spilte i blinde, 409 00:30:16,481 --> 00:30:19,111 uten strategiveiledninger fra spillutviklere. 410 00:30:19,192 --> 00:30:21,192 Så de måtte bli kreative. 411 00:30:21,778 --> 00:30:25,028 Spillpermene var fulle av tips og triks 412 00:30:25,114 --> 00:30:27,124 som ble laget for hånd. 413 00:30:27,867 --> 00:30:32,537 Kart, plasseringer av hemmelige krefter, alt sammen. 414 00:30:35,416 --> 00:30:36,956 Legacy of the Wizard. 415 00:30:37,043 --> 00:30:39,633 Det var et spill som ga deg gudsfrykt. 416 00:30:40,463 --> 00:30:45,223 Det hadde 64 rom, og alle rommene var like. 417 00:30:46,344 --> 00:30:49,314 Innringeren sa: "Det er grå blokker der." 418 00:30:49,931 --> 00:30:52,681 Det er grå blokker overalt på kartet. 419 00:30:52,767 --> 00:30:55,727 Eller: "Jeg tror jeg er i området nede til høyre." 420 00:30:56,563 --> 00:30:59,193 Ok. Jeg setter deg over. 421 00:31:01,276 --> 00:31:02,436 Ferdig med det. 422 00:31:04,654 --> 00:31:07,124 KAPITTEL TRE: SPILLERE SUGER I SPILLET 423 00:31:07,198 --> 00:31:08,318 Å, en telefon. 424 00:31:08,741 --> 00:31:12,201 Når du finner flyten, kan du ta 20 samtaler i timen. 425 00:31:12,287 --> 00:31:16,877 Når du er klar, trekker du pusten dypt og trykker på start. 426 00:31:17,792 --> 00:31:21,212 Nintendo Game Play, det er Shaun, kan jeg hjelpe deg? 427 00:31:21,921 --> 00:31:24,011 Den første telefonen var som: 428 00:31:24,257 --> 00:31:26,297 "Nintendo Game Play, det er Shaun. 429 00:31:26,384 --> 00:31:30,314 Jeg vet ikke om jeg kan hjelpe deg." Det var det jeg ville si. 430 00:31:32,056 --> 00:31:37,726 Som Game Play spillrådgiver, tok Shaun imot 50-100 telefoner for dag. 431 00:31:41,566 --> 00:31:44,186 Jobben ble vanskeligere og vanskeligere, 432 00:31:44,277 --> 00:31:46,857 for plutselig sa man: "Jøss, 433 00:31:46,946 --> 00:31:49,866 jeg kan svare på telefoner om 2000 ulike spill." 434 00:31:50,533 --> 00:31:53,333 Telefonen sto aldri stille hos Nintendo. 435 00:31:53,411 --> 00:31:56,081 Den siste festningen er en magisk labyrint. 436 00:31:56,164 --> 00:31:57,624 Men kom du ikke gjennom, 437 00:31:57,707 --> 00:32:01,497 var det en annen måte å få innsikt i favorittspillene dine på. 438 00:32:02,378 --> 00:32:06,798 Dypt inne i Nintendos hovedkvarter, besvarer spillrådgivere spørsmålene dine. 439 00:32:06,883 --> 00:32:11,143 Deres informasjonskilde: Nintendo Power. Din direktekontakt med proffene… 440 00:32:11,220 --> 00:32:14,060 Bladet het Nintendo Power, 441 00:32:14,140 --> 00:32:18,520 og skulle bli fast inventar i alle USAs hjem med en Nintendo. 442 00:32:20,021 --> 00:32:23,691 Men hva er hemmeligheten bak suksessen til et spillmagasin? 443 00:32:24,943 --> 00:32:27,993 Ikke overraskende, hadde Japan svaret. 444 00:32:32,951 --> 00:32:36,581 Japanerne har mange trykte medier. 445 00:32:37,538 --> 00:32:40,248 Alle vet at manga er stort der. 446 00:32:40,625 --> 00:32:43,415 Men de hadde også mange videospillblader. 447 00:32:44,587 --> 00:32:49,627 De brukte bladet til å fortelle hvordan man skulle spille spillet. 448 00:32:51,427 --> 00:32:53,177 De hadde med kart… 449 00:32:54,305 --> 00:32:59,015 …og tips og triks for å hjelpe folk gjennom spillene, 450 00:32:59,102 --> 00:33:00,812 så de ble fornøyde 451 00:33:00,895 --> 00:33:03,765 og alltid ville kjøpe et nytt spill. 452 00:33:05,233 --> 00:33:08,443 Direktøren for Nintendo i USA 453 00:33:08,528 --> 00:33:10,698 så det som skjedde i Japan og tenkte: 454 00:33:10,780 --> 00:33:16,540 "Jeg tror vi kunne laget et blad som ligner det de har i Japan." 455 00:33:19,872 --> 00:33:24,462 Gail slo seg sammen med Howard Phillips, Game Play-eksperten hos Nintendo, 456 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 for å lansere bladet. 457 00:33:27,547 --> 00:33:29,087 Og da de landet i Japan, 458 00:33:29,966 --> 00:33:32,046 var kultursjokket uunngåelig. 459 00:33:33,845 --> 00:33:38,305 Da vi var i Japan for å møte de japanske medutgiverne våre 460 00:33:38,391 --> 00:33:40,891 så vi at nå og da 461 00:33:40,977 --> 00:33:44,517 måtte oversetteren felle en tåre eller to 462 00:33:44,605 --> 00:33:47,975 over å måtte uttrykke det jeg uttrykte. 463 00:33:49,527 --> 00:33:52,237 Utfordringen var ikke bare å finne innhold, 464 00:33:52,321 --> 00:33:53,991 men også utseende og følelse. 465 00:33:54,073 --> 00:33:58,663 Japanerne har en annen sans for skrifttyper og farger. 466 00:33:59,620 --> 00:34:04,330 Ikke bare var vi i et hotellrom i Japan ved midnatt, 467 00:34:04,417 --> 00:34:07,877 alle røkte sigaretter og prøvde å kommunisere. 468 00:34:08,463 --> 00:34:12,053 Men produktet er ikke sånn som jeg mente 469 00:34:12,133 --> 00:34:14,763 at publikum i USA ville ha det. 470 00:34:15,720 --> 00:34:18,600 Jeg ville endre skrifttypen og fargene. 471 00:34:18,681 --> 00:34:23,691 Jeg likte ikke utformingen av reklamen, og jeg ville ha det jeg ville ha, 472 00:34:23,770 --> 00:34:26,480 jeg ville ha det jeg følte ble riktig. 473 00:34:28,524 --> 00:34:31,534 Howard Phillips og jeg tok de første turene sammen, 474 00:34:31,611 --> 00:34:37,991 og han prøvde å glatte over ting. Han sa: "Slapp av, hun er bare en drage." 475 00:34:38,076 --> 00:34:40,196 Så det var ryktet mitt. 476 00:34:41,204 --> 00:34:46,634 Til slutt sa reklametegneren opp, han ville ikke jobbe sammen med meg. 477 00:34:46,709 --> 00:34:49,129 Men jeg ville ha det jeg ville ha, så… 478 00:34:50,213 --> 00:34:52,013 SONE TRE FOSS 479 00:34:52,590 --> 00:34:58,050 Gails utholdenhet betalte seg, og ledelsen i Nintendo likte det de så. 480 00:34:58,638 --> 00:35:01,808 Med artikler som Topp 30 og Rådgivernes hjørne, 481 00:35:01,933 --> 00:35:03,943 var bladet nesten ferdig. 482 00:35:06,646 --> 00:35:09,896 Nå trengte de bare et omslag som ville skille seg ut. 483 00:35:10,483 --> 00:35:14,113 Nintendos stjerne, Mario, hjalp godt til med spillsalg. 484 00:35:14,195 --> 00:35:18,485 Kanskje han kunne gjøre seg på bladhylla. 485 00:35:18,574 --> 00:35:21,334 I første utgave var Super Mario 2 på omslaget, 486 00:35:21,410 --> 00:35:25,830 og det er hovedoppslaget med alle kartene og tipsene. 487 00:35:26,415 --> 00:35:29,455 Vi fant på idéen med å skape noe 488 00:35:29,544 --> 00:35:31,504 som så ut som leireanimasjon. 489 00:35:34,715 --> 00:35:38,215 Det fantes ikke noe sånt som en Mario i 3D den gangen. 490 00:35:38,803 --> 00:35:44,023 Vi hadde bare et flatt 2D-bilde av Mario. 491 00:35:44,517 --> 00:35:50,977 Så å vise Mario sånn, var et friskt pust, og det var svært spennende. 492 00:35:51,440 --> 00:35:54,940 Det var en sjanse til å se forbi pikslene på det som kunne bli, 493 00:35:55,027 --> 00:35:58,867 og pirre ved de snodige hemmelighetene som var på innsiden. 494 00:36:04,453 --> 00:36:06,413 "Det hele startet sent en kveld 495 00:36:06,497 --> 00:36:10,077 da helten vår, Mario,  hadde en merkelig drøm. 496 00:36:18,342 --> 00:36:22,852 I drømmen hans klatret han opp en lang trapp som førte til en dør. 497 00:36:24,932 --> 00:36:26,562 Da han åpnet døren, 498 00:36:26,642 --> 00:36:29,812 så han en verden ulikt noe han hadde sett før. 499 00:36:31,439 --> 00:36:33,979 Da han så inn i denne vidunderlige verdenen, 500 00:36:34,066 --> 00:36:37,896 hørte han noen si langt borte: 501 00:36:38,446 --> 00:36:40,316 'Vi har ventet på deg, Mario. 502 00:36:40,448 --> 00:36:43,028 Vi vil at du og vennene dine skal kjempe 503 00:36:43,117 --> 00:36:46,747 og bringe freden tilbake til drømmenes verden.'" 504 00:36:50,458 --> 00:36:54,998 Noe av det viktigste i bladene, var kartene. 505 00:36:55,838 --> 00:37:00,798 Du kunne se på spillene og deretter på kartet, 506 00:37:00,885 --> 00:37:04,305 og slik kunne du navigere gjennom alle nivåene 507 00:37:04,388 --> 00:37:06,888 og forhåpentligvis komme til slutten. 508 00:37:08,309 --> 00:37:12,189 Det er tegninger som viser hvor han bør plukke en reddik, 509 00:37:12,271 --> 00:37:16,361 eller noe som viser hvor han bør hoppe for å treffe en POW-boks. 510 00:37:17,193 --> 00:37:19,073 Alt dette ser man på kartet. 511 00:37:21,155 --> 00:37:26,155 Det var et viktig medium for bransjen, 512 00:37:26,244 --> 00:37:29,294 og bransjen den gangen var NES. 513 00:37:31,624 --> 00:37:35,004 Den første utgaven er den som sirkuleres mest. 514 00:37:35,086 --> 00:37:39,006 Vi sendte ut 3,2 millioner blader. 515 00:37:39,507 --> 00:37:41,547 Så om du vil selge det på eBay, 516 00:37:41,968 --> 00:37:43,138 så har alle det. 517 00:37:43,886 --> 00:37:46,306 Vi reiser fra kyst til kyst, landet rundt. 518 00:37:46,389 --> 00:37:50,139 Fra Seattle til Miami, New York til Los Angeles. 519 00:37:50,226 --> 00:37:54,226 I søken etter bransjens beste, ekspertene på Nintendo. 520 00:37:54,313 --> 00:37:57,783 Etter en turné landet rundt, tusenvis av hylende unger 521 00:37:57,858 --> 00:37:59,688 og mange stressede foreldre, 522 00:37:59,777 --> 00:38:04,947 var det på tide med finale og kroning av en mester i Nintendo. 523 00:38:06,617 --> 00:38:07,947 Er dere klare? 524 00:38:08,577 --> 00:38:10,577 Sånt får jeg ikke hjemme. 525 00:38:11,122 --> 00:38:13,622 Velkommen til Universal Studios Hollywood. 526 00:38:13,708 --> 00:38:19,168 Dette er verdensmesterskapet i Nintendo 1990. 527 00:38:22,341 --> 00:38:24,591 Konkurransen i California var intens. 528 00:38:24,677 --> 00:38:26,927 Nintendo lagde virkelig et show. 529 00:38:27,680 --> 00:38:28,560 Mesterne… 530 00:38:28,639 --> 00:38:30,639 Det var lasere og røyk. 531 00:38:31,058 --> 00:38:34,438 Og en DJ fra MTV sto for musikken. 532 00:38:34,520 --> 00:38:36,980 De hadde Mario og Luigi. 533 00:38:37,523 --> 00:38:40,283 Det var drømmen for en Nintendo-unge. 534 00:38:44,196 --> 00:38:46,196 Kom igjen, Jeff! 535 00:38:49,827 --> 00:38:51,997 Ti år gamle Jeff gikk i ringen. 536 00:38:53,539 --> 00:38:55,329 Og om han skulle vinne, 537 00:38:56,042 --> 00:38:59,002 måtte han gi alt. 538 00:39:02,965 --> 00:39:06,215 Mine damer og herrer, nå gjelder det. 539 00:39:06,719 --> 00:39:12,059 Siste runde i verdensmesterskapet i Nintendo 1990. 540 00:39:18,314 --> 00:39:19,574 Det var så intenst. 541 00:39:20,775 --> 00:39:23,435 Hendene mine ble kalde før spillet startet. 542 00:39:25,821 --> 00:39:28,571 Du må ikke rote det til, 543 00:39:28,657 --> 00:39:32,747 ikke bli distrahert på noen måte av de andre eller ting som skjer. 544 00:39:34,663 --> 00:39:39,043 Fem, fire, tre, to, én… 545 00:39:39,960 --> 00:39:41,250 Og så skjer det. 546 00:39:43,881 --> 00:39:46,681 Én av disse herrene vil bli verdensmester. 547 00:39:48,177 --> 00:39:50,807 Jeg vet ikke hvordan jeg klarte å stenge ute 548 00:39:50,888 --> 00:39:53,178 alle laserne, røyken og musikken. 549 00:39:54,934 --> 00:39:56,944 Her har vi det, Tetris! 550 00:39:57,019 --> 00:39:58,059 Ja! 551 00:40:00,439 --> 00:40:03,609 Jeg prøvde å stenge ute mamma som heiet av full hals. 552 00:40:03,692 --> 00:40:05,782 Bra, Jeff, du klarer det! 553 00:40:07,363 --> 00:40:11,033 Jeff Hansen i topp to. Her har vi det, Tetris! 554 00:40:11,742 --> 00:40:13,492 Men jeg klarte å fokusere. 555 00:40:13,994 --> 00:40:18,504 Ute av toppen, men kommer tilbake, 18 000 på Jeff Hansen, tiden går. 556 00:40:20,626 --> 00:40:25,256 Tre, to, én. Tiden er ute. 557 00:40:28,342 --> 00:40:32,142 Mine herrer, kom opp hit. Familier, kom opp hit. 558 00:40:33,597 --> 00:40:36,387 Jeg trodde ikke en slik sum ville vinne i kveld. 559 00:40:36,809 --> 00:40:40,689 To millioner ni tusen ni hundre og femti, 560 00:40:40,771 --> 00:40:46,191 dere ser på verdens beste, Mr. Jeff Hansen. 561 00:40:56,495 --> 00:41:00,035 Foreldrene mine var støttende. De elsket hvert øyeblikk. 562 00:41:00,791 --> 00:41:05,461 For mamma var seieren min i konkurransen en bekreftelse på at jeg var best. 563 00:41:05,546 --> 00:41:09,336 Hun visste alltid at jeg var best. Men det fantes ikke bevis. 564 00:41:10,134 --> 00:41:14,104 Hun ville se til at hele verden visste at jeg var verdensmester i Nintendo. 565 00:41:17,057 --> 00:41:21,597 Nintendo Entertainment System solgte over 61 millioner enheter 566 00:41:22,104 --> 00:41:25,194 før den red inn i en åttebiters solnedgang. 567 00:41:25,274 --> 00:41:29,534 Men viktigere enn statistikk var minnene den etterlot seg. 568 00:41:30,237 --> 00:41:34,197 Forventningen til et blad som ventet i postkassen hver måned. 569 00:41:34,617 --> 00:41:38,697 En eksplosiv konkurranse på høyde med de største bandturnéene. 570 00:41:39,413 --> 00:41:41,543 Og spillene, selvsagt. 571 00:41:43,292 --> 00:41:45,172 Talløse timer med spilling, 572 00:41:46,295 --> 00:41:50,045 følelsen av triumf, frustrasjon og undring. 573 00:41:50,591 --> 00:41:52,761 Nintendo knakk koden til moro 574 00:41:52,843 --> 00:41:56,473 med å spille en figur i en fantasiverden. 575 00:41:57,223 --> 00:41:59,933 Men hva om man i stedet for å spille en figur 576 00:42:00,351 --> 00:42:01,941 kunne bli en? 577 00:42:02,186 --> 00:42:08,066 Der virkeligheten og fantasien møtes, ligger rollespillerens verden. 578 00:42:10,653 --> 00:42:14,573 TIL MINNE OM JOHN KIRBY 1939 - 2019 579 00:43:14,258 --> 00:43:17,758 Tekst: Susanne Katrine Høyersten