1 00:00:07,215 --> 00:00:08,755 INICIAR AVENTURA 2 00:00:16,349 --> 00:00:20,099 Sempre gostei da noção de aventura. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,648 Caminhar... 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,901 ... e explorar. 5 00:00:29,863 --> 00:00:33,243 Tenho imensa curiosidade. 6 00:00:33,324 --> 00:00:34,954 E isso não parece passar. 7 00:00:38,580 --> 00:00:43,080 A minha imaginação levava-me a imensos lugares. 8 00:00:44,544 --> 00:00:46,674 Sonhava e imaginava mundos. 9 00:00:49,841 --> 00:00:53,551 O objetivo dos jogos que criei é fazer com que se sintam lá, 10 00:00:54,554 --> 00:00:56,184 que podem explorar. 11 00:01:01,978 --> 00:01:04,058 Quero ser arrebatada. 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 13 00:01:52,487 --> 00:01:55,317 Conheci a Roberta quando andávamos no secundário. 14 00:01:58,785 --> 00:02:01,655 Interessava-me muito por raparigas, na altura. 15 00:02:02,455 --> 00:02:04,075 E gostei dela. 16 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 Foi amor à primeira vista. 17 00:02:06,584 --> 00:02:09,554 Casámo-nos quatro dias depois de fazer 18 anos. 18 00:02:09,963 --> 00:02:12,303 E estamos juntos desde aí. 19 00:02:14,134 --> 00:02:15,144 Somos diferentes. 20 00:02:16,219 --> 00:02:18,969 O Ken é mais sério. 21 00:02:19,681 --> 00:02:21,931 É um pouco mais metódico. 22 00:02:22,517 --> 00:02:25,977 Quando a Roberta fica a par de uma aventura, 23 00:02:26,271 --> 00:02:28,771 temos logo de embarcar nela. 24 00:02:31,901 --> 00:02:33,741 Esta é a Roberta Williams. 25 00:02:34,320 --> 00:02:37,410 E a partir do final dos anos 70, ela e o marido Ken 26 00:02:37,490 --> 00:02:41,040 levariam os videojogos a um novo patamar. 27 00:02:42,620 --> 00:02:45,420 Ele é o Sr. Computador. 28 00:02:46,040 --> 00:02:50,170 Quando começámos a sair, ele frequentava aulas de informática. 29 00:02:51,337 --> 00:02:56,177 Nesse ano, muitos dos nossos encontros foram em salas de informática. 30 00:02:56,259 --> 00:02:59,009 Foi assim que me iniciei nos computadores. 31 00:03:00,263 --> 00:03:01,683 No início dos anos 70, 32 00:03:01,764 --> 00:03:04,434 os computadores não eram máquinas de jogos. 33 00:03:04,517 --> 00:03:08,097 Eles faziam cálculos, continham bases de dados... 34 00:03:08,188 --> 00:03:10,318 Não era propriamente tema para namorados, 35 00:03:10,398 --> 00:03:12,228 a não ser que sejam o Ken e a Roberta. 36 00:03:13,526 --> 00:03:15,396 Quando levei um computador para casa, 37 00:03:15,486 --> 00:03:18,196 ela interessou-se por um jogo que eu estava a jogar. 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,615 De repente, surgiu uma Roberta diferente. 39 00:03:24,621 --> 00:03:28,001 O jogo chamava-se Colossal Cave, 40 00:03:28,082 --> 00:03:30,792 um precursor dos jogos de aventura, 41 00:03:31,252 --> 00:03:36,632 onde participamos ativamente na história. 42 00:03:38,593 --> 00:03:42,063 O Colossal Cave Adventure foi escrito por um programador 43 00:03:42,138 --> 00:03:44,558 chamado Will Crowther, em 1976, 44 00:03:45,391 --> 00:03:48,651 muito antes de existirem imagens geradas por computador. 45 00:03:48,728 --> 00:03:52,318 E, para a maioria, um rato ainda era apenas um roedor. 46 00:03:54,150 --> 00:03:56,990 Portanto, o jogo era jogado através de palavras. 47 00:03:57,070 --> 00:04:02,330 O jogador escrevia comandos básicos e o ecrã respondia. 48 00:04:02,450 --> 00:04:06,410 Era um novo género de jogos: aventura baseada em texto. 49 00:04:06,496 --> 00:04:08,156 Perguntava o que queríamos fazer. 50 00:04:08,248 --> 00:04:09,828 Estás numa clareira 51 00:04:09,916 --> 00:04:12,246 e o poço é muito profundo, 52 00:04:12,335 --> 00:04:15,835 mas vês uma corda que desce para o poço. 53 00:04:15,922 --> 00:04:18,882 E escrevíamos: "Pegar na corda." 54 00:04:19,342 --> 00:04:21,052 E enquanto esperávamos, 55 00:04:21,135 --> 00:04:22,965 de repente, o texto dizia: 56 00:04:23,054 --> 00:04:25,394 "Vem um duende na tua direção." 57 00:04:26,224 --> 00:04:30,104 O jogo oferecia algo verdadeiramente único, na altura: 58 00:04:30,186 --> 00:04:31,226 escolhas. 59 00:04:31,312 --> 00:04:35,572 Mas se não fizéssemos nada, ele sacava de uma flecha e matava-nos. 60 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 Ponto final. 61 00:04:37,485 --> 00:04:39,145 Tínhamos de recomeçar. 62 00:04:39,737 --> 00:04:43,987 E essas escolhas foram a coisa certa para um espírito aventureiro. 63 00:04:44,075 --> 00:04:46,945 Ia para a cama e pensava nisso. 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,461 Como é que passo pelo dragão? 65 00:04:50,540 --> 00:04:53,960 Porque há uma caverna atrás do dragão 66 00:04:54,043 --> 00:04:56,343 e eu tenho de lá entrar. 67 00:04:56,754 --> 00:04:58,264 Como passo pelo dragão? 68 00:05:00,466 --> 00:05:03,426 Fiquei viciada neste jogo. 69 00:05:03,511 --> 00:05:06,311 Até ao ponto de ser a única coisa que fazia. 70 00:05:06,848 --> 00:05:10,348 E, em cerca de um mês, cheguei ao fim. 71 00:05:11,060 --> 00:05:15,060 E lembro-me de pensar: "Sabes que mais? Acho que consigo fazer isto. 72 00:05:15,148 --> 00:05:16,978 Acho que consigo escrever um jogo. 73 00:05:17,066 --> 00:05:18,856 Quero imenso escrever um jogo. 74 00:05:19,610 --> 00:05:21,820 Vou escrever um jogo." 75 00:05:25,325 --> 00:05:29,115 Foi preciso uma novata como Roberta para fazer perguntas importantes. 76 00:05:29,620 --> 00:05:33,000 Poderão os jogos ser mais do que eliminar extraterrestres 77 00:05:33,082 --> 00:05:36,002 ou uma partida interminável de Pong? 78 00:05:36,627 --> 00:05:41,167 Poderão levar jogadores a mundos novos e contar uma história interativa? 79 00:05:41,257 --> 00:05:44,007 ESTÁS EM FRENTE A UM PRÉDIO EM NOVA IORQUE. 80 00:05:44,093 --> 00:05:45,553 IR PARA TIMES SQUARE. 81 00:05:45,636 --> 00:05:48,136 Seria preciso contadores de histórias... 82 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 ENTRAR NO PRÉDIO. 83 00:05:49,515 --> 00:05:52,935 ... com um gosto pelo dramático, para o descobrir. 84 00:05:54,395 --> 00:05:56,895 VÊS UM HOMEM COM UM CRÂNIO NA MÃO. 85 00:05:56,981 --> 00:05:58,981 ACABAR COM ELE. 86 00:06:00,109 --> 00:06:02,569 FALAR COM ELE. 87 00:06:05,198 --> 00:06:08,238 Aí estás tu. Bem-vindo a Britannia Manor. 88 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 Deves querer saber quem sou. 89 00:06:10,745 --> 00:06:13,035 Queres ouvir umas histórias? 90 00:06:13,122 --> 00:06:14,542 SIM, ENTRETÉM-ME! 91 00:06:14,624 --> 00:06:15,884 Muito bem. 92 00:06:16,459 --> 00:06:20,459 Bem, tudo começou com um par de dados poliédricos. 93 00:06:23,758 --> 00:06:25,588 Ao abrir a porta, 94 00:06:25,676 --> 00:06:28,176 vês uma sala ampla e escura 95 00:06:28,721 --> 00:06:32,431 com um grande baú de ferro no meio. 96 00:06:33,059 --> 00:06:35,139 O que fazes? 97 00:06:35,228 --> 00:06:37,018 Este é o Richard Garriott. 98 00:06:37,105 --> 00:06:39,935 Entro à frente do grupo e abro o baú. 99 00:06:40,024 --> 00:06:42,154 Este também é o Richard Garriott. 100 00:06:42,527 --> 00:06:43,817 Este é ele outra vez. 101 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 E mais uma vez. 102 00:06:46,239 --> 00:06:50,869 Como podem ver, o Richard gosta tanto de interpretar papéis como usar chapéus. 103 00:06:52,036 --> 00:06:54,866 É um mergulhador que visitou o Titanic. 104 00:06:55,540 --> 00:06:57,290 Um explorador da Amazónia. 105 00:06:58,126 --> 00:07:00,546 E até já foi ao espaço. 106 00:07:01,129 --> 00:07:06,129 Além disso, é um criador de jogos icónico e algo chamado Dungeon Master. 107 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 Ao abrires o baú, 108 00:07:08,761 --> 00:07:12,101 uma recompensa de tesouros espalha-se aos teus pés. 109 00:07:13,015 --> 00:07:17,015 O que estão a ver agora é um jogo de Dungeons & Dragons, 110 00:07:17,520 --> 00:07:21,570 um jogo de tabuleiro que se tornou popular em meados dos anos 70 111 00:07:21,649 --> 00:07:25,359 e inspirou uma geração de futuros criadores de jogos. 112 00:07:25,445 --> 00:07:27,565 Foi assim que os jogos de computador, 113 00:07:27,655 --> 00:07:30,575 como o Colossal Cave Adventure, foram criados. 114 00:07:31,242 --> 00:07:34,542 Não foi num computador, mas sim em cima de uma mesa. 115 00:07:35,455 --> 00:07:41,205 As quatro portas da sala abrem-se e entra uma multidão de duendes. 116 00:07:42,336 --> 00:07:47,336 Há uma forma de diálogo livre entre o mestre do jogo, 117 00:07:47,425 --> 00:07:51,595 que descreve o que podem ver num mundo de fantasia, 118 00:07:52,096 --> 00:07:55,476 e os jogadores, que podem tomar decisões 119 00:07:55,558 --> 00:07:58,938 e reagir à história que está a ser contada. 120 00:08:02,732 --> 00:08:05,112 O jogo é complicado. 121 00:08:06,819 --> 00:08:09,659 Há manuais de regras com centenas de páginas, 122 00:08:10,323 --> 00:08:12,333 dados estranhos 123 00:08:12,408 --> 00:08:15,408 e o mesmo jogo pode durar anos. 124 00:08:16,037 --> 00:08:19,537 O que importa é saber que é um role-playing game. 125 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 E que se tornou muito popular. 126 00:08:22,668 --> 00:08:25,878 Começou como um fenómeno de culto e, depois, tornou-se popular. 127 00:08:25,963 --> 00:08:28,013 Um jogo novo está a espalhar-se pelo país. 128 00:08:31,677 --> 00:08:34,387 Enquanto muitos cromos adoravam o jogo... 129 00:08:34,472 --> 00:08:36,062 Não há aí nada? 130 00:08:36,140 --> 00:08:39,440 ... destruindo forças do mal e invocando magia negra... 131 00:08:39,519 --> 00:08:43,229 Sim, houve pais  que se passaram com aquilo. 132 00:08:43,314 --> 00:08:48,154 Dungeons & Dragons foi considerado a introdução mais eficaz ao oculto 133 00:08:48,694 --> 00:08:50,454 na história da humanidade. 134 00:08:50,947 --> 00:08:54,777 Acho que muitos pais não sabem o que está dentro do jogo. 135 00:08:54,867 --> 00:08:58,367 Acho que o caráter macabro do jogo e a ligação ao oculto... 136 00:08:58,955 --> 00:09:02,455 Depois, Hollywood tentou lucrar com a polémica 137 00:09:02,542 --> 00:09:06,212 com um telefilme sobre um jogo estranhamente parecido... 138 00:09:06,295 --> 00:09:09,505 Mazes and Monsters é um jogo porreiro, 139 00:09:09,840 --> 00:09:12,930 com espadas, veneno e feitiços. 140 00:09:13,302 --> 00:09:16,722 ... com o futuro vencedor de um Óscar, Tom Hanks. 141 00:09:16,806 --> 00:09:18,886 JJ, o que faço aqui? 142 00:09:19,475 --> 00:09:24,515 Que fique claro que o Dungeons & Dragons nunca se tratou de cultos satânicos. 143 00:09:24,814 --> 00:09:26,864 Trava-se de contar histórias. 144 00:09:26,941 --> 00:09:29,531 E, na altura, Richard, aos 16 anos,  145 00:09:29,610 --> 00:09:32,320 estava ansioso por combinar a paixão por contar histórias 146 00:09:32,405 --> 00:09:34,275 com uma tecnologia nova. 147 00:09:37,702 --> 00:09:41,962 Era o precursor do que se iria tornar no computador moderno 148 00:09:42,039 --> 00:09:44,539 e chamava-se telétipo. 149 00:09:44,667 --> 00:09:46,247 Não havia ecrã. 150 00:09:46,335 --> 00:09:49,205 Era um rolo de papel onde podíamos continuar a imprimir 151 00:09:49,297 --> 00:09:52,047 o resultado de qualquer que fosse a minha interação. 152 00:09:53,092 --> 00:09:55,552 Os telétipos eram usados para coisas secantes, 153 00:09:55,636 --> 00:09:57,346 como processamento de dados, 154 00:09:57,930 --> 00:10:00,930 mas algumas pessoas estavam a tentar fazer jogos com eles 155 00:10:01,017 --> 00:10:03,347 e Richard queria experimentar. 156 00:10:05,021 --> 00:10:08,071 A escola secundária onde andava tinha dois telétipos 157 00:10:08,149 --> 00:10:10,989 e nenhuma turma da escola os usava. 158 00:10:11,277 --> 00:10:13,107 Nenhum professor os sabia usar. 159 00:10:13,529 --> 00:10:17,739 Por isso, convenci a escola a emprestar-me aquela sala 160 00:10:17,825 --> 00:10:19,445 durante um período, todos os dias. 161 00:10:22,079 --> 00:10:24,999 As opções que tinha eram muito limitadas. 162 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Asteriscos para as paredes, 163 00:10:27,126 --> 00:10:29,496 espaços para os corredores, dólares para o tesouro, 164 00:10:29,587 --> 00:10:31,757 "A" maiúsculo para formiga gigante. 165 00:10:32,715 --> 00:10:36,465 Podíamos ir para norte ou sul, este ou oeste, apanhar tesouros. 166 00:10:36,844 --> 00:10:37,894 Mas era só isso. 167 00:10:37,970 --> 00:10:41,180 Sempre que fazíamos algo, tínhamos de esperar dez segundos para ver 168 00:10:41,265 --> 00:10:44,265 como é que os monstros se moveram e para onde nos tínhamos movido. 169 00:10:46,187 --> 00:10:47,017 Mas funcionava. 170 00:10:47,563 --> 00:10:49,233 O computador fazia aquilo. 171 00:10:49,899 --> 00:10:53,029 Criava uma experiência onde, em vez de ser o mestre do jogo, 172 00:10:53,110 --> 00:10:55,150 eu próprio podia participar. 173 00:11:04,872 --> 00:11:06,172 Comecei a pensar: 174 00:11:06,248 --> 00:11:09,748 "Vou escrever um jogo de fantasia como gosto de jogar." 175 00:11:11,879 --> 00:11:15,839 Preenchia cadernos para cada jogo enquanto o escrevia. 176 00:11:17,218 --> 00:11:18,798 Era uma ótima ideia, 177 00:11:19,220 --> 00:11:22,810 mas é assim tão divertido derrotar a letra "A"? 178 00:11:23,557 --> 00:11:26,727 Para um computador ser uma verdadeira máquina de jogos 179 00:11:26,811 --> 00:11:28,651 para grandes aventuras e fantasia, 180 00:11:29,230 --> 00:11:33,030 precisava de algo especial que ninguém tinha descoberto... 181 00:11:33,984 --> 00:11:34,824 ... até então. 182 00:11:43,244 --> 00:11:45,834 Não fazia ideia de como se escrevia um jogo. 183 00:11:47,164 --> 00:11:48,964 Achei que precisava de papéis grandes. 184 00:11:50,835 --> 00:11:53,045 Lembro-me de estar sentada, com o lápis na mão. 185 00:11:53,421 --> 00:11:54,961 Nunca tinha feito aquilo. 186 00:11:56,048 --> 00:11:59,428 "O que vou escrever? O que é isto? O que estou a fazer?" 187 00:12:00,344 --> 00:12:02,564 A primeira coisa que me ocorreu foi: 188 00:12:02,638 --> 00:12:04,178 "Que jogos já joguei?" 189 00:12:05,015 --> 00:12:07,015 Lembrei-me do jogo Clue. 190 00:12:07,601 --> 00:12:11,901 Mas tinha de ter uma história. Não podia ser só um jogo de tabuleiro. 191 00:12:16,360 --> 00:12:21,120 Comecei a desenvolver a ideia de criar um mundo para explorar 192 00:12:21,198 --> 00:12:22,278 com um fluxograma. 193 00:12:26,245 --> 00:12:29,035 Coisas para fazer, coisas para encontrar. 194 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 Personagens que aparecem, umas são boas, outras são más. 195 00:12:33,544 --> 00:12:38,924 Temos de desvendar o mundo para sentirmos que lá estamos. 196 00:12:40,092 --> 00:12:43,642 Para fazer isso, deixamos as pessoas decidir 197 00:12:43,721 --> 00:12:44,971 para onde vão. 198 00:12:45,931 --> 00:12:49,771 Eu desenhei-o e construí-o, pouco a pouco. 199 00:12:50,227 --> 00:12:53,977 Via-o a desenvolver-se e podia adicionar mais coisas. 200 00:12:54,648 --> 00:12:55,978 Obstáculos, 201 00:12:56,567 --> 00:12:57,987 passagens secretas, 202 00:12:58,068 --> 00:13:01,488 alçapões e homicídios. 203 00:13:05,993 --> 00:13:11,173 Quando acabei de escrever o meu jogo, estava numa grande folha de papel 204 00:13:11,749 --> 00:13:13,999 e não sabia como continuar. 205 00:13:14,084 --> 00:13:16,174 Eu não conseguia programar aquilo. 206 00:13:16,253 --> 00:13:18,263 É um documento de design. 207 00:13:18,547 --> 00:13:20,087 Precisava de um programador. 208 00:13:20,549 --> 00:13:21,589 Precisava do Ken. 209 00:13:23,844 --> 00:13:27,064 Entretanto, enquanto fazia aquilo, 210 00:13:27,848 --> 00:13:30,388 o Ken teve a ideia de abrir uma empresa. 211 00:13:31,685 --> 00:13:36,225 Queria abrir uma empresa que tivesse a Microsoft como referência. 212 00:13:36,690 --> 00:13:38,320 E dediquei-me a isso. 213 00:13:39,652 --> 00:13:41,402 Eu fiz um esquema. 214 00:13:41,487 --> 00:13:43,907 Reservei uma mesa para irmos jantar fora. 215 00:13:44,824 --> 00:13:46,664 O Ken adora ir comer fora. 216 00:13:46,742 --> 00:13:48,992 Ele ficou agradavelmente surpreendido 217 00:13:49,537 --> 00:13:51,867 e eu estava pronta para lhe vender a ideia. 218 00:13:55,251 --> 00:13:57,631 Ela falou alto e as pessoas das outras mesas 219 00:13:57,711 --> 00:13:59,631 olharam para nós como se fôssemos loucos. 220 00:14:01,715 --> 00:14:03,465 Primeiro, ele ficou tipo... 221 00:14:06,136 --> 00:14:09,766 Ela estava a falar de um homicídio, de quem ia morrer 222 00:14:09,849 --> 00:14:11,389 e como ia morrer. 223 00:14:12,685 --> 00:14:14,935 Foi uma conversa estranha. 224 00:14:16,564 --> 00:14:18,364 Por fim, ele disse... 225 00:14:19,149 --> 00:14:22,779 "Já todos fizeram histórias escritas interativas 226 00:14:22,862 --> 00:14:24,282 ou jogos de aventura. 227 00:14:25,322 --> 00:14:26,662 Sabes o que temos de fazer?" 228 00:14:27,575 --> 00:14:28,525 E eu disse: "O quê?" 229 00:14:29,451 --> 00:14:31,201 "Temos de ir além disso. 230 00:14:31,787 --> 00:14:33,707 Temos de acrescentar gráficos." 231 00:14:34,790 --> 00:14:36,040 Eu fiquei tipo: 232 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 "Meu Deus! 233 00:14:38,085 --> 00:14:39,085 Meu Deus! 234 00:14:39,753 --> 00:14:41,553 Ele vai fazê-lo." 235 00:14:43,132 --> 00:14:45,382 Só havia um problema. 236 00:14:45,467 --> 00:14:48,297 O que Ken sugeriu nunca tinha sido feito. 237 00:14:49,346 --> 00:14:51,596 Adoro desafios técnicos 238 00:14:51,682 --> 00:14:54,732 e como os computadores eram recentes, tudo era novo e fixe. 239 00:14:55,603 --> 00:15:00,153 Na altura, os jogos vinham em disquetes, as pens USB do tempo deles. 240 00:15:00,900 --> 00:15:04,240 Mas eles só tinham 360K de armazenamento. 241 00:15:04,320 --> 00:15:07,780 Isso são só alguns segundos de uma música em streaming. 242 00:15:07,865 --> 00:15:09,405 Esqueçam lá as imagens. 243 00:15:09,950 --> 00:15:13,700 Hoje em dia, seria fácil. Na altura, era um mundo diferente. 244 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 Então, em vez de digitalizar as imagens 245 00:15:18,167 --> 00:15:21,997 pensei em usar os contornos como gráficos. 246 00:15:24,173 --> 00:15:28,143 Assim, consegui inserir todas as imagens, o jogo todo numa disquete. 247 00:15:30,387 --> 00:15:35,387 Mystery House foi o primeiro jogo de computador que tinha gráficos. 248 00:15:35,476 --> 00:15:38,056 Foi um grande avanço tecnológico. 249 00:15:41,315 --> 00:15:42,855 As imagens eram simples... 250 00:15:43,859 --> 00:15:44,689 ... diretas 251 00:15:45,110 --> 00:15:46,530 e nada elegantes. 252 00:15:47,196 --> 00:15:49,656 Mas ver isto num computador pessoal 253 00:15:49,740 --> 00:15:51,030 era uma revelação. 254 00:15:51,116 --> 00:15:53,576 Era o início de algo importante. 255 00:15:56,288 --> 00:15:58,498 Antes do lançamento do Mystery House, 256 00:15:58,582 --> 00:16:01,462 a maioria dos gamers jogava em salões de jogos 257 00:16:02,252 --> 00:16:03,382 ou numa Atari. 258 00:16:05,923 --> 00:16:09,763 Agora, um jogador novo entrou na indústria. 259 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 O meu Apple é o meu gestor. 260 00:16:14,348 --> 00:16:17,348 Há mais pessoas, em mais sítios, 261 00:16:17,434 --> 00:16:19,604 a fazer mais coisas com Apples 262 00:16:19,687 --> 00:16:22,607 do que com qualquer outro computador pessoal do mundo. 263 00:16:22,690 --> 00:16:25,570 Uma máquina que era usada para processamento de texto 264 00:16:25,651 --> 00:16:28,951 e folhas de cálculo simples, de repente, tornou-se num portal 265 00:16:29,029 --> 00:16:31,409 para um reino mágico novo. 266 00:16:31,490 --> 00:16:35,700 Iriam ser vendidas mais de cinco milhões de unidades do Apple II em todo o mundo. 267 00:16:35,786 --> 00:16:38,076 E iria abrir portas para uma nova designação... 268 00:16:38,205 --> 00:16:39,865 O computador mais pessoal. 269 00:16:39,957 --> 00:16:41,247 ... o computador doméstico. 270 00:16:42,459 --> 00:16:44,669 O Apple II era muito mais rápido 271 00:16:45,170 --> 00:16:47,090 e exibia a imagem em tempo real. 272 00:16:47,715 --> 00:16:49,295 Tinha várias vantagens. 273 00:16:49,800 --> 00:16:52,930 Percebi logo que, em vez de fazer um mapa visto de cima, 274 00:16:53,012 --> 00:16:54,352 como no telétipo, 275 00:16:54,430 --> 00:16:57,930 podia fazer, em teoria, uma vista em perspetiva do mundo. 276 00:17:00,060 --> 00:17:03,110 Esvaziei o armário do meu quarto, 277 00:17:03,188 --> 00:17:05,898 porque queria ter um local escuro o dia inteiro 278 00:17:05,983 --> 00:17:08,443 para estar à frente do meu monitor brilhante. 279 00:17:08,527 --> 00:17:12,567 Dia e noite, continuando a desenvolver, passo a passo, este jogo. 280 00:17:15,034 --> 00:17:18,954 Quando terminou, Richard chamou o jogo de Akalabeth 281 00:17:19,038 --> 00:17:23,128 e ganhou 150 mil dólares em royalties. 282 00:17:23,208 --> 00:17:26,338 Nada mau para seis semanas de trabalho no secundário. 283 00:17:26,795 --> 00:17:29,005 Mas ele ainda não estava satisfeito. 284 00:17:31,133 --> 00:17:35,513 Akalabeth era um widget, um brinquedo, uma forma de autoexpressão 285 00:17:35,596 --> 00:17:37,096 e uma exploração. 286 00:17:37,181 --> 00:17:39,561 O que posso fazer? O que é possível? 287 00:17:39,641 --> 00:17:43,231 O Ultima foi a primeira vez que tentei criar 288 00:17:43,729 --> 00:17:46,189 uma experiência de role-playing num computador. 289 00:17:46,648 --> 00:17:48,398 Vamos fazer pausa 290 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 e falar sobre a linguagem dos jogos. 291 00:17:51,028 --> 00:17:52,068 Role playing. 292 00:17:52,654 --> 00:17:55,874 Para explicar os role playing games, ou RPG, 293 00:17:55,949 --> 00:17:58,409 temos a programadora de renome, Becky Heineman. 294 00:17:58,494 --> 00:18:00,544 Os RPG são muito apelativos, 295 00:18:00,621 --> 00:18:05,131 porque nos permitem jogar com uma personagem criada por nós. 296 00:18:05,209 --> 00:18:10,589 A maior atração deste jogo é o facto de não criar personagens, 297 00:18:10,672 --> 00:18:12,342 nós é que as criamos. 298 00:18:12,925 --> 00:18:17,255 Jogamos como alguém que gostávamos de ser, 299 00:18:17,346 --> 00:18:20,266 bom ou mau, mas não podemos ser na vida real. 300 00:18:22,684 --> 00:18:26,774 Antes dos RPG, os jogos mais populares seguiam uma fórmula. 301 00:18:27,439 --> 00:18:30,859 Os jogadores controlam uma nave no espaço e destroem asteroides. 302 00:18:30,943 --> 00:18:33,993 Uma nave no espaço, a destruir invasores do espaço. 303 00:18:34,321 --> 00:18:36,741 Sem arco narrativo. Sem exploração. 304 00:18:36,824 --> 00:18:39,874 Só destruir coisas e fazer barulho. 305 00:18:40,536 --> 00:18:42,956 Mas Richard queria fazer algo diferente. 306 00:18:43,622 --> 00:18:45,832 Passemos ao jogo novo dele, o Ultima, 307 00:18:45,916 --> 00:18:48,626 que era mais do que explosões sem sentido. 308 00:18:52,673 --> 00:18:56,843 Algumas das características únicas do Ultima, nos anos 80, 309 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 era que começávamos pela criação de uma personagem. 310 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 A personagem tinha atributos, como força, destreza e resistência. 311 00:19:04,685 --> 00:19:05,555 Fosse o que fosse. 312 00:19:07,271 --> 00:19:09,111 Tinha personagens e história. 313 00:19:09,189 --> 00:19:12,319 Havia sítios onde, após sairmos para lutar numa batalha, 314 00:19:12,401 --> 00:19:16,241 podíamos voltar, uma cidade ou vila, para reabastecer as provisões, 315 00:19:16,321 --> 00:19:18,451 descansar, recuperar, essas coisas. 316 00:19:18,532 --> 00:19:20,782 Eu via-o como um mundo, 317 00:19:20,868 --> 00:19:23,498 um universo vivo de fantasia 318 00:19:23,579 --> 00:19:25,119 para jogar como jogador. 319 00:19:25,247 --> 00:19:29,377 Numa indústria onde sempre deram personagens aos jogadores para jogar, 320 00:19:29,501 --> 00:19:32,421 um jogo como o Ultima permitia-nos construir uma. 321 00:19:32,504 --> 00:19:36,344 Criou um mundo aberto onde nos podíamos aventurar 322 00:19:36,425 --> 00:19:37,965 em missões épicas 323 00:19:38,051 --> 00:19:42,391 e equipar armas e armaduras diferentes para nos ajudar na nossa aventura. 324 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Com o Ultima, 325 00:19:45,392 --> 00:19:48,942 de uma forma muito real, comecei a demonstrar, 326 00:19:49,021 --> 00:19:53,031 um bocadinho, as raízes de mestre do jogo. 327 00:19:55,235 --> 00:19:57,315 Agora, estão envolvidos numa narrativa, 328 00:19:57,404 --> 00:20:01,034 onde eu defini os princípios básicos da narrativa, 329 00:20:01,116 --> 00:20:03,946 mas muitos detalhes são escolhidos por vocês, os jogadores. 330 00:20:10,334 --> 00:20:14,674 Para ser totalmente sincero, o jogo não envelheceu nada bem. 331 00:20:15,422 --> 00:20:16,802 Mas sem isto... 332 00:20:17,549 --> 00:20:19,589 ... nunca teriam estes. 333 00:20:28,060 --> 00:20:32,020 Num curto intervalo de tempo, criadores como Richard e Roberta 334 00:20:32,105 --> 00:20:35,395 levaram os jogos de computador de apenas texto no ecrã 335 00:20:35,484 --> 00:20:38,494 para gráficos simples e criação de personagens. 336 00:20:39,321 --> 00:20:40,571 O género estava a evoluir, 337 00:20:41,031 --> 00:20:44,411 tentando aperfeiçoar-se dentro dos limites da tecnologia 338 00:20:44,493 --> 00:20:47,503 e a progredir a cada inovação. 339 00:20:47,955 --> 00:20:51,165 O grande avanço seguinte seria feito no Japão. 340 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 Não num teclado, 341 00:20:53,418 --> 00:20:55,748 mas na ponta de um pincel. 342 00:20:59,675 --> 00:21:01,465 Nunca paro de imaginar coisas. 343 00:21:03,428 --> 00:21:05,888 Estou sempre imergido na imaginação. 344 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 Sinto que estou sempre nesse mundo... 345 00:21:09,810 --> 00:21:11,140 ... não na realidade. 346 00:21:11,728 --> 00:21:15,938 Yoshitaka Amano é um artista conhecido pelas suas personagens únicas. 347 00:21:17,067 --> 00:21:18,397 No início da sua carreira, 348 00:21:18,485 --> 00:21:21,105 deu-lhes vida em séries de animé populares 349 00:21:21,196 --> 00:21:23,066 e mangas ilustradas. 350 00:21:24,992 --> 00:21:28,912 O seu estilo passou da aparência fofa e de olhos grandes do animé 351 00:21:30,038 --> 00:21:32,918 para algo de outro mundo. 352 00:21:39,339 --> 00:21:43,929 Pensei que seria interessante desenhar um mundo de fantasia. 353 00:21:46,471 --> 00:21:51,891 Acho que é melhor criar personagens novas baseadas unicamente na nossa imaginação. 354 00:21:52,602 --> 00:21:54,732 Assim que começamos, não acaba. 355 00:21:58,775 --> 00:22:02,195 Penso em cada personagem como a sua própria cor. 356 00:22:05,490 --> 00:22:08,580 Acrescento coisas quando uma imagem precisa de mais ostentação. 357 00:22:08,660 --> 00:22:10,750 Desenho mais um animal. 358 00:22:10,829 --> 00:22:16,289 Quero que os seus traços marcantes se destaquem. 359 00:22:21,506 --> 00:22:24,756 O próximo passo é dar-lhes vida. 360 00:22:30,349 --> 00:22:35,439 Em 1987, Amano seria desafiado com algo totalmente novo: 361 00:22:36,271 --> 00:22:37,191 os videojogos. 362 00:22:38,648 --> 00:22:43,238 As pessoas não percebiam o que os videojogos implicavam. 363 00:22:43,320 --> 00:22:45,910 Era algo desconhecido e de nicho. 364 00:22:46,782 --> 00:22:49,372 Na altura, o processo de criação de jogos 365 00:22:49,451 --> 00:22:51,751 não era considerado uma grande arte. 366 00:22:52,412 --> 00:22:55,792 Mas um projeto novo em desenvolvimento captou a atenção de Amano. 367 00:22:56,208 --> 00:23:00,418 O Final Fantasy foi o primeiro videojogo em que trabalhei. 368 00:23:00,504 --> 00:23:02,134 É um mundo imaginário. 369 00:23:03,048 --> 00:23:05,758 Temos de criar imagens com base na imaginação. 370 00:23:06,968 --> 00:23:09,258 A empresa por trás do Final Fantasy 371 00:23:09,346 --> 00:23:12,926 queria fazer um RPG inspirado pelo Ultima, 372 00:23:14,017 --> 00:23:17,647 mas precisavam de um artista para o jogo se destacar. 373 00:23:18,355 --> 00:23:19,975 E assim surgiu o Amano. 374 00:23:20,065 --> 00:23:22,565 O meu trabalho era criar personagens. 375 00:23:23,443 --> 00:23:26,153 Queríamos criar um mundo totalmente novo, 376 00:23:27,197 --> 00:23:30,577 com personagens que não existem no mundo real. 377 00:23:37,124 --> 00:23:38,794 Havia heróis e monstros. 378 00:23:41,545 --> 00:23:44,085 Forças do mal e terras longínquas, 379 00:23:44,840 --> 00:23:47,050 com promessas de aventura e surpresas, 380 00:23:47,843 --> 00:23:50,473 mas tinha de ser reduzido. 381 00:23:51,972 --> 00:23:56,392 O meu trabalho acaba assim que desenho uma personagem em papel. 382 00:23:57,102 --> 00:23:59,812 Depois, passo o testemunho a outra pessoa. 383 00:23:59,896 --> 00:24:06,736 A pessoa seguinte coloca as personagens no jogo. 384 00:24:08,113 --> 00:24:12,203 Os desenhos fantásticos de Amano acabaram por ficar... 385 00:24:13,660 --> 00:24:14,490 ... assim. 386 00:24:17,122 --> 00:24:20,252 Apesar de terem proporções muito reduzidas, 387 00:24:20,333 --> 00:24:21,923 acho que ficaram giros. 388 00:24:22,002 --> 00:24:24,212 Tudo fica giro deste tamanho. 389 00:24:24,463 --> 00:24:26,723 No início, estava tudo bem. 390 00:24:27,048 --> 00:24:29,128 Os jogadores olhavam para personagens pequenas 391 00:24:29,217 --> 00:24:31,387 e, usando a imaginação, 392 00:24:31,470 --> 00:24:34,060 lembravam-se das obras-primas de Amano. 393 00:24:34,764 --> 00:24:38,644 Estas criaturas e personagens deram ao Final Fantasy original 394 00:24:38,727 --> 00:24:40,847 uma longevidade incrível. 395 00:24:44,024 --> 00:24:49,704 Agora, há várias sequelas, prequelas e spin-offs do jogo. 396 00:24:51,740 --> 00:24:54,830 No caso de um jogo como o Final Fantasy... 397 00:24:56,077 --> 00:24:59,617 ... as personagens evoluem sempre que é lançado um jogo novo. 398 00:25:03,251 --> 00:25:05,591 Ganham vida própria. 399 00:25:06,046 --> 00:25:09,416 Podem ganhar vida própria, mas em cada versão de jogo, 400 00:25:09,758 --> 00:25:13,798 as personagens parecem-se cada vez mais com os desenhos de Amano. 401 00:25:15,847 --> 00:25:20,557 Era cada vez mais fácil perdermo-nos no mundo do jogo. 402 00:25:20,644 --> 00:25:24,364 Sentir compaixão por uma personagem quando as coisas corriam mal 403 00:25:24,689 --> 00:25:28,989 e suspense e medo ao confrontar o desafiante último boss. 404 00:25:31,446 --> 00:25:32,856 Ou, em alguns casos, 405 00:25:32,948 --> 00:25:36,328 a euforia ao descobrir um tesouro perdido. 406 00:25:41,206 --> 00:25:43,166 Sempre gostei de procurar coisas. 407 00:25:44,459 --> 00:25:47,169 Quando era miúdo, ia a cemitérios 408 00:25:47,254 --> 00:25:51,344 e a edifícios velhos e antigos para procurar tesouros. 409 00:25:52,842 --> 00:25:56,972 Como uma personagem de um RPG, Ryan Best tem uma missão. 410 00:25:58,348 --> 00:26:01,478 Mas a sua demanda acontece no mundo real. 411 00:26:02,227 --> 00:26:05,607 Começou há 40 anos, quando aprendeu a programar sozinho 412 00:26:05,689 --> 00:26:07,769 e criou um RPG para o computador. 413 00:26:09,651 --> 00:26:12,111 Mas o jogo desapareceu. 414 00:26:14,322 --> 00:26:18,792 Procurei em todos os meus discos rígidos de todas as fontes que conhecia. 415 00:26:19,828 --> 00:26:22,578 Nesta altura, o jogo perdeu-se para sempre. 416 00:26:23,248 --> 00:26:25,458 Receio que nunca volte a ser visto. 417 00:26:26,501 --> 00:26:29,171 O jogo de Ryan não foi um êxito de vendas. 418 00:26:29,254 --> 00:26:32,474 A maioria das pessoas nunca deve ter ouvido falar dele, 419 00:26:32,549 --> 00:26:33,879 quanto mais jogá-lo. 420 00:26:34,426 --> 00:26:37,506 Mas para quem jogou, o RPG era um escape, 421 00:26:37,596 --> 00:26:40,846 tanto para o Ryan como para aqueles na comunidade dele. 422 00:26:47,981 --> 00:26:51,401 Mudei-me para São Francisco em 1988. 423 00:26:52,485 --> 00:26:56,735 Queria estar mais perto do centro gay e lésbico de São Francisco, 424 00:26:56,823 --> 00:26:58,243 que era muito grande. 425 00:27:00,118 --> 00:27:03,158 Víamos homens a andar na rua de mãos dadas. 426 00:27:03,747 --> 00:27:05,367 E mulheres também. 427 00:27:06,541 --> 00:27:07,581 Era libertador. 428 00:27:09,419 --> 00:27:11,919 Mas isto foi durante a crise da sida. 429 00:27:12,005 --> 00:27:14,085 Os homossexuais começaram a morrer. 430 00:27:14,174 --> 00:27:15,974 CANCRO DOS GAYS 431 00:27:16,051 --> 00:27:18,011 Foi no final dos anos 80 432 00:27:18,094 --> 00:27:20,014 e Ryan assistiu impotente 433 00:27:20,096 --> 00:27:23,176 enquanto o governo dos EUA falhava no controlo da crise. 434 00:27:23,266 --> 00:27:27,096 Acho que falta abstinência em grande parte da educação. 435 00:27:27,562 --> 00:27:30,022 E alguns culparam as vítimas. 436 00:27:30,440 --> 00:27:33,650 Os conservadores de extrema-direita usaram isto 437 00:27:33,735 --> 00:27:38,025 e disseram que era o castigo de Deus para quem era gay. 438 00:27:38,740 --> 00:27:41,240 Na altura, via-se pregadores na televisão 439 00:27:41,326 --> 00:27:43,616 cheios de ódio pela comunidade de gays e lésbicas. 440 00:27:43,703 --> 00:27:48,963 As pessoas gays estão a dar sangue, sabendo que estão a contaminar pessoas 441 00:27:49,042 --> 00:27:51,502 e, para mim, isso é irresponsável e imoral. 442 00:27:53,046 --> 00:27:57,466 O Pat Buchanan era o principal inimigo da comunidade de gays e lésbicas, 443 00:27:57,550 --> 00:27:59,300 com todo o ódio que espalhava. 444 00:27:59,386 --> 00:28:02,596 Os homossexuais declararam guerra à natureza humana 445 00:28:03,056 --> 00:28:07,436 ou declararam guerra à natureza da natureza humana requerendo um castigo. 446 00:28:08,228 --> 00:28:11,688 Se há alguma coisa boa que surgiu deste ódio 447 00:28:12,565 --> 00:28:16,315 é o facto de o resto da comunidade se juntar e lutar. 448 00:28:17,737 --> 00:28:19,487 Houve protestos de grupo. 449 00:28:21,074 --> 00:28:24,414 Eu pensei em fazer outra coisa 450 00:28:24,494 --> 00:28:27,164 para me realizar interiormente. 451 00:28:27,622 --> 00:28:31,132 Decidi fazer uma paródia de role playing de gays e lésbicas. 452 00:28:35,672 --> 00:28:39,012 Para Ryan, programar era a sua forma de protestar. 453 00:28:39,634 --> 00:28:42,224 Chamou o jogo de GayBlade. 454 00:28:42,971 --> 00:28:44,601 E caramba! 455 00:28:46,141 --> 00:28:51,101 Os monstros na masmorra eram pregadores com sacos de dinheiro, 456 00:28:51,187 --> 00:28:52,187 saloios, 457 00:28:52,689 --> 00:28:53,979 chatos gigantes. 458 00:28:54,315 --> 00:28:59,445 Basicamente, as pessoas e criaturas que, na minha mente, me atormentaram. 459 00:29:00,071 --> 00:29:02,951 Sim, é verdade. No secundário, tive chatos. 460 00:29:03,408 --> 00:29:05,618 Por isso, inseri chatos no jogo. 461 00:29:07,454 --> 00:29:08,754 Mas gigantes. 462 00:29:08,830 --> 00:29:11,250 As armas tornaram-se unhas postiças. 463 00:29:12,083 --> 00:29:13,633 Até à última cena... 464 00:29:14,252 --> 00:29:17,172 onde é muito difícil vencer... 465 00:29:17,630 --> 00:29:18,840 ... o Pat Buchanan. 466 00:29:21,509 --> 00:29:24,849 Era hilariante. Era louco e divertido. 467 00:29:26,389 --> 00:29:29,639 Quando terminei o jogo, foi tipo uma terapia para mim. 468 00:29:31,019 --> 00:29:35,059 Muita raiva que carreguei comigo, durante vários anos, desapareceu. 469 00:29:35,231 --> 00:29:38,491 E foi muito libertador. 470 00:29:38,985 --> 00:29:42,905 O GayBlade foi uma grande e fabulosa afronta aos poderosos, 471 00:29:43,156 --> 00:29:44,446 uma catarse. 472 00:29:44,532 --> 00:29:49,332 Camuflou problemas sociais e moralidade como um jogo de fantasia. 473 00:29:50,872 --> 00:29:54,832 Os RGP permitiam que os jogadores fossem o mais altruístas possível, 474 00:29:55,627 --> 00:29:59,007 mas também deixavam escapar os demónios interiores. 475 00:30:03,134 --> 00:30:05,054 Enquanto criava estes jogos, 476 00:30:05,136 --> 00:30:10,016 presumi e planeei que vocês eram o grande herói, 477 00:30:10,099 --> 00:30:13,189 que estão aqui para salvar o mundo do grande mal. 478 00:30:15,146 --> 00:30:18,686 Mas quando via o que as pessoas faziam para jogar, 479 00:30:19,317 --> 00:30:21,817 eram tudo menos heroicas. 480 00:30:25,740 --> 00:30:29,660 O caminho mais eficaz dos jogos não era ser uma pessoa virtuosa, 481 00:30:29,744 --> 00:30:32,084 mas sim assaltar todas as lojas, 482 00:30:33,289 --> 00:30:35,289 matar todas as personagens 483 00:30:36,084 --> 00:30:39,634 e, basicamente, ser moralmente ambíguo, na melhor das hipóteses, 484 00:30:39,712 --> 00:30:41,262 para derrotar o mau da fita. 485 00:30:41,339 --> 00:30:44,679 Mas, ao longo do caminho, os jogadores também eram maus. 486 00:30:45,093 --> 00:30:48,143 Para mim, isso foi um choque. 487 00:30:49,222 --> 00:30:53,312 Fiquei um pouco horrorizado por ter criado um grupo de patifes 488 00:30:53,393 --> 00:30:57,773 que não estavam a viver a fantasia virtuosa e aspiracional 489 00:30:57,856 --> 00:30:59,606 que eu tinha imaginado. 490 00:31:00,650 --> 00:31:02,740 Então, decidi resolver isso. 491 00:31:09,158 --> 00:31:14,578 O Ultima IV foi uma mudança radical em como repensei o jogo, 492 00:31:14,664 --> 00:31:16,214 a partir do zero. 493 00:31:17,959 --> 00:31:20,419 Queria escrever um jogo que dissesse 494 00:31:20,503 --> 00:31:24,013 que temos de ser uma pessoa honesta para vencer o jogo. 495 00:31:24,716 --> 00:31:26,296 Tínhamos de ser honestos 496 00:31:26,384 --> 00:31:29,474 e era importante que fôssemos nós, e não o nosso alter ego. 497 00:31:29,554 --> 00:31:33,524 Se vos vou julgar cruelmente por terem decidido assaltar uma loja, 498 00:31:34,142 --> 00:31:36,942 quero que sintam que roubaram a loja, pessoalmente. 499 00:31:37,520 --> 00:31:39,230 Richard está a dizer 500 00:31:39,314 --> 00:31:42,734 que fazia os jogadores sentirem-se culpados, no jogo. 501 00:31:42,901 --> 00:31:46,861 E essa inspiração moral veio de um lugar improvável. 502 00:31:48,948 --> 00:31:50,118 Não, não foi daqui. 503 00:31:51,534 --> 00:31:53,294 Também não foi daqui. 504 00:31:54,454 --> 00:31:55,794 Sim, foi daqui. 505 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 Foi daqui. 506 00:31:58,082 --> 00:31:59,832 Da biblioteca. 507 00:32:05,256 --> 00:32:09,136 Na minha pesquisa, encontrei uma palavra interessante. 508 00:32:09,218 --> 00:32:11,348 E essa palavra foi "avatar". 509 00:32:11,429 --> 00:32:13,929 O significado da palavra "avatar" 510 00:32:14,015 --> 00:32:19,345 é a encarnação de uma divindade na forma humana, na Terra 511 00:32:20,813 --> 00:32:22,693 Eu pensei: "Isto é perfeito!" 512 00:32:22,774 --> 00:32:26,324 Transporta-vos, talvez cromos magrinhos dos computadores da Terra, 513 00:32:26,402 --> 00:32:29,362 que chegaram ao meu mundo mágico da Britannia, 514 00:32:29,447 --> 00:32:33,487 como os aventureiros em forma que talvez aspirem ser. 515 00:32:33,576 --> 00:32:36,866 Mas continuam a ser vocês. É o vosso avatar. 516 00:32:36,955 --> 00:32:40,375 Agora, são responsáveis pelas ações 517 00:32:40,458 --> 00:32:42,668 e feitos da vossa personagem. 518 00:32:43,044 --> 00:32:45,344 Com o Ultima IV: Quest of the Avatar, 519 00:32:45,421 --> 00:32:46,761 Richard descobriu uma forma 520 00:32:46,839 --> 00:32:51,509 de os jogadores levarem a sua noção de certo e errado do mundo real 521 00:32:51,594 --> 00:32:52,974 para o mundo do jogo. 522 00:32:53,054 --> 00:32:54,394 Se assaltarmos uma loja, 523 00:32:54,472 --> 00:32:57,232 não vamos conseguir comprar aquela espada que mata demónios 524 00:32:57,308 --> 00:32:59,268 que será tão importante mais à frente. 525 00:32:59,352 --> 00:33:01,022 Matar indiscriminadamente? 526 00:33:01,354 --> 00:33:05,194 Ninguém nos vai ajudar na nossa demanda e não conseguiremos vencer o jogo. 527 00:33:07,527 --> 00:33:10,907 Apesar de ser rudimentar, o código de conduta do jogo 528 00:33:10,989 --> 00:33:14,489 viria a ter um grande impacto nos jogos de mundo aberto de hoje. 529 00:33:15,493 --> 00:33:18,873 Em jogos como Pillars of Eternity e Skyrim, 530 00:33:18,955 --> 00:33:23,915 o comportamento que temos no jogo influencia o desenrolar da experiência. 531 00:33:25,545 --> 00:33:26,955 Acho que estava a tentar dizer: 532 00:33:27,046 --> 00:33:29,466 "Como posso tornar o Ultima IV importante?" 533 00:33:29,549 --> 00:33:33,429 Não queria que fosse só um bom desperdício de tempo, 534 00:33:33,511 --> 00:33:38,561 queria que fosse um jogo relevante para os jogadores. 535 00:33:45,231 --> 00:33:49,571 O GayBlade foi o primeiro RPG 536 00:33:49,652 --> 00:33:52,492 a focar-se na comunidade LGBTQ. 537 00:33:55,616 --> 00:33:57,736 Os jogos de computador convencionais, 538 00:33:57,869 --> 00:34:00,659 se tiverem personagens gay e lésbicas, 539 00:34:00,997 --> 00:34:03,247 têm sempre um papel pequeno. 540 00:34:04,459 --> 00:34:07,839 De certa forma, isso representa como somos marginalizados. 541 00:34:08,212 --> 00:34:09,762 Somos algo secundário. 542 00:34:11,966 --> 00:34:14,546 As pessoas enviavam-me bilhetes. 543 00:34:15,219 --> 00:34:17,349 Numa altura muito infeliz, 544 00:34:17,430 --> 00:34:22,020 eles sentiram algum alívio, divertiram-se e riram-se a jogar GayBlade. 545 00:34:22,101 --> 00:34:24,311 Foi incrível tantas pessoas 546 00:34:25,021 --> 00:34:26,311 quererem jogar... 547 00:34:27,315 --> 00:34:28,895 ... e quererem mais. 548 00:34:30,026 --> 00:34:32,696 Depois, algo muito estranho nunca aconteceu. 549 00:34:34,280 --> 00:34:36,490 Pat Buchanan ouviu falar do GayBlade, 550 00:34:36,574 --> 00:34:38,834 entrou no autocarro presidencial dele, 551 00:34:39,619 --> 00:34:41,909 conduziu até São Francisco, 552 00:34:42,538 --> 00:34:44,958 parou no Castro, para comprar lembranças, 553 00:34:45,708 --> 00:34:47,958 depois, foi à casa do Ryan 554 00:34:48,044 --> 00:34:52,174 e roubou o jogo, dizendo ao Ryan para rezar para deixar de ser gay. 555 00:34:52,715 --> 00:34:56,675 Mas, curiosamente, o jogo fez Pat Buchanan perceber que era gay! 556 00:34:57,637 --> 00:35:00,927 E, agora, vive em Paris com o seu parceiro, François, 557 00:35:01,015 --> 00:35:04,185 e os seus dois Bichons, Coco e Chanel. 558 00:35:05,269 --> 00:35:07,689 Na verdade, não foi isto que aconteceu. 559 00:35:08,022 --> 00:35:12,362 A verdade como Ryan perdeu o jogo é muito menos interessante. 560 00:35:17,740 --> 00:35:21,700 Perdi todas as minhas cópias do GayBlade quando me mudei de Honolulu 561 00:35:21,786 --> 00:35:23,076 para São Francisco. 562 00:35:24,622 --> 00:35:28,842 Uma empresa de transportes não apareceu para levar as minhas coisas 563 00:35:28,918 --> 00:35:33,458 do apartamento de onde ia sair e eu não ia conseguir voltar a Honolulu. 564 00:35:35,758 --> 00:35:40,388 Tudo, as cópias originais, o instalador, o código-fonte, 565 00:35:40,471 --> 00:35:41,471 desapareceu tudo. 566 00:35:42,223 --> 00:35:45,353 Tenho-o procurado desde o incidente da transportadora. 567 00:35:45,768 --> 00:35:48,768 E isso aconteceu há 15 anos. 568 00:35:49,897 --> 00:35:52,397 Se ainda existir, seria memorável. 569 00:35:52,483 --> 00:35:55,323 Seria muito importante. Teria muito significado para mim. 570 00:35:58,656 --> 00:36:01,736 Recentemente, tive ajuda na minha busca. 571 00:36:03,536 --> 00:36:05,996 Inesperadamente, uma mulher contactou-me. 572 00:36:06,497 --> 00:36:10,667 Ela estava a fazer um arquivo de jogos de computador 573 00:36:10,751 --> 00:36:13,251 que tinham personagens gays e lésbicas. 574 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 Ela espalhou a palavra em vários fóruns. 575 00:36:16,883 --> 00:36:22,853 Só passaram entre quatro a seis meses, mas reparei em websites, no Twitter, 576 00:36:22,930 --> 00:36:26,140 e vários grupos de notícias que procuram o GayBlade. 577 00:36:26,851 --> 00:36:29,311 A palavra espalhou-se pelas redes sociais 578 00:36:29,395 --> 00:36:32,605 e uma comunidade online empenhada juntou-se numa missão: 579 00:36:33,107 --> 00:36:35,687 procurar o jogo perdido de Ryan. 580 00:36:36,819 --> 00:36:38,359 Fiquei surpreendido 581 00:36:38,446 --> 00:36:41,196 por tantas pessoas tentarem ajudar. 582 00:36:42,283 --> 00:36:44,453 Acho mesmo que, se estiver por aí, 583 00:36:44,952 --> 00:36:46,162 vai ser encontrado. 584 00:36:49,040 --> 00:36:53,420 Esta manifestação de apoio mostra o poder que os RPG têm nos jogadores 585 00:36:55,129 --> 00:36:56,759 e quão longe os jogos chegaram. 586 00:36:57,548 --> 00:37:02,088 Desde paredes de asteriscos para uma comunidade totalmente conetada. 587 00:37:02,803 --> 00:37:04,313 Acho mesmo que os RPG 588 00:37:04,388 --> 00:37:07,888 têm um papel muito positivo na sociedade. 589 00:37:10,937 --> 00:37:12,857 Pessoas de todo o mundo 590 00:37:13,314 --> 00:37:15,864 conhecem-se umas às outras através dos avatares 591 00:37:15,942 --> 00:37:20,862 e, agora, têm uma razão para se procurarem no mundo real 592 00:37:20,947 --> 00:37:22,737 e aprofundar essa ligação. 593 00:37:23,491 --> 00:37:27,201 Mas, antes de acabarmos, falta um último detalhe. 594 00:37:27,286 --> 00:37:31,116 PERDESTE O TEU VIDEOJOGO GAYBLADE. 595 00:37:31,207 --> 00:37:34,587 FALA COM OUTROS FÃS DE JOGOS RPG. 596 00:37:34,669 --> 00:37:36,799 AS REDES SOCIAIS RESPONDEM EM FORÇA! 597 00:37:36,879 --> 00:37:41,259 RECEBESTE UM E-MAIL MISTERIOSO DE UM DESCONHECIDO. 598 00:37:41,342 --> 00:37:42,762 LER E-MAIL 599 00:37:42,843 --> 00:37:45,183 ABRISTE O E-MAIL. ELE DIZ... 600 00:37:45,263 --> 00:37:50,103 TENHO UM EXEMPLAR DE GAYBLADE E GOSTARIA DE TO ENVIAR! 601 00:37:52,270 --> 00:37:55,900 Surgiu um novo género e uma nova forma de jogar videojogos. 602 00:37:57,316 --> 00:38:00,316 As escolhas do que fazíamos e como o fazíamos 603 00:38:00,403 --> 00:38:02,283 podiam ter consequências. 604 00:38:05,241 --> 00:38:07,031 Com o avanço da tecnologia, 605 00:38:07,118 --> 00:38:10,408 as histórias dos jogos tornaram-se mais complexas. 606 00:38:13,749 --> 00:38:17,249 Mas de volta às consolas domésticas, uma guerra estava a começar. 607 00:38:17,378 --> 00:38:21,168 E uma empresa que se debateu para enfrentar um gigante da indústria, 608 00:38:21,632 --> 00:38:24,592 começou a desenvolver a sua própria arma secreta. 609 00:38:24,677 --> 00:38:28,097 Uma que era demasiado rápida à vista desarmada. 610 00:38:30,808 --> 00:38:31,808 Sega! 611 00:39:35,164 --> 00:39:38,584 Legendas: Maria João Fernandes