1 00:00:08,008 --> 00:00:14,388 Nintendo var rivalen vår da, og de hadde superstjernen Mario. 2 00:00:17,225 --> 00:00:21,725 Sega hadde ingen figurer på det nivået. 3 00:00:22,188 --> 00:00:28,108 Vi ble bedt om å skape en figur som kunne konkurrere mot Mario. 4 00:00:31,740 --> 00:00:35,160 Nintendo var som en enorm mur. 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,039 Man tenkte at de var uslåelige. 6 00:00:40,165 --> 00:00:44,415 Vi var for underlegne til å kjenne noe press. 7 00:00:45,003 --> 00:00:49,263 Uten noe å tape, kunne vi like godt gå ned med flagget til topps. 8 00:00:49,591 --> 00:00:51,931 EN ORIGINAL-DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 9 00:01:32,926 --> 00:01:36,846 Sent på 80-tallet var alle barns julegaveønske… 10 00:01:37,222 --> 00:01:39,222 Nintendo! 11 00:01:39,307 --> 00:01:41,807 …et Nintendo Entertainment System. 12 00:01:41,893 --> 00:01:42,893 Takk! 13 00:01:43,728 --> 00:01:44,728 Og foreldre… 14 00:01:45,814 --> 00:01:46,654 …nei, nissen, 15 00:01:46,731 --> 00:01:51,531 gjorde at det ble en av julens mestselgende leke i 1988. 16 00:01:51,611 --> 00:01:53,611 Nintendo! 17 00:01:54,948 --> 00:01:57,578 Men om Mario var den ubestridte kongen, 18 00:01:58,076 --> 00:02:02,116 skulle en underdog snart erklære krig. 19 00:02:02,747 --> 00:02:07,457 For den japanske spillmakeren Sega, som var mest kjent for arkadekabinetter, 20 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 handlet kampen om å vinne hjemmekonsollmarkedet. 21 00:02:11,464 --> 00:02:16,224 I år vil barn og foreldre bruke mer enn tre milliarder dollar 22 00:02:16,302 --> 00:02:19,102 på videospill og spillkassetter. 23 00:02:19,472 --> 00:02:23,022 Sega hadde gitt ut den nye Genesis-konsollen i Japan, 24 00:02:24,853 --> 00:02:30,943 og med 16 biter, var det et stort sprang fra de daværende konsollene på 8 biter. 25 00:02:32,694 --> 00:02:35,494 En vitenskapsmann skaper den ultimate maskinen. 26 00:02:35,572 --> 00:02:36,702 Endelig! 27 00:02:36,781 --> 00:02:39,621 -En maskin som gir ham kraften. -Ja! 28 00:02:42,120 --> 00:02:43,370 Med 16 biter 29 00:02:43,454 --> 00:02:48,254 hadde Segas Genesis kraften til å slå Nintendo Entertainment System. 30 00:02:49,043 --> 00:02:51,923 De manglet bare populære spill. 31 00:02:52,297 --> 00:02:54,667 Derfor vendte de seg til denne mannen. 32 00:02:54,841 --> 00:02:59,051 Jeg var klar over at vi gikk til krig mot Nintendo, 33 00:02:59,137 --> 00:03:03,597 og jeg visste at om vi gjorde det rett, kunne vi vinne slaget. 34 00:03:04,475 --> 00:03:09,395 Dette er Tom Kalinske, generalen i Segas krig mot Nintendo. 35 00:03:10,398 --> 00:03:11,768 Før han startet i Sega 36 00:03:12,358 --> 00:03:16,068 hadde Kalinske skapt seg et navn ved leketøysfirmaet Mattel. 37 00:03:19,199 --> 00:03:21,619 Men få år etter at han forlot Mattel, 38 00:03:22,535 --> 00:03:25,035 fikk Tom uventet besøk. 39 00:03:25,121 --> 00:03:30,751 Jeg var faktisk på ferie på Hawaii med kona og barna. 40 00:03:31,628 --> 00:03:36,338 Hayao Nakayama, styreleder og administrerende direktør i Sega Japan, 41 00:03:36,424 --> 00:03:39,394 sporet meg opp på Maui, og dukket bare opp. 42 00:03:40,178 --> 00:03:41,178 Han kom og sa: 43 00:03:42,555 --> 00:03:44,965 "Jeg vil at du skal lede Sega of America, 44 00:03:45,225 --> 00:03:48,095 og jeg skal vise deg 16-biters teknologi. 45 00:03:49,020 --> 00:03:52,400 Jeg skal også vise deg en håndholdt spillenhet med farge, 46 00:03:52,482 --> 00:03:55,992 og grunnen til at den er bedre enn den Nintendo har." 47 00:03:56,736 --> 00:04:00,236 Det endte med at jeg dro fra Hawaii til Japan med ham, 48 00:04:00,323 --> 00:04:02,953 og jeg ble slått ut av 16-biters teknologi. 49 00:04:03,952 --> 00:04:07,462 Den var så mye bedre enn 8-biters teknologi 50 00:04:07,538 --> 00:04:10,918 at jeg tenkte at vi kunne prøve oss på Nintendo, 51 00:04:11,000 --> 00:04:14,550 som den gangen hadde 98 % av videospillmarkedet. 52 00:04:14,629 --> 00:04:19,219 Tom sa ja til å bli Sega of Americas administrerende direktør. 53 00:04:19,592 --> 00:04:21,552 Men det var en hake. 54 00:04:22,220 --> 00:04:27,100 Direktivet fra Japan sa hyaku man tan'i, som betyr "selg en million enheter." 55 00:04:27,183 --> 00:04:31,063 De hadde bare solgt 70 000 enheter av Genesis til da. 56 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 Så det var langt igjen til en million enheter. 57 00:04:36,359 --> 00:04:40,029 Kalinske måtte legge en slagplan 58 00:04:40,113 --> 00:04:44,163 for å selge en million av Genesis, Segas siste konsoll. 59 00:04:44,742 --> 00:04:47,542 Jeg la en plan og dro tilbake til Japan. 60 00:04:48,204 --> 00:04:53,844 Vi var i det som het avgjørelsesrommet, og de fleste snakket ikke engelsk. 61 00:04:54,919 --> 00:04:59,759 Og jeg måtte selge slagplanen til styret i Sega. 62 00:05:01,634 --> 00:05:05,764 Kalinskes fempunkts slagplan var helt fremmed 63 00:05:05,847 --> 00:05:07,887 for det japanske tenkesettet. 64 00:05:09,350 --> 00:05:12,770 Jeg presenterte strategien min for styret, 65 00:05:13,438 --> 00:05:14,898 men det gikk ikke bra. 66 00:05:14,981 --> 00:05:18,651 Nakayama reiste seg og sparket en stol over ende. 67 00:05:19,694 --> 00:05:23,204 Han sa: "De er uenige i alt du sa." Så gikk han mot døren. 68 00:05:23,281 --> 00:05:26,031 Jeg tenkte: "Det var verdens korteste karriere. 69 00:05:26,117 --> 00:05:30,707 Jeg er ferdig. Han etterlater meg med alle som er uenige med meg. 70 00:05:30,788 --> 00:05:33,328 Han snudde seg i døra og sa: 71 00:05:33,416 --> 00:05:37,706 "Men da jeg ansatte deg, sa jeg at du tok avgjørelsene for USA, 72 00:05:37,795 --> 00:05:40,715 så sett bare i gang med det du har planlagt." 73 00:05:40,798 --> 00:05:43,378 Nå måtte det fungere, ellers var jeg ferdig. 74 00:05:43,968 --> 00:05:44,928 Første del… 75 00:05:45,970 --> 00:05:47,350 …var relativt enkel. 76 00:05:48,222 --> 00:05:53,392 Men neste steg i slagplanen avhang av Segas hemmelige våpen. 77 00:05:57,982 --> 00:06:04,362 Hastighet var avgjørende for Sega, for 78 00:06:04,947 --> 00:06:11,327 Sega Genesis ble markedsført som en 16-biters maskin. 79 00:06:14,457 --> 00:06:17,957 Den hadde raskere databehandling enn et vanlig system. 80 00:06:18,044 --> 00:06:20,424 Vi kunne gjøre spillet raskere 81 00:06:20,505 --> 00:06:23,005 enn noen gang. 82 00:06:24,550 --> 00:06:25,840 Å ha en rask konsoll… 83 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 …var ikke nok for Sega. 84 00:06:28,846 --> 00:06:31,136 De trengte en ny slager av et spill. 85 00:06:32,308 --> 00:06:37,018 Så spillutvikler Hirokazu Yasuhara så etter litt… 86 00:06:38,606 --> 00:06:39,936 …inspirasjon. 87 00:06:47,323 --> 00:06:50,283 Målgruppen vår 88 00:06:50,368 --> 00:06:54,368 var et amerikansk publikum. 89 00:06:57,875 --> 00:07:01,995 Vi lurte på hva som var populært i Amerika. 90 00:07:03,005 --> 00:07:09,135 Vi tenkte at berg-og-dal-baner kunne være en interessant attraksjon. 91 00:07:16,644 --> 00:07:22,284 Programmet vårt kunne alt gjengi looper og svinger. 92 00:07:22,900 --> 00:07:27,280 Vi ville utnytte programmet 93 00:07:27,363 --> 00:07:30,993 og lage et spill med mange akrobatiske looper. 94 00:07:33,035 --> 00:07:38,455 Vi lagde en stor berg-og-dal-bane, og klippet den opp. 95 00:07:39,917 --> 00:07:44,917 Så la vi til små overraskelser underveis. 96 00:07:46,132 --> 00:07:48,592 Og med spennende spilltegninger klare, 97 00:07:48,676 --> 00:07:53,806 trengte Sega bare en maskot som kunne løpe fra Mario. 98 00:07:54,682 --> 00:07:59,152 Spillet ble utviklet før figuren, 99 00:07:59,562 --> 00:08:04,612 og så designet vi figurene 100 00:08:05,067 --> 00:08:07,567 som passet best til spillet. 101 00:08:10,531 --> 00:08:13,661 Mario var en søt, liten rørlegger i overall. 102 00:08:14,368 --> 00:08:18,578 Så Naoto Ohshima ville designe noe annerledes, 103 00:08:18,664 --> 00:08:22,504 noe med snert, noe elegant og aerodynamisk. 104 00:08:24,962 --> 00:08:29,472 Vi bestemte oss for en figur som løp raskere enn alle andre, 105 00:08:29,550 --> 00:08:33,220 og som kunne krølle seg sammen og angripe. 106 00:08:35,056 --> 00:08:37,676 Jeg tror den første var en kanin. 107 00:08:39,727 --> 00:08:43,897 Så tenkte vi at en panda ville bli bra. 108 00:08:45,024 --> 00:08:48,744 Men vi tenkte det kunne bli for søtt og forvirrende 109 00:08:48,819 --> 00:08:52,989 at en panda rullet og angrep. 110 00:08:54,283 --> 00:08:56,203 Så vi endte opp med et pinnsvin. 111 00:08:56,786 --> 00:09:00,996 Denne lille, piggete pelsdotten var et uklart valg, 112 00:09:01,749 --> 00:09:06,839 så Oshima foretok en uformell felttest, og endte opp i New York City. 113 00:09:11,217 --> 00:09:18,057 Målet var at han skulle bli populær i USA. 114 00:09:19,600 --> 00:09:20,850 Tilfeldigvis… 115 00:09:21,394 --> 00:09:26,024 …skulle jeg til New York i et privat ærend. 116 00:09:28,067 --> 00:09:31,567 Jeg kjøpte en tegnebok. 117 00:09:32,905 --> 00:09:35,065 Jeg tegnet et pinnsvin, 118 00:09:35,157 --> 00:09:40,287 en menneskelig figur og et annet dyr. 119 00:09:40,371 --> 00:09:47,301 Og jeg spurte folk i Central Park om hvilken figur de likte. 120 00:09:48,879 --> 00:09:50,759 Sonic ble vinneren. 121 00:09:52,717 --> 00:09:59,217 Sånn ble jeg sikker på at pinnsvinet passet best. 122 00:10:00,349 --> 00:10:05,189 Hils på Sonic, det raske pinnsvinet som skulle bli Segas nye maskot. 123 00:10:05,771 --> 00:10:10,481 Og han var ikke bare smilende. Han var sint og klar til angrep. 124 00:10:14,822 --> 00:10:18,202 Når han ruller seg til en ball, ser han uslåelig ut. 125 00:10:18,868 --> 00:10:23,038 Piggene gjør at det ser ut som om han kan forårsake smerte. 126 00:10:24,540 --> 00:10:28,790 For å uttrykke hastighet, 127 00:10:28,878 --> 00:10:34,588 var det nyttig med pigger på ryggen. 128 00:10:39,263 --> 00:10:42,353 Den gangen var blå Segas farge, 129 00:10:42,433 --> 00:10:45,273 så vi farget ham Sega-blå. 130 00:10:46,771 --> 00:10:53,651 Jeg tror en god figur er en med trekk som kan beskrives i én setning. 131 00:10:53,944 --> 00:10:58,454 Om jeg skulle beskrive Sonic med to ord, var det "lysets hastighet". 132 00:11:00,326 --> 00:11:03,076 På papiret var Sonic helt ferdig, 133 00:11:03,162 --> 00:11:06,502 fra de lure øynene til de fancy joggeskoene. 134 00:11:07,291 --> 00:11:11,841 Alt som gjensto, var å se om han passet  Yasuharas berg-og-dal-bane-design 135 00:11:11,921 --> 00:11:13,211 som hånd i hanske. 136 00:11:19,428 --> 00:11:23,848 Folk tenker ofte at spill er noe man driver med alene. 137 00:11:25,226 --> 00:11:30,556 Men spillutvikleren er alltid der, bak skjermen. 138 00:11:33,359 --> 00:11:36,699 Når spilleren foretar en handling, 139 00:11:37,196 --> 00:11:40,446 leder utvikleren dem til neste steg. 140 00:11:40,533 --> 00:11:44,503 Oppmuntrer dem med en premie og fører dem videre. 141 00:11:45,204 --> 00:11:47,794 Når han ruller, 142 00:11:48,624 --> 00:11:53,304 spretter han ikke bare tilbake, han spretter kjempefort på fjæra, 143 00:11:53,379 --> 00:11:57,629 og transporteres til et nytt sted. 144 00:11:58,801 --> 00:12:03,891 Og vi byr på hektiske og rolige perioder i spillopplevelsen. 145 00:12:04,390 --> 00:12:08,730 Når du har klart utfordringen, får du en liten pause. 146 00:12:09,019 --> 00:12:11,149 Ved å legge til slike bølger, 147 00:12:11,230 --> 00:12:17,070 forsterkes følelsen av å ha utført en prestasjon. 148 00:12:17,486 --> 00:12:20,486 Sånn bygger vi spill. 149 00:12:21,615 --> 00:12:27,155 Og alt arbeidet betalte seg da Sonic ble lansert i 1991. 150 00:12:28,998 --> 00:12:31,578 Spillet var fullt av springfjær, 151 00:12:32,209 --> 00:12:33,169 looper, 152 00:12:34,128 --> 00:12:37,378 og et nesten uendelig antall gullringer. 153 00:12:39,425 --> 00:12:43,215 Det er muligens det mest ikoniske spillet Sega har laget, 154 00:12:43,304 --> 00:12:47,524 og det ga opphav til en ny horde med konkurrerende spillere. 155 00:12:49,727 --> 00:12:52,147 Livet mitt er på mange måter som et spill. 156 00:12:53,522 --> 00:12:56,652 Hvis du deltar i videospillkonkurranser, 157 00:12:57,234 --> 00:12:58,404 for å lykkes, 158 00:13:00,321 --> 00:13:02,361 må livet ditt være som et spill. 159 00:13:03,657 --> 00:13:05,657 Du tar avgjørelser som i et spill, 160 00:13:05,993 --> 00:13:08,163 du må spille presist og perfekt, 161 00:13:08,829 --> 00:13:10,209 ikke gjøre feil… 162 00:13:10,831 --> 00:13:12,041 …og være fokusert. 163 00:13:12,833 --> 00:13:15,173 Så… jeg hadde én sjanse. 164 00:13:16,629 --> 00:13:18,339 Jeg måtte utnytte den. 165 00:13:18,964 --> 00:13:20,674 Dette er Chris Tang. 166 00:13:20,758 --> 00:13:22,758 Jeg har vært i bransjen en stund. 167 00:13:22,843 --> 00:13:28,563 Han vet mye om videospill, for han har en lang CV. 168 00:13:29,934 --> 00:13:31,314 Jeg er spillutvikler, 169 00:13:31,852 --> 00:13:35,772 spilltester og stemmen bak memen "Boom, Tetris for Jeff". 170 00:13:36,982 --> 00:13:39,862 Og finalist i Nintendos verdensmesterskap! 171 00:13:39,944 --> 00:13:43,204 Jeg sa til jenter: "Jeg er Nintendo-mester nå. Skjer'a?" 172 00:13:43,739 --> 00:13:47,159 Nintendos mesterskap var starten på spillkonkurranser for meg. 173 00:13:47,243 --> 00:13:50,333 Men favorittspillet mitt var faktisk et Sega-spill. 174 00:13:50,621 --> 00:13:55,671 Han er mest kjent for å ha deltatt i Segas verdensmesterskap i 1994. 175 00:13:57,628 --> 00:14:00,668 Og alt startet med en reklamekampanje. 176 00:14:01,006 --> 00:14:05,046 Sega hadde et eget blad, Sega Visions, og der sto det i en artikkel: 177 00:14:05,135 --> 00:14:09,005 "Vi skal presentere neste Sonic-spill og ha en konkurranse, 178 00:14:09,098 --> 00:14:12,938 og 100 000 mennesker skal kjempe om 25 000 dollar for å finne ut 179 00:14:13,018 --> 00:14:15,018 hvem verdens beste spiller er." 180 00:14:15,104 --> 00:14:16,154 Og de kalte det… 181 00:14:16,230 --> 00:14:18,270 Rock the Rock. 182 00:14:18,524 --> 00:14:20,904 I Segas Rock the Rock-konkurranse, 183 00:14:20,985 --> 00:14:24,065 var det tre elementer med rock. 184 00:14:24,655 --> 00:14:29,235 Det skulle sendes på MTV, som hadde rockemusikk. 185 00:14:29,994 --> 00:14:33,834 De holdt innledende runder på Hard Rock Cafe verden rundt, 186 00:14:34,331 --> 00:14:37,631 og finalen skulle avholdes på Alcatraz… 187 00:14:38,544 --> 00:14:40,254 …som er kjent som The Rock. 188 00:14:40,504 --> 00:14:44,804 Det burde hett Rock the Rock the Rock, men to ganger holdt nok. 189 00:14:45,217 --> 00:14:46,257 Det rocket! 190 00:14:46,594 --> 00:14:49,184 Jeg visste slike konkurranser var sjeldne, 191 00:14:49,263 --> 00:14:52,183 og jeg likte å skulle spille Sonic the Hedgehog. 192 00:14:52,266 --> 00:14:54,176 Jeg tenkte: "Jeg prøver." 193 00:14:54,268 --> 00:14:55,268 Det viste seg 194 00:14:55,561 --> 00:14:59,191 at Segas verdensmesterskap var et ekte verdensmesterskap. 195 00:14:59,273 --> 00:15:02,783 De hadde innledende runder i Japan, Frankrike og Brasil. 196 00:15:02,860 --> 00:15:05,990 Og Chris meldte seg på i San Fransisco, 197 00:15:06,447 --> 00:15:08,987 hjembyen til både ham og The Rock. 198 00:15:09,074 --> 00:15:12,044 Det var hektisk og fullt. Alt var sperret av, 199 00:15:12,119 --> 00:15:15,579 og de hadde en rekke med konsoller som folk spilte på. 200 00:15:17,875 --> 00:15:21,995 De avholdt elimineringsrunder, og du kunne ikke gjøre feil. 201 00:15:22,755 --> 00:15:26,295 Utenpå var jeg rolig. På innsiden ville jeg virkelig vinne. 202 00:15:27,051 --> 00:15:31,141 Hold hodet kaldt og fortsett. Ikke bli truffet. Og vær forsiktig. 203 00:15:32,139 --> 00:15:35,059 Så det gikk fra å være alle i bygningen 204 00:15:35,142 --> 00:15:38,152 til de to siste, og jeg var en av dem… 205 00:15:39,438 --> 00:15:42,568 Og jeg gjennomførte perfekt og vant i San Fransisco. 206 00:15:44,026 --> 00:15:46,026 De lenket meg fast til en koffert, 207 00:15:46,111 --> 00:15:49,071 satte meg i en limousin og kjørte meg til finalen. 208 00:15:49,907 --> 00:15:52,277 Chris Tang hadde nådd finalen, 209 00:15:52,952 --> 00:15:56,582 og Sonic truet rivalen sin, Mario. 210 00:15:56,664 --> 00:15:59,714 Men det var ikke nok for Kalinske. 211 00:16:00,209 --> 00:16:03,419 For meg var sportsspill en viktig del av strategien, 212 00:16:03,504 --> 00:16:07,224 for jeg visste at tenåringene som spilte var opptatt av sport. 213 00:16:08,842 --> 00:16:10,682 Så vi trengte et sportsspill. 214 00:16:12,012 --> 00:16:16,932 Og en visjonær hadde begynt å takle utfordringen 215 00:16:17,017 --> 00:16:21,017 med å flytte sport fra stadion til skjermen. 216 00:16:24,233 --> 00:16:27,443 Jeg spilte fotball og leste mange bøker om det. 217 00:16:27,528 --> 00:16:29,988 Jeg fantaserte om å bli fotballtrener. 218 00:16:31,573 --> 00:16:33,743 Jeg følte at jeg forsto nok om… 219 00:16:34,451 --> 00:16:38,411 …mekanikken i den ekte sporten og sannsynligheten til ting, 220 00:16:38,497 --> 00:16:41,667 og jeg elsket å utnytte statistikk. 221 00:16:43,627 --> 00:16:46,297 Men alt som ble kalt sportsspill, 222 00:16:46,380 --> 00:16:48,300 var egentlig barneleker. 223 00:16:49,174 --> 00:16:52,554 Sportsspill fantes tidlig på 80-tallet, 224 00:16:53,387 --> 00:16:56,887 men de så ikke særlig ekte ut. 225 00:16:58,225 --> 00:17:01,475 Det var som å si at Pong var tennis. 226 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 Noen elementer ligner på tennis, 227 00:17:04,565 --> 00:17:09,235 men det har ingen fysiske egenskaper eller strategier fra tennis. 228 00:17:09,903 --> 00:17:12,533 Og jeg tenkte: "Jeg kan lage et bedre spill. 229 00:17:12,614 --> 00:17:14,784 Noe mer ekte." 230 00:17:14,867 --> 00:17:18,867 Og så tenkte jeg: "Hvis du tror du kan lage et bedre spill, 231 00:17:19,288 --> 00:17:20,288 så gjør det." 232 00:17:21,415 --> 00:17:26,705 Så i 1982 startet Trip Hawkins sitt eget videospillselskap. 233 00:17:27,546 --> 00:17:30,086 Han kalte det Electronic Arts. 234 00:17:31,008 --> 00:17:35,598 Da jeg startet Electronic Arts, var jeg så gira på å lage et fotballspill. 235 00:17:35,679 --> 00:17:40,229 Jeg visste jeg kom til å gjøre det. Uansett hva investorer eller andre mente. 236 00:17:40,476 --> 00:17:43,976 Og alle visste at det var Trips greie. 237 00:17:44,646 --> 00:17:47,146 Trips greie var fotball. 238 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 Men nei, ikke den. 239 00:17:54,656 --> 00:17:58,076 Den eneste ene amerikanske fotballen. 240 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 Den mest populære sporten… 241 00:18:02,581 --> 00:18:04,121 …i USA. 242 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 Amerikansk fotball er komplisert. 243 00:18:07,461 --> 00:18:11,341 Det er en underdrivelse for en sport der ett enkelt spill 244 00:18:11,423 --> 00:18:14,383 kan utvikle seg på utallige ulike måter. 245 00:18:14,927 --> 00:18:20,307 Så om jeg måtte gjøre noe utfordrende, kunne jeg kanskje jobbe med en trener 246 00:18:20,766 --> 00:18:23,346 som kunne gi meg mer kunnskap og innsikt. 247 00:18:24,353 --> 00:18:26,693 Trip trengte støtte fra en proff, 248 00:18:27,356 --> 00:18:31,026 noen med erfaring og entusiasme. 249 00:18:31,819 --> 00:18:35,699 Venstre mot høyre og omvendt, han krysser her, han krysser der, 250 00:18:35,781 --> 00:18:39,951 de vet ikke hvor og hvem vi er, hvor vi kom fra og hvem vi kaster til. 251 00:18:40,035 --> 00:18:41,155 Svært interessant. 252 00:18:41,245 --> 00:18:42,365 John Madden. 253 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 Hører du meg? 254 00:18:44,248 --> 00:18:45,288 Du kan ha hørt om ham. 255 00:18:45,374 --> 00:18:49,554 Med meg har jeg John Madden, vår eminente fotballanalytiker i CBS. 256 00:18:49,628 --> 00:18:51,418 Eller bare ha hørt ham. 257 00:18:51,505 --> 00:18:55,545 Han tar en basketballvridning, roterer og pang! Ballen er der. 258 00:18:55,634 --> 00:18:59,184 Men Madden var ikke bare en ikonisk sportskommentator. 259 00:18:59,263 --> 00:19:00,643 Utrolig! 260 00:19:04,309 --> 00:19:07,769 Han vant Super Bowl som trener for Oakland Raiders… 261 00:19:08,147 --> 00:19:10,517 John Madden på skuldrene til spillerne. 262 00:19:10,607 --> 00:19:13,647 …og fikk sin plass i Æresgalleriet for proffotball. 263 00:19:13,735 --> 00:19:16,565 Denne dagen føles som andre gang i mitt liv 264 00:19:16,655 --> 00:19:19,615 at jeg blir båret på andres skuldre. 265 00:19:20,200 --> 00:19:23,450 Han hadde gjort alt innen fotball, og jeg tenkte: 266 00:19:23,912 --> 00:19:26,252 "Det hadde vært flott å jobbe med ham." 267 00:19:27,082 --> 00:19:29,132 Som sagt, jeg bryr meg ikke om… 268 00:19:30,127 --> 00:19:33,757 Mens førstevalget hans drev og slo seg gjennom papirvegger… 269 00:19:34,339 --> 00:19:36,299 Som sagt, lettøl smaker herlig. 270 00:19:37,259 --> 00:19:39,929 …skrev Trip på hundrevis av ark 271 00:19:40,012 --> 00:19:44,352 for å legge en plan for å få til en avtale med Madden. 272 00:19:46,226 --> 00:19:50,516 Jeg hadde brukt mye tid på å forberede et designdokument på 60 sider 273 00:19:50,606 --> 00:19:54,936 og en mappe med flere sider med spørsmål jeg ville stille ham, 274 00:19:55,360 --> 00:19:57,950 inkludert spørsmålet om syv-mot-syv-fotball, 275 00:19:58,197 --> 00:20:01,067 for maskinene da var 8-biters, 276 00:20:01,533 --> 00:20:06,213 og minnet var begrenset i forhold til elleve spillere per lag. 277 00:20:06,288 --> 00:20:11,078 Jeg visste at John kunne syv-mot-syv, det handlet mer om utførelsen av spillet. 278 00:20:11,168 --> 00:20:14,048 Jeg tenkte bare å be ham om tankene hans. 279 00:20:15,047 --> 00:20:19,377 Jeg fløy til Denver og gikk om bord på et Amtrak-tog med John. 280 00:20:20,177 --> 00:20:22,547 Et tog fra Denver til Oakland… 281 00:20:22,638 --> 00:20:24,258 Ha billettene klare. 282 00:20:24,431 --> 00:20:27,981 …en tur på mer enn 200 mil gjennom fire delstater… 283 00:20:28,393 --> 00:20:29,653 Få et ved vinduet! 284 00:20:29,728 --> 00:20:33,478 …for tøffingen er redd for å fly. 285 00:20:33,565 --> 00:20:36,815 Det er eneste måte. Hjulene holder seg på bakken. 286 00:20:37,653 --> 00:20:40,283 Vi tilbrakte de neste to og en halv dagene 287 00:20:40,864 --> 00:20:43,164 med å snakke om fotball dag og natt. 288 00:20:44,952 --> 00:20:46,582 De snakket om svinelær. 289 00:20:48,163 --> 00:20:49,543 De snakket om spark. 290 00:20:52,376 --> 00:20:55,496 Og Trip spurte om sin reduserte versjon av spillet. 291 00:20:56,129 --> 00:20:58,339 Hva synes du om syv-mot-syv-fotball? 292 00:20:59,132 --> 00:21:01,472 Han sa: "Det er ikke fotball." 293 00:21:05,681 --> 00:21:09,351 Det måtte være elleve mot elleve. Ikke en etterligning. 294 00:21:10,936 --> 00:21:15,436 Alle sa: "Nei, det er ikke ekte fotball. Vi lager det ekte. 295 00:21:15,524 --> 00:21:18,994 Selv om det teknisk sett blir vanskelig å få det til." 296 00:21:20,028 --> 00:21:22,278 Nå som Madden var med… 297 00:21:22,364 --> 00:21:23,324 Sees senere. 298 00:21:23,407 --> 00:21:25,197 …måtte Trip få det til. 299 00:21:25,284 --> 00:21:26,294 Nå gjelder det. 300 00:21:26,368 --> 00:21:28,248 Ønsket om ekthet 301 00:21:28,328 --> 00:21:31,998 gjorde et prosjekt på ett år om til et prosjekt på fire år. 302 00:21:32,082 --> 00:21:36,552 I selskapet kalte de det "Trips dårskap", for vi hadde gapt over for mye. 303 00:21:37,087 --> 00:21:43,637 Og inn på banen kom stjerneprodusent Joe Ybarra. 304 00:21:44,594 --> 00:21:48,814 Jeg har alltid likt teknologi, og jeg liker å løse problemer. 305 00:21:49,641 --> 00:21:53,771 Jeg er lidenskapelig opptatt av å bygge verdener å fordype seg i. 306 00:21:54,938 --> 00:21:57,478 Idéen var å bringe profesjonell fotball… 307 00:21:58,942 --> 00:22:00,282 …inn i datamaskinen. 308 00:22:01,236 --> 00:22:04,696 Men vi visste ikke engang om det lot seg gjøre. 309 00:22:06,450 --> 00:22:08,370 Som produsent… 310 00:22:09,369 --> 00:22:13,499 …hadde jeg bestemt meg for å få dette spillet til å fungere. 311 00:22:14,124 --> 00:22:17,174 Og for å finne ut av den kompliserte prosessen, 312 00:22:17,544 --> 00:22:19,844 tok Ybarra det lagvis. 313 00:22:20,339 --> 00:22:24,179 Eller klistrelappvis. 314 00:22:25,927 --> 00:22:29,137 Lagene i et fotballspill er komplekse og robuste, 315 00:22:29,765 --> 00:22:33,055 så å utvikle teknologien til å gjenspeile en hel 316 00:22:33,143 --> 00:22:37,363 seksti minutters fotballkamp med 22 menn, spillerstatistikk 317 00:22:37,439 --> 00:22:40,859 og et uendelig antall taktikker, var svært vanskelig. 318 00:22:42,527 --> 00:22:45,107 Du må tenke på spillerne på skjermen. 319 00:22:45,197 --> 00:22:49,117 Hvor rask er denne fyren? Hvor smidig er han? Hvor smart er han? 320 00:22:49,201 --> 00:22:52,251 Nå har vi 22 stykker, så vi har 22 roller. 321 00:22:52,329 --> 00:22:55,289 Nå må alle jobbe sammen, 322 00:22:55,374 --> 00:22:59,134 det er et nytt lag, nemlig hvordan redigerer vi laget? 323 00:22:59,211 --> 00:23:01,131 Hvordan settes ballen i spill? 324 00:23:01,213 --> 00:23:05,433 Hvilke signaler har brukeren og hvordan blir brukergrensesnittet? 325 00:23:06,426 --> 00:23:10,466 Madden er bygget på idéen om at vi tar for oss hvert enkelt lag 326 00:23:10,764 --> 00:23:16,694 og sørger for at det gjør jobben sin, sånn at fotball virker ekte. 327 00:23:18,146 --> 00:23:20,476 Og endelig, i 1988… 328 00:23:23,860 --> 00:23:26,780 …kom prosjektet til sluttspillet 329 00:23:26,863 --> 00:23:30,913 da John Madden Football ble utgitt til Apple II-maskinen. 330 00:23:33,120 --> 00:23:36,420 Etter noen år, føltes det endelig som et fotballspill. 331 00:23:36,832 --> 00:23:41,172 Jeg syntes det var utrolig til en Apple II. Det fikk god kritikk. 332 00:23:42,045 --> 00:23:46,675 Men maskiner på 8 biter er begrensede. Når får vi en på 16 biter? 333 00:23:46,758 --> 00:23:48,758 Og skjebnen ville det slik… 334 00:23:49,594 --> 00:23:54,224 …at mens Trip så etter en perfekt konsoll hvor neste Madden-spill kunne skinne, 335 00:23:54,516 --> 00:23:59,226 ville Kalinske få sport inn på Sega Genesis med 16 biter. 336 00:24:02,023 --> 00:24:05,193 Madden-spillet til Genesis var fantastisk. 337 00:24:06,528 --> 00:24:10,028 Etter seks år så det endelig ut som ekte fotball. 338 00:24:13,160 --> 00:24:15,500 Det var et utrolig bra spill. 339 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Og heldigvis… 340 00:24:22,169 --> 00:24:24,919 Gutta er ikke der, få gutta mine inn der. 341 00:24:25,005 --> 00:24:27,125 …syntes John Madden det samme. 342 00:24:27,215 --> 00:24:29,545 Jeg kan ikke stoppe dette laget! 343 00:24:30,385 --> 00:24:32,425 John Maddens personlighet 344 00:24:32,512 --> 00:24:35,932 forsterket profesjonaliteten i produktet. 345 00:24:36,016 --> 00:24:36,926 Touchdown! 346 00:24:37,517 --> 00:24:39,347 Det ga oss troverdighet. 347 00:24:40,270 --> 00:24:45,360 Mynten, sparket, skallingen og mobbingen. Det ser bra ut og gir meg følelsen. 348 00:24:45,442 --> 00:24:48,742 EA skulle bli ledende i sportsspill, 349 00:24:48,820 --> 00:24:52,070 og de fortsatte å bruke atleter som partnere. 350 00:24:52,699 --> 00:24:55,739 De utvidet repertoaret til å inkludere basketball 351 00:24:55,827 --> 00:24:58,657 og det resten av verden mener med fotball. 352 00:25:04,920 --> 00:25:06,250 Men for noen spillere, 353 00:25:07,088 --> 00:25:09,718 betydde disse spillene mer. 354 00:25:11,551 --> 00:25:13,181 Jeg var aldri en god atlet. 355 00:25:14,429 --> 00:25:18,099 Men jeg hadde lidenskap for historien i sporten, 356 00:25:18,183 --> 00:25:22,693 og jeg føler man tar en reise i historien med alle spill man spiller. 357 00:25:23,605 --> 00:25:26,815 Videospill gir deg muligheten til å starte på nytt. 358 00:25:27,442 --> 00:25:30,742 Du kan være høy eller lav, rask eller treg, 359 00:25:30,820 --> 00:25:33,490 i spill starter alle på samme sted 360 00:25:33,573 --> 00:25:36,703 og har samme mulighet til å spille sammen. 361 00:25:39,412 --> 00:25:41,292 Jeg er svart og homofil. 362 00:25:41,373 --> 00:25:44,883 Og når du vokser opp som afroamerikansk og homofil, 363 00:25:44,960 --> 00:25:48,550 lærer du at det finnes andre regler som du må spille etter. 364 00:25:49,548 --> 00:25:52,468 For meg ble spill et sted hvor reglene var like. 365 00:25:52,551 --> 00:25:56,811 Der jeg kunne være mitt beste jeg, for alle spilte etter samme regler. 366 00:26:02,852 --> 00:26:07,402 Madden var det første spillet som ga deg følelsen av å være med i det. 367 00:26:07,482 --> 00:26:09,612 At du var en av de 22 spillerne. 368 00:26:10,235 --> 00:26:13,605 Det er en kunst og en vitenskap å få det til å føles rett. 369 00:26:14,030 --> 00:26:16,910 Og det var magisk. 370 00:26:19,369 --> 00:26:24,669 For første gang kunne man nyte fotball sånn som du elsket det på søndager, 371 00:26:24,958 --> 00:26:28,998 også mandag, tirsdag, onsdag, torsdag og fredag? Jeg var hekta. 372 00:26:29,337 --> 00:26:34,797 Jeg hadde gode erfaringer med mange spill, men Madden endret livet mitt. 373 00:26:36,511 --> 00:26:39,511 Gordon Bellamy var så hekta på Madden Football 374 00:26:40,348 --> 00:26:44,768 at det inspirerte ham til å søke en karriere ved Electronic Arts. 375 00:26:46,229 --> 00:26:49,319 Jeg hadde hele livet ønsket å lage Madden Football, 376 00:26:49,399 --> 00:26:51,569 å lage det kuleste spillet i verden. 377 00:26:51,776 --> 00:26:54,196 Så Gordon sendte en lang pasning. 378 00:26:54,904 --> 00:26:56,364 CV - GORDON BELLAMY 379 00:26:56,906 --> 00:27:00,986 Jeg sendte inn CV-en min, men fikk ikke det svaret jeg ventet. 380 00:27:02,120 --> 00:27:06,500 Så jeg ringte hver eneste person i rulleteksten. 381 00:27:07,000 --> 00:27:08,920 "Hei, jeg er Gordon." Klikk. 382 00:27:09,294 --> 00:27:12,804 Ringte neste. "Hei, jeg er en ingeniør' fra Harvard." Klikk. 383 00:27:14,633 --> 00:27:17,393 Jeg ringte og ringte. 384 00:27:17,677 --> 00:27:20,007 En fyr som het Jim Simmons svarte, 385 00:27:20,555 --> 00:27:23,805 og ba meg komme til intervju 386 00:27:23,892 --> 00:27:27,312 for å komme meg inn i spillbransjen. Derfor er jeg her. 387 00:27:28,313 --> 00:27:31,613 Gordon fikk drømmejobben med å jobbe med Madden. 388 00:27:32,067 --> 00:27:36,987 Og han ville straks gjøre en stor endring I flaggskipet til EA. 389 00:27:37,906 --> 00:27:43,156 På grunn av datidens datakapasitet, måtte alle spillerne ha én rase. 390 00:27:44,287 --> 00:27:49,707 Og de fleste spillerne i NFL var afroamerikanere. 391 00:27:51,294 --> 00:27:55,844 Jeg ønsket alltid å se fargede spillere. Å se en gjengivelse av meg selv. 392 00:27:57,634 --> 00:27:59,804 Så i 1995, 393 00:28:00,428 --> 00:28:02,808 satte vi inn afroamerikanere i spillet. 394 00:28:02,889 --> 00:28:05,889 Og det var provokativt… 395 00:28:07,310 --> 00:28:08,940 …for folk hadde aldri sett… 396 00:28:09,437 --> 00:28:12,267 …svarte på baksiden av et stort sportsspill. 397 00:28:12,357 --> 00:28:14,147 Det var bare helt nytt. 398 00:28:17,028 --> 00:28:20,278 Marginaliserte mennesker bruker mye energi på 399 00:28:20,365 --> 00:28:22,655 å rettferdiggjøre sin eksistens. 400 00:28:23,326 --> 00:28:27,456 Så når du ser deg selv som en standard, betyr det noe. 401 00:28:27,956 --> 00:28:29,366 Det betyr noe. 402 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 For Gordon Bellamy jevnet Madden ut forskjellene. 403 00:28:34,546 --> 00:28:37,966 Og spillet tjente godt for Sega. 404 00:28:38,633 --> 00:28:43,263 Madden fikk mange til å spille videospill, 405 00:28:43,346 --> 00:28:48,226 kun fordi de ville spille fotball på en Genesis. 406 00:28:50,019 --> 00:28:52,979 Og mens Nintendo var gøy for barna, 407 00:28:53,064 --> 00:28:57,034 ville Sega vise at de var den kuleste gjengen. 408 00:28:58,528 --> 00:29:01,948 Plutselig er himmelen klarere. Vannet litt blåere. 409 00:29:02,031 --> 00:29:03,531 Veiene mer humpete. 410 00:29:03,616 --> 00:29:08,746 Nintendo rettet seg mot barn i alderen ni til 13. 411 00:29:08,830 --> 00:29:10,580 -Det er en drage! -Jeg vet! 412 00:29:10,665 --> 00:29:14,335 Super Mario World finnes kun til systemet det er laget til. 413 00:29:14,419 --> 00:29:16,299 Super Nintendo Entertainment System. 414 00:29:16,379 --> 00:29:20,089 Jeg visste at målgruppen vår måtte være eldre. 415 00:29:21,801 --> 00:29:26,181 Så Sega fremstilte maskoten sin som den kuleste gutten i gata. 416 00:29:32,896 --> 00:29:35,106 Sonic prøvde ikke hardt å bli likt… 417 00:29:35,190 --> 00:29:36,320 Møkkaunge! 418 00:29:36,733 --> 00:29:38,323 …han smilte ikke så mye. 419 00:29:38,943 --> 00:29:41,573 Det var personligheten hans. 420 00:29:41,654 --> 00:29:43,744 Feil svar, kompis. 421 00:29:43,823 --> 00:29:45,993 Han gjør mange feil underveis. 422 00:29:48,244 --> 00:29:50,334 Han er litt opprørsk. 423 00:29:51,956 --> 00:29:55,746 Og så løper han jo kjempefort. 424 00:30:01,257 --> 00:30:04,337 Han er ikke en allmektig figur. 425 00:30:04,427 --> 00:30:07,927 Han går glipp av ringer overalt. 426 00:30:08,014 --> 00:30:10,854 Han er som oss. 427 00:30:12,060 --> 00:30:15,150 Han overvinner alle farer. 428 00:30:15,230 --> 00:30:17,440 Sonic the Hedgehog! Ingen idiot. 429 00:30:17,524 --> 00:30:21,784 Sonic var absolutt ingen idiot, og det var ikke Kalinske heller. 430 00:30:22,111 --> 00:30:28,081 Jeg visste at hvis vi fikk storebror til å spille Sega Genesis, 431 00:30:28,159 --> 00:30:30,789 ville lillebror være med. 432 00:30:30,870 --> 00:30:37,840 Så ved å søke et eldre publikum, stjal vi de yngre fra Nintendo. 433 00:30:38,503 --> 00:30:42,303 Kalinske gjorde noen uvanlige geriljamarkedsføringstrekk… 434 00:30:42,382 --> 00:30:44,932 Det er opp til dere å bestemme… 435 00:30:45,009 --> 00:30:46,679 …som å ta Sega til kjøpesentre… 436 00:30:46,761 --> 00:30:51,641 Vi ber bare om at alle kommer, ser på begge maskinene og bestemmer seg. 437 00:30:52,225 --> 00:30:53,765 …og universiteter. 438 00:30:54,727 --> 00:30:55,977 De fleste vet ikke… 439 00:30:56,729 --> 00:31:00,109 …at vi hadde en student på omtrent alle universitetene 440 00:31:00,191 --> 00:31:02,191 som var en Sega-fyr. 441 00:31:02,652 --> 00:31:06,572 Vi ga ham en Genesis. Vi sendte ham gratis spill. 442 00:31:07,615 --> 00:31:09,275 Alt han måtte gjøre, 443 00:31:10,493 --> 00:31:13,913 var å gå rundt på universitetet og i studentforeningene, 444 00:31:14,914 --> 00:31:17,084 koble til systemet, og spille, 445 00:31:17,709 --> 00:31:19,999 og få andre interessert i Sega. 446 00:31:20,879 --> 00:31:24,379 Det er ikke Nintendo, det er Sega. Det er kult. 447 00:31:25,008 --> 00:31:25,968 Og det funket. 448 00:31:26,342 --> 00:31:27,802 I 1994, 449 00:31:28,428 --> 00:31:31,138 var bare én ting kulere enn Sega. 450 00:31:31,723 --> 00:31:33,733 Jeg vil ha MTV. 451 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 For mye er aldri nok. 452 00:31:37,020 --> 00:31:40,940 Så da Chris kom til finalen i Rock the Rock, 453 00:31:41,441 --> 00:31:43,821 var det selve symbolet på kulhet. 454 00:31:44,736 --> 00:31:46,776 Og han var ikke alene. 455 00:31:48,072 --> 00:31:52,452 -Jeg satset 1000 dollar på Chris. -Hører du, Chris? Ikke skuff ham. 456 00:31:52,535 --> 00:31:54,865 Chris hadde en heiagjeng som jublet, 457 00:31:55,204 --> 00:31:56,544 og som han trente med. 458 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 Kvelden før finalen… 459 00:31:59,751 --> 00:32:01,671 Dette er hotellrommet vårt. 460 00:32:01,753 --> 00:32:03,553 Mike øver der borte. 461 00:32:03,588 --> 00:32:05,968 …øvde jeg og broren min på strategien 462 00:32:06,049 --> 00:32:08,549 og hvilke mønstre som ville være effektive. 463 00:32:09,636 --> 00:32:15,306 Strategiske mønstre, hans hemmelige våpen. Som han har gjort om til vitenskap. 464 00:32:15,391 --> 00:32:17,811 På sitt mest grunnleggende, er spill 465 00:32:17,894 --> 00:32:21,114 et sett variabler og avgjørelser du tar i sanntid. 466 00:32:21,189 --> 00:32:24,729 I Sonic er kartene svært store, det er flere veier å gå. 467 00:32:25,443 --> 00:32:27,453 Du kan ta en loop og gå til høyre, 468 00:32:27,737 --> 00:32:32,867 eller en springfjær kan sende deg opp til et annet område, og dette tar tid. 469 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 Så du må velge. 470 00:32:35,119 --> 00:32:38,669 Bruker du tid på å gå opp? Bruker du tid på å gå til høyre? 471 00:32:38,748 --> 00:32:42,128 Går du tilbake etter ringene, eller er det ikke verdt det? 472 00:32:42,543 --> 00:32:47,883 Å ha alt dette i tankene og klare å se hva jeg må gjøre i ulike situasjoner, 473 00:32:47,966 --> 00:32:50,296 og risikovurdere alt samtidig, 474 00:32:50,802 --> 00:32:52,472 er en del av kompleksiteten. 475 00:32:53,179 --> 00:32:55,809 I dag dominerer Chris verden. Hvordan går det? 476 00:32:55,890 --> 00:32:58,270 -Flott, jeg skal knuse dem. -Bra. 477 00:32:58,685 --> 00:33:01,765 Vi var oppe hele natten, og jeg kunne det beste mønsteret. 478 00:33:02,146 --> 00:33:04,016 Vennen min sa: "Er du klar?" 479 00:33:04,107 --> 00:33:05,727 Jeg sa: "La oss gjøre det." 480 00:33:09,737 --> 00:33:12,027 La spillet begynne. 481 00:33:13,408 --> 00:33:15,618 De kjørte oss med buss til kaien… 482 00:33:16,285 --> 00:33:17,445 Her er de, Bill. 483 00:33:17,537 --> 00:33:21,537 Tjuefem personer konkurrerer om tittelen og innholdet i Brinks-bilen. 484 00:33:21,624 --> 00:33:23,254 …de presenterte deltakerne… 485 00:33:23,334 --> 00:33:24,424 Der! 486 00:33:24,502 --> 00:33:27,552 …satte oss på en båt, og så dro vi til Alcatraz. 487 00:33:29,132 --> 00:33:32,642 Alcatraz, et flott sted å låse inne tyver og drapsmenn 488 00:33:32,719 --> 00:33:36,309 som Al Capone, "Machine Gun" Kelly og Whitey Bulger. 489 00:33:36,389 --> 00:33:39,179 Men et sted for barn å spille videospill? 490 00:33:39,267 --> 00:33:40,557 Ikke egentlig. 491 00:33:44,480 --> 00:33:48,030 De satte oss i et stort rom med alle konsollene, 492 00:33:48,484 --> 00:33:50,864 og gikk gjennom hva som skulle skje. 493 00:33:51,654 --> 00:33:55,164 Først spiller de 25 deltakerne i tre minutter. 494 00:33:55,241 --> 00:34:00,911 Så går de to spillerne med flest ringer videre til en endelig finale. 495 00:34:00,997 --> 00:34:03,287 Landets beste spillere er her. 496 00:34:03,791 --> 00:34:09,761 Tjuefire globale motstandere.  Svært TV-team. Deilige Daisy Fuentes. 497 00:34:09,839 --> 00:34:11,969 -Greit. -Zoom inn. 498 00:34:12,050 --> 00:34:13,430 Slapp av. Jeg har det. 499 00:34:14,510 --> 00:34:16,260 Må være tøft å holde fokus. 500 00:34:16,345 --> 00:34:19,885 Her, Chris! Ikke la noe forstyrre deg. Fokuser på mønsteret. 501 00:34:20,850 --> 00:34:22,810 Da jeg skulle begynne, 502 00:34:22,894 --> 00:34:23,854 var jeg… 503 00:34:25,772 --> 00:34:27,522 Jeg måtte være helt fokusert. 504 00:34:28,107 --> 00:34:30,527 Deltakerne er på plass. 505 00:34:30,610 --> 00:34:32,070 Gjør deg klar, Chris. 506 00:34:38,409 --> 00:34:43,249 Jeg spilte sånn at jeg ikke ble truffet, uten å avsløre mønsteret mitt, 507 00:34:43,331 --> 00:34:46,921 for folk så på meg, og informasjon er makt. 508 00:34:49,003 --> 00:34:52,973 Så begynte de å eliminere folk, til det var to igjen. 509 00:34:53,049 --> 00:34:56,589 Denne fyren er utrolig. Han må ha bygd maskinen. 510 00:34:57,929 --> 00:34:58,929 Det var meg… 511 00:34:59,472 --> 00:35:00,772 …og fyren fra Boston. 512 00:35:00,848 --> 00:35:04,728 Han fikk høyere poengsum enn meg, så jeg visste at han var god. 513 00:35:04,811 --> 00:35:07,811 Dette er de to som skal til finalen i fengselet. 514 00:35:13,319 --> 00:35:14,279 Nå gjelder det! 515 00:35:14,904 --> 00:35:16,364 Nå er det sluttspillet. 516 00:35:17,406 --> 00:35:20,696 Det er de to på slagmarken. 517 00:35:22,120 --> 00:35:24,000 Til slutt kom vi til finalen. 518 00:35:24,997 --> 00:35:27,957 Dette er siste del av den største internasjonale 519 00:35:28,042 --> 00:35:30,712 konkurransen i videospill i det 21. århundre. 520 00:35:31,379 --> 00:35:35,629 På tre minutter måtte vi få flest mulig ringer, flere enn den andre. 521 00:35:36,175 --> 00:35:38,295 Den andre fyren er nervøs. 522 00:35:38,386 --> 00:35:40,096 La spillet begynne! 523 00:35:46,894 --> 00:35:48,484 Der er Chris. 524 00:35:49,021 --> 00:35:52,901 Før ville jeg ikke avsløre mønsteret mitt. 525 00:35:53,526 --> 00:35:57,816 Men siden dette var siste runde, brukte jeg mønsteret fra start. 526 00:36:02,618 --> 00:36:05,248 Kom igjen, Chris. 527 00:36:06,205 --> 00:36:08,785 Chris leder med noen… Nei, det er uavgjort! 528 00:36:11,544 --> 00:36:15,554 På et tidspunkt var jeg bekymret, for han andre hadde flere poeng. 529 00:36:15,631 --> 00:36:16,881 Mark er i siget. 530 00:36:18,050 --> 00:36:20,640 Ved syv sekunder trykte jeg på pause 531 00:36:20,887 --> 00:36:23,757 og sjekket hvor mange ringer han hadde. 532 00:36:28,895 --> 00:36:30,725 Ja! Han tok ham! 533 00:36:33,316 --> 00:36:37,646 Jeg kom med et seiersbrøl: "Ja!" 534 00:36:37,737 --> 00:36:42,277 MTV spilte det i sakte film, og det ble en ikonisk greie. 535 00:36:42,992 --> 00:36:45,242 Sega-verdensmesteren! 536 00:36:46,454 --> 00:36:47,294 Ja! 537 00:36:47,371 --> 00:36:51,961 -Tjuefem tusen dollar. Hva gjør du nå? -Kjøper spill. Spiller! 538 00:36:54,170 --> 00:36:57,130 Det var et emosjonelt og spennende øyeblikk, 539 00:36:57,215 --> 00:37:01,215 og Sega sa de skulle finne ut hvem verdens beste spiller var. 540 00:37:01,302 --> 00:37:06,142 Så da er jeg verdens beste spiller? I alle fall i følge Sega. Det er kult. 541 00:37:11,604 --> 00:37:16,074 Det er et av mine største øyeblikk, og jeg er glad jeg kan fortelle om det. 542 00:37:16,901 --> 00:37:21,111 Chris Tangs historie er et vitnesbyrd om Segas kule seier. 543 00:37:21,614 --> 00:37:25,994 Men for å virkelig ta tronen, startet Sega en markedsføringskampanje 544 00:37:26,077 --> 00:37:29,497 som ikke manglet frekkhet. 545 00:37:30,122 --> 00:37:31,672 Vi hadde flotte reklamer. 546 00:37:31,749 --> 00:37:34,999 Men jeg måtte vite at vi kunne gjøre narr av dem 547 00:37:35,086 --> 00:37:38,916 på en fornøyelig måte. 548 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 GENESIS GJØR 549 00:37:41,259 --> 00:37:44,679 Vi hadde en frase. "Genesis gjør det Nintendo ikke kan." 550 00:37:53,396 --> 00:37:56,856 Etter hvert følte jeg ikke at reklamen var aggressiv nok 551 00:37:56,941 --> 00:37:58,031 eller smart nok. 552 00:37:58,109 --> 00:37:59,899 Jeg ville videreutvikle den. 553 00:37:59,986 --> 00:38:06,076 En av reklamene jeg elsket, var Genesis på en racerbil. 554 00:38:06,158 --> 00:38:09,448 Og vi satte Nintendo på en gammel melkebil 555 00:38:09,537 --> 00:38:11,537 med mye røyk og som gikk sakte. 556 00:38:11,622 --> 00:38:16,422 De kjørte i vei, og Formel 1-bilen gruset jo Nintendo. 557 00:38:22,466 --> 00:38:24,546 Og alle reklamene endte med "Sega!" 558 00:38:25,553 --> 00:38:27,263 Det var gøy å rope. 559 00:38:28,306 --> 00:38:29,216 Folk likte det. 560 00:38:30,057 --> 00:38:31,307 De skjønte humoren. 561 00:38:32,393 --> 00:38:34,193 Du så unger rope "Sega!" 562 00:38:35,104 --> 00:38:36,614 Det vekket Nintendo. 563 00:38:36,897 --> 00:38:39,817 De skjønte at vi var en konkurrent, 564 00:38:39,900 --> 00:38:41,150 og det eksploderte. 565 00:38:41,235 --> 00:38:44,815 Alle ungene ble enten "jeg er en Nintendo-unge", 566 00:38:45,323 --> 00:38:46,993 eller "jeg er en Sega-unge." 567 00:38:47,616 --> 00:38:51,696 -Jeg vil heller spille Genesis. -Sega har bedre spill. 568 00:38:51,787 --> 00:38:53,157 Jeg synes det er kult. 569 00:38:54,206 --> 00:38:56,076 Slagplanen til Kalinske virket. 570 00:38:58,127 --> 00:38:59,667 Og tidlig på 90-tallet 571 00:38:59,754 --> 00:39:03,094 solgte Sega mer enn det en gang uslåelige Nintendo. 572 00:39:03,424 --> 00:39:05,974 Jeg hørte at Matt har en Sega Genesis. 573 00:39:07,970 --> 00:39:09,850 Jeg hørte at Matt har en Sega Genesis. 574 00:39:09,930 --> 00:39:12,100 Men bak reklamekrigen… 575 00:39:12,183 --> 00:39:14,143 Én til går vel bra. 576 00:39:15,978 --> 00:39:18,148 …og konsernenes posisjonering… 577 00:39:21,817 --> 00:39:26,657 …utvidet konsollkrigen spilling til nye sjangre 578 00:39:26,739 --> 00:39:29,529 og fikk oppmerksomheten til nye publikum. 579 00:39:30,326 --> 00:39:33,366 Videospill var ikke lenger bare for barn. 580 00:39:33,454 --> 00:39:37,004 -Jeg er avhengig av videospill. -Jeg spiller hele tiden. 581 00:39:37,041 --> 00:39:40,341 Men som med alt som får et mer modent publikum, 582 00:39:40,419 --> 00:39:42,339 blir ting automatisk 583 00:39:42,755 --> 00:39:47,005 voldelige, blodige og forstyrrende. 584 00:40:45,151 --> 00:40:48,571 Tekst: Susanne Katrine Høyersten