1 00:00:08,508 --> 00:00:14,388 ‎Hồi đó, đối thủ của bọn tôi là Nintendo, ‎và họ có nhân vật có sức ảnh hưởng lớn. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,727 ‎Nói thật, Sega không có nhân vật nào ‎ngang cơ. 3 00:00:22,188 --> 00:00:28,108 ‎Bọn tôi được yêu cầu tạo ra một nhân vật ‎có thể cạnh tranh với Mario. 4 00:00:31,031 --> 00:00:35,161 ‎Nintendo như một bức tường khổng lồ. 5 00:00:35,827 --> 00:00:39,077 ‎Bạn sẽ nghĩ rằng họ bất khả chiến bại. 6 00:00:40,081 --> 00:00:44,341 ‎Bọn tôi bị vượt quá xa ‎đến mức chẳng còn thấy áp lực. 7 00:00:45,003 --> 00:00:49,263 ‎Không có gì để mất, ‎bọn tôi cứ thế liều một phen. 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,798 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX 9 00:01:32,926 --> 00:01:36,846 ‎Vào cuối những năm 80, ‎lũ trẻ chỉ muốn quà Giáng sinh là... 10 00:01:37,222 --> 00:01:39,222 ‎Nintendo! 11 00:01:39,307 --> 00:01:41,807 ‎...một Hệ thống Giải trí của Nintendo. 12 00:01:41,893 --> 00:01:42,893 ‎Cảm ơn bố! 13 00:01:43,728 --> 00:01:44,728 ‎Và các bố mẹ... 14 00:01:45,814 --> 00:01:46,654 ‎ông Nô-en, 15 00:01:46,731 --> 00:01:51,531 ‎khiến nó trở thành một trong những đồ chơi ‎bán chạy nhất năm 1988. 16 00:01:51,611 --> 00:01:53,611 ‎Nintendo! 17 00:01:54,948 --> 00:01:57,578 ‎Nhưng nếu Mario là vị vua không bàn cãi, 18 00:01:58,076 --> 00:02:02,116 ‎một kẻ yếu sắp sửa tuyên chiến. 19 00:02:02,747 --> 00:02:07,457 ‎Với nhà sản xuất game Nhật Bản Sega, ‎chủ yếu được biết đến nhờ các trò arcade, 20 00:02:07,794 --> 00:02:10,804 ‎cuộc chiến là chiếm thị phần ‎máy chơi game gia đình. 21 00:02:11,464 --> 00:02:16,224 ‎Năm nay, trẻ em và cha mẹ chúng ‎sẽ chi hơn ba tỷ đô la 22 00:02:16,302 --> 00:02:19,102 ‎vào trò chơi điện tử và hộp băng trò chơi. 23 00:02:19,472 --> 00:02:23,022 ‎Sega đã phát hành máy Genesis mới ‎của mình ở Nhật, 24 00:02:24,853 --> 00:02:27,403 ‎nơi công nghệ 16-bit của nó 25 00:02:27,480 --> 00:02:30,940 ‎là một bước nhảy vọt ‎từ các máy chơi game 8-bit hiện có. 26 00:02:32,694 --> 00:02:35,494 ‎Một nhà khoa học đã tạo ra ‎cỗ máy tối thượng. 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,702 ‎Cuối cùng! 28 00:02:36,781 --> 00:02:39,621 ‎- ‎Một cỗ máy sẽ cho anh ta sức mạnh. ‎- Vâng! 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,370 ‎Với 16 bit, 30 00:02:43,454 --> 00:02:48,254 ‎Genesis của Sega có thể đánh bại ‎Hệ thống Giải trí của Nintendo. 31 00:02:49,043 --> 00:02:51,923 ‎Thứ duy nhất còn thiếu ‎là trò chơi ăn khách. 32 00:02:52,213 --> 00:02:54,593 ‎Vậy nên họ đã tìm đến người này. 33 00:02:54,841 --> 00:02:59,051 ‎Tôi ý thức rõ rằng ‎bọn tôi đang gây chiến với Nintendo. 34 00:02:59,137 --> 00:03:03,597 ‎Và tôi biết nếu làm đúng, ‎bọn tôi có thể thắng. 35 00:03:04,475 --> 00:03:09,395 ‎Đây là Tom Kalinske, vị tướng của Sega ‎trong cuộc chiến chống lại Nintendo. 36 00:03:10,356 --> 00:03:11,766 ‎Trước khi gia nhập Sega, 37 00:03:12,442 --> 00:03:16,072 ‎Kalinske đã làm nên tên tuổi cho mình ‎ở hãng đồ chơi Mattel. 38 00:03:19,199 --> 00:03:21,449 ‎Nhưng vài năm sau khi rời khỏi Mattel, 39 00:03:22,535 --> 00:03:24,745 ‎Tom bất ngờ‎ ‎có một vị khách. 40 00:03:25,121 --> 00:03:27,251 ‎Tôi đang đi nghỉ 41 00:03:27,457 --> 00:03:30,747 ‎ở Hawaii với vợ và các con. 42 00:03:31,628 --> 00:03:36,338 ‎Và Hayao Nakayama, chủ tịch ‎kiêm giám đốc điều hành của Sega Nhật Bản, 43 00:03:36,424 --> 00:03:39,394 ‎tìm tới chỗ tôi ở Maui, ‎và anh ta cứ thế xuất hiện. 44 00:03:40,094 --> 00:03:41,184 ‎Anh ta đến và nói, 45 00:03:42,555 --> 00:03:44,675 ‎"Tôi muốn anh điều hành Sega ở Mỹ, 46 00:03:45,225 --> 00:03:48,095 ‎và tôi sẽ cho anh xem công nghệ 16-bit. 47 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 ‎Tôi cũng sẽ cho anh xem ‎một thiết bị trò chơi cầm tay màu sắc. 48 00:03:52,440 --> 00:03:55,990 ‎Và lý do tại sao nó tốt hơn ‎những gì Nintendo có." 49 00:03:56,736 --> 00:03:59,736 ‎Và cuối cùng tôi đi từ Hawaii đến Nhật ‎cùng anh ta, 50 00:04:00,323 --> 00:04:02,953 ‎và tôi bị ấn tượng trước công nghệ 16-bit. 51 00:04:03,952 --> 00:04:07,462 ‎Nó tốt hơn nhiều so với công nghệ 8-bit 52 00:04:07,538 --> 00:04:11,038 ‎đến mức tôi tin rằng, phải, ‎bọn tôi có thể đối đầu Nintendo, 53 00:04:11,167 --> 00:04:14,547 ‎công ty chiếm 98% thị phần ‎trò chơi điện tử hồi đó. 54 00:04:14,629 --> 00:04:19,219 ‎Tom chấp nhận đề nghị ‎trở thành giám đốc điều hành của Sega Mỹ. 55 00:04:19,591 --> 00:04:21,551 ‎Nhưng có một cái bẫy. 56 00:04:22,220 --> 00:04:24,680 ‎Chỉ thị từ Nhật Bản là ‎hyaku man tan'i 57 00:04:24,764 --> 00:04:27,104 ‎nghĩa là bán một triệu đơn vị hàng. 58 00:04:27,183 --> 00:04:31,063 ‎Tới lúc đó họ mới chỉ bán được ‎khoảng 70.000 chiếc Genesis. 59 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 ‎Nên còn cả chặng đường dài ‎để đạt tới một triệu. 60 00:04:36,359 --> 00:04:40,029 ‎Nên Kalinske đã phải nghĩ ra ‎một kế hoạch chiến đấu 61 00:04:40,113 --> 00:04:44,163 ‎để bán một triệu máy chơi điện tử ‎mới nhất của Sega, Genesis. 62 00:04:44,742 --> 00:04:47,542 ‎Tôi đã lên một kế hoạch và quay về Nhật. 63 00:04:48,204 --> 00:04:50,624 ‎Bọn tôi đi vào một nơi ‎gọi là phòng quyết định. 64 00:04:50,707 --> 00:04:53,837 ‎Và tất nhiên, hầu hết người tôi nói chuyện ‎đều không nói tiếng Anh. 65 00:04:54,919 --> 00:04:59,759 ‎Và tôi phải trình bày kế hoạch tham chiến ‎cho ban giám đốc của Sega. 66 00:05:01,634 --> 00:05:05,764 ‎Kế hoạch chiến đấu năm điểm ‎của Kalinske khá lạ lẫm 67 00:05:05,847 --> 00:05:07,887 ‎với tư duy kinh doanh của người Nhật. 68 00:05:09,309 --> 00:05:12,729 ‎Tôi trình bày chiến lược của mình ‎với ban giám đốc, 69 00:05:13,438 --> 00:05:14,898 ‎nhưng không suôn sẻ lắm. 70 00:05:15,231 --> 00:05:18,651 ‎Nakayama đứng dậy, đá vào ghế. 71 00:05:19,694 --> 00:05:21,404 ‎Và nói, "Họ không đồng ý với anh." 72 00:05:21,487 --> 00:05:23,197 ‎Và anh ta rời khỏi phòng. 73 00:05:23,281 --> 00:05:26,031 ‎Tôi nghĩ, "Đây là sự nghiệp ngắn nhất ‎mà ai đó từng có. 74 00:05:26,117 --> 00:05:28,237 ‎Mình tiêu rồi. Anh ta rời phòng, 75 00:05:28,453 --> 00:05:30,713 ‎bỏ mình với những kẻ không đồng tình." 76 00:05:30,788 --> 00:05:33,328 ‎Và anh ta quay lại ở cửa, nói, 77 00:05:33,416 --> 00:05:35,496 ‎"Nhưng khi thuê anh, tôi nói anh được phép 78 00:05:35,585 --> 00:05:37,795 ‎quyết định mọi thứ cho thị trường Mỹ, 79 00:05:37,879 --> 00:05:40,719 ‎nên cứ tiếp tục làm những việc ‎anh định làm đi." 80 00:05:40,798 --> 00:05:43,378 ‎Giờ, rõ là nó phải thành công, ‎hoặc tôi tiêu đời. 81 00:05:43,968 --> 00:05:44,928 ‎Phần đầu tiên... 82 00:05:46,095 --> 00:05:47,345 ‎khá dễ dàng. 83 00:05:48,222 --> 00:05:53,392 ‎Nhưng bước tiếp của kế hoạch chiến tranh ‎sẽ dựa vào vũ khí bí mật của Sega. 84 00:05:57,982 --> 00:06:04,362 ‎Tôi nghĩ tốc độ có thể quan trọng với Sega 85 00:06:04,947 --> 00:06:11,327 ‎vì chiếc Sega Genesis được quảng bá ‎là máy 16-bit. 86 00:06:14,457 --> 00:06:17,957 ‎Nó có khả năng xử lý nhanh hơn nhiều ‎hệ thống thông thường. 87 00:06:18,044 --> 00:06:19,504 ‎Có thể làm trò chơi nhanh... 88 00:06:20,505 --> 00:06:23,005 ‎...hơn bao giờ hết. 89 00:06:24,342 --> 00:06:25,842 ‎Có một máy trò chơi nhanh 90 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 ‎là chưa đủ với Sega. 91 00:06:28,846 --> 00:06:30,886 ‎Họ cần một trò chơi hút khách. 92 00:06:32,308 --> 00:06:37,018 ‎Nên nhà thiết kế game Hirokito Yasuhara ‎tìm kiếm một chút... 93 00:06:38,606 --> 00:06:39,936 ‎cảm hứng. 94 00:06:47,323 --> 00:06:53,913 ‎Chúng tôi nhắm vào khách hàng Mỹ. 95 00:06:57,875 --> 00:07:01,995 ‎Chúng tôi tự hỏi cái gì phổ biến ở Mỹ. 96 00:07:03,005 --> 00:07:09,135 ‎Và nghĩ tàu lượn siêu tốc ‎có thể là một điểm thu hút rất khả thi. 97 00:07:16,686 --> 00:07:22,276 ‎Chương trình của chúng tôi ‎có thể tạo ra các vòng lặp và xoay. 98 00:07:22,900 --> 00:07:27,280 ‎Chúng tôi quyết định tận dụng nó 99 00:07:27,697 --> 00:07:30,987 ‎và tạo ra một trò chơi ‎với rất nhiều vòng nhào lộn. 100 00:07:32,994 --> 00:07:35,664 ‎Chúng tôi làm ‎như một tàu lượn siêu tốc lớn... 101 00:07:35,746 --> 00:07:38,456 ‎và rồi cắt nhỏ nó ra. 102 00:07:39,917 --> 00:07:44,917 ‎Và rồi chúng tôi thêm vài bất ngờ nhỏ ‎trên đường đi. 103 00:07:46,132 --> 00:07:48,592 ‎Và với những bản phác thảo trò chơi ly kỳ ‎trong tay, 104 00:07:48,676 --> 00:07:53,806 ‎yếu tố cuối cùng mà Sega yêu cầu ‎là một linh vật để vượt mặt Mario. 105 00:07:54,682 --> 00:07:59,152 ‎Trò chơi được phát triển trước nhân vật... 106 00:08:01,314 --> 00:08:07,704 ‎...rồi chúng tôi thiết kế nhân vật ‎phù hợp nhất với trò chơi. 107 00:08:10,531 --> 00:08:13,661 ‎Nhìn chung ‎Mario là một thợ sửa ống nước đáng yêu. 108 00:08:14,368 --> 00:08:18,578 ‎Nên Naoto Ohshima muốn thiết kế ‎một thứ gì đó khác biệt, 109 00:08:18,664 --> 00:08:20,294 ‎thứ gì đó sắc bén, 110 00:08:20,374 --> 00:08:22,504 ‎bóng bẩy, năng động. 111 00:08:25,087 --> 00:08:29,467 ‎Cuối cùng chúng tôi chọn một nhân vật ‎có thể chạy nhanh hơn bất cứ ai, 112 00:08:29,550 --> 00:08:33,220 ‎có thể cuộn tròn và tấn công. 113 00:08:35,056 --> 00:08:37,676 ‎Tôi nghĩ nhân vật đầu tiên là một con thỏ. 114 00:08:39,727 --> 00:08:43,897 ‎Rồi chúng tôi nói gấu trúc sẽ tốt hơn. 115 00:08:45,024 --> 00:08:48,744 ‎Nhưng chúng tôi nghĩ nó quá dễ thương ‎và khá rắc rối 116 00:08:48,819 --> 00:08:52,989 ‎để khiến một con gấu trúc lăn và tấn công. 117 00:08:54,325 --> 00:08:55,785 ‎Nên chúng tôi quyết con nhím. 118 00:08:56,786 --> 00:09:00,996 ‎Quả cầu lông nhỏ xíu, gai góc này ‎là một lựa chọn khá mơ hồ, 119 00:09:01,290 --> 00:09:04,710 ‎nên Oshima đã tiến hành ‎một thử nghiệm không chính thức, 120 00:09:05,044 --> 00:09:06,844 ‎đưa anh ấy tới New York. 121 00:09:11,217 --> 00:09:18,057 ‎Mục đích là để anh ấy ‎trở nên nổi tiếng ở Mỹ. 122 00:09:19,600 --> 00:09:20,850 ‎Thật trùng hợp, 123 00:09:21,394 --> 00:09:26,024 ‎sắp tới tôi có chuyến đi riêng ‎tới New York. 124 00:09:28,067 --> 00:09:31,567 ‎Tôi mang theo một tấm bảng. 125 00:09:32,905 --> 00:09:35,065 ‎Tôi vẽ ra một con nhím, 126 00:09:35,157 --> 00:09:40,287 ‎một nhân vật người, và một con vật khác. 127 00:09:40,371 --> 00:09:47,301 ‎Và tôi đã khảo sát ở Công viên Trung tâm ‎về nhân vật mà mọi người thích. 128 00:09:48,879 --> 00:09:50,759 ‎Sonic xếp vị trí số một. 129 00:09:52,717 --> 00:09:59,217 ‎Đó là cách tôi tự tin rằng ‎con nhím là tuyệt nhất. 130 00:10:00,349 --> 00:10:05,189 ‎Gặp Sonic, con nhím siêu tốc ‎sẽ trở thành linh vật mới của Sega. 131 00:10:05,771 --> 00:10:07,861 ‎Và cậu ta không chỉ biết cười. 132 00:10:07,940 --> 00:10:10,480 ‎Cậu ta quyết liệt và sẵn sàng tấn công. 133 00:10:14,822 --> 00:10:18,202 ‎Một khi cuộn thành quả bóng, ‎nó trông bất khả chiến bại. 134 00:10:18,868 --> 00:10:23,038 ‎Gai nhọn khiến cậu ta ‎trông như có thể gây đau đớn. 135 00:10:24,540 --> 00:10:28,790 ‎Để diễn tả các dạng tốc độ, 136 00:10:28,878 --> 00:10:34,588 ‎có gai ở phía sau là rất hữu ích. 137 00:10:39,263 --> 00:10:42,353 ‎Lúc đó, màu của Sega là màu xanh, 138 00:10:42,433 --> 00:10:45,273 ‎nên chúng tôi tô cho cậu ấy màu xanh Sega. 139 00:10:46,854 --> 00:10:49,734 ‎Tôi nghĩ một nhân vật tốt là 140 00:10:49,815 --> 00:10:53,855 ‎thứ gì đó với đặc điểm có thể được mô tả ‎trong một cụm từ duy nhất. 141 00:10:53,944 --> 00:10:58,454 ‎Nếu tôi mô tả Sonic bằng một từ, ‎nó sẽ là "Tốc độ Ánh sáng." 142 00:11:00,326 --> 00:11:03,076 ‎Trên giấy, Sonic đã được hoàn thiện, 143 00:11:03,162 --> 00:11:06,502 ‎từ đôi mắt lém lỉnh ‎đến đôi giày bóng sáng. 144 00:11:07,291 --> 00:11:08,211 ‎Việc còn lại 145 00:11:08,292 --> 00:11:12,002 ‎là xem liệu cậu ta có phù hợp ‎với thiết kế tàu lượn của Yasuhara 146 00:11:12,088 --> 00:11:13,208 ‎như đôi găng tay không. 147 00:11:19,428 --> 00:11:23,848 ‎Người ta thường nghĩ chơi điện tử ‎là một hoạt động đơn độc. 148 00:11:25,226 --> 00:11:30,556 ‎Nhưng nhà thiết kế game ‎luôn đứng sau màn hình. 149 00:11:33,359 --> 00:11:36,699 ‎Mỗi khi người chơi hành động, 150 00:11:37,196 --> 00:11:40,446 ‎người thiết kế dẫn họ tới chỗ tiếp theo. 151 00:11:40,533 --> 00:11:44,503 ‎Khuyến khích họ bằng phần thưởng ‎và dẫn dắt họ tiến lên. 152 00:11:45,204 --> 00:11:47,794 ‎Khi cậu ấy lăn, 153 00:11:48,624 --> 00:11:50,884 ‎cậu ấy không đơn giản là bật lại, 154 00:11:50,960 --> 00:11:53,300 ‎cậu ấy bật nhảy rất nhanh trên lò xo, 155 00:11:53,379 --> 00:11:57,629 ‎và đột nhiên được di chuyển ‎đến một nơi mới. 156 00:11:58,801 --> 00:12:03,891 ‎Ngoài ra, chúng tôi cung cấp ‎các thăng trầm trong trải nghiệm trò chơi. 157 00:12:04,390 --> 00:12:08,940 ‎Một khi vượt qua thử thách, ‎bạn sẽ được thư giãn chút. 158 00:12:09,019 --> 00:12:11,149 ‎Bằng cách thêm nhịp điệu lên xuống, 159 00:12:11,230 --> 00:12:17,070 ‎bạn sẽ thấy dâng lên cảm giác ‎đạt được thành tựu. 160 00:12:17,486 --> 00:12:20,486 ‎Đó là cách chúng tôi xây dựng trò chơi. 161 00:12:21,615 --> 00:12:27,155 ‎Và tất cả nỗ lực đó được đền đáp xứng đáng ‎khi Sonic ra mắt vào năm 1991. 162 00:12:28,998 --> 00:12:31,578 ‎Trò chơi đầy ắp những lò xo, 163 00:12:32,209 --> 00:12:33,169 ‎vòng lặp, 164 00:12:34,128 --> 00:12:37,378 ‎và một lượng nhẫn vàng vô tận. 165 00:12:39,425 --> 00:12:43,215 ‎Đây có thể là trò chơi kinh điển nhất ‎của Sega, 166 00:12:43,304 --> 00:12:47,524 ‎và tạo ra một đội quân người chơi mới ‎đầy cạnh tranh. 167 00:12:49,727 --> 00:12:51,557 ‎Đời tôi giống game theo nhiều cách. 168 00:12:53,522 --> 00:12:56,652 ‎Nếu bạn cạnh tranh trong trò chơi điện tử, 169 00:12:57,234 --> 00:12:58,404 ‎để thành công... 170 00:13:00,321 --> 00:13:01,781 ‎đời bạn hẳn là trò chơi điện tử. 171 00:13:03,741 --> 00:13:05,581 ‎Bạn quyết định như một trò chơi điện tử, 172 00:13:05,993 --> 00:13:07,753 ‎bạn phải chơi chính xác và hoàn hảo... 173 00:13:08,829 --> 00:13:10,209 ‎không phạm sai lầm nào 174 00:13:10,831 --> 00:13:11,791 ‎và tập trung. 175 00:13:12,833 --> 00:13:15,173 ‎Nên... tôi chỉ có một cơ hội. 176 00:13:16,629 --> 00:13:18,299 ‎Và tôi phải tận dụng tối đa. 177 00:13:18,964 --> 00:13:20,674 ‎Đây là Chris Tang. 178 00:13:20,758 --> 00:13:22,758 ‎Tôi vào ngành được một thời gian. 179 00:13:22,843 --> 00:13:28,563 ‎Anh ấy biết nhiều về trò chơi điện tử ‎vì lý lịch của anh ấy dài lắm. 180 00:13:29,934 --> 00:13:31,064 ‎Tôi thiết kế trò chơi, 181 00:13:31,852 --> 00:13:35,772 ‎thử nghiệm trò chơi, lồng tiếng cho meme ‎"‎BOOM Tetris ‎for Jeff‎” 182 00:13:36,816 --> 00:13:39,776 ‎Anh ấy còn vào chung kết ‎Vô địch Thế giới Nintendo! 183 00:13:39,902 --> 00:13:43,202 ‎Tôi gặp các cô gái và nói, "Này, anh là ‎Vô địch Nintendo đây, sao rồi?" 184 00:13:43,739 --> 00:13:47,079 ‎Giải vô địch Nintendo là sự khởi đầu ‎cho sự nghiệp thi đấu game của tôi. 185 00:13:47,201 --> 00:13:49,751 ‎Nhưng trò yêu thích của tôi ‎lại là của Sega. 186 00:13:50,621 --> 00:13:55,671 ‎Anh ấy được biết đến nhiều nhất khi chơi ‎ở Giải Vô địch Thế giới Sega 1994. 187 00:13:57,628 --> 00:14:00,668 ‎Và tất cả bắt đầu ‎bằng một chiến dịch quảng cáo‎. 188 00:14:01,048 --> 00:14:03,338 ‎Sega có tạp chí riêng là ‎Sega Visions‎, 189 00:14:03,425 --> 00:14:05,045 ‎và họ có bài báo nói rằng, 190 00:14:05,135 --> 00:14:09,005 ‎"Chúng tôi sẽ tiết lộ ‎trò chơi Sonic tiếp theo và sẽ có cuộc thi 191 00:14:09,098 --> 00:14:11,428 ‎và 100.000 người sẽ cạnh tranh với nhau 192 00:14:11,517 --> 00:14:14,437 ‎vì 25.000 đô la và tìm ra ‎tay chơi điện tử giỏi nhất thế giới." 193 00:14:15,062 --> 00:14:16,152 ‎Và họ gọi nó là... 194 00:14:16,814 --> 00:14:18,444 ‎Rock the Rock. 195 00:14:18,524 --> 00:14:20,904 ‎Đối với cuộc thi Sega Rock the Rock, 196 00:14:20,985 --> 00:14:24,065 ‎có ba yếu tố có rock trong đó. 197 00:14:24,655 --> 00:14:29,235 ‎Nó sẽ được phát trên kênh MTV, ‎nơi có, bạn biết đấy, nhạc rock. 198 00:14:29,994 --> 00:14:33,834 ‎Họ tổ chức sơ khảo ‎tại các quán cà phê Hard Rock toàn cầu, 199 00:14:34,331 --> 00:14:37,631 ‎và họ sẽ có trận chung kết hoành tráng ‎tại Alcatraz... 200 00:14:38,502 --> 00:14:40,002 ‎nơi còn được gọi là Rock. 201 00:14:40,504 --> 00:14:42,174 ‎Lẽ ra nên là Rock the Rock the Rock, 202 00:14:42,256 --> 00:14:44,796 ‎nhưng tôi nghĩ hai lần rock là đủ. 203 00:14:45,217 --> 00:14:46,257 ‎Hay đấy chứ! 204 00:14:46,677 --> 00:14:49,177 ‎Nhưng tôi biết những cuộc thi như thế này ‎rất hiếm, 205 00:14:49,263 --> 00:14:52,183 ‎và tôi cảm thấy tuyệt ‎khi chơi ‎Sonic the Hedgehog‎. 206 00:14:52,266 --> 00:14:54,176 ‎Tôi nói, "Biết không? Tôi tham gia." 207 00:14:54,268 --> 00:14:55,268 ‎Hóa ra, bạn biết đấy, 208 00:14:55,519 --> 00:14:57,609 ‎giải vô địch thế giới Rock the Rock 209 00:14:57,688 --> 00:14:59,188 ‎thực sự là giải vô địch thế giới. 210 00:14:59,273 --> 00:15:02,443 ‎Họ tổ chức sơ tuyển ‎ở Nhật, Pháp và Brazil. 211 00:15:02,860 --> 00:15:05,990 ‎Và Chris tham gia sơ tuyển ‎ở San Francisco, 212 00:15:06,447 --> 00:15:08,987 ‎quê nhà của anh ấy và Rock. 213 00:15:09,074 --> 00:15:12,044 ‎Nó rất bận rộn. Rất đông. ‎Mọi thứ được chăng dây 214 00:15:12,119 --> 00:15:15,579 ‎và họ có hàng dài các trạm ‎mà mọi người sẽ chơi. 215 00:15:17,875 --> 00:15:20,245 ‎Ngày trôi qua và họ sẽ có các vòng loại 216 00:15:20,336 --> 00:15:22,046 ‎và bạn không thể mắc sai lầm. 217 00:15:22,755 --> 00:15:24,665 ‎Bên ngoài tôi khá thoải mái. 218 00:15:24,757 --> 00:15:26,297 ‎Bên trong, tôi thực sự muốn thắng. 219 00:15:26,383 --> 00:15:28,223 ‎Giữ bình tĩnh và tiếp tục di chuyển. 220 00:15:28,302 --> 00:15:31,142 ‎Đảm bảo bạn không bị đánh trúng. ‎Và hãy cẩn thận. 221 00:15:32,139 --> 00:15:35,059 ‎Vì vậy, từ tất cả người trong toà nhà 222 00:15:35,142 --> 00:15:38,152 ‎xuống còn hai người ‎và cuối cùng tôi lọt tốp hai, 223 00:15:39,438 --> 00:15:41,978 ‎ghi điểm hoàn hảo ‎và giành chiến thắng cho San Francisco. 224 00:15:44,026 --> 00:15:46,026 ‎Họ còng tay tôi vào chiếc vali này 225 00:15:46,111 --> 00:15:49,071 ‎và lôi tôi vào xe limousine, ‎đưa tôi đến chung kết. 226 00:15:49,907 --> 00:15:52,277 ‎Chris Tang đã tiến vào vòng chung kết, 227 00:15:52,952 --> 00:15:56,582 ‎và Sonic đang đe dọa ‎đối thủ của cậu ta, Mario. 228 00:15:56,664 --> 00:15:59,714 ‎Nhưng với Kalinske, điều này là chưa đủ. 229 00:16:00,209 --> 00:16:03,419 ‎Với tôi, thi đấu thể thao là một phần ‎rất quan trọng trong chiến lược, 230 00:16:03,504 --> 00:16:07,224 ‎vì tôi biết người chơi trẻ ‎rất hứng thú với thể thao. 231 00:16:08,842 --> 00:16:10,682 ‎Nên chúng tôi cần một trận đấu thể thao. 232 00:16:12,012 --> 00:16:16,932 ‎Và một doanh nhân có tầm nhìn ‎đã bắt đầu giải quyết thách thức 233 00:16:17,017 --> 00:16:21,017 ‎đưa thể thao từ sân vận động lên màn hình. 234 00:16:24,149 --> 00:16:27,439 ‎Tôi đã chơi bóng bầu dục, ‎đọc nhiều sách về bóng bầu dục. 235 00:16:27,528 --> 00:16:29,988 ‎Tôi còn mơ về việc ‎làm huấn luyện viên bóng bầu dục. 236 00:16:31,573 --> 00:16:33,743 ‎Tôi thực sự cảm thấy mình hiểu đủ về 237 00:16:34,451 --> 00:16:36,621 ‎cơ chế của thể thao thực sự 238 00:16:36,704 --> 00:16:38,414 ‎và xác suất của sự vật 239 00:16:38,497 --> 00:16:41,667 ‎và tôi thích dùng số liệu thống kê ‎và tận dụng chúng. 240 00:16:43,502 --> 00:16:46,302 ‎Nhưng, bất cứ thứ gì ‎tự nhận là thi đấu thể thao 241 00:16:46,380 --> 00:16:48,300 ‎thực ra đều chỉ là trò trẻ con. 242 00:16:49,174 --> 00:16:52,554 ‎Vào đầu những năm 80, ‎trò chơi điện tử thể thao tồn tại, 243 00:16:53,387 --> 00:16:56,887 ‎nhưng chúng trông không thật. 244 00:16:58,225 --> 00:17:01,265 ‎Về cơ bản, nó nói ‎Pong‎ giống như quần vợt. 245 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 ‎Có những yếu tố quần vợt trong đó, 246 00:17:04,565 --> 00:17:07,855 ‎nhưng nó không có đặc tính vật lý thật sự 247 00:17:07,943 --> 00:17:09,243 ‎hay chiến lược quần vợt nào. 248 00:17:09,903 --> 00:17:12,533 ‎Và tôi nghĩ, "Mình có thể làm tốt hơn. 249 00:17:12,614 --> 00:17:14,784 ‎Một cái gì đó thực tế hơn." 250 00:17:14,867 --> 00:17:18,867 ‎Và rồi tôi nghĩ, "Ồ, nếu anh nghĩ ‎mình có thể làm tốt hơn, thì... 251 00:17:19,288 --> 00:17:20,288 ‎làm thôi." 252 00:17:21,415 --> 00:17:26,705 ‎Nên vào năm 1982, Trip Hawkins thành lập ‎công ty trò chơi điện tử của riêng mình 253 00:17:27,546 --> 00:17:30,086 ‎và gọi đó là Electronic Arts. 254 00:17:31,008 --> 00:17:34,048 ‎Khi khởi sự Electronic Arts, ‎tôi mong được làm game bóng bầu dục. 255 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 ‎Tôi rất muốn làm nó. 256 00:17:35,679 --> 00:17:37,179 ‎Và kiểu gì tôi cũng làm. 257 00:17:37,264 --> 00:17:39,684 ‎Bất kể nhà đầu tư, hay ai, nghĩ gì về nó. 258 00:17:40,392 --> 00:17:43,982 ‎Và ai cũng biết đó là thứ Trip thích. 259 00:17:44,646 --> 00:17:47,146 ‎Trip yêu thích bóng bầu dục. 260 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 ‎Không, không phải cái đó. 261 00:17:54,656 --> 00:17:58,076 ‎Bóng bầu dục Mỹ độc tôn. 262 00:17:59,828 --> 00:18:01,538 ‎Môn thể thao phổ biến nhất... 263 00:18:02,581 --> 00:18:04,121 ‎ở Mỹ. 264 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 ‎Nhưng bóng bầu dục rất phức tạp. 265 00:18:07,461 --> 00:18:11,341 ‎Một cách nói đánh giá thấp ‎cho một môn thể thao mà một trận đấu 266 00:18:11,423 --> 00:18:14,383 ‎có thể mở ra theo vô số cách khác nhau. 267 00:18:14,927 --> 00:18:18,217 ‎Nên, nếu tôi phải làm gì đó khó khăn ‎và thách thức, 268 00:18:18,305 --> 00:18:20,305 ‎có lẽ tôi sẽ bàn với một huấn luyện viên 269 00:18:20,766 --> 00:18:23,056 ‎có thể cung cấp thêm kiến thức ‎và hiểu biết. 270 00:18:24,269 --> 00:18:26,689 ‎Trip cần một sự ủng hộ từ một chuyên gia, 271 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 ‎một người có kinh nghiệm 272 00:18:29,149 --> 00:18:31,029 ‎và nhiệt huyết. 273 00:18:31,819 --> 00:18:33,899 ‎Trái đi sang phải, phải sang trái, 274 00:18:33,987 --> 00:18:35,857 ‎gã này băng qua đây, qua đây. 275 00:18:35,948 --> 00:18:38,278 ‎họ không biết ta ở đâu, ta là ai, 276 00:18:38,367 --> 00:18:39,947 ‎ta đến từ đâu hoặc ném cho ai. 277 00:18:40,035 --> 00:18:41,155 ‎Rất thú vị. 278 00:18:41,245 --> 00:18:42,365 ‎John Madden. 279 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 ‎Nghe thấy tôi không? 280 00:18:44,248 --> 00:18:45,288 ‎Có thể bạn đã nghe nói. 281 00:18:45,374 --> 00:18:49,554 ‎Cùng tôi là huấn luyện viên John Madden, ‎chuyên gia phân tích bóng bầu dục của CBS. 282 00:18:49,628 --> 00:18:51,418 ‎Hoặc bạn mới biết đến ông ấy. 283 00:18:51,505 --> 00:18:55,545 ‎Anh ấy làm một cú vặn bóng rổ ở đó, ‎và xoay và bùm! Bóng ở đó. 284 00:18:55,634 --> 00:18:59,184 ‎Nhưng Madden không chỉ là ‎bình luận viên thể thao có tiếng. 285 00:18:59,263 --> 00:19:00,643 ‎Không thể tin được! 286 00:19:04,309 --> 00:19:07,649 ‎Anh ấy thắng giải Super Bowl ‎khi huấn luyện đội Oakland Raiders... 287 00:19:08,147 --> 00:19:10,517 ‎John Madden cưỡi trên vai ‎các cầu thủ của mình. 288 00:19:10,607 --> 00:19:13,647 ‎...và được vinh danh ở Sảnh Danh Vọng ‎Bóng bầu dục Chuyên nghiệp. 289 00:19:13,735 --> 00:19:16,565 ‎Hôm nay cảm giác như lần thứ hai trong đời 290 00:19:16,655 --> 00:19:19,615 ‎tôi được người khác khiêng trên vai. 291 00:19:20,200 --> 00:19:23,450 ‎Ông ấy đạt được mọi thứ ‎trong bóng bầu dục, và tôi nghĩ, 292 00:19:24,037 --> 00:19:25,707 ‎"Làm với người này sẽ rất tuyệt." 293 00:19:27,082 --> 00:19:29,132 ‎Như tôi đã nói, ‎tôi không quan tâm ai khác... 294 00:19:30,127 --> 00:19:33,757 ‎Trong khi lựa chọn hàng đầu của anh ấy ‎bận lao qua các bức tường giấy... 295 00:19:34,339 --> 00:19:36,299 ‎Như tôi đã nói, bia nhẹ rất ngon. 296 00:19:37,259 --> 00:19:39,929 ‎Trip lao đầu vào hàng chồng giấy tờ 297 00:19:40,012 --> 00:19:44,352 ‎để soạn thảo một kế hoạch với hy vọng ‎niêm phong thỏa thuận với Madden. 298 00:19:46,226 --> 00:19:50,516 ‎Tôi đã dành nhiều thời gian chuẩn bị ‎một tài liệu thiết kế dài 60 trang 299 00:19:50,606 --> 00:19:54,936 ‎và một hồ sơ gồm nhiều trang câu hỏi ‎tôi muốn hỏi ông ấy, 300 00:19:55,360 --> 00:19:57,950 ‎bao gồm cả câu hỏi về bóng đá bảy trên bảy 301 00:19:58,197 --> 00:20:01,067 ‎bởi vì máy móc thời đó mới là 8-bit 302 00:20:01,533 --> 00:20:06,213 ‎và bộ nhớ chỉ giới hạn ‎đủ để có một trận bóng bầu dục 11 trên 11. 303 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 ‎Tôi biết John biết về bảy trên bảy 304 00:20:08,916 --> 00:20:11,076 ‎là về việc thực hiện các lối chơi. 305 00:20:11,168 --> 00:20:14,048 ‎Và tôi nghĩ tôi sẽ hỏi ông ấy ‎thông tin chi tiết. 306 00:20:15,047 --> 00:20:19,377 ‎Nên tôi bay đến Denver ‎và lên tàu Amtrak cùng John. 307 00:20:20,177 --> 00:20:22,547 ‎Một chuyến tàu từ Denver đến Oakland... 308 00:20:22,638 --> 00:20:23,678 ‎Chuẩn bị vé đi. 309 00:20:24,264 --> 00:20:27,984 ‎...một chuyến đi dài hơn 1900 kilomet, ‎băng qua bốn bang... 310 00:20:28,393 --> 00:20:29,653 ‎Lấy bàn cạnh‎ ‎cửa sổ! 311 00:20:29,728 --> 00:20:33,478 ‎...chỉ bởi vì gã to xác này sợ bay. 312 00:20:33,565 --> 00:20:36,815 ‎Đó là cách duy nhất, ‎bánh xe không rời khỏi mặt đất. 313 00:20:37,486 --> 00:20:40,276 ‎Và bọn tôi đơn giản ‎là dành hai ngày rưỡi sau đó 314 00:20:40,864 --> 00:20:42,954 ‎để nói về bóng bầu dục. 315 00:20:44,952 --> 00:20:46,582 ‎Họ nói về da heo. 316 00:20:48,163 --> 00:20:49,543 ‎Họ nói về những cú đá. 317 00:20:52,376 --> 00:20:55,496 ‎Và Trip hỏi về ‎phiên bản rút gọn của trò chơi. 318 00:20:56,129 --> 00:20:58,219 ‎Ông nghĩ sao về bóng bầu dục bảy trên bảy? 319 00:20:59,049 --> 00:21:01,589 ‎Và ông ấy nói, ‎"Đó không phải bóng bầu dục." 320 00:21:05,681 --> 00:21:09,351 ‎Ông ấy cần bóng bầu dục  thực sự ‎11 trên 11. Không bắt chước. 321 00:21:10,936 --> 00:21:13,106 ‎Và rồi bọn tôi nói, ‎"Ừ, đó không... dĩ nhiên. 322 00:21:13,188 --> 00:21:15,478 ‎Ừ, không phải bóng bầu dục. ‎Bọn tôi sẽ làm như thật 323 00:21:15,565 --> 00:21:17,685 ‎dù về mặt kỹ thuật sẽ rất khó khăn 324 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 ‎để làm được. 325 00:21:20,028 --> 00:21:22,278 ‎Giờ Madden đã tham gia... 326 00:21:22,364 --> 00:21:23,324 ‎Hẹn gặp lại. 327 00:21:23,407 --> 00:21:25,197 ‎...‎Trip phải làm cho đúng. 328 00:21:25,284 --> 00:21:26,294 ‎Đây rồi. 329 00:21:26,368 --> 00:21:28,248 ‎Sự khao khát tính chân thực đó 330 00:21:28,328 --> 00:21:30,328 ‎khiến thứ có thể là dự án một năm, 331 00:21:30,414 --> 00:21:32,004 ‎thành một dự án bốn năm. 332 00:21:32,082 --> 00:21:33,922 ‎Nó được xem như sự điên rồ của Trip, 333 00:21:34,001 --> 00:21:36,551 ‎vì bọn tôi thật sự đã cố hơn mức có thể. 334 00:21:37,087 --> 00:21:43,387 ‎Và giờ, bước vào lĩnh vực trò chơi ‎là nhà sản xuất ngôi sao Joe Ybarra. 335 00:21:44,594 --> 00:21:48,814 ‎Tôi luôn thích công nghệ, ‎và thích giải quyết vấn đề. 336 00:21:49,641 --> 00:21:53,771 ‎Tôi vô cùng đam mê ‎việc xây dựng thế giới nhập vai. 337 00:21:54,855 --> 00:21:57,475 ‎Ý tưởng lớn ‎là đưa bóng bầu dục chuyên nghiệp 338 00:21:58,942 --> 00:22:00,282 ‎lên máy tính cá nhân. 339 00:22:01,236 --> 00:22:04,696 ‎Nhưng chúng tôi không chắc ‎ban đầu có thể làm được không. 340 00:22:06,450 --> 00:22:08,370 ‎Là một nhà sản xuất, 341 00:22:09,369 --> 00:22:13,499 ‎tôi có quyết tâm và đam mê ‎để làm cho trò chơi này hoạt động. 342 00:22:14,124 --> 00:22:17,174 ‎Và để tìm ra quy trình phức tạp này, 343 00:22:17,544 --> 00:22:19,714 ‎Ybarra làm từng lớp một. 344 00:22:20,339 --> 00:22:24,179 ‎Hay đúng hơn là từng tờ ghi chú một. 345 00:22:25,927 --> 00:22:29,137 ‎Các lớp của một trận bóng bầu dục ‎phức tạp và mạnh mẽ, 346 00:22:29,931 --> 00:22:33,061 ‎nên phát triển công nghệ ‎để phản ánh toàn bộ 60 phút, 347 00:22:33,143 --> 00:22:37,363 ‎hai mươi hai cầu thủ chơi bóng bầu dục ‎với chiến thuật 348 00:22:37,439 --> 00:22:40,859 ‎và vô số lối chơi là rất khó thực hiện. 349 00:22:42,527 --> 00:22:45,107 ‎Bạn phải nghĩ về các cầu thủ ‎trên màn hình. 350 00:22:45,197 --> 00:22:46,777 ‎Gã này nhanh cỡ nào? 351 00:22:46,865 --> 00:22:49,115 ‎Nhanh nhẹn cỡ nào? Thông minh cỡ nào? 352 00:22:49,201 --> 00:22:52,291 ‎Giờ bọn tôi có 22 người, ‎nên có 22 vai trò khác nhau. 353 00:22:52,371 --> 00:22:55,291 ‎Phải khiến họ làm việc cùng nhau trên sân, 354 00:22:55,374 --> 00:22:59,134 ‎đó là một lớp khác, làm sao chúng tôi ‎chỉnh sửa đội hình? 355 00:22:59,211 --> 00:23:01,131 ‎Các lối chơi diễn ra thế nào? 356 00:23:01,213 --> 00:23:03,223 ‎Người dùng có những tín hiệu gì, 357 00:23:03,298 --> 00:23:05,218 ‎giao diện người dùng sẽ là gì? 358 00:23:06,426 --> 00:23:10,466 ‎Nên ‎Madden‎ được dựng dựa trên ý tưởng ‎rằng ta nắm được các lớp này, 359 00:23:10,764 --> 00:23:14,604 ‎và đảm bảo mỗi lớp làm nhiệm vụ cần thiết 360 00:23:14,684 --> 00:23:16,694 ‎để khiến bóng bầu dục như thật. 361 00:23:18,146 --> 00:23:20,476 ‎Và cuối cùng, vào năm 1988, 362 00:23:23,860 --> 00:23:26,780 ‎dự án đã đến hồi kết 363 00:23:26,863 --> 00:23:30,913 ‎khi ‎John Madden Football ‎được phát hành ‎trên máy tính Apple II. 364 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 ‎Cuối cùng sau vài năm, 365 00:23:34,287 --> 00:23:36,497 ‎nó bắt đầu cho cảm giác ‎như bóng bầu dục thật sự. 366 00:23:36,832 --> 00:23:39,252 ‎Và tôi đã nghĩ với một Apple II, ‎điều này thật tuyệt. 367 00:23:39,584 --> 00:23:41,174 ‎Và nó được đánh giá tốt. 368 00:23:42,087 --> 00:23:43,957 ‎Nhưng máy 8-bit rất hạn chế. 369 00:23:44,339 --> 00:23:46,679 ‎Khi nào mới có máy 16-bit? 370 00:23:46,967 --> 00:23:48,757 ‎Và như định mệnh, 371 00:23:49,761 --> 00:23:51,931 ‎trong khi Trip tìm kiếm ‎máy console hoàn hảo 372 00:23:52,013 --> 00:23:53,683 ‎để trò ‎Madden‎ tiếp theo tỏa sáng‎, 373 00:23:54,516 --> 00:23:59,226 ‎Kalinske đang tìm cách mang thể thao ‎đến với chiếc Sega Genesis 16-bit. 374 00:24:02,023 --> 00:24:05,193 ‎Trò ‎Madden‎ dành cho Genesis ‎thật tuyệt vời. 375 00:24:06,528 --> 00:24:10,028 ‎Cuối cùng sau sáu năm, ‎nó giống như bóng bầu dục thật. 376 00:24:13,034 --> 00:24:15,504 ‎Đó là một trận đấu tuyệt vời. 377 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 ‎Và may mắn thay... 378 00:24:22,169 --> 00:24:24,919 ‎Mấy gã không ở trong đó, vào trong. ‎Đưa người của tôi vào. 379 00:24:25,005 --> 00:24:27,125 ‎...‎John Madden cũng cảm thấy vậy. 380 00:24:27,215 --> 00:24:29,545 ‎Không thể ngăn họ lại. ‎Tôi không thể ngăn đội này! 381 00:24:30,218 --> 00:24:32,428 ‎Cá tính của John Madden 382 00:24:32,512 --> 00:24:35,932 ‎đã củng cố tính chuyên nghiệp ‎của sản phẩm. 383 00:24:36,016 --> 00:24:36,926 ‎Ghi bàn! 384 00:24:37,517 --> 00:24:39,347 ‎Nó lập tức mang tới sự tin cậy. 385 00:24:40,270 --> 00:24:42,560 ‎Bọn tôi sẽ tung cú đánh, đá, đập đầu ‎và sự nhục mạ. 386 00:24:43,023 --> 00:24:45,363 ‎Đưa vào cái đó và đó. ‎Trông ổn, tạo cảm giác. 387 00:24:45,442 --> 00:24:48,742 ‎EA tiếp tục là kẻ mạnh ‎trong các trò chơi thể thao, 388 00:24:48,820 --> 00:24:52,070 ‎thu hút các vận động viên làm đối tác. 389 00:24:52,699 --> 00:24:55,739 ‎Và mở rộng tên tuổi với bóng rổ 390 00:24:55,827 --> 00:24:58,657 ‎và thứ phần còn lại của thế giới ‎gọi là bóng đá. 391 00:24:58,747 --> 00:25:01,417 ‎Thể thao EA. Nó ở trong trò chơi điện tử. 392 00:25:04,836 --> 00:25:06,336 ‎Nhưng với vài người chơi, 393 00:25:07,088 --> 00:25:09,718 ‎trò chơi này có ý nghĩa hơn. 394 00:25:11,551 --> 00:25:13,261 ‎Tôi không là vận động viên giỏi nhất. 395 00:25:14,429 --> 00:25:18,099 ‎Nhưng tôi có niềm đam mê ‎với hành trình tự thuật của thể thao, 396 00:25:18,183 --> 00:25:22,103 ‎và tôi cảm thấy với bất kỳ trò chơi nào ‎bạn cũng đi trên hành trình tự thuật. 397 00:25:23,605 --> 00:25:26,525 ‎Trò chơi điện tử cho bạn ‎cơ hội để bắt đầu lại. 398 00:25:27,442 --> 00:25:30,742 ‎Bạn có thể cao hay thấp, nhanh hay chậm, 399 00:25:30,820 --> 00:25:33,490 ‎trong trò chơi, ta xuất phát ‎ở cùng một vị trí 400 00:25:33,573 --> 00:25:36,703 ‎và có cơ hội bắt đầu chơi cùng nhau. 401 00:25:39,162 --> 00:25:41,292 ‎Tôi da đen và đồng tính 402 00:25:41,373 --> 00:25:44,883 ‎và khi lớn lên là người Mỹ gốc Phi ‎và đồng tính, 403 00:25:44,960 --> 00:25:46,710 ‎bạn được dạy rằng có các quy tắc khác 404 00:25:46,795 --> 00:25:48,545 ‎bạn sẽ luôn phải tuân theo. 405 00:25:49,464 --> 00:25:52,474 ‎Với tôi, trò chơi là một nơi ‎mà luật lệ mà như nhau. 406 00:25:52,551 --> 00:25:54,551 ‎Biết chứ? Nơi tôi có thể thể hiện hết mình 407 00:25:54,636 --> 00:25:56,806 ‎vì ta đều chơi theo cùng luật lệ. 408 00:26:02,852 --> 00:26:07,402 ‎Madden‎ là trò chơi đầu tiên cho cảm giác ‎bạn là một phần của nó. 409 00:26:07,482 --> 00:26:09,612 ‎Rằng bạn là một trong 22 cầu thủ. 410 00:26:10,110 --> 00:26:13,240 ‎Cảm giác đó được mang lại ‎bằng nghệ thuật và khoa học. 411 00:26:14,030 --> 00:26:16,910 ‎Và nó thật kỳ diệu. 412 00:26:19,369 --> 00:26:22,579 ‎Lần đầu tiên, bạn có thể ‎tận hưởng bóng bầu dục 413 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 ‎theo cách bạn thích vào Chủ Nhật, 414 00:26:24,749 --> 00:26:27,249 ‎thứ Hai, thứ Ba, thứ Tư, thứ Năm, thứ Sáu? 415 00:26:27,586 --> 00:26:28,416 ‎Tôi bị mê mẩn. 416 00:26:29,337 --> 00:26:31,377 ‎Nhiều trò chơi ‎cho tôi trải nghiệm tuyệt vời, 417 00:26:31,464 --> 00:26:34,804 ‎Madden‎ là trò định nghĩa tôi, ‎thay đổi cuộc đời tôi. 418 00:26:36,511 --> 00:26:39,511 ‎Gordon Bellamy say mê‎ Madden Football 419 00:26:40,348 --> 00:26:44,768 ‎đến nỗi nó truyền cảm hứng cho anh ‎theo đuổi sự nghiệp ở Electromic Arts‎. 420 00:26:46,229 --> 00:26:49,319 ‎Suốt đời, tôi đã muốn, ‎thiết kế ‎Madden Football‎, 421 00:26:49,399 --> 00:26:51,529 ‎tạo ra những trận đấu đỉnh cao nhất. 422 00:26:51,776 --> 00:26:54,196 ‎Và Gordon đã liều một phen. 423 00:26:54,904 --> 00:26:56,364 ‎LÝ LỊCH - GORDON BELLAMY 424 00:26:56,906 --> 00:27:00,986 ‎Tôi đã gửi lý lịch ‎và không nhận được phản hồi như mong đợi. 425 00:27:02,120 --> 00:27:06,500 ‎Nên tôi gọi cho tất cả người ‎có tên trong phần vinh danh cuối trò chơi. 426 00:27:07,000 --> 00:27:08,920 ‎"Xin chào, tôi là Gordon." Tắt. 427 00:27:09,336 --> 00:27:12,586 ‎Gọi người tiếp theo, "Xin chào, ‎tôi là một kỹ sư từ Harvard." Tắt. 428 00:27:14,633 --> 00:27:17,393 ‎Tôi gọi và gọi. 429 00:27:17,677 --> 00:27:20,007 ‎Một người tên Jim Simmons nhấc máy 430 00:27:20,555 --> 00:27:23,805 ‎và cho tôi một cơ hội phỏng vấn ‎ở cấp độ đầu vào 431 00:27:23,892 --> 00:27:26,812 ‎để cố gia nhập ngành kinh doanh trò chơi. ‎Đó là lý do tôi ở đây. 432 00:27:28,313 --> 00:27:31,613 ‎Gordon cuối cùng cũng có được ‎công việc mơ ước là phát triển‎ Madden. 433 00:27:32,067 --> 00:27:34,987 ‎Và anh ấy lập tức tạo ra một thay đổi lớn 434 00:27:35,070 --> 00:27:36,990 ‎cho trò chơi chủ chốt của EA. 435 00:27:37,906 --> 00:27:41,116 ‎Hồi đó, vì giới hạn ‎mà máy móc có thể thực hiện, 436 00:27:41,201 --> 00:27:43,161 ‎các cầu thủ phải cùng chủng tộc. 437 00:27:44,287 --> 00:27:49,707 ‎Và hồi đó, phần lớn cầu thủ ở NFL ‎là người Mỹ gốc Phi. 438 00:27:51,294 --> 00:27:53,634 ‎Tôi đã chờ cả đời ‎để thấy các cầu thủ da màu. 439 00:27:53,713 --> 00:27:55,843 ‎Để thấy bản thân ‎phản chiếu trong trò chơi. 440 00:27:57,634 --> 00:27:59,804 ‎Nên vào năm 1995, 441 00:28:00,428 --> 00:28:02,388 ‎bọn tôi đưa người Mỹ gốc Phi vào trò chơi. 442 00:28:02,889 --> 00:28:05,889 ‎Và nó gây tranh cãi... 443 00:28:07,310 --> 00:28:08,940 ‎vì người ta chưa từng thấy 444 00:28:09,437 --> 00:28:12,267 ‎người da đen trong ‎một trận đấu thể thao lớn. 445 00:28:12,357 --> 00:28:14,147 ‎Chưa từng. Đó là điều mới mẻ. 446 00:28:17,028 --> 00:28:20,278 ‎Với những người yếu thế, ‎họ dành nhiều công sức 447 00:28:20,365 --> 00:28:22,655 ‎chứng minh sự tồn tại của mình. 448 00:28:23,326 --> 00:28:25,866 ‎Nên khi thấy bản thân được mặc định, 449 00:28:25,954 --> 00:28:27,464 ‎nó thực sự có ý nghĩa. 450 00:28:27,956 --> 00:28:29,366 ‎Nó quan trọng. 451 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 ‎Với Gordon Bellamy, ‎Madden ‎đã làm cuộc chơi bình đẳng. 452 00:28:34,546 --> 00:28:37,966 ‎Và trò chơi cũng ghi điểm lớn cho Sega. 453 00:28:38,633 --> 00:28:43,263 ‎Trò ‎Madden‎ giúp thu hút nhiều người ‎chơi trò chơi điện tử, 454 00:28:43,346 --> 00:28:48,226 ‎chỉ vì họ muốn chơi bóng bầu dục ‎trên máy Genesis. 455 00:28:50,019 --> 00:28:52,979 ‎Tiếp theo, trong khi Nintendo ‎vui nhộn với trẻ em, 456 00:28:53,064 --> 00:28:57,034 ‎Sega muốn chứng minh rằng ‎họ quá ngầu với lứa tuổi đi học. 457 00:28:58,528 --> 00:29:01,948 ‎Bỗng nhiên bầu trời trong hơn. ‎Nước xanh hơn. 458 00:29:02,031 --> 00:29:03,531 ‎Đường gập ghềnh hơn. 459 00:29:03,616 --> 00:29:08,746 ‎Nintendo tiếp thị hướng tới ‎đối tượng trẻ từ chín đến 13 tuổi. 460 00:29:08,830 --> 00:29:10,580 ‎- Là một con rồng! ‎- Tớ biết! 461 00:29:10,665 --> 00:29:14,285 ‎Super Mario World ‎chỉ được tạo ra ‎như một phần của hệ thống. 462 00:29:14,377 --> 00:29:16,297 ‎Hệ thống Giải trí Siêu Nintendo. 463 00:29:16,379 --> 00:29:20,089 ‎Nên tôi tin bọn tôi phải hướng tới ‎một nhóm tuổi lớn hơn. 464 00:29:21,801 --> 00:29:26,181 ‎Sega quảng bá linh vật của họ ‎là đứa trẻ ngầu nhất khu. 465 00:29:32,896 --> 00:29:35,106 ‎Sonic không cố để được yêu mến... 466 00:29:35,190 --> 00:29:36,320 ‎Nhóc con hư đốn! 467 00:29:36,733 --> 00:29:38,363 ‎...cậu ấy không cười nhiều. 468 00:29:38,943 --> 00:29:41,573 ‎Tính cách của cậu ấy là vậy. 469 00:29:41,654 --> 00:29:43,744 ‎Trả lời sai, anh bạn. 470 00:29:43,823 --> 00:29:45,993 ‎Cậu ấy mắc rất nhiều lỗi trên đường. 471 00:29:48,244 --> 00:29:50,334 ‎Cậu ấy hơi nổi loạn. 472 00:29:51,956 --> 00:29:55,746 ‎Và dĩ nhiên cậu ấy có thể chạy rất nhanh. 473 00:30:01,257 --> 00:30:04,337 ‎Cậu ấy không phải một nhân vật toàn năng. 474 00:30:04,427 --> 00:30:07,927 ‎Cậu ấy mất nhẫn bên trái và bên phải. 475 00:30:08,014 --> 00:30:10,854 ‎Cậu ấy cũng như tất cả chúng ta. 476 00:30:12,060 --> 00:30:15,150 ‎Cậu ấy vượt qua mọi hiểm nguy. 477 00:30:15,230 --> 00:30:17,440 ‎Nhím Sonic! Không ngốc chút nào. 478 00:30:17,524 --> 00:30:21,784 ‎Sonic chắc chắn không ngốc ‎và Kalinske cũng vậy. 479 00:30:22,111 --> 00:30:25,821 ‎Dù vậy, tôi biết rất rõ, ‎nếu bọn tôi khiến các anh lớn 480 00:30:25,907 --> 00:30:28,077 ‎chơi với Sega Genesis, 481 00:30:28,159 --> 00:30:30,789 ‎các cậu em nhỏ cũng sẽ muốn làm thế. 482 00:30:30,870 --> 00:30:32,790 ‎Nên, hướng tới khán giả lớn hơn, 483 00:30:32,872 --> 00:30:36,672 ‎bọn tôi cũng sẽ tự động kiếm được ‎một số khán giả nhỏ tuổi 484 00:30:36,751 --> 00:30:37,841 ‎mà Nintendo có. 485 00:30:38,586 --> 00:30:42,296 ‎Nên Kalinske thực hiện vài chiêu thức ‎quảng bá kỳ lạ... 486 00:30:42,382 --> 00:30:44,932 ‎Tùy bạn quyết định... 487 00:30:45,009 --> 00:30:46,679 ‎..‎.đưa Sega đến khu mua sắm... 488 00:30:46,761 --> 00:30:49,181 ‎Bọn tôi chỉ yêu cầu mọi người xuống đây, 489 00:30:49,264 --> 00:30:51,644 ‎nhìn vào cả hai cỗ máy và tự quyết định. 490 00:30:52,225 --> 00:30:53,765 ‎..‎.và các trường đại học. 491 00:30:54,727 --> 00:30:55,977 ‎Hầu hết không nhận ra 492 00:30:56,729 --> 00:31:00,109 ‎có một sinh viên ‎ở hầu hết các trường đại học 493 00:31:00,191 --> 00:31:02,191 ‎là người của Sega. 494 00:31:02,652 --> 00:31:06,572 ‎Bọn tôi cho cậu ta máy Genesis. ‎Gửi cậu ta phần mềm miễn phí. 495 00:31:07,615 --> 00:31:09,275 ‎Và cậu ta chỉ cần 496 00:31:10,493 --> 00:31:13,913 ‎lang thang trong khuôn viên trường ‎và hội nam sinh, 497 00:31:14,914 --> 00:31:17,084 ‎cắm hệ thống vào và chơi, 498 00:31:17,709 --> 00:31:19,999 ‎và khiến người khác hứng thú với Sega. 499 00:31:20,879 --> 00:31:24,379 ‎Không phải Nintendo, là Sega. Hay lắm. 500 00:31:25,008 --> 00:31:25,968 ‎Và nó thành công. 501 00:31:26,342 --> 00:31:27,802 ‎Năm 1994, 502 00:31:28,428 --> 00:31:31,138 ‎chỉ có một thứ tuyệt hơn Sega. 503 00:31:31,723 --> 00:31:33,733 ‎Tôi muốn MTV. 504 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 ‎Quá nhiều không bao giờ là đủ. 505 00:31:37,020 --> 00:31:40,940 ‎Nên khi Chris tiến vào ‎vòng chung kết của Rock the Rock, 506 00:31:41,441 --> 00:31:43,821 ‎đó là hình mẫu của sự ngầu. 507 00:31:44,736 --> 00:31:46,776 ‎Và không chỉ có mình cậu ấy. 508 00:31:48,197 --> 00:31:49,907 ‎Tôi cược 1.000 đô cho Chris. 509 00:31:49,991 --> 00:31:52,491 ‎Nghe chưa Chris? Đừng để anh ấy thất vọng. 510 00:31:52,577 --> 00:31:54,697 ‎Chris có một đoàn tùy tùng cổ vũ 511 00:31:55,455 --> 00:31:56,535 ‎và luyện tập cùng. 512 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 ‎Đêm trước trận‎ ‎chung kết... 513 00:31:59,751 --> 00:32:01,671 ‎Đây là phòng khách sạn bọn tôi. 514 00:32:01,753 --> 00:32:03,423 ‎Mike đang tập luyện ở đó. 515 00:32:03,588 --> 00:32:05,968 ‎Em trai tôi và tôi đang tập chiến thuật 516 00:32:06,049 --> 00:32:07,969 ‎và mô hình nào sẽ hiệu quả. 517 00:32:09,636 --> 00:32:15,306 ‎Các mô hình chiến lược, vũ khí bí mật ‎của Chris. Cậu ấy đã biến thành khoa học. 518 00:32:15,391 --> 00:32:17,811 ‎Khi bạn phân tích một trò chơi về cơ bản, 519 00:32:17,894 --> 00:32:21,114 ‎nó là tập hợp biến số và quyết định ‎bạn đưa ra trong thời gian thực. 520 00:32:21,189 --> 00:32:23,319 ‎Nên trong ‎Sonic‎, bản đồ rất rộng, 521 00:32:23,399 --> 00:32:24,729 ‎có nhiều cách để đi. 522 00:32:25,443 --> 00:32:27,153 ‎Bạn có thể đi một vòng để sang phải 523 00:32:27,737 --> 00:32:29,777 ‎hoặc tìm thấy một ván nhún ‎giúp bạn nhảy lên 524 00:32:29,864 --> 00:32:32,874 ‎một khu vực hoàn toàn khác ‎và vượt qua những thứ này cần thời gian. 525 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 ‎Nên bạn phải chọn. 526 00:32:35,119 --> 00:32:36,959 ‎Bạn có dành thì giờ đi lên? 527 00:32:37,038 --> 00:32:38,668 ‎Bạn có dành thì giờ đi sang phải? 528 00:32:38,748 --> 00:32:40,748 ‎Có quay lại và lấy nhẫn đằng kia 529 00:32:40,833 --> 00:32:42,133 ‎hay nó không đáng? 530 00:32:42,543 --> 00:32:45,053 ‎Chỉ ra những điều đó, nghĩ ra trong đầu 531 00:32:45,129 --> 00:32:47,879 ‎và phán đoán cần làm gì ‎trong tình huống nào. 532 00:32:47,966 --> 00:32:50,296 ‎và mạo hiểm quản lý tất cả cùng lúc 533 00:32:50,802 --> 00:32:52,472 ‎là một phần sự phức tạp của thi đấu. 534 00:32:53,304 --> 00:32:55,724 ‎Đến ngày Chris thống trị thế giới rồi, ‎cậu thấy sao? 535 00:32:55,807 --> 00:32:58,267 ‎- Tuyệt, sẽ đánh bại bọn họ. ‎- Được rồi. 536 00:32:58,685 --> 00:33:01,595 ‎Chúng tôi thức cả đêm, ‎và tôi biết mô hình tối ưu. 537 00:33:02,271 --> 00:33:03,981 ‎Bạn tôi hỏi, "Sẵn sàng chưa?" 538 00:33:04,107 --> 00:33:05,727 ‎Tôi nói, "Ừ, sẵn sàng. Làm thôi." 539 00:33:09,737 --> 00:33:12,027 ‎Bắt đầu trò chơi nào. 540 00:33:13,408 --> 00:33:15,278 ‎Họ đưa chúng tôi đến bến tàu... 541 00:33:16,285 --> 00:33:17,445 ‎Họ đến rồi, Bill. 542 00:33:17,537 --> 00:33:21,077 ‎Hai mươi lăm người cạnh tranh ‎vì danh hiệu và bên trong chiếc xe Brink. 543 00:33:21,499 --> 00:33:23,249 ‎...và họ giới thiệu tất cả thí sinh... 544 00:33:23,334 --> 00:33:24,424 ‎Ngay đó! 545 00:33:24,502 --> 00:33:27,552 ‎...họ đưa bọn tôi lên một chiếc thuyền ‎đến Alcatraz. 546 00:33:29,090 --> 00:33:32,640 ‎Alcatraz: nơi lý tưởng để giam giữ ‎những tên trộm và sát nhân 547 00:33:32,719 --> 00:33:36,309 ‎như Al Capone, Kelley Súng Máy ‎và Bulger Trắng. 548 00:33:36,389 --> 00:33:39,179 ‎Nhưng một nơi để trẻ thi đấu ‎trò chơi điện tử? 549 00:33:39,267 --> 00:33:40,557 ‎Không hẳn. 550 00:33:44,355 --> 00:33:48,025 ‎Cuối cùng, họ đưa tất cả bọn tôi ‎vào một phòng lớn với các máy, 551 00:33:48,568 --> 00:33:50,858 ‎và thông báo lại cách thức thi đấu. 552 00:33:51,654 --> 00:33:55,164 ‎Đầu tiên, 25 thí sinh chơi trong ba phút. 553 00:33:55,241 --> 00:33:58,541 ‎Sau đó, hai người chơi có số nhẫn cao nhất 554 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 ‎sẽ tiến vào vòng cuối. 555 00:34:00,997 --> 00:34:03,367 ‎Mọi người chơi giỏi nhất nước đều ở đây. 556 00:34:03,791 --> 00:34:09,761 ‎Hai mươi bốn đối thủ toàn thế giới. ‎Truyền hình đông đảo. Daisy Fuentes dẫn. 557 00:34:09,839 --> 00:34:11,969 ‎- Được rồi. ‎- Quay cận cảnh. 558 00:34:12,050 --> 00:34:13,180 ‎Đừng lo. Tôi biết. 559 00:34:14,469 --> 00:34:16,219 ‎Hẳn là khó mà tập trung được. 560 00:34:16,304 --> 00:34:18,224 ‎Đây, Chris! Đừng nghĩ quá nhiều. 561 00:34:18,306 --> 00:34:19,886 ‎Cứ tập trung vào mô hình của cậu. 562 00:34:20,850 --> 00:34:22,810 ‎Khi đến lượt tôi đấu vòng loại, 563 00:34:22,893 --> 00:34:23,853 ‎tôi như thể... 564 00:34:25,646 --> 00:34:27,356 ‎tôi phải tập trung hoàn toàn. 565 00:34:28,107 --> 00:34:30,527 ‎Các thí sinh đã vào vị trí. 566 00:34:30,610 --> 00:34:32,070 ‎Sẵn sàng nào, Chris. 567 00:34:38,242 --> 00:34:40,242 ‎Tôi thông minh khi chơi đủ an toàn 568 00:34:40,328 --> 00:34:43,248 ‎để không bị bắn trúng, ‎nhưng không làm lộ mô hình của mình 569 00:34:43,331 --> 00:34:46,921 ‎vì mọi người đang theo dõi tôi, ‎và thông tin là sức mạnh. 570 00:34:49,003 --> 00:34:52,973 ‎Cuối cùng, họ bắt đầu loại người chơi ‎cho đến khi còn hai người. 571 00:34:53,049 --> 00:34:56,589 ‎Tên nhóc này thật điên rồ, nói bạn nghe, ‎hắn chế tạo cỗ máy. 572 00:34:57,929 --> 00:34:58,929 ‎Đó là tôi... 573 00:34:59,472 --> 00:35:00,772 ‎và gã từ Boston. 574 00:35:00,848 --> 00:35:02,308 ‎Cậu ta đạt điểm cao hơn tôi, 575 00:35:02,391 --> 00:35:04,731 ‎nên tôi biết mình đang đối đầu ‎một tay rất cừ. 576 00:35:04,811 --> 00:35:07,811 ‎Đây là hai người tiến đến chung kết ‎trong nhà tù. 577 00:35:13,319 --> 00:35:14,279 ‎Đây rồi! 578 00:35:14,904 --> 00:35:16,364 ‎Giờ là loại trực tiếp. 579 00:35:17,406 --> 00:35:20,696 ‎Hai cậu ấy đây. Khu vực chiến đấu. 580 00:35:22,078 --> 00:35:23,998 ‎Cuối cùng bọn tôi vào chung kết. 581 00:35:24,997 --> 00:35:28,077 ‎Rồi, đây là chặng cuối ‎của thử thách trò chơi điện tử 582 00:35:28,167 --> 00:35:30,587 ‎quốc tế vĩ đại nhất thế kỷ 21. 583 00:35:31,379 --> 00:35:33,759 ‎Bọn tôi có ba phút ‎để thu thập nhiều nhẫn nhất có thể 584 00:35:33,840 --> 00:35:35,630 ‎và kiếm nhiều nhẫn hơn gã kia. 585 00:35:36,175 --> 00:35:38,295 ‎Cậu kia đang lo lắng. 586 00:35:38,386 --> 00:35:40,096 ‎Trận đấu bắt đầu nào! 587 00:35:46,894 --> 00:35:48,484 ‎Rồi, Chris đây, ngay đây. 588 00:35:49,021 --> 00:35:52,901 ‎Trước đây, tôi không muốn tiết lộ ‎dạng cuối mô hình của mình. 589 00:35:53,526 --> 00:35:55,896 ‎Nhưng giờ, vì chỉ còn một lần chơi, 590 00:35:55,987 --> 00:35:57,817 ‎tôi sẽ thực hiện mô hình cuối cùng ngay. 591 00:36:02,618 --> 00:36:05,248 ‎Tiến lên, Chris! Tung hết sức đi. 592 00:36:06,205 --> 00:36:08,665 ‎Chris vẫn đang dẫn trước chỉ vài... ‎Giờ họ hoà rồi! 593 00:36:11,419 --> 00:36:13,209 ‎Có lúc, tôi đã lo 594 00:36:13,296 --> 00:36:15,546 ‎gã kia sẽ ghi điểm tốt hơn tôi. 595 00:36:15,631 --> 00:36:16,881 ‎Mark đang làm tốt. 596 00:36:18,050 --> 00:36:20,050 ‎Nhưng tôi nghĩ trong bảy giây, ‎tôi dừng lại, 597 00:36:20,887 --> 00:36:23,177 ‎nhìn màn hình để xác định ‎số nhẫn của cậu ta. 598 00:36:28,895 --> 00:36:30,725 ‎Tuyệt! Thắng rồi! 599 00:36:33,316 --> 00:36:37,646 ‎Tôi thực hiện cú gầm chiến thắng ‎tuyệt đỉnh, "Tuyệt vời!" 600 00:36:37,737 --> 00:36:42,277 ‎và kênh MTV quay chậm đoạn đó ‎và nó như một hiện tượng. 601 00:36:42,992 --> 00:36:45,242 ‎Nhà Vô địch Thế giới Sega! 602 00:36:46,454 --> 00:36:47,294 ‎Tuyệt! 603 00:36:47,371 --> 00:36:49,171 ‎Hai mươi lăm nghìn đô. Bạn định làm gì? 604 00:36:49,248 --> 00:36:52,128 ‎Mua trò chơi, chơi! 605 00:36:54,170 --> 00:36:57,340 ‎Đó là một khoảnh khắc xúc động, hồi hộp 606 00:36:57,423 --> 00:36:59,133 ‎và Sega đã nói họ sẽ tìm ra 607 00:36:59,217 --> 00:37:01,217 ‎tay chơi trò chơi điện tử ‎giỏi nhất thế giới. 608 00:37:01,302 --> 00:37:03,352 ‎Nên tôi đoán đó là tôi? 609 00:37:03,429 --> 00:37:06,139 ‎Ít nhất là theo Sega, điều đó thật tuyệt. 610 00:37:11,520 --> 00:37:13,690 ‎Một trong những khoảnh khắc ‎tuyệt nhất đời tôi, 611 00:37:13,773 --> 00:37:16,073 ‎và tôi rất vui được kể lại câu chuyện. 612 00:37:16,901 --> 00:37:21,111 ‎Chuyện của Chris Tang là minh chứng ‎cho chiến thắng tuyệt vời của Sega. 613 00:37:21,572 --> 00:37:25,992 ‎Nhưng để thắng áp đảo, Sega bắt đầu ‎một chiến dịch quảng bá táo bạo, 614 00:37:26,077 --> 00:37:29,327 ‎với một chút thô lỗ. 615 00:37:30,122 --> 00:37:31,672 ‎Bọn tôi có các quảng cáo hay ho. 616 00:37:31,749 --> 00:37:34,999 ‎Nhưng tôi phải chắc rằng ‎bọn tôi có thể mua vui từ chúng 617 00:37:35,086 --> 00:37:38,916 ‎theo một cách thú vị. 618 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 ‎GENESIS ‎LÀM. 619 00:37:41,133 --> 00:37:44,683 ‎Bọn tôi có một câu hay. ‎Genesis làm điều Nintendon không làm. 620 00:37:50,643 --> 00:37:53,313 ‎- Genesis làm. ‎- Điều Nintendo không làm. 621 00:37:53,396 --> 00:37:56,856 ‎Cuối cùng tôi không cảm thấy ‎quảng cáo chưa đủ mạnh mẽ 622 00:37:56,941 --> 00:37:58,031 ‎hay thông minh. 623 00:37:58,109 --> 00:37:59,899 ‎Và tôi muốn đưa nó đi xa hơn. 624 00:37:59,986 --> 00:38:02,316 ‎Một trong những quảng cáo mà tôi thích 625 00:38:02,405 --> 00:38:06,075 ‎đó là bọn tôi đặt Genesis ‎lên phía sau một cái xe đua. 626 00:38:06,158 --> 00:38:09,448 ‎Và đặt Nintendo lên phía sau ‎một xe tải giao sữa cũ. 627 00:38:09,537 --> 00:38:11,537 ‎nhả khói và chậm rì, 628 00:38:11,622 --> 00:38:13,372 ‎chúng xuất phát và dĩ nhiên, 629 00:38:13,457 --> 00:38:16,417 ‎chiếc xe Công thức cho Nintendo hít khói. 630 00:38:22,550 --> 00:38:24,550 ‎Và dĩ nhiên, mọi quảng cáo ‎kết thúc với Sega! 631 00:38:25,553 --> 00:38:27,263 ‎Nói ra rất vui, hét lên rất vui. 632 00:38:28,306 --> 00:38:29,216 ‎Ai cũng thích. 633 00:38:30,057 --> 00:38:31,307 ‎Họ thấy chúng hài. 634 00:38:32,393 --> 00:38:34,193 ‎Bạn sẽ thấy bọn trẻ hét lên, "Sega!" 635 00:38:35,104 --> 00:38:36,024 ‎Đánh thức Nintendo. 636 00:38:36,897 --> 00:38:39,817 ‎Họ nhận ra bọn tôi là đối thủ thực sự 637 00:38:39,900 --> 00:38:41,150 ‎và nó bùng nổ, 638 00:38:41,235 --> 00:38:44,855 ‎mọi đứa trẻ trong khu đều trở thành, hoặc ‎"Tớ thích Nintendo," 639 00:38:45,323 --> 00:38:46,993 ‎hoặc "Tớ thích Sega." 640 00:38:47,616 --> 00:38:49,366 ‎Cháu muốn chơi Genesis hơn. 641 00:38:49,452 --> 00:38:51,702 ‎Sega có nhiều trò hay hơn. 642 00:38:51,787 --> 00:38:53,157 ‎Cháu nghĩ nó khá tuyệt. 643 00:38:54,165 --> 00:38:56,075 ‎Kế hoạch chiến đấu của Kalinske ‎thành công. 644 00:38:58,127 --> 00:38:59,667 ‎Và vào đầu những năm 90, 645 00:38:59,754 --> 00:39:02,924 ‎Sega đã bán chạy hơn cả đối thủ Nintendo ‎một thời bất khả chiến bại. 646 00:39:03,424 --> 00:39:05,384 ‎Nghe nói Matt có Sega Genesis. 647 00:39:08,095 --> 00:39:09,845 ‎Cháu nghe nói Matt có Sega Genesis. 648 00:39:09,930 --> 00:39:12,100 ‎Nhưng vượt ra ngoài giới hạn thương mại... 649 00:39:12,183 --> 00:39:14,143 ‎Chà, em đoán một đứa nữa vẫn ổn. 650 00:39:15,978 --> 00:39:18,148 ‎...và tình trạng công ty... 651 00:39:21,817 --> 00:39:26,657 ‎cuộc chiến máy console mở rộng trò chơi ‎thành các thể loại hoàn toàn mới 652 00:39:26,739 --> 00:39:28,949 ‎và thu hút sự chú ý của khán giả mới. 653 00:39:30,326 --> 00:39:33,366 ‎Trò chơi điện tử ‎không chỉ dành cho trẻ em nữa. 654 00:39:33,454 --> 00:39:34,664 ‎Tôi nghiện game. 655 00:39:34,747 --> 00:39:36,417 ‎Tôi luôn chơi và ngồi cạnh tivi. 656 00:39:36,916 --> 00:39:40,336 ‎Nhưng bất cứ thứ gì ‎thu hút khán giả trưởng thành hơn, 657 00:39:40,419 --> 00:39:42,339 ‎mọi thứ rõ ràng sẽ 658 00:39:42,755 --> 00:39:47,005 ‎bạo lực, đẫm máu và hỗn loạn hơn. 659 00:40:45,151 --> 00:40:48,571 ‎Biên dịch: Trang Doan