1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,625 ‪NETFLIX 出品 4 00:00:37,625 --> 00:00:39,500 ‪好,大家各就各位 5 00:00:42,708 --> 00:00:43,875 ‪大家準備就緒 6 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 ‪驚喜! 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,250 ‪原來只是小鯉魚 8 00:00:57,041 --> 00:00:59,958 ‪我們還以為你是皮醫生和那個誰 9 00:01:00,041 --> 00:01:02,541 ‪皮醫生和他的朋友,科… 10 00:01:03,041 --> 00:01:04,916 ‪聽聽,有人來了 11 00:01:10,583 --> 00:01:13,791 ‪好了,現在小心翼翼便沒問題 12 00:01:13,875 --> 00:01:15,666 ‪繼續游,游到外面 13 00:01:15,750 --> 00:01:16,708 ‪然後… 14 00:01:17,750 --> 00:01:18,583 ‪科巴? 15 00:01:18,666 --> 00:01:20,000 ‪驚喜! 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,875 ‪驚喜,科巴 17 00:01:24,958 --> 00:01:28,333 ‪所有隊員都來看你的游泳測試 18 00:01:29,791 --> 00:01:31,625 ‪科巴! 19 00:01:31,708 --> 00:01:33,041 ‪我們一定會來,科巴 20 00:01:33,125 --> 00:01:36,125 ‪你觸手受傷休養時,跟我們相處很久 21 00:01:36,208 --> 00:01:38,291 ‪我們幾乎覺得你是我們的隊員 22 00:01:38,625 --> 00:01:41,083 ‪科巴,你準備好嗎? 23 00:01:41,916 --> 00:01:42,875 ‪科巴 24 00:01:42,958 --> 00:01:46,166 ‪很好,記住,如果你通過游泳測試 25 00:01:46,250 --> 00:01:51,166 ‪這表示你的觸手已經康復 ‪你可以回加勒比海的家 26 00:01:51,250 --> 00:01:55,083 ‪我肯定你在珊瑚礁的朋友 ‪都希望你早日康復 27 00:01:55,750 --> 00:01:57,166 ‪科巴 28 00:01:58,583 --> 00:02:00,166 ‪這樣就對了,朋友! 29 00:02:00,541 --> 00:02:04,666 ‪好了,科巴,我們先拆掉你的繃帶 30 00:02:08,416 --> 00:02:09,250 ‪科巴? 31 00:02:10,250 --> 00:02:12,208 ‪一切看來沒問題 32 00:02:12,500 --> 00:02:14,541 ‪現在游泳吧! 33 00:02:14,916 --> 00:02:15,750 ‪植物魚 34 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 ‪植物魚,準備 35 00:02:17,875 --> 00:02:19,583 ‪-小驢魚 ‪-小番茄 36 00:02:19,666 --> 00:02:20,708 ‪小茄子 37 00:02:21,333 --> 00:02:22,166 ‪小鯉魚 38 00:02:23,416 --> 00:02:24,375 ‪小鯉魚 39 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 ‪我準備好 40 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 ‪好了,科巴,第一個測試 41 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 ‪你只需游泳穿過這些圈圈 42 00:02:36,791 --> 00:02:37,666 ‪科巴 43 00:02:39,833 --> 00:02:40,666 ‪很好 44 00:02:40,750 --> 00:02:42,333 ‪-超棒的 ‪-很出色 45 00:02:42,416 --> 00:02:44,375 ‪-一流 ‪-以你為榮 46 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 ‪科巴! 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,750 ‪幹得好 48 00:02:49,833 --> 00:02:52,916 ‪下一個測試,我要你以最快的速度 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,250 ‪繞著圈圈團團轉 50 00:02:55,916 --> 00:02:56,833 ‪科巴! 51 00:03:03,750 --> 00:03:04,666 ‪科巴! 52 00:03:05,291 --> 00:03:06,125 ‪很好 53 00:03:08,041 --> 00:03:10,458 ‪現在只餘長途測試 54 00:03:10,666 --> 00:03:13,125 ‪你可以一口氣游到章魚堡嗎? 55 00:03:13,625 --> 00:03:14,958 ‪科巴 56 00:03:15,041 --> 00:03:16,500 ‪我會替你計時 57 00:03:16,583 --> 00:03:17,458 ‪準備好嗎? 58 00:03:18,708 --> 00:03:21,666 ‪-去! ‪-你可以的,科巴 59 00:03:23,666 --> 00:03:26,750 ‪科巴,他是堅強的小章魚 60 00:03:26,833 --> 00:03:29,708 ‪他隨時會從另一邊繞過來 61 00:03:33,541 --> 00:03:34,666 ‪科巴在哪? 62 00:03:35,500 --> 00:03:36,958 ‪他已出發了好一陣子 63 00:03:37,041 --> 00:03:40,000 ‪-我希望沒有事… ‪-科巴! 64 00:03:40,083 --> 00:03:41,500 ‪我的小乖乖啊! 65 00:03:41,583 --> 00:03:43,458 ‪有鯊魚追著科巴! 66 00:03:43,541 --> 00:03:44,791 ‪支持住,科巴! 67 00:03:45,833 --> 00:03:48,333 ‪科巴 68 00:03:49,750 --> 00:03:51,333 ‪噢,不,不可以 69 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 ‪這就對了,跟著魚餅乾 70 00:03:56,916 --> 00:03:58,000 ‪-對 ‪-哇啊 71 00:03:59,000 --> 00:04:00,166 ‪來拿啊 72 00:04:23,458 --> 00:04:24,291 ‪噴泉 73 00:04:35,208 --> 00:04:37,291 ‪他要花一些時間追著餅乾 74 00:04:40,000 --> 00:04:40,833 ‪嗖嗖! 75 00:04:40,916 --> 00:04:43,291 ‪-隊長! ‪-隊長,你沒事 76 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 ‪我沒事 77 00:04:45,875 --> 00:04:46,708 ‪科巴 78 00:04:46,791 --> 00:04:47,791 ‪你沒事嗎? 79 00:04:48,875 --> 00:04:49,708 ‪科巴 80 00:04:50,916 --> 00:04:53,083 ‪這就是巴克隊長 81 00:04:53,166 --> 00:04:55,291 ‪他天不怕地不怕 82 00:04:55,375 --> 00:04:57,333 ‪連飢餓的鯊魚也不怕 83 00:04:57,416 --> 00:05:01,125 ‪皮醫生,你覺得怎樣? ‪科巴通過游泳測試嗎? 84 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 ‪看 85 00:05:04,416 --> 00:05:07,916 ‪科巴! 86 00:05:09,750 --> 00:05:11,625 ‪隊長,刺激過後 87 00:05:11,708 --> 00:05:14,583 ‪我們要馬上把科巴送回加勒比海 88 00:05:14,666 --> 00:05:18,458 ‪同意,達西西 ‪我們設定到加勒比海的航道 89 00:05:19,416 --> 00:05:21,791 ‪隊長,我恐怕沒那麼簡單 90 00:05:21,875 --> 00:05:24,041 ‪章魚堡目前在這裡 91 00:05:24,125 --> 00:05:26,750 ‪而加勒比海在這邊 92 00:05:26,833 --> 00:05:28,750 ‪位於墨西哥的另一邊 93 00:05:29,625 --> 00:05:31,625 ‪所以要抵達科巴住的珊瑚礁 94 00:05:31,708 --> 00:05:34,208 ‪章魚堡要繞過這裡 95 00:05:34,458 --> 00:05:38,208 ‪對,但我們要穿越暴風雨 96 00:05:38,875 --> 00:05:43,333 ‪隊長,我們飛過去可能較快也較安全 97 00:05:43,416 --> 00:05:45,333 ‪飛越尤卡坦熱帶叢林 98 00:05:45,875 --> 00:05:47,083 ‪好主意,圖克 99 00:05:47,166 --> 00:05:49,000 ‪我們坐蜻蜓直升機 100 00:05:56,750 --> 00:05:59,125 ‪-準備好嗎,皮醫生? ‪-準備好了,隊長 101 00:05:59,208 --> 00:06:00,666 ‪準備好嗎,科巴? 102 00:06:01,166 --> 00:06:02,458 ‪科巴! 103 00:06:03,583 --> 00:06:04,875 ‪一路平安,隊長 104 00:06:04,958 --> 00:06:08,291 ‪還有不管你們做什麼 ‪都不要降落在那叢林中 105 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 ‪為什麼不行? 106 00:06:09,583 --> 00:06:15,791 ‪嗯,我聽說尤卡坦叢林 ‪是一個奇怪的地方,朋友 107 00:06:16,000 --> 00:06:20,041 ‪相傳那裡到處都是陰森可怕的鬼穴 108 00:06:20,125 --> 00:06:22,666 ‪而且都有巨型蜥蜴看守 109 00:06:22,875 --> 00:06:25,958 ‪再者進入洞穴的人 110 00:06:26,041 --> 00:06:28,083 ‪未必能夠平安回來 111 00:06:28,166 --> 00:06:30,875 ‪鬼穴裡面有什麼東西? 112 00:06:31,291 --> 00:06:33,250 ‪我不知道,可能是洞穴怪物吧 113 00:06:35,250 --> 00:06:36,875 ‪洞穴怪物? 114 00:06:36,958 --> 00:06:38,000 ‪別擔心,皮醫生 115 00:06:38,083 --> 00:06:42,000 ‪我們會直接送科巴回家 ‪途中不會在叢林停留 116 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 ‪圖克,打開章魚堡艙門 117 00:06:44,416 --> 00:06:45,500 ‪沒問題,隊長! 118 00:06:46,333 --> 00:06:48,208 ‪-再見,科巴 ‪-後會有期,科巴 119 00:06:48,291 --> 00:06:51,375 ‪-再見,科巴 ‪-再會,章魚小弟 120 00:06:51,458 --> 00:06:53,083 ‪科巴! 121 00:06:53,750 --> 00:06:55,958 ‪下一站,加勒比海! 122 00:06:57,625 --> 00:06:58,958 ‪再見,朋友 123 00:07:22,458 --> 00:07:26,500 ‪科巴確實很喜歡乘直升機 ‪隊長,還有多遠? 124 00:07:26,791 --> 00:07:28,250 ‪快到了,皮醫生 125 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 ‪餘下的路程應該可以順利… 126 00:07:31,583 --> 00:07:33,208 ‪隊長,小心! 127 00:07:35,041 --> 00:07:36,000 ‪大家坐穩! 128 00:07:39,416 --> 00:07:41,041 ‪我們失去了一個旋翼 129 00:07:48,250 --> 00:07:50,583 ‪不行,這樣沒用,棄船 130 00:07:50,666 --> 00:07:52,458 ‪棄船? 131 00:07:52,541 --> 00:07:53,750 ‪降落傘給你 132 00:07:55,500 --> 00:07:57,083 ‪好,我們跳吧 133 00:07:58,541 --> 00:07:59,666 ‪抓緊,科巴 134 00:08:07,833 --> 00:08:10,041 ‪皮醫生,拉繩子! 135 00:08:11,458 --> 00:08:14,458 ‪我的小乖乖啊!卡住了! 136 00:08:15,833 --> 00:08:18,166 ‪我該怎麼辦? 137 00:08:18,250 --> 00:08:19,291 ‪別驚慌 138 00:08:19,375 --> 00:08:20,750 ‪我來救你 139 00:08:24,541 --> 00:08:25,583 ‪抓緊 140 00:08:26,708 --> 00:08:28,083 ‪趕快,傾向左邊! 141 00:08:32,583 --> 00:08:34,916 ‪唷,真險啊 142 00:08:39,666 --> 00:08:41,750 ‪不好了,那台直升機! 143 00:08:42,250 --> 00:08:45,000 ‪我們最好打給章魚堡 ‪讓他們知道直升機墜毀了 144 00:08:45,958 --> 00:08:47,583 ‪我的章魚羅盤不見了 145 00:08:47,666 --> 00:08:50,041 ‪一定是降落時鬆脫掉 146 00:08:51,250 --> 00:08:52,916 ‪但我到處也找不到它 147 00:08:53,458 --> 00:08:56,833 ‪沒有章魚羅盤,我們沒法子求救 148 00:09:01,500 --> 00:09:04,083 ‪隊長,你看,科巴的魚袋漏水 149 00:09:04,166 --> 00:09:06,875 ‪科巴不能離水太久 150 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 ‪我們必須想想辦法 151 00:09:08,625 --> 00:09:11,083 ‪別擔心,我們馬上會找到水源 152 00:09:11,166 --> 00:09:13,791 ‪但我們距離加勒比海還有很遠路程 153 00:09:13,875 --> 00:09:16,791 ‪我在空中也見不到湖泊或河流 154 00:09:17,458 --> 00:09:20,833 ‪水 155 00:09:21,458 --> 00:09:22,833 ‪又是那群鳥 156 00:09:22,916 --> 00:09:24,500 ‪聽起來牠們在說… 157 00:09:24,583 --> 00:09:26,666 ‪水 158 00:09:27,333 --> 00:09:30,166 ‪水啊!我們最好跟著牠們 159 00:09:32,791 --> 00:09:34,083 ‪我們可能需要用這些 160 00:09:34,166 --> 00:09:36,625 ‪水 161 00:09:37,041 --> 00:09:37,916 ‪那個方向! 162 00:09:47,041 --> 00:09:49,833 ‪水 163 00:09:59,708 --> 00:10:01,666 ‪水 164 00:10:01,750 --> 00:10:03,416 ‪前方有一塊空地 165 00:10:08,583 --> 00:10:10,500 ‪水 166 00:10:21,541 --> 00:10:23,833 ‪我的小乖乖啊! 167 00:10:23,916 --> 00:10:25,500 ‪有水,太好了 168 00:10:25,583 --> 00:10:27,458 ‪整個洞穴都是水 169 00:10:27,958 --> 00:10:32,250 ‪隊長,你覺得 ‪這個是不是嘉嘉所說的鬼穴呢? 170 00:10:37,833 --> 00:10:41,291 ‪什麼風把你們吹來我們的天然井? 171 00:10:41,916 --> 00:10:45,750 ‪是巨型蜥蜴守衛,就像嘉嘉所說一樣 172 00:10:45,833 --> 00:10:49,375 ‪放輕鬆,皮醫生 ‪這裡的情況比當初所想的更複雜 173 00:10:50,125 --> 00:10:53,708 ‪抱歉打擾你們,我們只是在找水源 174 00:10:53,791 --> 00:10:54,625 ‪水源? 175 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 ‪你們尋找水源嗎? 176 00:10:58,958 --> 00:11:01,875 ‪嗯,你們找對地方了 177 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 ‪是鬣蜥 178 00:11:03,875 --> 00:11:07,333 ‪歡迎來到我們的天然井,朋友 179 00:11:07,833 --> 00:11:09,041 ‪天然井? 180 00:11:09,125 --> 00:11:10,041 ‪沒錯 181 00:11:10,125 --> 00:11:11,708 ‪天然井,你知道嗎? 182 00:11:11,791 --> 00:11:15,875 ‪穿過天然井 ‪你便進入了充滿雨水的深洞 183 00:11:16,500 --> 00:11:19,791 ‪你認為我們在叢林裡 ‪還可以從哪裡獲得水? 184 00:11:20,541 --> 00:11:21,416 ‪科巴 185 00:11:22,208 --> 00:11:23,708 ‪對不起,科巴 186 00:11:23,791 --> 00:11:26,166 ‪讓我把你放到水裡 187 00:11:28,041 --> 00:11:29,750 ‪喂!等一下! 188 00:11:29,833 --> 00:11:34,083 ‪你們必須向這個天然井的偉大守衛者 ‪獻上一些東西 189 00:11:36,750 --> 00:11:37,916 ‪我們就是守衛者 190 00:11:38,208 --> 00:11:41,958 ‪那好吧,既然是這樣,我… 191 00:11:42,333 --> 00:11:48,375 ‪我就把這些很罕有 ‪和很美味的魚餅乾送給你們 192 00:11:48,791 --> 00:11:50,875 ‪我現在各給你們一塊 193 00:11:50,958 --> 00:11:52,916 ‪我之後會再給你們一些 194 00:11:53,000 --> 00:11:54,541 ‪我向你們保證 195 00:11:55,041 --> 00:11:57,625 ‪-魚餅乾 ‪-我知道,聽起來很好吃 196 00:11:57,708 --> 00:11:59,708 ‪-我好餓 ‪-我不知道 197 00:11:59,791 --> 00:12:02,041 ‪-快點,這是個好主意 ‪-好,同意吧 198 00:12:03,000 --> 00:12:06,208 ‪這個天然井的偉大守衛者 199 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 ‪接受你的禮物 200 00:12:08,666 --> 00:12:09,500 ‪唷 201 00:12:16,458 --> 00:12:19,166 ‪你們可以進入天然井 202 00:12:24,833 --> 00:12:26,708 ‪但你們要小心下面的情況 203 00:12:27,166 --> 00:12:30,291 ‪進入天然井的人 204 00:12:30,375 --> 00:12:33,541 ‪未必能夠從天然井出來 205 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 ‪謝謝你們指點 206 00:12:44,375 --> 00:12:45,875 ‪皮醫生,科巴,準備好嗎? 207 00:12:45,958 --> 00:12:48,041 ‪-科巴 ‪-準備好 208 00:12:54,458 --> 00:12:55,500 ‪哇 209 00:12:55,583 --> 00:12:58,875 ‪我以前從未見過像天然井這種地方 210 00:12:58,958 --> 00:13:02,000 ‪既然科巴回到水中 ‪我們應該在這裡等待 211 00:13:02,083 --> 00:13:04,708 ‪海底小縱隊其他隊員很快會來找我們 212 00:13:07,125 --> 00:13:08,541 ‪科巴,怎麼了? 213 00:13:11,333 --> 00:13:14,625 ‪對了,你記得鬣蜥怎麼說嗎? 214 00:13:14,708 --> 00:13:19,416 ‪天然井充滿了雨水,是淡水 215 00:13:19,500 --> 00:13:23,333 ‪而科巴的家是鹹鹹的加勒比海 216 00:13:23,416 --> 00:13:25,166 ‪他需要鹹水 217 00:13:25,250 --> 00:13:28,875 ‪如果他待在淡水太久,他會生病 218 00:13:30,833 --> 00:13:32,916 ‪嘿,朋友! 219 00:13:33,500 --> 00:13:35,750 ‪下面有鹹水 220 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 ‪但你們要知道在哪裡找 221 00:13:47,958 --> 00:13:49,125 ‪科巴! 222 00:13:54,750 --> 00:13:57,166 ‪看來有一道微弱的水流 223 00:13:57,250 --> 00:13:59,125 ‪從下面那條隧道裡湧出來 224 00:14:00,458 --> 00:14:02,333 ‪沒錯,是鹹水 225 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 ‪這些洞穴一直通往加勒比海 226 00:14:07,791 --> 00:14:09,250 ‪家! 227 00:14:11,041 --> 00:14:12,333 ‪就這樣吧,隊長 228 00:14:12,416 --> 00:14:16,291 ‪我們潛下去進入那洞穴 ‪一路游出大海 229 00:14:16,375 --> 00:14:18,208 ‪這不是一個好主意 230 00:14:18,291 --> 00:14:23,125 ‪在洞穴潛水非常危險 ‪而且我們沒有合適的裝備 231 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 ‪但隊長,我們別無選擇 232 00:14:25,333 --> 00:14:27,583 ‪科巴不能在淡水裡待太長時間 233 00:14:27,666 --> 00:14:30,875 ‪他要回家,但沒有其他辦法送他回家 234 00:14:32,083 --> 00:14:33,750 ‪科巴,家 235 00:14:37,541 --> 00:14:40,500 ‪你說得對,皮醫生,準備潛下去吧 236 00:14:42,791 --> 00:14:44,583 ‪祝你們好運 237 00:14:44,666 --> 00:14:47,416 ‪下面會變得很暗 238 00:14:47,625 --> 00:14:52,041 ‪記住,進去天然井的人… 239 00:14:52,583 --> 00:14:55,083 ‪未必能夠從天然井出來 240 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 ‪緊緊跟著我們,科巴 241 00:15:10,208 --> 00:15:11,333 ‪科巴 242 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 ‪嗯,打得好,嘉嘉 243 00:15:50,166 --> 00:15:52,625 ‪我要和你重賽,教授 244 00:15:53,000 --> 00:15:54,750 ‪但我一定要找個搭檔 245 00:15:54,833 --> 00:15:57,083 ‪我抵擋不了你的車輪攻擊 246 00:15:58,541 --> 00:15:59,791 ‪說得沒錯,嘉嘉 247 00:15:59,875 --> 00:16:00,958 ‪我等你 248 00:16:05,125 --> 00:16:06,250 ‪嗨,達西西 249 00:16:06,333 --> 00:16:08,000 ‪打一局乒乓球好嗎? 250 00:16:08,083 --> 00:16:10,916 ‪現在不行,嘉嘉,我在找隊長 251 00:16:11,000 --> 00:16:15,291 ‪隊長!好主意,他經常想打球 252 00:16:15,875 --> 00:16:17,041 ‪對了,他在哪? 253 00:16:17,125 --> 00:16:18,833 ‪我就是想知道 254 00:16:19,083 --> 00:16:22,083 ‪他和皮醫生送科巴回家 ‪到現在還沒回來 255 00:16:22,166 --> 00:16:24,625 ‪還沒回來?但他們已出發很久了 256 00:16:24,791 --> 00:16:25,625 ‪我呼叫他 257 00:16:26,333 --> 00:16:28,250 ‪嘉嘉找巴克隊長 258 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 ‪請答話,隊長 259 00:16:31,083 --> 00:16:32,041 ‪沒答話 260 00:16:32,291 --> 00:16:35,000 ‪對,艦艇定位器上也不見他們的蹤影 261 00:16:36,000 --> 00:16:37,458 ‪一定是有事發生了 262 00:16:37,666 --> 00:16:39,833 ‪或許他們迷了路或墜機,或者… 263 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 ‪墜機 264 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 ‪嚇死本喵了,我們要去找他們 265 00:16:43,708 --> 00:16:45,416 ‪響起章魚警報 266 00:16:46,500 --> 00:16:48,958 ‪海底小縱隊隊員,總部集合 267 00:16:58,416 --> 00:17:00,375 ‪各位隊員,我們有麻煩了 268 00:17:00,750 --> 00:17:03,416 ‪巴克隊長和皮醫生失蹤了 269 00:17:04,250 --> 00:17:05,416 ‪-天啊! ‪-不好了! 270 00:17:05,541 --> 00:17:06,416 ‪失蹤? 271 00:17:08,083 --> 00:17:09,958 ‪我們無法通過無線電聯繫他們 272 00:17:10,041 --> 00:17:12,583 ‪艦艇定位器也沒有蜻蜓直升機的蹤影 273 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 ‪他們可能墜機了 274 00:17:18,583 --> 00:17:21,291 ‪我們知道他們原本飛往加勒比海 275 00:17:21,375 --> 00:17:24,416 ‪所以他們應該在墨西哥這個區域某處 276 00:17:24,666 --> 00:17:26,208 ‪在科巴礁石附近 277 00:17:26,291 --> 00:17:28,583 ‪我們要去那裡搜索他們 278 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 ‪但沒有蜻蜓直升機,我們怎麼去? 279 00:17:32,000 --> 00:17:34,541 ‪我們要經…陸路前往 280 00:17:41,250 --> 00:17:43,583 ‪我不得不佩服你,圖克 281 00:17:43,875 --> 00:17:47,833 ‪娃娃魚艇這麼龐大,但速度很快 282 00:17:50,083 --> 00:17:51,958 ‪沒錯,嘉嘉 283 00:17:52,708 --> 00:17:55,625 ‪以這個速度,你還未說完 284 00:17:55,708 --> 00:17:59,416 ‪“天靈靈地靈靈” ‪我們已到達加勒比海 285 00:18:01,208 --> 00:18:03,708 ‪妳到底在後面做什麼? 286 00:18:04,541 --> 00:18:07,458 ‪只是我和達西西一直在改進的小項目 287 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 ‪它能夠幫助我們進行搜救 288 00:18:10,041 --> 00:18:11,291 ‪試一下燈光,圖克 289 00:18:14,166 --> 00:18:16,000 ‪太棒了,我們只需要… 290 00:18:18,416 --> 00:18:22,416 ‪嘿,嘉嘉!遇上凸起的地方要放慢點 291 00:18:23,833 --> 00:18:25,500 ‪這個我不能保證,朋友 292 00:18:26,000 --> 00:18:27,625 ‪你看前面! 293 00:18:27,708 --> 00:18:29,375 ‪是加勒比海 294 00:18:30,083 --> 00:18:31,083 ‪我們到了 295 00:18:31,583 --> 00:18:35,500 ‪那我們開始搜救行動吧,朋友 296 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 ‪嗖嗖! 297 00:18:47,791 --> 00:18:52,083 ‪好,我們會在陸上搜索 ‪你們在礁石附近水域搜索 298 00:18:52,333 --> 00:18:53,625 ‪祝你們好運,圖克 299 00:18:53,708 --> 00:18:55,958 ‪別掉進鬼穴裡! 300 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 ‪嗖嗖 301 00:19:23,875 --> 00:19:25,416 ‪我們分頭搜索,朋友 302 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 ‪皮醫生和巴克隊長就在附近某處 303 00:19:28,625 --> 00:19:30,166 ‪我們要找到他們 304 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 ‪-是 ‪-是 305 00:19:38,958 --> 00:19:39,791 ‪科巴 306 00:19:40,208 --> 00:19:42,875 ‪你知道鹹水來自哪個方向嗎? 307 00:19:44,000 --> 00:19:44,833 ‪科巴 308 00:19:47,333 --> 00:19:49,958 ‪那加勒比海也一定是那個方向 309 00:19:51,416 --> 00:19:54,958 ‪這完全不像我以前去過的水底洞穴 310 00:19:55,041 --> 00:19:57,791 ‪海洋洞穴都是巨大和寬闊 311 00:19:57,875 --> 00:20:01,083 ‪這裡卻是細小和彎彎曲曲 312 00:20:01,166 --> 00:20:03,458 ‪而牆壁就是白色的石塊 313 00:20:04,500 --> 00:20:05,666 ‪沒錯,都是… 314 00:20:06,166 --> 00:20:08,166 ‪非常小和白色 315 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 ‪很像… 316 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 ‪冰 317 00:20:11,666 --> 00:20:13,583 ‪嘿,科巴去了哪裡? 318 00:20:14,291 --> 00:20:15,583 ‪科巴! 319 00:20:17,166 --> 00:20:19,333 ‪不要游太前,科巴 320 00:20:27,708 --> 00:20:30,541 ‪我的小乖乖啊! 321 00:20:30,750 --> 00:20:32,041 ‪你看看! 322 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 ‪古代化石 323 00:20:38,916 --> 00:20:41,666 ‪或許最近有人來過這裡 324 00:20:42,166 --> 00:20:43,500 ‪隊長 325 00:20:45,416 --> 00:20:46,916 ‪太棒了! 326 00:20:47,000 --> 00:20:49,750 ‪這裡住了很多生物 327 00:20:49,833 --> 00:20:51,375 ‪看看牠們 328 00:20:51,458 --> 00:20:54,541 ‪蝦、鰻魚、洞穴魚和… 329 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 ‪隊長?我什麼都看不見! 330 00:21:02,916 --> 00:21:05,916 ‪你只是攪起了一些泥土,你沒事吧? 331 00:21:06,166 --> 00:21:08,958 ‪我以為看見活穴怪物,但原來只是… 332 00:21:10,833 --> 00:21:13,291 ‪不好了,我的頭盔 333 00:21:13,375 --> 00:21:15,416 ‪隊長,你在哪? 334 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 ‪我就在這邊,皮醫生 335 00:21:18,375 --> 00:21:19,458 ‪在哪邊? 336 00:21:19,666 --> 00:21:20,875 ‪這邊 337 00:21:20,958 --> 00:21:23,458 ‪你跟著我的聲音就行 338 00:21:23,541 --> 00:21:27,250 ‪好我現在朝著你游過來 339 00:21:27,708 --> 00:21:30,250 ‪應該是吧,你看見我沒有? 340 00:21:31,208 --> 00:21:33,708 ‪放輕鬆,皮醫生,我在這裡 341 00:21:35,291 --> 00:21:36,250 ‪隊長 342 00:21:37,000 --> 00:21:41,583 ‪水太混濁,我連自己倒轉了也不知道 343 00:21:41,666 --> 00:21:44,416 ‪但我的頭盔裂了,該怎麼辦呢? 344 00:21:44,791 --> 00:21:47,958 ‪放心,皮醫生,我肯定會有解決方法 345 00:21:50,250 --> 00:21:51,541 ‪是帽貝 346 00:21:53,333 --> 00:21:56,375 ‪-你好,你介意幫我一下嗎? ‪-沒問題 347 00:21:56,458 --> 00:21:58,625 ‪我很高興有訪客到來 348 00:21:58,708 --> 00:22:02,625 ‪帽貝產生的黏液,黏力跟膠水一樣強 349 00:22:02,708 --> 00:22:04,625 ‪應該可以把裂縫封起來 350 00:22:08,416 --> 00:22:09,541 ‪有點癢 351 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 ‪謝謝你的幫忙 352 00:22:12,125 --> 00:22:13,208 ‪不客氣 353 00:22:14,208 --> 00:22:15,041 ‪好啦 354 00:22:15,208 --> 00:22:17,041 ‪對,看來很有效 355 00:22:17,125 --> 00:22:19,458 ‪抱歉我剛才驚慌失措 356 00:22:19,541 --> 00:22:24,291 ‪別擔心,皮醫生 ‪記住保持冷靜,不要驚慌 357 00:22:24,375 --> 00:22:25,791 ‪好,隊長 358 00:22:25,875 --> 00:22:30,166 ‪從現在開始,我會像你一樣 ‪保持冷靜和勇敢 359 00:22:30,416 --> 00:22:32,625 ‪我知道你辦得到的,皮醫生 360 00:22:33,250 --> 00:22:35,125 ‪對了,科巴去了哪裡? 361 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 ‪科巴! 362 00:22:39,166 --> 00:22:41,291 ‪看來他找到前進的方向 363 00:22:43,958 --> 00:22:48,291 ‪這裡的洞穴很狹窄 ‪我們可能要擠進去 364 00:22:48,375 --> 00:22:50,208 ‪要勇敢,皮醫生 365 00:22:50,625 --> 00:22:51,791 ‪隊長,準備好嗎? 366 00:22:53,416 --> 00:22:54,916 ‪隊長,你沒事嗎? 367 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 ‪沒事,皮醫生,我們… 368 00:22:59,333 --> 00:23:00,666 ‪穿過通道吧 369 00:24:07,708 --> 00:24:10,000 ‪海底小縱隊,有發現嗎? 370 00:24:10,541 --> 00:24:11,916 ‪沒有,教授 371 00:24:12,000 --> 00:24:13,083 ‪我也沒有 372 00:24:13,250 --> 00:24:15,250 ‪是的,我們找遍了整個礁石區 373 00:24:15,333 --> 00:24:18,875 ‪巴克和皮醫生好像消失了一樣 374 00:24:19,916 --> 00:24:23,708 ‪真奇怪,他們去了哪裡呢? 375 00:24:24,041 --> 00:24:27,666 ‪不管他們在哪,但應該不在加勒比海 376 00:24:32,791 --> 00:24:35,583 ‪這些通道綿延不絕 377 00:24:36,583 --> 00:24:37,916 ‪科巴,沒問題嗎? 378 00:24:38,416 --> 00:24:39,541 ‪科巴 379 00:24:44,375 --> 00:24:45,416 ‪科巴? 380 00:24:45,500 --> 00:24:46,625 ‪我們到盡頭了 381 00:24:47,125 --> 00:24:50,333 ‪但我們無法前進,怎麼游往大海? 382 00:24:53,458 --> 00:24:55,250 ‪看來我們要往上游 383 00:25:01,958 --> 00:25:05,791 ‪太棒了,這些洞穴也有乾的地方 384 00:25:11,083 --> 00:25:11,958 ‪哇 385 00:25:12,333 --> 00:25:15,708 ‪或者起碼是潮濕和黏黏的地方 386 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 ‪奇怪了 387 00:25:30,791 --> 00:25:33,708 ‪這部分的洞穴有很多小漿果 388 00:25:35,833 --> 00:25:38,083 ‪是上面的蝙蝠掉下來的 389 00:25:38,166 --> 00:25:41,208 ‪隊長,看看這些藤本植物 390 00:25:41,291 --> 00:25:43,541 ‪這些不是藤本植物,皮醫生 391 00:25:43,625 --> 00:25:46,750 ‪是我們上方叢林中的樹木 ‪伸延下來的樹根 392 00:25:47,583 --> 00:25:51,333 ‪這些樹根一定是穿過岩石的小洞生長 ‪直到觸及水面 393 00:25:51,416 --> 00:25:53,458 ‪樹根伸延到這裡太好了 394 00:25:59,791 --> 00:26:02,916 ‪最適合我們用來盪過這些石筍 395 00:26:03,333 --> 00:26:04,333 ‪換你了,皮醫生 396 00:26:05,958 --> 00:26:09,875 ‪記住,保持冷靜和不要驚慌 397 00:26:10,291 --> 00:26:12,291 ‪我們可以做到的,科巴 398 00:26:13,041 --> 00:26:14,291 ‪科巴 399 00:26:18,666 --> 00:26:19,875 ‪就是這樣,皮醫生 400 00:26:20,416 --> 00:26:22,708 ‪嘿,也不算太差 401 00:26:32,000 --> 00:26:34,750 ‪其實是挺好玩的 402 00:26:47,291 --> 00:26:49,625 ‪我們迷路了,看看地圖 403 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 ‪芒果 404 00:27:02,500 --> 00:27:03,416 ‪好 405 00:27:08,291 --> 00:27:09,958 ‪植物魚,找到了嗎? 406 00:27:10,041 --> 00:27:11,541 ‪我找到一個芒果 407 00:27:11,625 --> 00:27:14,958 ‪不是,我是說你有見到 ‪皮醫生和隊長的蹤影嗎? 408 00:27:18,208 --> 00:27:21,000 ‪嗯,我們應該要繼續找尋… 409 00:27:21,625 --> 00:27:24,541 ‪等等,我接收到訊號 410 00:27:25,125 --> 00:27:26,500 ‪可能是一個線索 411 00:27:36,625 --> 00:27:40,916 ‪不管是什麼發出訊號 ‪那東西應該就在這裡附近 412 00:27:41,000 --> 00:27:42,291 ‪我們必須把它找出來 413 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 ‪我什麼也見不到 414 00:27:49,625 --> 00:27:50,583 ‪找到了! 415 00:27:53,708 --> 00:27:55,291 ‪這是蝸牛,小鯉魚 416 00:27:55,375 --> 00:27:56,833 ‪蝸牛 417 00:27:58,583 --> 00:27:59,416 ‪再見 418 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 ‪我找到了! 419 00:28:05,708 --> 00:28:08,041 ‪小鯉魚,這只是個芒果 420 00:28:12,375 --> 00:28:13,583 ‪我找到了! 421 00:28:14,125 --> 00:28:16,041 ‪你這次又找到什麼,小鯉魚? 422 00:28:16,708 --> 00:28:17,875 ‪隊長的羅盤 423 00:28:18,416 --> 00:28:20,125 ‪隊長的章魚羅盤! 424 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 ‪-嗖嗖! ‪-做得好,小鯉魚! 425 00:28:22,541 --> 00:28:24,583 ‪就是這羅盤發出訊號 426 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 ‪但這羅盤怎麼會在這裡? 427 00:28:31,875 --> 00:28:33,250 ‪降落傘! 428 00:28:36,541 --> 00:28:38,500 ‪蜻蜓直升機在那邊 429 00:28:38,583 --> 00:28:40,291 ‪應該說是直升機殘骸 430 00:28:42,333 --> 00:28:45,458 ‪別擔心,小茄子,他們應該跳機逃生 431 00:28:45,541 --> 00:28:46,416 ‪我找到了 432 00:28:47,833 --> 00:28:50,916 ‪是腳印!我想知道他們往哪裡去 433 00:28:51,666 --> 00:28:52,916 ‪吱吱 434 00:28:57,000 --> 00:28:57,958 ‪吱吱 435 00:28:59,083 --> 00:29:00,958 ‪喂,慢著,小鯉魚! 436 00:29:02,166 --> 00:29:03,791 ‪跟著這些腳印! 437 00:29:17,958 --> 00:29:19,708 ‪天啊! 438 00:29:21,250 --> 00:29:22,208 ‪腳 439 00:29:26,125 --> 00:29:28,500 ‪腳印到此為止 440 00:29:28,583 --> 00:29:31,000 ‪是皮醫生的魚袋 441 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 ‪海底小縱隊 442 00:29:34,500 --> 00:29:36,208 ‪請答話,海底小縱隊 443 00:29:39,708 --> 00:29:42,375 ‪是隊長的章魚羅盤在呼叫 444 00:29:43,291 --> 00:29:46,583 ‪圖克,你怎麼會用隊長的章魚羅盤? 445 00:29:46,666 --> 00:29:48,750 ‪我在叢林裡找到的 446 00:29:48,958 --> 00:29:53,750 ‪我十分肯定巴克和皮醫生 ‪進入了那個充滿水的洞穴裡 447 00:29:53,833 --> 00:29:55,083 ‪充滿水的洞穴? 448 00:29:58,875 --> 00:30:01,666 ‪-更像充滿水的墳墓 ‪-對 449 00:30:01,750 --> 00:30:04,458 ‪而且進入天然井的人 450 00:30:04,541 --> 00:30:06,625 ‪未必能夠從天然井出來 451 00:30:11,208 --> 00:30:12,958 ‪蜥蜴守衛! 452 00:30:13,041 --> 00:30:14,333 ‪我就是怕發生這事情 453 00:30:14,416 --> 00:30:17,750 ‪皮醫生和隊長在鬼穴中迷路! 454 00:30:19,333 --> 00:30:21,750 ‪不是鬼穴,嘉嘉 455 00:30:21,833 --> 00:30:24,166 ‪那個大洞是天然井 456 00:30:24,250 --> 00:30:26,083 ‪遍佈整個尤卡坦叢林 457 00:30:26,166 --> 00:30:30,291 ‪它們通往 ‪充滿大量淡水的巨大地下洞穴 458 00:30:30,458 --> 00:30:33,958 ‪沒錯,而且進入天然井的人 459 00:30:34,041 --> 00:30:36,208 ‪未必能夠從天然井出來 460 00:30:36,291 --> 00:30:39,416 ‪對我來說就是一個鬼穴 461 00:30:39,833 --> 00:30:44,166 ‪這些洞穴會直通海洋,白洞 462 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 ‪什麼白洞? 463 00:30:45,833 --> 00:30:49,541 ‪意思就是白色洞穴 464 00:30:49,625 --> 00:30:52,083 ‪它們是整個叢林的主要水源 465 00:30:52,166 --> 00:30:54,541 ‪連樹根也會向下伸進洞穴裡 466 00:30:54,875 --> 00:30:57,791 ‪但為何巴克和皮醫生會游下去呢? 467 00:30:57,875 --> 00:31:00,666 ‪等等,芒果怎麼辦? 468 00:31:00,750 --> 00:31:02,291 ‪他在說什麼? 469 00:31:04,083 --> 00:31:05,875 ‪他大概在說 470 00:31:05,958 --> 00:31:10,583 ‪他們開車穿越叢林時 ‪有一個芒果從樹上掉下來 471 00:31:10,666 --> 00:31:14,291 ‪這是他吃過最大和最美味的芒果 472 00:31:14,791 --> 00:31:16,750 ‪香甜、多汁和… 473 00:31:16,833 --> 00:31:22,083 ‪別再說芒果了! ‪這跟巴克和皮醫生有什麼關係? 474 00:31:22,708 --> 00:31:27,291 ‪芒果是從一棵自動在搖晃的樹掉下來 475 00:31:27,375 --> 00:31:31,458 ‪事實上他在前往墜機現場途中 ‪看見很多樹在搖晃 476 00:31:31,541 --> 00:31:33,416 ‪樹在搖晃? 477 00:31:34,041 --> 00:31:38,125 ‪一定是有東西在下面拉動樹根 478 00:31:38,208 --> 00:31:43,125 ‪可能是巴克隊長和皮醫生 ‪就是這樣了 479 00:31:43,875 --> 00:31:44,833 ‪是怎樣? 480 00:31:44,916 --> 00:31:47,041 ‪如果他們進入了天然井 481 00:31:47,541 --> 00:31:50,875 ‪而小茄子在這裡某處看見樹在搖晃… 482 00:31:51,500 --> 00:31:55,833 ‪那我覺得 ‪隊長和皮醫生正嘗試前往這裡 483 00:31:56,916 --> 00:31:59,625 ‪隊長和皮醫生一定是在游泳穿越洞穴 484 00:31:59,708 --> 00:32:02,208 ‪把科巴送回加勒比海 485 00:32:02,291 --> 00:32:03,166 ‪正確 486 00:32:03,250 --> 00:32:07,375 ‪根據我的計算,他們應該大概身處… 487 00:32:07,458 --> 00:32:08,416 ‪這裡! 488 00:32:08,500 --> 00:32:13,125 ‪即使他們找到通往大海的方向 ‪但還有一段很遠的路程 489 00:32:13,208 --> 00:32:14,083 ‪太長了 490 00:32:15,083 --> 00:32:17,625 ‪他們未到達大海 ‪氧氣瓶的空氣就會用盡 491 00:32:17,708 --> 00:32:19,250 ‪那快點吧 492 00:32:19,458 --> 00:32:23,166 ‪我們必須下去 ‪在他們的空氣耗盡前救他們上來 493 00:32:23,250 --> 00:32:24,125 ‪圖克,等等! 494 00:32:24,208 --> 00:32:26,625 ‪對,我們的禮物呢? 495 00:32:26,708 --> 00:32:29,791 ‪巴克隊長和皮醫生在下面已夠糟糕了 496 00:32:29,875 --> 00:32:32,333 ‪我們不想你們也被困在下面 497 00:32:32,416 --> 00:32:34,958 ‪這些洞穴到底有什麼問題? 498 00:32:35,166 --> 00:32:36,250 ‪記住 499 00:32:36,333 --> 00:32:38,958 ‪進入天然井的人 500 00:32:39,041 --> 00:32:41,166 ‪未必能夠從天然井出來 501 00:32:41,250 --> 00:32:43,625 ‪他們是否只懂得說這句話? 502 00:32:43,708 --> 00:32:45,125 ‪鬣蜥說得對 503 00:32:45,208 --> 00:32:49,250 ‪在洞穴潛水是最危險的潛水活動之一 504 00:32:49,625 --> 00:32:51,500 ‪裡面就像迷宮一樣 505 00:32:52,083 --> 00:32:56,666 ‪很容易迷路、耗盡空氣或被塌方所困 506 00:32:56,750 --> 00:32:59,291 ‪有千百種可能出問題 507 00:32:59,833 --> 00:33:03,083 ‪我們需要配備特別的洞穴潛水裝備 508 00:33:03,166 --> 00:33:06,833 ‪小心搜救,才能安全救出他們 509 00:33:07,500 --> 00:33:08,791 ‪這個是誰,達西西? 510 00:33:08,875 --> 00:33:10,583 ‪是我朋友萊拉 511 00:33:10,666 --> 00:33:13,791 ‪她是全世界最出色的洞穴潛水高手 512 00:33:13,875 --> 00:33:15,541 ‪事實上她是這方面的專家 513 00:33:16,875 --> 00:33:19,208 ‪她的確寫了一本書 514 00:33:20,458 --> 00:33:21,291 ‪讓我看看 515 00:33:21,875 --> 00:33:26,125 ‪黑暗和危險的洞穴 ‪充滿黑暗和危險的東西 516 00:33:26,708 --> 00:33:28,916 ‪聽起來這本書是我喜歡的類型… 517 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 ‪等一下 518 00:33:31,083 --> 00:33:34,416 ‪達西西,書裡說是妳負責拍照 519 00:33:34,500 --> 00:33:35,375 ‪沒錯 520 00:33:35,625 --> 00:33:37,375 ‪在我加入海底小縱隊前 521 00:33:37,458 --> 00:33:39,833 ‪萊拉讓我充當她的攝影師 522 00:33:39,916 --> 00:33:43,833 ‪她帶我到最深和最暗的水底洞穴 523 00:33:43,916 --> 00:33:47,166 ‪我們發現了各種各樣前所未見的生物 524 00:33:47,250 --> 00:33:50,750 ‪她還教了我一些洞穴潛水的知識 525 00:33:50,833 --> 00:33:53,500 ‪天啊! 526 00:33:53,750 --> 00:33:56,083 ‪我們應該知道由誰領導這項任務了 527 00:33:56,166 --> 00:33:57,083 ‪嗖嗖 528 00:33:57,166 --> 00:33:58,666 ‪如果我們從我之前 529 00:33:58,750 --> 00:34:02,250 ‪在加勒比海那邊看到的洞穴進入 ‪我們可以最快找到他們 530 00:34:02,333 --> 00:34:05,250 ‪圖克,我們最新的項目 ‪是否已準備就緒? 531 00:34:05,333 --> 00:34:06,500 ‪當然,達西西 532 00:34:06,583 --> 00:34:09,666 ‪我現在回來,但不要等我 533 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 ‪快點,朋友,我們要趕快行動 534 00:34:12,333 --> 00:34:15,166 ‪如果我對隊長的了解足夠 535 00:34:15,250 --> 00:34:17,750 ‪他在水底一定不好受 536 00:34:20,375 --> 00:34:21,208 ‪繼續吧 537 00:34:23,333 --> 00:34:25,833 ‪我們只要盪過最後這些石筍就行 538 00:34:27,000 --> 00:34:28,541 ‪我們開始吧,科巴 539 00:34:30,375 --> 00:34:31,583 ‪做得好,皮醫生 540 00:34:34,666 --> 00:34:35,500 ‪你真的… 541 00:34:45,125 --> 00:34:46,458 ‪隊長? 542 00:34:46,666 --> 00:34:48,583 ‪我…我應該卡住了 543 00:34:50,208 --> 00:34:51,041 ‪不行 544 00:34:53,041 --> 00:34:54,250 ‪我幾乎動彈不得 545 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 ‪皮醫生,拉我出來 546 00:34:56,750 --> 00:34:59,541 ‪放鬆點,隊長,我來了 547 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 ‪皮醫生,趕快! 548 00:35:01,291 --> 00:35:05,500 ‪我只要拉你一把…就可以… 549 00:35:08,750 --> 00:35:10,791 ‪-好啦 ‪-唷 550 00:35:10,875 --> 00:35:12,250 ‪皮醫生,謝謝你 551 00:35:13,333 --> 00:35:15,000 ‪我不知道自己突然怎麼了 552 00:35:15,833 --> 00:35:18,083 ‪隊長,你還好嗎? 553 00:35:19,416 --> 00:35:21,500 ‪皮醫生,我從沒跟你說過,但是… 554 00:35:21,833 --> 00:35:24,833 ‪我害怕狹窄的密閉空間 555 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 ‪但…真的嗎?從什麼時候開始? 556 00:35:28,208 --> 00:35:30,083 ‪在我還是小熊的時候就開始 557 00:35:30,416 --> 00:35:31,875 ‪很久以前 558 00:35:31,958 --> 00:35:34,791 ‪我被困在白色的洞穴裡 ‪就像這些一樣 559 00:35:38,875 --> 00:35:40,333 ‪在我長大的北極地區 560 00:35:40,416 --> 00:35:43,625 ‪我喜歡和其他北極熊童軍一起探索 561 00:35:52,541 --> 00:35:54,750 ‪我們特別喜歡探索冰穴 562 00:36:00,291 --> 00:36:02,625 ‪我們總是會越走越深 563 00:36:02,708 --> 00:36:05,375 ‪找尋捷徑和秘密通道 564 00:36:12,791 --> 00:36:14,625 ‪但是有一天… 565 00:36:15,666 --> 00:36:18,375 ‪在我腳下的冰塊裂開了 566 00:36:22,500 --> 00:36:25,416 ‪我被困在下面一段很長時間 567 00:36:33,500 --> 00:36:37,208 ‪終於其他童軍 ‪做了一條長繩子拉我上來 568 00:36:42,750 --> 00:36:46,041 ‪但自此之後,我不再喜歡狹窄的空間 569 00:36:46,125 --> 00:36:50,958 ‪而這些洞穴就讓我想起 ‪自己被困冰下的情況 570 00:36:51,041 --> 00:36:54,750 ‪哇,隊長,你一直都很勇敢 571 00:36:54,833 --> 00:36:57,375 ‪我沒想過你也有害怕的東西 572 00:36:57,458 --> 00:36:59,375 ‪所有人都有害怕的東西,皮醫生 573 00:36:59,458 --> 00:37:02,750 ‪而且如果你最初不害怕 ‪就無法變得勇敢 574 00:37:02,833 --> 00:37:05,083 ‪嗯,放心吧,隊長 575 00:37:05,333 --> 00:37:10,041 ‪你一直幫我變得勇敢 ‪如今就讓我來幫你吧 576 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 ‪你跟著我吧 577 00:37:11,541 --> 00:37:12,500 ‪謝謝,皮醫生 578 00:37:13,666 --> 00:37:15,833 ‪看來我們要回到水底了 579 00:37:15,916 --> 00:37:18,958 ‪我們會沒事的,只要我們一起… 580 00:37:22,583 --> 00:37:24,500 ‪-什麼東西? ‪-聽聽 581 00:37:27,708 --> 00:37:30,041 ‪這裡應該還有其他人 582 00:37:33,000 --> 00:37:35,541 ‪手電筒一定是在我摔倒時弄壞了 583 00:37:37,500 --> 00:37:40,083 ‪聽起來聲音是從那個小角落傳出來 584 00:37:40,166 --> 00:37:42,000 ‪那裡看來很狹窄,隊長 585 00:37:42,541 --> 00:37:44,166 ‪還是由我去查看比較好 586 00:37:44,583 --> 00:37:46,125 ‪這樣也好 587 00:37:51,333 --> 00:37:53,083 ‪勇敢一點,皮醫生 588 00:37:53,666 --> 00:37:56,333 ‪嘿?有人在嗎? 589 00:38:05,416 --> 00:38:06,250 ‪喂! 590 00:38:08,833 --> 00:38:11,750 ‪別緊張,朋友,我不會傷害你 591 00:38:11,833 --> 00:38:12,791 ‪是誰? 592 00:38:15,291 --> 00:38:17,791 ‪我只是一隻弄傷了腿的老袋熊 593 00:38:20,125 --> 00:38:22,583 ‪我名叫萊拉,你們是誰? 594 00:38:22,666 --> 00:38:26,416 ‪我是巴克隊長,他是皮醫生 ‪我們是海底小縱隊 595 00:38:27,166 --> 00:38:30,333 ‪海底小縱隊!你們是達西西的朋友? 596 00:38:31,208 --> 00:38:32,750 ‪妳認識達西西? 597 00:38:32,833 --> 00:38:36,916 ‪當然認識,她不久前 ‪為我的洞穴潛水書籍拍照 598 00:38:37,000 --> 00:38:39,375 ‪又深又暗的洞穴充滿又深又暗的… 599 00:38:41,083 --> 00:38:42,541 ‪萊拉,妳受了傷 600 00:38:42,625 --> 00:38:43,541 ‪應該是 601 00:38:43,625 --> 00:38:47,791 ‪我潛下來是想尋找 ‪一種叫超級毒牙的生物 602 00:38:48,000 --> 00:38:49,125 ‪你有見到他嗎? 603 00:38:50,125 --> 00:38:51,000 ‪沒有 604 00:38:51,083 --> 00:38:52,583 ‪我也沒見到 605 00:38:52,666 --> 00:38:56,166 ‪但我在搜尋他時扭傷腿 ‪我就被困這裡了 606 00:38:56,250 --> 00:38:57,875 ‪妳待在這裡多久,萊拉? 607 00:38:57,958 --> 00:39:01,208 ‪我想是幾天吧 ‪靠吃蝙蝠掉下來漿果維生 608 00:39:01,708 --> 00:39:04,208 ‪哎呀,你們有什麼可以吃的嗎? 609 00:39:04,291 --> 00:39:07,083 ‪對不起,我們已把最後兩塊魚餅乾 610 00:39:07,166 --> 00:39:09,125 ‪給了偉大的守衛者… 611 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 ‪唉,其實是兩條飢餓的鬣蜥 612 00:39:12,500 --> 00:39:14,250 ‪我認識那兩個愛開玩笑的人 613 00:39:14,333 --> 00:39:17,750 ‪那好吧,唯有吃蝙蝠漿果 ‪有一點苔蘚也不錯 614 00:39:19,250 --> 00:39:20,291 ‪想吃一顆嗎? 615 00:39:21,083 --> 00:39:21,958 ‪不用了,謝謝 616 00:39:23,208 --> 00:39:24,291 ‪那我可多吃一點 617 00:39:25,583 --> 00:39:28,875 ‪妳不如讓我看看妳的腿,我是醫生 618 00:39:28,958 --> 00:39:31,208 ‪我救助受傷或生病的人 619 00:39:31,708 --> 00:39:32,916 ‪好的,皮醫生 620 00:39:34,583 --> 00:39:36,833 ‪我可以幫妳包紮 621 00:39:36,916 --> 00:39:38,125 ‪沒有急救包也行? 622 00:39:38,208 --> 00:39:40,583 ‪我身上總是會有備用繃帶 623 00:39:43,375 --> 00:39:44,791 ‪你真棒!朋友 624 00:39:47,000 --> 00:39:49,083 ‪好啦,妳覺得怎麼樣? 625 00:39:49,833 --> 00:39:50,833 ‪好多了 626 00:39:53,916 --> 00:39:57,041 ‪但我可能仍然需要協助才能離開這裡 627 00:39:57,333 --> 00:39:58,916 ‪你們打算往哪個方向? 628 00:39:59,000 --> 00:40:02,458 ‪我們要送 ‪科巴回到他在加勒比海的家 629 00:40:02,541 --> 00:40:03,375 ‪科巴 630 00:40:05,166 --> 00:40:08,291 ‪哎呀,你們的確選了一條難走的路 631 00:40:08,375 --> 00:40:12,291 ‪我一生探索過很多洞穴 ‪這個洞的難度很高 632 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 ‪那我們遇上對方真是幸運啊,萊拉 ‪妳的空氣瓶還有空氣嗎? 633 00:40:16,791 --> 00:40:18,833 ‪用完了,你們有多餘的空氣嗎? 634 00:40:18,916 --> 00:40:21,250 ‪當然有,但怎麼給妳? 635 00:40:22,416 --> 00:40:24,791 ‪空氣分流管,是用來分享空氣 636 00:40:25,000 --> 00:40:28,083 ‪一個好的洞穴潛水者 ‪出門時一定會帶這裝備 637 00:40:29,875 --> 00:40:31,375 ‪借用你一點 638 00:40:32,083 --> 00:40:34,166 ‪也借用你一點 639 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 ‪好啦,現在我們都有一些空氣 640 00:40:37,000 --> 00:40:40,041 ‪我只希望我們有足夠空氣離開這裡 641 00:40:40,500 --> 00:40:42,958 ‪大家快點,我們回到水裡 642 00:40:49,750 --> 00:40:51,708 ‪還有一個問題 643 00:40:52,458 --> 00:40:53,958 ‪我們的手電筒壞了 644 00:40:56,500 --> 00:40:59,958 ‪別擔心,朋友 ‪我前幾天也遇到同樣的事 645 00:41:00,041 --> 00:41:01,875 ‪幸好我帶了後備手電筒 646 00:41:02,375 --> 00:41:06,083 ‪我書裡的第七章說 ‪“有兩手準備便會手到拿來” 647 00:41:06,416 --> 00:41:09,208 ‪我們能夠彼此遇上真是幸運,萊拉 648 00:41:09,833 --> 00:41:11,125 ‪我們出發吧 649 00:41:19,250 --> 00:41:22,583 ‪萊拉,妳的腿怎樣?游泳沒問題嗎? 650 00:41:23,541 --> 00:41:27,125 ‪我應該不會創下什麼最快紀錄 ‪但我還是可以游的 651 00:41:27,625 --> 00:41:30,458 ‪很好,你怎麼了,隊長? 652 00:41:30,541 --> 00:41:34,625 ‪洞穴越來越狹窄 ‪但我很好,謝謝,皮醫生 653 00:41:37,333 --> 00:41:40,750 ‪加油,皮醫生 ‪為了巴克隊長要勇敢一點 654 00:41:41,625 --> 00:41:42,791 ‪這邊,隊長 655 00:41:46,666 --> 00:41:48,791 ‪這裡窄得很,是嗎? 656 00:41:53,666 --> 00:41:56,291 ‪別驚慌,隊長,你很棒 657 00:41:56,833 --> 00:42:00,583 ‪保持鎮定,你就能繼續向前游 ‪我總是這麼說 658 00:42:04,166 --> 00:42:08,291 ‪好,通道在前面會稍微轉彎 659 00:42:10,833 --> 00:42:11,916 ‪太棒了 660 00:42:12,000 --> 00:42:14,458 ‪要小心那邊的鐘乳石 661 00:42:17,291 --> 00:42:20,541 ‪只要堅持下去 ‪我們很快就可以離開這裡 662 00:42:21,166 --> 00:42:23,250 ‪但前提是我們的空氣還未耗盡 663 00:42:24,875 --> 00:42:27,416 ‪-額外空氣瓶? ‪-有 664 00:42:27,500 --> 00:42:28,916 ‪發光洞穴衣? 665 00:42:29,583 --> 00:42:30,458 ‪有 666 00:42:30,541 --> 00:42:34,083 ‪看來我們已準備好 ‪營救隊長和皮醫生所需的一切裝備 667 00:42:34,625 --> 00:42:36,708 ‪還有一件東西 668 00:42:40,291 --> 00:42:42,208 ‪嚇死本喵了! 669 00:42:42,291 --> 00:42:46,500 ‪這是鯊魚搜救船 ‪我和圖克幾個月來一直在埋首製作 670 00:42:46,583 --> 00:42:49,125 ‪這是最頂級的搜救船 671 00:42:49,208 --> 00:42:52,250 ‪不過我們從沒想過 ‪會用來拯救海底小縱隊 672 00:42:52,333 --> 00:42:54,750 ‪嘿,我們還站在這裡幹嘛? 673 00:42:54,833 --> 00:42:57,916 ‪巴克和皮醫生剩下的空氣 ‪不能支持太久 674 00:42:58,000 --> 00:42:58,833 ‪出發吧 675 00:43:05,750 --> 00:43:08,208 ‪小薛,打開活門 676 00:43:12,166 --> 00:43:13,333 ‪(鯊魚搜救船) 677 00:43:14,458 --> 00:43:17,083 ‪皮醫生和巴克,我們來了! 678 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 ‪大家都還好嗎? 679 00:43:28,583 --> 00:43:29,750 ‪很好,皮醫生 680 00:43:30,333 --> 00:43:31,208 ‪沒問題 681 00:43:32,750 --> 00:43:37,500 ‪我知道這裡很暗,科巴 ‪但是我們要繼續往前游 682 00:43:37,916 --> 00:43:41,125 ‪如果我們要在空氣耗盡前逃出去 ‪我們就要趕快 683 00:43:42,666 --> 00:43:45,666 ‪我知道怎樣加快速度和節省一點空氣 684 00:43:46,083 --> 00:43:47,000 ‪來這邊,朋友 685 00:43:49,625 --> 00:43:50,458 ‪萊拉 686 00:43:55,875 --> 00:43:58,166 ‪我的小乖乖啊! 687 00:44:04,625 --> 00:44:06,541 ‪這邊的水流是往外流 688 00:44:06,708 --> 00:44:09,125 ‪快速流動的水湧出洞穴 689 00:44:09,208 --> 00:44:11,041 ‪可以把我們送到大海 690 00:44:11,125 --> 00:44:13,416 ‪萊拉,太棒了 691 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 ‪以這個速度,我們可以離開… 692 00:44:15,458 --> 00:44:17,000 ‪皮醫生,向前看! 693 00:44:18,833 --> 00:44:19,833 ‪陽光 694 00:44:24,333 --> 00:44:27,000 ‪我們已到達加勒比海了嗎? 695 00:44:27,625 --> 00:44:30,916 ‪似乎太快了 ‪但只有一個方法可找出答案 696 00:44:32,041 --> 00:44:36,291 ‪我很高興可以離開洞穴回到… 697 00:44:38,125 --> 00:44:39,666 ‪另一個天然井? 698 00:44:40,583 --> 00:44:45,333 ‪鬣蜥曾說過叢林中遍佈天然井 ‪洞穴把這些天然井連接起來 699 00:44:48,958 --> 00:44:50,208 ‪蝙蝠漿果 700 00:45:02,125 --> 00:45:03,833 ‪科巴! 701 00:45:06,375 --> 00:45:08,041 ‪這小孩怎麼回事? 702 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 ‪別擔心,科巴 703 00:45:09,708 --> 00:45:12,958 ‪我們會找到回到大海的路 ‪你很快就可以回家 704 00:45:13,500 --> 00:45:14,416 ‪看! 705 00:45:17,458 --> 00:45:19,583 ‪只是兩條鱷魚而已 706 00:45:21,125 --> 00:45:22,708 ‪鱷魚? 707 00:45:24,125 --> 00:45:25,125 ‪潛下去 708 00:45:30,708 --> 00:45:31,541 ‪這邊 709 00:45:35,041 --> 00:45:37,375 ‪隊長,我們該怎麼辨? 710 00:45:37,458 --> 00:45:40,875 ‪鱷魚要呼吸空氣,很快要回到水面 711 00:45:41,375 --> 00:45:42,708 ‪游往那通道 712 00:45:45,958 --> 00:45:46,791 ‪科巴! 713 00:45:47,375 --> 00:45:48,541 ‪科巴! 714 00:45:49,916 --> 00:45:50,750 ‪科巴! 715 00:45:54,791 --> 00:45:55,666 ‪科巴 716 00:46:01,375 --> 00:46:04,916 ‪章魚墨水 ‪鱷魚現在看不見也聞不到我們 717 00:46:05,000 --> 00:46:06,791 ‪做得好,科巴,快點! 718 00:46:10,833 --> 00:46:12,583 ‪真險啊 719 00:46:12,666 --> 00:46:15,833 ‪好消息是我們擺脫了那兩條鱷魚 720 00:46:15,916 --> 00:46:17,250 ‪壞消息呢? 721 00:46:18,583 --> 00:46:21,291 ‪我們的手電筒沒電了 722 00:46:22,541 --> 00:46:23,875 ‪有後備手電筒嗎? 723 00:46:23,958 --> 00:46:25,375 ‪這個已經是後備了 724 00:46:25,916 --> 00:46:27,666 ‪大家保持冷靜 725 00:46:27,750 --> 00:46:28,833 ‪不要驚慌 726 00:46:30,083 --> 00:46:31,041 ‪等一下 727 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 ‪看看上面! 728 00:46:39,833 --> 00:46:40,666 ‪哇啊! 729 00:46:40,750 --> 00:46:41,958 ‪哇! 730 00:46:42,166 --> 00:46:44,500 ‪我之前在洞穴也見過這些東西 731 00:46:44,583 --> 00:46:46,125 ‪發光的真菌 732 00:46:46,500 --> 00:46:50,708 ‪來,我們可以摘一些真菌,照亮前路 733 00:46:50,875 --> 00:46:52,166 ‪跟著我! 734 00:46:53,250 --> 00:46:54,541 ‪就是有個問題 735 00:47:00,083 --> 00:47:01,750 ‪真菌乾燥時 736 00:47:01,833 --> 00:47:03,291 ‪才會發光 737 00:47:08,541 --> 00:47:09,375 ‪科巴 738 00:47:13,625 --> 00:47:15,291 ‪科巴,對啊 739 00:47:15,375 --> 00:47:17,375 ‪萊拉,把手電筒給我 740 00:47:21,958 --> 00:47:22,791 ‪科巴 741 00:47:23,541 --> 00:47:25,875 ‪真菌放在手電筒裡,不會弄濕 742 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 ‪真菌手電筒! 743 00:47:29,041 --> 00:47:31,125 ‪很棒的主意,科巴 744 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 ‪我會把這件事寫進我下一本書 745 00:47:33,791 --> 00:47:34,958 ‪快點,各位 746 00:47:56,958 --> 00:47:57,833 ‪我們來到了 747 00:47:58,500 --> 00:48:02,125 ‪這是白色洞穴跟加勒比海交界的地方 748 00:48:02,208 --> 00:48:03,375 ‪我們進去吧 749 00:48:03,458 --> 00:48:05,875 ‪留意周圍有沒有洞穴怪物 750 00:48:06,500 --> 00:48:08,125 ‪開啟搜索燈 751 00:48:09,916 --> 00:48:13,416 ‪妳不是說這裡很窄 ‪通道彎彎曲曲嗎? 752 00:48:13,500 --> 00:48:15,083 ‪等著吧,稍後你便知道 753 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 ‪我們愈深入洞穴,通道便愈彎曲 754 00:48:18,000 --> 00:48:19,791 ‪停在這裡,嘉嘉 755 00:48:19,875 --> 00:48:21,625 ‪在這裡綁上導繩吧,小蘿蔔 756 00:48:21,708 --> 00:48:22,708 ‪超棒的,達西西 757 00:48:30,041 --> 00:48:31,625 ‪這有什麼用? 758 00:48:31,708 --> 00:48:33,166 ‪萬一我們在洞穴迷了路 759 00:48:33,250 --> 00:48:36,791 ‪我們可以靠導繩找到離開洞穴的方向 760 00:48:37,000 --> 00:48:40,250 ‪這些裝置不是有此功能嗎? 761 00:48:40,333 --> 00:48:42,000 ‪做好兩手準備總不是壞事 762 00:48:42,250 --> 00:48:47,000 ‪就像萊拉在她作品的第七章所寫 ‪“做好兩手準備便會手到拿來” 763 00:48:47,416 --> 00:48:50,458 ‪我們現在看看洞穴有多深 764 00:48:53,791 --> 00:48:57,833 ‪鯊魚搜救船的回聲繪圖儀 ‪利用特別的聲音,繪製出洞穴的地圖 765 00:48:58,083 --> 00:49:00,666 ‪嚇死本喵了! 766 00:49:00,875 --> 00:49:03,291 ‪洞穴比我想像中還要大! 767 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 ‪巴克隊長和皮醫生 ‪可能在任何一個角落 768 00:49:06,083 --> 00:49:08,625 ‪他們的氣缸現在幾乎沒有空氣了 769 00:49:09,125 --> 00:49:13,208 ‪我們去找他們,各位,抓穩啊! 770 00:49:17,583 --> 00:49:19,541 ‪嘉嘉,往右駛進那通道 771 00:49:19,625 --> 00:49:20,916 ‪收到,達西西 772 00:49:27,166 --> 00:49:30,208 ‪別急,嘉嘉,你在這裡要加倍小心 773 00:49:30,291 --> 00:49:32,000 ‪放心,達西西 774 00:49:32,083 --> 00:49:33,833 ‪我一向很小心! 775 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 ‪耶! 776 00:49:39,291 --> 00:49:40,375 ‪耶! 777 00:49:45,250 --> 00:49:46,083 ‪當心! 778 00:49:54,208 --> 00:49:55,250 ‪嘉嘉! 779 00:49:55,625 --> 00:49:56,625 ‪當心! 780 00:50:05,500 --> 00:50:06,791 ‪嘉嘉,停! 781 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 ‪這是什麼? 782 00:50:10,083 --> 00:50:11,125 ‪盡頭嗎? 783 00:50:13,291 --> 00:50:14,666 ‪不一定是 784 00:50:18,875 --> 00:50:19,750 ‪跟著我 785 00:50:21,666 --> 00:50:25,291 ‪達西西,我們離開了鯊魚搜救船啊 786 00:50:25,375 --> 00:50:28,791 ‪接下來的路段我們應該通過不了 ‪通道太狹窄了 787 00:50:29,541 --> 00:50:31,375 ‪我們用水底摩托車 788 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 ‪-你說得對極了 ‪-嗖嗖! 789 00:50:39,041 --> 00:50:41,166 ‪-但我們去哪? ‪-往上! 790 00:50:52,541 --> 00:50:53,375 ‪哇啊! 791 00:50:53,750 --> 00:50:56,375 ‪這洞穴深得沒有盡頭 792 00:50:59,041 --> 00:51:00,541 ‪啟動輪子 793 00:51:04,000 --> 00:51:05,125 ‪隊長! 794 00:51:05,208 --> 00:51:07,791 ‪皮醫生!你們在嗎? 795 00:51:12,458 --> 00:51:15,750 ‪除了石筍,我什麼也看不到 796 00:51:16,291 --> 00:51:17,333 ‪當心! 797 00:51:17,416 --> 00:51:18,250 ‪嗖嗖! 798 00:51:18,333 --> 00:51:19,291 ‪-這邊! ‪-好 799 00:51:28,458 --> 00:51:29,750 ‪往上衝! 800 00:51:35,708 --> 00:51:36,958 ‪我們快穿過通道了 801 00:51:37,458 --> 00:51:38,333 ‪還沒 802 00:51:38,416 --> 00:51:39,250 ‪看! 803 00:51:43,083 --> 00:51:44,791 ‪全速前進,達西西 804 00:51:52,583 --> 00:51:53,833 ‪真險 805 00:51:55,458 --> 00:51:57,958 ‪超厲害的!我們再來一遍吧! 806 00:51:59,791 --> 00:52:03,500 ‪我當然是說 ‪在找到皮醫生和巴克隊長之後 807 00:52:07,000 --> 00:52:08,625 ‪我們在很深的地方 808 00:52:12,458 --> 00:52:14,333 ‪洞穴狹窄了很多 809 00:52:17,500 --> 00:52:20,208 ‪看,我們有伴兒 810 00:52:20,291 --> 00:52:21,791 ‪怪物? 811 00:52:22,250 --> 00:52:24,291 ‪不,不是洞穴怪物,小蘿蔔 812 00:52:24,625 --> 00:52:26,708 ‪只是細小的白洞魚和蝦子 813 00:52:27,041 --> 00:52:29,750 ‪哎呀,我覺得牠們像在看著我們 814 00:52:29,833 --> 00:52:31,416 ‪我想沒這回事,嘉嘉 815 00:52:31,500 --> 00:52:35,375 ‪-牠們大多沒有眼睛 ‪-你是說牠們是瞎的? 816 00:52:35,458 --> 00:52:39,208 ‪我們是瞎的,但我們能夠游來游去 817 00:52:39,291 --> 00:52:44,000 ‪我們利用身上的特殊感應器 ‪探測要走哪一邊 818 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 ‪哈囉,我們在找朋友 819 00:52:47,875 --> 00:52:51,125 ‪你們有見過…我是說 ‪你們有感應到他們嗎? 820 00:52:51,208 --> 00:52:54,416 ‪我從沒有遇上你們的朋友 821 00:52:54,500 --> 00:52:58,541 ‪但我感應到下面有些奇怪的東西 822 00:52:58,625 --> 00:53:01,208 ‪但你們不會想下去的 823 00:53:01,291 --> 00:53:02,375 ‪為什麼? 824 00:53:02,458 --> 00:53:04,041 ‪因為那是… 825 00:53:04,458 --> 00:53:07,000 ‪超級毒牙的家! 826 00:53:12,375 --> 00:53:14,250 ‪什麼是超級毒牙? 827 00:53:14,333 --> 00:53:17,125 ‪相信我,你不會想知道的 828 00:53:17,625 --> 00:53:21,458 ‪-有聽說過嗎,嘉嘉? ‪-超級毒牙? 829 00:53:22,041 --> 00:53:22,916 ‪讓我想想 830 00:53:23,041 --> 00:53:25,666 ‪我聽過大毒牙星衫魚 831 00:53:25,875 --> 00:53:27,958 ‪和大毒螯螃蟹 832 00:53:28,208 --> 00:53:30,666 ‪當然還有大毒牙鯛魚 833 00:53:31,333 --> 00:53:33,916 ‪我以前曾經 ‪跟一條大毒牙鯛魚連番激鬥 834 00:53:34,125 --> 00:53:37,541 ‪但我從未聽過超級毒牙 835 00:53:38,125 --> 00:53:41,916 ‪我們去看看這怪物是什麼回事 ‪走吧,達西西 836 00:53:42,000 --> 00:53:43,166 ‪謝謝你的幫忙 837 00:53:43,250 --> 00:53:44,750 ‪你們保重 838 00:53:44,833 --> 00:53:47,291 ‪還要小心… 839 00:53:47,375 --> 00:53:49,416 ‪對,超級毒牙 840 00:53:49,500 --> 00:53:51,000 ‪我們知道了,謝謝,朋友 841 00:53:56,583 --> 00:54:00,250 ‪沒事的,小蘿蔔 ‪我肯定沒什麼要擔心 842 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 ‪這裡嗎? 843 00:54:03,333 --> 00:54:06,083 ‪我只見到一大堆尖石 844 00:54:06,166 --> 00:54:08,541 ‪見不到超級毒牙 845 00:54:09,916 --> 00:54:12,416 ‪小蘿蔔,是你撞我的尾巴嗎? 846 00:54:14,458 --> 00:54:17,375 ‪達西西呢?是妳撞我的尾巴嗎? 847 00:54:17,458 --> 00:54:18,750 ‪不是我 848 00:54:19,333 --> 00:54:24,291 ‪剛剛有東西撞我的尾巴 ‪不是妳,也不是小蘿蔔 849 00:54:24,375 --> 00:54:25,375 ‪可能是… 850 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 ‪超級毒牙! 851 00:54:30,666 --> 00:54:31,500 ‪嗖嗖! 852 00:54:33,791 --> 00:54:36,750 ‪別緊張,你們看 853 00:54:39,750 --> 00:54:41,166 ‪是槳足動物 854 00:54:41,666 --> 00:54:42,708 ‪是誰呀? 855 00:54:44,583 --> 00:54:47,083 ‪這個就是超級毒牙? 856 00:54:47,166 --> 00:54:48,833 ‪但他超小的! 857 00:54:48,916 --> 00:54:50,250 ‪我或許很細小… 858 00:54:50,750 --> 00:54:52,583 ‪但看看我巨大的尖牙 859 00:54:55,750 --> 00:54:57,583 ‪真是挺大的 860 00:54:57,666 --> 00:55:00,041 ‪對,畢竟他是這麼小的槳足動物 861 00:55:00,625 --> 00:55:02,333 ‪我不是一般的槳足動物 862 00:55:02,416 --> 00:55:04,958 ‪我是圖盧姆洞穴槳足動物 863 00:55:05,250 --> 00:55:07,916 ‪而且這兩顆尖牙是有毒的 864 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 ‪有毒? 865 00:55:08,916 --> 00:55:13,166 ‪沒錯,我只會用這兩顆尖牙 ‪咬很微小的東西 866 00:55:13,250 --> 00:55:14,375 ‪但還是有毒 867 00:55:15,041 --> 00:55:18,208 ‪我從沒聽過有毒的槳足動物 868 00:55:18,291 --> 00:55:22,458 ‪這是因為我們只生活在這個洞穴裡 869 00:55:22,875 --> 00:55:26,666 ‪好…你們準備迎接我的尖牙吧! 870 00:55:33,000 --> 00:55:34,666 ‪放輕鬆,小傢伙 871 00:55:35,125 --> 00:55:36,500 ‪我們無意傷害你 872 00:55:37,208 --> 00:55:40,625 ‪給你,你不如用你的尖牙 ‪咬開這塊魚餅乾? 873 00:55:42,000 --> 00:55:44,500 ‪嘿,真美味! 874 00:55:46,083 --> 00:55:48,666 ‪我從沒吃過這種東西 875 00:55:48,750 --> 00:55:50,791 ‪你們一定不是住在這裡 876 00:55:50,875 --> 00:55:52,791 ‪你們跟其他人是一夥嗎? 877 00:55:53,000 --> 00:55:54,916 ‪其他人?什麼其他人? 878 00:55:57,625 --> 00:56:00,750 ‪我不知道,幾個陌生人,我感覺得到 879 00:56:01,375 --> 00:56:02,333 ‪就在下面 880 00:56:02,958 --> 00:56:05,250 ‪他們是誰,朋友? 881 00:56:05,333 --> 00:56:10,208 ‪嗯,多一塊餅乾 ‪可能讓我的感覺更靈敏 882 00:56:10,291 --> 00:56:13,083 ‪噢,拜託 883 00:56:20,333 --> 00:56:21,458 ‪好像是… 884 00:56:22,708 --> 00:56:25,708 ‪兩個大塊頭和一個小傢伙 885 00:56:26,583 --> 00:56:28,708 ‪巴克、皮醫生和科巴! 886 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 ‪還有另一個大塊頭 887 00:56:32,208 --> 00:56:36,750 ‪-還有人?會是誰呢? ‪-沒關係,一定是他們 888 00:56:36,833 --> 00:56:38,250 ‪謝謝你,小傢伙 889 00:56:38,583 --> 00:56:39,583 ‪不客氣 890 00:56:40,750 --> 00:56:42,625 ‪還有別叫我小傢伙! 891 00:56:43,041 --> 00:56:46,541 ‪快點,嘉嘉 ‪我們一定很接近了,要快點 892 00:56:46,625 --> 00:56:48,875 ‪他們的空氣一定差不多用光了 893 00:56:56,750 --> 00:56:59,958 ‪你在淡水裡待太久了,是嗎,科巴? 894 00:57:01,666 --> 00:57:05,958 ‪別擔心 ‪我們很快會讓你回到鹹鹹的大海 895 00:57:06,791 --> 00:57:07,625 ‪希望吧 896 00:57:10,250 --> 00:57:12,250 ‪好,科巴,現在往哪邊走? 897 00:57:12,625 --> 00:57:14,416 ‪鹹水從哪裡來? 898 00:57:23,750 --> 00:57:24,666 ‪科巴 899 00:57:25,291 --> 00:57:29,000 ‪哎呀,科巴找不到鹹水的痕跡 900 00:57:29,333 --> 00:57:31,875 ‪而且我們應該偏離了外流的水流 901 00:57:31,958 --> 00:57:34,166 ‪這是什麼意思,萊拉? 902 00:57:34,583 --> 00:57:37,333 ‪嗯,根據我在洞穴潛水的專業意見 903 00:57:37,875 --> 00:57:39,375 ‪我們應該迷路了 904 00:57:39,458 --> 00:57:40,458 ‪迷路? 905 00:57:49,375 --> 00:57:53,083 ‪我們的空氣快用完了,我們時間無多 906 00:57:53,166 --> 00:57:56,916 ‪我的小乖乖啊 ‪還有比現在的情況更糟嗎? 907 00:57:58,500 --> 00:58:03,708 ‪-手電筒回答了我的問題 ‪-相信我,皮醫生,現在還不算最糟 908 00:58:03,791 --> 00:58:05,708 ‪但我們不能現在就放棄 909 00:58:08,000 --> 00:58:09,916 ‪趕快!上面! 910 00:58:13,041 --> 00:58:14,458 ‪是氣穴 911 00:58:16,958 --> 00:58:18,166 ‪剛剛好 912 00:58:18,708 --> 00:58:22,250 ‪-但這裡的空氣不能撐很久 ‪-我們要堅持下去 913 00:58:22,333 --> 00:58:24,708 ‪我知道我們會找到方法離開這裡 914 00:58:27,833 --> 00:58:28,791 ‪科巴? 915 00:58:31,916 --> 00:58:34,208 ‪隊長,你看! 916 00:58:34,416 --> 00:58:35,625 ‪我也看見 917 00:58:36,500 --> 00:58:38,375 ‪嗖嗖! 918 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 ‪你們聽 919 00:58:40,041 --> 00:58:41,625 ‪嗖嗖! 920 00:58:41,708 --> 00:58:43,291 ‪聽起來像… 921 00:58:45,708 --> 00:58:47,583 ‪嗖嗖! 922 00:58:49,750 --> 00:58:51,208 ‪你們在這裡,朋友 923 00:58:53,416 --> 00:58:54,875 ‪謝天謝地終於找到你們 924 00:58:54,958 --> 00:58:56,208 ‪嗖嗖! 925 00:58:56,291 --> 00:58:59,208 ‪你們似乎需要額外的氣瓶 926 00:58:59,541 --> 00:59:00,833 ‪氣瓶 927 00:59:07,833 --> 00:59:08,708 ‪萊拉! 928 00:59:08,791 --> 00:59:10,625 ‪妳在這裡幹嘛? 929 00:59:17,791 --> 00:59:21,458 ‪妳好,達西西,說來話長 930 00:59:21,708 --> 00:59:23,666 ‪我馬上就告訴妳吧 931 00:59:23,750 --> 00:59:25,708 ‪事情要從上星期二說起 932 00:59:25,791 --> 00:59:29,375 ‪我當時聽到一個 ‪有關尤卡坦叢林天然井的傳說 933 00:59:29,458 --> 00:59:31,625 ‪還有一種住在裡面的奇怪生物叫… 934 00:59:34,416 --> 00:59:36,750 ‪好,我稍後再告訴妳,達西西 935 00:59:37,208 --> 00:59:40,750 ‪我們要盡快把科巴送回鹹水 936 00:59:41,083 --> 00:59:43,083 ‪他不能再待在這裡了 937 00:59:46,541 --> 00:59:49,125 ‪快點,這地圖顯示了正確出路 938 00:59:52,958 --> 00:59:53,833 ‪聽到嗎? 939 00:59:53,916 --> 00:59:56,250 ‪聽起來這裡即將發生塌方 940 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 ‪小心! 941 01:00:01,916 --> 01:00:03,625 ‪地圖沒了 942 01:00:03,708 --> 01:00:05,250 ‪地圖不見了 943 01:00:05,333 --> 01:00:09,041 ‪嘿,別擔心,朋友,我們有兩手準備 944 01:00:10,041 --> 01:00:13,666 ‪大家登上水底摩托車 ‪我們跟著導繩離開吧 945 01:00:22,916 --> 01:00:26,125 ‪在這裡用導繩找出路容易很多吧? 946 01:00:26,208 --> 01:00:27,416 ‪沒錯 947 01:00:27,500 --> 01:00:30,375 ‪有兩手準備便會手到拿來 ‪達西西,對嗎? 948 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 ‪我想知道是誰教他的 949 01:00:32,875 --> 01:00:34,500 ‪我從專家身上學到的 950 01:00:36,708 --> 01:00:38,125 ‪落石來了 951 01:00:41,916 --> 01:00:43,208 ‪大家伏下! 952 01:00:50,083 --> 01:00:51,125 ‪大家沒事吧? 953 01:00:51,458 --> 01:00:52,791 ‪-沒事,隊長 ‪-我沒事 954 01:00:52,875 --> 01:00:55,625 ‪我們沒事,隊長,但你們看! 955 01:00:56,583 --> 01:00:59,791 ‪石頭割斷了導繩,還封住我們的出路 956 01:01:00,000 --> 01:01:03,208 ‪別擔心,朋友,這些石頭包在我身上 957 01:01:04,041 --> 01:01:04,875 ‪哎喲 958 01:01:06,625 --> 01:01:10,000 ‪我想這些石頭是弄不走的 959 01:01:10,083 --> 01:01:11,791 ‪一定還有其他方法… 960 01:01:19,666 --> 01:01:22,541 ‪我的小乖乖啊,這是什麼東西? 961 01:01:24,125 --> 01:01:26,000 ‪原來只是超級毒牙而已 962 01:01:26,250 --> 01:01:29,625 ‪我以為你的朋友喜歡看我的尖牙 963 01:01:31,666 --> 01:01:34,166 ‪這就是超級毒牙? 964 01:01:35,416 --> 01:01:36,583 ‪妳聽過嗎? 965 01:01:37,125 --> 01:01:38,958 ‪比妳預期中小很多吧? 966 01:01:39,041 --> 01:01:42,125 ‪對,但看看這兩顆尖牙 967 01:01:42,833 --> 01:01:44,583 ‪我真希望可以拍一張照片 968 01:01:44,666 --> 01:01:45,958 ‪已經準備好了,萊拉 969 01:01:46,500 --> 01:01:47,791 ‪妳果然準備好 970 01:01:48,208 --> 01:01:50,666 ‪妳一定要拍兩顆尖牙的特寫照片 971 01:01:51,916 --> 01:01:54,750 ‪我的尖牙終於獲得尊重了! 972 01:01:56,416 --> 01:01:58,208 ‪很棒的牙齒,朋友 973 01:01:59,125 --> 01:02:03,083 ‪但我們時間無多了 ‪你可以幫我們找到出路嗎? 974 01:02:03,458 --> 01:02:05,166 ‪既然妳這麼喜歡我的尖牙 975 01:02:05,666 --> 01:02:06,583 ‪沒問題 976 01:02:08,208 --> 01:02:09,416 ‪就在那裡 977 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 ‪科巴 978 01:02:11,583 --> 01:02:13,500 ‪是一條隱藏的通道 979 01:02:13,583 --> 01:02:15,666 ‪還有鹹水的水流 980 01:02:16,791 --> 01:02:18,333 ‪做得好,朋友 981 01:02:19,458 --> 01:02:21,458 ‪這條通道是直接通往大海 982 01:02:21,875 --> 01:02:23,875 ‪最好把這塊大石移開 983 01:02:28,041 --> 01:02:31,375 ‪通道很小,但我們應該可以通過 984 01:02:31,875 --> 01:02:35,375 ‪不如讓我先進去 ‪看看另一端的情況怎麼樣? 985 01:02:35,458 --> 01:02:37,833 ‪你真勇敢,朋友 986 01:02:38,083 --> 01:02:39,291 ‪努力啊,皮醫生 987 01:02:44,125 --> 01:02:49,208 ‪你可以辦得到的,皮醫生 ‪只要保持冷靜,別驚慌和… 988 01:02:49,708 --> 01:02:50,958 ‪啊,我成功了 989 01:02:51,875 --> 01:02:54,250 ‪皮醫生,那邊怎麼樣? 990 01:02:55,250 --> 01:02:58,708 ‪我覺得你們要自己過來看看 991 01:02:59,541 --> 01:03:00,708 ‪過來吧 992 01:03:01,583 --> 01:03:02,875 ‪我來了! 993 01:03:03,250 --> 01:03:06,291 ‪謝謝你幫忙,朋友 ‪我真喜歡這兩顆牙齒 994 01:03:14,500 --> 01:03:18,541 ‪哎呀,洞穴潛水就應該是這樣 995 01:03:18,625 --> 01:03:20,291 ‪擠過來吧,朋友 996 01:03:20,875 --> 01:03:23,458 ‪我覺得我應該過不了 997 01:03:23,541 --> 01:03:26,458 ‪害怕狹窄空間的感覺 ‪又來襲吧,隊長? 998 01:03:26,875 --> 01:03:29,791 ‪別擔心,我們先進去,你跟著我們 999 01:03:30,458 --> 01:03:31,708 ‪我來了,皮醫生 1000 01:03:37,958 --> 01:03:40,333 ‪我現在把水底摩托車運送過來,嘉嘉 1001 01:03:46,750 --> 01:03:47,708 ‪隊長看到嗎? 1002 01:03:47,791 --> 01:03:50,916 ‪如果水底摩托車能通過 ‪你也肯定可以通過 1003 01:03:51,750 --> 01:03:53,916 ‪你可以辦得到的,隊長,跟著我 1004 01:03:55,625 --> 01:03:56,833 ‪我也不知道 1005 01:03:57,333 --> 01:03:58,666 ‪到你了,科巴 1006 01:04:05,208 --> 01:04:06,083 ‪科巴! 1007 01:04:12,375 --> 01:04:13,875 ‪小伙子被困啊! 1008 01:04:14,083 --> 01:04:18,291 ‪隊長你是唯一能夠把石塊移開的人 1009 01:04:18,375 --> 01:04:21,666 ‪-沒錯,隊長,你可以辦得到的 ‪-我們會在這裡支持你 1010 01:04:25,041 --> 01:04:28,375 ‪你說得對,我為了科巴…可以辦得到 1011 01:04:28,875 --> 01:04:30,458 ‪-你會成功的! ‪-努力啊! 1012 01:04:33,083 --> 01:04:36,291 ‪其實…在這裡的感覺也不是太糟 1013 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 ‪厲害! 1014 01:04:45,458 --> 01:04:46,583 ‪-做得好! ‪-科巴! 1015 01:04:46,666 --> 01:04:48,416 ‪-你真棒,隊長 ‪-你成功了! 1016 01:04:49,458 --> 01:04:52,416 ‪謝謝大家,我沒你們幫助是辦不到的 1017 01:04:53,375 --> 01:04:55,208 ‪你一直幫助我們要勇敢 1018 01:04:55,291 --> 01:04:57,708 ‪我們也會一直幫助你 1019 01:04:58,958 --> 01:05:00,416 ‪你們看看! 1020 01:05:00,916 --> 01:05:03,833 ‪這次塌方開通了一個全新的部分 1021 01:05:04,333 --> 01:05:09,333 ‪我想這些可能是全世界最大的洞穴 1022 01:05:09,750 --> 01:05:12,416 ‪現在沒有時間 ‪在妳的洞穴書籍加入新資料 1023 01:05:12,500 --> 01:05:13,875 ‪我們怎麼逃出去? 1024 01:05:15,875 --> 01:05:17,041 ‪科巴! 1025 01:05:17,125 --> 01:05:20,041 ‪鹹水的水流是來自那個方向 1026 01:05:21,041 --> 01:05:23,875 ‪最好趕快點,聽起來又會發生塌方了 1027 01:05:25,166 --> 01:05:26,166 ‪而且是很嚴重的 1028 01:05:26,583 --> 01:05:28,416 ‪所有人登上水底摩托車 1029 01:05:28,500 --> 01:05:29,541 ‪快點,科巴 1030 01:05:31,083 --> 01:05:32,458 ‪我們出發吧 1031 01:05:37,708 --> 01:05:41,125 ‪太棒了!希望妳 ‪拍到很多照片,達西西 1032 01:05:42,208 --> 01:05:44,500 ‪就像以前一樣嗎,萊拉? 1033 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 ‪大家抓緊! 1034 01:05:59,208 --> 01:06:01,208 ‪太好了!鯊魚搜救船 1035 01:06:02,333 --> 01:06:03,541 ‪新工具啊! 1036 01:06:03,625 --> 01:06:06,166 ‪工具?什麼工具? 1037 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 ‪我稍後再告訴妳,萊拉 1038 01:06:08,125 --> 01:06:09,083 ‪大家登船吧! 1039 01:06:16,458 --> 01:06:17,333 ‪快點,嘉嘉 1040 01:06:18,458 --> 01:06:20,541 ‪我們出發! 1041 01:06:20,875 --> 01:06:22,541 ‪跟著導繩走 1042 01:06:30,875 --> 01:06:32,041 ‪沒路了 1043 01:06:32,375 --> 01:06:33,291 ‪很快就有路了 1044 01:06:33,833 --> 01:06:35,916 ‪啟動食人魚模式 1045 01:06:36,916 --> 01:06:38,375 ‪食人魚模式? 1046 01:06:40,541 --> 01:06:41,375 ‪看我吧 1047 01:06:50,750 --> 01:06:51,583 ‪-耶! ‪-哇! 1048 01:06:51,666 --> 01:06:53,583 ‪真厲害!咔嚓咔嚓 1049 01:06:54,000 --> 01:06:57,166 ‪-快點,我們要繼續前進 ‪-沒問題 1050 01:07:11,416 --> 01:07:14,208 ‪我的小乖乖啊,你們看前方! 1051 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 ‪是加勒比海啊! 1052 01:07:17,250 --> 01:07:18,500 ‪趕快,嘉嘉! 1053 01:07:19,083 --> 01:07:21,541 ‪-我們過不了 ‪-我們可以的 1054 01:07:21,625 --> 01:07:24,666 ‪-達西西,重新接合 ‪-準備好了,隊長 1055 01:07:27,500 --> 01:07:28,875 ‪馬力加倍 1056 01:07:34,708 --> 01:07:35,916 ‪快點! 1057 01:07:45,416 --> 01:07:47,083 ‪達西西呼叫娃娃魚艇 1058 01:07:47,541 --> 01:07:51,083 ‪我們全都成功逃離洞穴,安然無恙 1059 01:08:03,416 --> 01:08:08,125 ‪科巴 ‪回到鹹鹹的加勒比海覺得怎麼樣? 1060 01:08:10,875 --> 01:08:14,750 ‪科巴,這礁石區看來很熟悉 1061 01:08:19,458 --> 01:08:21,583 ‪科巴回家了! 1062 01:08:31,083 --> 01:08:32,208 ‪皮醫生 1063 01:08:32,791 --> 01:08:34,666 ‪別客氣,科巴 1064 01:08:37,750 --> 01:08:39,208 ‪看看是誰來了! 1065 01:08:40,708 --> 01:08:42,750 ‪隊長!皮醫生! 1066 01:08:42,875 --> 01:08:43,750 ‪你們成功了! 1067 01:08:52,875 --> 01:08:56,000 ‪給你的,隊長,應該是你掉了 1068 01:08:58,291 --> 01:09:01,208 ‪謝謝,圖克,做得好,海底小縱隊 1069 01:09:01,291 --> 01:09:05,458 ‪我們當時的情況很危險 ‪但我們同心合力,終於克服難關 1070 01:09:05,541 --> 01:09:06,916 ‪妳真棒,達西西 1071 01:09:07,500 --> 01:09:09,958 ‪我想我們應該一起寫另一本書 1072 01:09:10,416 --> 01:09:11,750 ‪隨時都可以,萊拉 1073 01:09:12,500 --> 01:09:15,000 ‪大家一起合照好嗎? 1074 01:09:16,791 --> 01:09:18,291 ‪笑一個 1075 01:09:19,333 --> 01:09:20,583 ‪笑! 1076 01:09:24,583 --> 01:09:27,250 ‪嘿,是你嗎? 1077 01:09:27,333 --> 01:09:28,250 ‪科巴! 1078 01:09:28,333 --> 01:09:29,708 ‪科巴! 1079 01:09:29,791 --> 01:09:32,083 ‪喂,大家,科巴回來了! 1080 01:09:32,166 --> 01:09:33,875 ‪科巴! 1081 01:09:38,083 --> 01:09:39,541 ‪我們很想念你 1082 01:09:39,791 --> 01:09:41,333 ‪科巴回到他所屬的地方 1083 01:09:41,416 --> 01:09:45,875 ‪這完全要歸功於我遇過 ‪最勇敢的海底小縱隊隊員 1084 01:09:48,416 --> 01:09:50,583 ‪你是說…我嗎? 1085 01:09:52,583 --> 01:09:53,875 ‪謝謝,隊長 1086 01:09:54,625 --> 01:09:58,041 ‪我們證明那兩條鬣蜥是錯的,是嗎? 1087 01:09:58,125 --> 01:10:01,375 ‪鬣蜥!你提醒了我 1088 01:10:04,625 --> 01:10:08,833 ‪我怎麼跟你說? ‪進入天然井的人… 1089 01:10:08,916 --> 01:10:10,750 ‪未必能夠從天然井出來 1090 01:10:17,791 --> 01:10:20,875 ‪我記得我答應過你們 1091 01:10:21,250 --> 01:10:23,000 ‪謝謝你們的幫忙,朋友 1092 01:10:28,500 --> 01:10:29,541 ‪真美味 1093 01:10:30,708 --> 01:10:33,000 ‪這些餅乾太好吃了