1 00:00:55,514 --> 00:00:57,307 我的梳子在哪? 2 00:00:57,391 --> 00:00:59,768 在浴室里 公主 还能在哪? 3 00:00:59,852 --> 00:01:01,228 我找过了 不在浴室里 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 不如你再去找一下 5 00:01:03,230 --> 00:01:04,313 虫虫 怎么了? 6 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 我的梳子在哪? 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 我不知道 8 00:01:06,692 --> 00:01:08,944 -你要我帮你吗? -我觉得梳子藏起来了 9 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 -来 我们走 -它能在哪儿呢? 10 00:01:11,405 --> 00:01:12,364 听着 我要你帮个忙 11 00:01:12,447 --> 00:01:13,323 什么忙? 12 00:01:13,407 --> 00:01:16,743 有个美国女人失踪了 你听说了吗? 13 00:01:16,827 --> 00:01:18,412 没听说 在哥伦比亚吗? 14 00:01:18,954 --> 00:01:20,539 我等一下跟你细说 亲爱的 来 15 00:01:23,375 --> 00:01:25,210 我所有地方都找过了 16 00:01:25,294 --> 00:01:26,545 所有地方? 17 00:01:26,628 --> 00:01:27,671 所有地方 爸爸 18 00:01:27,754 --> 00:01:30,299 这里呢?你找这里 我找那里 19 00:01:30,382 --> 00:01:31,550 那里也没有 20 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 我已经找过了 21 00:01:32,801 --> 00:01:34,219 那里也没有? 22 00:01:34,303 --> 00:01:36,847 如果我是梳子 我会藏在哪里呢? 23 00:01:37,806 --> 00:01:38,724 我们来想想 24 00:01:39,266 --> 00:01:41,310 这里呢?看看那个盒子里 25 00:01:41,393 --> 00:01:42,227 梳子 26 00:01:44,730 --> 00:01:47,274 -来 -好 我来吧 27 00:01:47,357 --> 00:01:48,901 你来 28 00:01:48,984 --> 00:01:50,194 来 29 00:01:50,277 --> 00:01:51,278 我的小女王 30 00:01:52,112 --> 00:01:53,614 什么声音? 31 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 小鸟吗? 32 00:01:55,407 --> 00:01:56,283 是梳子? 33 00:01:56,366 --> 00:01:57,201 好了 34 00:01:57,284 --> 00:01:58,327 是水吗? 35 00:02:04,958 --> 00:02:07,377 -你干什么? -我要把它收起来 36 00:02:08,294 --> 00:02:10,547 来 我跟你说那个美国人的事 37 00:02:13,926 --> 00:02:15,177 她叫安珀切斯伯勒 38 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 她是在瓜维亚雷河畔圣何塞附近失踪的 39 00:02:19,014 --> 00:02:20,557 是叛军干的吗? 40 00:02:20,641 --> 00:02:21,517 对 41 00:02:21,600 --> 00:02:22,809 她在那里做什么? 42 00:02:23,727 --> 00:02:25,395 传统医药 43 00:02:25,479 --> 00:02:26,563 做研究 44 00:02:27,523 --> 00:02:29,149 她的公公刚刚给我打了电话 45 00:02:29,650 --> 00:02:32,444 他在美国可是个大人物 46 00:02:32,528 --> 00:02:34,071 我当然只能说随时任他差遣 47 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 你怎么看? 48 00:02:41,078 --> 00:02:43,664 安珀的哥哥和丈夫正搭飞机赶过来 49 00:02:44,373 --> 00:02:46,333 也许通过你的关系 50 00:02:46,959 --> 00:02:49,586 我们能够得到内部消息 51 00:02:50,879 --> 00:02:52,506 他们一家很善良 52 00:02:52,589 --> 00:02:53,423 都是好人 53 00:04:15,339 --> 00:04:17,341 我打电话是想问 你是否有关于 54 00:04:17,423 --> 00:04:18,800 被绑架的美国人的消息? 55 00:04:20,427 --> 00:04:21,762 安珀切斯伯勒 56 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 太太 57 00:04:39,905 --> 00:04:40,739 好 58 00:04:51,625 --> 00:04:58,590 (哥伦比亚 波哥大市) 59 00:05:16,525 --> 00:05:17,609 早上好 60 00:05:35,502 --> 00:05:37,337 谢谢你 部长先生 61 00:05:37,421 --> 00:05:39,381 尊敬的议员们 62 00:05:39,464 --> 00:05:43,802 我党认为有必要把它交给你处理 63 00:05:43,886 --> 00:05:46,847 供全体会议审议 64 00:05:46,930 --> 00:05:49,016 90%的投资 65 00:05:49,099 --> 00:05:50,851 是为了人民谋福利 66 00:06:05,908 --> 00:06:06,992 -议员 打扰了 -怎么? 67 00:06:07,075 --> 00:06:08,911 -我能问你一件事吗? -当然 68 00:06:08,994 --> 00:06:11,205 是有关那个被绑架的美国女子 69 00:06:11,288 --> 00:06:14,208 我想知道你是否认为 此事也许和哥革武有关 70 00:06:14,708 --> 00:06:15,584 当然无关 71 00:06:15,667 --> 00:06:16,502 完全无关 72 00:06:17,711 --> 00:06:19,171 这是官方声明吗? 73 00:06:19,838 --> 00:06:22,591 如果有人犯罪 那罪犯显然必须付出代价 74 00:06:22,674 --> 00:06:23,759 但我对此一无所知 75 00:06:23,842 --> 00:06:24,760 好 那么… 76 00:06:25,302 --> 00:06:27,387 你觉得会和谁有关? 77 00:06:27,471 --> 00:06:29,556 你说问一个问题 现在已经三个了 78 00:06:30,057 --> 00:06:31,433 -议员… -不 无可奉告 79 00:06:31,517 --> 00:06:33,185 私底下说一句 你非常清楚 80 00:06:33,268 --> 00:06:35,604 这件事对于和平协议可能是个悲剧 81 00:06:36,730 --> 00:06:37,856 你不担心吗? 82 00:06:38,941 --> 00:06:41,443 私底下说 他们是一帮罪犯 83 00:06:41,527 --> 00:06:43,028 冒牌知识分子 84 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 我认识和他们沟通过的人 85 00:06:45,989 --> 00:06:47,282 他们会放她回去的 86 00:06:47,950 --> 00:06:49,284 你确定吗? 87 00:06:52,412 --> 00:06:53,622 是的 88 00:06:53,705 --> 00:06:55,082 好了 容我… 89 00:06:55,165 --> 00:06:56,416 -玛蒂兹女士 -当然 90 00:06:56,500 --> 00:06:57,876 祝你民调顺利 91 00:06:57,960 --> 00:06:58,794 谢谢 92 00:07:45,883 --> 00:07:47,467 我们在哪? 93 00:07:48,760 --> 00:07:50,470 欢迎 女士 94 00:07:53,056 --> 00:07:54,600 -快 上去 -我们在哪? 95 00:07:55,475 --> 00:07:58,896 放松 你到家了 别担心 96 00:08:14,786 --> 00:08:15,621 好 97 00:08:15,704 --> 00:08:18,457 我们在街上有人盯着你 待在这 98 00:09:07,756 --> 00:09:09,633 打扰一下 你知道恩里克在哪吗? 99 00:09:10,342 --> 00:09:11,969 不知道 去那边问问 100 00:09:12,052 --> 00:09:12,886 谢谢 101 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 嗨 102 00:09:19,351 --> 00:09:20,978 -你是恩里克吗? -不是 103 00:09:21,061 --> 00:09:22,354 你知道他在哪吗? 104 00:09:29,361 --> 00:09:30,737 恩里克? 105 00:09:31,989 --> 00:09:33,657 -早上好 -早上好 106 00:09:35,033 --> 00:09:36,660 幸会 107 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 我是你的支持者 108 00:09:39,496 --> 00:09:40,372 谢谢 109 00:09:40,455 --> 00:09:41,331 请坐 110 00:09:51,383 --> 00:09:52,759 我们从何说起呢? 111 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 你是发言人吗? 112 00:09:58,390 --> 00:09:59,224 是 113 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 对 可以这么说 114 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 我们通常不和媒体沟通 115 00:10:05,480 --> 00:10:06,607 但现在是时候了 116 00:10:08,358 --> 00:10:10,194 你属于哪个组织? 117 00:10:11,278 --> 00:10:13,655 你是民族解放军的 对吗? 118 00:10:13,739 --> 00:10:14,615 不是 119 00:10:14,698 --> 00:10:16,909 我们不属于任何组织 120 00:10:18,202 --> 00:10:19,745 我们是一支新的力量 121 00:10:19,828 --> 00:10:20,954 我们没有名字 122 00:10:21,580 --> 00:10:22,748 我们没有名号 123 00:10:23,373 --> 00:10:26,251 也许你可以给我们起名 124 00:10:29,171 --> 00:10:30,631 还是算了吧 125 00:10:30,714 --> 00:10:31,548 不要吗? 126 00:10:31,632 --> 00:10:34,218 不了 我不是来为你写报道的 127 00:10:36,762 --> 00:10:38,514 但有报道挺好的 128 00:10:38,597 --> 00:10:40,390 你是全国最优秀的记者 129 00:10:40,474 --> 00:10:42,476 是 但我不会为你宣传的 130 00:10:47,356 --> 00:10:49,399 我有点不懂 131 00:10:50,067 --> 00:10:51,652 我以为你是来找我做采访的 132 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 不 不是采访 133 00:10:54,738 --> 00:10:57,658 我是来要你释放那个美国女子的 134 00:10:58,283 --> 00:11:01,411 你放了她 我们就可以讨论采访的事了 135 00:11:04,748 --> 00:11:05,791 我不懂 136 00:11:07,251 --> 00:11:10,254 你在教我做事? 137 00:11:11,296 --> 00:11:12,130 不是 138 00:11:13,215 --> 00:11:16,218 我是来给你一些建议的 为了你自己的安全着想 139 00:11:21,390 --> 00:11:22,641 搞什么鬼 140 00:11:22,724 --> 00:11:23,559 你是一名记者 141 00:11:23,642 --> 00:11:26,770 你不能过来威胁我 告诉我该怎么做 还… 142 00:11:26,854 --> 00:11:28,021 你看 143 00:11:28,105 --> 00:11:30,732 想象一下 此时此刻 144 00:11:30,816 --> 00:11:33,902 军方正在决定该如何解决此事 145 00:11:35,153 --> 00:11:38,407 而我这样伸出双手 146 00:11:39,825 --> 00:11:41,577 寻求和平 147 00:11:42,828 --> 00:11:44,580 但我若是改变主意会怎样呢? 148 00:11:46,039 --> 00:11:48,709 我只需建议他们对你更加强硬 149 00:11:49,334 --> 00:11:50,878 他们可能今晚就会来 150 00:11:50,961 --> 00:11:53,046 趁你睡觉的时候 151 00:12:04,349 --> 00:12:07,019 你怎么不去死呢? 152 00:12:11,773 --> 00:12:13,275 我很遗憾 153 00:12:15,027 --> 00:12:16,153 失陪了 154 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 该死 155 00:13:13,377 --> 00:13:18,966 我很暖和、衣物干燥 没有人在向我开枪 156 00:13:23,262 --> 00:13:29,059 我很暖和、衣物干燥 没有人在向我开枪 157 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 求你了 上帝 亲爱的天父 求你… 158 00:13:48,537 --> 00:13:49,538 好 159 00:13:54,334 --> 00:13:55,711 斑比…你在哪? 160 00:13:55,794 --> 00:13:57,588 听听我的呼唤吧 161 00:14:06,263 --> 00:14:08,557 (美国 哈斯国际) 162 00:14:14,188 --> 00:14:15,772 欢迎来到波哥大市 163 00:14:25,991 --> 00:14:28,368 (美国大使馆) 164 00:14:38,045 --> 00:14:40,214 嗨 我们是美国特种部队的 165 00:14:41,590 --> 00:14:42,591 早 166 00:14:57,940 --> 00:15:02,319 可能需要两天 可能需要一周 167 00:15:03,111 --> 00:15:04,863 你一定要离开这里 168 00:15:07,658 --> 00:15:09,618 我一定会离开这里的 169 00:15:33,517 --> 00:15:34,518 拜托 170 00:15:36,228 --> 00:15:37,354 好吧 见鬼去吧 171 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 打扰一下 172 00:15:46,530 --> 00:15:47,531 (地区安全办公室) 173 00:15:47,614 --> 00:15:48,615 嗨 174 00:15:50,075 --> 00:15:52,286 -抱歉 久等了 两位 -是 175 00:15:52,369 --> 00:15:55,038 阿米克邓恩 使馆安全人员 176 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 你好 177 00:15:56,665 --> 00:16:00,586 我们有点好消息 178 00:16:00,669 --> 00:16:01,503 好 179 00:16:01,587 --> 00:16:03,839 绑匪要二十五万美金 180 00:16:03,922 --> 00:16:04,882 那就付啊 181 00:16:06,592 --> 00:16:08,427 没这么简单 我们讨价出十万 182 00:16:08,510 --> 00:16:11,096 或者我来付 我们之后秘密转账给你 183 00:16:12,055 --> 00:16:14,766 我们会达成一个折中的金额 需要等几天 184 00:16:15,350 --> 00:16:16,977 如果你按要求给了他们钱 你… 185 00:16:17,060 --> 00:16:19,021 -你们要等几天? -他们会抬价的 186 00:16:19,104 --> 00:16:22,482 我算是研究过哥伦比亚绑架案的历史 187 00:16:22,566 --> 00:16:23,775 真是太好了 188 00:16:23,859 --> 00:16:25,277 我理解你们很担心 189 00:16:25,986 --> 00:16:27,196 你其实不理解 190 00:16:27,279 --> 00:16:30,574 不如你去把总领事叫来吧 好吗? 191 00:16:32,910 --> 00:16:33,952 好… 192 00:16:34,036 --> 00:16:35,078 好的 193 00:16:57,392 --> 00:16:59,561 你好 我是总领事纳塔莉福斯特 194 00:16:59,645 --> 00:17:00,854 亚历克斯切斯伯勒 195 00:17:01,480 --> 00:17:02,814 埃里克哈斯 196 00:17:02,898 --> 00:17:03,774 你们想要个说法 197 00:17:03,857 --> 00:17:06,401 是 女士 我们希望得到她的消息 198 00:17:07,819 --> 00:17:09,738 好 你们拿上东西跟我来吧 199 00:17:09,820 --> 00:17:11,406 -谢谢… -好 200 00:17:12,324 --> 00:17:14,952 你们已经得知谈判的消息了吗? 201 00:17:15,035 --> 00:17:16,036 是的 202 00:17:16,787 --> 00:17:21,541 但你知道我们想要的 是你相信我们 明白吗? 203 00:17:21,625 --> 00:17:24,795 是我们站在同一边 我们有知情权 204 00:17:24,877 --> 00:17:26,380 把我们当成专业人士 205 00:17:27,214 --> 00:17:29,633 你们真的把这件事当成商业交易吗? 206 00:17:29,716 --> 00:17:31,218 你知道她和中情局有关吧? 207 00:17:31,301 --> 00:17:32,636 他们不知道 208 00:17:32,719 --> 00:17:35,681 在哥伦比亚 绑架通常都是商业活动 209 00:17:35,764 --> 00:17:39,268 而且我也不是为你工作的 所以请注意你的语气 210 00:17:39,351 --> 00:17:41,311 -毕竟你们身处我的使馆 -女士 211 00:17:41,812 --> 00:17:45,983 说实话 我们迫切地想找到线索 212 00:17:47,359 --> 00:17:51,530 她是他的妻子 是我的妹妹 求求你 213 00:17:56,285 --> 00:17:59,746 看起来旅途令你们俩口干舌燥 而我们这里海拔两千四百米 214 00:18:01,790 --> 00:18:03,834 走吧 你们先跟我下楼喝点水 215 00:18:19,183 --> 00:18:20,601 我会相信你们 216 00:18:32,613 --> 00:18:33,780 你们自己喝吧 217 00:18:35,282 --> 00:18:36,283 谢谢 218 00:18:40,245 --> 00:18:41,997 还是那栋房子吗? 219 00:18:42,080 --> 00:18:43,457 是 女士 220 00:18:44,291 --> 00:18:48,212 用新的参数和情报再查一次? 221 00:18:48,295 --> 00:18:50,964 抱歉 根据他们的手机数据 222 00:18:51,048 --> 00:18:54,843 她还在这栋红房子里 在玻利瓦尔城 223 00:18:56,762 --> 00:18:57,804 (位置) 224 00:18:57,888 --> 00:19:02,059 我听见屋里有两个成年男子 还有数量未知的儿童 225 00:19:02,142 --> 00:19:05,103 有很多人进进出出 226 00:19:09,525 --> 00:19:11,818 如你们所见 我们找到目标了 227 00:19:12,736 --> 00:19:13,987 那是哥伦比亚特种部队? 228 00:19:14,947 --> 00:19:17,074 对 是他们的上校 但我们不会用到他的 229 00:19:17,157 --> 00:19:20,160 谈判会奏效的 我们过几天就能接她回来了 230 00:19:20,244 --> 00:19:21,787 我能和他谈谈吗? 231 00:19:23,330 --> 00:19:24,498 当然 你试试吧 232 00:19:26,667 --> 00:19:28,085 佩雷拉上校 233 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 这两位是丈夫和哥哥 234 00:19:31,463 --> 00:19:32,589 早上好 上校 235 00:19:33,340 --> 00:19:35,425 我隶属于美国联合特种作战司令部 236 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 三角洲? 237 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 三角洲 238 00:19:39,346 --> 00:19:40,514 如果你有时间 239 00:19:41,056 --> 00:19:43,100 我们想和你简短地谈谈 240 00:19:44,268 --> 00:19:47,062 我觉得你的看法非常重要 241 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 可以向他们透露情况吗? 242 00:19:50,399 --> 00:19:51,233 可以 243 00:19:52,025 --> 00:19:54,069 我有一通电话 你们几位男士聊吧 244 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 谢谢 245 00:19:56,613 --> 00:19:58,323 英语还是西班牙语? 246 00:19:58,407 --> 00:20:00,409 请用英语吧 因为我朋友 247 00:20:00,492 --> 00:20:01,577 -当然 -谢谢 248 00:20:04,872 --> 00:20:09,543 这一地区的地形让我们很难消灭敌人 249 00:20:10,836 --> 00:20:12,337 放哨的人太多了 250 00:20:12,421 --> 00:20:16,550 当地儿童、帮派成员、摩托车枪手 251 00:20:17,176 --> 00:20:20,888 如果进去一个警察 就会惊动所有人 252 00:20:21,847 --> 00:20:24,808 我建立了三个前哨站 253 00:20:25,392 --> 00:20:28,604 这…和这里 用狙击手组成了一个三角形 254 00:20:28,687 --> 00:20:30,814 我很难得到许可 255 00:20:30,898 --> 00:20:35,986 必须由使馆批准 我要得到多方许可才能行动 256 00:20:36,069 --> 00:20:37,821 那营救呢? 257 00:20:38,614 --> 00:20:42,868 我相信你们一定知道 这总是最危险的一步 258 00:20:42,951 --> 00:20:45,204 我们一旦带走人质 259 00:20:45,287 --> 00:20:48,332 整个地区就会像 一头受伤的野兽般喧闹起来 260 00:20:48,415 --> 00:20:50,000 我们会用9毫米子弹 261 00:20:50,083 --> 00:20:52,044 来把平民伤亡降到最低 262 00:20:52,753 --> 00:20:53,587 (安珀切斯伯勒) 263 00:20:53,670 --> 00:20:55,506 如果我们行动 我的指挥官们会去救她 264 00:20:55,589 --> 00:20:56,507 他们经验非常丰富 265 00:20:57,508 --> 00:20:59,968 好了 你们能跟我说说她的情况吗? 266 00:21:00,052 --> 00:21:03,347 我不知道她受过什么训练 她会用枪吗? 267 00:21:04,640 --> 00:21:07,184 她会不会吓得走不动路? 我们要不要抬她走? 268 00:21:09,937 --> 00:21:11,772 她会是你见过最优秀的战士 269 00:21:25,327 --> 00:21:26,203 你好吗? 270 00:21:27,204 --> 00:21:28,580 很好 271 00:21:32,709 --> 00:21:34,086 你确定? 272 00:21:34,670 --> 00:21:36,380 确定 我想要一部电话 273 00:21:38,215 --> 00:21:39,550 一部手机 274 00:21:40,509 --> 00:21:41,510 不行 275 00:21:42,386 --> 00:21:43,971 联系家人 276 00:21:45,764 --> 00:21:46,765 我办不到 277 00:21:46,849 --> 00:21:47,891 拜托 278 00:21:49,726 --> 00:21:51,019 我给钱 279 00:21:51,687 --> 00:21:52,980 就一会儿 280 00:21:53,063 --> 00:21:54,231 用一下你的手机 281 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 不行 282 00:22:00,028 --> 00:22:01,029 好吧 283 00:22:03,907 --> 00:22:04,783 这是什么? 284 00:22:13,709 --> 00:22:17,171 这是我的雪崩信标 285 00:22:17,963 --> 00:22:20,883 我不知道用西班牙语怎么说 286 00:22:22,384 --> 00:22:23,427 该怎么说? 287 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 雪? 288 00:22:25,345 --> 00:22:26,680 雪 289 00:22:26,763 --> 00:22:28,056 是滑雪用的 290 00:22:29,474 --> 00:22:32,269 滑雪 我会滑雪 所以… 291 00:22:33,020 --> 00:22:34,730 你在哥伦比亚滑雪? 292 00:22:36,148 --> 00:22:37,149 不是 293 00:22:39,526 --> 00:22:40,861 不是在哥伦比亚 294 00:22:48,702 --> 00:22:49,578 谢谢 295 00:22:49,661 --> 00:22:50,913 不客气 296 00:22:55,584 --> 00:22:57,252 我在科罗拉多州滑雪 297 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 (拉萨尔大学) 298 00:23:22,736 --> 00:23:29,743 抵抗 299 00:23:30,410 --> 00:23:31,954 嘿 我得和格拉谢拉谈 300 00:23:32,037 --> 00:23:33,288 为什么? 301 00:23:33,372 --> 00:23:34,665 我不能说 302 00:23:36,875 --> 00:23:42,005 抵抗 303 00:23:45,676 --> 00:23:47,511 全国罢工万岁 304 00:23:49,930 --> 00:23:51,849 全国罢工万岁 305 00:23:59,314 --> 00:24:00,274 一切都好? 306 00:24:00,357 --> 00:24:01,316 是那个美国女人的事 307 00:24:02,109 --> 00:24:03,026 她没事 308 00:24:03,610 --> 00:24:07,114 问题是 丛林里的人 从她背包里找到了个东西 309 00:24:07,781 --> 00:24:09,157 是个电子设备 310 00:24:12,327 --> 00:24:13,787 该死 311 00:24:13,871 --> 00:24:14,955 看起来像军用的 312 00:24:15,038 --> 00:24:16,331 我也这么想 313 00:24:17,416 --> 00:24:18,292 现在怎么办? 314 00:24:20,127 --> 00:24:21,128 你会去和她谈吗? 315 00:24:25,299 --> 00:24:27,050 我和她谈有风险 316 00:24:28,051 --> 00:24:29,845 所以得由我来指挥 317 00:24:31,680 --> 00:24:32,890 来 318 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 我叫我妻子维奥莱塔插手了 319 00:24:40,105 --> 00:24:42,649 她是个记者 很有影响力 320 00:24:42,733 --> 00:24:45,027 我今天早上找了个人谈 321 00:24:45,110 --> 00:24:49,031 他算是这个组织的发言人 322 00:24:49,114 --> 00:24:50,657 他似乎很没经验 323 00:24:50,741 --> 00:24:53,744 他们做的事令我十分担心 324 00:24:53,827 --> 00:25:00,000 同时 我还见了一个议员 他曾是哥革武的 所以他当然知道很多事 325 00:25:00,083 --> 00:25:03,587 他相信她会安全回来的 326 00:25:03,670 --> 00:25:05,672 中情局怎么说? 327 00:25:06,215 --> 00:25:09,092 说这是商业活动 328 00:25:10,010 --> 00:25:13,764 看来大家了解的情况都同步了 对吗? 329 00:25:16,391 --> 00:25:19,353 亲爱的 你没说这是一个新组织 330 00:25:20,854 --> 00:25:22,314 对 是这样 331 00:25:22,397 --> 00:25:26,193 -这是新版本的…M-19 -M-19 332 00:25:26,276 --> 00:25:28,654 但其实都是一回事 333 00:25:28,737 --> 00:25:31,073 一开始都是政治 最后都成了罪犯 334 00:25:31,949 --> 00:25:34,993 但此刻这个组织处于最危险的状态 335 00:25:35,494 --> 00:25:36,787 是吗?为什么? 336 00:25:36,870 --> 00:25:39,081 因为他们很年轻 不切实际 337 00:25:39,164 --> 00:25:41,333 就像和一个新手打扑克 338 00:25:41,917 --> 00:25:44,211 对方还不懂游戏规则 339 00:25:45,379 --> 00:25:46,922 会疯狂下注 340 00:25:56,014 --> 00:25:59,017 很久以前 维奥莱塔 和她妹妹被游击队绑架了 341 00:25:59,601 --> 00:26:00,978 当年绑架案的频率高得多 342 00:26:01,562 --> 00:26:04,481 他们称之为“奇迹捕鱼” 343 00:26:04,982 --> 00:26:08,527 我们和警察进行了大量对话 也进行了大量的策划 344 00:26:08,610 --> 00:26:12,823 情况不断变化 最后我们亲自搞定了 345 00:26:13,532 --> 00:26:18,287 是 她在交火中身亡了 346 00:26:19,872 --> 00:26:20,873 请节哀 347 00:26:24,585 --> 00:26:26,420 我要去开会了 我知道你也有一场会议 348 00:26:26,503 --> 00:26:28,213 -但我们保持沟通吧 -好 349 00:26:28,297 --> 00:26:31,049 你们今晚过来吃晚饭如何? 350 00:26:31,133 --> 00:26:32,634 你们现在应该去找朋友们 351 00:26:53,572 --> 00:26:55,199 你们新的女老大来了 352 00:26:57,367 --> 00:26:58,368 哎呀 353 00:27:02,623 --> 00:27:03,957 欢迎来到你工作的地方 354 00:27:09,213 --> 00:27:10,923 看起来派对很热闹啊 355 00:27:14,092 --> 00:27:15,511 嘿 奇诺 356 00:27:17,179 --> 00:27:18,180 奇诺 357 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 去把那个美国人带来 358 00:27:24,144 --> 00:27:25,729 哥们 请拿把椅子来 359 00:27:53,757 --> 00:27:54,967 谢谢 360 00:28:55,277 --> 00:28:56,570 你好 361 00:28:56,653 --> 00:28:58,280 你真漂亮 362 00:28:58,864 --> 00:29:00,782 谢谢 嗨 363 00:29:02,618 --> 00:29:04,536 接下来由我们负责了 明白吗? 364 00:29:05,829 --> 00:29:06,830 好 365 00:29:08,498 --> 00:29:09,499 你们是谁? 366 00:29:13,921 --> 00:29:14,963 2.0 367 00:29:15,047 --> 00:29:16,089 什么? 368 00:29:16,590 --> 00:29:18,467 这是政治 别担心 369 00:29:18,550 --> 00:29:22,262 好吧 是 我完全明白 370 00:29:22,346 --> 00:29:24,890 拿起武器反抗压迫性的制度 371 00:29:24,973 --> 00:29:28,769 我如果我是你们 绝对也会这么做的 372 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 不 我觉得不会 373 00:29:30,562 --> 00:29:33,440 会的 我真的会 374 00:29:33,524 --> 00:29:35,526 你去参加抗议 375 00:29:36,235 --> 00:29:37,986 对 我们在美国经常抗议 376 00:29:38,070 --> 00:29:40,447 -这里也是美洲 -南美 但是… 377 00:29:40,531 --> 00:29:44,618 不 我只是说如果我的国家陷入内战 378 00:29:44,701 --> 00:29:46,870 我觉得我会参战的 仅此而已 379 00:29:47,955 --> 00:29:51,166 你说你是来这里研究树木的 对吗? 380 00:29:51,250 --> 00:29:54,461 对 我是科研人员 381 00:29:54,545 --> 00:29:57,214 我的研究领域是生物活性植物 382 00:29:58,006 --> 00:30:01,051 有某些特定的化合物是这一区域的特产 383 00:30:01,134 --> 00:30:05,138 我发现它们对我的成瘾研究可能很有帮助 384 00:30:05,222 --> 00:30:06,390 -好啊 -是 385 00:30:06,473 --> 00:30:07,474 好 386 00:30:08,642 --> 00:30:09,643 是 387 00:30:15,816 --> 00:30:22,072 我知道你们可能需要钱 我可以给你们两千美元 388 00:30:23,574 --> 00:30:26,660 这对一个贫穷的哥伦比亚人来说 是巨款了吧? 389 00:30:28,161 --> 00:30:29,246 我只有这么多 390 00:30:29,329 --> 00:30:34,418 等等 我们能用两千美元做什么?谢谢 391 00:30:36,128 --> 00:30:38,297 我们能用两千美元做什么? 392 00:30:39,214 --> 00:30:40,757 我不知道 我们能做什么? 393 00:30:43,343 --> 00:30:45,220 我不知道 394 00:30:46,138 --> 00:30:48,599 给你们的村子买很多大米 395 00:30:54,021 --> 00:30:55,355 中国大米 396 00:30:55,939 --> 00:30:58,317 这真是太糟了 两位 397 00:30:59,693 --> 00:31:02,362 如果你们给我一部手机 我就能给你们弄来钱 398 00:31:02,446 --> 00:31:03,614 能给你们弄来很多钱 399 00:31:03,697 --> 00:31:05,949 好 我现在要告诉你两件事 400 00:31:06,033 --> 00:31:07,784 我希望你记住 好吗? 401 00:31:07,868 --> 00:31:08,869 好 402 00:31:08,952 --> 00:31:10,495 这不是个村子 403 00:31:10,579 --> 00:31:12,456 这是一个国家 美丽的国家 404 00:31:13,916 --> 00:31:18,378 而且我不要你的钱 我们不需要你的钱 明白吗? 405 00:31:20,172 --> 00:31:22,549 -明白吗? -明白 406 00:31:24,134 --> 00:31:28,889 我们知道你丈夫是谁 我们在就释放你的事进行谈判 407 00:31:29,473 --> 00:31:32,351 -好吧 -但这有点问题 408 00:31:32,976 --> 00:31:36,230 -为什么? -因为我们怀疑你 409 00:31:36,855 --> 00:31:39,066 也许你是缉毒局或中情局的? 410 00:31:39,566 --> 00:31:44,321 我为什么会是缉毒局或中情局的? 这不是《谍影重重》 411 00:31:44,905 --> 00:31:46,365 这可是一部好电影 412 00:31:46,448 --> 00:31:48,742 但确实不是 413 00:31:50,869 --> 00:31:54,665 你包里的科技产品 说说吧 414 00:31:55,999 --> 00:31:57,084 行 好 415 00:31:58,168 --> 00:32:01,004 我去滑雪的时候 我丈夫就把它放在那里 416 00:32:01,588 --> 00:32:03,340 以防我遇到雪崩 417 00:32:03,841 --> 00:32:05,175 它是藏在包里的 418 00:32:06,760 --> 00:32:09,096 明白 好 我现在明白了 419 00:32:09,680 --> 00:32:12,808 我丈夫有时候很混蛋 420 00:32:12,891 --> 00:32:14,518 是他放进去的 421 00:32:14,601 --> 00:32:17,896 我在网上搜过了 亲爱的 422 00:32:19,898 --> 00:32:21,024 这是军用的 423 00:32:21,525 --> 00:32:24,444 是的 好 对 424 00:32:24,945 --> 00:32:29,074 他的父亲向我国政府出售军用武器 425 00:32:29,741 --> 00:32:31,118 -明白吗? -是 426 00:32:31,201 --> 00:32:34,204 说实话 我之前并不知道那东西在包里 427 00:32:34,288 --> 00:32:37,791 是他放进去的 我根本不想要 428 00:32:37,875 --> 00:32:40,002 -为什么? -因为我不喜欢被跟踪 429 00:32:40,085 --> 00:32:42,546 所以我说:“不…我不想带” 430 00:32:42,629 --> 00:32:45,799 -但你带了 -不是 该死的 不是的 431 00:32:45,883 --> 00:32:49,511 我说是他放进我包里的 你们明白吗? 432 00:32:49,595 --> 00:32:51,013 是他放进我包里的 433 00:32:51,972 --> 00:32:53,515 你到底是谁? 434 00:32:54,641 --> 00:32:58,395 你是中情局的线人吗? 你是不是在列一个目标名单? 435 00:32:58,478 --> 00:32:59,938 -我们是不是目标? -我是吗? 436 00:33:00,022 --> 00:33:03,817 我才刚见到你们 我不知道你们是谁 437 00:33:03,901 --> 00:33:07,321 -还有我是什么?你说什么? -线人 438 00:33:07,404 --> 00:33:09,990 你不知道这个词?真的? 439 00:33:11,283 --> 00:33:12,284 拜托 440 00:33:20,250 --> 00:33:21,251 喂 441 00:33:21,335 --> 00:33:23,212 出了点事 442 00:33:23,295 --> 00:33:25,005 -你要做好心理准备 -好 443 00:33:25,088 --> 00:33:27,925 这些人很坏 没错 但他们不蠢 444 00:33:28,008 --> 00:33:29,676 他们发现了安珀的军用信标 445 00:33:29,760 --> 00:33:32,262 他们改变了对她身份的看法 446 00:33:33,013 --> 00:33:34,139 现在她有价值了 447 00:33:35,098 --> 00:33:36,975 谈判破裂了 448 00:33:37,726 --> 00:33:40,687 他们可能关她20年 也可能在明天就杀了她 449 00:33:41,688 --> 00:33:44,650 我们正在策划营救行动 已经递交给主管了 450 00:33:44,733 --> 00:33:46,026 明白 谢谢 451 00:33:52,199 --> 00:33:53,200 是福斯特打来的 452 00:33:53,283 --> 00:33:55,744 绑匪的想法全变了 453 00:33:55,827 --> 00:33:57,663 你在她包里放的那个信标 454 00:33:59,498 --> 00:34:03,126 他们找到了 他们认定那是军用的 455 00:34:05,712 --> 00:34:07,840 现在他们认为她具有极高的价值 456 00:34:10,342 --> 00:34:11,426 谈判破裂了 457 00:34:13,219 --> 00:34:14,388 该死 458 00:34:14,471 --> 00:34:18,684 直接行动至少要策划两周 459 00:34:19,184 --> 00:34:20,686 尤其是在那个地区 460 00:34:22,603 --> 00:34:23,605 是我害了她 461 00:34:25,524 --> 00:34:26,525 没错 462 00:34:27,192 --> 00:34:31,737 真对不起 哥们 我感觉自己是个恶魔 463 00:34:31,822 --> 00:34:34,574 行了 我才不在乎你的感觉 哥们 464 00:34:41,831 --> 00:34:43,292 我太傲慢了 465 00:34:48,839 --> 00:34:50,882 我以为那个信标能保障她的安全 466 00:35:00,684 --> 00:35:01,977 我不能让她死 467 00:35:04,062 --> 00:35:05,480 我不会让她死的 468 00:35:08,692 --> 00:35:10,027 我不能让她死 469 00:35:28,462 --> 00:35:30,005 我们来谈谈策略吧 好吗? 470 00:35:32,174 --> 00:35:33,175 收到 471 00:35:35,260 --> 00:35:38,263 他们不会放人的 中情局会撇清关系 472 00:35:39,139 --> 00:35:40,724 -我不知道 -那… 473 00:35:40,807 --> 00:35:43,018 福斯特似乎对营救计划是认真的 474 00:35:43,101 --> 00:35:44,561 你想让我进行评估吗? 475 00:35:44,645 --> 00:35:46,313 请便 476 00:35:47,147 --> 00:35:48,690 嘿 真的无意冒犯 但是你… 477 00:35:48,774 --> 00:35:52,236 你还有一种没见过世面的幼稚想法 和三星的中将同处一室就很开心 478 00:35:52,319 --> 00:35:56,949 我小时候就有中情局的主管 在我家餐桌上求我家资助 479 00:35:57,991 --> 00:35:58,909 所以呢? 480 00:35:58,992 --> 00:36:01,036 我知道这些决定是如何做出的 481 00:36:02,162 --> 00:36:04,373 他们不会说 但他们不会批准突袭的 482 00:36:07,167 --> 00:36:10,254 我们必须现在就过去 攻下那栋房子 483 00:37:55,359 --> 00:37:57,236 (玻利瓦尔城) 484 00:38:27,808 --> 00:38:29,476 看来我们得取消晚餐了 485 00:38:39,236 --> 00:38:40,362 到了 486 00:38:41,530 --> 00:38:42,531 就是那里 487 00:38:43,282 --> 00:38:46,952 就是那 她可能就在下面 哥们 488 00:38:49,288 --> 00:38:52,583 -就在那该死的顶棚下面 -是的 489 00:39:09,975 --> 00:39:11,226 我来吧 490 00:39:12,769 --> 00:39:14,354 行了 给 491 00:39:35,209 --> 00:39:36,627 狼六 我是雷二 492 00:39:37,628 --> 00:39:39,505 我看到目标了 493 00:39:40,255 --> 00:39:42,216 是之前在办公室的那两个外国佬 494 00:39:42,299 --> 00:39:45,886 个子很高 穿着反光夹克 戴着棒球帽 495 00:39:46,386 --> 00:39:47,804 谁也不许开枪 496 00:39:47,888 --> 00:39:49,598 明白吗?别动 497 00:39:50,516 --> 00:39:51,934 他们是友军 不是敌人 498 00:39:52,017 --> 00:39:53,101 重复 谁也不许开枪 499 00:39:54,561 --> 00:39:55,646 有谁看到人质了吗? 500 00:39:56,230 --> 00:39:57,564 没有 长官 501 00:40:58,333 --> 00:41:01,086 我得带你看个东西 一楼有个隧道 502 00:41:01,170 --> 00:41:02,171 通往隔壁的房子 503 00:41:02,254 --> 00:41:04,381 哥们 她曾在这里睡觉 504 00:41:10,012 --> 00:41:11,346 别动 505 00:41:12,598 --> 00:41:14,683 下楼梯 回去 506 00:41:14,766 --> 00:41:16,685 出去… 507 00:41:24,109 --> 00:41:25,694 他们进来了 508 00:41:40,167 --> 00:41:42,544 两位友军被困在房顶了 509 00:41:44,505 --> 00:41:46,423 放无人机 510 00:41:51,220 --> 00:41:52,930 无人机的画面在这里 长官 511 00:41:53,889 --> 00:41:55,599 (目标搜索) 512 00:42:06,902 --> 00:42:09,154 友军在往哪边走? 513 00:42:09,238 --> 00:42:11,114 西南方向 长官 西南 514 00:42:30,717 --> 00:42:32,970 天台上有敌人 他们交火了 长官 515 00:42:33,846 --> 00:42:35,973 准许向所有敌人开火 516 00:42:36,765 --> 00:42:37,891 保护友军 517 00:42:42,563 --> 00:42:44,523 我看不到他们了 长官 518 00:42:45,190 --> 00:42:46,066 狼六呼叫狙击手 519 00:42:46,149 --> 00:42:47,192 有谁看到他们吗? 520 00:42:47,276 --> 00:42:48,569 没有 长官 521 00:42:49,820 --> 00:42:51,363 有人看到他们吗? 522 00:42:53,782 --> 00:42:54,616 没有 523 00:44:25,582 --> 00:44:26,875 晚上好 524 00:44:41,974 --> 00:44:42,933 狼六 525 00:44:43,016 --> 00:44:44,184 我看到他们了 526 00:44:56,613 --> 00:44:58,365 西南方向所有单位 527 00:44:58,448 --> 00:45:00,242 他们在向西南方向移动 正在追击 528 00:45:03,370 --> 00:45:05,122 长官 有一辆摩托车靠近 529 00:45:05,205 --> 00:45:06,748 准许向敌人开火 530 00:45:07,499 --> 00:45:08,709 任意开火 长官 531 00:45:42,284 --> 00:45:43,452 等等… 532 00:45:47,831 --> 00:45:49,124 来吧 533 00:45:51,710 --> 00:45:53,003 走吧 哥们 534 00:46:01,803 --> 00:46:03,847 高价值目标被友军击毙 535 00:46:03,931 --> 00:46:05,641 重复 高价值目标 536 00:46:05,724 --> 00:46:07,518 二号敌人被友军击毙了 537 00:46:07,601 --> 00:46:09,853 他们在穿越街道和天台逃离 长官 538 00:47:19,548 --> 00:47:21,216 你知道我们下一步该怎么办 539 00:48:06,094 --> 00:48:07,804 (根据欧姆利吉翁的电视剧 《英雄起飞》改编) 540 00:48:07,888 --> 00:48:09,515 (灵感来自阿米尔古特弗罗因德的小说 《英雄起飞》) 541 00:48:10,098 --> 00:48:13,018 (《Echo 3》 马克波尔制片) 542 00:49:19,543 --> 00:49:21,545 字幕翻译:谭萱