1 00:00:36,954 --> 00:00:38,163 Palīgā! 2 00:00:39,915 --> 00:00:41,041 Ak dievs. 3 00:00:42,793 --> 00:00:44,044 Nu velns! 4 00:00:44,837 --> 00:00:45,838 Nu velns! 5 00:00:49,383 --> 00:00:50,509 Ei, ei, tas nekas. 6 00:00:50,592 --> 00:00:52,427 -Ak dievs. -Skudras. 7 00:00:52,511 --> 00:00:56,056 Ei. Mierīgi. Savāc parpalas! Mums jāiet. 8 00:00:56,139 --> 00:00:57,140 Ko? 9 00:00:57,224 --> 00:00:58,684 Tūlīt pat ejam prom. Nāc! 10 00:01:00,018 --> 00:01:01,270 Ei. Tūlīt pat! 11 00:01:03,272 --> 00:01:06,567 KOLUMBIJA 650 KM NO VENECUĒLAS ROBEŽAS 12 00:01:06,650 --> 00:01:07,651 Labi. 13 00:01:15,200 --> 00:01:17,494 BOGOTA KOLUMBIJA 14 00:01:29,965 --> 00:01:31,675 Erik, prieks iepazīties. 15 00:01:31,758 --> 00:01:34,011 Liels paldies, ka tik drīz varējāt. 16 00:01:34,094 --> 00:01:37,014 Nav par ko. Esmu gatavs jebkā palīdzēt. Lūdzu, apsēdieties. 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 CEĻOTĀJAS MURGS: NOLAUPĪTA SVEŠĀ ZEMĒ 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,100 TNC ZIŅAS 19 00:01:47,024 --> 00:01:51,320 Šovakar vīrs amerikāņu zinātniecei, kas sagūstīta 20 00:01:51,403 --> 00:01:55,073 Kolumbijā, runās par šausmīgo nolaupīšanu. 21 00:01:55,157 --> 00:01:57,868 Seržant, liels paldies, ka jums bija laiks ar mums aprunāties. 22 00:01:57,951 --> 00:01:58,869 Paldies jums. 23 00:01:58,952 --> 00:02:03,874 Seržant, kāda bija jūsu pirmā doma, kad uzzinājāt, ka jūsu sieva nolaupīta? 24 00:02:03,957 --> 00:02:07,586 Es dabūšu viņu sveiku un veselu atpakaļ, pat ja, to darot, būtu jāmirst. 25 00:02:07,669 --> 00:02:13,926 Mūsu avoti ziņo, ka vakar vakarā glābšanas operācijā nošauts kāds puisis. 26 00:02:14,009 --> 00:02:15,385 Varat to mums apstiprināt? 27 00:02:16,053 --> 00:02:17,930 Nav ne jausmas. Manis tur nebija. 28 00:02:18,430 --> 00:02:21,808 Bet zinu no drošiem avotiem, ka Kolumbijas armija dara visu iespējamo. 29 00:02:21,892 --> 00:02:23,977 Varbūt viņi nošāva nolaupītāju. Nezinu. 30 00:02:24,061 --> 00:02:27,523 Delta drošības operācijas ir ļoti slepenas, 31 00:02:27,606 --> 00:02:30,651 un publikai tās nav zināmas. 32 00:02:30,734 --> 00:02:35,906 Vai var teikt, ka jūs nekad neapstiprinātu kādu operāciju, tā? 33 00:02:35,989 --> 00:02:40,035 Nu, vienu es varu apstiprināt. Vēlos, lai notiek misija. 34 00:02:40,118 --> 00:02:43,205 Gribu, lai Kolumbijas armija pastiprina darbības. 35 00:02:43,288 --> 00:02:47,042 Vai gribat teikt, ka Kolumbijas valdība pat necenšas? 36 00:02:49,002 --> 00:02:52,714 Es gribu teikt, ka nevainīgas sievietes labā vienmēr var izdarīt vairāk. 37 00:02:52,798 --> 00:02:55,592 Izklausās, ka kritizējat Kolumbijas prezidentu 38 00:02:55,676 --> 00:02:58,929 un varbūt Savienoto Valstu prezidentu. Vai tā ir? 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,181 Ceru, ka viņi klausās. 40 00:03:02,349 --> 00:03:04,142 Jāatbild bosam. 41 00:03:04,226 --> 00:03:05,894 -Ei, vecīt. -Iegrūdāt mani sūdos. 42 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 LENGLIJA, VIRDŽĪNIJA 43 00:03:07,062 --> 00:03:09,398 Velns, iegrūdāt mani sūdos. Bet man vienalga. 44 00:03:09,481 --> 00:03:10,941 Ar CNN iegrūdāt sūdos sevi. 45 00:03:11,024 --> 00:03:13,652 Tu nesaproti, ko nozīmē "nepiesaistīt uzmanību"? 46 00:03:13,735 --> 00:03:15,946 Jā, nu, sabiedrības spiediens nenāks mums par labu? 47 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 Uzliku skaļrunī, dzird Princis. 48 00:03:18,699 --> 00:03:20,325 -Sveiks, Princi. -Sveiks, Mič. 49 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 Labs ir tikai manis radītais spiediens. 50 00:03:22,327 --> 00:03:24,705 Saprotat, ka Baltā nama runasvīri 51 00:03:24,788 --> 00:03:29,126 un politiskais aparāts tagad pārņems to un apspriedīs katru sūda soli? 52 00:03:29,209 --> 00:03:32,546 Kāpēc lai to gribētu vēlēšanu gadā? 53 00:03:32,629 --> 00:03:35,757 Mums nebija izvēles. Viss notiek pārāk lēni. 54 00:03:35,841 --> 00:03:38,468 Tad jūs apšaujat visu rajonu 55 00:03:38,552 --> 00:03:41,263 un vēl valsts televīzijā kritizējat Kolumbijas prezidentu? 56 00:03:41,972 --> 00:03:43,348 Velns, superdumji. 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 Tiešām gribat, lai iesaistās Kolumbijas armija? 58 00:03:45,976 --> 00:03:48,604 Zinot viņu ķīlnieku glābšanas un krustuguns vēsturi. 59 00:03:48,687 --> 00:03:51,481 Viņi nošauj gan dumpiniekus, kad gūstekņus. 60 00:03:51,565 --> 00:03:54,067 Piedalīsimies operācijā. Gādāsim par viņas drošību. 61 00:04:13,504 --> 00:04:16,423 Uzmanīgāk. Velns, ja izmežģīsi potīti, neviens nenesīs. 62 00:04:34,107 --> 00:04:35,651 Mēs ejam uz riņķi. 63 00:04:36,610 --> 00:04:37,611 Ei. 64 00:05:08,642 --> 00:05:12,187 Uzsien guļamtīklu un paguli, kamēr var. 65 00:05:14,857 --> 00:05:17,860 Velns, atvedāt mūs te atpakaļ? 66 00:05:26,702 --> 00:05:27,703 Tu esi… 67 00:05:45,512 --> 00:05:46,889 MILITĀRO INSTRUKTORU SKOLA 68 00:05:46,972 --> 00:05:51,685 Ja viss būtu noticis pa manam, varbūt es būtu to atrisinājis. 69 00:05:52,853 --> 00:05:55,230 Bet nu šī operācija vairs nav slepena. 70 00:05:55,314 --> 00:06:00,152 Redziet, mums ir jauns runasvīrs, un viņš mums uzdeva jaunu misiju. 71 00:06:02,237 --> 00:06:03,113 Sāksim operāciju. 72 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 Tās ir labas ziņas. 73 00:06:07,784 --> 00:06:11,872 Kad būsiet gatavi, ņemiet mūs par konsultantiem, lai varam palīdzēt. 74 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 Paldies par piedāvājumu, bet nē. 75 00:06:16,919 --> 00:06:17,920 Vai vēl kaut ko? 76 00:06:18,003 --> 00:06:20,881 Jā, ser. Mums ir tur jādodas. 77 00:06:21,465 --> 00:06:22,508 Nē, nav. 78 00:06:22,591 --> 00:06:27,095 Mēs lūdzam tur būt. Aroda brāļu pieklājība. 79 00:06:28,680 --> 00:06:31,975 Pieklājība? Jūs kritizējāt mūs televīzijā. 80 00:06:33,727 --> 00:06:37,606 Nu, varbūt jūsu draugi CIP piespiedīs mūs jūs paņemt, 81 00:06:37,689 --> 00:06:39,191 bet nedomāju vis. 82 00:06:39,274 --> 00:06:42,653 -Ser, mēs… -Paldies, ser. Mēs saprotam. 83 00:06:49,993 --> 00:06:52,329 Mums jāparunā ar viņu ārpus viņa ofisa. 84 00:06:52,412 --> 00:06:53,497 Kas tev prātā? 85 00:06:53,580 --> 00:06:55,040 Uzpirkšu viņa pakaļu. 86 00:07:16,061 --> 00:07:18,397 Vai Ernesto neteica, ka ģenerālis būs viens? 87 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Teica. 88 00:07:39,543 --> 00:07:42,588 Labs vakars visiem! Paldies, ka esat te. 89 00:07:42,671 --> 00:07:45,841 Mēs ar Ernesto ļoti priecājamies, ka varējāt pievienoties 90 00:07:45,924 --> 00:07:50,220 Valasas fonda piektajā līdzekļu vākšanas pasākumā. 91 00:07:54,766 --> 00:07:58,187 Mēs turpinām kaut ko mainīt daudzu bērnu dzīvē, 92 00:07:58,270 --> 00:08:00,981 kuri cieš no vardarbības Kolumbijas laukos. 93 00:08:01,064 --> 00:08:01,940 Liels paldies. 94 00:08:05,485 --> 00:08:06,737 "Par spīti progresam, 95 00:08:06,820 --> 00:08:10,824 daudzviet Kolumbijā pieaug nabadzība un bads. 96 00:08:10,908 --> 00:08:16,830 Valasas fonds kopš tā radīšanas palīdzējis pabarot simtiem bērnu, 97 00:08:16,914 --> 00:08:21,585 piegādājot pārtiku reģionos, kur tās nebija. 98 00:08:21,668 --> 00:08:25,714 Un mēs turpinām cīņu, lai atvieglotu bērnu dzīvi." 99 00:08:27,216 --> 00:08:28,467 Ģenerāli. 100 00:08:29,134 --> 00:08:31,011 Paldies, ka uzaicinājāt. 101 00:08:32,054 --> 00:08:33,429 Bet kāpēc es esmu te? 102 00:08:33,514 --> 00:08:36,015 Tā ir daļa no mana darba - viesoties ar tiem ļaudīm, Pereira. 103 00:08:36,975 --> 00:08:38,894 Bet jūs nedrīkstat ļaut man viņus nogalināt. 104 00:08:41,480 --> 00:08:43,815 Nesūdzieties! Vismaz labs ēdiens. 105 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 Gracias. 106 00:08:45,901 --> 00:08:47,152 Ģenerāli. 107 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 Vai drīkstu brīdi aprunāties ar pulkvedi? 108 00:08:58,997 --> 00:09:00,415 Gracias. 109 00:09:02,835 --> 00:09:03,836 Ģenerāli. 110 00:09:04,336 --> 00:09:05,796 Jūs noteikti zināt… 111 00:09:07,798 --> 00:09:09,758 par šausmīgo situāciju, kādā ir mana sieva. 112 00:09:09,842 --> 00:09:10,676 Sí. 113 00:09:10,759 --> 00:09:15,055 Un… Nu, es zinu, ka lūdzam īpašu pakalpojumu. 114 00:09:16,515 --> 00:09:21,353 Bet, ja jūs piekristu tik šoreiz pievērt acis uz noteikumiem, 115 00:09:21,436 --> 00:09:24,314 ceru, ka piekritīsiet arī, ka par šo pakalpojumu atlīdzinām. 116 00:09:25,148 --> 00:09:27,192 Saprotat, kādā stāvoklī mani nostādāt? 117 00:09:27,943 --> 00:09:30,112 Jūs ļauni izmantojāt manu uzticību. 118 00:09:30,195 --> 00:09:34,575 Ziniet, manai ģimenei pieder uzņēmums ar lieliem ieguldījumiem šajā reģionā. 119 00:09:34,658 --> 00:09:37,661 Es varēju likt saviem snaiperiem jūs nošaut, zināt to? 120 00:09:37,744 --> 00:09:38,579 Bet nelikāt. 121 00:09:39,746 --> 00:09:42,499 Gribu piedāvāt vietu Haas Industries valdē. 122 00:09:42,583 --> 00:09:45,794 Mēs tiekamies trīsreiz gadā. Tas ir apmaksāts amats. 123 00:09:49,214 --> 00:09:50,465 Ģenerāli. 124 00:09:51,049 --> 00:09:52,050 Ģenerāli. 125 00:09:52,759 --> 00:09:54,553 Liels paldies, ka atnācāt. 126 00:09:55,345 --> 00:09:57,139 Žēl, ka nesanāca aprunāties. 127 00:09:57,222 --> 00:10:01,310 Gribēju apspriest apšaudi Sjudadbolivarā. 128 00:10:01,393 --> 00:10:03,437 Runājiet ar narkotiku apkarotājiem. Neesmu iesaistīts. 129 00:10:03,520 --> 00:10:05,856 Tik un tā gribētu dzirdēt jūsu viedokli. 130 00:10:05,939 --> 00:10:07,482 Atvainojiet. Nedomāju vis. 131 00:10:07,566 --> 00:10:09,401 Tas ir oficiāls "komentāru nebūs"? 132 00:10:10,444 --> 00:10:13,614 Es ļoti novērtēju jūsu labdarības garu. Bet zinu, kas jūs esat. 133 00:10:14,907 --> 00:10:17,743 Un zinu, ka te pret jums izturas labāk nekā jūsu dzimtenē. 134 00:10:17,826 --> 00:10:19,995 Noteikti gribat, lai tas tā paliek. 135 00:10:21,038 --> 00:10:22,331 Atvainojiet. 136 00:10:33,634 --> 00:10:36,720 Te Violeta Metisa, šis ir radio Atklātā Bogota 137 00:10:36,803 --> 00:10:38,514 103,1 FM frekvencē. 138 00:10:39,264 --> 00:10:42,809 Daudzreiz mūsu raidījumā esam runājuši par karu 139 00:10:42,893 --> 00:10:45,103 un šausmīgajiem zaudējumiem, ko tas mūsu valstij nodarījis. 140 00:10:46,063 --> 00:10:48,899 Un, lai gan karš varbūt oficiāli ir beidzies, 141 00:10:48,982 --> 00:10:51,318 aizvien sastopama vardarbība. 142 00:10:51,401 --> 00:10:56,823 Es gribu parunāt par amerikānieti, kura nesen nolaupīta netālu no Bogotas. 143 00:10:57,741 --> 00:10:58,867 Viņu sauc Embera Česboro. 144 00:10:59,368 --> 00:11:04,206 Studijā man pievienojies viņas brālis Alekss, lai sūtītu ziņu, 145 00:11:04,289 --> 00:11:07,709 kā esam daudzreiz darījuši Nolaupīto balsīs. 146 00:11:08,961 --> 00:11:12,631 Nodošu mikrofonu viņas brālim, lai viņš var runāt ar viņu. 147 00:11:22,808 --> 00:11:24,059 Embera, ēm… 148 00:11:28,564 --> 00:11:35,445 ja tu tur esi un klausies, tas esmu es un es pie tā strādāju. 149 00:11:38,448 --> 00:11:40,200 Mēs visi par tevi uztraucamies, un… 150 00:11:42,995 --> 00:11:47,082 nu, visi pacietīgi gaida, kad process virzīsies. 151 00:11:47,165 --> 00:11:51,587 Bet tu neko neizdarīji nepareizi, mazā. Neko. 152 00:11:58,093 --> 00:11:59,469 Mēs tevi mīlam, mazā. 153 00:12:01,555 --> 00:12:03,974 Atradīsim mierīgu risinājumu. 154 00:12:05,434 --> 00:12:06,518 Viņam labi sanāk. 155 00:12:06,602 --> 00:12:10,439 Nē, tas nav labi. Tie ir īsti sūdi. 156 00:12:11,607 --> 00:12:14,484 Mēs zaudējam kontroli pār naratīvu. 157 00:12:14,568 --> 00:12:16,695 Gribu, lai esi siltumā, 158 00:12:17,946 --> 00:12:21,909 esi sausa un esi pacietīga, labi? 159 00:12:21,992 --> 00:12:24,411 Es gribētu sūtīt ziņu nolaupītājiem. 160 00:12:24,494 --> 00:12:27,122 Esmu te, ja gribat ar mani runāt. 161 00:12:27,206 --> 00:12:28,081 Lai uzklausītu jūs 162 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 bez jebkādiem nosacījumiem. 163 00:12:31,251 --> 00:12:34,213 Varēsiet nodot tādu vēsti pasaulei, kādu vien gribēsiet. 164 00:12:34,963 --> 00:12:37,508 Jāpasaka bosam, lai atved to maitu. 165 00:12:44,723 --> 00:12:45,974 Esam beiguši. 166 00:13:08,080 --> 00:13:11,416 -Kas ir? -Atlaižam amerikānieti? 167 00:13:11,500 --> 00:13:12,334 No. 168 00:13:12,417 --> 00:13:16,713 Domāju, šī plāna dēļ mūs var nogalināt. 169 00:13:16,797 --> 00:13:17,881 Tas nenotiks. 170 00:13:18,507 --> 00:13:21,802 Mums ir priekšrocība, esam šīs iespējas dēļ smagi strādājuši. 171 00:13:23,971 --> 00:13:27,015 Absurds - vest žurnālisti uz džungļiem. 172 00:13:27,099 --> 00:13:28,100 Neredzu jēgu. 173 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 Nomierinies. Kad tiksim Venecuēlā, 174 00:13:34,648 --> 00:13:38,819 Bolivara Valsts izlūkdienests uzcels mums altāri. 175 00:13:38,902 --> 00:13:40,237 Bučos mūsu kājas. 176 00:13:40,320 --> 00:13:41,530 Un to tu gribi? 177 00:13:41,613 --> 00:13:42,698 -Gribu cieņu! -Cieņu. 178 00:13:44,199 --> 00:13:45,284 Labi. 179 00:13:46,368 --> 00:13:48,120 Poētiski. 180 00:13:52,082 --> 00:13:56,879 Turēt gūstā amerikānieti ir īsta balva. 181 00:13:57,504 --> 00:14:01,091 Tas parāda, ka mēs esam stipri un valdība ir vāja. 182 00:14:01,175 --> 00:14:03,677 Un iespēja iznīcināt stulbo ilūziju, 183 00:14:04,428 --> 00:14:06,889 ka mums ir stipra un autoritāra valdība, 184 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 mūs leģitimētu kā revolucionāru kustību. 185 00:14:09,600 --> 00:14:11,852 Un tas liek cilvēkiem domāt: 186 00:14:11,935 --> 00:14:16,106 "Valdība ir ļoti vāja, ja nevar izglābt vienu sūda amerikānieti." 187 00:14:22,279 --> 00:14:25,073 Kad tā ideja tiks iedēstīta kā sēkla, 188 00:14:26,074 --> 00:14:27,951 izaugs kāda cita. 189 00:14:28,702 --> 00:14:32,372 "Ja valdība ir tik sūdīga, mums tā jāmaina." 190 00:14:32,456 --> 00:14:37,503 Tieši to arī mēs darām - dodam cerību mūsu cilvēkiem. 191 00:14:55,771 --> 00:14:58,440 -Uzticies man! -Kad neesmu uzticējusies? 192 00:14:59,816 --> 00:15:00,943 Es tevi mīlu. 193 00:15:02,611 --> 00:15:03,654 Manipulētāja. 194 00:15:14,039 --> 00:15:16,375 Tie tev. Ātri, ātri! 195 00:15:16,458 --> 00:15:18,085 Kusties! Ándale. 196 00:16:08,802 --> 00:16:10,095 Komandieris gaida. 197 00:16:15,517 --> 00:16:16,685 Nesadusmo viņu! 198 00:16:24,067 --> 00:16:25,694 Priecājos iepazīties. 199 00:16:25,777 --> 00:16:27,946 Es arī. 200 00:16:28,030 --> 00:16:30,657 Labi atbrauci? 201 00:16:30,741 --> 00:16:32,868 Noteikti esi pārgurusi. 202 00:16:32,951 --> 00:16:35,120 Gribi ko ieēst, ūdeni? 203 00:16:35,204 --> 00:16:36,997 Vai arī brīdi atpūsties? 204 00:16:37,080 --> 00:16:38,582 Man viss ir labi. 205 00:16:38,665 --> 00:16:40,292 Apsēdies. 206 00:16:47,591 --> 00:16:49,510 Jūs zināt, ka tā ir kļūda, vai ne? 207 00:16:50,135 --> 00:16:51,803 Un tas slikti beigsies. 208 00:16:53,555 --> 00:16:54,973 Viņu kļūda. 209 00:16:55,724 --> 00:16:57,476 Viņi domāja, ka ir neaizskarami. 210 00:16:59,186 --> 00:17:01,188 Un, ja tas slikti beigsies, nu, 211 00:17:01,271 --> 00:17:03,065 tāds ir kara risks. 212 00:17:03,148 --> 00:17:05,608 Ja gribat viņus pamācīt, atbrīvojiet viņu. 213 00:17:06,276 --> 00:17:08,069 Neviens negrib atgriezties pagātnē. 214 00:17:09,404 --> 00:17:14,117 Daži cilvēki grib vēl vienu karu, un mēs viņiem to sniegsim. 215 00:17:14,201 --> 00:17:17,287 Ja atbrīvosiet viņu, uzrakstīšu par jums labu rakstu. 216 00:17:17,371 --> 00:17:18,579 Man patiktu. 217 00:17:18,664 --> 00:17:22,917 Bet tādas beigas ir pārāk romantiskas. 218 00:17:23,001 --> 00:17:24,336 Kāds ir jūsu mērķis? 219 00:17:25,045 --> 00:17:26,046 Kas jūs esat? 220 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 Vienkārši cilvēks. 221 00:17:29,383 --> 00:17:32,010 Cilvēks, kas mēģina mainīt gaisotni. 222 00:17:32,094 --> 00:17:33,554 Mainīt domāšanu. 223 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 Un tie ir mani draugi. 224 00:17:38,267 --> 00:17:39,309 Parunā ar viņu! 225 00:17:40,644 --> 00:17:42,145 Pasaki, ko tu domā. 226 00:17:43,647 --> 00:17:44,565 Par ko? 227 00:17:45,941 --> 00:17:47,734 Vai viņa ir vai nav no CIP. 228 00:17:48,360 --> 00:17:49,945 Domājat, viņa man teiks? 229 00:17:50,737 --> 00:17:52,990 Izdibini! Tu to proti. 230 00:17:53,991 --> 00:17:55,033 Ej parunā! 231 00:17:55,826 --> 00:17:56,827 Labi. 232 00:17:57,578 --> 00:17:59,329 Dodiet laiku ar viņu divatā. Pamēģināšu. 233 00:17:59,872 --> 00:18:01,623 Gatavojamies kustēties. 234 00:18:23,770 --> 00:18:25,105 Sveika, Embera. 235 00:18:26,481 --> 00:18:30,652 -Es esmu žurnāliste. Gribu aprunāties. -Es pazīstu tavu balsi. 236 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 -No radio. -Jā. 237 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 Tavs brālis ir mans draugs. 238 00:18:36,658 --> 00:18:38,911 Un tavs vīratēvs ir mana vīra draugs. 239 00:18:38,994 --> 00:18:40,037 Es gribu tev palīdzēt. 240 00:18:42,414 --> 00:18:43,498 Paldies. 241 00:18:50,422 --> 00:18:52,925 Vai zini, kāpēc tiki tā sagūstīta? 242 00:18:54,593 --> 00:18:56,261 Biju nepareizā vietā nepareizā laikā. 243 00:18:56,929 --> 00:18:59,515 Viņi domā, ka esmu no CIP. Smieklīgi, velns parāvis. 244 00:19:00,974 --> 00:19:02,267 Es zinu, kā tu jūties. 245 00:19:04,978 --> 00:19:05,938 Es biju nolaupīta. 246 00:19:08,565 --> 00:19:12,736 Mani divus mēnešus turēja ļoti mazā telpā. 247 00:19:16,990 --> 00:19:18,992 Ceru, ka tu to nepiedzīvosi. 248 00:19:20,452 --> 00:19:24,498 Bet, ja tomēr, tev jāzina - tu izdzīvosi. 249 00:19:27,835 --> 00:19:30,462 Viņi grib zināt, vai esi Amerikas aģente. 250 00:19:31,630 --> 00:19:33,382 Man vienalga - esi vai ne. 251 00:19:34,591 --> 00:19:39,304 Un tūlīt parunāšu ar komandieri un pateikšu, ka esi nevainīga. 252 00:19:44,101 --> 00:19:47,062 Tev jāpaliek ar mani. Tas ir daudz drošāk. 253 00:19:53,819 --> 00:19:59,741 Viņi tiks šajā nometnē nogalināti. Visi. 254 00:20:02,411 --> 00:20:04,371 Nefantazē par izglābšanu! 255 00:20:05,664 --> 00:20:08,250 Viņi nevar šo vietu džungļos atrast. 256 00:20:08,333 --> 00:20:10,544 Tu nepazīsti manu ģimeni. 257 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 Garantēju, ka viņi tevi izsekoja. 258 00:20:17,926 --> 00:20:19,887 Kāpēc tad mans brālis piedalījās tavā raidījumā? 259 00:20:22,764 --> 00:20:24,308 Tu esi putnusuns. 260 00:20:26,143 --> 00:20:27,561 Tu iztramdi medījumu. 261 00:20:28,437 --> 00:20:29,980 Laiks beidzies. 262 00:20:33,442 --> 00:20:35,319 -Viss būs labi. -Nuja. 263 00:20:48,707 --> 00:20:50,626 Es redzu Violetu. 264 00:20:55,339 --> 00:20:57,508 Redzu vismaz 20 % no nometnes. 265 00:20:59,468 --> 00:21:00,886 Embera nav redzama. 266 00:21:03,013 --> 00:21:04,681 Reku viņa. 267 00:21:04,765 --> 00:21:05,933 Nāc šurp! 268 00:21:07,017 --> 00:21:08,393 Kā gāja? 269 00:21:10,771 --> 00:21:12,564 Man ir kaut kas priekš jums. 270 00:21:12,648 --> 00:21:13,690 Viņa nav no CIP. 271 00:21:13,774 --> 00:21:16,944 -Tas ir tavs profesionālais viedoklis? -Sí. 272 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 Esmu intervējusi 20 gadus, varu to apstiprināt. 273 00:21:19,780 --> 00:21:21,240 Ļaujiet viņai braukt prom kopā ar mani! 274 00:21:31,333 --> 00:21:32,501 Grasjela. 275 00:21:33,168 --> 00:21:34,127 Izdari kaut ko! 276 00:21:35,504 --> 00:21:37,130 Ņem un sasien viņu! 277 00:21:37,631 --> 00:21:38,966 Tad pasaki visiem, ka dodamies. 278 00:21:44,263 --> 00:21:45,764 Dodamies prom. 279 00:21:51,812 --> 00:21:53,814 Viņi kravājas, gatavojas ceļam. 280 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 Pulkvedi? 281 00:22:01,780 --> 00:22:04,241 Esam lokalizējuši dumpinieku nometni, 282 00:22:04,867 --> 00:22:06,493 kur viņi tur amerikāņu gūstekni. 283 00:22:08,370 --> 00:22:12,624 Nu viņiem ir vēl viena gūstekne, žurnāliste Violeta Matisa. 284 00:22:13,417 --> 00:22:14,668 Kas notiek? 285 00:22:14,751 --> 00:22:16,170 Viņi tev tic. 286 00:22:16,753 --> 00:22:18,172 Pārtversim viņus te. 287 00:22:19,506 --> 00:22:20,674 Aplenksim viņus. 288 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Liksim viņiem zaudēt cerību. 289 00:22:30,851 --> 00:22:34,146 Piespiediet viņus veikt pārrunas, pieļaut kļūdas. 290 00:22:35,063 --> 00:22:36,982 Mūs vēro daudzas acis. 291 00:22:39,651 --> 00:22:40,485 Ņemiet ekipējumu! 292 00:22:42,404 --> 00:22:43,572 Ir kādi jautājumi? 293 00:22:46,408 --> 00:22:47,409 Tas man patīk. 294 00:22:48,327 --> 00:22:49,411 Desantnieki, uz priekšu! 295 00:23:32,162 --> 00:23:34,206 Viņi iet uz upi, kungs. 296 00:23:36,124 --> 00:23:38,836 Neejiet uz konfrontāciju! Esam 10 minūšu attālumā. 297 00:23:56,019 --> 00:23:58,480 KOLUMBIJAS NACIONĀLĀ ARMIJA 298 00:26:58,911 --> 00:27:02,206 Te pulkvedis Pereira no Kolumbijas Nacionālās armijas. 299 00:27:03,040 --> 00:27:05,667 Jūs esat pilnībā ielenkti. 300 00:27:05,751 --> 00:27:08,170 Nu šis ir mans kaujaslauks. 301 00:27:08,962 --> 00:27:11,548 Es izlemšu, kas ar jums notiks. 302 00:27:12,841 --> 00:27:16,595 No šejienes neviens neaizies dzīvs ar Amberu Česboro vai Violetu Matisu. 303 00:27:19,890 --> 00:27:22,100 Jūs te visi līdz pēdējam mirsiet. 304 00:27:22,184 --> 00:27:24,520 Ja neatbrīvosiet gūsteknes. 305 00:27:26,188 --> 00:27:27,481 Man ir gana laika. 306 00:27:30,734 --> 00:27:31,735 Izlemiet jūs. 307 00:27:50,754 --> 00:27:51,964 Redzu komandieri. 308 00:27:55,342 --> 00:27:56,343 Šauj! 309 00:28:02,432 --> 00:28:04,309 Nupat nogalinājām komandieri. 310 00:28:04,393 --> 00:28:05,853 Tas bija viegli. 311 00:28:10,816 --> 00:28:12,693 Varu te palikt bezgalīgi ilgi. 312 00:28:14,695 --> 00:28:15,988 Stundām… 313 00:28:17,656 --> 00:28:18,657 nedēļām. 314 00:28:21,159 --> 00:28:22,411 Izlemiet paši! 315 00:28:55,694 --> 00:28:57,154 Bļāviens, zvani! 316 00:29:17,341 --> 00:29:19,468 ANON3673: PIENĀCIS LAIKS. ESI STIPRS! 317 00:29:34,942 --> 00:29:37,611 Viņi uzspridzināja kafejnīcu Bogotā. 318 00:29:51,166 --> 00:29:53,627 Te Fostere. Savienojiet ar ASV aizsardzības ministru! 319 00:29:56,129 --> 00:29:58,090 Ser, ir ticami draudi. 320 00:29:58,173 --> 00:30:00,175 Viņi apgalvo, ka pilsētā ir vēl bumbas. 321 00:30:12,396 --> 00:30:14,064 Ģenerāli, esam viņus ielenkuši! 322 00:30:14,147 --> 00:30:15,732 Varu viņus visus sagūstīt. 323 00:30:15,816 --> 00:30:19,987 Nav svarīgi. Draudēja uzspridzināt vēl civilistus. 324 00:30:20,070 --> 00:30:22,823 Šī pavēle nāk no pašas augšas. No Baltā nama un CIP. 325 00:30:22,906 --> 00:30:23,991 Skaidrs? 326 00:30:24,074 --> 00:30:25,993 Viņi negrib vairāk civilo upuru. 327 00:30:32,457 --> 00:30:34,168 Uzmanību visiem! 328 00:30:34,251 --> 00:30:36,211 Pārtraucam. 329 00:30:37,129 --> 00:30:38,463 Atkāpjamies. 330 00:30:38,547 --> 00:30:40,007 Dodamies atpakaļ uz bāzi. 331 00:30:44,887 --> 00:30:46,263 Neko nevaram darīt. 332 00:31:51,245 --> 00:31:52,955 Ejiet dirst! 333 00:31:54,581 --> 00:31:56,083 Jā! Ejiet dirst! 334 00:32:03,006 --> 00:32:04,383 Ejiet dirst! 335 00:32:04,466 --> 00:32:09,221 Ejiet dirst! 336 00:32:17,187 --> 00:32:18,772 Es tevi mīlu. 337 00:33:33,639 --> 00:33:35,224 Ticiet man, pulkvedi! 338 00:33:35,307 --> 00:33:36,808 Es zinu. Politika. 339 00:33:36,892 --> 00:33:40,145 Bet tiek izdarīts spiediens, lai atkāpjamies. 340 00:33:41,480 --> 00:33:42,689 Šī ir skumja diena. 341 00:33:42,773 --> 00:33:44,483 Ģenerāli, diena vēl nav galā. 342 00:33:45,317 --> 00:33:47,778 Viņi līdz robežai brauks deviņas stundas. 343 00:33:47,861 --> 00:33:51,532 Ja iedosiet man vienu helīti, varam pamēģināt vēlreiz. 344 00:33:51,615 --> 00:33:54,284 Mediji mūs nostādījuši sarežģītā situācijā. 345 00:33:55,744 --> 00:33:57,079 Ser, šī ir mūsu zeme. 346 00:33:57,162 --> 00:33:58,163 Jums taisnība. 347 00:33:58,872 --> 00:34:00,082 Šī ir mūsu zeme. 348 00:34:01,083 --> 00:34:02,918 Saku šo neoficiāli. 349 00:34:03,502 --> 00:34:06,964 Ņemiet brīvprātīgos un dariet to, kas šķiet pareizi. 350 00:34:08,924 --> 00:34:10,551 Desantnieki… 351 00:34:12,803 --> 00:34:14,638 Vajag deviņus brīvprātīgos. 352 00:34:27,275 --> 00:34:28,485 Kungi. 353 00:34:28,569 --> 00:34:32,281 Mēs neesam beiguši. Gatavojamies. Rītausmā lidosim prom. 354 00:36:01,161 --> 00:36:02,579 Izlūkinformācija: 355 00:36:02,663 --> 00:36:05,165 viņi ir kravas mašīnās uz lēna džungļu ceļa. 356 00:36:05,249 --> 00:36:08,752 Pārlidosim džungļiem un būsim priekšā uz robežas. 357 00:36:10,003 --> 00:36:12,130 Tā ir laba vieta slēpnim. 358 00:36:13,090 --> 00:36:14,216 Trīs vīri uz kores. 359 00:36:14,299 --> 00:36:15,551 Pārējie - kopā ar mani. 360 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 Uzbruksim no zemes. 361 00:36:17,052 --> 00:36:18,554 KOLUMBIJAS / VENECUĒLAS ROBEŽA 362 00:36:57,718 --> 00:37:00,179 Spridzeklis gatavs. 363 00:37:00,262 --> 00:37:01,263 Skaidrs. 364 00:37:40,886 --> 00:37:45,682 Visi posteņi, visi posteņi! Es sākšu ar pirmo transportlīdzekli. 365 00:38:36,984 --> 00:38:38,402 Bembij, ko tu redzi? 366 00:38:59,882 --> 00:39:01,258 Te nav daudz mērķu. 367 00:39:01,341 --> 00:39:02,176 Sapratu. 368 00:40:39,773 --> 00:40:40,899 Ko tu redzi? 369 00:40:42,734 --> 00:40:43,861 Bembij, neko. 370 00:40:55,914 --> 00:40:56,915 Dirsā. 371 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 Viņi sevi apklājuši. 372 00:41:04,173 --> 00:41:05,632 Visiem gaidīt. 373 00:41:14,892 --> 00:41:16,643 Tuvojas vēl mašīnas. 374 00:41:19,146 --> 00:41:21,607 Princi, velns, tev jātinas. 375 00:41:21,690 --> 00:41:23,317 Es neredzu Emberu. 376 00:41:24,776 --> 00:41:25,944 Palikušas 30 sekundes. 377 00:41:27,571 --> 00:41:30,240 Šauj! Velns, dari kaut ko! 378 00:41:32,409 --> 00:41:34,203 Princi, tūlīt pat! 379 00:41:45,506 --> 00:41:48,258 Princi, šauj, bļāviens, šauj! Ātri! 380 00:41:49,801 --> 00:41:52,679 Pulkvedi, trāpīju Violetai. Violetai. 381 00:42:06,818 --> 00:42:07,903 Es eju lejā. 382 00:42:08,779 --> 00:42:10,822 -Uzmani smagos un piesedz mani! -Jā! 383 00:43:09,882 --> 00:43:11,550 Es dabūju Emberu! 384 00:43:54,468 --> 00:43:57,179 Aleks! 385 00:44:01,767 --> 00:44:03,185 Aleks! 386 00:44:46,603 --> 00:44:53,569 PIRMĀS DAĻAS BEIGAS 387 00:45:03,078 --> 00:45:06,498 PAMATĀ OMRI GIVONA SERIĀLS UN AMIRA GUTFROINDA ROMĀNS KAD VAROŅI LIDO 388 00:45:06,582 --> 00:45:10,002 REŽISORS MARKS BOULS 389 00:46:24,076 --> 00:46:26,078 Tulkojusi Laura Hansone