1 00:01:34,511 --> 00:01:35,679 (协调员西蒙玻利瓦尔) 2 00:01:35,762 --> 00:01:37,055 索菲 3 00:01:43,854 --> 00:01:45,314 翟罗兄弟 你好吗? 4 00:01:48,192 --> 00:01:49,443 嗨 玛丽亚尤金尼亚 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,569 嗨 哈维尔 你好吗? 6 00:01:50,652 --> 00:01:52,279 -我看到你丈夫和另一个女人一起 -啊 7 00:01:52,362 --> 00:01:53,405 把他看紧点 8 00:01:53,488 --> 00:01:55,032 哈维尔 你好吗? 9 00:01:55,699 --> 00:01:56,617 看我给你带了什么 10 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 让我看看你这里面有什么? 11 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 快看这个美人 12 00:02:01,371 --> 00:02:03,165 这条鱼可真好看 13 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 请享用 14 00:04:00,073 --> 00:04:01,909 这儿这么多姑娘 我却只能看不能碰 15 00:04:01,992 --> 00:04:03,869 姑娘们 别挑逗我了 16 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 是你在照顾她吗? 17 00:04:18,841 --> 00:04:19,760 她看起来糟透了 18 00:04:28,644 --> 00:04:29,811 没关系的 19 00:04:31,855 --> 00:04:32,940 我先道歉 20 00:04:33,023 --> 00:04:35,317 你刚到的时候我就打算来了 21 00:04:35,400 --> 00:04:36,735 我尽快赶来了 22 00:04:43,158 --> 00:04:44,284 这叫似鲭水狼牙鱼 23 00:04:46,036 --> 00:04:48,497 虽然丑 但很美味 24 00:04:48,580 --> 00:04:50,541 当地人也知道怎么烹饪 25 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 话说回来 26 00:04:55,045 --> 00:04:56,046 我是汤米 27 00:04:56,129 --> 00:05:00,133 很显然我是委内瑞拉人 但我是在美国接受教育的 乔治敦大学 28 00:05:02,636 --> 00:05:03,637 你知不知道… 29 00:05:05,973 --> 00:05:08,058 你知不知道我丈夫是否还活着? 30 00:05:10,060 --> 00:05:14,147 问得好 想问什么尽管问 31 00:05:15,899 --> 00:05:16,900 好吗? 32 00:05:24,074 --> 00:05:26,577 但关于这个问题 我不知道 33 00:05:27,160 --> 00:05:29,246 应该吃点东西 这总是好建议 34 00:05:33,625 --> 00:05:35,169 我要在这儿待多久? 35 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 不知道 36 00:05:37,296 --> 00:05:38,380 这事不归我管 37 00:05:39,590 --> 00:05:43,760 抱歉 我只是个情报有限的官僚 38 00:05:43,844 --> 00:05:44,928 不是很光鲜的工作 39 00:05:47,055 --> 00:05:48,182 但是你呢? 40 00:05:48,974 --> 00:05:50,684 中情局是你的雇主之一 41 00:05:51,476 --> 00:05:52,644 -不是 -不是吗? 42 00:05:56,899 --> 00:05:59,193 那是这份档案搞错了? 43 00:05:59,276 --> 00:06:00,694 如果上面是这么写的话 对 44 00:06:03,322 --> 00:06:05,741 我不能更改档案上的内容 但是… 45 00:06:07,367 --> 00:06:10,954 但是我可以写一份新的档案放到上面 成为你当前的档案 46 00:06:12,956 --> 00:06:15,459 那么 来跟我说说你自己吧 47 00:06:19,880 --> 00:06:21,548 我是个科学家 48 00:06:22,216 --> 00:06:23,133 经同行评议过的 49 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 你可以上网查一下 50 00:06:27,179 --> 00:06:32,059 我是在收集植物样本 来研究部落药物时被抓的 51 00:06:32,142 --> 00:06:33,477 我做的是成瘾研究 52 00:06:35,521 --> 00:06:40,025 我携带的物品里有一个GPS信标 53 00:06:40,108 --> 00:06:41,276 造成了天大的误会 54 00:06:41,360 --> 00:06:44,655 可不是普通的GPS信标 是军用的 55 00:06:45,239 --> 00:06:46,240 是的 56 00:06:46,740 --> 00:06:50,077 我丈夫是军人 我哥哥也是 57 00:06:52,120 --> 00:06:55,499 你应该看看我们家 就像个军械库一样 58 00:06:57,084 --> 00:06:58,919 安珀 是这样 老实说 59 00:06:59,002 --> 00:07:02,589 为了救某人付出的代价可够大的 60 00:07:02,673 --> 00:07:07,344 无意冒犯 单纯只为救个科学家的话 61 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 不对 62 00:07:09,972 --> 00:07:11,098 你在混淆事实 63 00:07:11,181 --> 00:07:12,307 请讲 64 00:07:12,391 --> 00:07:15,185 我哥哥是特种部队的传奇人物 65 00:07:15,269 --> 00:07:17,604 我丈夫很有权势 66 00:07:18,105 --> 00:07:21,316 所以他们有手段和资源来实施救援行动 67 00:07:22,734 --> 00:07:23,902 这不是一件坏事 68 00:07:24,653 --> 00:07:26,822 他们爱我是坏事吗? 69 00:07:26,905 --> 00:07:28,156 不是 70 00:07:28,240 --> 00:07:32,911 不是 但另一种观点是 这些安全许可的家庭成员 71 00:07:32,995 --> 00:07:36,748 让你非常值得信赖 72 00:07:37,499 --> 00:07:43,255 因此 你的家人当然爱你 但中情局也可能很爱你 不是吗? 73 00:07:48,927 --> 00:07:52,264 信不信由你 我大学时就在兰利有朋友了 74 00:07:53,223 --> 00:07:54,308 我知道它怎样运作 75 00:07:56,894 --> 00:07:58,103 我以前是个作家 76 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 很不错的作家 77 00:08:00,564 --> 00:08:02,149 然后我进入了国家安全部门工作 78 00:08:02,232 --> 00:08:04,318 在那段时间里 我实际上同时做这两件事 79 00:08:04,902 --> 00:08:08,322 在工作日写小说 在周末收集情报 80 00:08:08,405 --> 00:08:10,741 和你一样 两种身份 81 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 所以我觉得我理解你 82 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 你到底想说什么? 83 00:08:18,707 --> 00:08:19,708 想听实话吗? 84 00:08:21,084 --> 00:08:23,712 你可能会死在这里 85 00:08:26,757 --> 00:08:28,175 我只是在走形式 86 00:08:31,720 --> 00:08:34,932 现在我们都在这里 在这种情况下 87 00:08:35,015 --> 00:08:37,476 我想和你好好相处 88 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 我也想这样 89 00:08:39,852 --> 00:08:41,813 好 很好 90 00:08:42,313 --> 00:08:43,315 谢谢 91 00:08:44,441 --> 00:08:46,652 我们完全可以做朋友 92 00:08:51,448 --> 00:08:55,285 我两、三个星期后回来给你录口供 93 00:08:55,369 --> 00:08:58,580 嘿 托马斯 我还有一些 很重要的事要跟你说 好吗? 94 00:09:01,458 --> 00:09:02,626 什么事? 95 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 你去死吧 96 00:09:11,593 --> 00:09:14,179 我喜欢 真的 97 00:09:14,263 --> 00:09:16,306 是这样 通常正常人会吓坏了 98 00:09:16,390 --> 00:09:20,811 他们会…你会卑躬屈膝向我求饶 但你却如此镇定 99 00:09:21,645 --> 00:09:24,106 你一定接受过很好的训练 100 00:09:24,690 --> 00:09:26,108 是我的童年 101 00:09:27,651 --> 00:09:30,654 我小的时候 有个人强奸我 对 102 00:09:30,737 --> 00:09:32,155 他是我妈妈的男朋友 103 00:09:32,865 --> 00:09:37,744 然后我哥哥 他可能会杀了你 104 00:09:38,537 --> 00:09:43,792 是 不管怎么说 他八岁的时候枪杀了这个人 105 00:09:46,420 --> 00:09:48,672 用猎枪近距离射击 106 00:09:48,755 --> 00:09:50,382 就当着我的面 107 00:09:50,465 --> 00:09:54,052 我觉得这事教会了我什么是恐惧 108 00:09:54,136 --> 00:09:58,098 于是我对虐待狂有了免疫力 109 00:10:04,646 --> 00:10:07,566 就好像她还在我身边 110 00:10:07,649 --> 00:10:09,818 我就是无法相信 111 00:10:09,902 --> 00:10:14,489 一瞬间 一切都变了 112 00:10:16,325 --> 00:10:19,828 她应该和我们一起在这里的 113 00:10:19,912 --> 00:10:23,415 我辜负了她 没有照顾好她 114 00:10:32,591 --> 00:10:33,842 曼纽尔 怎么样? 115 00:10:33,926 --> 00:10:35,093 -嗨 -嗨 116 00:10:35,177 --> 00:10:36,929 -准备好出发了吗? -是 老大 117 00:10:37,012 --> 00:10:39,181 -给我一分钟 马上就来 -好 118 00:10:46,313 --> 00:10:47,523 你好 119 00:10:50,067 --> 00:10:51,735 这么快就走? 120 00:10:51,818 --> 00:10:55,948 我得去加拉加斯报告这里的工作一切顺利 121 00:10:57,366 --> 00:10:58,700 尤其是你 122 00:11:01,245 --> 00:11:02,579 听着 123 00:11:03,622 --> 00:11:06,583 要知道 我们对法米的事都很遗憾 124 00:11:10,504 --> 00:11:12,130 -谢谢 -那怎么样? 125 00:11:12,714 --> 00:11:13,966 你要走吗? 126 00:11:14,049 --> 00:11:14,967 再等等 127 00:11:15,050 --> 00:11:17,261 待一阵子 放轻松 128 00:11:17,344 --> 00:11:20,514 吃好、喝好 这是你应得的 而且鱼… 129 00:11:21,974 --> 00:11:22,808 好 130 00:11:22,891 --> 00:11:23,976 你想去哥伦比亚吗? 131 00:11:27,104 --> 00:11:29,022 不想 那里没有我想要的东西 132 00:11:29,648 --> 00:11:31,859 那就这么定了 133 00:11:31,942 --> 00:11:33,944 你需要多长时间都行 好吗? 134 00:11:35,112 --> 00:11:36,280 嘿? 135 00:11:36,363 --> 00:11:37,531 -好吗? -好 136 00:11:37,614 --> 00:11:38,949 那好 137 00:11:39,032 --> 00:11:40,033 保重 138 00:11:53,630 --> 00:11:55,174 把那个美国人加入到计划中 139 00:11:55,257 --> 00:11:56,842 -好的 -盯着点她 140 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 好的 兄弟 141 00:11:58,010 --> 00:11:59,178 那好 保重 142 00:13:29,518 --> 00:13:31,770 在海湾边 143 00:13:32,521 --> 00:13:34,648 西瓜生长的地方 144 00:13:34,731 --> 00:13:37,276 回到我的家 145 00:13:37,359 --> 00:13:39,111 我不敢去 146 00:13:39,194 --> 00:13:41,738 因为如果我回去了 147 00:13:41,822 --> 00:13:43,490 母亲就会说 148 00:13:44,324 --> 00:13:47,119 “你可曾见过一只熊梳头” 149 00:14:48,096 --> 00:14:50,098 你气色真差 150 00:14:51,517 --> 00:14:53,685 你该学着打扮一下 151 00:14:53,769 --> 00:14:55,437 我吃了点变质的鱼 152 00:14:55,521 --> 00:14:58,232 但我准备好向你汇报了 153 00:14:58,315 --> 00:14:59,525 那说吧 154 00:15:00,067 --> 00:15:01,276 她很了不起 155 00:15:01,860 --> 00:15:04,488 我的主意是和她一起录视频 156 00:15:04,571 --> 00:15:06,740 回馈一下粉丝 157 00:15:06,823 --> 00:15:08,909 回馈粉丝? 158 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 你到底在说什么? 159 00:15:11,495 --> 00:15:12,454 更多YouTube视频? 160 00:15:13,580 --> 00:15:14,957 想象一下 161 00:15:15,040 --> 00:15:17,751 “他们救不回去的女子” 162 00:15:17,835 --> 00:15:21,338 太完美了 因为她的家人是军方的 163 00:15:21,421 --> 00:15:25,092 如果我能让她背弃自己的血亲 164 00:15:25,175 --> 00:15:27,928 天啊 这视频一定会爆火 165 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 该死的 166 00:15:30,889 --> 00:15:32,182 有点明显 不是吗? 167 00:15:32,266 --> 00:15:34,142 明显很棒 对吧? 168 00:15:35,018 --> 00:15:36,895 变得很清楚了 169 00:15:36,979 --> 00:15:38,897 什么很清楚? 170 00:15:38,981 --> 00:15:39,940 让YouTube见鬼去 171 00:15:40,023 --> 00:15:44,236 我要你查清楚她在整件事里扮演的角色 172 00:15:45,737 --> 00:15:46,738 没有角色 173 00:15:48,448 --> 00:15:51,159 也许她是分包商 我不知道 174 00:15:53,078 --> 00:15:54,997 你疯了 175 00:15:55,080 --> 00:15:58,333 要么是你在胡说八道 要么是我不知道你到底怎么了 176 00:15:58,417 --> 00:16:03,088 你想出什么YouTube视频的愚蠢点子 177 00:16:04,423 --> 00:16:07,926 该死 你若不信任我 我怎么展开工作? 178 00:16:08,010 --> 00:16:10,971 想要我信任你?负起责任来 179 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 -那就信任我啊 -你会负起责任吗? 180 00:16:13,348 --> 00:16:16,101 立刻把情报查出来 181 00:16:16,185 --> 00:16:18,854 她在整件事里的角色到底是什么? 182 00:16:18,937 --> 00:16:21,523 找出答案 否则我要你好看 183 00:16:22,983 --> 00:16:24,234 好 184 00:16:24,318 --> 00:16:25,360 好 没什么 185 00:16:25,444 --> 00:16:27,905 行动起来 干活去 该死的 186 00:16:31,992 --> 00:16:32,993 没问题 187 00:17:06,984 --> 00:17:09,112 离开这里 188 00:17:12,699 --> 00:17:15,327 我想要离开这里 189 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 你最好离开 190 00:17:21,916 --> 00:17:25,546 离开这里 191 00:17:28,173 --> 00:17:29,258 别进来 192 00:17:32,803 --> 00:17:36,640 别进来 不行… 193 00:17:41,061 --> 00:17:42,062 有人吗? 194 00:17:43,146 --> 00:17:44,147 走开 195 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 走开 你不该进来的 196 00:17:51,655 --> 00:17:52,739 你好 197 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 我叫安珀 198 00:18:13,969 --> 00:18:15,220 这是我的牢房 199 00:18:15,929 --> 00:18:17,264 你能出去吗? 200 00:18:18,098 --> 00:18:19,099 好 201 00:18:22,311 --> 00:18:24,271 等等… 202 00:18:30,110 --> 00:18:31,320 今天星期几? 203 00:18:31,403 --> 00:18:32,404 不知道 204 00:18:33,655 --> 00:18:35,866 -你是想迷惑我吗? -当然不是 205 00:18:36,950 --> 00:18:38,535 我之前不知道你在这里 206 00:18:39,411 --> 00:18:40,579 门没锁 207 00:18:41,496 --> 00:18:43,165 -今天星期几? -不知道 208 00:18:44,416 --> 00:18:46,376 那我就不和你说话了 209 00:19:02,559 --> 00:19:03,393 你是德国人? 210 00:19:09,191 --> 00:19:10,567 你在这里多久了? 211 00:19:16,782 --> 00:19:17,950 那是牙刷吗? 212 00:19:18,867 --> 00:19:20,369 你不能拿走 213 00:19:31,964 --> 00:19:33,507 -音乐太吵了 -没有音乐 214 00:19:33,590 --> 00:19:35,551 -音乐吵死了… -没有音乐啊 215 00:19:35,634 --> 00:19:37,094 -嘿… -把音乐关掉 216 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 听我说 217 00:19:40,597 --> 00:19:43,809 他们把音乐关了 结束了 218 00:19:49,815 --> 00:19:50,816 刚才… 219 00:19:53,694 --> 00:19:54,987 刚才没有音乐 220 00:19:56,655 --> 00:19:58,574 现在我…知道你是个骗子了 221 00:20:02,327 --> 00:20:03,704 非常感谢 222 00:20:07,332 --> 00:20:08,333 骗子 223 00:21:06,517 --> 00:21:09,728 我想知道五亿点 224 00:21:09,811 --> 00:21:12,272 数字资料是如何在四周内被推送的 225 00:21:12,356 --> 00:21:15,692 我不知道 我不… 226 00:21:51,937 --> 00:21:54,690 安珀 不 安珀 你在干什么? 227 00:21:55,691 --> 00:21:58,026 不…你在干什么? 228 00:21:58,110 --> 00:22:01,780 这不对 这样不行 你在用腿筋 229 00:22:01,864 --> 00:22:04,616 我会这样做 要这样才对 230 00:22:07,953 --> 00:22:11,164 你有什么问题?为什么不理我? 231 00:22:12,165 --> 00:22:14,376 我试过了 很难 232 00:22:16,879 --> 00:22:20,090 你没有 没努力 你没有真正和我说过话 233 00:22:20,883 --> 00:22:22,676 没说心里话 234 00:22:26,054 --> 00:22:27,431 嘿 235 00:22:29,016 --> 00:22:32,352 你确诊过精神分裂症吗? 236 00:22:33,729 --> 00:22:37,691 你会想象一些不真实的东西 比如在播放…音乐 237 00:22:37,774 --> 00:22:40,694 幻觉是精神分裂症的症状之一 238 00:22:46,909 --> 00:22:49,369 也许如果我疯了 我就不该告诉你我要走了 239 00:22:49,453 --> 00:22:51,455 我要在11月离开 已经决定了 240 00:22:54,374 --> 00:22:55,709 如果你愿意 241 00:22:55,792 --> 00:22:58,587 我也许可以给你家人打电话 告诉他们你在这里 242 00:23:03,300 --> 00:23:05,677 你遇到我很走运 243 00:23:05,761 --> 00:23:07,387 我能问你个问题吗? 244 00:23:08,013 --> 00:23:09,014 能 245 00:23:09,806 --> 00:23:14,853 你为什么可以独自一人到处随意走动? 246 00:23:15,896 --> 00:23:17,314 他们允许你到处走 247 00:23:18,190 --> 00:23:19,983 -是我挣来的 -怎么挣的? 248 00:23:20,692 --> 00:23:22,027 他们喜欢免费劳动力 249 00:23:23,070 --> 00:23:25,989 如果我挣得五分钟独处时间 250 00:23:27,991 --> 00:23:29,368 我就游过去 251 00:23:30,827 --> 00:23:34,164 你无法逃离这里 永远不能 252 00:23:38,418 --> 00:23:43,298 想听我的建议吗?别喝汤 有毒 253 00:23:44,967 --> 00:23:45,884 汤? 254 00:23:45,968 --> 00:23:47,469 对 255 00:24:39,563 --> 00:24:40,397 好的 256 00:25:25,984 --> 00:25:29,112 你有家人吗? 257 00:25:29,196 --> 00:25:30,531 有 258 00:25:37,538 --> 00:25:38,997 我找到安珀了 259 00:25:47,339 --> 00:25:48,924 亚历克斯 260 00:26:01,687 --> 00:26:03,856 我想谢谢你 261 00:26:04,439 --> 00:26:07,901 收下这个好吗?送你的 262 00:26:16,285 --> 00:26:17,619 再见 姑娘们 263 00:26:44,563 --> 00:26:45,689 谢谢 264 00:26:46,273 --> 00:26:48,400 这样逃跑是不行的 265 00:26:48,483 --> 00:26:49,943 你有更好的办法吗? 266 00:26:51,153 --> 00:26:55,407 有 但我不能告诉你 他们会立刻杀了我 267 00:26:55,490 --> 00:26:58,911 -你不想出去吗? -我想 268 00:26:58,994 --> 00:27:00,412 -你不想 -我想 269 00:27:00,495 --> 00:27:02,122 -我想 -只有和我一起才能逃出去 270 00:27:02,664 --> 00:27:03,665 和我一起 271 00:27:17,429 --> 00:27:18,430 看 272 00:27:21,642 --> 00:27:22,768 好 273 00:27:41,286 --> 00:27:44,790 小心… 274 00:27:50,295 --> 00:27:51,839 我以为你说汤里有毒 275 00:27:53,131 --> 00:27:57,094 是的 有害的药物 谁在乎?我要走了 276 00:27:57,177 --> 00:27:58,178 不如享用一下 277 00:28:01,181 --> 00:28:02,599 我能喝你的吗? 278 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 不能 279 00:28:06,436 --> 00:28:08,689 没有毒 你就是想喝我的汤 280 00:28:09,731 --> 00:28:14,820 不是 安珀 什么啊? 281 00:28:19,283 --> 00:28:20,367 我懂你了 282 00:28:21,660 --> 00:28:22,661 我明白你的意图了 283 00:28:32,045 --> 00:28:33,046 这话的意思是 284 00:28:34,256 --> 00:28:38,051 “你看到黄金时 你就找到了黄金国” 285 00:28:38,135 --> 00:28:40,220 我们聊点真实的东西吧 286 00:28:40,304 --> 00:28:43,015 这是真的 它在我们周围 287 00:30:09,309 --> 00:30:10,310 嗨 288 00:30:12,020 --> 00:30:15,899 很高兴见到你 你看起来很美 289 00:30:16,817 --> 00:30:19,820 听着 我有一个新理论 290 00:30:20,320 --> 00:30:21,989 我觉得很不错 291 00:30:22,614 --> 00:30:25,492 我们俄罗斯和古巴的合伙人 查出了你的旅行资料 292 00:30:26,076 --> 00:30:27,494 我请他们帮忙 293 00:30:27,578 --> 00:30:30,080 查你的事 因为他们手段高明 294 00:30:30,163 --> 00:30:31,331 我喜欢旅行 295 00:30:31,999 --> 00:30:36,628 他们查到你去过小蒂尔加滕公园 296 00:30:37,462 --> 00:30:42,801 在柏林 2019年8月25日 297 00:30:42,885 --> 00:30:44,011 什么? 298 00:30:44,094 --> 00:30:45,804 你到达那里两天前 299 00:30:45,888 --> 00:30:50,267 一位车臣分离主义者 被一支装有消音器的格洛克26击毙 300 00:30:58,442 --> 00:30:59,943 你认为是我杀的他 301 00:31:00,027 --> 00:31:02,863 当然不是你杀的 安珀 302 00:31:02,946 --> 00:31:07,034 是联邦安全局杀的 你被派去勘查现场 303 00:31:07,534 --> 00:31:11,955 -这是你的第一次行动 -我只是一位游客 304 00:31:12,831 --> 00:31:16,376 那天可能有一万名游客在那里 305 00:31:16,460 --> 00:31:18,587 这就是你在边境做的事 306 00:31:18,670 --> 00:31:22,049 你在勘查我们的网络 评估我们和各个村庄之间的联系 307 00:31:22,132 --> 00:31:26,261 天啊…汤米 提米? 308 00:31:26,345 --> 00:31:27,554 还是托马斯? 309 00:31:30,182 --> 00:31:33,519 听着 我是你的囚犯 你要我说什么我就说什么 310 00:31:33,602 --> 00:31:36,647 你可以逼我说你想要听的话 所以就别啰嗦了 311 00:31:36,730 --> 00:31:38,732 -来录像吧 -好… 312 00:31:39,483 --> 00:31:44,363 我只是想让气氛轻松一些 告诉你我新得知的情报 313 00:31:44,947 --> 00:31:47,950 那就说说美洲学校 314 00:31:48,033 --> 00:31:50,244 所有关于暗杀的传言 315 00:31:50,827 --> 00:31:55,457 还有你原本在委内瑞拉计划执行的阴谋吧 316 00:31:57,417 --> 00:32:00,546 看着我…别看镜头 317 00:32:05,759 --> 00:32:07,553 告诉我们你为什么在这里 318 00:32:08,887 --> 00:32:10,556 我叫安珀切斯伯勒 319 00:32:11,181 --> 00:32:13,517 我是一名植物学家和药理学家 320 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 我被强行扣押在了委内瑞拉 321 00:32:16,186 --> 00:32:18,856 因为他们认为我是中情局的人 322 00:32:20,232 --> 00:32:22,150 你现在是在开我的玩笑吗? 323 00:32:25,195 --> 00:32:27,406 抱歉 我必须把这话说出来 324 00:32:28,031 --> 00:32:30,242 天啊 好吧 325 00:32:31,660 --> 00:32:34,580 给我解释一下美洲学校 326 00:32:34,663 --> 00:32:38,083 它到底是什么?是否和可卡因有关? 327 00:32:38,166 --> 00:32:40,210 因为我想说得准确 328 00:32:40,294 --> 00:32:42,004 抱歉 我不知道啊 329 00:32:42,087 --> 00:32:44,047 我不知道中情局在这一带有什么行动 330 00:32:44,131 --> 00:32:47,509 而你是知道的 你这个残暴的混蛋 331 00:32:56,059 --> 00:32:59,229 安珀 我是想帮你 332 00:33:00,397 --> 00:33:02,608 这样你和我才能活下去 333 00:33:02,691 --> 00:33:04,443 好 那你告诉我该怎么说 334 00:33:04,526 --> 00:33:06,236 -不是这样… -告诉我说什么 给我台词 335 00:33:06,320 --> 00:33:09,031 不是这样运作的 明白吗? 336 00:33:17,664 --> 00:33:19,124 我叫安珀切斯伯勒 337 00:33:20,667 --> 00:33:22,377 我母亲叫玛姬 她是一位艺术家 338 00:33:23,795 --> 00:33:26,173 我哥哥叫亚历克斯 他是一个有功勋的士兵 339 00:33:27,674 --> 00:33:30,427 我丈夫叫埃里克哈斯 他也是一个有功勋的士兵 340 00:33:31,094 --> 00:33:35,891 我被强行扣押在委内瑞拉 341 00:33:38,435 --> 00:33:39,436 不可思议 342 00:33:39,520 --> 00:33:43,232 我让你吃惊了啊? 343 00:33:47,611 --> 00:33:51,615 你到这一地区来是为了害人的 至少承认这个吧 344 00:33:52,324 --> 00:33:54,576 是为了惩罚我们 直到我们变成和你们一样 345 00:33:55,786 --> 00:33:59,456 但是事实是 民主在北美已不复存在 346 00:33:59,540 --> 00:34:01,083 我们不想模仿你们 347 00:34:01,166 --> 00:34:04,419 我们拒绝被你们影响 348 00:34:04,503 --> 00:34:07,756 那又如何?你这个腐败的幼稚鬼 349 00:34:07,840 --> 00:34:10,926 但别这样 安珀 我说的是之前的你 350 00:34:11,760 --> 00:34:13,929 -现在你已经变了 -不 我完全没变 351 00:34:14,012 --> 00:34:15,639 -不 安珀 -是的 我没变 352 00:34:15,722 --> 00:34:17,014 安珀 我见过你 353 00:34:17,099 --> 00:34:22,521 你在这里交朋友了啊? 比如可卡因实验室里的人 354 00:34:24,356 --> 00:34:26,525 美国不应再把委内瑞拉当成敌人 355 00:34:26,608 --> 00:34:31,487 就像我们把自己当成敌人那样 356 00:34:31,572 --> 00:34:36,577 我们都是人类 老天在上 我们应该得到平等对待 357 00:34:37,369 --> 00:34:41,623 这一条不错 我们需要再来十条这样的 358 00:34:41,706 --> 00:34:46,170 多年来 美国对委内瑞拉 做了不少可怕的事情 359 00:34:46,253 --> 00:34:48,839 -我们的领导人有缺陷 他们有能力… -好 这很好… 360 00:34:48,922 --> 00:34:51,049 -好吧 -很泛用 361 00:34:51,132 --> 00:34:52,551 你不想谈中情局 362 00:34:54,928 --> 00:34:57,848 好吧 行 那又如何? 363 00:34:59,308 --> 00:35:02,060 我们在拍摄宣传录像 明白吗? 364 00:35:02,144 --> 00:35:04,980 所以你不必相信自己的话 都是虚构的 365 00:35:05,564 --> 00:35:07,399 是为了在电视和网络上宣传 366 00:35:07,482 --> 00:35:10,235 如果我哥哥看到我抨击美国… 367 00:35:10,319 --> 00:35:14,781 他会理解的 他没那么天真 368 00:35:14,865 --> 00:35:17,868 他为这个国家冒过生命危险 369 00:35:17,951 --> 00:35:19,453 -我们继续 -我… 370 00:35:19,536 --> 00:35:24,249 -我不能这样对他 -安珀 我让你轻松一点吧 371 00:35:24,333 --> 00:35:26,627 我会把你转移到男子监狱 372 00:35:31,048 --> 00:35:34,009 这是我最后一次按下录制键 373 00:35:47,022 --> 00:35:49,399 我叫安珀切斯伯勒 374 00:35:53,278 --> 00:35:56,156 我想发表一则关于美国的声明 375 00:36:01,286 --> 00:36:03,455 我认识的人 376 00:36:04,706 --> 00:36:08,085 那些为美国政府工作的人 377 00:36:10,796 --> 00:36:14,508 相信自己能让世界变得更美好 378 00:36:17,678 --> 00:36:19,805 这就是美国 379 00:36:22,933 --> 00:36:28,021 这个幼稚的想法值得人们为之献出生命 380 00:36:29,106 --> 00:36:31,859 我们能让世界变得更加美好 381 00:36:36,321 --> 00:36:39,867 虽然要实现这个想法明显困难重重 但他们还是勇往直前 382 00:36:51,795 --> 00:36:53,255 我去透透气 383 00:36:54,298 --> 00:36:56,842 我回来后 我们再录一次 384 00:37:44,723 --> 00:37:47,100 我最多只能泵三次洗手液 385 00:37:48,560 --> 00:37:50,771 我大部分高潮都是装出来的 386 00:37:51,313 --> 00:37:54,358 我有时候想拔掉猫的胡子 387 00:37:57,069 --> 00:38:01,198 我一直在做超级精神病的梦 388 00:38:03,700 --> 00:38:05,702 我不喜欢葡萄干的样子 389 00:38:07,037 --> 00:38:11,750 我从未认识我父亲 他在我很小的时候就离开了 390 00:38:11,834 --> 00:38:14,419 我听哥哥说他舞跳得不错 391 00:38:15,587 --> 00:38:16,922 我父亲很好 392 00:38:17,881 --> 00:38:20,259 我母亲很邪恶 她让我做好了当间谍的准备 393 00:38:22,219 --> 00:38:24,763 我富有的丈夫恨我 394 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 他很生我的气 395 00:38:27,099 --> 00:38:29,560 所以他会把我丢在这里等死 396 00:38:30,936 --> 00:38:32,479 这太荒唐了 397 00:38:33,814 --> 00:38:36,316 我出去后会给他们打电话 告诉他们你在这里 398 00:38:36,400 --> 00:38:38,151 他会立刻赶来的 399 00:38:40,320 --> 00:38:41,572 我不再相信上帝了 400 00:38:41,655 --> 00:38:43,949 我不断想要想起他的声音 401 00:38:44,032 --> 00:38:47,411 他的声音像扑打的翅膀 我丈夫恨我 402 00:38:48,537 --> 00:38:50,163 他会把我丢在这里 因为… 403 00:38:52,249 --> 00:38:53,333 我骗了他 404 00:38:55,252 --> 00:38:58,630 我觉得你丈夫不会抛弃这么漂亮的人 405 00:38:58,714 --> 00:39:01,091 你真漂亮 所以他才娶你吗? 406 00:39:03,427 --> 00:39:08,015 不 他是为了向自己证明 他和他父亲不一样 407 00:39:08,098 --> 00:39:10,392 -但我不该说… -但他保证了你的安全… 408 00:39:10,475 --> 00:39:12,060 但他看不起我 409 00:39:13,645 --> 00:39:14,646 暗地里 410 00:39:19,151 --> 00:39:20,152 说实话 411 00:39:23,530 --> 00:39:24,531 我从未爱过他 412 00:39:30,245 --> 00:39:32,581 好吧 我不信 413 00:39:36,960 --> 00:39:38,462 我不想玩了 414 00:39:39,838 --> 00:39:44,218 不行…我还没说完… 415 00:39:46,720 --> 00:39:49,640 你拒绝相信你爱的人对你撒谎 416 00:39:50,182 --> 00:39:51,600 这个发现太惊人 417 00:39:51,683 --> 00:39:54,478 于是你用辩解去掩盖伤痛 418 00:39:54,561 --> 00:39:56,230 说整个婚姻是一种骗局 419 00:39:56,313 --> 00:39:57,231 但你是爱他的 420 00:39:57,314 --> 00:40:00,359 不 我刚说过我不爱他 刚刚说过 421 00:40:00,442 --> 00:40:02,152 你在自欺欺人 422 00:40:02,236 --> 00:40:04,780 先别管我 为什么安珀要骗安珀? 423 00:40:04,863 --> 00:40:09,618 不 我才不要接受有心理疾病的人 给我做心理咨询 424 00:40:12,829 --> 00:40:14,373 我有病又如何? 425 00:40:16,500 --> 00:40:18,836 我还是比你聪明得多 安珀 426 00:40:19,711 --> 00:40:24,299 我在联邦情报局接受过人格分析的训练 427 00:40:25,634 --> 00:40:28,303 这可比研究植物难多了 428 00:40:58,125 --> 00:41:00,460 我看见你了 朋友 看见你了 429 00:41:06,592 --> 00:41:08,844 嘿 你睡了吗? 430 00:41:10,262 --> 00:41:11,471 没有 431 00:41:12,181 --> 00:41:13,891 生活很好 工作很好 432 00:41:13,974 --> 00:41:14,975 待在那里别动 433 00:41:15,976 --> 00:41:17,686 小安珀 我能去哪? 434 00:41:25,944 --> 00:41:30,157 你说你有逃跑的计划 怎么逃? 435 00:41:30,240 --> 00:41:32,284 我该做什么?我去哪? 436 00:41:33,452 --> 00:41:36,246 嘿 他们听不懂你的话 他们不懂英语 437 00:41:36,330 --> 00:41:38,999 嘿 法比奥拉 你会说英语吗?不会 438 00:41:39,082 --> 00:41:41,543 玛丽亚 你呢?你会说英语吗?不会 439 00:41:41,627 --> 00:41:44,421 佩德罗?不会…不会说英语 440 00:41:44,505 --> 00:41:47,925 你可以逃跑 但你必须杀人 441 00:41:48,425 --> 00:41:51,178 但我觉得你显然不会杀人 安珀 442 00:41:52,846 --> 00:41:55,057 说实话 这是根本问题 443 00:41:55,140 --> 00:41:57,809 这是我真正担心的事 即你不会杀人 444 00:42:01,355 --> 00:42:05,234 嘿…告诉我 445 00:42:07,819 --> 00:42:11,740 在直升机停机坪后面 守卫会停放一辆全地形车 446 00:42:12,533 --> 00:42:16,078 他们把它开到丛林里不是为了巡逻 447 00:42:16,161 --> 00:42:18,956 而是去搞性爱冒险 448 00:42:19,039 --> 00:42:23,752 你开走那辆全地形车 沿路开到瀑布去 449 00:42:23,836 --> 00:42:28,257 从那里再开到 流向亚马孙河的支流 450 00:42:28,340 --> 00:42:30,968 然后你顺着水流找到有人类文明的地方 451 00:42:31,802 --> 00:42:32,803 明白了吗? 452 00:42:33,470 --> 00:42:34,763 明白… 453 00:42:36,682 --> 00:42:39,434 你连一个守卫都杀不了 我为什么要聊这个? 454 00:42:39,518 --> 00:42:41,019 你会大吃一惊的 455 00:42:41,103 --> 00:42:43,438 我觉得不会 所以我才喜欢你 456 00:42:44,189 --> 00:42:47,734 你根本不单纯 但你也不坏 457 00:42:48,360 --> 00:42:54,241 你是个迷茫的混合体 没关系 我喜欢 458 00:43:36,783 --> 00:43:40,162 希尔蒂… 459 00:43:41,914 --> 00:43:46,502 希尔蒂 我们走吧…洞打好了 460 00:43:46,585 --> 00:43:48,337 来啊… 461 00:43:49,796 --> 00:43:52,674 不 小安珀 我不能走 462 00:43:54,134 --> 00:43:55,719 不能走 463 00:43:55,802 --> 00:43:59,097 什么?不 来吧 464 00:43:59,806 --> 00:44:02,309 快点…我们走 465 00:44:21,078 --> 00:44:22,496 我最好的朋友 466 00:44:36,176 --> 00:44:37,553 我会成功逃脱的 467 00:44:58,073 --> 00:44:59,074 天啊 468 00:51:05,941 --> 00:51:07,651 她走的是这边 469 00:55:36,920 --> 00:55:37,754 该死 470 00:55:49,975 --> 00:55:52,019 好… 471 00:57:47,259 --> 00:57:51,597 我们现在处境艰难 472 00:57:52,598 --> 00:57:54,725 我们是个大家庭 473 00:57:54,808 --> 00:57:58,520 兄弟姐妹、朋友、父亲、母亲 474 00:58:00,355 --> 00:58:01,857 这两个女人 475 00:58:01,940 --> 00:58:05,110 得到了同样的特权 476 00:58:09,239 --> 00:58:13,744 你没有杀掉全地形车旁边那家伙 477 00:58:19,958 --> 00:58:21,502 小安珀 你会没事的 478 00:58:23,587 --> 00:58:25,756 可她们做了什么? 479 00:58:25,839 --> 00:58:27,674 她们利用这一点 480 00:58:28,592 --> 00:58:33,764 让我们的人陷于危险之中 481 00:58:35,557 --> 00:58:38,101 冒着生命危险去找她 482 00:58:46,318 --> 00:58:48,195 这是个情况很难 483 00:59:02,835 --> 00:59:05,170 我不知道你想要我怎么做 安珀 484 00:59:05,254 --> 00:59:11,510 我手下有400人 我必须保持纪律严明 所以… 485 00:59:13,637 --> 00:59:15,347 必须有人受到惩罚 486 00:59:21,645 --> 00:59:22,855 好吧 487 00:59:34,783 --> 00:59:36,076 你告诉我罚谁 安珀 488 00:59:38,829 --> 00:59:40,581 请枪毙我吧… 489 00:59:41,540 --> 00:59:46,044 是我干的…枪毙我… 490 01:00:18,410 --> 01:00:21,830 (第二部分结束) 491 01:00:29,713 --> 01:00:31,465 (根据欧姆利吉翁的电视剧 《英雄起飞》改编) 492 01:00:31,548 --> 01:00:33,133 (灵感来自阿米尔古特弗罗因德的小说 《英雄起飞》) 493 01:00:33,217 --> 01:00:36,720 (《Echo 3》 马克波尔制片) 494 01:01:34,862 --> 01:01:36,864 字幕翻译:谭萱