1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:18,543 --> 00:00:24,584
{\an8}Efter dimissionen kørte Noah, Lee, Rachel
og jeg af sted på en uges ferie.
3
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
{\an8}Kun os fire.
4
00:00:26,251 --> 00:00:28,834
{\an8}Og mens jeg udskød at vælge
5
00:00:28,918 --> 00:00:31,918
{\an8}imellem de to colleges,
hvor jeg var blevet optaget…
6
00:00:32,001 --> 00:00:33,209
{\an8}Hvad med dig?
7
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Jeg kom på venteliste.
8
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Både Berkeley og Harvard.
9
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}…fokuserede jeg kun på,
at vi skulle have det så sjovt som muligt.
10
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}Og det havde vi.
11
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Lad mig gennemgå højdepunkterne.
12
00:00:46,584 --> 00:00:50,251
{\an8}På vej op til det nordlige Californien
slog vi lejr i skoven.
13
00:00:50,334 --> 00:00:51,751
{\an8}Fiskede i en sø.
14
00:00:51,834 --> 00:00:53,168
{\an8}Fodrede nogle dyr.
15
00:00:53,251 --> 00:00:54,834
{\an8}Surfede ved Big Sur.
16
00:00:54,918 --> 00:00:57,001
{\an8}Så Noah blive venner med Rachel.
17
00:00:57,084 --> 00:00:59,584
{\an8}Så Lee se på Noah blive venner med Rachel.
18
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}Så et stjerneskud med en særlig person.
19
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Så fiskene i akvariet i Monterey.
20
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Så en solnedgang med farver,
som jeg aldrig havde set før.
21
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}Og jeg fik en påmindelse
om regel nummer 19.
22
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Udskød at tænke på den.
23
00:01:15,543 --> 00:01:17,584
{\an8}Kørte til San Francisco.
24
00:01:18,209 --> 00:01:19,626
{\an8}Besøgte Fisherman's Wharf.
25
00:01:19,709 --> 00:01:21,543
{\an8}Spiste muslinger i en brødskål.
26
00:01:21,626 --> 00:01:24,418
{\an8}Så søløver på Pier 39.
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Så vores frække video fra kemilokalet.
28
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Destruerede den frække video.
29
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Cyklede i Golden Gate Park.
30
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Sejlede i speedbåd.
31
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Tog i biografen.
32
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Tog til koncert.
33
00:01:36,459 --> 00:01:40,001
{\an8}Greb en baseball i en kajak
uden for Oracle Park.
34
00:01:40,668 --> 00:01:42,001
{\an8}-Den kommer!
-Jeg har den!
35
00:01:42,918 --> 00:01:44,376
{\an8}Wow!
36
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}-Ja!
-Åh gud!
37
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}Åh gud!
38
00:01:48,001 --> 00:01:53,751
{\an8}Men det bedste var at se Bay Lights
med mine to yndlingsfyre.
39
00:01:55,918 --> 00:02:00,793
{\an8}Men når man flygter fra virkeligheden,
må man før eller siden tilbage til den.
40
00:02:00,876 --> 00:02:03,709
{\an8}Så da vi kom hjem, fik jeg et job,
41
00:02:03,793 --> 00:02:07,584
{\an8}så jeg kunne tjene penge til det college,
som jeg ville vælge.
42
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Hej, folkens.
43
00:02:08,584 --> 00:02:12,918
{\an8}Det var svært nok at vælge i forvejen,
men efter et par dage blev det sværere,
44
00:02:13,001 --> 00:02:16,251
{\an8}da Noah stillede mig
et uventet spørgsmål.
45
00:02:16,834 --> 00:02:19,376
Jeg havde tænkt på,
46
00:02:20,501 --> 00:02:26,668
at når du kommer af Harvards venteliste,
kunne vi to finde en lejlighed sammen.
47
00:02:27,751 --> 00:02:31,459
Vent. Mener du,
at vi skal have vores egen lejlighed?
48
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
Ja. Se her.
49
00:02:35,376 --> 00:02:38,001
Jeg har fundet nogle fede steder online.
50
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
Hvad?
51
00:02:43,209 --> 00:02:45,501
-Vil du bo sammen med mig?
-Nej.
52
00:02:46,251 --> 00:02:49,168
Ja. Selvfølgelig.
Jeg vil gøre alt sammen med dig.
53
00:02:49,251 --> 00:02:51,251
-Er det sandt?
-Ja, det er sandt.
54
00:02:51,334 --> 00:02:54,543
-Hvornår kommer Lee hjem?
-Det ved jeg ikke.
55
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Geronimo!
56
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
Nej.
57
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Hej, folkens. Se, hvad jeg har.
58
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
-Tak.
-Selv tak.
59
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
HARVARDS OPTAGELSESKONTOR
60
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Åh nej.
61
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
Er alt okay?
62
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Ja. Helt fint.
63
00:03:18,084 --> 00:03:19,918
Faktisk…
64
00:03:22,459 --> 00:03:24,668
-Det vil jeg gerne.
-Det tænkte jeg nok.
65
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
-Vi ses.
-Hvor skal I hen?
66
00:03:27,126 --> 00:03:30,501
Noah vil læse poesi højt
og fortælle mig om sine følelser.
67
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
Jaså? Er det jeres forklaring?
68
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Elegant!
69
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Jeg vil vise dig noget.
70
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
Hvad er det?
71
00:03:39,418 --> 00:03:44,501
Jeg har koordineret mit skema fra Berkeley
med dit fra Rhode Island School of Design.
72
00:03:45,001 --> 00:03:49,209
Labor Day er kort tid efter studiestart,
men det er en lang weekend,
73
00:03:49,293 --> 00:03:52,751
og jeg er ret sikker på,
at jeg har Rachel-abstinenser.
74
00:03:53,251 --> 00:03:54,209
Det kan fungere.
75
00:03:54,293 --> 00:03:57,126
Selvfølgelig vil det fungere.
Det sørger vi for.
76
00:03:57,209 --> 00:03:58,584
Okay.
77
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
Her er så skønt.
Tak, fordi I inviterede os.
78
00:04:03,043 --> 00:04:07,543
Vi ville tage jer et særligt sted hen
for at fejre jeres dimission.
79
00:04:07,626 --> 00:04:10,459
Er der nogle spændende sommerferieplaner?
80
00:04:10,543 --> 00:04:12,293
Nu hvor du nævner det,
81
00:04:12,376 --> 00:04:16,751
talte vi om at låne strandhuset
i weekenden, hvis vi må det.
82
00:04:20,459 --> 00:04:21,626
Er alt okay?
83
00:04:22,501 --> 00:04:26,459
Ja. Alt er i den skønneste orden.
Vi skal fortælle jer noget.
84
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Vi vil sælge strandhuset.
85
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
-Hvad?
-Hvad?
86
00:04:30,959 --> 00:04:35,584
Det giver ikke mening at beholde det,
når I skal på college.
87
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
Vedligeholdelsen er for dyr,
når vi ikke længere bruger det.
88
00:04:40,126 --> 00:04:43,209
Der skal bygges nyt i hele området.
89
00:04:43,293 --> 00:04:45,584
Du lyder som en ejendomsmægler, mor.
90
00:04:46,209 --> 00:04:48,084
Jeg er jo ejendomsmægler.
91
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
Men hvor skal vi så se fyrværkeri
den 4. juli?
92
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
Jeg forbyder jer at sælge det.
93
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Jeg er enig med Lee.
94
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Huset har været i vores familie i 80 år.
95
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
Man kan ikke bare sælge det.
96
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
Jeg stemmer også nej.
97
00:05:02,668 --> 00:05:04,084
Desværre, folkens.
98
00:05:05,209 --> 00:05:06,918
Beslutningen kan ikke ændres.
99
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
UKENDT NUMMER
100
00:05:12,876 --> 00:05:13,918
Undskyld mig.
101
00:05:16,209 --> 00:05:17,043
Goddag?
102
00:05:17,543 --> 00:05:21,084
Det er Don Washington
fra UC Berkeleys optagelseskontor.
103
00:05:21,168 --> 00:05:23,959
Jeg vil høre, om du har bestemt dig.
104
00:05:25,418 --> 00:05:27,001
Ja. Hej.
105
00:05:27,501 --> 00:05:31,209
Må jeg få lov til at vente lidt længere?
106
00:05:31,293 --> 00:05:36,084
Jeg beklager, men vi skal have dit svar
senest i morgen.
107
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
Jeg kunne ikke udskyde det længere.
108
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Det forstår jeg godt.
109
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
-Tak.
-Okay.
110
00:05:41,418 --> 00:05:46,959
Den næste dag måtte jeg vælge et college
og skuffe én af mine to yndlingspersoner.
111
00:05:47,459 --> 00:05:50,959
Værsgo! "Træk fire". "Træk to". Uno!
Og jeg vandt!
112
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
-Åh nej!
-Hvad? Du godeste!
113
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
Kom.
114
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
Snød han?
115
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Jeg savner det her.
Jeg ser jer så sjældent.
116
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Ja.
117
00:06:02,751 --> 00:06:04,918
-Har du travlt på arbejdet?
-Ja.
118
00:06:05,001 --> 00:06:07,459
Men jeg skal nok babysitte i morgen.
119
00:06:07,543 --> 00:06:12,209
Skal du tit på arbejde i weekenden
med dit nye arbejde?
120
00:06:12,293 --> 00:06:15,876
Ja, det tror jeg.
Men jeg skal ikke arbejde i morgen aften.
121
00:06:15,959 --> 00:06:17,043
Jeg har en date.
122
00:06:18,001 --> 00:06:18,959
En date?
123
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
Har du?
124
00:06:20,543 --> 00:06:21,543
Ja.
125
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
Hvor mange dates har du haft
med denne mystiske person?
126
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Et par stykker.
127
00:06:27,209 --> 00:06:28,084
Hun hedder Linda.
128
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Spændende.
129
00:06:30,126 --> 00:06:31,293
Godt så.
130
00:06:31,376 --> 00:06:37,668
Brad og jeg vil selvfølgelig fortælle dig,
hvornår du skal være hjemme, unge mand.
131
00:06:38,334 --> 00:06:39,959
Godt. Det er forstået.
132
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
Den næste dag tog vi hen til strandhuset
133
00:06:48,876 --> 00:06:52,001
for at gøre noget,
jeg aldrig havde forventet at gøre:
134
00:06:53,418 --> 00:06:55,418
Gøre huset klar til salg.
135
00:06:55,501 --> 00:06:56,334
TIL SALG
136
00:07:06,001 --> 00:07:10,501
Jeg havde tilbragt alle mine sommerferier
med Lee og Noah her.
137
00:07:13,334 --> 00:07:16,584
Og at det ville være
vores sidste sommer sammen her,
138
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
indså jeg først nu.
139
00:07:20,751 --> 00:07:26,043
Jeg ville virkelig savne det gamle hus
på flere måder, end jeg regnede med.
140
00:08:04,834 --> 00:08:07,959
-Undskyld.
-Pyt med det. Sådan har det altid været.
141
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Manner.
142
00:08:10,834 --> 00:08:14,168
Skægt minde. Elle og jeg legede,
at det var en diamant.
143
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
Og vi legede, at vi stjal den.
144
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Det var et stort juvelkup.
145
00:08:39,668 --> 00:08:41,209
Se, hvor små vi var.
146
00:08:42,168 --> 00:08:45,293
Det føles ikke,
som om det er så længe siden.
147
00:08:46,709 --> 00:08:47,751
Behold det.
148
00:08:48,376 --> 00:08:49,501
Det vil mor elske.
149
00:08:50,668 --> 00:08:51,793
Det gør jeg måske.
150
00:09:00,626 --> 00:09:02,751
Vi tænker på at bestille pizza.
151
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
-Lyder det godt?
-Ja, helt sikkert.
152
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Kan I begynde på
at pakke alt i aktivitetsrummet ned?
153
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
-Ja.
-Ja.
154
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Okay.
155
00:09:17,918 --> 00:09:19,084
Helt ærligt.
156
00:09:27,209 --> 00:09:28,543
Wow.
157
00:09:30,293 --> 00:09:33,251
Okay. Vi bør gøre det sådan her:
158
00:09:33,751 --> 00:09:36,376
Vi laver én bunke til det, vi beholder,
159
00:09:36,459 --> 00:09:39,834
og en anden bunke til det,
som vi vil give til genbrug.
160
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
GENBRUG
161
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Den beholder jeg. Ja.
162
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
BEHOLD
163
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Ja.
164
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
-Nej.
-Ja.
165
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
Du snyder!
166
00:10:04,126 --> 00:10:05,084
Det hjalp.
167
00:10:07,251 --> 00:10:09,543
Vent! Jeg kom i tanke om noget.
168
00:10:13,668 --> 00:10:15,751
Vildt! Den er her stadig!
169
00:10:15,834 --> 00:10:17,543
Vores Mario Kart-madkasse!
170
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
Hvad? Ih, du…
171
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
Nej!
172
00:10:24,126 --> 00:10:26,459
Vent. Er det, hvad jeg tror, det er?
173
00:10:26,543 --> 00:10:28,209
-Vores sommertræskoliste!
-Hvad?
174
00:10:28,293 --> 00:10:29,126
Hold da op!
175
00:10:29,209 --> 00:10:34,168
For længe siden lavede Lee og jeg en liste
med alle de skøre ting, vi ville gøre,
176
00:10:34,251 --> 00:10:35,876
før vi tog på college.
177
00:10:35,959 --> 00:10:39,376
Det var alle sommerdrømme
og fantasier fra vores barndom,
178
00:10:39,459 --> 00:10:42,584
og det var nedskrevet
på et vigtigt stykke papir.
179
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
-For pokker, vi har en god liste.
-Ja.
180
00:10:45,501 --> 00:10:47,584
Den der kan få os anholdt.
181
00:10:48,668 --> 00:10:51,251
-Ja. Nej. Det kan den faktisk.
-Wow.
182
00:10:51,751 --> 00:10:54,584
Hvor længe tager det at sælge et hus her?
183
00:10:54,668 --> 00:10:58,668
Vi skal først sætte det til salg,
men nok to eller tre måneder.
184
00:10:58,751 --> 00:11:01,709
Det bliver irriterende
at tage herud hele tiden.
185
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
Hvad mener du?
186
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Vi skal mødes med valuarerne,
187
00:11:05,543 --> 00:11:09,751
landinspektører, entreprenører
og mulige købere.
188
00:11:11,709 --> 00:11:15,543
Det lyder meget besværligt.
189
00:11:15,626 --> 00:11:18,959
Ja. Især med alt det vejarbejde,
der er planlagt.
190
00:11:19,043 --> 00:11:24,626
Trafikken på motorvejen frem og tilbage.
Jeg ved ikke…
191
00:11:24,709 --> 00:11:26,126
Og al den rengøring.
192
00:11:26,209 --> 00:11:29,001
Og alle turene herop
for at se til renoveringen.
193
00:11:29,084 --> 00:11:31,043
Hvor vil I hen med det?
194
00:11:31,126 --> 00:11:33,668
Godt, du spurgte.
195
00:11:33,751 --> 00:11:36,543
Eftersom det er vores sidste sommer her,
196
00:11:36,626 --> 00:11:40,251
og eftersom I har brug for nogen,
som kan koordinere tingene…
197
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Vi vil med glæde bo her for jeres skyld.
198
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Men vi vil passe rigtig godt på huset.
199
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
Hvad siger I?
200
00:11:50,251 --> 00:11:52,459
-Vi vil overveje det.
-Det betyder ja!
201
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
Vent. Aftalen er ikke i hus endnu.
202
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Folkens.
203
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Kom nu.
204
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
-Okay.
-Ja!
205
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
Sådan!
206
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
Men her skal være skinnende rent!
207
00:12:11,209 --> 00:12:13,584
-Det mener jeg alvorligt.
-Ja.
208
00:12:13,668 --> 00:12:15,959
Det lover vi. Dit ønske er vores lov.
209
00:12:16,043 --> 00:12:18,668
-Okay.
-Jeg elsker dig. Ved du godt det?
210
00:12:18,751 --> 00:12:19,751
Kommer straks.
211
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
Du skal ikke bekymre dig, mor.
Du er den bedste.
212
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
-Optagelseskontoret. Berkeley.
-Hej. Det er Elle Evans. Jeg…
213
00:12:32,793 --> 00:12:33,876
Ja, nemlig.
214
00:12:35,334 --> 00:12:38,334
Jeg ringer,
fordi jeg har truffet en beslutning.
215
00:12:48,709 --> 00:12:51,209
-Må jeg tale med dig et øjeblik?
-Ja.
216
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
Hvad nu?
217
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
Jeg kom af ventelisten.
218
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Harvard.
219
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
Hvad?
220
00:13:08,334 --> 00:13:11,084
Vent! Hold nu op. Sæt mig ned.
221
00:13:11,793 --> 00:13:13,084
Pis.
222
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
For pokker.
223
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Et øjeblik.
224
00:13:21,293 --> 00:13:22,293
Lee!
225
00:13:23,418 --> 00:13:24,334
Lee!
226
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
Kan vi tale sammen?
227
00:13:29,001 --> 00:13:32,418
Hvad er der at tale om?
Sådan går det bare, ikke?
228
00:13:32,501 --> 00:13:33,751
Nej. Hvad mener du?
229
00:13:33,834 --> 00:13:36,793
Sådan er det.
Venner rejser og vokser fra hinanden.
230
00:13:36,876 --> 00:13:41,084
Vi kan snakke sammen hver dag,
og vi kan ses i ferierne.
231
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
Nej. Fordi jeg skal være sammen
med Rachel i ferierne.
232
00:13:44,584 --> 00:13:49,293
Okay. Men som du sagde til hende,
så får vi det til at fungere.
233
00:13:49,376 --> 00:13:52,876
Og helt ærligt.
Vi fik skaffet os et strandhus, ikke?
234
00:13:52,959 --> 00:13:55,001
Vi kan gøre sommeren fantastisk.
235
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
-Det lover jeg.
-Ja.
236
00:13:56,501 --> 00:13:58,793
Som du lovede at følge regel nummer 19?
237
00:14:01,043 --> 00:14:02,251
Det er uretfærdigt.
238
00:14:03,501 --> 00:14:05,501
Selvfølgelig er jeg ked af det.
239
00:14:06,793 --> 00:14:08,293
Okay? Du forlader mig.
240
00:14:11,084 --> 00:14:14,209
Jeg var så ked af
at skjule alt det her for Lee.
241
00:14:14,293 --> 00:14:17,668
Men sandheden var, at jeg forlod ham,
242
00:14:17,751 --> 00:14:20,918
selvom jeg også ønskede
at tage med ham på Berkeley.
243
00:14:22,084 --> 00:14:24,584
Og det gjorde mig ond at se ham så knust.
244
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Det eneste, jeg ville,
245
00:14:28,626 --> 00:14:31,293
var at vise ham,
hvor meget han betød for mig.
246
00:14:36,668 --> 00:14:37,501
Lee,
247
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
jeg ved ikke, hvad der vil ske.
248
00:14:40,001 --> 00:14:43,334
Men jeg ved, at uanset hvor vi er,
249
00:14:44,668 --> 00:14:46,418
vil du altid være min bedste ven.
250
00:14:47,876 --> 00:14:52,334
Og i mine hænder har jeg tilfældigvis
251
00:14:52,918 --> 00:14:58,834
en liste, der viser,
hvordan vi får verdens bedste sommer.
252
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
Så du siger,
253
00:15:09,584 --> 00:15:11,918
at hvis vi følger listen hele sommeren,
254
00:15:13,459 --> 00:15:16,543
bliver det vores bedste sommer nogensinde?
255
00:15:17,126 --> 00:15:20,001
Den bedste sommer nogensinde. Punktum.
256
00:15:22,793 --> 00:15:23,709
Det lover jeg.
257
00:15:29,543 --> 00:15:31,209
Tænk på regel nummer 18.
258
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Ja.
259
00:15:34,334 --> 00:15:35,459
{\an8}Du kom ind på Harvard.
260
00:15:36,084 --> 00:15:37,793
{\an8}Jeg kom sgu ind på Harvard.
261
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Tillykke.
262
00:15:43,709 --> 00:15:48,168
Det var vores sidste sommer sammen,
og den skulle være noget særligt.
263
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
Hele sommeren?
264
00:15:49,709 --> 00:15:54,918
Jeg lover, at jeg kommer og babysitter,
så du kan hænge ud med hende der.
265
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Linda.
266
00:15:56,418 --> 00:15:57,876
Ja. Linda.
267
00:15:58,376 --> 00:16:00,876
Jeg skal nok tage mig af det hele, okay?
268
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
Alt bliver klaret, okay?
269
00:16:02,459 --> 00:16:05,626
Mælk bliver købt, fodbold bliver spillet.
270
00:16:06,168 --> 00:16:08,709
Alle pligter bliver udført. Det lover jeg.
271
00:16:13,334 --> 00:16:16,126
Brad skal hentes fra fodbold om torsdagen.
272
00:16:16,209 --> 00:16:18,126
Jeg arbejder hver anden weekend.
273
00:16:18,709 --> 00:16:20,793
Er det et ja?
274
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
Det er et ja, Ellie-bamse.
275
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
Ja! Tak.
276
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Det her er så fedt.
277
00:16:31,709 --> 00:16:34,209
Jeg har det rigtig godt med det her.
278
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Giv plads.
279
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Undskyld. Forkert nummer.
280
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
Hej! Hvad så?
281
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
Ih, du…
282
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Skål for den sidste og bedste sommer
i strandhuset.
283
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
-Ja.
-Skål.
284
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
I skal vide,
285
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
at jeg har inviteret et par venner
for at fejre det her.
286
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
Hvor mange?
287
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
Hejsa, bitches!
288
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
Hejsa, tøs!
289
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Kom indenfor!
290
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Elle, det her sted er for vildt.
291
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Vi troede, du var fattig.
292
00:18:00,334 --> 00:18:02,001
-Tja…
-Er det ikke vildt?
293
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
-Det er vildt!
-Åh gud.
294
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
-Vi ses senere. Farvel.
-Vi ses.
295
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Hej. Det her er vores genbo. Ashton.
296
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
-Hej! Velkommen til.
-Hej.
297
00:18:10,709 --> 00:18:13,459
-Går du på Berkeley?
-Jeg har lige afsluttet første år.
298
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Jeg starter til efteråret.
299
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Det er løgn!
300
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Må jeg stille dig en masse spørgsmål?
301
00:18:19,543 --> 00:18:21,001
-Ja. Skyd løs.
-Ja! Fedt.
302
00:18:21,668 --> 00:18:23,459
Det virker som en ny god ven.
303
00:18:27,001 --> 00:18:30,709
Det var rart at vide,
at Lee ville have en ven på Berkeley.
304
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Er du fan af Spider-Man?
305
00:18:32,793 --> 00:18:37,501
Tja… Gør det mig til en fan at køre 950 km
for at købe Amazing Spider-Man #3?
306
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Endnu en ting. Det er for vildt.
307
00:18:40,501 --> 00:18:42,001
Men jeg må sige,
308
00:18:42,084 --> 00:18:46,209
at det føltes underligt, da jeg indså,
at den ven ikke ville være mig.
309
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
Ved du hvad? Jeg har fået en idé.
310
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Skål for den sidste sommer
ved strandhuset.
311
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
Og den bedste sommer nogensinde! Punktum!
312
00:19:09,043 --> 00:19:12,209
Som sagt skulle den være noget særligt.
313
00:19:18,334 --> 00:19:19,209
Godmorgen.
314
00:19:19,293 --> 00:19:22,043
Klokken er et om eftermiddagen, solstråle.
315
00:19:22,126 --> 00:19:24,918
Der er sportsdrik og hovedpinepiller.
316
00:19:25,001 --> 00:19:26,043
Ja tak.
317
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
Skal du ikke spørge,
hvorfor jeg vækkede dig?
318
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
-Hvorfor vækkede du mig?
-Endelig spørger du mig.
319
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Se her, Lee Flynn,
320
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
som lovet: vores træskoliste.
321
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
Jeg har omhyggeligt planlagt
og i detaljer skemalagt hvert punkt
322
00:19:42,418 --> 00:19:45,668
for at sikre mig,
at vi nyder al dens sommerlige varme.
323
00:19:46,251 --> 00:19:47,584
Så går det løs.
324
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
SOMMERTRÆSKOLISTE
325
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}HOPPE UD FRA EN KLIPPE!
326
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
OS!
327
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
Start!
328
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
Åh gud!
329
00:20:08,959 --> 00:20:10,459
SUMO-BRYDNING
330
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
Geronimo!
331
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Åh gud! Så er det nu!
332
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}#23 FALDSKÆRMSUDSPRING
333
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
Er du klar? Nu!
334
00:20:23,793 --> 00:20:25,126
Vi har en vinder!
335
00:20:25,209 --> 00:20:26,959
VIND EN KONKURRENCE I TÆRTESPISNING
336
00:20:30,501 --> 00:20:32,459
{\an8}#2 EPISK TÆPPEFORT
337
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
Hej, skat.
338
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
Nej!
339
00:20:37,293 --> 00:20:39,376
Det er den bedste dag i mit liv!
340
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
Jeg slår dig ihjel!
341
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Skål for at gøre drømme til virkelighed!
342
00:20:53,876 --> 00:20:55,001
{\an8}Åh gud!
343
00:20:55,084 --> 00:20:57,126
{\an8}#12 SPIS DONUTS I DEN STORE DONUT
344
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Mine damer og herrer, vi har en vinder.
345
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
Juhu!
346
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
#1 VIND EN SANDSLOTSKONKURRENCE
347
00:21:05,959 --> 00:21:07,876
-Utroligt!
-Det har du gjort før.
348
00:21:07,959 --> 00:21:09,376
-Nej, jeg har ej.
-Nej.
349
00:21:11,209 --> 00:21:12,209
Jeg er færdig!
350
00:21:12,751 --> 00:21:13,668
Ja!
351
00:21:14,293 --> 00:21:16,501
-Hej, Noah. Hvad dag er det?
-Søndag.
352
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
-Hvilken dag?
-Søndag!
353
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
-Okay.
-Okay.
354
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
Vi fik ham!
355
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
-Det er første gang, det sker.
-Hvad?
356
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}#6 LÆR AT JONGLERE
357
00:21:31,084 --> 00:21:32,126
{\an8}Hej.
358
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
#15 SVØMME MED HAJER
359
00:21:50,668 --> 00:21:52,334
HELIUM-KARAOKE
360
00:21:58,251 --> 00:21:59,834
Træskoliste.
361
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Yo! Du kommer for sent på arbejde.
362
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Lee.
363
00:22:09,626 --> 00:22:12,334
-Hej, May.
-Du arbejder ikke her. Du skal ikke feje.
364
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
-Men der er sand overalt.
-En god dreng.
365
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
-Elle!
-Ja.
366
00:22:17,126 --> 00:22:18,793
Du har en dobbeltvagt i dag.
367
00:22:18,876 --> 00:22:21,418
Og du har fået de ekstra vagter,
du ønskede.
368
00:22:21,501 --> 00:22:22,668
Ekstra vagter?
369
00:22:22,751 --> 00:22:23,584
Okay.
370
00:22:24,376 --> 00:22:27,918
-Er det et problem?
-Det er ikke noget problem. Tak, Mary.
371
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
-Tak.
-Okay.
372
00:22:30,709 --> 00:22:32,584
Slet ikke noget problem.
373
00:22:37,251 --> 00:22:38,709
Hør, det er min opgave.
374
00:22:40,459 --> 00:22:42,709
-Mand.
-Jeg vil gerne hjælpe.
375
00:22:45,751 --> 00:22:49,959
Vi kan nok ikke få nået alle vores punkter
på træskolisten.
376
00:22:50,459 --> 00:22:53,084
{\an8}Punkt nummer 22 på træskolisten.
377
00:22:53,168 --> 00:22:55,043
{\an8}Bo sammen på Berkeley.
378
00:22:56,293 --> 00:22:58,043
{\an8}Det punkt bliver ret svært.
379
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Hør…
380
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
Jeg har tænkt på,
at jeg kunne tage med dig nu.
381
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
Vi kan tage til Berkeley
og finde et sted og indrette det.
382
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Så er det, som om vi flytter sammen,
men uden at bo sammen.
383
00:23:13,251 --> 00:23:14,793
Jeg accepterer dit tilbud.
384
00:23:17,376 --> 00:23:19,084
Undskyld ventetiden, jeg…
385
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
-Elle?
-Åh gud.
386
00:23:23,334 --> 00:23:24,626
Hej.
387
00:23:26,084 --> 00:23:27,918
Hvordan har du det?
388
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
-Godt at se dig.
-Hej, godt at se dig.
389
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
-Hej.
-Hej.
390
00:23:33,043 --> 00:23:36,959
Jeg har ikke set dig siden dimissionen.
Hvad laver I her?
391
00:23:38,168 --> 00:23:41,001
Vi var sultne.
392
00:23:42,084 --> 00:23:45,043
Det giver mening.
I er her, og I er sultne.
393
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Hvad skal I have? Vil du bestille først?
394
00:23:47,751 --> 00:23:50,251
Jeg kan anbefale noget til dig.
395
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
-Hej.
-Hej.
396
00:23:53,876 --> 00:23:57,543
-Undskyld, hvis det var lidt akavet.
-Pyt med det.
397
00:23:59,001 --> 00:24:03,709
Jeg håber, at alt er okay imellem os,
da vi nok støder på hinanden heromkring.
398
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Ja da.
399
00:24:07,793 --> 00:24:09,751
Bruger du din sommer på stranden?
400
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
Ja. Jeg er livredder i vandlandet.
401
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Fedt. Er det der,
hvor der er en kæmpe gokartbane?
402
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Ja, det er.
403
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Spændende.
404
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
Spørgsmål…
405
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
LEJLIGHEDER I BOSTON
406
00:24:27,793 --> 00:24:28,793
Hej.
407
00:24:28,876 --> 00:24:30,626
Hej, taber. Hvad laver du?
408
00:24:31,834 --> 00:24:33,459
Jeg kigger på lejligheder.
409
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Godt. Dit sidste sted lugtede
af gammel klam ost.
410
00:24:37,376 --> 00:24:40,543
Min familie kommer til LA tidligere
end forventet.
411
00:24:40,626 --> 00:24:43,126
Skønt. Kom og besøg os.
412
00:24:43,209 --> 00:24:46,709
-Du kan sove her.
-Er Elle okay med det? Spørg hende først.
413
00:24:46,793 --> 00:24:50,376
Nej, det er okay.
Vi har det godt sammen. Det bliver sjovt.
414
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
Fedt. Vil du hente mig, når jeg kommer?
415
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
-Ja da.
-Perfekt! Jeg sms'er adressen.
416
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Okay. Vi ses.
417
00:25:13,334 --> 00:25:14,543
Derfor er det sjovt.
418
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
Du skyndte dig ud af huset så hurtigt
i eftermiddags,
419
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
at jeg ikke kunne spørge dig…
420
00:25:20,209 --> 00:25:23,751
Undskyld. Jeg har gang i en million ting.
Spørge mig om hvad?
421
00:25:23,834 --> 00:25:26,168
Chloe kommer til byen,
422
00:25:26,251 --> 00:25:30,543
og jeg sagde, det ville være fint nok,
hvis hun ville bo hos os.
423
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
Er det okay med dig?
424
00:25:33,709 --> 00:25:35,626
Ja da. Helt sikkert.
425
00:25:36,209 --> 00:25:39,459
For mit vedkommende er jeg kommet videre.
426
00:25:39,543 --> 00:25:41,876
Og hun kan komme med os til vandlandet.
427
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
Hvilket vandland?
428
00:25:43,543 --> 00:25:47,251
Tilfældigvis mødte jeg Marco
og hans familie på restauranten,
429
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
og han arbejder i vandlandet.
430
00:25:50,834 --> 00:25:52,793
Han hjælper os med træskolisten.
431
00:25:55,043 --> 00:25:56,709
Fedt. Marco.
432
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Vent.
433
00:25:58,709 --> 00:26:02,126
Det er dobbeltmoralsk.
Jeg havde det fint med Chloe.
434
00:26:02,834 --> 00:26:04,459
Jeg har ikke kysset Chloe.
435
00:26:17,584 --> 00:26:21,084
Jeg ville ikke have sagt det på den måde.
Undskyld.
436
00:26:22,126 --> 00:26:23,126
Det er i orden.
437
00:26:24,001 --> 00:26:25,626
Lad os glemme det, okay?
438
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Okay. Det er glemt.
439
00:26:29,626 --> 00:26:30,584
Okay.
440
00:26:36,043 --> 00:26:37,084
Jeg keder mig.
441
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
Tager du med til vandlandet?
442
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
-Ja, jeg kommer.
-Okay.
443
00:26:45,168 --> 00:26:48,793
Så kan du hjælpe os med et punkt
på træskolisten.
444
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Åh gud. Hvad er det?
445
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
Hvilket punkt på listen?
446
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
-Det er fantastisk.
-Nej.
447
00:26:55,376 --> 00:26:57,126
-Lee fortæller om det.
-Nej.
448
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
Det er racerløbsplanen.
449
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
Vil du hjælpe os?
450
00:27:03,876 --> 00:27:05,209
Aldrig i livet.
451
00:27:06,168 --> 00:27:09,209
-Hvorfor fanden ikke?
-Jeg vil ikke klædes ud.
452
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Jeg tager med for at støtte Elle,
453
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
og hvad end det her går ud på,
men ikke mere end det.
454
00:27:18,626 --> 00:27:21,459
Hvis du tænkte lidt mindre
på træskolisten,
455
00:27:21,543 --> 00:27:23,334
kunne du få baglygten ordnet.
456
00:27:23,418 --> 00:27:26,209
Den skal være smadret!
Og rend mig!
457
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
Hvad?
458
00:27:30,751 --> 00:27:35,543
-Troede du faktisk, at han ville gøre det?
-Ja, denne her gang ville han måske…
459
00:27:36,918 --> 00:27:38,418
Nej, faktisk ikke.
460
00:27:39,126 --> 00:27:43,501
Okay. Du skal vide, at jeg er så glad for,
at du er her, mens jeg arbejder.
461
00:27:43,584 --> 00:27:45,626
-Men jeg har ét spørgsmål.
-Hvad?
462
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
Hvad skal en pige gøre
for at få vand på bord 17?
463
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
-Fart på.
-Javel, frue.
464
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
-Hej, Lee.
-Hej.
465
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
-Er du klar?
-Totalt.
466
00:27:54,668 --> 00:27:55,959
Hvor skal I hen?
467
00:27:56,043 --> 00:27:59,126
Jeg inviterede Ashton med
til tegneseriefestivalen.
468
00:27:59,209 --> 00:28:00,293
Super.
469
00:28:00,376 --> 00:28:03,293
Du ville ikke med, vel?
Jeg kan blive og hjælpe.
470
00:28:03,376 --> 00:28:05,334
Nej da. Jeg skal…
471
00:28:06,418 --> 00:28:07,501
Jeg skal arbejde.
472
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
-Vi ses senere.
-Vi ses senere.
473
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
Var jeg en total hykler?
474
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Vi ses. Hyg jer.
475
00:28:14,501 --> 00:28:16,293
Det var jo min egen skyld.
476
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Det var mig, der forlod Lee.
477
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Men selvom jeg så gerne
ville være sammen med Noah,
478
00:28:21,876 --> 00:28:26,168
spekulerede jeg på,
om jeg skulle have valgt Berkeley med Lee.
479
00:28:27,709 --> 00:28:30,084
-Hej. Hvad laver du her?
-Hej.
480
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Alt er parat til jer i vandlandet.
481
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Det er løgn! Tusind tak!
482
00:28:36,334 --> 00:28:37,376
Selv tak.
483
00:28:37,459 --> 00:28:39,501
Skal Noah også hjælpe?
484
00:28:41,126 --> 00:28:42,168
Du kender Noah.
485
00:28:42,251 --> 00:28:45,001
Han ville ikke klædes ud,
men han kommer.
486
00:28:45,084 --> 00:28:48,459
Vil han have et problem med,
at jeg er der?
487
00:28:48,543 --> 00:28:51,584
Nej. Det er helt fint. Bare rolig.
488
00:29:03,043 --> 00:29:04,251
Hej.
489
00:29:04,334 --> 00:29:06,793
Hvad så, smukke? Kom nu.
490
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
Er du sikker på, du vil bo hos mig?
Den her båd er skøn.
491
00:29:12,293 --> 00:29:15,709
Problemet er, at min far tror,
at han er god til at sejle.
492
00:29:16,251 --> 00:29:18,168
Jeg vil ikke kaldes løgner.
493
00:29:18,251 --> 00:29:21,459
Åh, Ron. Hører du nogensinde efter?
Det sagde jeg ikke.
494
00:29:22,668 --> 00:29:25,376
Ja. Det er den anden grund.
495
00:29:26,501 --> 00:29:28,918
Du må sgu redde mig, makker.
496
00:29:39,709 --> 00:29:41,918
-Hej, far. Hvad så?
-Hej, min skat.
497
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
Brads babysitter har lige aflyst.
498
00:29:44,876 --> 00:29:47,126
Du må hjælpe mig i aften.
499
00:29:48,459 --> 00:29:49,876
Okay. Ja. Det…
500
00:29:49,959 --> 00:29:54,334
Jeg havde lovet at se Chloe og Noah,
men jeg ville heller ikke svigte far.
501
00:29:54,918 --> 00:29:56,209
Så…
502
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
-Hej, makker.
-Yo.
503
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…jeg måtte være kreativ.
504
00:29:59,668 --> 00:30:01,709
Jeg har et spørgsmål.
505
00:30:01,793 --> 00:30:06,126
Hvad synes du om at komme med
til strandhuset og sove der sammen med os?
506
00:30:06,209 --> 00:30:09,376
Tag Mario Kart med.
Jeg kan lære dig rampehoppet.
507
00:30:09,459 --> 00:30:12,043
-Jeg henter mine ting.
-Godt.
508
00:30:12,126 --> 00:30:14,834
Fedt. Vil du have nogle nachos,
før vi går?
509
00:30:14,918 --> 00:30:17,043
-Nej, Linda gav mig nogle.
-Linda?
510
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
-Undskyld.
-Det er okay.
511
00:30:21,876 --> 00:30:23,543
Værsgo. Lad mig ordne det.
512
00:30:23,626 --> 00:30:25,001
Nej. Jeg gør det.
513
00:30:26,126 --> 00:30:27,709
-Okay.
-Okay.
514
00:30:27,793 --> 00:30:32,709
Trods det uheld med vinen
er jeg glad for at møde dig.
515
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Ja. I lige måde.
516
00:30:34,668 --> 00:30:35,918
Godt, du er her.
517
00:30:36,001 --> 00:30:38,834
Din far og jeg
vil invitere dig på aftensmad.
518
00:30:40,376 --> 00:30:41,918
Det ville jeg gerne,
519
00:30:42,001 --> 00:30:47,334
men jeg arbejder så sent på restauranten,
at jeg desværre må takke nej.
520
00:30:48,001 --> 00:30:48,834
Okay.
521
00:30:49,418 --> 00:30:51,626
Din mor og jeg var gamle venner.
522
00:30:51,709 --> 00:30:55,209
Jeg vil gerne snakke om hende,
men vi kan gøre noget andet.
523
00:30:56,418 --> 00:30:58,751
Ja. Måske. Jeg…
524
00:30:59,251 --> 00:31:01,709
Jeg har travlt, så jeg må af sted.
525
00:31:01,793 --> 00:31:02,959
Godt at møde dig.
526
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
I lige måde.
527
00:31:05,543 --> 00:31:07,043
Brad, jeg venter i bilen.
528
00:31:10,626 --> 00:31:12,293
-Farvel.
-Farvel.
529
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
-Kom nu.
-Chloe.
530
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
-Seriøst?
-Undskyld.
531
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Det her er latterligt.
532
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
Nej!
533
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
-Nej!
-Undskyld.
534
00:31:25,501 --> 00:31:26,543
Wow.
535
00:31:27,709 --> 00:31:30,709
-Mind mig om ikke at spille mod dig igen.
-Kom nu.
536
00:31:30,793 --> 00:31:33,918
Du kan springe college over
og blive professionel.
537
00:31:34,001 --> 00:31:36,709
Du godeste.
Så god er jeg heller ikke. Men tak.
538
00:31:37,293 --> 00:31:38,876
Nej. Vent.
539
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Åh gud. Din bror er så kær.
540
00:31:43,376 --> 00:31:45,084
Ja. Han er ret sej.
541
00:31:45,793 --> 00:31:50,584
Ja, jeg babysitter,
fordi min far er på date…
542
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Okay.
543
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…med sin nye kæreste,
eller hvad han nu kalder hende.
544
00:31:57,334 --> 00:31:59,918
Jeg har lige mødt hende.
Hun er irriterende.
545
00:32:00,001 --> 00:32:01,209
-Nej.
-Jo.
546
00:32:02,709 --> 00:32:06,626
Det hjælper måske at vide,
at mine venner hader deres fars kæreste.
547
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Jeg hader hende ikke.
548
00:32:09,834 --> 00:32:13,543
Bare rolig, okay?
Jeg lover dig, at det gør de fleste.
549
00:32:13,626 --> 00:32:15,459
Alle ville være udklædt som os.
550
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
Alle blikkene var på grund af jalousi.
551
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
-Hej.
-De ville se seje ud som os.
552
00:32:20,543 --> 00:32:22,793
Hvor har I været?
553
00:32:22,876 --> 00:32:28,293
-Hvornår har du sidst tjekket din telefon?
-Hvorfor? Var I ikke til tegneserietingen?
554
00:32:28,376 --> 00:32:30,584
-Hun sagde "ting".
-Hun sagde "ting".
555
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
-Lad mig.
-Okay.
556
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Ja, vi tog til tegneseriefestivalen.
557
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Bagefter skulle vi mødes
med vores ven, Elle,
558
00:32:37,876 --> 00:32:39,918
{\an8}og udføre punkt nummer 18.
559
00:32:40,001 --> 00:32:41,459
{\an8}Firser-minigolf-aften.
560
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}Åh gud. Nej.
561
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
-Ja. Og det var fedt.
-Vildt sejt.
562
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
-Og Ashton fik tre hole-in-one.
-Fedt.
563
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
Nej. Jeg ved ikke…
564
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Jeg beklager dybt, Lee.
565
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
Er du sur på mig?
566
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
Nej. Så længe vi fuldfører i morgen.
567
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Ja. Alt er forberedt og klar.
568
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Fedt. Ashton kommer også.
569
00:33:05,084 --> 00:33:06,418
Så sjovt.
570
00:33:19,959 --> 00:33:21,751
Wow.
571
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Kom så.
572
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
Okay. Næste.
573
00:33:41,918 --> 00:33:42,918
Okay.
574
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Så er det nu.
575
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
Fedt!
576
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
WAIKIKI RACERBANE
577
00:33:52,751 --> 00:33:54,501
Hvad har de gang i?
578
00:33:54,584 --> 00:33:56,001
Det er så dumt.
579
00:33:56,084 --> 00:33:57,501
Jeg ville ikke gøre det.
580
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Du kan være så stædig.
581
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
-Ja.
-Du skal støtte din dame.
582
00:34:01,459 --> 00:34:03,543
Jeg er jo her og støtter hende.
583
00:34:03,626 --> 00:34:05,334
Hvis hun da dukker op.
584
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Hun dukkede op.
585
00:34:11,501 --> 00:34:13,168
Hun dukkede helt sikkert op.
586
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
Åh gud!
587
00:34:18,959 --> 00:34:21,751
De har ventet hele deres liv
på at gøre det her.
588
00:34:25,751 --> 00:34:27,001
Wario!
589
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
Marco!
590
00:34:35,084 --> 00:34:37,209
Åh gud. Det er Marco.
591
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
Wario!
592
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Du er min helt!
593
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Giv mig en hjelm.
594
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Mine damer og herrer,
595
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
start jeres motorer.
596
00:34:53,293 --> 00:34:54,334
Klar, prinsesse?
597
00:34:54,918 --> 00:34:57,418
Ja, Svupper-Et. Vi er klar til racerløbet.
598
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Okay.
599
00:34:58,418 --> 00:35:01,126
Okay, Melvin. Du er mine øjne på himlen.
600
00:35:01,209 --> 00:35:02,168
Jeg ser dig, Elle.
601
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
-Du taber!
-Ja!
602
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
Og de er i gang.
603
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Jeg kommer tæt på.
604
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Okay, I to. Så er det nu.
605
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
-På række.
-Ingen må komme igennem.
606
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
Ingen huller. Helt tæt sammen.
607
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Vi har dem spærret vejen
med denne trio, skat.
608
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Kom så! Snyder!
609
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Godt klaret, Elle. Ingen kommer igennem.
610
00:35:46,209 --> 00:35:48,709
-Mario er nummer et.
-Jeg indhenter dig, Evans.
611
00:35:48,793 --> 00:35:50,251
Jeg håber, du er sulten.
612
00:35:57,293 --> 00:35:59,959
-For fanden!
-Undskyld, Viv!
613
00:36:00,043 --> 00:36:00,876
Så fedt!
614
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Flot runde, Elle.
615
00:36:02,751 --> 00:36:04,168
Pas på ryggen, Chloe!
616
00:36:05,168 --> 00:36:07,626
-Må en dame komme forbi?
-Værsgo.
617
00:36:07,709 --> 00:36:08,876
Jeg klarer det!
618
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
Af vejen, Chloe!
619
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
Så er det nu!
620
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
Nej!
621
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Du skal gøre dig mere umage, Lee.
622
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
-Hvordan ser det ud, Melvin?
-Godt.
623
00:36:28,918 --> 00:36:30,209
Men Noah vil forbi.
624
00:36:30,293 --> 00:36:32,376
Bliv i formation, damer.
625
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
-Tvær ham ud.
-Din tur, Luigi.
626
00:36:36,793 --> 00:36:38,834
Wow. Godt klaret, mand.
627
00:36:43,043 --> 00:36:45,168
Wow!
628
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
Åh gud!
629
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Marco er vist ude af løbet.
630
00:36:52,043 --> 00:36:53,168
Wow!
631
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
Og nu er han tilbage.
632
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Kom så, Marco. Af sted!
633
00:36:57,793 --> 00:36:59,334
Wow!
634
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
-Jeg har dig, Evans.
-Det tror jeg ikke.
635
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Han trækker op.
636
00:37:09,501 --> 00:37:12,168
Hun smed slim på mig! Jeg kan ikke se!
637
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
-Jeg fik dig!
-Det var utroligt!
638
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Elle.
639
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
Åh nej!
640
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
-Nej.
-Der kan kun være én.
641
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
-Du fik mig.
-Okay, folkens. Den sidste omgang.
642
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Hej, flotte fyr. Hvad laver du?
643
00:37:30,626 --> 00:37:32,126
Vinder.
644
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Du er dødsens.
645
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
-Lee!
-Undskyld, Rach.
646
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
Rachel er ude! Og nu er der en åbning.
647
00:37:42,043 --> 00:37:44,459
-Wow!
-Marco og Noah er igennem.
648
00:37:45,584 --> 00:37:46,751
Melvin, hvad sker der?
649
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Marco og Noah giver den gas.
650
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
Noah?
651
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Noah, kan du høre mig?
652
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
Noah!
653
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Noah fører.
654
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Nu fører Marco. De ligger side om side.
655
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
Sådan!
656
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
Marco vinder!
657
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Åh nej.
658
00:38:16,418 --> 00:38:17,876
Det var utroligt.
659
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}#4 RACERLØB
660
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Fantastisk.
661
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Det var intenst.
662
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
Kan du holde den her?
663
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Ja.
664
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Det var tæt på.
665
00:38:49,168 --> 00:38:51,501
-Er alt okay?
-Ja. Alt er okay.
666
00:38:52,293 --> 00:38:53,251
Helt ærligt.
667
00:38:53,334 --> 00:38:55,626
Vær ikke vred, bare fordi du tabte.
668
00:38:55,709 --> 00:38:57,084
Noget undrer mig.
669
00:38:58,209 --> 00:39:02,709
Hvorfor har ham, du kyssede foran alle,
det kostume på, du bad mig om at have på?
670
00:39:02,793 --> 00:39:05,543
-Du overreagerer!
-Hvorfor har han det på?
671
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
Han er jo stadig vild med dig…
672
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
Der foregår intet imellem os.
673
00:39:09,793 --> 00:39:12,459
Hvis du tror, han ikke er efter dig,
er du naiv.
674
00:39:12,543 --> 00:39:13,626
Det er pinligt.
675
00:39:14,584 --> 00:39:15,709
Det er pinligt.
676
00:39:18,168 --> 00:39:20,293
Åh gud. Vi ses senere i strandhuset.
677
00:39:24,668 --> 00:39:28,584
Hej. Tusind tak for i dag.
Det var fantastisk.
678
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
Selvfølgelig.
679
00:39:32,543 --> 00:39:33,584
Du er den bedste.
680
00:39:35,918 --> 00:39:37,668
Noah lød ret vred.
681
00:39:37,751 --> 00:39:38,751
Ved du hvad?
682
00:39:39,501 --> 00:39:43,126
Jeg er ligeglad.
Det, vi lige gjorde, var legendarisk.
683
00:39:45,251 --> 00:39:47,751
Jeg synes nu, at han har ret.
684
00:39:48,501 --> 00:39:49,334
Hvad?
685
00:39:49,418 --> 00:39:54,626
Jeg ville ikke være glad,
hvis Rachel så en ekskæreste hele tiden.
686
00:39:55,876 --> 00:40:01,209
Okay. For det første er han ikke min eks.
Og det kræver to personer at gøre noget.
687
00:40:01,293 --> 00:40:03,459
Noah stoler åbenbart ikke på mig.
688
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
Jeg stoler ikke på ham.
689
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Han er tydeligvis stadig vild med hende.
690
00:40:08,459 --> 00:40:12,168
Hvis du stoler på hende,
må du tro på, hvad hun siger.
691
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
Er alt okay?
692
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Ja. Det er noget med mine forældre.
693
00:40:23,668 --> 00:40:24,668
Hvad sker der?
694
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Det er ingenting.
695
00:40:29,918 --> 00:40:32,751
Min far har fortalt,
mine forældre skal skilles.
696
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
Nu spørger de konstant til mig.
697
00:40:34,876 --> 00:40:39,293
-Det er jeg ked af…
-Nej, det er ikke noget særligt, okay?
698
00:40:42,834 --> 00:40:44,334
Otteren i hjørnet.
699
00:40:56,168 --> 00:40:58,334
-Tredje gang er lykkens gang.
-Ja.
700
00:40:58,834 --> 00:41:01,751
-Det er altid tredje gang. Hvorfor?
-Hvad er det?
701
00:41:02,334 --> 00:41:03,584
Hvad? Vent engang.
702
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
Hvad?
703
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
Nej.
704
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
Jeg kan ikke tro,
at de smider DDM-maskinen ud.
705
00:41:12,876 --> 00:41:15,168
Vent. DDM-maskinen.
706
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
Hvad laver du?
707
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Jeg tilføjer et sidste punkt på listen.
708
00:41:21,626 --> 00:41:26,126
Den sidste DDM-dans på vores maskine.
Den 5. juli. Du kommer, ikke?
709
00:41:26,709 --> 00:41:31,168
Jeg ved ikke, om det var skænderiet
med Noah, eller at alle rev i mig,
710
00:41:31,251 --> 00:41:34,126
men jeg begyndte at føle mig overvældet.
711
00:41:34,209 --> 00:41:35,876
Hvad? Vil du ikke være med?
712
00:41:35,959 --> 00:41:37,668
Selvfølgelig vil jeg det.
713
00:41:37,751 --> 00:41:40,876
Men vi har kun en måned tilbage
til resten af listen,
714
00:41:40,959 --> 00:41:42,626
og så tager vi på college.
715
00:41:44,668 --> 00:41:45,501
Ja.
716
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Jeg er med.
717
00:41:47,876 --> 00:41:50,084
Du har hænderne fulde. Det er okay.
718
00:41:50,959 --> 00:41:52,084
Men ligesom Lee…
719
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Lee, vent lige.
720
00:41:55,376 --> 00:41:56,209
Jeg kommer.
721
00:41:56,709 --> 00:41:58,918
…kunne jeg heller ikke give slip.
722
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Okay. Tak.
723
00:42:02,834 --> 00:42:06,209
Og i aften? Jeg har knoklet,
så vi må ikke komme for sent.
724
00:42:06,293 --> 00:42:08,251
Bare rolig. Jeg kommer til tiden.
725
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
Noah, har du gjort alt det her?
726
00:42:36,793 --> 00:42:38,668
Jeg ville råde bod på i går.
727
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Det ser flot ud.
728
00:42:43,626 --> 00:42:46,959
Jeg tænkte,
at du fortjener en rolig aften her.
729
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
Hvad er der?
730
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Der er noget…
731
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Åh gud.
Lee og jeg har planlagt noget i ugevis…
732
00:42:59,459 --> 00:43:01,543
Det er vel ikke træskolisten.
733
00:43:01,626 --> 00:43:03,501
Undskyld. Jeg er så ked af det.
734
00:43:03,584 --> 00:43:06,209
Tager du af sted?
Jeg har aftensmad til dig.
735
00:43:06,293 --> 00:43:08,918
-Smutter du bare?
-Jeg vil ikke af sted.
736
00:43:09,001 --> 00:43:13,001
Vi skal være i Boston sammen næste år,
men jeg forlader ham.
737
00:43:13,084 --> 00:43:16,918
Boston er ikke en ond plan
for at få dig til at forlade Lee.
738
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Nej, det er slet ikke det, jeg siger.
739
00:43:20,376 --> 00:43:23,418
Hør. Jeg er tilbage om en time.
Det lover jeg.
740
00:43:24,168 --> 00:43:25,793
Fint. Gør, hvad du vil.
741
00:43:25,876 --> 00:43:26,918
Noah. Jeg…
742
00:43:28,459 --> 00:43:29,334
Helt ærligt.
743
00:43:30,418 --> 00:43:31,584
Undskyld. Jeg…
744
00:43:43,168 --> 00:43:44,543
Hør, er du okay?
745
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Ja. Selvfølgelig.
746
00:43:56,001 --> 00:43:57,043
Okay.
747
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
-Ja!
-Ja!
748
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
Åh gud!
749
00:45:44,584 --> 00:45:46,834
-Det var vildt, ikke?
-Det var vildt.
750
00:45:46,918 --> 00:45:51,376
{\an8}Sandheden var, at jeg udførte træskolisten
for at afbøde slaget mod Lee
751
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}for at gøre det lettere
at tage til Boston med Noah.
752
00:45:55,209 --> 00:45:58,334
Men hvert punkt på listen,
vi krydsede af…
753
00:45:58,418 --> 00:45:59,251
Noah?
754
00:45:59,334 --> 00:46:02,626
…fik mig til at føle,
at jeg fjernede mig mere fra ham.
755
00:46:03,168 --> 00:46:04,126
Er du vågen?
756
00:46:21,668 --> 00:46:24,543
Halløj! Hvad laver du?
757
00:46:24,626 --> 00:46:25,959
Jeg maler karmen.
758
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Okay. Du må male alt andet i huset
end døråbningen her.
759
00:46:29,376 --> 00:46:31,001
Mor bad mig om det, så…
760
00:46:31,084 --> 00:46:34,751
Jeg er ligeglad med, hvad mor sagde.
Du må ikke male karmen.
761
00:46:34,834 --> 00:46:37,834
-Hold op med at være en idiot. Flyt dig.
-Nej.
762
00:46:40,209 --> 00:46:41,251
Okay.
763
00:46:43,084 --> 00:46:44,793
Før eller siden skal du sove.
764
00:46:54,584 --> 00:46:56,584
NOAH 8 ÅR - LEE 12 ÅR - ELLE 12 ÅR
765
00:47:09,918 --> 00:47:11,084
Brad?
766
00:47:12,168 --> 00:47:13,043
Brad!
767
00:47:14,418 --> 00:47:15,251
Brad!
768
00:47:18,043 --> 00:47:19,751
-Brad?
-Ja!
769
00:47:21,626 --> 00:47:22,834
Gudskelov.
770
00:47:22,918 --> 00:47:25,626
Hvor var du?
Jeg kunne ikke finde dig.
771
00:47:25,709 --> 00:47:26,626
Jeg er her.
772
00:47:26,709 --> 00:47:28,668
Ja, men jeg skulle hente dig.
773
00:47:28,751 --> 00:47:30,751
Hej, Elle. Det var uventet.
774
00:47:30,834 --> 00:47:31,918
En tallerken?
775
00:47:32,001 --> 00:47:33,043
Hvad?
776
00:47:33,126 --> 00:47:37,084
Nej. Jeg skulle hente Brad,
og jeg kunne ikke finde ham.
777
00:47:37,168 --> 00:47:41,959
Undskyld. Din far sagde, du har så travlt,
så jeg tilbød at hente Brad.
778
00:47:42,459 --> 00:47:45,251
-Har han ikke sendt en sms?
-Nej, han gjorde ej.
779
00:47:46,876 --> 00:47:51,709
Jeg vil gerne have, at du kontakter mig,
hvis planerne ændrer sig.
780
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Jeg beklager meget.
781
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Men da du både arbejder
og skal købe ind og passe Brad,
782
00:47:56,584 --> 00:47:59,334
tænkte jeg, at du har brug for en hånd.
783
00:47:59,834 --> 00:48:00,959
Du tog fejl.
784
00:48:01,043 --> 00:48:04,251
Vi har klaret os selv i lang tid nu.
785
00:48:04,959 --> 00:48:06,418
Mælk blev købt.
786
00:48:08,709 --> 00:48:09,668
Er du okay?
787
00:48:10,584 --> 00:48:12,001
Men ikke i den her uge.
788
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
Kan jeg gøre noget?
789
00:48:15,918 --> 00:48:17,876
Næh. Jeg har styr på det.
790
00:48:20,918 --> 00:48:23,084
Hvornår er maden til bord 25 klar?
791
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Klap lige hesten.
792
00:48:28,584 --> 00:48:29,418
Wow.
793
00:48:31,001 --> 00:48:32,668
For fanden da!
794
00:48:38,209 --> 00:48:40,459
Hej. Du arbejder.
795
00:48:44,543 --> 00:48:45,626
Er du okay?
796
00:48:47,876 --> 00:48:48,834
Faktisk ikke.
797
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Jeg forstår ikke,
hvorfor I begyndte at skændes.
798
00:48:53,668 --> 00:48:56,876
Da vi flyttede ind sammen, gik alt galt.
799
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
Og hvad nu? Vil du bare give op?
800
00:49:00,209 --> 00:49:01,584
Jeg giver ikke op.
801
00:49:02,876 --> 00:49:06,043
-Jeg er træt af at skændes.
-Så gør noget ved det.
802
00:49:06,126 --> 00:49:09,876
Du kan tale til hende
eller kæmpe for hende. Hvad som helst!
803
00:49:10,418 --> 00:49:12,584
Med min familie og arbejdet
804
00:49:12,668 --> 00:49:16,376
og mit forsøg på at råde bod på,
at jeg løj om Berkeley over for Lee,
805
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
føler jeg,
at jeg løber rundt som en tosset.
806
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
Og at skulle bo sammen med Noah i Boston…
807
00:49:23,918 --> 00:49:25,793
Åh gud. Hvor lang tid har du?
808
00:49:26,293 --> 00:49:28,001
Så meget, du har brug for.
809
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Du er virkelig sød.
810
00:49:30,751 --> 00:49:32,334
Hej. Hvad er der galt?
811
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Gå.
812
00:49:33,376 --> 00:49:35,709
Nej. Jeg går ingen steder. Hvad er der?
813
00:49:41,584 --> 00:49:43,251
Det er mine forældre. De…
814
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
De vil ikke engang forsøge at løse det.
815
00:49:46,584 --> 00:49:48,084
De vil bare afslutte det.
816
00:49:49,084 --> 00:49:49,959
Ser du…
817
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
Man ser alle problemerne
og hører alle skænderierne,
818
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
men man håber stadig,
at de får løst problemerne.
819
00:50:01,751 --> 00:50:04,501
Skal jeg ikke komme tilbage,
når du får fri?
820
00:50:04,584 --> 00:50:05,959
Så kan du tale videre.
821
00:50:06,543 --> 00:50:08,293
-Vil du det?
-Helt sikkert.
822
00:50:08,793 --> 00:50:10,543
Okay. Ja.
823
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Det ville være rart.
824
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Se mig lige.
825
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Jeg er en 23-årig kvinde, og jeg græder,
fordi mor og far går fra hinanden.
826
00:50:19,209 --> 00:50:20,043
Hold nu op.
827
00:50:20,543 --> 00:50:22,543
Jeg føler mig så ynkelig lige nu.
828
00:50:23,376 --> 00:50:24,584
Det skal du ikke.
829
00:50:26,626 --> 00:50:27,626
Ikke med mig.
830
00:50:31,668 --> 00:50:33,459
Jeg må tilbage til arbejdet.
831
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Tak.
832
00:50:43,209 --> 00:50:44,043
Kom her.
833
00:50:48,168 --> 00:50:49,251
Vi ses.
834
00:51:10,084 --> 00:51:11,626
Undskyld. Vi har lukket.
835
00:51:18,876 --> 00:51:20,001
Hallo?
836
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Hej.
837
00:51:40,251 --> 00:51:41,793
Må jeg få denne dans?
838
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
Vil Noah Flynn danse?
839
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Ja, bare denne ene gang.
840
00:52:25,043 --> 00:52:26,751
Jeg hader, når vi skændes.
841
00:52:28,334 --> 00:52:29,251
Det samme her.
842
00:52:31,209 --> 00:52:32,959
Og jeg vil kæmpe for dig.
843
00:52:34,543 --> 00:52:36,168
Jeg vil også kæmpe for dig.
844
00:53:22,251 --> 00:53:25,418
Er du sød ikke at rode her?
Jeg har lige ryddet op.
845
00:53:25,501 --> 00:53:28,126
Din mor har købere om en halv time.
846
00:53:28,209 --> 00:53:30,043
Hvad har du lavet i formiddags?
847
00:53:30,626 --> 00:53:32,751
Du gør det forkert. Giv den til mig.
848
00:53:35,376 --> 00:53:37,918
Hvorfor hjælper du hende
med at sælge huset?
849
00:53:38,001 --> 00:53:41,001
Det gør jeg ikke.
Jeg passer på det, som vi lovede.
850
00:53:41,501 --> 00:53:42,918
-Sådan.
-Okay.
851
00:53:43,418 --> 00:53:44,251
Forræder.
852
00:53:46,209 --> 00:53:49,001
Så hvornår vil du tage til Berkeley
i næste uge?
853
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
-Åh, mand.
-Elle…
854
00:53:52,751 --> 00:53:56,834
Jeg ved det godt, men hør her.
Noah og jeg er lige blevet gode venner.
855
00:53:56,918 --> 00:54:01,668
Og det har været svært på det sidste,
så jeg synes, at jeg bør blive her.
856
00:54:02,334 --> 00:54:03,418
Okay.
857
00:54:03,501 --> 00:54:04,543
Det er i orden.
858
00:54:05,084 --> 00:54:06,084
Tak.
859
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
DU ER BLEVET OPTAGET PÅ BERKELEY.
860
00:54:35,001 --> 00:54:40,751
Den eftermiddag tænkte jeg på det,
som jeg vidste, jeg burde gøre.
861
00:54:53,876 --> 00:54:55,626
-Hej.
-Hej, Marco.
862
00:54:57,251 --> 00:54:59,793
Jeg ville bare ringe og…
863
00:55:00,834 --> 00:55:02,876
…sige undskyld for i aftes.
864
00:55:02,959 --> 00:55:06,793
Noah kom forbi,
og vi blev gode venner igen.
865
00:55:10,293 --> 00:55:11,126
Okay.
866
00:55:12,043 --> 00:55:13,168
Det er alle tiders.
867
00:55:13,876 --> 00:55:14,709
Ja.
868
00:55:17,668 --> 00:55:20,126
Men tusind tak, fordi du var der for mig.
869
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Det betyder meget for mig.
870
00:55:24,043 --> 00:55:25,168
Ja. Selvfølgelig.
871
00:55:27,459 --> 00:55:32,209
Og hvis du får brug for at snakke
eller har brug for noget, så ring til mig.
872
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
Okay?
873
00:55:33,709 --> 00:55:35,959
Dag eller nat. Jeg mener det.
874
00:55:36,626 --> 00:55:37,543
Tak.
875
00:55:39,918 --> 00:55:41,584
Jeg vil ikke forstyrre mere.
876
00:55:43,043 --> 00:55:43,918
Pas på dig selv.
877
00:55:45,084 --> 00:55:46,001
Okay. Vi ses.
878
00:56:01,459 --> 00:56:03,668
Hej, Tuppen. Hvad så, makker?
879
00:56:04,209 --> 00:56:05,043
Godt.
880
00:56:05,543 --> 00:56:07,459
Hvad skal du den 4. juli?
881
00:56:19,876 --> 00:56:23,293
Jeg ryddede op på vores værelse,
og det faldt ud af tasken.
882
00:56:23,376 --> 00:56:24,334
Hvad fandt du?
883
00:56:24,918 --> 00:56:27,209
Et optagelsesbrev fra Berkeley.
884
00:56:27,709 --> 00:56:29,793
Hun var ikke på ventelisten.
885
00:56:29,876 --> 00:56:32,793
-Wow.
-Hun fandt ud af det i maj.
886
00:56:33,543 --> 00:56:37,334
Det viser, hvor meget hun ønsker
at være sammen med dig i Boston.
887
00:56:41,376 --> 00:56:43,501
Ja, det gør det.
888
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Se, hvad jeg har købt til os.
889
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Åh gud! Hvordan fik du dem her?
890
00:56:50,043 --> 00:56:52,293
Vent. De er til koncerten den 22.
891
00:56:52,959 --> 00:56:54,751
Der har vi begge introuge.
892
00:56:54,834 --> 00:56:58,168
Vi kan springe introugen over,
så vi har mere tid sammen.
893
00:57:01,626 --> 00:57:03,876
-Hej, Ellen.
-Ellen, hvordan går det?
894
00:57:03,959 --> 00:57:05,918
-Glædelig 4. juli!
-Hej.
895
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Velkommen til festen.
896
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
Hej.
897
00:57:10,001 --> 00:57:11,918
Randy! Godt. Farvel, Ellie.
898
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
-Vi ses.
-Vi ses.
899
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
Hej, Randy!
900
00:57:15,668 --> 00:57:17,251
Hej. Er det okay, jeg kom?
901
00:57:18,543 --> 00:57:21,251
Tuppen pressede mig til at tage med.
902
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Ja. Selvfølgelig. Hej.
903
00:57:24,251 --> 00:57:25,709
Der er mad og drikke…
904
00:57:25,793 --> 00:57:27,834
Jeg kan ikke tro, at Marco kom.
905
00:57:28,626 --> 00:57:29,584
Utroligt.
906
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
-Slå dig løs.
-Fedt.
907
00:57:31,668 --> 00:57:32,584
Tak.
908
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
En mod en.
909
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
Kom så!
910
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Okay.
911
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
Ja!
912
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
Ja! Kom så!
913
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
MVP, skat!
914
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
-Kom så!
-Matchbold. Kampen står lige.
915
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
God kamp.
916
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
-Alle tiders.
-Ja!
917
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Så. Det var tæt på.
918
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
Ja. Flot skud, røvhul.
919
00:58:33,376 --> 00:58:35,584
Du burde ikke være en dårlig taber.
920
00:58:35,668 --> 00:58:37,668
Og snak pænt.
921
00:58:37,751 --> 00:58:41,251
Jeg vil bare have det sjovt.
Det er dig, der efter mig.
922
00:58:41,751 --> 00:58:42,959
Hvad er du ude på?
923
00:58:43,834 --> 00:58:47,126
Dit komediespil som uskyldig ven…
924
00:58:47,626 --> 00:58:48,501
Glem det.
925
00:58:48,584 --> 00:58:51,668
-Det er tydeligt, hvad du er her for.
-Er det? Hvad?
926
00:58:52,251 --> 00:58:53,668
Du vil stadig have Elle.
927
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
-Hold kæft.
-Vil I ikke holde op med det her?
928
00:58:58,084 --> 00:59:01,459
Du vil stadig have Elle,
og det ved alle, som er her.
929
00:59:01,543 --> 00:59:02,584
Yo. Hold kæft.
930
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Jo hurtigere dit tykke hoved fatter det,
jo hurtigere…
931
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
Noah!
932
00:59:25,543 --> 00:59:26,584
Jeg gør det ikke.
933
00:59:31,376 --> 00:59:32,209
Er du okay?
934
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
Noah!
935
00:59:39,084 --> 00:59:40,876
Noah!
936
00:59:41,376 --> 00:59:42,584
Noah, hør nu…
937
00:59:45,501 --> 00:59:47,126
Sig nu noget.
938
00:59:51,334 --> 00:59:54,043
Jeg bad dig om
at holde ham ude af vores liv.
939
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
Vent, Noah!
940
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Vent, Noah.
941
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
Elle! Du må meget undskylde.
942
01:00:15,668 --> 01:00:19,709
-Tænk, at du gjorde det.
-Han skubbede mig. Hvad skulle jeg gøre?
943
01:00:19,793 --> 01:00:24,834
Jeg er ligeglad!
Du skal ikke være her lige nu. Gå nu.
944
01:00:25,501 --> 01:00:26,959
Hør. Noah havde ret.
945
01:00:28,834 --> 01:00:30,334
Og det ved du, han havde.
946
01:00:35,168 --> 01:00:38,251
Jeg ved godt, at jeg dummede mig,
947
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
men det ændrer ikke,
hvordan jeg har det med dig.
948
01:00:42,376 --> 01:00:44,334
Og han er ikke den rette for dig.
949
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
-Nej.
-Men giv mig en chance for…
950
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
Hold så op!
951
01:00:49,418 --> 01:00:50,418
Du skal gå.
952
01:00:50,501 --> 01:00:51,543
Gå nu.
953
01:01:05,334 --> 01:01:06,751
Se, hvad jeg har fundet.
954
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
Matador!
955
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Så skal der spilles.
956
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Okay. Brad, du må få æren.
957
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
Er det dit yndlingsspil, Brad?
958
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
Ja, det er.
959
01:01:19,209 --> 01:01:20,418
Wow.
960
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
-Ja!
-Jeg sætter de her spillebrikker op.
961
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Han er omhyggelig.
962
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
Helle for racerbilen.
963
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Nej. Vi skal slå
for at vælge vores spillebrikker.
964
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
-Spil efter reglerne.
-Hun er seriøs.
965
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Okay. Jeg har styr på det her.
966
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
Ja!
967
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Jeg må vælge.
968
01:01:41,751 --> 01:01:44,501
Og jeg vælger hunden.
969
01:01:44,584 --> 01:01:45,918
Nej, faktisk…
970
01:01:46,001 --> 01:01:48,209
Undskyld, jeg er altid hunden.
971
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
Kom nu, Elle. Jeg slog først.
972
01:01:50,251 --> 01:01:53,626
-Helt ærligt, Elle.
-Jeg fik hunden. Sådan er reglerne.
973
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
Det er ligegyldigt.
974
01:01:56,126 --> 01:01:57,084
Kom nu, Elle.
975
01:01:58,043 --> 01:01:58,959
Giv hende hunden.
976
01:02:03,501 --> 01:02:04,793
Okay, jeg er bare…
977
01:02:04,876 --> 01:02:06,751
Jeg ville egentlig ikke spille.
978
01:02:06,834 --> 01:02:10,001
Nej. Vent.
Jeg vil have, at du har den. Værsgo.
979
01:02:15,084 --> 01:02:16,834
Jeg er ligeglad med, hvad du vil have.
980
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
Elle!
981
01:02:19,459 --> 01:02:20,584
Hvad?
982
01:02:20,668 --> 01:02:22,293
Undskyld, far. Jeg…
983
01:02:22,376 --> 01:02:25,709
Hun kan ikke bare komme
og være en del af vores liv,
984
01:02:25,793 --> 01:02:28,043
som om hun har været her hele tiden.
985
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Linda, du hører ikke til her.
986
01:02:31,501 --> 01:02:33,751
Uanset hvor umage du gør dig.
987
01:02:46,084 --> 01:02:47,168
Elle!
988
01:02:49,168 --> 01:02:50,043
Hvad var det?
989
01:02:50,126 --> 01:02:52,793
Jeg beklager, men jeg hader hende.
990
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
Den måde,
hun tvinger sig ind i vores liv på.
991
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
-Hvad taler du om?
-Hun er ikke mor.
992
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Og det bliver hun aldrig.
993
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
Og det er egoistisk af dig at gøre det.
994
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
-Egoistisk?
-Ja.
995
01:03:06,668 --> 01:03:11,043
Jeg har prioriteret dig og Brad
de sidste seks år.
996
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Den slags glemte jeg alt om.
997
01:03:13,043 --> 01:03:16,918
Jeg har taget et job, jeg hader,
for at tjene penge til college.
998
01:03:17,001 --> 01:03:19,126
Står du der og kalder mig egoistisk?
999
01:03:19,793 --> 01:03:23,168
-Far, det anede jeg ikke…
-Nej, Elle. Nej.
1000
01:03:24,293 --> 01:03:29,001
Tror du virkelig, at du er en den eneste,
som har brug for kærlighed i sit liv?
1001
01:03:31,959 --> 01:03:34,876
Du aner ikke,
hvor meget du skuffer mig lige nu.
1002
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Så…
1003
01:04:17,918 --> 01:04:20,959
Jeg vil dele min mors hemmelighed med dig.
1004
01:04:21,043 --> 01:04:24,876
Der er to ting i livet,
der er værd at bruge ekstra penge på.
1005
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
Den første er affaldsposer
af høj kvalitet.
1006
01:04:32,793 --> 01:04:33,751
Og den anden?
1007
01:04:34,626 --> 01:04:36,418
Bacon. Naturligvis.
1008
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Jeg dummede mig i går.
1009
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Din far vil tilgive dig.
1010
01:04:46,834 --> 01:04:49,501
Og Noah kommer tilbage.
Det gør han altid.
1011
01:04:50,834 --> 01:04:51,668
Ja.
1012
01:04:52,418 --> 01:04:55,084
-Tak, fordi du hjalp med at rydde op.
-Klart.
1013
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Regel nummer tre.
1014
01:04:58,376 --> 01:05:01,126
{\an8}Regel nummer tre er en god en.
1015
01:05:01,209 --> 01:05:04,209
{\an8}Hjælp din bedste ven med at rydde op
i deres rod.
1016
01:05:06,918 --> 01:05:09,418
Mødes vi i spillehallen senere?
1017
01:05:10,501 --> 01:05:11,334
Ja.
1018
01:05:12,626 --> 01:05:13,751
Fedt, du huskede det.
1019
01:05:14,459 --> 01:05:17,084
Selvfølgelig. Det vil jeg ikke gå glip af.
1020
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Lee havde ret.
1021
01:05:22,751 --> 01:05:24,251
Noah ville komme tilbage.
1022
01:05:24,751 --> 01:05:27,834
Men jeg spekulerede på, hvor han var.
1023
01:05:29,459 --> 01:05:30,709
Og så slog det mig.
1024
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Hej.
1025
01:05:47,834 --> 01:05:48,918
Hej.
1026
01:05:55,418 --> 01:05:57,168
Du havde ret i det med Marco.
1027
01:05:57,918 --> 01:06:01,418
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg håndterede det ikke så godt.
1028
01:06:02,459 --> 01:06:05,168
Vi kunne begge have håndteret det bedre.
1029
01:06:06,126 --> 01:06:06,959
Ja.
1030
01:06:08,251 --> 01:06:09,876
Vi har skændtes meget.
1031
01:06:10,501 --> 01:06:11,334
Det har vi vel.
1032
01:06:11,418 --> 01:06:14,376
Jeg har bare haft så meget om ørerne,
1033
01:06:15,084 --> 01:06:17,543
og vi har ikke haft tid alene sammen.
1034
01:06:18,501 --> 01:06:20,459
Jeg tror, at det er mere end det.
1035
01:06:29,376 --> 01:06:33,501
Elle, du og jeg har gjort alt
for at få det til at lykkes.
1036
01:06:35,459 --> 01:06:36,418
Ja.
1037
01:06:37,918 --> 01:06:39,751
Lad os sige, at vi fortsætter.
1038
01:06:40,834 --> 01:06:44,126
Men så går det ikke længere om et år,
1039
01:06:44,209 --> 01:06:48,584
og du er flyttet halvvejs gennem landet
og har opgivet alt det, du ønskede…
1040
01:06:48,668 --> 01:06:50,543
Ja, men det er min beslutning.
1041
01:06:50,626 --> 01:06:53,959
Jeg ved vel,
hvad der er bedst for mig selv.
1042
01:06:54,043 --> 01:06:57,293
Det gør du.
Du ved, hvad der er bedst for dig selv.
1043
01:06:58,834 --> 01:07:03,209
Men jeg vil ikke være en af dem,
der får dig til at glemme dine egne behov.
1044
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
Hvad mener du?
1045
01:07:05,793 --> 01:07:09,334
Jeg vil ikke være ansvarlig
for en beslutning, du tager,
1046
01:07:09,418 --> 01:07:10,418
som du fortryder.
1047
01:07:10,501 --> 01:07:13,293
Hør på mig.
Nu kan du søge ind på Berkeley igen.
1048
01:07:13,376 --> 01:07:15,418
Du kan tage på college med Lee.
1049
01:07:15,501 --> 01:07:18,001
Jeg vil ikke forhindre dig i det.
1050
01:07:18,084 --> 01:07:20,751
-Jeg har besluttet at tage til Boston!
-Jeg…
1051
01:07:20,834 --> 01:07:23,334
Og hvorfor skal du beslutte det for mig?
1052
01:07:23,418 --> 01:07:25,126
Jeg vil ikke beslutte noget…
1053
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Jeg vil ikke forhindre dig i
at tage til Boston.
1054
01:07:34,334 --> 01:07:35,876
Men hvis du tager dertil…
1055
01:07:38,751 --> 01:07:40,626
…så er det ikke med mig.
1056
01:07:42,209 --> 01:07:44,668
Så det er det?
1057
01:07:45,418 --> 01:07:48,126
At vi elsker hinanden betyder intet?
1058
01:07:48,959 --> 01:07:49,959
Jeg elsker dig,
1059
01:07:50,043 --> 01:07:54,168
men af og til er det måske ikke nok
at elske hinanden.
1060
01:08:02,418 --> 01:08:04,084
Er du virkelig det, du vil?
1061
01:08:08,001 --> 01:08:08,834
Ja.
1062
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
Nej.
1063
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
Pis!
1064
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Pis.
1065
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
PLAYLAND
SPILLEHAL
1066
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
Nej.
1067
01:09:20,251 --> 01:09:21,084
Lee…
1068
01:09:22,293 --> 01:09:23,876
Undskyld.
1069
01:09:23,959 --> 01:09:26,084
Jeg skal nok råde bod på det igen.
1070
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
Det var det hele sommeren handlede om.
1071
01:09:30,251 --> 01:09:31,626
At råde bod på det.
1072
01:09:32,251 --> 01:09:33,501
Glem det.
1073
01:09:34,126 --> 01:09:36,584
-Det har jeg ikke brug for.
-Gør ikke det her.
1074
01:09:36,668 --> 01:09:39,584
Jeg har ikke mere at sige til dig lige nu.
1075
01:09:42,293 --> 01:09:44,501
Du ved, at jeg gerne ville være der.
1076
01:09:45,001 --> 01:09:49,126
Der er lige sket noget med Noah.
1077
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
Du kan umuligt være så sur over det her.
Det er bare et spil.
1078
01:10:00,626 --> 01:10:04,959
Tror du, at det drejer sig om spillet?
Tror du, at jeg er fem år?
1079
01:10:05,043 --> 01:10:09,418
Det handler ikke om spillet,
men om, at du kæmper for vores venskab.
1080
01:10:09,501 --> 01:10:11,543
Lee, jeg ved, at du er vred, men…
1081
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
Jeg betyder intet for dig.
1082
01:10:13,459 --> 01:10:16,501
Ikke sammenlignet med ham.
Det har jeg aldrig gjort!
1083
01:10:19,793 --> 01:10:20,834
Ved du hvad?
1084
01:10:21,501 --> 01:10:23,209
Du opfører dig som en på fem.
1085
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Du har aldrig behøvet
at bekymre dig om noget.
1086
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Du har fået alt serveret på et sølvfad
hele dit liv.
1087
01:10:30,001 --> 01:10:33,043
Og du beskylder mig
for at være ligeglad med dig?
1088
01:10:33,584 --> 01:10:36,626
Alt, hvad jeg har gjort hele sommeren,
1089
01:10:36,709 --> 01:10:39,876
beviser,
at jeg bekymrer mig for meget om andre.
1090
01:10:40,751 --> 01:10:44,126
Det her skulle have været
vores bedste sommer nogensinde.
1091
01:10:44,209 --> 01:10:46,543
Men det blev det aldrig,
1092
01:10:46,626 --> 01:10:49,959
fordi alt det,
der plejede at gøre vores sommer så god,
1093
01:10:50,043 --> 01:10:53,209
er forsvundet,
og vi får det aldrig tilbage.
1094
01:10:53,293 --> 01:10:55,209
Men det er nok hele pointen.
1095
01:10:55,293 --> 01:10:57,126
Vi skal ikke have det tilbage.
1096
01:10:57,876 --> 01:11:00,584
Ikke dem af os, som skal blive voksne.
1097
01:11:02,668 --> 01:11:04,084
Og en ny regel.
1098
01:11:04,168 --> 01:11:06,459
Ingen af vores regler gælder mere.
1099
01:11:20,251 --> 01:11:22,543
MARCO
ER DU OKAY? KAN VI TALE SAMMEN?
1100
01:11:22,626 --> 01:11:24,334
Man kan jo ikke holde fast på nogen.
1101
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Jo strammere man holder dem,
jo mere vil de prøve at komme væk.
1102
01:11:28,418 --> 01:11:30,126
Det råd burde jeg have fulgt.
1103
01:11:31,126 --> 01:11:32,043
Undskyld.
1104
01:11:45,293 --> 01:11:47,626
På et tidspunkt i alles liv
1105
01:11:48,501 --> 01:11:50,376
er der øjeblik, hvor man føler,
1106
01:11:50,459 --> 01:11:54,584
at der ikke er et eneste sted på jorden,
hvor man faktisk hører til.
1107
01:11:57,834 --> 01:11:59,959
Det her var det øjeblik for mig.
1108
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Godmorgen.
1109
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Hej.
1110
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Jeg smutter, så jeg ville sige farvel.
1111
01:12:12,834 --> 01:12:13,959
Hvordan har du det?
1112
01:12:14,584 --> 01:12:16,876
-Har du hørt, at…
-Noah ringede.
1113
01:12:18,584 --> 01:12:19,959
Det gør mig ondt.
1114
01:12:20,543 --> 01:12:23,626
Det gik ikke, som jeg havde forventet.
1115
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
Nej. Heller ikke for ham.
1116
01:12:27,251 --> 01:12:28,876
Men der er noget, jeg ved,
1117
01:12:28,959 --> 01:12:33,376
og det er, at hvad enten har var klar
til det her forhold eller ej,
1118
01:12:34,084 --> 01:12:36,168
så elsker han dig.
1119
01:12:36,751 --> 01:12:39,334
At elske hinanden er vel ikke altid nok.
1120
01:12:41,251 --> 01:12:42,168
Måske ikke.
1121
01:12:42,918 --> 01:12:45,668
Nogle gange er timingen bare ikke rigtig.
1122
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Pas på dig selv.
1123
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
I lige måde.
1124
01:12:59,668 --> 01:13:01,293
Uanset hvad
1125
01:13:02,251 --> 01:13:03,668
så skal du vide,
1126
01:13:03,751 --> 01:13:08,418
at jeg synes,
at du er en helt fantastisk kvinde.
1127
01:13:10,793 --> 01:13:11,834
Tak, Chloe.
1128
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
Lee?
1129
01:13:28,334 --> 01:13:29,376
Noah?
1130
01:13:29,459 --> 01:13:30,334
Nej, bare mig.
1131
01:13:30,918 --> 01:13:32,334
-Hej.
-Hej.
1132
01:13:32,418 --> 01:13:35,709
Jeg vidste ikke, du kom.
Jeg kunne have hjulpet dig.
1133
01:13:35,793 --> 01:13:36,793
Pyt med det.
1134
01:13:36,876 --> 01:13:39,501
Jeg skal alligevel mødes
med miljøteknikerne.
1135
01:13:41,043 --> 01:13:44,334
De skal godkende enhver nedrivning
langs kysten.
1136
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Vent. Skal huset rives ned?
1137
01:13:47,376 --> 01:13:49,043
De bygger lejligheder.
1138
01:13:50,126 --> 01:13:53,376
Den her dag bliver bare værre og værre.
1139
01:13:54,751 --> 01:13:56,543
Lee fortalte mig alt i aftes.
1140
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Ja.
1141
01:13:59,626 --> 01:14:04,209
Og Noah og jeg er også færdige
med hinanden.
1142
01:14:07,334 --> 01:14:09,501
Elle, må jeg tale med dig om noget?
1143
01:14:10,626 --> 01:14:11,459
Ja.
1144
01:14:13,459 --> 01:14:14,751
Udover Noah
1145
01:14:15,876 --> 01:14:17,543
hvorfor så Harvard?
1146
01:14:18,584 --> 01:14:19,918
Det er jo Havard!
1147
01:14:20,001 --> 01:14:22,501
-Ja.
-Hvorfor skulle jeg ikke ville gå der?
1148
01:14:23,001 --> 01:14:27,668
I al den tid, hvor du har talt om college,
1149
01:14:27,751 --> 01:14:32,251
har jeg aldrig hørt dig sige noget om,
hvad du vil læse.
1150
01:14:33,959 --> 01:14:38,126
Ja. Mange finder først ud af,
hvad de vil læse, når de starter.
1151
01:14:38,209 --> 01:14:39,043
Det ved jeg.
1152
01:14:40,626 --> 01:14:44,334
Men har du nogensinde tænkt på,
at dit valg af college
1153
01:14:44,418 --> 01:14:46,918
drejede sig om, hvad andre ønsker for dig,
1154
01:14:47,001 --> 01:14:48,876
og ikke hvad du selv ønsker?
1155
01:14:49,668 --> 01:14:52,918
Måske er det på tide,
at du tænker over, hvad du vil.
1156
01:14:53,001 --> 01:14:56,501
Find ud af, hvad din drøm er,
hvad du brænder for,
1157
01:14:56,584 --> 01:14:59,001
og så vælg et college baseret på det.
1158
01:14:59,751 --> 01:15:04,376
Og ikke lad ikke
nogen eller noget ændre det.
1159
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Tak.
1160
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Kom her.
1161
01:15:12,834 --> 01:15:15,376
Nu skal du finde ud af,
hvad du brænder for.
1162
01:15:16,751 --> 01:15:17,751
Er det bare det?
1163
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Hej.
1164
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Hej. Jeg er glad for, du er her.
1165
01:15:29,126 --> 01:15:30,918
Hvad synes du om det her?
1166
01:15:32,168 --> 01:15:33,084
Det er smukt.
1167
01:15:34,376 --> 01:15:35,209
Tak.
1168
01:15:39,959 --> 01:15:41,334
Kan vi tale sammen?
1169
01:15:42,126 --> 01:15:43,793
Ja. Hvad så?
1170
01:15:48,043 --> 01:15:49,584
Elle og Noah slog op.
1171
01:15:52,209 --> 01:15:53,043
Hvad?
1172
01:15:54,918 --> 01:15:56,543
-Har du talt med hende?
-Ja.
1173
01:15:57,793 --> 01:15:59,209
Du bør ringe til hende.
1174
01:16:01,709 --> 01:16:05,168
Hun vil ikke høre fra mig efter det,
jeg sagde til hende.
1175
01:16:08,043 --> 01:16:12,168
Det, der er sket med Elle og Noah,
fik mig til at tænke på os.
1176
01:16:13,668 --> 01:16:17,376
Jeg har set deres forsøg på
at bevare deres langdistanceforhold,
1177
01:16:17,459 --> 01:16:19,959
og jeg har set, hvor svært det var.
1178
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Rachel…
1179
01:16:25,209 --> 01:16:29,334
-Jeg skal nok gøre det godt igen.
-Nej, det er ikke dig, Lee.
1180
01:16:31,501 --> 01:16:35,334
College bliver svært for os begge.
1181
01:16:35,418 --> 01:16:37,876
Og vi bør ikke gøre det sværere
1182
01:16:37,959 --> 01:16:41,376
ved at forsøge at få et forhold
til at fungere på afstand.
1183
01:16:43,001 --> 01:16:44,793
Slår du op med mig?
1184
01:16:46,959 --> 01:16:52,001
Du betyder så meget for mig,
og vi skal ikke ende, som de gjorde.
1185
01:16:53,584 --> 01:16:54,418
Og hvem ved?
1186
01:16:54,501 --> 01:16:57,126
Hvis vi er skabt for hinanden,
1187
01:16:59,043 --> 01:17:01,251
finder vi måske tilbage til hinanden.
1188
01:17:02,668 --> 01:17:03,959
Men jeg elsker dig.
1189
01:17:05,334 --> 01:17:06,543
Jeg elsker også dig.
1190
01:17:29,376 --> 01:17:31,334
Jeg gør det ikke med vilje, men…
1191
01:17:35,334 --> 01:17:36,751
…jeg dummer mig ofte.
1192
01:17:38,418 --> 01:17:40,501
Og du har gjort så meget for mig.
1193
01:17:40,584 --> 01:17:43,126
Jeg ønsker ikke,
at du skal være ulykkelig.
1194
01:17:44,584 --> 01:17:48,043
Og jeg havde ingen ret til
at stå i vejen for dig og Linda.
1195
01:17:51,501 --> 01:17:53,584
Du må ikke være skuffet over mig.
1196
01:18:04,126 --> 01:18:05,918
Jeg er ikke skuffet over dig.
1197
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Vi begår alle fejl.
1198
01:18:11,376 --> 01:18:14,834
Det er det, man gør bagefter,
der viser, hvem man er.
1199
01:18:24,334 --> 01:18:26,251
-Hej.
-Hej, Linda.
1200
01:18:26,334 --> 01:18:27,834
Hvad laver du her?
1201
01:18:28,959 --> 01:18:29,793
Linda…
1202
01:18:32,293 --> 01:18:36,376
Jeg ville bare undskylde
for min opførsel forleden.
1203
01:18:37,751 --> 01:18:43,501
Hunden betyder meget for mig,
fordi min mor altid valgte den,
1204
01:18:43,584 --> 01:18:45,793
når vi skulle spille Matador sammen.
1205
01:18:45,876 --> 01:18:47,376
Og det var…
1206
01:18:48,543 --> 01:18:52,584
-Ja, jeg ved godt, at det lyder dumt.
-Nej, det lyder slet ikke dumt.
1207
01:18:52,668 --> 01:18:54,043
Det forstår jeg godt.
1208
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Tak.
1209
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Elle…
1210
01:19:04,584 --> 01:19:07,084
Jeg vil aldrig forsøge
at erstatte din mor,
1211
01:19:08,001 --> 01:19:09,834
men jeg holdt meget af hende.
1212
01:19:09,918 --> 01:19:13,918
Og jeg har nogle historier,
som jeg ville elske at fortælle dig.
1213
01:19:17,668 --> 01:19:18,876
Det ville jeg elske.
1214
01:19:22,168 --> 01:19:23,084
Vi ses.
1215
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Vi ses.
1216
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}TIL: NOAH
HEJ, ER DU OKAY?
1217
01:19:32,376 --> 01:19:35,459
Jeg ville skrive til ham,
men det kunne jeg ikke,
1218
01:19:36,668 --> 01:19:39,626
fordi det ville det være
for at sige farvel.
1219
01:19:40,126 --> 01:19:42,459
Og jeg var ikke klar til at sige farvel.
1220
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Ikke endnu.
1221
01:19:54,751 --> 01:19:55,834
Ja!
1222
01:19:56,418 --> 01:19:57,876
Det kan jeg også gøre.
1223
01:19:59,626 --> 01:20:01,418
-Vent. Nej!
-Okay. Igen!
1224
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
Nej! Aldrig i livet…
1225
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
Og som det skete hvert år,
1226
01:21:09,834 --> 01:21:13,043
var sommerferien pludselig slut.
1227
01:21:13,626 --> 01:21:17,459
Og det var tid til,
at vi alle startede vores næste eventyr.
1228
01:21:18,918 --> 01:21:21,626
Jeg ventede hele tiden på,
at Noah dukkede op.
1229
01:21:22,293 --> 01:21:25,084
Jeg var fyldt med et væld af følelser.
1230
01:21:25,668 --> 01:21:27,376
Jeg ville så gerne se ham,
1231
01:21:27,459 --> 01:21:29,918
men frygtede, at han ville være der.
1232
01:21:30,001 --> 01:21:31,251
Leder du efter nogen?
1233
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Det er nok ikke mig.
1234
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Men som du sagde,
1235
01:21:38,334 --> 01:21:39,834
er jeg ikke den rette.
1236
01:21:41,459 --> 01:21:46,084
Og det er Noah
tilsyneladende heller ikke, så…
1237
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Jeg beklager.
1238
01:21:50,084 --> 01:21:52,626
Dejligt, vi kan sige farvel,
før jeg rejser.
1239
01:21:53,209 --> 01:21:55,043
-Har du valgt et college?
-Nej.
1240
01:21:55,543 --> 01:21:57,751
Sabbatår. Jeg tager til New York.
1241
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
Jeg vil arbejde som musiker.
1242
01:22:00,293 --> 01:22:01,459
Er det sandt?
1243
01:22:01,543 --> 01:22:05,334
-Du har aldrig nævnt New York før.
-Det har jeg altid villet.
1244
01:22:06,001 --> 01:22:09,626
Men udover min familie
var der kun én grund til at blive i LA,
1245
01:22:10,668 --> 01:22:11,834
og det er slut nu.
1246
01:22:14,584 --> 01:22:17,084
Okay, held og lykke.
Du skal nok få succes.
1247
01:22:17,751 --> 01:22:18,626
Tak.
1248
01:22:21,001 --> 01:22:22,626
Det er mit nye måneskud.
1249
01:22:25,876 --> 01:22:26,709
Okay.
1250
01:22:27,459 --> 01:22:29,793
Farvel, Elle Evans.
1251
01:22:31,043 --> 01:22:33,918
Farvel, MVP.
1252
01:22:43,001 --> 01:22:45,126
Folk passerer gennem vores liv.
1253
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Nogle af dem falmer og bliver til minder,
1254
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
men nogle enkelte bliver
en del af den, man er.
1255
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
En, to, tre. Skål for Ellen!
1256
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Det er stadig Elle, men pyt.
1257
01:23:01,251 --> 01:23:03,418
Det var svært at se alle rejse væk.
1258
01:23:04,084 --> 01:23:08,001
Ingen af dem var perfekte,
men på deres egen måde…
1259
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Hej.
1260
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…var de alle en stor del af mit liv.
1261
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
-Held og lykke.
-Vivian, glem det der.
1262
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Kom her. Jeg vil savne dig.
1263
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
Og når jeg tænker tilbage nu…
1264
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
Glem mig ikke.
1265
01:23:20,959 --> 01:23:22,001
Kom her.
1266
01:23:22,084 --> 01:23:26,376
…skammer jeg mig ikke over at sige,
at jeg sgu elskede dem alle.
1267
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Selvfølgelig.
1268
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
-Farvel.
-Farvel.
1269
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
Blev du optaget på Berkeley?
1270
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Ja.
1271
01:24:14,584 --> 01:24:16,668
Hvorfor viser du mig det nu?
1272
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Fordi jeg skulle have sagt det
med det samme.
1273
01:24:20,126 --> 01:24:22,709
Ja, du skulle have sagt det.
1274
01:24:23,584 --> 01:24:25,293
Og ville det have været okay?
1275
01:24:28,876 --> 01:24:30,209
Nej, sikkert ikke.
1276
01:24:30,293 --> 01:24:32,209
Det er det, jeg mener. Jeg…
1277
01:24:34,751 --> 01:24:37,459
Jeg skulle først såre jer begge to,
1278
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
før jeg indså, hvad problemet var.
1279
01:24:41,126 --> 01:24:45,751
Jeg holder så meget af jer begge to,
at jeg har brugt mit liv på
1280
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
at fokusere på vores forhold,
1281
01:24:48,751 --> 01:24:53,334
men jeg har ikke brugt meget tid på
at finde ud af, hvad der gør mig glad.
1282
01:24:53,418 --> 01:24:55,876
Siger du, at jeg er ligeglad med dig?
1283
01:24:55,959 --> 01:24:59,334
Nej! Det handler ikke om noget,
som du har gjort.
1284
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
Jeg har holdt noget tilbage,
så jeg ikke ville såre dig,
1285
01:25:05,293 --> 01:25:06,668
selvom det sårede mig.
1286
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
Er du med?
1287
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Det må jeg holde op med at gøre.
1288
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Jeg hørte om det med dig og Noah.
1289
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
Ja.
1290
01:25:21,209 --> 01:25:23,834
Kom til Berkeley. Det er forsøget værd.
1291
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
Det er det, jeg forsøger at sige.
1292
01:25:26,126 --> 01:25:30,501
Jeg valgte Boston på grund af Noah,
og Berkeley på grund af dig.
1293
01:25:31,793 --> 01:25:33,793
Men jeg skal finde ud af, hvem jeg er.
1294
01:25:34,668 --> 01:25:35,626
Alene.
1295
01:25:39,168 --> 01:25:40,001
Kom her.
1296
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Jeg er ked af det,
jeg sagde i spillehallen.
1297
01:25:48,126 --> 01:25:49,459
Jeg mente det ikke.
1298
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Jo, du gjorde.
1299
01:25:53,043 --> 01:25:54,251
Det er okay.
1300
01:25:57,584 --> 01:25:58,834
En del var sandt.
1301
01:25:59,918 --> 01:26:03,793
Jeg er ked af, vi ikke gjorde sommeren
til den mest mindeværdige.
1302
01:26:04,293 --> 01:26:07,543
Det ved jeg nu ikke.
Det er måske præcis det, vi gjorde.
1303
01:26:12,126 --> 01:26:15,084
Ved du, hvor du vil hen?
1304
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
Det tror jeg.
1305
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Kom ind.
1306
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Hej.
1307
01:26:29,959 --> 01:26:31,251
-Jeg…
-Frøken Evans.
1308
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
Sikke en overraskelse.
1309
01:26:33,793 --> 01:26:34,918
Kan du huske mig?
1310
01:26:35,501 --> 01:26:40,293
Du vandt den eneste dansekonkurrence,
jeg har bedømt, så det kan jeg.
1311
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
Hvad kan jeg hjælpe med?
1312
01:26:49,209 --> 01:26:50,043
Hej.
1313
01:26:50,543 --> 01:26:52,251
Mor sagde, du tager af sted.
1314
01:26:52,334 --> 01:26:53,668
Ja. Det er planen.
1315
01:26:56,668 --> 01:26:59,584
Du vidste,
hun blev optaget på Berkeley, ikke?
1316
01:27:00,376 --> 01:27:01,543
Hvad mener du?
1317
01:27:01,626 --> 01:27:06,418
Du droppede Elle, så hun ikke gik glip af
at tage på college med mig som planlagt.
1318
01:27:07,001 --> 01:27:09,418
Der var mange grunde til, at vi slog op.
1319
01:27:09,501 --> 01:27:12,251
Hun skulle ikke fortryde
sin beslutning senere.
1320
01:27:13,334 --> 01:27:16,834
Selvom vi slog op,
holder jeg ikke op med at beskytte hende.
1321
01:27:24,209 --> 01:27:26,001
Tager hun til Berkeley eller…?
1322
01:27:30,751 --> 01:27:33,918
Nej, hun har søgt ind på USC.
1323
01:27:35,376 --> 01:27:37,293
Hun vil læse computerspildesign.
1324
01:27:38,293 --> 01:27:39,126
Okay.
1325
01:27:40,126 --> 01:27:41,334
Det lyder passende.
1326
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
Ja.
1327
01:27:46,043 --> 01:27:46,876
Hør…
1328
01:27:48,543 --> 01:27:50,501
Det angår måske ikke mig,
1329
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
men det, du sagde tidligere
om altid at skulle beskytte Elle?
1330
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
Det er ikke sandt.
1331
01:27:57,043 --> 01:27:59,459
Hun har altid passet på sig selv.
1332
01:28:00,668 --> 01:28:03,209
Det eneste,
hun havde brug for fra dig, var,
1333
01:28:05,251 --> 01:28:06,501
at du elskede hende.
1334
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
Nå, men…
1335
01:28:13,293 --> 01:28:14,584
Vi ses, brormand.
1336
01:28:31,543 --> 01:28:33,959
Jeg vidste, Noah skulle rejse næste dag.
1337
01:28:34,043 --> 01:28:38,459
Men nogle gange er der afskeder,
som er så svære,
1338
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
at man vil undgå dem.
1339
01:28:41,668 --> 01:28:44,251
Og den måde,
jeg ville sige farvel til Noah,
1340
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
var den samme måde,
som jeg ville sige farvel til strandhuset.
1341
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
Tillykke med fødselsdagen.
1342
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
Jeg kunne ikke tage det.
1343
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Hvis jeg ikke tog billedet,
1344
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
ville det altid hænge der for evigt.
1345
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}NOAH - DER ER NOGET, JEG HAR BRUG FOR,
AT DU GØR FOR MIG.
1346
01:31:08,251 --> 01:31:09,751
{\an8}TIL: MOR
1347
01:31:09,834 --> 01:31:12,418
Jeg håber, du er okay med,
hvad jeg skrevet på kuverten,
1348
01:31:12,501 --> 01:31:14,751
men det er sådan, jeg har det med dig.
1349
01:31:14,834 --> 01:31:17,543
Din varme, vejledning og venlighed
1350
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
har været noget af det bedste i mit liv.
1351
01:31:20,793 --> 01:31:23,876
Jeg kan umuligt udtrykke,
hvor taknemmelig jeg er.
1352
01:31:24,543 --> 01:31:27,918
I stedet for
har jeg vedlagt en lille gave,
1353
01:31:28,459 --> 01:31:30,793
som jeg giver dig med al min kærlighed.
1354
01:31:31,334 --> 01:31:32,168
Elle.
1355
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Hej.
1356
01:31:49,251 --> 01:31:52,459
Jeg ville ikke lade dig rejse
uden at sige farvel.
1357
01:31:52,543 --> 01:31:54,459
Jeg ville stoppe og sige farvel til dig.
1358
01:31:55,543 --> 01:31:58,293
-Du har repareret din baglygte.
-Nej, ikke mig.
1359
01:32:01,418 --> 01:32:02,834
-Noah.
-Ja.
1360
01:32:05,793 --> 01:32:07,334
Men så er tiden kommet.
1361
01:32:09,168 --> 01:32:11,251
Det er underligt at rejse uden dig.
1362
01:32:16,876 --> 01:32:18,793
Jeg har tilføjet en ny.
1363
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Regel nummer 35.
1364
01:32:25,084 --> 01:32:27,793
Ring til din bedste ven,
når du savner dem."
1365
01:32:29,876 --> 01:32:31,126
Jeg elsker den. Tak.
1366
01:33:49,126 --> 01:33:53,709
Fru Flynn, alt papirarbejdet
til salg af ejendommene er i orden.
1367
01:33:53,793 --> 01:33:57,751
Vi mangler kun den sidste underskrift
for at afslutte handlen.
1368
01:34:00,834 --> 01:34:03,876
Jeg kan umuligt udtrykke,
hvor taknemmelig jeg er.
1369
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
I stedet for
har jeg vedlagt en lille gave,
1370
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
som jeg giver dig med al min kærlighed
1371
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Elle.
1372
01:34:17,251 --> 01:34:18,376
Er der et problem?
1373
01:34:18,876 --> 01:34:20,209
Fru Flynn?
1374
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
Nej.
1375
01:34:24,251 --> 01:34:25,751
Intet problem.
1376
01:34:26,751 --> 01:34:28,293
Jeg sælger ikke huset.
1377
01:34:28,376 --> 01:34:31,001
Du siger nej til flere millioner.
1378
01:34:31,084 --> 01:34:33,418
Alle de gamle huse bliver revet ned.
1379
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Men ikke det her.
1380
01:34:41,501 --> 01:34:42,918
Farvel, mine herrer.
1381
01:34:55,376 --> 01:34:57,001
Det er godt!
1382
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
-Det her. Lyset er perfekt.
-Synes du? Jeg ved det ikke.
1383
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
-Vi ses, okay?
-Ja, fedt.
1384
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
Skulle jeg måske…
1385
01:35:12,751 --> 01:35:14,126
Skal du på USC?
1386
01:35:18,209 --> 01:35:21,376
Ja. Jeg skal til samtale
om forårssemesteret i næste uge.
1387
01:35:23,084 --> 01:35:26,418
Det er svært at komme ind,
så jeg kommer nok ikke ind.
1388
01:35:26,501 --> 01:35:27,793
Mener du det?
1389
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Når du vil opnå noget, så opnår du det.
1390
01:35:32,043 --> 01:35:33,751
Det ved jeg ikke. Vi får se.
1391
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Jeg er ked af, at det ikke gik med os.
1392
01:35:45,709 --> 01:35:47,126
Sådan er det bare, Noah.
1393
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Det er jeg også.
1394
01:36:07,418 --> 01:36:08,876
Glem mig ikke, vel?
1395
01:36:19,876 --> 01:36:21,001
Farvel, Noah.
1396
01:36:41,418 --> 01:36:44,543
Elle, pas godt på vores spil,
mens jeg er væk.
1397
01:36:45,209 --> 01:36:46,959
Indtil vores næste dans.
1398
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Din bedste ven, Lee.
1399
01:36:51,168 --> 01:36:53,793
Ja. Typisk Lee.
1400
01:36:56,334 --> 01:36:59,709
Noget af det, vi gør
på afdelingen for computerspil, er,
1401
01:36:59,793 --> 01:37:04,126
at vi pitcher og udvikler vores egne idéer
til færdige produkter.
1402
01:37:04,209 --> 01:37:10,001
Vi håbede på, at du vil fortælle os
om idéer til mulige spil og spilprodukter.
1403
01:37:10,626 --> 01:37:11,584
Selvfølgelig.
1404
01:37:11,668 --> 01:37:12,793
Totalt.
1405
01:37:12,876 --> 01:37:13,876
Helt klart.
1406
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
Mener du lige nu?
1407
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Undskyld. Jeg vidste ikke,
jeg skulle have forberedt noget.
1408
01:37:22,709 --> 01:37:26,918
Det skal ikke være noget formelt.
Du skal bare dele dine idéer.
1409
01:37:27,001 --> 01:37:28,126
Okay. Selvfølgelig.
1410
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
Jeg…
1411
01:37:33,751 --> 01:37:36,418
Åh gud. Jeg beklager. Der er…
1412
01:37:36,501 --> 01:37:40,251
Jeg kan ikke komme i tanke om noget.
Jeg har ingen anelse.
1413
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Hør, det er ikke et problem.
1414
01:37:42,793 --> 01:37:45,251
Vi har alt det, som vi har brug for.
1415
01:37:46,293 --> 01:37:48,376
-Tak.
-Tak.
1416
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Ja. Tak.
1417
01:37:58,251 --> 01:38:00,209
Jeg havde faktisk en idé.
1418
01:38:00,293 --> 01:38:02,959
Det er mere et grundlæggende koncept.
1419
01:38:04,959 --> 01:38:05,959
Værsgo, Elle.
1420
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
I ved, at folk udvælger ægte sportsfolk
til deres drømmehold,
1421
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
og spillernes præstationer bruges til
at bestemme…
1422
01:38:20,668 --> 01:38:23,876
Vi ved godt,
hvordan fantasy football fungerer.
1423
01:38:23,959 --> 01:38:25,334
Super. Ja. Undskyld.
1424
01:38:25,418 --> 01:38:26,668
Selvfølgelig.
1425
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
Hvad nu, hvis vi bruger det
på en stor e-sportsplatform?
1426
01:38:32,418 --> 01:38:34,626
Spillere kunne mødes ved sæsonstarten
1427
01:38:34,709 --> 01:38:38,626
og skiftes til
at udvælge professionelle spillere.
1428
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Og man kunne kalde det
"Fantas-E-Sports".
1429
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
Og fantasy football er en industri
i millionklassen, ikke?
1430
01:38:46,043 --> 01:38:48,209
Syv milliarder dollars.
1431
01:38:49,793 --> 01:38:51,501
Se bare. Lige præcis.
1432
01:38:51,584 --> 01:38:54,834
Og hvad er e-sportsindustrien værd?
1433
01:38:56,168 --> 01:38:57,418
To milliarder.
1434
01:38:58,168 --> 01:39:01,543
Så det kunne måske godt være noget værd.
1435
01:39:05,251 --> 01:39:06,751
Og jeg har en anden idé…
1436
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
Hej, hvad så?
1437
01:39:12,834 --> 01:39:13,959
Jeg kom vist ind!
1438
01:39:14,043 --> 01:39:15,001
Ja!
1439
01:39:15,584 --> 01:39:19,834
{\an8}18. GLÆD DIG ALTID OVER
DIN BEDSTE VENS SUCCES.
1440
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Fortæl mig, hvad der skete.
1441
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Så jeg gik derind, og jeg var så nervøs…
1442
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}SEKS ÅR SENERE
1443
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Lee og Rachel endte med
at være sammen igen.
1444
01:40:15,376 --> 01:40:19,293
Tilsyneladende finder folk nogle gange
tilbage til hinanden.
1445
01:40:20,043 --> 01:40:22,668
Lee og jeg holdt kontakt,
mens vi gik på college.
1446
01:40:22,751 --> 01:40:25,751
Og da Lee dimitterede,
flyttede han tilbage til LA.
1447
01:40:25,834 --> 01:40:29,293
Og det føltes,
som om der slet ikke var gået noget tid.
1448
01:40:29,376 --> 01:40:33,209
Vi havde begge ændret os meget,
men vores venskab havde ikke.
1449
01:40:33,293 --> 01:40:38,501
Og i efteråret det år tog vi hen
til et meget velkendt sted.
1450
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
Åh gud!
1451
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
Umuligt!
1452
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
Og pludselig var den der.
1453
01:40:44,168 --> 01:40:45,209
Lee!
1454
01:40:45,293 --> 01:40:47,709
-De gør det stadigvæk!
-De gør det stadigvæk!
1455
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Åh gud…
1456
01:40:53,751 --> 01:40:57,668
Børnene i skolen brugte stadig Kysseboden.
1457
01:40:59,043 --> 01:41:00,376
Og i et kort øjeblik
1458
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
følte jeg mig lige så spændt,
1459
01:41:04,126 --> 01:41:07,959
som jeg havde følt mig den aften,
jeg fik mit første kys.
1460
01:41:12,001 --> 01:41:13,418
Og da så jeg ham.
1461
01:41:14,209 --> 01:41:15,043
Igen.
1462
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Hej, Shelly.
1463
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Hej, Noah.
1464
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
Noah!
1465
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
-Hej.
-Hej. Tænk at møde dig her.
1466
01:41:25,668 --> 01:41:28,084
-Godt at se dig, brormand.
-I lige måde.
1467
01:41:28,168 --> 01:41:29,959
-Godt at se jer.
-I lige måde.
1468
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
-Tillykke igen.
-Tak.
1469
01:41:31,834 --> 01:41:36,084
-Hvornår er brylluppet? Har I en dato?
-Vi tænker på slutningen af maj.
1470
01:41:36,168 --> 01:41:38,209
Okay, det vil jeg glæde mig til.
1471
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Vi talte om at få nogle churros.
1472
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
-Okay. Churros.
-Gjorde I?
1473
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
Vi finder jer senere.
1474
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
-Super.
-Godt at se dig.
1475
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
-I lige måde.
-Vi ses.
1476
01:41:53,001 --> 01:41:55,126
-Wow.
-Kan du tro det her?
1477
01:41:55,209 --> 01:41:57,334
Nej. Jeg vil ikke se på det.
1478
01:42:00,126 --> 01:42:01,459
Det er længe siden.
1479
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
Ja.
1480
01:42:03,501 --> 01:42:05,251
Du ligner en forretningsmand.
1481
01:42:05,793 --> 01:42:09,126
Lad ikke jakkesættet narre dig.
Jeg er stadig en rod.
1482
01:42:09,209 --> 01:42:11,834
Jeg gik 20 minutter før fyraften
i fredags.
1483
01:42:11,918 --> 01:42:12,751
Wow!
1484
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
-Ikke for at prale. Det var stort.
-Okay.
1485
01:42:14,834 --> 01:42:16,834
-Min mund er lukket.
-Tak.
1486
01:42:16,918 --> 01:42:17,751
Okay.
1487
01:42:20,418 --> 01:42:22,668
Lee fortalte mig om dine jobtilbud.
1488
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Der er et advokatfirma i New York
og et i LA.
1489
01:42:26,543 --> 01:42:29,126
Jeg ved ikke, hvilket jeg vælger lige nu.
1490
01:42:29,959 --> 01:42:31,918
Tillykke. Det er fantastisk.
1491
01:42:32,001 --> 01:42:34,834
Og Lee sagde,
at du udvikler computerspil nu.
1492
01:42:34,918 --> 01:42:38,501
-Dit eget spil.
-Ja. Jeg designer spil. Det er fantastisk.
1493
01:42:38,584 --> 01:42:41,959
Jeg arbejder i et lille firma,
men der er gode muligheder.
1494
01:42:42,043 --> 01:42:46,334
Og jeg har en masse kreativ frihed,
så jeg elsker det.
1495
01:42:46,418 --> 01:42:47,626
Det er jeg glad for.
1496
01:42:51,126 --> 01:42:52,251
Hvad?
1497
01:42:52,334 --> 01:42:53,668
Du virker…
1498
01:42:54,501 --> 01:42:56,001
Du virker så voksen.
1499
01:42:58,251 --> 01:43:00,584
Jeg ville sige det samme om dig.
1500
01:43:05,126 --> 01:43:09,834
Det føles, som om det var i går,
at du faldt på dit løbehjul i indkørslen.
1501
01:43:10,501 --> 01:43:12,293
Jeg er bedre til at køre nu.
1502
01:43:12,793 --> 01:43:15,168
-Jeg har min egen motorcykel.
-Har du?
1503
01:43:18,001 --> 01:43:22,334
Okay. Næste gang jer er i byen,
bør vi køre en tur sammen.
1504
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Hvis du har lyst til det.
1505
01:43:27,876 --> 01:43:29,959
Det har jeg. Det lyder sjovt.
1506
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Godt.
1507
01:43:34,126 --> 01:43:38,459
Jeg skal mødes med nogle venner,
og så har jeg et tidligt fly, så…
1508
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
-Ja. Helt fint.
-Jeg ringer til dig.
1509
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
-Okay?
-Ja, hvis du har tid.
1510
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Jeg har tid.
1511
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
-Jeg går nu. Okay.
-Godt. Okay.
1512
01:43:52,043 --> 01:43:53,001
Vi…
1513
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
-Vi ses.
-Okay.
1514
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
Vi ses. Okay. Farvel.
1515
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Vi ses.
1516
01:44:58,459 --> 01:45:00,376
Da jeg stod der til karnevallet
1517
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
og så Noah igen efter al den tid,
1518
01:45:05,543 --> 01:45:08,376
kunne jeg ikke lade være med
at tænke på én ting.
1519
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
At alt det her var sket bare på grund af…
1520
01:45:22,709 --> 01:45:24,918
Tja, det ved I godt.
1521
01:45:58,168 --> 01:45:59,626
-Hej.
-Hej.
1522
01:45:59,709 --> 01:46:01,959
-Kom så.
-Velkommen til The Kissing Booth.
1523
01:46:21,293 --> 01:46:22,126
Wow!
1524
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
Hold da kæft!
1525
01:46:24,459 --> 01:46:25,501
Ja!
1526
01:46:25,584 --> 01:46:26,543
Den er tung.
1527
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
Elegant, brormand!
1528
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
Elegant!
1529
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
-Det er med i filmen. Av.
-I skulle have beholdt det.
1530
01:46:39,126 --> 01:46:40,084
Jeg skal bøvse.
1531
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
Nej, den vil ikke ud.
Jeg gør det bagefter.
1532
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
Hvad? Lee! Åh gud!
1533
01:46:48,376 --> 01:46:50,543
Hvad tænkte han dog på?
1534
01:46:50,626 --> 01:46:53,459
Tag forklædet af, Lee, og tag hjem.
1535
01:46:53,543 --> 01:46:55,709
Ja. Undskyld, May. Tak for snakken.
1536
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Brad er…
1537
01:47:02,709 --> 01:47:06,043
-Mit hjerte slår så hurtigt.
-Det er okay.
1538
01:47:06,126 --> 01:47:07,251
Det er normalt.
1539
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Det er helt fint.
1540
01:47:09,334 --> 01:47:12,334
-Det er helt fint.
-Det er helt fint.
1541
01:47:13,501 --> 01:47:14,793
Filmens bedste replik.
1542
01:47:16,626 --> 01:47:18,293
-Jeg falder!
-Jeg ****!
1543
01:47:18,751 --> 01:47:20,001
Bare stop den her!
1544
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
-Pis! Undskyld.
-Skulle ikke have sagt "pis".
1545
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Det var svagt, makker.
1546
01:47:27,584 --> 01:47:30,043
Det var så svagt.
Kom nu. Kyl den på mig.
1547
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
For fanden!
1548
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
Det her er **** tosset!
1549
01:47:55,626 --> 01:47:57,543
Du bad mig om at tage af sted.
1550
01:48:01,126 --> 01:48:04,793
-Vi har danset på den, siden vi kunne gå.
-Hvad skal jeg gøre?
1551
01:48:06,876 --> 01:48:09,376
Jeg vil have,
at den **** maskine tier stille.
1552
01:48:11,376 --> 01:48:13,751
Mine fødder lugter stadig fra i går.
1553
01:48:13,834 --> 01:48:14,668
Flot.
1554
01:48:14,751 --> 01:48:16,126
Hej, Vince.
1555
01:48:16,209 --> 01:48:17,918
Hurtigere! Godt arbejde. Tak.
1556
01:48:18,001 --> 01:48:20,709
Det er hans.
Han burde **** holde styr på det.
1557
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Taylor.
1558
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
-Lad mig hente en snack mere.
-Okay. Er Marco her?
1559
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
-Wow! Helt ærligt.
-Helt ærligt.
1560
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
Hvad laver du her?
1561
01:48:37,709 --> 01:48:38,918
Jeg ville bare sige…
1562
01:48:44,418 --> 01:48:45,793
Den fyr er dumdristig.
1563
01:48:46,959 --> 01:48:48,043
Otteren?
1564
01:48:48,126 --> 01:48:49,834
Nej.
1565
01:48:51,418 --> 01:48:52,959
Helt ærligt.
1566
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Vent.
1567
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
-Hvad sker der?
-Jeg havde lagt mit manuskript her.
1568
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Okay.
1569
01:49:04,251 --> 01:49:05,543
Skal vi spille?
1570
01:49:06,584 --> 01:49:07,626
Ih, du…
1571
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
Som en professionel!
1572
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
Kom så!
1573
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
-Hej.
-Hej.
1574
01:49:15,001 --> 01:49:16,959
Det her ser fantastisk ud. Tak.
1575
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
For fanden da.
1576
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Det var klamt.
1577
01:49:26,793 --> 01:49:29,251
Og Harvard-turné i weekenden!
1578
01:49:29,334 --> 01:49:31,043
-Er det sandt? Harvard?
-Ja.
1579
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
For fanden da.
1580
01:49:33,293 --> 01:49:37,251
Det hele er blevet arrangeret,
så lad os bare fortælle…
1581
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Undskyld.
1582
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
MÅNEDENS ANSATTE
1583
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
Det er perfekt!
1584
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
Du er dejlig, Marco!
1585
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
Folk springer bare over!
1586
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
Klar til afgang!
1587
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Du skal købe et nyt æble til mig.
1588
01:50:10,626 --> 01:50:13,168
Jeg kan ikke engang klare dig
som en ven længere.
1589
01:50:13,251 --> 01:50:15,793
Det er forbi. Det er slut. Vi er færdige.
1590
01:50:16,293 --> 01:50:17,626
Det var så dumt.
1591
01:51:16,376 --> 01:51:21,376
Tekster af: Karen Marie Svold Coates