1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:18,543 --> 00:00:24,584 {\an8}Efter dimissionen kørte Noah, Lee, Rachel og jeg af sted på en uges ferie. 3 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}Kun os fire. 4 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}Og mens jeg udskød at vælge 5 00:00:28,918 --> 00:00:31,918 {\an8}imellem de to colleges, hvor jeg var blevet optaget… 6 00:00:32,001 --> 00:00:33,209 {\an8}Hvad med dig? 7 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Jeg kom på venteliste. 8 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Både Berkeley og Harvard. 9 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}…fokuserede jeg kun på, at vi skulle have det så sjovt som muligt. 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}Og det havde vi. 11 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Lad mig gennemgå højdepunkterne. 12 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}På vej op til det nordlige Californien slog vi lejr i skoven. 13 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}Fiskede i en sø. 14 00:00:51,834 --> 00:00:53,168 {\an8}Fodrede nogle dyr. 15 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}Surfede ved Big Sur. 16 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}Så Noah blive venner med Rachel. 17 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}Så Lee se på Noah blive venner med Rachel. 18 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}Så et stjerneskud med en særlig person. 19 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Så fiskene i akvariet i Monterey. 20 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Så en solnedgang med farver, som jeg aldrig havde set før. 21 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}Og jeg fik en påmindelse om regel nummer 19. 22 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Udskød at tænke på den. 23 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}Kørte til San Francisco. 24 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 {\an8}Besøgte Fisherman's Wharf. 25 00:01:19,709 --> 00:01:21,543 {\an8}Spiste muslinger i en brødskål. 26 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}Så søløver på Pier 39. 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Så vores frække video fra kemilokalet. 28 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Destruerede den frække video. 29 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Cyklede i Golden Gate Park. 30 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Sejlede i speedbåd. 31 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Tog i biografen. 32 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Tog til koncert. 33 00:01:36,459 --> 00:01:40,001 {\an8}Greb en baseball i en kajak uden for Oracle Park. 34 00:01:40,668 --> 00:01:42,001 {\an8}-Den kommer! -Jeg har den! 35 00:01:42,918 --> 00:01:44,376 {\an8}Wow! 36 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}-Ja! -Åh gud! 37 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}Åh gud! 38 00:01:48,001 --> 00:01:53,751 {\an8}Men det bedste var at se Bay Lights med mine to yndlingsfyre. 39 00:01:55,918 --> 00:02:00,793 {\an8}Men når man flygter fra virkeligheden, må man før eller siden tilbage til den. 40 00:02:00,876 --> 00:02:03,709 {\an8}Så da vi kom hjem, fik jeg et job, 41 00:02:03,793 --> 00:02:07,584 {\an8}så jeg kunne tjene penge til det college, som jeg ville vælge. 42 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Hej, folkens. 43 00:02:08,584 --> 00:02:12,918 {\an8}Det var svært nok at vælge i forvejen, men efter et par dage blev det sværere, 44 00:02:13,001 --> 00:02:16,251 {\an8}da Noah stillede mig et uventet spørgsmål. 45 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 Jeg havde tænkt på, 46 00:02:20,501 --> 00:02:26,668 at når du kommer af Harvards venteliste, kunne vi to finde en lejlighed sammen. 47 00:02:27,751 --> 00:02:31,459 Vent. Mener du, at vi skal have vores egen lejlighed? 48 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 Ja. Se her. 49 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 Jeg har fundet nogle fede steder online. 50 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 Hvad? 51 00:02:43,209 --> 00:02:45,501 -Vil du bo sammen med mig? -Nej. 52 00:02:46,251 --> 00:02:49,168 Ja. Selvfølgelig. Jeg vil gøre alt sammen med dig. 53 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 -Er det sandt? -Ja, det er sandt. 54 00:02:51,334 --> 00:02:54,543 -Hvornår kommer Lee hjem? -Det ved jeg ikke. 55 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 Geronimo! 56 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 Nej. 57 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Hej, folkens. Se, hvad jeg har. 58 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 -Tak. -Selv tak. 59 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 HARVARDS OPTAGELSESKONTOR 60 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Åh nej. 61 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 Er alt okay? 62 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Ja. Helt fint. 63 00:03:18,084 --> 00:03:19,918 Faktisk… 64 00:03:22,459 --> 00:03:24,668 -Det vil jeg gerne. -Det tænkte jeg nok. 65 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 -Vi ses. -Hvor skal I hen? 66 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 Noah vil læse poesi højt og fortælle mig om sine følelser. 67 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 Jaså? Er det jeres forklaring? 68 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Elegant! 69 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Jeg vil vise dig noget. 70 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 Hvad er det? 71 00:03:39,418 --> 00:03:44,501 Jeg har koordineret mit skema fra Berkeley med dit fra Rhode Island School of Design. 72 00:03:45,001 --> 00:03:49,209 Labor Day er kort tid efter studiestart, men det er en lang weekend, 73 00:03:49,293 --> 00:03:52,751 og jeg er ret sikker på, at jeg har Rachel-abstinenser. 74 00:03:53,251 --> 00:03:54,209 Det kan fungere. 75 00:03:54,293 --> 00:03:57,126 Selvfølgelig vil det fungere. Det sørger vi for. 76 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 Okay. 77 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 Her er så skønt. Tak, fordi I inviterede os. 78 00:04:03,043 --> 00:04:07,543 Vi ville tage jer et særligt sted hen for at fejre jeres dimission. 79 00:04:07,626 --> 00:04:10,459 Er der nogle spændende sommerferieplaner? 80 00:04:10,543 --> 00:04:12,293 Nu hvor du nævner det, 81 00:04:12,376 --> 00:04:16,751 talte vi om at låne strandhuset i weekenden, hvis vi må det. 82 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 Er alt okay? 83 00:04:22,501 --> 00:04:26,459 Ja. Alt er i den skønneste orden. Vi skal fortælle jer noget. 84 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Vi vil sælge strandhuset. 85 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 -Hvad? -Hvad? 86 00:04:30,959 --> 00:04:35,584 Det giver ikke mening at beholde det, når I skal på college. 87 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 Vedligeholdelsen er for dyr, når vi ikke længere bruger det. 88 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 Der skal bygges nyt i hele området. 89 00:04:43,293 --> 00:04:45,584 Du lyder som en ejendomsmægler, mor. 90 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 Jeg er jo ejendomsmægler. 91 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 Men hvor skal vi så se fyrværkeri den 4. juli? 92 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 Jeg forbyder jer at sælge det. 93 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Jeg er enig med Lee. 94 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Huset har været i vores familie i 80 år. 95 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Man kan ikke bare sælge det. 96 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 Jeg stemmer også nej. 97 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Desværre, folkens. 98 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 Beslutningen kan ikke ændres. 99 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 UKENDT NUMMER 100 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 Undskyld mig. 101 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 Goddag? 102 00:05:17,543 --> 00:05:21,084 Det er Don Washington fra UC Berkeleys optagelseskontor. 103 00:05:21,168 --> 00:05:23,959 Jeg vil høre, om du har bestemt dig. 104 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 Ja. Hej. 105 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 Må jeg få lov til at vente lidt længere? 106 00:05:31,293 --> 00:05:36,084 Jeg beklager, men vi skal have dit svar senest i morgen. 107 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 Jeg kunne ikke udskyde det længere. 108 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Det forstår jeg godt. 109 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 -Tak. -Okay. 110 00:05:41,418 --> 00:05:46,959 Den næste dag måtte jeg vælge et college og skuffe én af mine to yndlingspersoner. 111 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 Værsgo! "Træk fire". "Træk to". Uno! Og jeg vandt! 112 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 -Åh nej! -Hvad? Du godeste! 113 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 Kom. 114 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 Snød han? 115 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Jeg savner det her. Jeg ser jer så sjældent. 116 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Ja. 117 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 -Har du travlt på arbejdet? -Ja. 118 00:06:05,001 --> 00:06:07,459 Men jeg skal nok babysitte i morgen. 119 00:06:07,543 --> 00:06:12,209 Skal du tit på arbejde i weekenden med dit nye arbejde? 120 00:06:12,293 --> 00:06:15,876 Ja, det tror jeg. Men jeg skal ikke arbejde i morgen aften. 121 00:06:15,959 --> 00:06:17,043 Jeg har en date. 122 00:06:18,001 --> 00:06:18,959 En date? 123 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 Har du? 124 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 Ja. 125 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 Hvor mange dates har du haft med denne mystiske person? 126 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Et par stykker. 127 00:06:27,209 --> 00:06:28,084 Hun hedder Linda. 128 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Spændende. 129 00:06:30,126 --> 00:06:31,293 Godt så. 130 00:06:31,376 --> 00:06:37,668 Brad og jeg vil selvfølgelig fortælle dig, hvornår du skal være hjemme, unge mand. 131 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 Godt. Det er forstået. 132 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 Den næste dag tog vi hen til strandhuset 133 00:06:48,876 --> 00:06:52,001 for at gøre noget, jeg aldrig havde forventet at gøre: 134 00:06:53,418 --> 00:06:55,418 Gøre huset klar til salg. 135 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 TIL SALG 136 00:07:06,001 --> 00:07:10,501 Jeg havde tilbragt alle mine sommerferier med Lee og Noah her. 137 00:07:13,334 --> 00:07:16,584 Og at det ville være vores sidste sommer sammen her, 138 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 indså jeg først nu. 139 00:07:20,751 --> 00:07:26,043 Jeg ville virkelig savne det gamle hus på flere måder, end jeg regnede med. 140 00:08:04,834 --> 00:08:07,959 -Undskyld. -Pyt med det. Sådan har det altid været. 141 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Manner. 142 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 Skægt minde. Elle og jeg legede, at det var en diamant. 143 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 Og vi legede, at vi stjal den. 144 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Det var et stort juvelkup. 145 00:08:39,668 --> 00:08:41,209 Se, hvor små vi var. 146 00:08:42,168 --> 00:08:45,293 Det føles ikke, som om det er så længe siden. 147 00:08:46,709 --> 00:08:47,751 Behold det. 148 00:08:48,376 --> 00:08:49,501 Det vil mor elske. 149 00:08:50,668 --> 00:08:51,793 Det gør jeg måske. 150 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 Vi tænker på at bestille pizza. 151 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 -Lyder det godt? -Ja, helt sikkert. 152 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Kan I begynde på at pakke alt i aktivitetsrummet ned? 153 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 -Ja. -Ja. 154 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Okay. 155 00:09:17,918 --> 00:09:19,084 Helt ærligt. 156 00:09:27,209 --> 00:09:28,543 Wow. 157 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 Okay. Vi bør gøre det sådan her: 158 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 Vi laver én bunke til det, vi beholder, 159 00:09:36,459 --> 00:09:39,834 og en anden bunke til det, som vi vil give til genbrug. 160 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 GENBRUG 161 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Den beholder jeg. Ja. 162 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 BEHOLD 163 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Ja. 164 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 -Nej. -Ja. 165 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 Du snyder! 166 00:10:04,126 --> 00:10:05,084 Det hjalp. 167 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 Vent! Jeg kom i tanke om noget. 168 00:10:13,668 --> 00:10:15,751 Vildt! Den er her stadig! 169 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 Vores Mario Kart-madkasse! 170 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 Hvad? Ih, du… 171 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 Nej! 172 00:10:24,126 --> 00:10:26,459 Vent. Er det, hvad jeg tror, det er? 173 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 -Vores sommertræskoliste! -Hvad? 174 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 Hold da op! 175 00:10:29,209 --> 00:10:34,168 For længe siden lavede Lee og jeg en liste med alle de skøre ting, vi ville gøre, 176 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 før vi tog på college. 177 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 Det var alle sommerdrømme og fantasier fra vores barndom, 178 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 og det var nedskrevet på et vigtigt stykke papir. 179 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 -For pokker, vi har en god liste. -Ja. 180 00:10:45,501 --> 00:10:47,584 Den der kan få os anholdt. 181 00:10:48,668 --> 00:10:51,251 -Ja. Nej. Det kan den faktisk. -Wow. 182 00:10:51,751 --> 00:10:54,584 Hvor længe tager det at sælge et hus her? 183 00:10:54,668 --> 00:10:58,668 Vi skal først sætte det til salg, men nok to eller tre måneder. 184 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 Det bliver irriterende at tage herud hele tiden. 185 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 Hvad mener du? 186 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Vi skal mødes med valuarerne, 187 00:11:05,543 --> 00:11:09,751 landinspektører, entreprenører og mulige købere. 188 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 Det lyder meget besværligt. 189 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 Ja. Især med alt det vejarbejde, der er planlagt. 190 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 Trafikken på motorvejen frem og tilbage. Jeg ved ikke… 191 00:11:24,709 --> 00:11:26,126 Og al den rengøring. 192 00:11:26,209 --> 00:11:29,001 Og alle turene herop for at se til renoveringen. 193 00:11:29,084 --> 00:11:31,043 Hvor vil I hen med det? 194 00:11:31,126 --> 00:11:33,668 Godt, du spurgte. 195 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Eftersom det er vores sidste sommer her, 196 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 og eftersom I har brug for nogen, som kan koordinere tingene… 197 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Vi vil med glæde bo her for jeres skyld. 198 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Men vi vil passe rigtig godt på huset. 199 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 Hvad siger I? 200 00:11:50,251 --> 00:11:52,459 -Vi vil overveje det. -Det betyder ja! 201 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Vent. Aftalen er ikke i hus endnu. 202 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Folkens. 203 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Kom nu. 204 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 -Okay. -Ja! 205 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 Sådan! 206 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Men her skal være skinnende rent! 207 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 -Det mener jeg alvorligt. -Ja. 208 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 Det lover vi. Dit ønske er vores lov. 209 00:12:16,043 --> 00:12:18,668 -Okay. -Jeg elsker dig. Ved du godt det? 210 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 Kommer straks. 211 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 Du skal ikke bekymre dig, mor. Du er den bedste. 212 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 -Optagelseskontoret. Berkeley. -Hej. Det er Elle Evans. Jeg… 213 00:12:32,793 --> 00:12:33,876 Ja, nemlig. 214 00:12:35,334 --> 00:12:38,334 Jeg ringer, fordi jeg har truffet en beslutning. 215 00:12:48,709 --> 00:12:51,209 -Må jeg tale med dig et øjeblik? -Ja. 216 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 Hvad nu? 217 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 Jeg kom af ventelisten. 218 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Harvard. 219 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Hvad? 220 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 Vent! Hold nu op. Sæt mig ned. 221 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 Pis. 222 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 For pokker. 223 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Et øjeblik. 224 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 Lee! 225 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 Lee! 226 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 Kan vi tale sammen? 227 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 Hvad er der at tale om? Sådan går det bare, ikke? 228 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 Nej. Hvad mener du? 229 00:13:33,834 --> 00:13:36,793 Sådan er det. Venner rejser og vokser fra hinanden. 230 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 Vi kan snakke sammen hver dag, og vi kan ses i ferierne. 231 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 Nej. Fordi jeg skal være sammen med Rachel i ferierne. 232 00:13:44,584 --> 00:13:49,293 Okay. Men som du sagde til hende, så får vi det til at fungere. 233 00:13:49,376 --> 00:13:52,876 Og helt ærligt. Vi fik skaffet os et strandhus, ikke? 234 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 Vi kan gøre sommeren fantastisk. 235 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 -Det lover jeg. -Ja. 236 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 Som du lovede at følge regel nummer 19? 237 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 Det er uretfærdigt. 238 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 Selvfølgelig er jeg ked af det. 239 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 Okay? Du forlader mig. 240 00:14:11,084 --> 00:14:14,209 Jeg var så ked af at skjule alt det her for Lee. 241 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 Men sandheden var, at jeg forlod ham, 242 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 selvom jeg også ønskede at tage med ham på Berkeley. 243 00:14:22,084 --> 00:14:24,584 Og det gjorde mig ond at se ham så knust. 244 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Det eneste, jeg ville, 245 00:14:28,626 --> 00:14:31,293 var at vise ham, hvor meget han betød for mig. 246 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 Lee, 247 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 jeg ved ikke, hvad der vil ske. 248 00:14:40,001 --> 00:14:43,334 Men jeg ved, at uanset hvor vi er, 249 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 vil du altid være min bedste ven. 250 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 Og i mine hænder har jeg tilfældigvis 251 00:14:52,918 --> 00:14:58,834 en liste, der viser, hvordan vi får verdens bedste sommer. 252 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 Så du siger, 253 00:15:09,584 --> 00:15:11,918 at hvis vi følger listen hele sommeren, 254 00:15:13,459 --> 00:15:16,543 bliver det vores bedste sommer nogensinde? 255 00:15:17,126 --> 00:15:20,001 Den bedste sommer nogensinde. Punktum. 256 00:15:22,793 --> 00:15:23,709 Det lover jeg. 257 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 Tænk på regel nummer 18. 258 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Ja. 259 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}Du kom ind på Harvard. 260 00:15:36,084 --> 00:15:37,793 {\an8}Jeg kom sgu ind på Harvard. 261 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Tillykke. 262 00:15:43,709 --> 00:15:48,168 Det var vores sidste sommer sammen, og den skulle være noget særligt. 263 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 Hele sommeren? 264 00:15:49,709 --> 00:15:54,918 Jeg lover, at jeg kommer og babysitter, så du kan hænge ud med hende der. 265 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Linda. 266 00:15:56,418 --> 00:15:57,876 Ja. Linda. 267 00:15:58,376 --> 00:16:00,876 Jeg skal nok tage mig af det hele, okay? 268 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 Alt bliver klaret, okay? 269 00:16:02,459 --> 00:16:05,626 Mælk bliver købt, fodbold bliver spillet. 270 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 Alle pligter bliver udført. Det lover jeg. 271 00:16:13,334 --> 00:16:16,126 Brad skal hentes fra fodbold om torsdagen. 272 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 Jeg arbejder hver anden weekend. 273 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 Er det et ja? 274 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 Det er et ja, Ellie-bamse. 275 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 Ja! Tak. 276 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Det her er så fedt. 277 00:16:31,709 --> 00:16:34,209 Jeg har det rigtig godt med det her. 278 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Giv plads. 279 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Undskyld. Forkert nummer. 280 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 Hej! Hvad så? 281 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 Ih, du… 282 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Skål for den sidste og bedste sommer i strandhuset. 283 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 -Ja. -Skål. 284 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 I skal vide, 285 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 at jeg har inviteret et par venner for at fejre det her. 286 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 Hvor mange? 287 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 Hejsa, bitches! 288 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 Hejsa, tøs! 289 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Kom indenfor! 290 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Elle, det her sted er for vildt. 291 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Vi troede, du var fattig. 292 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 -Tja… -Er det ikke vildt? 293 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 -Det er vildt! -Åh gud. 294 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 -Vi ses senere. Farvel. -Vi ses. 295 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Hej. Det her er vores genbo. Ashton. 296 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 -Hej! Velkommen til. -Hej. 297 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 -Går du på Berkeley? -Jeg har lige afsluttet første år. 298 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Jeg starter til efteråret. 299 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Det er løgn! 300 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Må jeg stille dig en masse spørgsmål? 301 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 -Ja. Skyd løs. -Ja! Fedt. 302 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 Det virker som en ny god ven. 303 00:18:27,001 --> 00:18:30,709 Det var rart at vide, at Lee ville have en ven på Berkeley. 304 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Er du fan af Spider-Man? 305 00:18:32,793 --> 00:18:37,501 Tja… Gør det mig til en fan at køre 950 km for at købe Amazing Spider-Man #3? 306 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Endnu en ting. Det er for vildt. 307 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 Men jeg må sige, 308 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 at det føltes underligt, da jeg indså, at den ven ikke ville være mig. 309 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 Ved du hvad? Jeg har fået en idé. 310 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Skål for den sidste sommer ved strandhuset. 311 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 Og den bedste sommer nogensinde! Punktum! 312 00:19:09,043 --> 00:19:12,209 Som sagt skulle den være noget særligt. 313 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 Godmorgen. 314 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 Klokken er et om eftermiddagen, solstråle. 315 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 Der er sportsdrik og hovedpinepiller. 316 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 Ja tak. 317 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 Skal du ikke spørge, hvorfor jeg vækkede dig? 318 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 -Hvorfor vækkede du mig? -Endelig spørger du mig. 319 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Se her, Lee Flynn, 320 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 som lovet: vores træskoliste. 321 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 Jeg har omhyggeligt planlagt og i detaljer skemalagt hvert punkt 322 00:19:42,418 --> 00:19:45,668 for at sikre mig, at vi nyder al dens sommerlige varme. 323 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 Så går det løs. 324 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 SOMMERTRÆSKOLISTE 325 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}HOPPE UD FRA EN KLIPPE! 326 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 OS! 327 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 Start! 328 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 Åh gud! 329 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 SUMO-BRYDNING 330 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 Geronimo! 331 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Åh gud! Så er det nu! 332 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}#23 FALDSKÆRMSUDSPRING 333 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 Er du klar? Nu! 334 00:20:23,793 --> 00:20:25,126 Vi har en vinder! 335 00:20:25,209 --> 00:20:26,959 VIND EN KONKURRENCE I TÆRTESPISNING 336 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 {\an8}#2 EPISK TÆPPEFORT 337 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 Hej, skat. 338 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 Nej! 339 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 Det er den bedste dag i mit liv! 340 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 Jeg slår dig ihjel! 341 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Skål for at gøre drømme til virkelighed! 342 00:20:53,876 --> 00:20:55,001 {\an8}Åh gud! 343 00:20:55,084 --> 00:20:57,126 {\an8}#12 SPIS DONUTS I DEN STORE DONUT 344 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Mine damer og herrer, vi har en vinder. 345 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 Juhu! 346 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 #1 VIND EN SANDSLOTSKONKURRENCE 347 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 -Utroligt! -Det har du gjort før. 348 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 -Nej, jeg har ej. -Nej. 349 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 Jeg er færdig! 350 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 Ja! 351 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 -Hej, Noah. Hvad dag er det? -Søndag. 352 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 -Hvilken dag? -Søndag! 353 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 -Okay. -Okay. 354 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 Vi fik ham! 355 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 -Det er første gang, det sker. -Hvad? 356 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}#6 LÆR AT JONGLERE 357 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}Hej. 358 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 #15 SVØMME MED HAJER 359 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 HELIUM-KARAOKE 360 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 Træskoliste. 361 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Yo! Du kommer for sent på arbejde. 362 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Lee. 363 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 -Hej, May. -Du arbejder ikke her. Du skal ikke feje. 364 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 -Men der er sand overalt. -En god dreng. 365 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 -Elle! -Ja. 366 00:22:17,126 --> 00:22:18,793 Du har en dobbeltvagt i dag. 367 00:22:18,876 --> 00:22:21,418 Og du har fået de ekstra vagter, du ønskede. 368 00:22:21,501 --> 00:22:22,668 Ekstra vagter? 369 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 Okay. 370 00:22:24,376 --> 00:22:27,918 -Er det et problem? -Det er ikke noget problem. Tak, Mary. 371 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 -Tak. -Okay. 372 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 Slet ikke noget problem. 373 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 Hør, det er min opgave. 374 00:22:40,459 --> 00:22:42,709 -Mand. -Jeg vil gerne hjælpe. 375 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 Vi kan nok ikke få nået alle vores punkter på træskolisten. 376 00:22:50,459 --> 00:22:53,084 {\an8}Punkt nummer 22 på træskolisten. 377 00:22:53,168 --> 00:22:55,043 {\an8}Bo sammen på Berkeley. 378 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}Det punkt bliver ret svært. 379 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Hør… 380 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 Jeg har tænkt på, at jeg kunne tage med dig nu. 381 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 Vi kan tage til Berkeley og finde et sted og indrette det. 382 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Så er det, som om vi flytter sammen, men uden at bo sammen. 383 00:23:13,251 --> 00:23:14,793 Jeg accepterer dit tilbud. 384 00:23:17,376 --> 00:23:19,084 Undskyld ventetiden, jeg… 385 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 -Elle? -Åh gud. 386 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 Hej. 387 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 Hvordan har du det? 388 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 -Godt at se dig. -Hej, godt at se dig. 389 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 -Hej. -Hej. 390 00:23:33,043 --> 00:23:36,959 Jeg har ikke set dig siden dimissionen. Hvad laver I her? 391 00:23:38,168 --> 00:23:41,001 Vi var sultne. 392 00:23:42,084 --> 00:23:45,043 Det giver mening. I er her, og I er sultne. 393 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Hvad skal I have? Vil du bestille først? 394 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 Jeg kan anbefale noget til dig. 395 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 -Hej. -Hej. 396 00:23:53,876 --> 00:23:57,543 -Undskyld, hvis det var lidt akavet. -Pyt med det. 397 00:23:59,001 --> 00:24:03,709 Jeg håber, at alt er okay imellem os, da vi nok støder på hinanden heromkring. 398 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Ja da. 399 00:24:07,793 --> 00:24:09,751 Bruger du din sommer på stranden? 400 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 Ja. Jeg er livredder i vandlandet. 401 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Fedt. Er det der, hvor der er en kæmpe gokartbane? 402 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Ja, det er. 403 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 Spændende. 404 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 Spørgsmål… 405 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 LEJLIGHEDER I BOSTON 406 00:24:27,793 --> 00:24:28,793 Hej. 407 00:24:28,876 --> 00:24:30,626 Hej, taber. Hvad laver du? 408 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 Jeg kigger på lejligheder. 409 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Godt. Dit sidste sted lugtede af gammel klam ost. 410 00:24:37,376 --> 00:24:40,543 Min familie kommer til LA tidligere end forventet. 411 00:24:40,626 --> 00:24:43,126 Skønt. Kom og besøg os. 412 00:24:43,209 --> 00:24:46,709 -Du kan sove her. -Er Elle okay med det? Spørg hende først. 413 00:24:46,793 --> 00:24:50,376 Nej, det er okay. Vi har det godt sammen. Det bliver sjovt. 414 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 Fedt. Vil du hente mig, når jeg kommer? 415 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 -Ja da. -Perfekt! Jeg sms'er adressen. 416 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Okay. Vi ses. 417 00:25:13,334 --> 00:25:14,543 Derfor er det sjovt. 418 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 Du skyndte dig ud af huset så hurtigt i eftermiddags, 419 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 at jeg ikke kunne spørge dig… 420 00:25:20,209 --> 00:25:23,751 Undskyld. Jeg har gang i en million ting. Spørge mig om hvad? 421 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 Chloe kommer til byen, 422 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 og jeg sagde, det ville være fint nok, hvis hun ville bo hos os. 423 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 Er det okay med dig? 424 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 Ja da. Helt sikkert. 425 00:25:36,209 --> 00:25:39,459 For mit vedkommende er jeg kommet videre. 426 00:25:39,543 --> 00:25:41,876 Og hun kan komme med os til vandlandet. 427 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 Hvilket vandland? 428 00:25:43,543 --> 00:25:47,251 Tilfældigvis mødte jeg Marco og hans familie på restauranten, 429 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 og han arbejder i vandlandet. 430 00:25:50,834 --> 00:25:52,793 Han hjælper os med træskolisten. 431 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 Fedt. Marco. 432 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Vent. 433 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 Det er dobbeltmoralsk. Jeg havde det fint med Chloe. 434 00:26:02,834 --> 00:26:04,459 Jeg har ikke kysset Chloe. 435 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 Jeg ville ikke have sagt det på den måde. Undskyld. 436 00:26:22,126 --> 00:26:23,126 Det er i orden. 437 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 Lad os glemme det, okay? 438 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Okay. Det er glemt. 439 00:26:29,626 --> 00:26:30,584 Okay. 440 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 Jeg keder mig. 441 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 Tager du med til vandlandet? 442 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 -Ja, jeg kommer. -Okay. 443 00:26:45,168 --> 00:26:48,793 Så kan du hjælpe os med et punkt på træskolisten. 444 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Åh gud. Hvad er det? 445 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 Hvilket punkt på listen? 446 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 -Det er fantastisk. -Nej. 447 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 -Lee fortæller om det. -Nej. 448 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 Det er racerløbsplanen. 449 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 Vil du hjælpe os? 450 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 Aldrig i livet. 451 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 -Hvorfor fanden ikke? -Jeg vil ikke klædes ud. 452 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Jeg tager med for at støtte Elle, 453 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 og hvad end det her går ud på, men ikke mere end det. 454 00:27:18,626 --> 00:27:21,459 Hvis du tænkte lidt mindre på træskolisten, 455 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 kunne du få baglygten ordnet. 456 00:27:23,418 --> 00:27:26,209 Den skal være smadret! Og rend mig! 457 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 Hvad? 458 00:27:30,751 --> 00:27:35,543 -Troede du faktisk, at han ville gøre det? -Ja, denne her gang ville han måske… 459 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Nej, faktisk ikke. 460 00:27:39,126 --> 00:27:43,501 Okay. Du skal vide, at jeg er så glad for, at du er her, mens jeg arbejder. 461 00:27:43,584 --> 00:27:45,626 -Men jeg har ét spørgsmål. -Hvad? 462 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Hvad skal en pige gøre for at få vand på bord 17? 463 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 -Fart på. -Javel, frue. 464 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 -Hej, Lee. -Hej. 465 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 -Er du klar? -Totalt. 466 00:27:54,668 --> 00:27:55,959 Hvor skal I hen? 467 00:27:56,043 --> 00:27:59,126 Jeg inviterede Ashton med til tegneseriefestivalen. 468 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 Super. 469 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 Du ville ikke med, vel? Jeg kan blive og hjælpe. 470 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 Nej da. Jeg skal… 471 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 Jeg skal arbejde. 472 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 -Vi ses senere. -Vi ses senere. 473 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 Var jeg en total hykler? 474 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Vi ses. Hyg jer. 475 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 Det var jo min egen skyld. 476 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Det var mig, der forlod Lee. 477 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Men selvom jeg så gerne ville være sammen med Noah, 478 00:28:21,876 --> 00:28:26,168 spekulerede jeg på, om jeg skulle have valgt Berkeley med Lee. 479 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 -Hej. Hvad laver du her? -Hej. 480 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Alt er parat til jer i vandlandet. 481 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Det er løgn! Tusind tak! 482 00:28:36,334 --> 00:28:37,376 Selv tak. 483 00:28:37,459 --> 00:28:39,501 Skal Noah også hjælpe? 484 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 Du kender Noah. 485 00:28:42,251 --> 00:28:45,001 Han ville ikke klædes ud, men han kommer. 486 00:28:45,084 --> 00:28:48,459 Vil han have et problem med, at jeg er der? 487 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 Nej. Det er helt fint. Bare rolig. 488 00:29:03,043 --> 00:29:04,251 Hej. 489 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 Hvad så, smukke? Kom nu. 490 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 Er du sikker på, du vil bo hos mig? Den her båd er skøn. 491 00:29:12,293 --> 00:29:15,709 Problemet er, at min far tror, at han er god til at sejle. 492 00:29:16,251 --> 00:29:18,168 Jeg vil ikke kaldes løgner. 493 00:29:18,251 --> 00:29:21,459 Åh, Ron. Hører du nogensinde efter? Det sagde jeg ikke. 494 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 Ja. Det er den anden grund. 495 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 Du må sgu redde mig, makker. 496 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 -Hej, far. Hvad så? -Hej, min skat. 497 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 Brads babysitter har lige aflyst. 498 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 Du må hjælpe mig i aften. 499 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 Okay. Ja. Det… 500 00:29:49,959 --> 00:29:54,334 Jeg havde lovet at se Chloe og Noah, men jeg ville heller ikke svigte far. 501 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 Så… 502 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 -Hej, makker. -Yo. 503 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …jeg måtte være kreativ. 504 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 Jeg har et spørgsmål. 505 00:30:01,793 --> 00:30:06,126 Hvad synes du om at komme med til strandhuset og sove der sammen med os? 506 00:30:06,209 --> 00:30:09,376 Tag Mario Kart med. Jeg kan lære dig rampehoppet. 507 00:30:09,459 --> 00:30:12,043 -Jeg henter mine ting. -Godt. 508 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 Fedt. Vil du have nogle nachos, før vi går? 509 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 -Nej, Linda gav mig nogle. -Linda? 510 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 -Undskyld. -Det er okay. 511 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 Værsgo. Lad mig ordne det. 512 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Nej. Jeg gør det. 513 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 -Okay. -Okay. 514 00:30:27,793 --> 00:30:32,709 Trods det uheld med vinen er jeg glad for at møde dig. 515 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Ja. I lige måde. 516 00:30:34,668 --> 00:30:35,918 Godt, du er her. 517 00:30:36,001 --> 00:30:38,834 Din far og jeg vil invitere dig på aftensmad. 518 00:30:40,376 --> 00:30:41,918 Det ville jeg gerne, 519 00:30:42,001 --> 00:30:47,334 men jeg arbejder så sent på restauranten, at jeg desværre må takke nej. 520 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 Okay. 521 00:30:49,418 --> 00:30:51,626 Din mor og jeg var gamle venner. 522 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 Jeg vil gerne snakke om hende, men vi kan gøre noget andet. 523 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 Ja. Måske. Jeg… 524 00:30:59,251 --> 00:31:01,709 Jeg har travlt, så jeg må af sted. 525 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 Godt at møde dig. 526 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 I lige måde. 527 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 Brad, jeg venter i bilen. 528 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 -Farvel. -Farvel. 529 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 -Kom nu. -Chloe. 530 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 -Seriøst? -Undskyld. 531 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Det her er latterligt. 532 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 Nej! 533 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 -Nej! -Undskyld. 534 00:31:25,501 --> 00:31:26,543 Wow. 535 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 -Mind mig om ikke at spille mod dig igen. -Kom nu. 536 00:31:30,793 --> 00:31:33,918 Du kan springe college over og blive professionel. 537 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 Du godeste. Så god er jeg heller ikke. Men tak. 538 00:31:37,293 --> 00:31:38,876 Nej. Vent. 539 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Åh gud. Din bror er så kær. 540 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 Ja. Han er ret sej. 541 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 Ja, jeg babysitter, fordi min far er på date… 542 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Okay. 543 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …med sin nye kæreste, eller hvad han nu kalder hende. 544 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 Jeg har lige mødt hende. Hun er irriterende. 545 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 -Nej. -Jo. 546 00:32:02,709 --> 00:32:06,626 Det hjælper måske at vide, at mine venner hader deres fars kæreste. 547 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Jeg hader hende ikke. 548 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 Bare rolig, okay? Jeg lover dig, at det gør de fleste. 549 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 Alle ville være udklædt som os. 550 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 Alle blikkene var på grund af jalousi. 551 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 -Hej. -De ville se seje ud som os. 552 00:32:20,543 --> 00:32:22,793 Hvor har I været? 553 00:32:22,876 --> 00:32:28,293 -Hvornår har du sidst tjekket din telefon? -Hvorfor? Var I ikke til tegneserietingen? 554 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 -Hun sagde "ting". -Hun sagde "ting". 555 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 -Lad mig. -Okay. 556 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Ja, vi tog til tegneseriefestivalen. 557 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Bagefter skulle vi mødes med vores ven, Elle, 558 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}og udføre punkt nummer 18. 559 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}Firser-minigolf-aften. 560 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}Åh gud. Nej. 561 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 -Ja. Og det var fedt. -Vildt sejt. 562 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 -Og Ashton fik tre hole-in-one. -Fedt. 563 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 Nej. Jeg ved ikke… 564 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Jeg beklager dybt, Lee. 565 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 Er du sur på mig? 566 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 Nej. Så længe vi fuldfører i morgen. 567 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Ja. Alt er forberedt og klar. 568 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Fedt. Ashton kommer også. 569 00:33:05,084 --> 00:33:06,418 Så sjovt. 570 00:33:19,959 --> 00:33:21,751 Wow. 571 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Kom så. 572 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 Okay. Næste. 573 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 Okay. 574 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Så er det nu. 575 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 Fedt! 576 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 WAIKIKI RACERBANE 577 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 Hvad har de gang i? 578 00:33:54,584 --> 00:33:56,001 Det er så dumt. 579 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 Jeg ville ikke gøre det. 580 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Du kan være så stædig. 581 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 -Ja. -Du skal støtte din dame. 582 00:34:01,459 --> 00:34:03,543 Jeg er jo her og støtter hende. 583 00:34:03,626 --> 00:34:05,334 Hvis hun da dukker op. 584 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Hun dukkede op. 585 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 Hun dukkede helt sikkert op. 586 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 Åh gud! 587 00:34:18,959 --> 00:34:21,751 De har ventet hele deres liv på at gøre det her. 588 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 Wario! 589 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 Marco! 590 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 Åh gud. Det er Marco. 591 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 Wario! 592 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Du er min helt! 593 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Giv mig en hjelm. 594 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Mine damer og herrer, 595 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 start jeres motorer. 596 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 Klar, prinsesse? 597 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Ja, Svupper-Et. Vi er klar til racerløbet. 598 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Okay. 599 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 Okay, Melvin. Du er mine øjne på himlen. 600 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 Jeg ser dig, Elle. 601 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 -Du taber! -Ja! 602 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 Og de er i gang. 603 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Jeg kommer tæt på. 604 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Okay, I to. Så er det nu. 605 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 -På række. -Ingen må komme igennem. 606 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 Ingen huller. Helt tæt sammen. 607 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Vi har dem spærret vejen med denne trio, skat. 608 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Kom så! Snyder! 609 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Godt klaret, Elle. Ingen kommer igennem. 610 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 -Mario er nummer et. -Jeg indhenter dig, Evans. 611 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 Jeg håber, du er sulten. 612 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 -For fanden! -Undskyld, Viv! 613 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 Så fedt! 614 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Flot runde, Elle. 615 00:36:02,751 --> 00:36:04,168 Pas på ryggen, Chloe! 616 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 -Må en dame komme forbi? -Værsgo. 617 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 Jeg klarer det! 618 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 Af vejen, Chloe! 619 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 Så er det nu! 620 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 Nej! 621 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Du skal gøre dig mere umage, Lee. 622 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 -Hvordan ser det ud, Melvin? -Godt. 623 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 Men Noah vil forbi. 624 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 Bliv i formation, damer. 625 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 -Tvær ham ud. -Din tur, Luigi. 626 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 Wow. Godt klaret, mand. 627 00:36:43,043 --> 00:36:45,168 Wow! 628 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 Åh gud! 629 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Marco er vist ude af løbet. 630 00:36:52,043 --> 00:36:53,168 Wow! 631 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 Og nu er han tilbage. 632 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Kom så, Marco. Af sted! 633 00:36:57,793 --> 00:36:59,334 Wow! 634 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 -Jeg har dig, Evans. -Det tror jeg ikke. 635 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Han trækker op. 636 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 Hun smed slim på mig! Jeg kan ikke se! 637 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 -Jeg fik dig! -Det var utroligt! 638 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Elle. 639 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 Åh nej! 640 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 -Nej. -Der kan kun være én. 641 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 -Du fik mig. -Okay, folkens. Den sidste omgang. 642 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Hej, flotte fyr. Hvad laver du? 643 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 Vinder. 644 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Du er dødsens. 645 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 -Lee! -Undskyld, Rach. 646 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 Rachel er ude! Og nu er der en åbning. 647 00:37:42,043 --> 00:37:44,459 -Wow! -Marco og Noah er igennem. 648 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 Melvin, hvad sker der? 649 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Marco og Noah giver den gas. 650 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 Noah? 651 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Noah, kan du høre mig? 652 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 Noah! 653 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Noah fører. 654 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Nu fører Marco. De ligger side om side. 655 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 Sådan! 656 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 Marco vinder! 657 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Åh nej. 658 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 Det var utroligt. 659 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}#4 RACERLØB 660 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Fantastisk. 661 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Det var intenst. 662 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 Kan du holde den her? 663 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Ja. 664 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Det var tæt på. 665 00:38:49,168 --> 00:38:51,501 -Er alt okay? -Ja. Alt er okay. 666 00:38:52,293 --> 00:38:53,251 Helt ærligt. 667 00:38:53,334 --> 00:38:55,626 Vær ikke vred, bare fordi du tabte. 668 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 Noget undrer mig. 669 00:38:58,209 --> 00:39:02,709 Hvorfor har ham, du kyssede foran alle, det kostume på, du bad mig om at have på? 670 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 -Du overreagerer! -Hvorfor har han det på? 671 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 Han er jo stadig vild med dig… 672 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 Der foregår intet imellem os. 673 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 Hvis du tror, han ikke er efter dig, er du naiv. 674 00:39:12,543 --> 00:39:13,626 Det er pinligt. 675 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 Det er pinligt. 676 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 Åh gud. Vi ses senere i strandhuset. 677 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 Hej. Tusind tak for i dag. Det var fantastisk. 678 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 Selvfølgelig. 679 00:39:32,543 --> 00:39:33,584 Du er den bedste. 680 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 Noah lød ret vred. 681 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 Ved du hvad? 682 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 Jeg er ligeglad. Det, vi lige gjorde, var legendarisk. 683 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 Jeg synes nu, at han har ret. 684 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 Hvad? 685 00:39:49,418 --> 00:39:54,626 Jeg ville ikke være glad, hvis Rachel så en ekskæreste hele tiden. 686 00:39:55,876 --> 00:40:01,209 Okay. For det første er han ikke min eks. Og det kræver to personer at gøre noget. 687 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 Noah stoler åbenbart ikke på mig. 688 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 Jeg stoler ikke på ham. 689 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Han er tydeligvis stadig vild med hende. 690 00:40:08,459 --> 00:40:12,168 Hvis du stoler på hende, må du tro på, hvad hun siger. 691 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 Er alt okay? 692 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Ja. Det er noget med mine forældre. 693 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 Hvad sker der? 694 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Det er ingenting. 695 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 Min far har fortalt, mine forældre skal skilles. 696 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 Nu spørger de konstant til mig. 697 00:40:34,876 --> 00:40:39,293 -Det er jeg ked af… -Nej, det er ikke noget særligt, okay? 698 00:40:42,834 --> 00:40:44,334 Otteren i hjørnet. 699 00:40:56,168 --> 00:40:58,334 -Tredje gang er lykkens gang. -Ja. 700 00:40:58,834 --> 00:41:01,751 -Det er altid tredje gang. Hvorfor? -Hvad er det? 701 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 Hvad? Vent engang. 702 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 Hvad? 703 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 Nej. 704 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 Jeg kan ikke tro, at de smider DDM-maskinen ud. 705 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 Vent. DDM-maskinen. 706 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 Hvad laver du? 707 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Jeg tilføjer et sidste punkt på listen. 708 00:41:21,626 --> 00:41:26,126 Den sidste DDM-dans på vores maskine. Den 5. juli. Du kommer, ikke? 709 00:41:26,709 --> 00:41:31,168 Jeg ved ikke, om det var skænderiet med Noah, eller at alle rev i mig, 710 00:41:31,251 --> 00:41:34,126 men jeg begyndte at føle mig overvældet. 711 00:41:34,209 --> 00:41:35,876 Hvad? Vil du ikke være med? 712 00:41:35,959 --> 00:41:37,668 Selvfølgelig vil jeg det. 713 00:41:37,751 --> 00:41:40,876 Men vi har kun en måned tilbage til resten af listen, 714 00:41:40,959 --> 00:41:42,626 og så tager vi på college. 715 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 Ja. 716 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Jeg er med. 717 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 Du har hænderne fulde. Det er okay. 718 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 Men ligesom Lee… 719 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Lee, vent lige. 720 00:41:55,376 --> 00:41:56,209 Jeg kommer. 721 00:41:56,709 --> 00:41:58,918 …kunne jeg heller ikke give slip. 722 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Okay. Tak. 723 00:42:02,834 --> 00:42:06,209 Og i aften? Jeg har knoklet, så vi må ikke komme for sent. 724 00:42:06,293 --> 00:42:08,251 Bare rolig. Jeg kommer til tiden. 725 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 Noah, har du gjort alt det her? 726 00:42:36,793 --> 00:42:38,668 Jeg ville råde bod på i går. 727 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Det ser flot ud. 728 00:42:43,626 --> 00:42:46,959 Jeg tænkte, at du fortjener en rolig aften her. 729 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 Hvad er der? 730 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Der er noget… 731 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Åh gud. Lee og jeg har planlagt noget i ugevis… 732 00:42:59,459 --> 00:43:01,543 Det er vel ikke træskolisten. 733 00:43:01,626 --> 00:43:03,501 Undskyld. Jeg er så ked af det. 734 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 Tager du af sted? Jeg har aftensmad til dig. 735 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 -Smutter du bare? -Jeg vil ikke af sted. 736 00:43:09,001 --> 00:43:13,001 Vi skal være i Boston sammen næste år, men jeg forlader ham. 737 00:43:13,084 --> 00:43:16,918 Boston er ikke en ond plan for at få dig til at forlade Lee. 738 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Nej, det er slet ikke det, jeg siger. 739 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 Hør. Jeg er tilbage om en time. Det lover jeg. 740 00:43:24,168 --> 00:43:25,793 Fint. Gør, hvad du vil. 741 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 Noah. Jeg… 742 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 Helt ærligt. 743 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 Undskyld. Jeg… 744 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 Hør, er du okay? 745 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Ja. Selvfølgelig. 746 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 Okay. 747 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 -Ja! -Ja! 748 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 Åh gud! 749 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 -Det var vildt, ikke? -Det var vildt. 750 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}Sandheden var, at jeg udførte træskolisten for at afbøde slaget mod Lee 751 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}for at gøre det lettere at tage til Boston med Noah. 752 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 Men hvert punkt på listen, vi krydsede af… 753 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 Noah? 754 00:45:59,334 --> 00:46:02,626 …fik mig til at føle, at jeg fjernede mig mere fra ham. 755 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 Er du vågen? 756 00:46:21,668 --> 00:46:24,543 Halløj! Hvad laver du? 757 00:46:24,626 --> 00:46:25,959 Jeg maler karmen. 758 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Okay. Du må male alt andet i huset end døråbningen her. 759 00:46:29,376 --> 00:46:31,001 Mor bad mig om det, så… 760 00:46:31,084 --> 00:46:34,751 Jeg er ligeglad med, hvad mor sagde. Du må ikke male karmen. 761 00:46:34,834 --> 00:46:37,834 -Hold op med at være en idiot. Flyt dig. -Nej. 762 00:46:40,209 --> 00:46:41,251 Okay. 763 00:46:43,084 --> 00:46:44,793 Før eller siden skal du sove. 764 00:46:54,584 --> 00:46:56,584 NOAH 8 ÅR - LEE 12 ÅR - ELLE 12 ÅR 765 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 Brad? 766 00:47:12,168 --> 00:47:13,043 Brad! 767 00:47:14,418 --> 00:47:15,251 Brad! 768 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 -Brad? -Ja! 769 00:47:21,626 --> 00:47:22,834 Gudskelov. 770 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 Hvor var du? Jeg kunne ikke finde dig. 771 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 Jeg er her. 772 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 Ja, men jeg skulle hente dig. 773 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 Hej, Elle. Det var uventet. 774 00:47:30,834 --> 00:47:31,918 En tallerken? 775 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 Hvad? 776 00:47:33,126 --> 00:47:37,084 Nej. Jeg skulle hente Brad, og jeg kunne ikke finde ham. 777 00:47:37,168 --> 00:47:41,959 Undskyld. Din far sagde, du har så travlt, så jeg tilbød at hente Brad. 778 00:47:42,459 --> 00:47:45,251 -Har han ikke sendt en sms? -Nej, han gjorde ej. 779 00:47:46,876 --> 00:47:51,709 Jeg vil gerne have, at du kontakter mig, hvis planerne ændrer sig. 780 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Jeg beklager meget. 781 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Men da du både arbejder og skal købe ind og passe Brad, 782 00:47:56,584 --> 00:47:59,334 tænkte jeg, at du har brug for en hånd. 783 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 Du tog fejl. 784 00:48:01,043 --> 00:48:04,251 Vi har klaret os selv i lang tid nu. 785 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 Mælk blev købt. 786 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 Er du okay? 787 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 Men ikke i den her uge. 788 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 Kan jeg gøre noget? 789 00:48:15,918 --> 00:48:17,876 Næh. Jeg har styr på det. 790 00:48:20,918 --> 00:48:23,084 Hvornår er maden til bord 25 klar? 791 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Klap lige hesten. 792 00:48:28,584 --> 00:48:29,418 Wow. 793 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 For fanden da! 794 00:48:38,209 --> 00:48:40,459 Hej. Du arbejder. 795 00:48:44,543 --> 00:48:45,626 Er du okay? 796 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 Faktisk ikke. 797 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Jeg forstår ikke, hvorfor I begyndte at skændes. 798 00:48:53,668 --> 00:48:56,876 Da vi flyttede ind sammen, gik alt galt. 799 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 Og hvad nu? Vil du bare give op? 800 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 Jeg giver ikke op. 801 00:49:02,876 --> 00:49:06,043 -Jeg er træt af at skændes. -Så gør noget ved det. 802 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 Du kan tale til hende eller kæmpe for hende. Hvad som helst! 803 00:49:10,418 --> 00:49:12,584 Med min familie og arbejdet 804 00:49:12,668 --> 00:49:16,376 og mit forsøg på at råde bod på, at jeg løj om Berkeley over for Lee, 805 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 føler jeg, at jeg løber rundt som en tosset. 806 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 Og at skulle bo sammen med Noah i Boston… 807 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 Åh gud. Hvor lang tid har du? 808 00:49:26,293 --> 00:49:28,001 Så meget, du har brug for. 809 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Du er virkelig sød. 810 00:49:30,751 --> 00:49:32,334 Hej. Hvad er der galt? 811 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Gå. 812 00:49:33,376 --> 00:49:35,709 Nej. Jeg går ingen steder. Hvad er der? 813 00:49:41,584 --> 00:49:43,251 Det er mine forældre. De… 814 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 De vil ikke engang forsøge at løse det. 815 00:49:46,584 --> 00:49:48,084 De vil bare afslutte det. 816 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 Ser du… 817 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 Man ser alle problemerne og hører alle skænderierne, 818 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 men man håber stadig, at de får løst problemerne. 819 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 Skal jeg ikke komme tilbage, når du får fri? 820 00:50:04,584 --> 00:50:05,959 Så kan du tale videre. 821 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 -Vil du det? -Helt sikkert. 822 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 Okay. Ja. 823 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Det ville være rart. 824 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Se mig lige. 825 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Jeg er en 23-årig kvinde, og jeg græder, fordi mor og far går fra hinanden. 826 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 Hold nu op. 827 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 Jeg føler mig så ynkelig lige nu. 828 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 Det skal du ikke. 829 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 Ikke med mig. 830 00:50:31,668 --> 00:50:33,459 Jeg må tilbage til arbejdet. 831 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Tak. 832 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 Kom her. 833 00:50:48,168 --> 00:50:49,251 Vi ses. 834 00:51:10,084 --> 00:51:11,626 Undskyld. Vi har lukket. 835 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Hallo? 836 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Hej. 837 00:51:40,251 --> 00:51:41,793 Må jeg få denne dans? 838 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 Vil Noah Flynn danse? 839 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Ja, bare denne ene gang. 840 00:52:25,043 --> 00:52:26,751 Jeg hader, når vi skændes. 841 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 Det samme her. 842 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 Og jeg vil kæmpe for dig. 843 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 Jeg vil også kæmpe for dig. 844 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 Er du sød ikke at rode her? Jeg har lige ryddet op. 845 00:53:25,501 --> 00:53:28,126 Din mor har købere om en halv time. 846 00:53:28,209 --> 00:53:30,043 Hvad har du lavet i formiddags? 847 00:53:30,626 --> 00:53:32,751 Du gør det forkert. Giv den til mig. 848 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 Hvorfor hjælper du hende med at sælge huset? 849 00:53:38,001 --> 00:53:41,001 Det gør jeg ikke. Jeg passer på det, som vi lovede. 850 00:53:41,501 --> 00:53:42,918 -Sådan. -Okay. 851 00:53:43,418 --> 00:53:44,251 Forræder. 852 00:53:46,209 --> 00:53:49,001 Så hvornår vil du tage til Berkeley i næste uge? 853 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 -Åh, mand. -Elle… 854 00:53:52,751 --> 00:53:56,834 Jeg ved det godt, men hør her. Noah og jeg er lige blevet gode venner. 855 00:53:56,918 --> 00:54:01,668 Og det har været svært på det sidste, så jeg synes, at jeg bør blive her. 856 00:54:02,334 --> 00:54:03,418 Okay. 857 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 Det er i orden. 858 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 Tak. 859 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 DU ER BLEVET OPTAGET PÅ BERKELEY. 860 00:54:35,001 --> 00:54:40,751 Den eftermiddag tænkte jeg på det, som jeg vidste, jeg burde gøre. 861 00:54:53,876 --> 00:54:55,626 -Hej. -Hej, Marco. 862 00:54:57,251 --> 00:54:59,793 Jeg ville bare ringe og… 863 00:55:00,834 --> 00:55:02,876 …sige undskyld for i aftes. 864 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 Noah kom forbi, og vi blev gode venner igen. 865 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 Okay. 866 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 Det er alle tiders. 867 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 Ja. 868 00:55:17,668 --> 00:55:20,126 Men tusind tak, fordi du var der for mig. 869 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Det betyder meget for mig. 870 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 Ja. Selvfølgelig. 871 00:55:27,459 --> 00:55:32,209 Og hvis du får brug for at snakke eller har brug for noget, så ring til mig. 872 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 Okay? 873 00:55:33,709 --> 00:55:35,959 Dag eller nat. Jeg mener det. 874 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 Tak. 875 00:55:39,918 --> 00:55:41,584 Jeg vil ikke forstyrre mere. 876 00:55:43,043 --> 00:55:43,918 Pas på dig selv. 877 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 Okay. Vi ses. 878 00:56:01,459 --> 00:56:03,668 Hej, Tuppen. Hvad så, makker? 879 00:56:04,209 --> 00:56:05,043 Godt. 880 00:56:05,543 --> 00:56:07,459 Hvad skal du den 4. juli? 881 00:56:19,876 --> 00:56:23,293 Jeg ryddede op på vores værelse, og det faldt ud af tasken. 882 00:56:23,376 --> 00:56:24,334 Hvad fandt du? 883 00:56:24,918 --> 00:56:27,209 Et optagelsesbrev fra Berkeley. 884 00:56:27,709 --> 00:56:29,793 Hun var ikke på ventelisten. 885 00:56:29,876 --> 00:56:32,793 -Wow. -Hun fandt ud af det i maj. 886 00:56:33,543 --> 00:56:37,334 Det viser, hvor meget hun ønsker at være sammen med dig i Boston. 887 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 Ja, det gør det. 888 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Se, hvad jeg har købt til os. 889 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Åh gud! Hvordan fik du dem her? 890 00:56:50,043 --> 00:56:52,293 Vent. De er til koncerten den 22. 891 00:56:52,959 --> 00:56:54,751 Der har vi begge introuge. 892 00:56:54,834 --> 00:56:58,168 Vi kan springe introugen over, så vi har mere tid sammen. 893 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 -Hej, Ellen. -Ellen, hvordan går det? 894 00:57:03,959 --> 00:57:05,918 -Glædelig 4. juli! -Hej. 895 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Velkommen til festen. 896 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 Hej. 897 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 Randy! Godt. Farvel, Ellie. 898 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 -Vi ses. -Vi ses. 899 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 Hej, Randy! 900 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 Hej. Er det okay, jeg kom? 901 00:57:18,543 --> 00:57:21,251 Tuppen pressede mig til at tage med. 902 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Ja. Selvfølgelig. Hej. 903 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 Der er mad og drikke… 904 00:57:25,793 --> 00:57:27,834 Jeg kan ikke tro, at Marco kom. 905 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 Utroligt. 906 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 -Slå dig løs. -Fedt. 907 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 Tak. 908 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 En mod en. 909 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 Kom så! 910 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Okay. 911 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 Ja! 912 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 Ja! Kom så! 913 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 MVP, skat! 914 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 -Kom så! -Matchbold. Kampen står lige. 915 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 God kamp. 916 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 -Alle tiders. -Ja! 917 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Så. Det var tæt på. 918 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 Ja. Flot skud, røvhul. 919 00:58:33,376 --> 00:58:35,584 Du burde ikke være en dårlig taber. 920 00:58:35,668 --> 00:58:37,668 Og snak pænt. 921 00:58:37,751 --> 00:58:41,251 Jeg vil bare have det sjovt. Det er dig, der efter mig. 922 00:58:41,751 --> 00:58:42,959 Hvad er du ude på? 923 00:58:43,834 --> 00:58:47,126 Dit komediespil som uskyldig ven… 924 00:58:47,626 --> 00:58:48,501 Glem det. 925 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 -Det er tydeligt, hvad du er her for. -Er det? Hvad? 926 00:58:52,251 --> 00:58:53,668 Du vil stadig have Elle. 927 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 -Hold kæft. -Vil I ikke holde op med det her? 928 00:58:58,084 --> 00:59:01,459 Du vil stadig have Elle, og det ved alle, som er her. 929 00:59:01,543 --> 00:59:02,584 Yo. Hold kæft. 930 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Jo hurtigere dit tykke hoved fatter det, jo hurtigere… 931 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 Noah! 932 00:59:25,543 --> 00:59:26,584 Jeg gør det ikke. 933 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 Er du okay? 934 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 Noah! 935 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 Noah! 936 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 Noah, hør nu… 937 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 Sig nu noget. 938 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 Jeg bad dig om at holde ham ude af vores liv. 939 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 Vent, Noah! 940 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Vent, Noah. 941 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 Elle! Du må meget undskylde. 942 01:00:15,668 --> 01:00:19,709 -Tænk, at du gjorde det. -Han skubbede mig. Hvad skulle jeg gøre? 943 01:00:19,793 --> 01:00:24,834 Jeg er ligeglad! Du skal ikke være her lige nu. Gå nu. 944 01:00:25,501 --> 01:00:26,959 Hør. Noah havde ret. 945 01:00:28,834 --> 01:00:30,334 Og det ved du, han havde. 946 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 Jeg ved godt, at jeg dummede mig, 947 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 men det ændrer ikke, hvordan jeg har det med dig. 948 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 Og han er ikke den rette for dig. 949 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 -Nej. -Men giv mig en chance for… 950 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 Hold så op! 951 01:00:49,418 --> 01:00:50,418 Du skal gå. 952 01:00:50,501 --> 01:00:51,543 Gå nu. 953 01:01:05,334 --> 01:01:06,751 Se, hvad jeg har fundet. 954 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 Matador! 955 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Så skal der spilles. 956 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Okay. Brad, du må få æren. 957 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 Er det dit yndlingsspil, Brad? 958 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 Ja, det er. 959 01:01:19,209 --> 01:01:20,418 Wow. 960 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 -Ja! -Jeg sætter de her spillebrikker op. 961 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Han er omhyggelig. 962 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 Helle for racerbilen. 963 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Nej. Vi skal slå for at vælge vores spillebrikker. 964 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 -Spil efter reglerne. -Hun er seriøs. 965 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Okay. Jeg har styr på det her. 966 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 Ja! 967 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Jeg må vælge. 968 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 Og jeg vælger hunden. 969 01:01:44,584 --> 01:01:45,918 Nej, faktisk… 970 01:01:46,001 --> 01:01:48,209 Undskyld, jeg er altid hunden. 971 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 Kom nu, Elle. Jeg slog først. 972 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 -Helt ærligt, Elle. -Jeg fik hunden. Sådan er reglerne. 973 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 Det er ligegyldigt. 974 01:01:56,126 --> 01:01:57,084 Kom nu, Elle. 975 01:01:58,043 --> 01:01:58,959 Giv hende hunden. 976 01:02:03,501 --> 01:02:04,793 Okay, jeg er bare… 977 01:02:04,876 --> 01:02:06,751 Jeg ville egentlig ikke spille. 978 01:02:06,834 --> 01:02:10,001 Nej. Vent. Jeg vil have, at du har den. Værsgo. 979 01:02:15,084 --> 01:02:16,834 Jeg er ligeglad med, hvad du vil have. 980 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 Elle! 981 01:02:19,459 --> 01:02:20,584 Hvad? 982 01:02:20,668 --> 01:02:22,293 Undskyld, far. Jeg… 983 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 Hun kan ikke bare komme og være en del af vores liv, 984 01:02:25,793 --> 01:02:28,043 som om hun har været her hele tiden. 985 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Linda, du hører ikke til her. 986 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 Uanset hvor umage du gør dig. 987 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 Elle! 988 01:02:49,168 --> 01:02:50,043 Hvad var det? 989 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 Jeg beklager, men jeg hader hende. 990 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 Den måde, hun tvinger sig ind i vores liv på. 991 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 -Hvad taler du om? -Hun er ikke mor. 992 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Og det bliver hun aldrig. 993 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 Og det er egoistisk af dig at gøre det. 994 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 -Egoistisk? -Ja. 995 01:03:06,668 --> 01:03:11,043 Jeg har prioriteret dig og Brad de sidste seks år. 996 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Den slags glemte jeg alt om. 997 01:03:13,043 --> 01:03:16,918 Jeg har taget et job, jeg hader, for at tjene penge til college. 998 01:03:17,001 --> 01:03:19,126 Står du der og kalder mig egoistisk? 999 01:03:19,793 --> 01:03:23,168 -Far, det anede jeg ikke… -Nej, Elle. Nej. 1000 01:03:24,293 --> 01:03:29,001 Tror du virkelig, at du er en den eneste, som har brug for kærlighed i sit liv? 1001 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 Du aner ikke, hvor meget du skuffer mig lige nu. 1002 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Så… 1003 01:04:17,918 --> 01:04:20,959 Jeg vil dele min mors hemmelighed med dig. 1004 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 Der er to ting i livet, der er værd at bruge ekstra penge på. 1005 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 Den første er affaldsposer af høj kvalitet. 1006 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 Og den anden? 1007 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 Bacon. Naturligvis. 1008 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Jeg dummede mig i går. 1009 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Din far vil tilgive dig. 1010 01:04:46,834 --> 01:04:49,501 Og Noah kommer tilbage. Det gør han altid. 1011 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 Ja. 1012 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 -Tak, fordi du hjalp med at rydde op. -Klart. 1013 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Regel nummer tre. 1014 01:04:58,376 --> 01:05:01,126 {\an8}Regel nummer tre er en god en. 1015 01:05:01,209 --> 01:05:04,209 {\an8}Hjælp din bedste ven med at rydde op i deres rod. 1016 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 Mødes vi i spillehallen senere? 1017 01:05:10,501 --> 01:05:11,334 Ja. 1018 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 Fedt, du huskede det. 1019 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 Selvfølgelig. Det vil jeg ikke gå glip af. 1020 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Lee havde ret. 1021 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 Noah ville komme tilbage. 1022 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 Men jeg spekulerede på, hvor han var. 1023 01:05:29,459 --> 01:05:30,709 Og så slog det mig. 1024 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Hej. 1025 01:05:47,834 --> 01:05:48,918 Hej. 1026 01:05:55,418 --> 01:05:57,168 Du havde ret i det med Marco. 1027 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 Jeg er virkelig ked af det. Jeg håndterede det ikke så godt. 1028 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 Vi kunne begge have håndteret det bedre. 1029 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 Ja. 1030 01:06:08,251 --> 01:06:09,876 Vi har skændtes meget. 1031 01:06:10,501 --> 01:06:11,334 Det har vi vel. 1032 01:06:11,418 --> 01:06:14,376 Jeg har bare haft så meget om ørerne, 1033 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 og vi har ikke haft tid alene sammen. 1034 01:06:18,501 --> 01:06:20,459 Jeg tror, at det er mere end det. 1035 01:06:29,376 --> 01:06:33,501 Elle, du og jeg har gjort alt for at få det til at lykkes. 1036 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 Ja. 1037 01:06:37,918 --> 01:06:39,751 Lad os sige, at vi fortsætter. 1038 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 Men så går det ikke længere om et år, 1039 01:06:44,209 --> 01:06:48,584 og du er flyttet halvvejs gennem landet og har opgivet alt det, du ønskede… 1040 01:06:48,668 --> 01:06:50,543 Ja, men det er min beslutning. 1041 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 Jeg ved vel, hvad der er bedst for mig selv. 1042 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 Det gør du. Du ved, hvad der er bedst for dig selv. 1043 01:06:58,834 --> 01:07:03,209 Men jeg vil ikke være en af dem, der får dig til at glemme dine egne behov. 1044 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 Hvad mener du? 1045 01:07:05,793 --> 01:07:09,334 Jeg vil ikke være ansvarlig for en beslutning, du tager, 1046 01:07:09,418 --> 01:07:10,418 som du fortryder. 1047 01:07:10,501 --> 01:07:13,293 Hør på mig. Nu kan du søge ind på Berkeley igen. 1048 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 Du kan tage på college med Lee. 1049 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 Jeg vil ikke forhindre dig i det. 1050 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 -Jeg har besluttet at tage til Boston! -Jeg… 1051 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 Og hvorfor skal du beslutte det for mig? 1052 01:07:23,418 --> 01:07:25,126 Jeg vil ikke beslutte noget… 1053 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Jeg vil ikke forhindre dig i at tage til Boston. 1054 01:07:34,334 --> 01:07:35,876 Men hvis du tager dertil… 1055 01:07:38,751 --> 01:07:40,626 …så er det ikke med mig. 1056 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 Så det er det? 1057 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 At vi elsker hinanden betyder intet? 1058 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Jeg elsker dig, 1059 01:07:50,043 --> 01:07:54,168 men af og til er det måske ikke nok at elske hinanden. 1060 01:08:02,418 --> 01:08:04,084 Er du virkelig det, du vil? 1061 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 Ja. 1062 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 Nej. 1063 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 Pis! 1064 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Pis. 1065 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 PLAYLAND SPILLEHAL 1066 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 Nej. 1067 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 Lee… 1068 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 Undskyld. 1069 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 Jeg skal nok råde bod på det igen. 1070 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 Det var det hele sommeren handlede om. 1071 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 At råde bod på det. 1072 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 Glem det. 1073 01:09:34,126 --> 01:09:36,584 -Det har jeg ikke brug for. -Gør ikke det her. 1074 01:09:36,668 --> 01:09:39,584 Jeg har ikke mere at sige til dig lige nu. 1075 01:09:42,293 --> 01:09:44,501 Du ved, at jeg gerne ville være der. 1076 01:09:45,001 --> 01:09:49,126 Der er lige sket noget med Noah. 1077 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 Du kan umuligt være så sur over det her. Det er bare et spil. 1078 01:10:00,626 --> 01:10:04,959 Tror du, at det drejer sig om spillet? Tror du, at jeg er fem år? 1079 01:10:05,043 --> 01:10:09,418 Det handler ikke om spillet, men om, at du kæmper for vores venskab. 1080 01:10:09,501 --> 01:10:11,543 Lee, jeg ved, at du er vred, men… 1081 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 Jeg betyder intet for dig. 1082 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 Ikke sammenlignet med ham. Det har jeg aldrig gjort! 1083 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 Ved du hvad? 1084 01:10:21,501 --> 01:10:23,209 Du opfører dig som en på fem. 1085 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Du har aldrig behøvet at bekymre dig om noget. 1086 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Du har fået alt serveret på et sølvfad hele dit liv. 1087 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 Og du beskylder mig for at være ligeglad med dig? 1088 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 Alt, hvad jeg har gjort hele sommeren, 1089 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 beviser, at jeg bekymrer mig for meget om andre. 1090 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 Det her skulle have været vores bedste sommer nogensinde. 1091 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 Men det blev det aldrig, 1092 01:10:46,626 --> 01:10:49,959 fordi alt det, der plejede at gøre vores sommer så god, 1093 01:10:50,043 --> 01:10:53,209 er forsvundet, og vi får det aldrig tilbage. 1094 01:10:53,293 --> 01:10:55,209 Men det er nok hele pointen. 1095 01:10:55,293 --> 01:10:57,126 Vi skal ikke have det tilbage. 1096 01:10:57,876 --> 01:11:00,584 Ikke dem af os, som skal blive voksne. 1097 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 Og en ny regel. 1098 01:11:04,168 --> 01:11:06,459 Ingen af vores regler gælder mere. 1099 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 MARCO ER DU OKAY? KAN VI TALE SAMMEN? 1100 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 Man kan jo ikke holde fast på nogen. 1101 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Jo strammere man holder dem, jo mere vil de prøve at komme væk. 1102 01:11:28,418 --> 01:11:30,126 Det råd burde jeg have fulgt. 1103 01:11:31,126 --> 01:11:32,043 Undskyld. 1104 01:11:45,293 --> 01:11:47,626 På et tidspunkt i alles liv 1105 01:11:48,501 --> 01:11:50,376 er der øjeblik, hvor man føler, 1106 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 at der ikke er et eneste sted på jorden, hvor man faktisk hører til. 1107 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 Det her var det øjeblik for mig. 1108 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Godmorgen. 1109 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Hej. 1110 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Jeg smutter, så jeg ville sige farvel. 1111 01:12:12,834 --> 01:12:13,959 Hvordan har du det? 1112 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 -Har du hørt, at… -Noah ringede. 1113 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 Det gør mig ondt. 1114 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 Det gik ikke, som jeg havde forventet. 1115 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 Nej. Heller ikke for ham. 1116 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 Men der er noget, jeg ved, 1117 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 og det er, at hvad enten har var klar til det her forhold eller ej, 1118 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 så elsker han dig. 1119 01:12:36,751 --> 01:12:39,334 At elske hinanden er vel ikke altid nok. 1120 01:12:41,251 --> 01:12:42,168 Måske ikke. 1121 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 Nogle gange er timingen bare ikke rigtig. 1122 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Pas på dig selv. 1123 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 I lige måde. 1124 01:12:59,668 --> 01:13:01,293 Uanset hvad 1125 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 så skal du vide, 1126 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 at jeg synes, at du er en helt fantastisk kvinde. 1127 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 Tak, Chloe. 1128 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 Lee? 1129 01:13:28,334 --> 01:13:29,376 Noah? 1130 01:13:29,459 --> 01:13:30,334 Nej, bare mig. 1131 01:13:30,918 --> 01:13:32,334 -Hej. -Hej. 1132 01:13:32,418 --> 01:13:35,709 Jeg vidste ikke, du kom. Jeg kunne have hjulpet dig. 1133 01:13:35,793 --> 01:13:36,793 Pyt med det. 1134 01:13:36,876 --> 01:13:39,501 Jeg skal alligevel mødes med miljøteknikerne. 1135 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 De skal godkende enhver nedrivning langs kysten. 1136 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Vent. Skal huset rives ned? 1137 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 De bygger lejligheder. 1138 01:13:50,126 --> 01:13:53,376 Den her dag bliver bare værre og værre. 1139 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 Lee fortalte mig alt i aftes. 1140 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Ja. 1141 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 Og Noah og jeg er også færdige med hinanden. 1142 01:14:07,334 --> 01:14:09,501 Elle, må jeg tale med dig om noget? 1143 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 Ja. 1144 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 Udover Noah 1145 01:14:15,876 --> 01:14:17,543 hvorfor så Harvard? 1146 01:14:18,584 --> 01:14:19,918 Det er jo Havard! 1147 01:14:20,001 --> 01:14:22,501 -Ja. -Hvorfor skulle jeg ikke ville gå der? 1148 01:14:23,001 --> 01:14:27,668 I al den tid, hvor du har talt om college, 1149 01:14:27,751 --> 01:14:32,251 har jeg aldrig hørt dig sige noget om, hvad du vil læse. 1150 01:14:33,959 --> 01:14:38,126 Ja. Mange finder først ud af, hvad de vil læse, når de starter. 1151 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 Det ved jeg. 1152 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 Men har du nogensinde tænkt på, at dit valg af college 1153 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 drejede sig om, hvad andre ønsker for dig, 1154 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 og ikke hvad du selv ønsker? 1155 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 Måske er det på tide, at du tænker over, hvad du vil. 1156 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 Find ud af, hvad din drøm er, hvad du brænder for, 1157 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 og så vælg et college baseret på det. 1158 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 Og ikke lad ikke nogen eller noget ændre det. 1159 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Tak. 1160 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Kom her. 1161 01:15:12,834 --> 01:15:15,376 Nu skal du finde ud af, hvad du brænder for. 1162 01:15:16,751 --> 01:15:17,751 Er det bare det? 1163 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Hej. 1164 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Hej. Jeg er glad for, du er her. 1165 01:15:29,126 --> 01:15:30,918 Hvad synes du om det her? 1166 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 Det er smukt. 1167 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 Tak. 1168 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 Kan vi tale sammen? 1169 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 Ja. Hvad så? 1170 01:15:48,043 --> 01:15:49,584 Elle og Noah slog op. 1171 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 Hvad? 1172 01:15:54,918 --> 01:15:56,543 -Har du talt med hende? -Ja. 1173 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 Du bør ringe til hende. 1174 01:16:01,709 --> 01:16:05,168 Hun vil ikke høre fra mig efter det, jeg sagde til hende. 1175 01:16:08,043 --> 01:16:12,168 Det, der er sket med Elle og Noah, fik mig til at tænke på os. 1176 01:16:13,668 --> 01:16:17,376 Jeg har set deres forsøg på at bevare deres langdistanceforhold, 1177 01:16:17,459 --> 01:16:19,959 og jeg har set, hvor svært det var. 1178 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Rachel… 1179 01:16:25,209 --> 01:16:29,334 -Jeg skal nok gøre det godt igen. -Nej, det er ikke dig, Lee. 1180 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 College bliver svært for os begge. 1181 01:16:35,418 --> 01:16:37,876 Og vi bør ikke gøre det sværere 1182 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 ved at forsøge at få et forhold til at fungere på afstand. 1183 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 Slår du op med mig? 1184 01:16:46,959 --> 01:16:52,001 Du betyder så meget for mig, og vi skal ikke ende, som de gjorde. 1185 01:16:53,584 --> 01:16:54,418 Og hvem ved? 1186 01:16:54,501 --> 01:16:57,126 Hvis vi er skabt for hinanden, 1187 01:16:59,043 --> 01:17:01,251 finder vi måske tilbage til hinanden. 1188 01:17:02,668 --> 01:17:03,959 Men jeg elsker dig. 1189 01:17:05,334 --> 01:17:06,543 Jeg elsker også dig. 1190 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 Jeg gør det ikke med vilje, men… 1191 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 …jeg dummer mig ofte. 1192 01:17:38,418 --> 01:17:40,501 Og du har gjort så meget for mig. 1193 01:17:40,584 --> 01:17:43,126 Jeg ønsker ikke, at du skal være ulykkelig. 1194 01:17:44,584 --> 01:17:48,043 Og jeg havde ingen ret til at stå i vejen for dig og Linda. 1195 01:17:51,501 --> 01:17:53,584 Du må ikke være skuffet over mig. 1196 01:18:04,126 --> 01:18:05,918 Jeg er ikke skuffet over dig. 1197 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Vi begår alle fejl. 1198 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 Det er det, man gør bagefter, der viser, hvem man er. 1199 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 -Hej. -Hej, Linda. 1200 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 Hvad laver du her? 1201 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 Linda… 1202 01:18:32,293 --> 01:18:36,376 Jeg ville bare undskylde for min opførsel forleden. 1203 01:18:37,751 --> 01:18:43,501 Hunden betyder meget for mig, fordi min mor altid valgte den, 1204 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 når vi skulle spille Matador sammen. 1205 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 Og det var… 1206 01:18:48,543 --> 01:18:52,584 -Ja, jeg ved godt, at det lyder dumt. -Nej, det lyder slet ikke dumt. 1207 01:18:52,668 --> 01:18:54,043 Det forstår jeg godt. 1208 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Tak. 1209 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Elle… 1210 01:19:04,584 --> 01:19:07,084 Jeg vil aldrig forsøge at erstatte din mor, 1211 01:19:08,001 --> 01:19:09,834 men jeg holdt meget af hende. 1212 01:19:09,918 --> 01:19:13,918 Og jeg har nogle historier, som jeg ville elske at fortælle dig. 1213 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 Det ville jeg elske. 1214 01:19:22,168 --> 01:19:23,084 Vi ses. 1215 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Vi ses. 1216 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}TIL: NOAH HEJ, ER DU OKAY? 1217 01:19:32,376 --> 01:19:35,459 Jeg ville skrive til ham, men det kunne jeg ikke, 1218 01:19:36,668 --> 01:19:39,626 fordi det ville det være for at sige farvel. 1219 01:19:40,126 --> 01:19:42,459 Og jeg var ikke klar til at sige farvel. 1220 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Ikke endnu. 1221 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 Ja! 1222 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 Det kan jeg også gøre. 1223 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 -Vent. Nej! -Okay. Igen! 1224 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 Nej! Aldrig i livet… 1225 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 Og som det skete hvert år, 1226 01:21:09,834 --> 01:21:13,043 var sommerferien pludselig slut. 1227 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 Og det var tid til, at vi alle startede vores næste eventyr. 1228 01:21:18,918 --> 01:21:21,626 Jeg ventede hele tiden på, at Noah dukkede op. 1229 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 Jeg var fyldt med et væld af følelser. 1230 01:21:25,668 --> 01:21:27,376 Jeg ville så gerne se ham, 1231 01:21:27,459 --> 01:21:29,918 men frygtede, at han ville være der. 1232 01:21:30,001 --> 01:21:31,251 Leder du efter nogen? 1233 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Det er nok ikke mig. 1234 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Men som du sagde, 1235 01:21:38,334 --> 01:21:39,834 er jeg ikke den rette. 1236 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 Og det er Noah tilsyneladende heller ikke, så… 1237 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Jeg beklager. 1238 01:21:50,084 --> 01:21:52,626 Dejligt, vi kan sige farvel, før jeg rejser. 1239 01:21:53,209 --> 01:21:55,043 -Har du valgt et college? -Nej. 1240 01:21:55,543 --> 01:21:57,751 Sabbatår. Jeg tager til New York. 1241 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 Jeg vil arbejde som musiker. 1242 01:22:00,293 --> 01:22:01,459 Er det sandt? 1243 01:22:01,543 --> 01:22:05,334 -Du har aldrig nævnt New York før. -Det har jeg altid villet. 1244 01:22:06,001 --> 01:22:09,626 Men udover min familie var der kun én grund til at blive i LA, 1245 01:22:10,668 --> 01:22:11,834 og det er slut nu. 1246 01:22:14,584 --> 01:22:17,084 Okay, held og lykke. Du skal nok få succes. 1247 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 Tak. 1248 01:22:21,001 --> 01:22:22,626 Det er mit nye måneskud. 1249 01:22:25,876 --> 01:22:26,709 Okay. 1250 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 Farvel, Elle Evans. 1251 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 Farvel, MVP. 1252 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 Folk passerer gennem vores liv. 1253 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Nogle af dem falmer og bliver til minder, 1254 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 men nogle enkelte bliver en del af den, man er. 1255 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 En, to, tre. Skål for Ellen! 1256 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Det er stadig Elle, men pyt. 1257 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 Det var svært at se alle rejse væk. 1258 01:23:04,084 --> 01:23:08,001 Ingen af dem var perfekte, men på deres egen måde… 1259 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Hej. 1260 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …var de alle en stor del af mit liv. 1261 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 -Held og lykke. -Vivian, glem det der. 1262 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Kom her. Jeg vil savne dig. 1263 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 Og når jeg tænker tilbage nu… 1264 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 Glem mig ikke. 1265 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 Kom her. 1266 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 …skammer jeg mig ikke over at sige, at jeg sgu elskede dem alle. 1267 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Selvfølgelig. 1268 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 -Farvel. -Farvel. 1269 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 Blev du optaget på Berkeley? 1270 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Ja. 1271 01:24:14,584 --> 01:24:16,668 Hvorfor viser du mig det nu? 1272 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Fordi jeg skulle have sagt det med det samme. 1273 01:24:20,126 --> 01:24:22,709 Ja, du skulle have sagt det. 1274 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 Og ville det have været okay? 1275 01:24:28,876 --> 01:24:30,209 Nej, sikkert ikke. 1276 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 Det er det, jeg mener. Jeg… 1277 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 Jeg skulle først såre jer begge to, 1278 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 før jeg indså, hvad problemet var. 1279 01:24:41,126 --> 01:24:45,751 Jeg holder så meget af jer begge to, at jeg har brugt mit liv på 1280 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 at fokusere på vores forhold, 1281 01:24:48,751 --> 01:24:53,334 men jeg har ikke brugt meget tid på at finde ud af, hvad der gør mig glad. 1282 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 Siger du, at jeg er ligeglad med dig? 1283 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 Nej! Det handler ikke om noget, som du har gjort. 1284 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 Jeg har holdt noget tilbage, så jeg ikke ville såre dig, 1285 01:25:05,293 --> 01:25:06,668 selvom det sårede mig. 1286 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 Er du med? 1287 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Det må jeg holde op med at gøre. 1288 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Jeg hørte om det med dig og Noah. 1289 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 Ja. 1290 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 Kom til Berkeley. Det er forsøget værd. 1291 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 Det er det, jeg forsøger at sige. 1292 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 Jeg valgte Boston på grund af Noah, og Berkeley på grund af dig. 1293 01:25:31,793 --> 01:25:33,793 Men jeg skal finde ud af, hvem jeg er. 1294 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 Alene. 1295 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 Kom her. 1296 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Jeg er ked af det, jeg sagde i spillehallen. 1297 01:25:48,126 --> 01:25:49,459 Jeg mente det ikke. 1298 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Jo, du gjorde. 1299 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 Det er okay. 1300 01:25:57,584 --> 01:25:58,834 En del var sandt. 1301 01:25:59,918 --> 01:26:03,793 Jeg er ked af, vi ikke gjorde sommeren til den mest mindeværdige. 1302 01:26:04,293 --> 01:26:07,543 Det ved jeg nu ikke. Det er måske præcis det, vi gjorde. 1303 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 Ved du, hvor du vil hen? 1304 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 Det tror jeg. 1305 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Kom ind. 1306 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Hej. 1307 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 -Jeg… -Frøken Evans. 1308 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 Sikke en overraskelse. 1309 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 Kan du huske mig? 1310 01:26:35,501 --> 01:26:40,293 Du vandt den eneste dansekonkurrence, jeg har bedømt, så det kan jeg. 1311 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 Hvad kan jeg hjælpe med? 1312 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 Hej. 1313 01:26:50,543 --> 01:26:52,251 Mor sagde, du tager af sted. 1314 01:26:52,334 --> 01:26:53,668 Ja. Det er planen. 1315 01:26:56,668 --> 01:26:59,584 Du vidste, hun blev optaget på Berkeley, ikke? 1316 01:27:00,376 --> 01:27:01,543 Hvad mener du? 1317 01:27:01,626 --> 01:27:06,418 Du droppede Elle, så hun ikke gik glip af at tage på college med mig som planlagt. 1318 01:27:07,001 --> 01:27:09,418 Der var mange grunde til, at vi slog op. 1319 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 Hun skulle ikke fortryde sin beslutning senere. 1320 01:27:13,334 --> 01:27:16,834 Selvom vi slog op, holder jeg ikke op med at beskytte hende. 1321 01:27:24,209 --> 01:27:26,001 Tager hun til Berkeley eller…? 1322 01:27:30,751 --> 01:27:33,918 Nej, hun har søgt ind på USC. 1323 01:27:35,376 --> 01:27:37,293 Hun vil læse computerspildesign. 1324 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 Okay. 1325 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 Det lyder passende. 1326 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 Ja. 1327 01:27:46,043 --> 01:27:46,876 Hør… 1328 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 Det angår måske ikke mig, 1329 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 men det, du sagde tidligere om altid at skulle beskytte Elle? 1330 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Det er ikke sandt. 1331 01:27:57,043 --> 01:27:59,459 Hun har altid passet på sig selv. 1332 01:28:00,668 --> 01:28:03,209 Det eneste, hun havde brug for fra dig, var, 1333 01:28:05,251 --> 01:28:06,501 at du elskede hende. 1334 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 Nå, men… 1335 01:28:13,293 --> 01:28:14,584 Vi ses, brormand. 1336 01:28:31,543 --> 01:28:33,959 Jeg vidste, Noah skulle rejse næste dag. 1337 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 Men nogle gange er der afskeder, som er så svære, 1338 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 at man vil undgå dem. 1339 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 Og den måde, jeg ville sige farvel til Noah, 1340 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 var den samme måde, som jeg ville sige farvel til strandhuset. 1341 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 Tillykke med fødselsdagen. 1342 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 Jeg kunne ikke tage det. 1343 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Hvis jeg ikke tog billedet, 1344 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 ville det altid hænge der for evigt. 1345 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}NOAH - DER ER NOGET, JEG HAR BRUG FOR, AT DU GØR FOR MIG. 1346 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}TIL: MOR 1347 01:31:09,834 --> 01:31:12,418 Jeg håber, du er okay med, hvad jeg skrevet på kuverten, 1348 01:31:12,501 --> 01:31:14,751 men det er sådan, jeg har det med dig. 1349 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 Din varme, vejledning og venlighed 1350 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 har været noget af det bedste i mit liv. 1351 01:31:20,793 --> 01:31:23,876 Jeg kan umuligt udtrykke, hvor taknemmelig jeg er. 1352 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 I stedet for har jeg vedlagt en lille gave, 1353 01:31:28,459 --> 01:31:30,793 som jeg giver dig med al min kærlighed. 1354 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 Elle. 1355 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Hej. 1356 01:31:49,251 --> 01:31:52,459 Jeg ville ikke lade dig rejse uden at sige farvel. 1357 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 Jeg ville stoppe og sige farvel til dig. 1358 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 -Du har repareret din baglygte. -Nej, ikke mig. 1359 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 -Noah. -Ja. 1360 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 Men så er tiden kommet. 1361 01:32:09,168 --> 01:32:11,251 Det er underligt at rejse uden dig. 1362 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 Jeg har tilføjet en ny. 1363 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Regel nummer 35. 1364 01:32:25,084 --> 01:32:27,793 Ring til din bedste ven, når du savner dem." 1365 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 Jeg elsker den. Tak. 1366 01:33:49,126 --> 01:33:53,709 Fru Flynn, alt papirarbejdet til salg af ejendommene er i orden. 1367 01:33:53,793 --> 01:33:57,751 Vi mangler kun den sidste underskrift for at afslutte handlen. 1368 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 Jeg kan umuligt udtrykke, hvor taknemmelig jeg er. 1369 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 I stedet for har jeg vedlagt en lille gave, 1370 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 som jeg giver dig med al min kærlighed 1371 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Elle. 1372 01:34:17,251 --> 01:34:18,376 Er der et problem? 1373 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 Fru Flynn? 1374 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 Nej. 1375 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 Intet problem. 1376 01:34:26,751 --> 01:34:28,293 Jeg sælger ikke huset. 1377 01:34:28,376 --> 01:34:31,001 Du siger nej til flere millioner. 1378 01:34:31,084 --> 01:34:33,418 Alle de gamle huse bliver revet ned. 1379 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Men ikke det her. 1380 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 Farvel, mine herrer. 1381 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 Det er godt! 1382 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 -Det her. Lyset er perfekt. -Synes du? Jeg ved det ikke. 1383 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 -Vi ses, okay? -Ja, fedt. 1384 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 Skulle jeg måske… 1385 01:35:12,751 --> 01:35:14,126 Skal du på USC? 1386 01:35:18,209 --> 01:35:21,376 Ja. Jeg skal til samtale om forårssemesteret i næste uge. 1387 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 Det er svært at komme ind, så jeg kommer nok ikke ind. 1388 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 Mener du det? 1389 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Når du vil opnå noget, så opnår du det. 1390 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 Det ved jeg ikke. Vi får se. 1391 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Jeg er ked af, at det ikke gik med os. 1392 01:35:45,709 --> 01:35:47,126 Sådan er det bare, Noah. 1393 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Det er jeg også. 1394 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 Glem mig ikke, vel? 1395 01:36:19,876 --> 01:36:21,001 Farvel, Noah. 1396 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 Elle, pas godt på vores spil, mens jeg er væk. 1397 01:36:45,209 --> 01:36:46,959 Indtil vores næste dans. 1398 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Din bedste ven, Lee. 1399 01:36:51,168 --> 01:36:53,793 Ja. Typisk Lee. 1400 01:36:56,334 --> 01:36:59,709 Noget af det, vi gør på afdelingen for computerspil, er, 1401 01:36:59,793 --> 01:37:04,126 at vi pitcher og udvikler vores egne idéer til færdige produkter. 1402 01:37:04,209 --> 01:37:10,001 Vi håbede på, at du vil fortælle os om idéer til mulige spil og spilprodukter. 1403 01:37:10,626 --> 01:37:11,584 Selvfølgelig. 1404 01:37:11,668 --> 01:37:12,793 Totalt. 1405 01:37:12,876 --> 01:37:13,876 Helt klart. 1406 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 Mener du lige nu? 1407 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Undskyld. Jeg vidste ikke, jeg skulle have forberedt noget. 1408 01:37:22,709 --> 01:37:26,918 Det skal ikke være noget formelt. Du skal bare dele dine idéer. 1409 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 Okay. Selvfølgelig. 1410 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 Jeg… 1411 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 Åh gud. Jeg beklager. Der er… 1412 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 Jeg kan ikke komme i tanke om noget. Jeg har ingen anelse. 1413 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Hør, det er ikke et problem. 1414 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 Vi har alt det, som vi har brug for. 1415 01:37:46,293 --> 01:37:48,376 -Tak. -Tak. 1416 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Ja. Tak. 1417 01:37:58,251 --> 01:38:00,209 Jeg havde faktisk en idé. 1418 01:38:00,293 --> 01:38:02,959 Det er mere et grundlæggende koncept. 1419 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 Værsgo, Elle. 1420 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 I ved, at folk udvælger ægte sportsfolk til deres drømmehold, 1421 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 og spillernes præstationer bruges til at bestemme… 1422 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 Vi ved godt, hvordan fantasy football fungerer. 1423 01:38:23,959 --> 01:38:25,334 Super. Ja. Undskyld. 1424 01:38:25,418 --> 01:38:26,668 Selvfølgelig. 1425 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 Hvad nu, hvis vi bruger det på en stor e-sportsplatform? 1426 01:38:32,418 --> 01:38:34,626 Spillere kunne mødes ved sæsonstarten 1427 01:38:34,709 --> 01:38:38,626 og skiftes til at udvælge professionelle spillere. 1428 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Og man kunne kalde det "Fantas-E-Sports". 1429 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 Og fantasy football er en industri i millionklassen, ikke? 1430 01:38:46,043 --> 01:38:48,209 Syv milliarder dollars. 1431 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 Se bare. Lige præcis. 1432 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 Og hvad er e-sportsindustrien værd? 1433 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 To milliarder. 1434 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 Så det kunne måske godt være noget værd. 1435 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 Og jeg har en anden idé… 1436 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 Hej, hvad så? 1437 01:39:12,834 --> 01:39:13,959 Jeg kom vist ind! 1438 01:39:14,043 --> 01:39:15,001 Ja! 1439 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}18. GLÆD DIG ALTID OVER DIN BEDSTE VENS SUCCES. 1440 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Fortæl mig, hvad der skete. 1441 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Så jeg gik derind, og jeg var så nervøs… 1442 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}SEKS ÅR SENERE 1443 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Lee og Rachel endte med at være sammen igen. 1444 01:40:15,376 --> 01:40:19,293 Tilsyneladende finder folk nogle gange tilbage til hinanden. 1445 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 Lee og jeg holdt kontakt, mens vi gik på college. 1446 01:40:22,751 --> 01:40:25,751 Og da Lee dimitterede, flyttede han tilbage til LA. 1447 01:40:25,834 --> 01:40:29,293 Og det føltes, som om der slet ikke var gået noget tid. 1448 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 Vi havde begge ændret os meget, men vores venskab havde ikke. 1449 01:40:33,293 --> 01:40:38,501 Og i efteråret det år tog vi hen til et meget velkendt sted. 1450 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 Åh gud! 1451 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 Umuligt! 1452 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 Og pludselig var den der. 1453 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 Lee! 1454 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 -De gør det stadigvæk! -De gør det stadigvæk! 1455 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Åh gud… 1456 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 Børnene i skolen brugte stadig Kysseboden. 1457 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 Og i et kort øjeblik 1458 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 følte jeg mig lige så spændt, 1459 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 som jeg havde følt mig den aften, jeg fik mit første kys. 1460 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 Og da så jeg ham. 1461 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 Igen. 1462 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Hej, Shelly. 1463 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Hej, Noah. 1464 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 Noah! 1465 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 -Hej. -Hej. Tænk at møde dig her. 1466 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 -Godt at se dig, brormand. -I lige måde. 1467 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 -Godt at se jer. -I lige måde. 1468 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 -Tillykke igen. -Tak. 1469 01:41:31,834 --> 01:41:36,084 -Hvornår er brylluppet? Har I en dato? -Vi tænker på slutningen af maj. 1470 01:41:36,168 --> 01:41:38,209 Okay, det vil jeg glæde mig til. 1471 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Vi talte om at få nogle churros. 1472 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 -Okay. Churros. -Gjorde I? 1473 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 Vi finder jer senere. 1474 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 -Super. -Godt at se dig. 1475 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 -I lige måde. -Vi ses. 1476 01:41:53,001 --> 01:41:55,126 -Wow. -Kan du tro det her? 1477 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 Nej. Jeg vil ikke se på det. 1478 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 Det er længe siden. 1479 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 Ja. 1480 01:42:03,501 --> 01:42:05,251 Du ligner en forretningsmand. 1481 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 Lad ikke jakkesættet narre dig. Jeg er stadig en rod. 1482 01:42:09,209 --> 01:42:11,834 Jeg gik 20 minutter før fyraften i fredags. 1483 01:42:11,918 --> 01:42:12,751 Wow! 1484 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 -Ikke for at prale. Det var stort. -Okay. 1485 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 -Min mund er lukket. -Tak. 1486 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 Okay. 1487 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 Lee fortalte mig om dine jobtilbud. 1488 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Der er et advokatfirma i New York og et i LA. 1489 01:42:26,543 --> 01:42:29,126 Jeg ved ikke, hvilket jeg vælger lige nu. 1490 01:42:29,959 --> 01:42:31,918 Tillykke. Det er fantastisk. 1491 01:42:32,001 --> 01:42:34,834 Og Lee sagde, at du udvikler computerspil nu. 1492 01:42:34,918 --> 01:42:38,501 -Dit eget spil. -Ja. Jeg designer spil. Det er fantastisk. 1493 01:42:38,584 --> 01:42:41,959 Jeg arbejder i et lille firma, men der er gode muligheder. 1494 01:42:42,043 --> 01:42:46,334 Og jeg har en masse kreativ frihed, så jeg elsker det. 1495 01:42:46,418 --> 01:42:47,626 Det er jeg glad for. 1496 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 Hvad? 1497 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 Du virker… 1498 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 Du virker så voksen. 1499 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 Jeg ville sige det samme om dig. 1500 01:43:05,126 --> 01:43:09,834 Det føles, som om det var i går, at du faldt på dit løbehjul i indkørslen. 1501 01:43:10,501 --> 01:43:12,293 Jeg er bedre til at køre nu. 1502 01:43:12,793 --> 01:43:15,168 -Jeg har min egen motorcykel. -Har du? 1503 01:43:18,001 --> 01:43:22,334 Okay. Næste gang jer er i byen, bør vi køre en tur sammen. 1504 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Hvis du har lyst til det. 1505 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 Det har jeg. Det lyder sjovt. 1506 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Godt. 1507 01:43:34,126 --> 01:43:38,459 Jeg skal mødes med nogle venner, og så har jeg et tidligt fly, så… 1508 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 -Ja. Helt fint. -Jeg ringer til dig. 1509 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 -Okay? -Ja, hvis du har tid. 1510 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Jeg har tid. 1511 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 -Jeg går nu. Okay. -Godt. Okay. 1512 01:43:52,043 --> 01:43:53,001 Vi… 1513 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 -Vi ses. -Okay. 1514 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 Vi ses. Okay. Farvel. 1515 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Vi ses. 1516 01:44:58,459 --> 01:45:00,376 Da jeg stod der til karnevallet 1517 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 og så Noah igen efter al den tid, 1518 01:45:05,543 --> 01:45:08,376 kunne jeg ikke lade være med at tænke på én ting. 1519 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 At alt det her var sket bare på grund af… 1520 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 Tja, det ved I godt. 1521 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 -Hej. -Hej. 1522 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 -Kom så. -Velkommen til The Kissing Booth. 1523 01:46:21,293 --> 01:46:22,126 Wow! 1524 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 Hold da kæft! 1525 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 Ja! 1526 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 Den er tung. 1527 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 Elegant, brormand! 1528 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 Elegant! 1529 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 -Det er med i filmen. Av. -I skulle have beholdt det. 1530 01:46:39,126 --> 01:46:40,084 Jeg skal bøvse. 1531 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 Nej, den vil ikke ud. Jeg gør det bagefter. 1532 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 Hvad? Lee! Åh gud! 1533 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 Hvad tænkte han dog på? 1534 01:46:50,626 --> 01:46:53,459 Tag forklædet af, Lee, og tag hjem. 1535 01:46:53,543 --> 01:46:55,709 Ja. Undskyld, May. Tak for snakken. 1536 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Brad er… 1537 01:47:02,709 --> 01:47:06,043 -Mit hjerte slår så hurtigt. -Det er okay. 1538 01:47:06,126 --> 01:47:07,251 Det er normalt. 1539 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Det er helt fint. 1540 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 -Det er helt fint. -Det er helt fint. 1541 01:47:13,501 --> 01:47:14,793 Filmens bedste replik. 1542 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 -Jeg falder! -Jeg ****! 1543 01:47:18,751 --> 01:47:20,001 Bare stop den her! 1544 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 -Pis! Undskyld. -Skulle ikke have sagt "pis". 1545 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Det var svagt, makker. 1546 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 Det var så svagt. Kom nu. Kyl den på mig. 1547 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 For fanden! 1548 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 Det her er **** tosset! 1549 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 Du bad mig om at tage af sted. 1550 01:48:01,126 --> 01:48:04,793 -Vi har danset på den, siden vi kunne gå. -Hvad skal jeg gøre? 1551 01:48:06,876 --> 01:48:09,376 Jeg vil have, at den **** maskine tier stille. 1552 01:48:11,376 --> 01:48:13,751 Mine fødder lugter stadig fra i går. 1553 01:48:13,834 --> 01:48:14,668 Flot. 1554 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 Hej, Vince. 1555 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 Hurtigere! Godt arbejde. Tak. 1556 01:48:18,001 --> 01:48:20,709 Det er hans. Han burde **** holde styr på det. 1557 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Taylor. 1558 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 -Lad mig hente en snack mere. -Okay. Er Marco her? 1559 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 -Wow! Helt ærligt. -Helt ærligt. 1560 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 Hvad laver du her? 1561 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 Jeg ville bare sige… 1562 01:48:44,418 --> 01:48:45,793 Den fyr er dumdristig. 1563 01:48:46,959 --> 01:48:48,043 Otteren? 1564 01:48:48,126 --> 01:48:49,834 Nej. 1565 01:48:51,418 --> 01:48:52,959 Helt ærligt. 1566 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Vent. 1567 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 -Hvad sker der? -Jeg havde lagt mit manuskript her. 1568 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 Okay. 1569 01:49:04,251 --> 01:49:05,543 Skal vi spille? 1570 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 Ih, du… 1571 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 Som en professionel! 1572 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 Kom så! 1573 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 -Hej. -Hej. 1574 01:49:15,001 --> 01:49:16,959 Det her ser fantastisk ud. Tak. 1575 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 For fanden da. 1576 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Det var klamt. 1577 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 Og Harvard-turné i weekenden! 1578 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 -Er det sandt? Harvard? -Ja. 1579 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 For fanden da. 1580 01:49:33,293 --> 01:49:37,251 Det hele er blevet arrangeret, så lad os bare fortælle… 1581 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Undskyld. 1582 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 MÅNEDENS ANSATTE 1583 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 Det er perfekt! 1584 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 Du er dejlig, Marco! 1585 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 Folk springer bare over! 1586 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 Klar til afgang! 1587 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Du skal købe et nyt æble til mig. 1588 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 Jeg kan ikke engang klare dig som en ven længere. 1589 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 Det er forbi. Det er slut. Vi er færdige. 1590 01:50:16,293 --> 01:50:17,626 Det var så dumt. 1591 01:51:16,376 --> 01:51:21,376 Tekster af: Karen Marie Svold Coates