1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,126
{\an8}Nach dem Abschluss
3
00:00:20,209 --> 00:00:24,584
{\an8}beschlossen Noah, Lee, Rachel und ich,
einen einwöchigen Ausflug zu machen.
4
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
{\an8}Nur wir vier zusammen.
5
00:00:26,251 --> 00:00:29,209
{\an8}Während ich die Entscheidung
zwischen den Colleges,
6
00:00:29,293 --> 00:00:31,959
{\an8}die mich angenommen hatten,
vor mir herschob…
7
00:00:32,043 --> 00:00:33,209
{\an8}Was ist mit dir?
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Ich bin auf der Warteliste.
9
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Bei Berkeley und Harvard.
10
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}…wollte ich dafür sorgen, dass wir alle
so viel Spaß wie möglich hatten.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}Und genau den hatten wir auch.
12
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Ich zeige euch die Höhepunkte.
13
00:00:46,584 --> 00:00:49,626
{\an8}Auf dem Weg nach Nordkalifornien
zelteten wir im Wald,
14
00:00:50,334 --> 00:00:51,751
{\an8}angelten an einem See,
15
00:00:51,834 --> 00:00:53,168
{\an8}fütterten Wildtiere,
16
00:00:53,251 --> 00:00:54,834
{\an8}surften am Big Sur,
17
00:00:54,918 --> 00:00:57,084
{\an8}sahen zu,
wie sich Noah mit Rachel anfreundete,
18
00:00:57,168 --> 00:00:59,584
{\an8}sahen zu, wie Lee dabei zugesehen hat,
19
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}und sahen eine Sternschnuppe
mit jemand Besonderem.
20
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Sahen die Fische im Aquarium von Monterey.
21
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Sahen einen Sonnenuntergang in Farben,
die ich nie gesehen hatte.
22
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}Und ich bekam eine Erinnerung
an Regel Nummer 19.
23
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Entschied, später darüber nachzudenken.
24
00:01:15,543 --> 00:01:19,626
{\an8}Fuhren nach San Francisco
und besuchten das Fisherman's Wharf.
25
00:01:19,709 --> 00:01:24,418
{\an8}Aßen Muschelsuppe aus einer Brotschale.
Schauten uns die Seelöwen am Pier 39 an.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Sahen unser unanständiges Video
aus dem Chemielabor.
27
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Zerstörten unser unanständiges Video.
28
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Fuhren Tandems im Golden Gate Park.
29
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Fuhren mit einem Schnellboot.
30
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Waren im Kino.
31
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Sahen ein Konzert.
32
00:01:36,459 --> 00:01:40,084
{\an8}Fingen sogar einen Baseball
in einem Kajak vorm Oracle Park.
33
00:01:40,168 --> 00:01:41,793
{\an8}-Er kommt!
-Ich hab ihn!
34
00:01:42,751 --> 00:01:43,584
{\an8}Wow.
35
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}-Ja!
-Oh mein Gott!
36
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}Oh mein Gott!
37
00:01:48,001 --> 00:01:49,793
{\an8}Aber das absolut Beste war es,
38
00:01:49,876 --> 00:01:53,751
{\an8}mit meinen beiden Lieblingsjungs
die Bay Lights anzusehen.
39
00:01:55,918 --> 00:02:00,793
{\an8}Aber wenn man vor der Realität flieht,
muss man doch irgendwann zu ihr zurück.
40
00:02:00,876 --> 00:02:02,709
{\an8}Als wir wieder zu Hause waren,
41
00:02:02,793 --> 00:02:03,709
{\an8}arbeitete ich,
42
00:02:03,793 --> 00:02:07,584
{\an8}um Geld fürs College zu verdienen,
egal, welches das sein würde.
43
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Hey, Jungs.
44
00:02:08,584 --> 00:02:10,709
{\an8}So schwer mir die Entscheidung fiel,
45
00:02:10,793 --> 00:02:16,251
{\an8}einige Tage später wurde es noch schwerer,
als Noah eine unerwartete Frage stellte.
46
00:02:16,834 --> 00:02:21,668
Also, ich habe mir überlegt,
wenn du von der Harvard-Warteliste kommst,
47
00:02:21,751 --> 00:02:26,668
könnten wir vielleicht vom Campus ziehen
und uns zusammen eine Wohnung nehmen.
48
00:02:27,668 --> 00:02:31,459
Warte. Du meinst eine eigene Wohnung?
49
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
Ja. Sieh mal.
50
00:02:34,793 --> 00:02:38,001
Ich war den ganzen Tag online.
Es gibt tolle Wohnungen.
51
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
Was?
52
00:02:43,168 --> 00:02:45,501
-Du willst zusammenziehen?
-Nein.
53
00:02:46,084 --> 00:02:49,209
Natürlich will ich das.
Ich will alles mit dir machen.
54
00:02:49,293 --> 00:02:51,251
-Wirklich?
-Ja. Wirklich.
55
00:02:51,334 --> 00:02:54,334
-Wie lange, bis Lee zurückkommt?
-Ich weiß es nicht.
56
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Geronimo!
57
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
Nein.
58
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Hey. Seht mal, was ich habe.
59
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
-Danke.
-Gern geschehen.
60
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
HARVARD ZULASSUNGSBÜRO
61
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Oh Mann.
62
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
Ist alles gut?
63
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Ja, alles gut.
64
00:03:18,084 --> 00:03:19,334
Eigentlich…
65
00:03:22,459 --> 00:03:24,668
-Ja. Das gefällt mir.
-Dachte ich mir.
66
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
-Bis bald.
-Wo wollt ihr hin?
67
00:03:26,626 --> 00:03:30,501
Noah will mir Gedichte vorlesen
und über seine Gefühle reden.
68
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
Wirklich? Das ist deine Ausrede?
69
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Gut gemacht.
70
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Ich wollte dir das zeigen.
71
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
Was ist das?
72
00:03:39,418 --> 00:03:41,751
Ein Abgleich meines Berkeley-Stundenplans
73
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
mit deinem Plan
auf der Rhode Island School of Design.
74
00:03:45,001 --> 00:03:46,251
Da wäre Labor Day.
75
00:03:46,334 --> 00:03:49,209
Am Semesteranfang.
Es ist ein langes Wochenende,
76
00:03:49,293 --> 00:03:52,543
und ich bin mir sicher,
dass ich dich da schon vermisse.
77
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Das könnte gehen.
78
00:03:54,293 --> 00:03:57,126
Natürlich geht das. Wir kriegen das hin.
79
00:03:57,209 --> 00:03:58,584
Okay.
80
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
Hier ist es toll. Danke für die Einladung.
81
00:04:03,043 --> 00:04:05,584
Wir wollten euch
an einen besonderen Ort einladen,
82
00:04:05,668 --> 00:04:07,543
um euren Abschluss zu feiern.
83
00:04:07,626 --> 00:04:10,376
Also, habt ihr große Pläne für den Sommer?
84
00:04:10,459 --> 00:04:12,293
Jetzt, wo du es erwähnst,
85
00:04:12,376 --> 00:04:15,376
wir wollten dieses Wochenende
zum Strandhaus,
86
00:04:15,459 --> 00:04:16,751
wenn das okay ist.
87
00:04:20,459 --> 00:04:21,626
Ist alles okay?
88
00:04:22,501 --> 00:04:25,626
Ja. Alles ist gut.
Wir haben nur Neuigkeiten für euch.
89
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Wir wollen das Strandhaus verkaufen.
90
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
-Was?
-Wie bitte?
91
00:04:30,959 --> 00:04:33,251
Es ergibt keinen Sinn, es zu behalten.
92
00:04:33,334 --> 00:04:35,584
Jetzt, wo ihr aufs College geht.
93
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
Der Unterhalt ist es nicht wert,
da wir nicht mal da sein werden.
94
00:04:40,126 --> 00:04:43,209
Das ganze Gebiet wird erneuert.
95
00:04:43,293 --> 00:04:45,334
Du klingst wie eine Maklerin.
96
00:04:46,209 --> 00:04:48,084
Weil ich eine Maklerin bin.
97
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
Moment mal.
Wo sehen wir das Feuerwerk am 4. Juli?
98
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
Nein. Ich bin dagegen. Ihr verkauft nicht.
99
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Ich stimme Lee zu.
100
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Das Haus ist seit 80 Jahren
im Familienbesitz.
101
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
Davon trennt man sich nicht.
102
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
Ist das eine Abstimmung? Ich sage Nein.
103
00:05:02,668 --> 00:05:04,084
Es tut mir leid.
104
00:05:05,209 --> 00:05:06,918
Das ist entschieden.
105
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
KEINE ANRUFERKENNUNG
106
00:05:12,834 --> 00:05:13,918
Bin gleich zurück.
107
00:05:16,209 --> 00:05:17,043
Hallo?
108
00:05:17,543 --> 00:05:21,084
Miss Evans, hier ist Don Washington
vom Zulassungsbüro der UC Berkeley.
109
00:05:21,168 --> 00:05:23,959
Ich rufe wegen Ihrer Entscheidung an.
110
00:05:25,418 --> 00:05:27,001
Ja. Hallo.
111
00:05:27,501 --> 00:05:31,209
Kann ich noch irgendwie
eine kleine Verlängerung bekommen?
112
00:05:31,293 --> 00:05:33,001
Es tut mir sehr leid,
113
00:05:33,084 --> 00:05:36,084
aber wir brauchen Ihre Entscheidung
bis morgen.
114
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
Ich konnte mich nicht länger drücken.
115
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Okay. Ich verstehe.
116
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
-Danke.
-Gut.
117
00:05:41,418 --> 00:05:43,376
Morgen musste ich eine Uni wählen
118
00:05:43,459 --> 00:05:46,959
und einen meiner Lieblingsmenschen
sehr unglücklich machen.
119
00:05:47,459 --> 00:05:50,959
Eine "Zieh Vier" für dich, "Zieh Zwei",
Uno und gewonnen.
120
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
-Oh nein!
-Was? Meine Güte!
121
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
Seht zu.
122
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
Hat er geschummelt?
123
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Ich vermisse das. Ich sehe euch kaum noch.
124
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Ja. Ich weiß.
125
00:06:02,751 --> 00:06:04,918
-Viel zu tun bei deinem Job?
-Sehr viel.
126
00:06:05,001 --> 00:06:07,334
Aber keine Sorge,
ich kann morgen babysitten.
127
00:06:07,418 --> 00:06:12,209
Denkst du, du musst mit dem neuen Job
an vielen Wochenenden arbeiten?
128
00:06:12,293 --> 00:06:15,876
Ja. Das sieht so aus.
Morgen Abend arbeite ich nicht.
129
00:06:15,959 --> 00:06:17,251
Ich habe ein Date.
130
00:06:17,918 --> 00:06:18,959
Ein Date?
131
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
Wirklich?
132
00:06:19,959 --> 00:06:20,959
Ja.
133
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
Wie viele Dates hattest du
mit dieser unbekannten Person?
134
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Ein paar.
135
00:06:27,126 --> 00:06:28,084
Sie heißt Linda.
136
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Interessant.
137
00:06:30,126 --> 00:06:34,168
Nun, dann müssen wir, Brad,
138
00:06:34,251 --> 00:06:38,251
dir einen Zapfenstreich setzen,
junger Mann.
139
00:06:38,334 --> 00:06:39,709
Okay. Verstanden.
140
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
Am nächsten Tag
fuhren wir alle zum Strandhaus,
141
00:06:48,876 --> 00:06:51,751
um etwas zu tun,
was ich nie erwartet hatte.
142
00:06:53,418 --> 00:06:55,418
Den Flynns beim Verkauf helfen.
143
00:06:55,501 --> 00:06:56,334
ZU VERKAUFEN
144
00:07:06,001 --> 00:07:10,501
Ich habe jeden Sommer meiner Kindheit
mit Lee und Noah hier verbracht.
145
00:07:13,293 --> 00:07:16,668
Die Vorstellung,
dass das unser letzter Sommer sein würde,
146
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
machte mir zu schaffen.
147
00:07:20,751 --> 00:07:23,001
Ich würde dieses alte Haus vermissen,
148
00:07:23,668 --> 00:07:25,918
wie es mir noch gar nicht bewusst war.
149
00:08:04,834 --> 00:08:06,043
Es tut mir so leid.
150
00:08:06,126 --> 00:08:07,959
Keine Sorge. Das war immer so.
151
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Oh Mann.
152
00:08:10,834 --> 00:08:14,168
Elle und ich, wir taten so,
als wäre das ein Diamant.
153
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
Und dass wir ihn stehlen wollten.
154
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Es war der große Juwelenraub.
155
00:08:39,584 --> 00:08:41,209
Wie jung wir waren.
156
00:08:42,168 --> 00:08:45,293
Es ist komisch,
mir kommt das nicht so lange her vor.
157
00:08:46,709 --> 00:08:49,709
Du solltest es behalten.
Mom würde das gefallen.
158
00:08:50,668 --> 00:08:51,626
Vielleicht.
159
00:09:00,626 --> 00:09:02,751
Hey. Wir wollten Pizza bestellen.
160
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
-Klingt das gut?
-Ja. Auf jeden Fall.
161
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Könnt ihr inzwischen damit anfangen,
das Spielzimmer einzupacken?
162
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
-Yeah.
-Ja.
163
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Alles klar.
164
00:09:17,918 --> 00:09:19,084
Oh Mann.
165
00:09:27,209 --> 00:09:28,959
Wow!
166
00:09:30,293 --> 00:09:33,001
Okay. Wir sollten das Folgende tun.
167
00:09:33,584 --> 00:09:36,501
Wir machen einen Haufen für das,
was wir behalten,
168
00:09:36,584 --> 00:09:39,834
und einen Haufen für das,
was wir verpacken und spenden.
169
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
SPENDEN
170
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Den behalte ich. Ja.
171
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
BEHALTEN
172
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Ja.
173
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
-Nee.
-Ja.
174
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
Du Betrüger!
175
00:10:04,126 --> 00:10:05,668
Das war produktiv.
176
00:10:07,251 --> 00:10:09,543
Warte! Mir ist etwas eingefallen.
177
00:10:13,668 --> 00:10:15,751
Oh mein Gott. Sie ist noch da!
178
00:10:15,834 --> 00:10:17,543
Unsere Mario Kart Lunchbox!
179
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
Was? Oh mein…
180
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
Nein!
181
00:10:24,084 --> 00:10:27,626
-Warte. Ist es das, was ich denke?
-Unsere Strand-Bucketlist.
182
00:10:27,709 --> 00:10:29,126
-Was?
-Oh mein Gott.
183
00:10:29,209 --> 00:10:31,376
Vor langer Zeit
machten Lee und ich eine Liste
184
00:10:31,459 --> 00:10:34,168
mit all den verrückten Dingen,
die wir machen wollten,
185
00:10:34,251 --> 00:10:35,876
bevor wir aufs College gingen.
186
00:10:35,959 --> 00:10:39,376
Es waren die Sommerträume
und Fantasien unserer Kindheit,
187
00:10:39,459 --> 00:10:42,584
aufgeschrieben
auf einem sehr wichtigen Blatt Papier.
188
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
-Wir haben eine gute Liste aufgestellt.
-Ja.
189
00:10:45,501 --> 00:10:47,584
Dafür könnten wir verhaftet werden.
190
00:10:48,668 --> 00:10:51,251
-Ja. Nein. Das könnten wir.
-Wow.
191
00:10:51,751 --> 00:10:54,543
Wie lange dauert es,
hier ein Haus zu verkaufen?
192
00:10:54,626 --> 00:10:58,709
Wir stellen es zum Verkauf,
und dann vielleicht zwei oder drei Monate.
193
00:10:58,793 --> 00:11:01,709
Es wird anstrengend,
ständig hierherzukommen.
194
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
Was meinst du?
195
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Wir müssen uns mit Gutachtern,
196
00:11:05,543 --> 00:11:09,751
Sachverständigen, Auftragnehmern
und den potentiellen Käufern treffen.
197
00:11:11,709 --> 00:11:15,543
Das klingt nach wirklich viel Aufwand.
198
00:11:15,626 --> 00:11:18,959
Ja. Gerade jetzt,
mit den bevorstehenden Straßenarbeiten.
199
00:11:19,043 --> 00:11:24,626
Der Verkehr auf der Schnellstraße,
hin und zurück. Ich weiß nicht…
200
00:11:24,709 --> 00:11:26,126
Und das ganze Putzen.
201
00:11:26,209 --> 00:11:29,584
Und ständig herfahren,
um die getane Arbeit zu überprüfen.
202
00:11:29,668 --> 00:11:31,626
Okay. Worauf wollt ihr hinaus?
203
00:11:31,709 --> 00:11:33,668
Ich bin so froh, dass du fragst.
204
00:11:33,751 --> 00:11:36,709
Da das unser letzter Sommer
hier im Strandhaus ist,
205
00:11:36,793 --> 00:11:40,251
und du jemanden brauchst,
der hier alles koordiniert…
206
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Wir wären mehr als bereit,
für dich hier zu bleiben.
207
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Wir würden gut auf das Haus aufpassen.
208
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
Also, was sagst du?
209
00:11:50,251 --> 00:11:52,376
-Wir reden darüber.
-Das ist ein Ja.
210
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
Nicht so schnell.
Der Deal steht noch nicht.
211
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Leute.
212
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Kommt schon.
213
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
-Okay.
-Ja!
214
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
Ja!
215
00:12:08,834 --> 00:12:11,709
Das Haus muss tadellos sein.
Ich meine es ernst.
216
00:12:11,793 --> 00:12:13,584
-Aber ja.
-Natürlich.
217
00:12:13,668 --> 00:12:15,959
Na klar. Dein Wunsch ist uns Befehl.
218
00:12:16,043 --> 00:12:18,584
-Okay.
-Ich liebe dich. Habe ich dir das gesagt?
219
00:12:18,668 --> 00:12:19,751
Bin gleich zurück.
220
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
Keine Sorge.
Wir helfen dir, Mom. Du bist die Beste.
221
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
-Zulassung, Berkeley.
-Hallo. Hier ist Elle Evans. Ich…
222
00:12:32,793 --> 00:12:34,043
Ja. Das ist richtig.
223
00:12:35,334 --> 00:12:38,459
Ich rufe nur an,
um Ihnen meine Entscheidung zu sagen.
224
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Können wir kurz reden?
225
00:12:50,168 --> 00:12:51,209
-Ja.
-Okay.
226
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
Was ist los?
227
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
Ich bin von der Warteliste.
228
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Harvard.
229
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
Was?
230
00:13:08,334 --> 00:13:11,084
Warte. Stopp! Lass mich runter.
231
00:13:11,793 --> 00:13:13,084
Scheiße.
232
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
Verdammt.
233
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Warte mal.
234
00:13:21,293 --> 00:13:22,293
Lee!
235
00:13:23,418 --> 00:13:24,334
Lee!
236
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
Können wir reden?
237
00:13:29,001 --> 00:13:32,418
Was gibt es da zu reden?
So läuft es halt. Oder?
238
00:13:32,501 --> 00:13:33,709
Nein. Was meinst du?
239
00:13:33,793 --> 00:13:36,793
So ist die Welt.
Freunde gehen. Sie leben sich auseinander.
240
00:13:36,876 --> 00:13:41,084
Wir sprechen jeden Tag miteinander,
und ich sehe dich an Feiertagen.
241
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
Nein. Ich werde an Feiertagen
mit Rachel zusammen sein.
242
00:13:44,584 --> 00:13:46,376
Okay. Ja. Das ist gut.
243
00:13:46,459 --> 00:13:49,293
Wie du es ihr gesagt hast,
wir schaffen das auch.
244
00:13:49,376 --> 00:13:52,751
Komm schon, Mann.
Wir haben ein Strandhaus. Richtig?
245
00:13:52,834 --> 00:13:55,918
Wir können den Sommer über Spaß haben.
Ich verspreche es.
246
00:13:56,001 --> 00:13:58,793
Ja? So, wie du Regel Nummer 19
versprochen hast?
247
00:14:01,043 --> 00:14:02,251
Das ist nicht fair.
248
00:14:03,418 --> 00:14:05,751
Ich muss mich einfach darüber aufregen.
249
00:14:06,793 --> 00:14:08,293
Okay? Du verlässt mich.
250
00:14:11,084 --> 00:14:14,209
Ich fühlte mich schrecklich,
das Lee zu verheimlichen.
251
00:14:14,293 --> 00:14:17,668
Aber die Wahrheit war,
dass ich ihn verließ,
252
00:14:17,751 --> 00:14:20,918
egal, wie sehr ich mit ihm
in Berkeley sein wollte.
253
00:14:22,084 --> 00:14:24,584
Und es tat weh,
ihn so aufgewühlt zu sehen.
254
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Ich wollte ihm nur zeigen,
255
00:14:28,626 --> 00:14:31,293
wie viel er mir bedeutete.
256
00:14:36,668 --> 00:14:37,501
Lee,
257
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
ich weiß nicht, was kommt.
258
00:14:40,001 --> 00:14:43,584
Aber ich weiß, dass, wo wir auch sind,
259
00:14:44,668 --> 00:14:46,418
du immer mein bester Freund bist.
260
00:14:47,876 --> 00:14:52,334
Und ich halte hier eine Liste,
261
00:14:52,918 --> 00:14:58,834
die zeigt, wie wir das
zu unserem besten Sommer machen können.
262
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
Du sagst also,
263
00:15:09,584 --> 00:15:12,334
dass wir diesen Sommer
die ganze Liste machen.
264
00:15:13,459 --> 00:15:16,543
Der beste Sommer, den wir je hatten.
265
00:15:17,209 --> 00:15:20,168
Der beste Sommer aller Zeiten. Punkt.
266
00:15:22,793 --> 00:15:24,126
Das verspreche ich.
267
00:15:29,543 --> 00:15:31,209
Ich meine, Regel Nummer 18.
268
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Ja.
269
00:15:34,334 --> 00:15:35,459
{\an8}Du gehst nach Harvard.
270
00:15:36,084 --> 00:15:37,793
{\an8}Ich gehe nach Harvard.
271
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Glückwunsch.
272
00:15:43,668 --> 00:15:46,043
Es war unser letzter gemeinsamer Sommer,
273
00:15:46,126 --> 00:15:48,168
und ich würde ihn nutzen.
274
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
Den ganzen Sommer?
275
00:15:49,709 --> 00:15:52,626
Ich verspreche,
ich kann zum Babysitten hier sein,
276
00:15:52,709 --> 00:15:54,918
damit du Soundso treffen kannst.
277
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Linda.
278
00:15:56,418 --> 00:15:57,876
Richtig. Linda.
279
00:15:58,376 --> 00:16:00,876
Aber im Ernst, ich kümmere mich um alles.
280
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
Alles wird geregelt.
281
00:16:02,459 --> 00:16:05,334
Milch wird gekauft, Fußball wird gespielt.
282
00:16:06,043 --> 00:16:08,709
Alle Aufgaben werden erledigt.
Ich schwöre es.
283
00:16:13,209 --> 00:16:16,126
Brad muss donnerstags
vom Fußball abgeholt werden.
284
00:16:16,209 --> 00:16:18,126
Ich bin jedes zweite Wochenende auf Abruf.
285
00:16:18,709 --> 00:16:20,793
Ist das also ein Ja?
286
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
Das ist ein Ja, Ellie-Bär.
287
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
Ja! Vielen Dank.
288
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Das ist so toll.
289
00:16:31,709 --> 00:16:34,084
Ich habe ein gutes Gefühl bei der Sache.
290
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Platz da.
291
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Entschuldigung. Falsche Nummer.
292
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
Hey! Was geht?
293
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
Oh mein…
294
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Auf den letzten und besten Sommer
im Strandhaus.
295
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
-Ja.
-Prost.
296
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
Ich wollte euch sagen,
297
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
dass ich ein paar Leute
zum Feiern heute eingeladen habe.
298
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
Ein paar?
299
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
Hey, ihr Bitches!
300
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
Hey, Mädchen!
301
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Kommt rein!
302
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Elle, dieses Haus ist beeindruckend.
303
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Wir dachten, du wärst arm.
304
00:17:59,918 --> 00:18:02,001
-Nun, also…
-Ist das nicht verrückt?
305
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
-Das ist verrückt!
-Oh mein Gott!
306
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
-Wir sehen uns später.
-Bis dann.
307
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Hey. Das ist unser Nachbar. Ashton.
308
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
-Hi! Willkommen.
-Hi.
309
00:18:10,709 --> 00:18:13,459
-Bist du auf der Berkeley?
-Ja. Mein erstes Jahr ist um.
310
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Alter, ich fange im Herbst an.
311
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Das ist ja Wahnsinn.
312
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Ich habe eine Million Fragen.
Können wir reden?
313
00:18:19,543 --> 00:18:21,584
-Klar. Schieß los.
-Ja! Toll.
314
00:18:21,668 --> 00:18:23,459
Ein netter neuer Freund.
315
00:18:26,918 --> 00:18:30,709
Es war schön, zu wissen,
dass Lee in Berkeley einen Freund hatte.
316
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Du bist auch ein Spider-Man-Fan?
317
00:18:32,793 --> 00:18:34,793
Macht mich eine Fahrt von 1,000 Kilometern
318
00:18:34,876 --> 00:18:37,501
für eine Ausgabe
von Amazing Spider-Man #3 dazu?
319
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Das ist krass. Oh Mann. Verrückt.
320
00:18:40,501 --> 00:18:41,918
Aber ich muss sagen,
321
00:18:42,001 --> 00:18:46,209
dass es sich komisch anfühlte,
dass dieser Freund nicht ich sein würde.
322
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
Weißt du was? Ich habe eine Idee.
323
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Auf den letzten Sommer im Strandhaus!
324
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
Und den besten Sommer aller Zeiten! Punkt!
325
00:19:09,043 --> 00:19:10,043
Wie gesagt,
326
00:19:10,668 --> 00:19:12,209
ich würde ihn nutzen.
327
00:19:18,334 --> 00:19:21,959
Guten Morgen.
Es ist ein Uhr nachmittags, Sonnenschein.
328
00:19:22,043 --> 00:19:24,959
Ein Sportgetränk und Aspirin
stehen links von dir.
329
00:19:25,043 --> 00:19:26,043
Ja. Bitte.
330
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
Fragst du nicht,
warum ich dich geweckt habe?
331
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
-Warum hast du mich geweckt?
-Ich dachte, du fragst nie.
332
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Nun, Lee Flynn,
333
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
wie versprochen, unsere Bucketlist.
334
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
Ich habe alles sorgfältig geplant
und jeden Punkt genau getimt,
335
00:19:42,418 --> 00:19:45,084
damit wir
all ihre sommerlichen Freuden genießen.
336
00:19:46,001 --> 00:19:46,834
Es geht los.
337
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
STRAND-BUCKETLIST
338
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}KLIPPENSPRINGEN GEHEN!
339
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
WIR!
340
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
Los!
341
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
Oh Gott!
342
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
Geronimo!
343
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Oh mein Gott! Hier kommen wir!
344
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}#23 FALLSCHIRMSPRINGEN
345
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
Fertig? Los!
346
00:20:23,668 --> 00:20:25,126
Wir haben einen Gewinner!
347
00:20:25,209 --> 00:20:26,959
EIN KUCHENWETTESSEN GEWINNEN
348
00:20:30,501 --> 00:20:32,459
{\an8}#2 EPISCHE KISSENBURG
349
00:20:34,376 --> 00:20:35,209
Hey, Schatz.
350
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
Nein!
351
00:20:37,293 --> 00:20:39,209
Der beste Tag meines Lebens!
352
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
Ich werde euch umbringen!
353
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Darauf, dass Träume wahr werden!
354
00:20:53,876 --> 00:20:56,418
{\an8}Oh mein Gott!
355
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Meine Damen und Herren,
wir haben die Gewinner.
356
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
Ja!
357
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
#1 EINEN SANDBURGENWETTBEWERB GEWINNEN
358
00:21:05,959 --> 00:21:07,918
-Toll.
-Du hast das schon gemacht.
359
00:21:08,001 --> 00:21:09,084
-Habe ich nicht.
-Nein.
360
00:21:11,043 --> 00:21:12,251
Ich kann nicht mehr!
361
00:21:12,751 --> 00:21:13,668
Ja!
362
00:21:14,251 --> 00:21:16,501
-Noah! Welcher Tag ist heute?
-Sonntag.
363
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
-Welcher Tag?
-Sonntag!
364
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
-Okay.
-Okay.
365
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
Wir haben ihn!
366
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
-Das passiert zum ersten Mal.
-Was?
367
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}#6 JONGLIEREN LERNEN
368
00:21:31,084 --> 00:21:32,126
{\an8}Hey.
369
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
#15 MIT HAIEN TAUCHEN
370
00:21:58,251 --> 00:21:59,834
Bucketlist.
371
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Du wirst zu spät zur Arbeit kommen.
372
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Lee.
373
00:22:09,543 --> 00:22:12,334
-Hey, May.
-Du arbeitest hier nicht. Hör auf.
374
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
-Aber da ist überall Sand.
-Netter Junge.
375
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
-Hey, Elle.
-Ja.
376
00:22:17,126 --> 00:22:18,918
Du hast heute zwei Schichten.
377
00:22:19,001 --> 00:22:21,376
Und du bekommst die Extraschichten,
die du wolltest.
378
00:22:21,459 --> 00:22:22,668
Extraschichten?
379
00:22:22,751 --> 00:22:23,584
Okay.
380
00:22:24,251 --> 00:22:25,293
Ist das ein Problem?
381
00:22:25,376 --> 00:22:27,918
Nein. Das ist kein Problem. Danke, May.
382
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
-Vielen Dank.
-Okay.
383
00:22:30,709 --> 00:22:32,584
Ja. Überhaupt kein Problem.
384
00:22:37,251 --> 00:22:38,709
Hey. Das ist mein Job.
385
00:22:40,376 --> 00:22:42,793
-Alter.
-Machst du Witze? Ich will helfen.
386
00:22:45,751 --> 00:22:49,959
Weißt du, wir werden nicht alles
auf der Bucketlist machen können.
387
00:22:50,459 --> 00:22:53,084
{\an8}Bucketlist Nummer 22.
388
00:22:53,168 --> 00:22:55,043
{\an8}Zusammen in Berkeley wohnen.
389
00:22:56,293 --> 00:22:58,043
{\an8}Das würde schwierig werden.
390
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Hey.
391
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
Was ist, wenn ich jetzt mit dir hinfahre?
392
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
Wir fahren nach Berkeley,
suchen eine Wohnung und richten sie ein.
393
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Als würden wir zusammenziehen,
nur ohne den echten Einzug.
394
00:23:13,251 --> 00:23:14,793
Ich nehme dein Angebot an.
395
00:23:17,376 --> 00:23:19,501
Hey. Entschuldigt das Warten. Ich…
396
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
-Elle?
-Oh mein Gott.
397
00:23:23,209 --> 00:23:24,043
Hi.
398
00:23:26,084 --> 00:23:27,918
Wie geht es dir?
399
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
-Schön, dich zu sehen.
-Elle. Schön, dich zu sehen.
400
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
-Hey.
-Hi.
401
00:23:32,959 --> 00:23:35,209
Ich habe dich
seit dem Abschluss nicht gesehen.
402
00:23:35,293 --> 00:23:36,959
Was machst du hier?
403
00:23:38,168 --> 00:23:41,001
Also, wir hatten Hunger.
404
00:23:42,043 --> 00:23:45,043
Das ergibt Sinn.
Ihr seid hier, und ihr habt Hunger.
405
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Natürlich. Was wollt ihr? Du zuerst?
406
00:23:47,751 --> 00:23:50,251
Ich habe ein paar Empfehlungen für dich.
407
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
-Hey.
-Hey.
408
00:23:53,876 --> 00:23:55,876
Entschuldige, das war seltsam.
409
00:23:55,959 --> 00:23:57,543
Mach dir keine Sorgen.
410
00:23:58,959 --> 00:24:03,709
Ich hoffe, zwischen uns ist alles gut,
da wir uns hier wohl über den Weg laufen.
411
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Natürlich. Ja.
412
00:24:07,751 --> 00:24:09,751
Bist du diesen Sommer am Strand?
413
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
Ja. Ich jobbe als Rettungsschwimmer
im Wasserpark.
414
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Cool. Warte.
Ist das der mit der riesigen Kartbahn?
415
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Genau der ist es.
416
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Interessant.
417
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
Eine Frage…
418
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
WOHNUNGEN IN BOSTON
419
00:24:27,793 --> 00:24:30,626
-Hey.
-Hey, Verlierer. Was machst du?
420
00:24:31,834 --> 00:24:33,459
Ich suche nach Wohnungen.
421
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Gut. In der letzten
hat es nach altem Käse gerochen.
422
00:24:37,376 --> 00:24:38,209
Okay. Hör zu.
423
00:24:38,293 --> 00:24:40,543
Die Familie kommt früher nach LA,
als ich dachte.
424
00:24:40,626 --> 00:24:43,126
Toll. Du solltest zu uns kommen.
425
00:24:43,209 --> 00:24:45,334
-Übernachte hier.
-Elle hat nichts dagegen?
426
00:24:45,418 --> 00:24:46,709
Frag sie zuerst.
427
00:24:46,793 --> 00:24:49,293
Nicht nötig.
Zwischen uns läuft es gerade gut.
428
00:24:49,376 --> 00:24:50,376
Das ist okay.
429
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
Cool. Kannst du mich dann abholen?
430
00:24:53,126 --> 00:24:56,126
-Ja, klar.
-Perfekt. Ich schicke dir die Adresse.
431
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Okay. Tschüss.
432
00:25:13,168 --> 00:25:14,543
Daher ist es so witzig.
433
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
Du bist heute Nachmittag
so schnell aus dem Haus geeilt,
434
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
dass ich nicht fragen konnte.
435
00:25:20,209 --> 00:25:22,334
Tut mir leid. Ich hatte viel zu tun.
436
00:25:22,418 --> 00:25:23,793
Was wolltest du fragen?
437
00:25:23,876 --> 00:25:26,168
Nun, Chloe wird in der Stadt sein,
438
00:25:26,251 --> 00:25:30,543
und ich habe ihr gesagt,
es wäre okay, wenn sie bei uns bleibt.
439
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
Ist das okay für dich?
440
00:25:33,709 --> 00:25:35,626
Ja. Meine Güte. Absolut.
441
00:25:36,209 --> 00:25:39,459
Soweit es mich betrifft,
ist das längst Geschichte.
442
00:25:39,543 --> 00:25:41,876
Und sie kann mit zum Wasserpark kommen.
443
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
Wasserpark?
444
00:25:43,543 --> 00:25:45,001
Das war total zufällig.
445
00:25:45,084 --> 00:25:47,251
Marco und seine Familie
waren im Restaurant,
446
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
und er hat einen Job im Wasserpark.
447
00:25:50,334 --> 00:25:52,793
Er hilft uns bei einer Bucketlist-Sache.
448
00:25:55,043 --> 00:25:56,709
Cool. Marco.
449
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Warte.
450
00:25:58,709 --> 00:26:02,126
Das ist irgendwie Doppelstandard.
Mir war Chloe recht.
451
00:26:02,834 --> 00:26:04,876
Ich hatte Chloe nicht geküsst.
452
00:26:17,584 --> 00:26:21,084
Das sollte nicht so herüberkommen.
Es tut mir wirklich leid.
453
00:26:22,126 --> 00:26:23,001
Schon gut.
454
00:26:24,001 --> 00:26:25,626
Vergessen wir es einfach.
455
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Okay. Vergessen wir es.
456
00:26:29,459 --> 00:26:30,584
Okay.
457
00:26:36,043 --> 00:26:37,168
Mir ist langweilig.
458
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
Also kommst du zum Wasserpark?
459
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
-Ja. Ich komme.
-Okay.
460
00:26:45,043 --> 00:26:48,793
Da du kommst, kannst du uns
bei der Bucketlist-Sache helfen.
461
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Oh Gott. Was ist es?
462
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
Was ist diese Bucketlist-Sache?
463
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
-Sie ist unglaublich.
-Nein.
464
00:26:55,376 --> 00:26:57,043
-Lee soll's dir sagen.
-Nein.
465
00:26:57,126 --> 00:26:59,251
Das ist unser Plan für den Renntag.
466
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
Also, hilfst du uns?
467
00:27:03,876 --> 00:27:05,209
Auf gar keinen Fall.
468
00:27:06,168 --> 00:27:09,209
-Warum nicht?
-Schau, Lee. Ich ziehe kein Kostüm an.
469
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Ich komme, werde für Elle da sein,
470
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
und für die Aktion,
die ihr da geplant habt, aber das war es.
471
00:27:18,626 --> 00:27:23,334
Wenn du weniger an die Liste denkst,
kannst du das Rücklicht reparieren lassen.
472
00:27:23,418 --> 00:27:26,209
Ich mag es kaputt! Du kannst mich mal!
473
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
Was?
474
00:27:30,751 --> 00:27:32,584
Du dachtest echt, er macht das?
475
00:27:32,668 --> 00:27:35,543
Na ja, ich dachte,
diesmal würde er vielleicht…
476
00:27:36,918 --> 00:27:38,418
Nein. Nicht wirklich.
477
00:27:39,126 --> 00:27:40,001
Na ja, egal.
478
00:27:40,084 --> 00:27:43,418
Es ist echt toll,
dass du hier bist, während ich arbeite.
479
00:27:43,501 --> 00:27:45,626
-Aber ich habe eine Frage.
-Welche?
480
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
Was muss ein Mädchen tun,
um Wasser an Tisch 17 zu bekommen?
481
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
-Zack, zack.
-Ja. Ich bin dran.
482
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
-Hey, Lee.
-Hey.
483
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
-Bereit zu gehen?
-Klar.
484
00:27:54,668 --> 00:27:56,043
Bereit, wohin zu gehen?
485
00:27:56,126 --> 00:27:59,126
Ich wollte mit Ashton
zur Comicbuch-Show gehen.
486
00:27:59,209 --> 00:28:00,293
Cool.
487
00:28:00,376 --> 00:28:03,376
Du wolltest nicht hin, oder?
Ich könnte hierbleiben.
488
00:28:03,459 --> 00:28:05,334
Nein. Meine Güte. Nein. Ich…
489
00:28:06,418 --> 00:28:07,501
Ich muss arbeiten…
490
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
-Ich sehe dich später?
-Bis später.
491
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
Konnte ich gut heucheln?
492
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Tschüss. Viel Spaß.
493
00:28:14,501 --> 00:28:16,293
Das war schon meine Schuld.
494
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Schließlich verließ ich Lee.
495
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Aber obwohl ich so sehr
mit Noah zusammen sein wollte,
496
00:28:21,876 --> 00:28:26,168
fragte ich mich doch,
ob ich Berkeley und Lee wählen sollte.
497
00:28:27,709 --> 00:28:30,084
-Hey. Was machst du hier?
-Hey.
498
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Ich wollte dir sagen,
dass im Wasserpark alles vorbereitet ist.
499
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Ist nicht wahr! Oh mein Gott. Vielen Dank.
500
00:28:36,334 --> 00:28:39,501
Schon gut. Hilft Noah auch?
501
00:28:40,709 --> 00:28:42,168
Das war typisch Noah.
502
00:28:42,251 --> 00:28:45,001
Er wollte das Kostüm nicht tragen,
aber er wird da sein.
503
00:28:45,084 --> 00:28:48,459
Wird er ein Problem damit haben,
dass ich da sein werde?
504
00:28:48,543 --> 00:28:51,584
Nein. Das ist voll okay.
Mach dir keine Sorgen.
505
00:29:02,834 --> 00:29:03,668
Hey.
506
00:29:04,334 --> 00:29:06,793
Was ist los, Hübscher? Komm hoch.
507
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
Willst du wirklich bei mir wohnen?
Das ist ein schönes Boot.
508
00:29:12,293 --> 00:29:15,709
Das Problem ist,
dass mein Dad denkt, er kann es fahren.
509
00:29:16,251 --> 00:29:18,251
Ich habe es satt, Lügner genannt werden.
510
00:29:18,334 --> 00:29:21,459
Gott, Ron. Hörst du je zu?
Das habe ich nicht gesagt.
511
00:29:22,668 --> 00:29:25,376
Ja. Und dann wäre da noch das.
512
00:29:26,501 --> 00:29:28,918
Bitte. Du musst mich hier rausholen.
513
00:29:39,709 --> 00:29:41,918
-Hey, Dad. Was ist los?
-Hi, Schatz.
514
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
Brads Babysitterin hat eben abgesagt.
515
00:29:44,876 --> 00:29:47,209
Ich brauche heute Abend wirklich Hilfe.
516
00:29:48,459 --> 00:29:49,876
Okay. Ja. Das ist…
517
00:29:49,959 --> 00:29:52,334
Ich wollte Chloe und Noah
nach der Arbeit treffen,
518
00:29:52,418 --> 00:29:54,334
aber ich wollte Dad nicht hängen lassen.
519
00:29:54,918 --> 00:29:56,209
Also…
520
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
-Hey, Mann.
-Ja.
521
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…musste ich kreativ werden.
522
00:29:59,668 --> 00:30:01,709
Ich habe eine Frage.
523
00:30:01,793 --> 00:30:04,709
Was hältst du davon,
mit zum Strandhaus zu kommen
524
00:30:04,793 --> 00:30:06,126
und da zu übernachten?
525
00:30:06,209 --> 00:30:09,251
Nimm Mario Kart mit.
Ich zeige dir den Rampensprung.
526
00:30:09,334 --> 00:30:10,668
Ich hole meine Sachen.
527
00:30:10,751 --> 00:30:12,793
Klasse. Super.
528
00:30:12,876 --> 00:30:14,876
Willst du Nachos, bevor wir gehen?
529
00:30:14,959 --> 00:30:17,043
-Nein. Linda hat welche gemacht.
-Linda?
530
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
-Entschuldigung.
-Schon gut.
531
00:30:21,876 --> 00:30:23,543
Hier. Lass mich helfen.
532
00:30:23,626 --> 00:30:25,001
Ich mache das schon.
533
00:30:26,126 --> 00:30:27,709
-Okay.
-Okay.
534
00:30:27,793 --> 00:30:32,709
Gut, abgesehen von dem Wein-Desaster,
freue ich mich, dich kennenzulernen.
535
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Ja, gleichfalls.
536
00:30:34,668 --> 00:30:36,043
Schön, dass du da bist.
537
00:30:36,126 --> 00:30:38,834
Dein Vater und ich
würden gerne mit dir Essen gehen.
538
00:30:40,376 --> 00:30:41,918
Das würde ich gerne,
539
00:30:42,001 --> 00:30:44,918
aber ich muss im Restaurant
so viel arbeiten,
540
00:30:45,001 --> 00:30:47,334
daher muss ich da passen.
541
00:30:48,001 --> 00:30:48,834
Okay.
542
00:30:49,418 --> 00:30:51,626
Deine Mutter war eine alte Freundin.
543
00:30:51,709 --> 00:30:55,209
Es wäre schön, über sie zu reden,
aber wir könnten was anderes machen.
544
00:30:56,418 --> 00:30:58,751
Ja. Vielleicht. Ich…
545
00:30:59,251 --> 00:31:02,959
Ich hab es eilig und muss wieder los.
War nett, dich zu treffen.
546
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
Gleichfalls.
547
00:31:05,543 --> 00:31:07,043
Brad, ich warte im Auto.
548
00:31:10,626 --> 00:31:12,293
-Tschüss.
-Tschüss.
549
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
-Komm schon.
-Chloe.
550
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
-Ernsthaft?
-Tut mir leid.
551
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Das ist lächerlich.
552
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
Nein!
553
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
-Nein!
-Es tut mir leid.
554
00:31:25,501 --> 00:31:26,543
Wow.
555
00:31:27,709 --> 00:31:30,709
-Erinnere mich, nicht mit dir zu spielen.
-Na komm.
556
00:31:30,793 --> 00:31:33,918
Überspring doch das College.
Werde Pro-Gamerin.
557
00:31:34,001 --> 00:31:36,709
Mein Gott. So gut bin ich nicht.
Aber danke.
558
00:31:37,293 --> 00:31:38,293
Nein. Warte.
559
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Oh mein Gott. Dein Bruder ist liebenswert.
560
00:31:43,376 --> 00:31:45,084
Ja. Er ist ziemlich cool.
561
00:31:45,793 --> 00:31:50,584
Ja. Ich babysitte nur,
weil Dad ein Date hat…
562
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Okay.
563
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…mit seiner neuen Freundin,
falls er sie so nennt. Ich weiß es nicht.
564
00:31:57,334 --> 00:31:59,918
Ich habe sie gerade getroffen. Sie nervt.
565
00:32:00,001 --> 00:32:01,209
-Nein.
-Ja.
566
00:32:02,793 --> 00:32:06,626
Falls es hilft, alle meine Freunde
hassen die Freundinnen ihres Vaters.
567
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Ich hasse sie eigentlich nicht.
568
00:32:09,834 --> 00:32:13,543
Mach dir da keine Sorgen, okay?
Das ist eigentlich Standard.
569
00:32:13,626 --> 00:32:15,459
Alle hätten sich gern so angezogen.
570
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
-Die Blicke waren reine Eifersucht.
-Hey.
571
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
Die wollten so cool aussehen wie wir.
572
00:32:20,543 --> 00:32:22,793
Wo seid ihr gewesen?
573
00:32:22,876 --> 00:32:25,209
Wann hast du zuletzt aufs Handy geschaut?
574
00:32:25,293 --> 00:32:28,293
Warum?
Wart ihr nicht bei dem Comicbuch-Ding?
575
00:32:28,376 --> 00:32:30,584
-Sie nannte es Ding.
-Ding.
576
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
-Ich mache das.
-Okay.
577
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Ja. Wir waren bei der Comicbuch-Show.
578
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Danach haben wir
unsere Freundin Elle getroffen,
579
00:32:37,876 --> 00:32:39,918
{\an8}für Bucketlist Nummer 18.
580
00:32:40,001 --> 00:32:41,459
{\an8}80er Minigolf-Nacht.
581
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}Oh mein Gott. Nein.
582
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
-Ja. Es war spektakulär.
-Außerirdisch.
583
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
-Ashton hatte drei Hole-in-ones.
-Cool.
584
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
Nein. Ich weiß nicht…
585
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Es tut mir wirklich leid, Lee.
586
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
Bist du sauer?
587
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
Nein. Nicht, solange morgen noch steht.
588
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Ja, komm. Vorbereitet und startklar.
589
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Cool. Und Ashton kommt auch.
590
00:33:04,001 --> 00:33:06,418
Yeah. Das ist toll.
591
00:33:19,959 --> 00:33:21,751
Wow!
592
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Los.
593
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
Okay. Die Nächsten.
594
00:33:41,501 --> 00:33:42,334
Okay.
595
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Es ist Zeit.
596
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
-Ja!
-Ja!
597
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
WAIKIKI WAGEN
598
00:33:52,751 --> 00:33:54,501
Was genau werden sie machen?
599
00:33:54,584 --> 00:33:56,001
Es ist so dumm.
600
00:33:56,084 --> 00:33:57,501
Ich mache da nicht mit.
601
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Du kannst so stur sein.
602
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
-Ja.
-Du musst deine Dame unterstützen.
603
00:34:01,459 --> 00:34:05,334
Ich bin hier. Ich unterstütze sie.
Falls sie überhaupt auftaucht.
604
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Sie ist aufgetaucht.
605
00:34:11,501 --> 00:34:13,626
Sie ist definitiv aufgetaucht.
606
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
Oh mein Gott!
607
00:34:18,959 --> 00:34:21,668
Darauf haben sie ihr Leben lang gewartet.
608
00:34:25,751 --> 00:34:27,001
Wario!
609
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
Marco!
610
00:34:35,084 --> 00:34:37,209
Oh mein Gott. Es ist Marco.
611
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
Wario!
612
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Du bist mein Held.
613
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Ein Helm her.
614
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Meine Damen und Herren,
615
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
starten Sie Ihre Motoren.
616
00:34:53,293 --> 00:34:54,334
Bereit, Prinzessin?
617
00:34:54,918 --> 00:34:57,418
Ja, Pümpel-Eins.
Der Renntag kann losgehen.
618
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Okay.
619
00:34:58,418 --> 00:35:01,084
Okay, Melvin. Du bist mein Auge am Himmel.
620
00:35:01,168 --> 00:35:02,168
Ich bin da, Elle.
621
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
-Du wirst verlieren!
-Ja!
622
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
Sie sind losgefahren!
623
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Ich hänge dran, Baby.
624
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Okay, ihr zwei. Es ist so weit!
625
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
-Formation.
-Lasst sie nicht durch!
626
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
Keine Lücken. Bleibt geschlossen.
627
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Bei diesem Dreier kommen sie nicht durch.
628
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Kommt schon! Schummler!
629
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Gut gemacht, Elle. Da kommt niemand durch.
630
00:35:46,209 --> 00:35:48,709
-Mario ist die Nummer eins.
-Dich hol ich ein, Evans.
631
00:35:48,793 --> 00:35:50,334
Ich hoffe, du hast Hunger.
632
00:35:57,293 --> 00:35:59,959
-Verdammte Scheiße!
-Tut mir leid, Viv!
633
00:36:00,043 --> 00:36:00,876
Das ist toll.
634
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Tolle Runde, Elle.
635
00:36:02,751 --> 00:36:03,876
Chloe, gib acht!
636
00:36:05,168 --> 00:36:07,626
-Kann eine Dame mal durch?
-Mach du das, Prinzessin.
637
00:36:07,709 --> 00:36:08,876
Ich bin dran!
638
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
Aus dem Weg, Chloe!
639
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
Es geht los!
640
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
Nein!
641
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Du musst dir mehr Mühe geben, Lee.
642
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
-Melvin. Wie sieht es aus?
-Ganz gut.
643
00:36:28,918 --> 00:36:30,209
Aber Noah will durch.
644
00:36:30,293 --> 00:36:32,376
Bleibt in Formation.
645
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
-Zeigt es ihm.
-Du bist dran, Luigi.
646
00:36:36,793 --> 00:36:38,834
Wow! Guter Wurf, Mann.
647
00:36:43,043 --> 00:36:45,168
Wow!
648
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
Oh mein Gott!
649
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Marco ist aus dem Rennen.
650
00:36:52,043 --> 00:36:53,168
Wow!
651
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
Und er ist zurück!
652
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Los, Marco. Los!
653
00:36:57,793 --> 00:36:59,334
Wow!
654
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
-Ich habe dich, Evans.
-Wohl kaum.
655
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Er holt auf.
656
00:37:09,501 --> 00:37:12,168
Sie hat mich eingeschleimt!
Ich sehe nichts!
657
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
-Hab dich!
-Das war unglaublich!
658
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Elle.
659
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
Oh nein.
660
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
-Nein.
-Es kann nur einen geben.
661
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
-Du hast mich erwischt.
-Das ist eure letzte Runde.
662
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Hey, hübscher Junge. Was machst du?
663
00:37:30,501 --> 00:37:31,334
Gewinnen.
664
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Jetzt bist du dran.
665
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
-Lee!
-Sorry, Rach.
666
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
Rachel ist raus!
Und jetzt gibt es eine Lücke.
667
00:37:42,043 --> 00:37:44,459
-Wow!
-Marco und Noah stoßen durch.
668
00:37:45,543 --> 00:37:46,751
Melvin, was ist los?
669
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Marco und Noah fahren ziemlich hart.
670
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
Noah?
671
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Noah, hörst du mich?
672
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
Noah!
673
00:37:56,584 --> 00:37:57,543
Noah zieht vor.
674
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Jetzt Marco. Sie liegen Kopf an Kopf.
675
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
Ja!
676
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
Marco gewinnt!
677
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Oh Mann.
678
00:38:16,418 --> 00:38:17,876
Das war unglaublich.
679
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}#4 RENNTAG
680
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Glorreich.
681
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Das war verrückt.
682
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
Kannst du das kurz halten?
683
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Ja.
684
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Das war knapp.
685
00:38:49,126 --> 00:38:51,501
-Ist alles okay?
-Ja. Alles in Ordnung.
686
00:38:52,251 --> 00:38:53,209
Komm schon.
687
00:38:53,293 --> 00:38:57,084
-Sei nicht sauer, weil du verloren hast.
-Weißt du, was ich mich frage?
688
00:38:58,209 --> 00:39:02,668
Warum trägt der Typ, den du geküsst hast,
das Kostüm, das ich tragen sollte?
689
00:39:02,751 --> 00:39:05,543
-Noah! Du übertreibst immer.
-Warum trägt er es?
690
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
Er ist noch hinter dir her…
691
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
Er ist… Zwischen uns ist nichts.
692
00:39:09,793 --> 00:39:12,501
Du bist naiv, wenn du denkst,
er ist das nicht.
693
00:39:12,584 --> 00:39:13,709
Das ist beschämend.
694
00:39:14,584 --> 00:39:15,709
Das ist beschämend.
695
00:39:18,168 --> 00:39:20,293
Gott. Ich sehe dich am Haus.
696
00:39:24,668 --> 00:39:28,584
Hey. Vielen Dank noch mal für heute.
Das war unglaublich.
697
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
Natürlich. Jederzeit.
698
00:39:32,543 --> 00:39:33,626
Du bist der Beste.
699
00:39:35,918 --> 00:39:37,668
Noah war wohl aufgebracht.
700
00:39:37,751 --> 00:39:38,751
Weißt du was?
701
00:39:39,501 --> 00:39:43,126
Es ist mir egal.
Was wir gerade getan haben, war legendär.
702
00:39:45,251 --> 00:39:47,751
Ich weiß nicht. Ich glaube, er hat recht.
703
00:39:48,751 --> 00:39:51,376
-Was?
-Ich wäre nicht glücklich darüber,
704
00:39:51,459 --> 00:39:54,626
wenn Rachel anfängt,
ständig mit einem Ex abzuhängen.
705
00:39:55,876 --> 00:39:58,876
Okay. Er ist erstens nicht mein Ex, Lee.
706
00:39:58,959 --> 00:40:03,459
Und zweitens braucht es dafür zwei Leute.
Das heißt, Noah vertraut mir nicht.
707
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
Ihm traue ich nicht.
708
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Er hat immer noch Gefühle für sie. Also…
709
00:40:08,459 --> 00:40:12,001
Wenn du ihr vertraust,
musst du ihr glauben, was sie sagt.
710
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
Ist alles okay?
711
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Ja. Es geht nur um meine Eltern.
712
00:40:23,668 --> 00:40:24,668
Was ist los?
713
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Ach, nichts.
714
00:40:29,918 --> 00:40:32,751
Mein Dad hat mir gesagt,
dass er und Mom sich scheiden lassen,
715
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
sie fragen jetzt ständig, wie es mir geht.
716
00:40:34,876 --> 00:40:36,543
-Tut mir leid. Ich bin…
-Nein. Bitte.
717
00:40:36,626 --> 00:40:39,293
Mach keine große Sache daraus. Okay?
718
00:40:42,834 --> 00:40:44,918
Achter-Kugel, Ecktasche.
719
00:40:56,168 --> 00:40:58,334
-Aller guten Dinge sind drei.
-Dieses Mal.
720
00:40:58,834 --> 00:41:01,751
-Immer beim dritten Mal. Was soll das?
-Was ist das?
721
00:41:02,334 --> 00:41:03,584
Was? Moment mal.
722
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
Was?
723
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
Unmöglich.
724
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
Unfassbar,
dass sie die DDM-Maschine abschaffen.
725
00:41:12,876 --> 00:41:15,168
Warte. Die DDM-Maschine.
726
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
Was machst du da?
727
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Ich füge einen letzten Punkt
zu der Liste hinzu.
728
00:41:21,626 --> 00:41:24,418
Der letzte DDM-Tanz auf unserer Maschine.
729
00:41:24,501 --> 00:41:26,126
Der 5. Juli. Da bist du da?
730
00:41:26,709 --> 00:41:28,459
Lag es am Streit mit Noah,
731
00:41:28,543 --> 00:41:31,126
oder daran,
dass alle gleichzeitig etwas wollten,
732
00:41:31,209 --> 00:41:34,126
aber ich fing an,
mich überfordert zu fühlen.
733
00:41:34,209 --> 00:41:35,918
Was? Du willst das nicht tun?
734
00:41:36,001 --> 00:41:37,668
Natürlich will ich das tun.
735
00:41:37,751 --> 00:41:40,876
Aber es bleibt nur ein Monat,
um die Liste zu beenden,
736
00:41:40,959 --> 00:41:42,626
und dann gehen wir zur Uni.
737
00:41:44,668 --> 00:41:45,501
Ja.
738
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Ich verstehe.
739
00:41:47,876 --> 00:41:50,084
Du hast zu viel zu tun. Schon gut.
740
00:41:50,959 --> 00:41:52,084
Aber genau wie Lee…
741
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Lee, warte bitte.
742
00:41:55,376 --> 00:41:56,543
Ich werde da sein.
743
00:41:56,626 --> 00:41:58,918
…konnte ich noch nicht loslassen.
744
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Okay. Danke.
745
00:42:02,876 --> 00:42:06,293
Klappt heute Abend? Das war viel Arbeit.
Wir müssen pünktlich sein.
746
00:42:06,376 --> 00:42:08,459
Keine Sorge. Ich bin pünktlich.
747
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
Noah, hast du das alles gemacht?
748
00:42:36,709 --> 00:42:38,668
Ich will gestern wiedergutmachen.
749
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Das sieht toll aus.
750
00:42:43,584 --> 00:42:46,959
Du kannst einen Abend daheim vertragen.
Du verdienst es.
751
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
Was ist los?
752
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Da gibt es…
753
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Ich habe da was mit Lee,
und wir planen das seit Wochen…
754
00:42:59,459 --> 00:43:01,584
Sag nicht, das ist ein Listen-Ding.
755
00:43:01,668 --> 00:43:03,501
Ich fühle mich schrecklich.
756
00:43:03,584 --> 00:43:06,084
Du gehst echt?
Ich habe Abendessen gemacht.
757
00:43:06,168 --> 00:43:08,918
-Das ist für dich, und du gehst?
-Nein. Ich will nicht gehen.
758
00:43:09,001 --> 00:43:13,001
Wir sind nächstes Jahr zusammen in Boston.
Es ist, als lasse ich ihn allein.
759
00:43:13,084 --> 00:43:14,376
Dich nach Boston zu bitten,
760
00:43:14,459 --> 00:43:16,918
war kein böser Plan,
damit du Lee zurücklässt.
761
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Nein. Ich… Das habe ich nicht gesagt.
762
00:43:20,376 --> 00:43:23,459
Ich bin in einer Stunde zurück.
Okay? Ich schwöre es.
763
00:43:24,168 --> 00:43:25,793
Schön. Mach, was du willst.
764
00:43:25,876 --> 00:43:26,918
Noah. Ich…
765
00:43:28,459 --> 00:43:29,334
Bitte.
766
00:43:30,418 --> 00:43:31,709
Es tut mir leid. Ich…
767
00:43:43,168 --> 00:43:44,543
Hey. Geht es dir gut?
768
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Ja. Natürlich.
769
00:43:55,501 --> 00:43:56,543
Sicher.
770
00:44:01,293 --> 00:44:03,084
WIEDERGABE
771
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
-Ja!
-Ja!
772
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
Oh mein Gott!
773
00:45:44,584 --> 00:45:46,918
-Das war verrückt! Oder?
-Voll verrückt!
774
00:45:47,001 --> 00:45:51,376
{\an8}In Wahrheit machte ich die Bucketlist,
um den Schlag für Lee zu mildern,
775
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}damit es leichter fiel,
mit Noah nach Boston zu gehen.
776
00:45:55,209 --> 00:45:58,334
Aber jeder Schritt
Richtung Ende der Liste…
777
00:45:58,418 --> 00:45:59,251
Noah?
778
00:45:59,334 --> 00:46:03,084
…fühlte sich an, als wäre ich
einen Schritt weiter weg von ihm.
779
00:46:03,168 --> 00:46:04,126
Bist du wach?
780
00:46:21,668 --> 00:46:25,959
-Hey. Wow. Was machst du da?
-Ich streiche die Verkleidung.
781
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Du kann in diesem Haus alles streichen,
nur nicht diesen Durchgang.
782
00:46:29,376 --> 00:46:30,959
Mom wollte das so, also…
783
00:46:31,043 --> 00:46:34,751
Mir ist egal, was Mom will.
Du streichst diesen Durchgang nicht.
784
00:46:34,834 --> 00:46:37,834
-Sei kein Idiot. Geh einfach.
-Ich gehe nicht weg.
785
00:46:39,834 --> 00:46:40,668
Schön.
786
00:46:43,084 --> 00:46:45,001
Irgendwann musst du schlafen.
787
00:46:54,626 --> 00:46:56,584
NOAH 8 JAHRE, LEE 12 JAHRE, ELLE 12 JAHRE
788
00:47:09,668 --> 00:47:10,501
Brad?
789
00:47:12,168 --> 00:47:13,168
Brad!
790
00:47:14,334 --> 00:47:15,376
Brad!
791
00:47:18,043 --> 00:47:19,751
-Brad?
-Ja?
792
00:47:21,626 --> 00:47:22,834
Gott sei Dank.
793
00:47:22,918 --> 00:47:25,626
Wo warst du?
Ich konnte dich nirgendwo finden.
794
00:47:25,709 --> 00:47:26,626
Ich bin hier.
795
00:47:26,709 --> 00:47:28,668
Ja. Aber ich sollte dich abholen.
796
00:47:28,751 --> 00:47:30,751
Hey. Dich habe ich nicht erwartet.
797
00:47:30,834 --> 00:47:33,418
-Willst du einen Teller?
-Was? Nein.
798
00:47:33,501 --> 00:47:37,001
Ich bin hier, weil ich Brad holen sollte
und ihn nicht finden konnte.
799
00:47:37,126 --> 00:47:38,501
Elle, das tut mir leid.
800
00:47:38,584 --> 00:47:41,959
Dein Vater sagte, du wärst beschäftigt,
und ich bot an, Brad abzuholen.
801
00:47:42,459 --> 00:47:45,251
-Hat er nichts geschrieben?
-Nein. Hat er nicht.
802
00:47:46,876 --> 00:47:50,251
Aber ich hätte gerne,
dass du mich direkt kontaktierst,
803
00:47:50,334 --> 00:47:51,709
wenn sich Pläne ändern.
804
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Es tut mir echt leid.
805
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Aber so wie du arbeitest,
einkaufen gehst und nach Brad siehst,
806
00:47:56,584 --> 00:47:59,334
dachte ich, du könntest Hilfe gebrauchen.
807
00:47:59,751 --> 00:48:00,959
Du hast dich geirrt.
808
00:48:01,043 --> 00:48:04,251
Wir kümmern uns schon eine Weile
gut selbst um uns.
809
00:48:04,959 --> 00:48:06,418
Milch wurde gekauft.
810
00:48:08,709 --> 00:48:09,668
Geht es dir gut?
811
00:48:10,459 --> 00:48:12,001
Nur nicht in dieser Woche.
812
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
Kann ich etwas tun?
813
00:48:15,918 --> 00:48:17,876
Nein. Ich habe alles im Griff.
814
00:48:20,918 --> 00:48:22,668
Wie lange noch für Tisch 25?
815
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Immer mit der Ruhe.
816
00:48:28,584 --> 00:48:29,418
Wow!
817
00:48:31,001 --> 00:48:32,668
Verdammte Scheiße!
818
00:48:38,209 --> 00:48:40,459
Hey. Du arbeitest.
819
00:48:44,501 --> 00:48:45,626
Geht es dir gut?
820
00:48:47,876 --> 00:48:48,834
Nicht wirklich.
821
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Ich verstehe immer noch nicht,
wieso ihr gestritten habt.
822
00:48:53,668 --> 00:48:57,459
Nachdem wir zusammengezogen sind,
ist alles auseinandergefallen.
823
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
Warte. Du gibst einfach auf?
824
00:49:00,209 --> 00:49:01,584
Ich gebe nicht auf.
825
00:49:02,876 --> 00:49:04,126
Ich bin das Streiten leid.
826
00:49:04,209 --> 00:49:06,043
Dann tu was dagegen.
827
00:49:06,126 --> 00:49:09,876
Rede mit ihr oder kämpfe um sie.
Irgendwas. Gott!
828
00:49:10,376 --> 00:49:12,459
Zwischen meiner Familie, der Arbeit
829
00:49:12,543 --> 00:49:16,376
und dem Versuch, die Lüge über Berkeley
bei Lee wiedergutzumachen,
830
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
fühle ich mich, als würde ich
wie eine Verrückte herumlaufen.
831
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
Und was das Leben
mit Noah in Boston angeht…
832
00:49:23,918 --> 00:49:25,793
Gott. Wie viel Zeit hast du?
833
00:49:26,293 --> 00:49:28,001
So viel, wie du brauchst.
834
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Du bist wirklich nett.
835
00:49:30,751 --> 00:49:31,918
Hey. Was ist los?
836
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Geh einfach.
837
00:49:33,376 --> 00:49:35,918
Nein. Ich gehe nirgendwo hin. Was ist los?
838
00:49:41,543 --> 00:49:43,251
Es geht um meine Eltern. Sie…
839
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
Sie versuchen nicht mal, es zu retten.
840
00:49:46,626 --> 00:49:48,084
Sie wollen sich nur trennen.
841
00:49:49,084 --> 00:49:49,959
Weißt du,
842
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
du siehst die Probleme
und hörst die Streitereien,
843
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
aber du hoffst doch,
dass sie eine Lösung finden.
844
00:50:01,751 --> 00:50:04,501
Ich komme
nach dem Ende deiner Schicht zurück.
845
00:50:04,584 --> 00:50:05,959
Dann reden wir weiter.
846
00:50:06,543 --> 00:50:08,293
-Wirklich?
-Klar.
847
00:50:08,793 --> 00:50:10,543
Okay. Ja.
848
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Das wäre nett.
849
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Sieh mich an.
850
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Ich bin eine 23-jährige Frau und weine,
weil Mama und Papa sich trennen.
851
00:50:19,209 --> 00:50:20,043
Hör auf.
852
00:50:20,543 --> 00:50:22,668
Ich fühle mich gerade so erbärmlich.
853
00:50:23,376 --> 00:50:24,584
Das musst du nicht.
854
00:50:26,626 --> 00:50:27,626
Nicht bei mir.
855
00:50:31,501 --> 00:50:33,293
Ich sollte zurück zur Arbeit.
856
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Danke.
857
00:50:43,209 --> 00:50:44,043
Komm her.
858
00:50:48,168 --> 00:50:49,418
Ich sehe dich später.
859
00:51:10,084 --> 00:51:11,751
Wir haben geschlossen.
860
00:51:18,584 --> 00:51:19,418
Hallo?
861
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Hi.
862
00:51:40,251 --> 00:51:41,793
Darf ich zum Tanz bitten?
863
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
Noah Flynn will tanzen?
864
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Ja. Nur dieses eine Mal.
865
00:52:25,043 --> 00:52:26,834
Ich mag es nicht, zu streiten.
866
00:52:28,334 --> 00:52:29,251
Ich auch nicht.
867
00:52:31,209 --> 00:52:32,959
Aber ich kämpfe um dich.
868
00:52:34,543 --> 00:52:36,168
Ich kämpfe auch um dich.
869
00:53:22,126 --> 00:53:25,418
Könntest du das Zimmer ordentlich lassen?
Ich habe es gerade geputzt.
870
00:53:25,501 --> 00:53:30,043
Deine Mom hat in 30 Minuten Käufer.
Was hast du heute Morgen gemacht?
871
00:53:30,709 --> 00:53:32,709
Du machst das falsch. Gib mal her.
872
00:53:35,376 --> 00:53:37,918
Wieso hilfst du ihr,
das Haus zu verkaufen?
873
00:53:38,001 --> 00:53:41,001
Tue ich nicht.
Ich kümmere mich wie versprochen darum.
874
00:53:41,501 --> 00:53:44,251
-Genau so.
-Wie auch immer. Verräterin.
875
00:53:46,209 --> 00:53:49,251
Wann willst du nächste Woche
nach Berkeley gehen?
876
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
-Oh Mann.
-Elle…
877
00:53:52,751 --> 00:53:54,251
Ich weiß.
878
00:53:54,334 --> 00:53:56,876
Aber Noah und ich
haben uns gerade versöhnt.
879
00:53:56,959 --> 00:54:01,668
Es lief in letzter Zeit nicht gut,
da denke ich, ich sollte bei ihm bleiben.
880
00:54:02,168 --> 00:54:03,001
Klar.
881
00:54:03,501 --> 00:54:04,543
Ist schon gut.
882
00:54:05,084 --> 00:54:06,084
Danke.
883
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
SIE WURDEN AN DER UC BERKELEY AKZEPTIERT.
884
00:54:35,001 --> 00:54:36,459
An diesem Nachmittag
885
00:54:36,543 --> 00:54:40,751
musste ich ständig daran denken,
was ich tun musste.
886
00:54:53,751 --> 00:54:55,626
-Hallo.
-Hey, Marco.
887
00:54:57,251 --> 00:54:59,043
Ich wollte nur anrufen
888
00:55:00,751 --> 00:55:02,959
und mich wegen gestern entschuldigen.
889
00:55:03,043 --> 00:55:06,793
Noah kam vorbei, und wir haben es geklärt.
890
00:55:10,293 --> 00:55:11,126
Okay.
891
00:55:12,043 --> 00:55:13,168
Das ist toll.
892
00:55:13,876 --> 00:55:14,709
Ja.
893
00:55:17,668 --> 00:55:20,334
Aber vielen Dank,
dass du für mich da warst.
894
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Das hat viel bedeutet.
895
00:55:24,043 --> 00:55:25,168
Ja. Natürlich.
896
00:55:27,459 --> 00:55:30,459
Und wenn du mal reden willst
oder etwas brauchst,
897
00:55:31,168 --> 00:55:32,209
dann ruf mich an.
898
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
Okay?
899
00:55:33,709 --> 00:55:36,043
Tag oder Nacht. Ich meine das ernst.
900
00:55:36,626 --> 00:55:37,543
Danke.
901
00:55:39,751 --> 00:55:41,584
Ich lasse dich wieder arbeiten.
902
00:55:43,043 --> 00:55:43,876
Mach es gut.
903
00:55:45,084 --> 00:55:46,001
Okay. Tschüss.
904
00:56:01,459 --> 00:56:03,668
Hey, Tuppen. Was steht an?
905
00:56:04,209 --> 00:56:05,043
Klasse.
906
00:56:05,543 --> 00:56:07,376
Was machst du am 4. Juli?
907
00:56:19,876 --> 00:56:23,418
Ich habe das Zimmer aufgeräumt,
und es fiel aus ihrer Tasche.
908
00:56:23,501 --> 00:56:24,334
Was war es?
909
00:56:24,918 --> 00:56:27,209
Sie hatte eine Zulassung zur Berkeley.
910
00:56:27,709 --> 00:56:29,834
Also war sie nie auf der Warteliste.
911
00:56:29,918 --> 00:56:32,793
-Wow.
-Sie weiß es wohl schon seit Mai.
912
00:56:33,626 --> 00:56:37,334
Das zeigt doch,
wie sehr sie mit dir in Boston sein will.
913
00:56:41,376 --> 00:56:43,501
Ja. Das tut es.
914
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Schau mal, was ich für uns habe.
915
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Oh Gott! Wie hast du die bekommen?
916
00:56:49,543 --> 00:56:52,293
Warte. Die sind für das Konzert am 22.
917
00:56:52,959 --> 00:56:54,751
Da ist College-Orientierung.
918
00:56:54,834 --> 00:56:58,168
Lassen wir die Orientierung aus,
dann haben wir mehr Zeit für uns.
919
00:57:01,626 --> 00:57:03,709
-Hi, Ellen!
-Ellen, wie geht es dir?
920
00:57:03,793 --> 00:57:05,918
-Einen schönen 4. Juli!
-Wie geht es?
921
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Willkommen zur Party.
922
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
Hey!
923
00:57:10,001 --> 00:57:11,918
Randy! Okay. Tschüss, Elle.
924
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
-Wir sehen uns.
-Tschüss.
925
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
Hallo, Randy!
926
00:57:15,668 --> 00:57:17,251
Ist es okay, dass ich hier bin?
927
00:57:18,543 --> 00:57:21,251
Tuppen hat mich dazu gedrängt,
mitzukommen.
928
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Ja. Natürlich. Hi.
929
00:57:24,251 --> 00:57:28,043
-Es gibt Essen und Drinks…
-Unglaublich, dass Marco gekommen ist.
930
00:57:28,626 --> 00:57:29,584
Ich weiß.
931
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
-Also, viel Spaß.
-Cool.
932
00:57:31,668 --> 00:57:32,584
Danke.
933
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Eins zu eins.
934
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
Kommt schon!
935
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Okay.
936
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
Ja!
937
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
Ja! Weiter so!
938
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
MVP, Baby!
939
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
-Los!
-Matchball. Gleichstand.
940
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
Gutes Spiel.
941
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
-Das war toll.
-Ja!
942
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Hey. Das war knapp.
943
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
Ja. Guter Schlag, Arschloch.
944
00:58:33,376 --> 00:58:35,418
Sei kein schlechter Verlierer.
945
00:58:35,501 --> 00:58:37,668
Und pass auf, was du sagst.
946
00:58:37,751 --> 00:58:41,251
Ich will nur Spaß haben.
Du versuchst, jemandem wehzutun.
947
00:58:41,751 --> 00:58:42,959
Was hast du vor?
948
00:58:43,834 --> 00:58:47,126
An diese unschuldige Freundschaft,
die du haben willst,
949
00:58:47,626 --> 00:58:48,501
glaubt keiner.
950
00:58:48,584 --> 00:58:51,668
-Es ist klar, was du willst.
-Wirklich? Was ist das?
951
00:58:52,168 --> 00:58:53,709
Du willst immer noch Elle.
952
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
-Halt die Klappe.
-Könnt ihr damit aufhören?
953
00:58:58,084 --> 00:59:01,418
Du willst immer noch Elle,
und das weiß hier jeder.
954
00:59:01,501 --> 00:59:02,584
Ich sagte, Klappe.
955
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Je schneller du das kapierst,
desto schneller kannst…
956
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
Noah!
957
00:59:25,459 --> 00:59:26,584
Ich mache das nicht.
958
00:59:31,376 --> 00:59:32,209
Bist du okay?
959
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
Noah!
960
00:59:39,084 --> 00:59:40,876
Noah!
961
00:59:41,376 --> 00:59:42,584
Noah, bitte…
962
00:59:46,001 --> 00:59:47,126
Bitte rede mit mir.
963
00:59:51,334 --> 00:59:54,043
Ich bat dich,
ihn nicht mehr in unser Leben zu lassen.
964
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
Warte, Noah!
965
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Noah, warte.
966
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
Elle! Es tut mir so leid.
967
01:00:15,168 --> 01:00:18,751
-Unfassbar, dass du das getan hast.
-Er hat mich provoziert.
968
01:00:18,834 --> 01:00:20,709
-Ich wusste nicht weiter.
-Ist mir egal!
969
01:00:20,793 --> 01:00:24,043
Du… Du kannst jetzt nicht hier sein.
970
01:00:24,126 --> 01:00:25,418
Du musst gehen.
971
01:00:25,501 --> 01:00:26,959
Noah hatte recht.
972
01:00:28,876 --> 01:00:30,334
Und du weißt das.
973
01:00:35,168 --> 01:00:38,251
Ich weiß, ich habe viel vermasselt,
974
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
aber das ändert nichts
an meinen Gefühlen für dich.
975
01:00:42,251 --> 01:00:44,334
Und du bist nicht für ihn bestimmt.
976
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
-Nein.
-Bitte gib mir eine Chance und ich…
977
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
Hör auf. Halt!
978
01:00:49,418 --> 01:00:51,751
Du musst gehen. Bitte.
979
01:01:05,418 --> 01:01:06,751
Ich habe was gefunden.
980
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
Monopoly!
981
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Baut das Spiel auf.
982
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Okay. Brad, du hast die Ehre.
983
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
Ist das dein Lieblingsspiel, Brad?
984
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
Das ist es.
985
01:01:19,209 --> 01:01:20,418
Wow.
986
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
-Ja!
-Ich stelle die Figuren auf.
987
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Er ist sehr wählerisch.
988
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
Und ich nehme den Rennwagen.
989
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Nein. Moment mal.
Wir müssen um die Figuren würfeln.
990
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
-Spiel nach den Regeln.
-Sie meint es ernst.
991
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Alles klar. Das gewinne ich.
992
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
Ja!
993
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Ich darf auswählen.
994
01:01:41,751 --> 01:01:44,501
Und ich wähle den Hund.
995
01:01:45,084 --> 01:01:48,209
Nein. Eigentlich…
Tut mir leid. Ich bin immer Scottie.
996
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
Komm schon, Elle. Ich bin die Erste.
997
01:01:50,251 --> 01:01:53,668
-Komm schon, Elle.
-Ich bekomme den Hund. Das ist nur fair.
998
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
Das ist egal.
999
01:01:56,126 --> 01:01:57,126
Komm schon, Elle.
1000
01:01:57,876 --> 01:01:58,959
Gib ihr die Figur.
1001
01:02:03,501 --> 01:02:06,751
Klar. Ich… Ja.
Ich wollte sowieso nicht spielen.
1002
01:02:06,834 --> 01:02:10,084
Nein. Du kannst sie haben.
Ich will, dass du sie nimmst.
1003
01:02:14,876 --> 01:02:16,168
Mir ist egal, was du willst.
1004
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
Elle!
1005
01:02:19,459 --> 01:02:22,293
Was? Es tut mir leid, Dad. Ich…
1006
01:02:22,376 --> 01:02:25,709
Sie kann nicht in unser Leben treten
und Teil davon sein,
1007
01:02:25,793 --> 01:02:28,043
als wäre sie die ganze Zeit hier gewesen.
1008
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Linda, du gehörst nicht hierher.
1009
01:02:31,501 --> 01:02:33,751
Ganz egal, wie sehr du es versucht.
1010
01:02:45,751 --> 01:02:46,584
Elle!
1011
01:02:49,126 --> 01:02:50,043
Was sollte das?
1012
01:02:50,126 --> 01:02:52,793
Es tut mir leid.
Ich kann sie nicht ausstehen.
1013
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
Die Art,
wie sie sich in unser Leben drängt.
1014
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
-Wovon redest du?
-Sie ist nicht Mom.
1015
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Sie wird es nie sein.
1016
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
Und es ist egoistisch von dir, das zu tun.
1017
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
-Egoistisch?
-Ja.
1018
01:03:06,626 --> 01:03:11,043
In den letzten sechs Jahren meines Lebens
waren du und Brad meine Priorität.
1019
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Den Teil meines Lebens gab es nicht.
1020
01:03:13,043 --> 01:03:16,918
Ich habe einen Job, den ich hasse,
um Geld für deine Schule zu verdienen.
1021
01:03:17,001 --> 01:03:18,543
Und du nennst mich egoistisch?
1022
01:03:19,793 --> 01:03:23,168
-Dad, mir war nicht klar… Dad, ich…
-Nein, Elle. Nein.
1023
01:03:24,293 --> 01:03:29,001
Glaubst du wirklich, du bist die Einzige,
die Liebe in ihrem Leben braucht?
1024
01:03:31,959 --> 01:03:34,876
Du weißt gar nicht,
wie enttäuscht ich gerade bin.
1025
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Also,
1026
01:04:17,834 --> 01:04:20,959
meine Mutter verriet mir ein Geheimnis,
und ich sage es dir.
1027
01:04:21,043 --> 01:04:24,876
Es gibt zwei Sachen im Leben,
die es wert sind, mehr dafür zu bezahlen.
1028
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
Das erste sind hochwertige Müllbeutel.
1029
01:04:32,793 --> 01:04:33,751
Und die andere?
1030
01:04:34,626 --> 01:04:36,418
Speck. Ganz klar.
1031
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Ich habe gestern Mist gebaut.
1032
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Dein Vater wird dir verzeihen.
1033
01:04:46,793 --> 01:04:49,501
Und Noah wird zurückkommen.
Das tut er immer.
1034
01:04:50,834 --> 01:04:51,668
Ja.
1035
01:04:52,418 --> 01:04:55,084
-Danke, dass du aufräumen hilfst.
-Natürlich.
1036
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Regel Nummer drei.
1037
01:04:58,376 --> 01:05:01,126
{\an8}Regel Nummer drei ist gut.
1038
01:05:01,209 --> 01:05:04,293
{\an8}Hilf deinem besten Freund immer
aus dem Schlamassel.
1039
01:05:06,918 --> 01:05:09,418
Steht die Spielhalle später noch?
1040
01:05:10,501 --> 01:05:11,334
Ja.
1041
01:05:12,626 --> 01:05:13,751
Du dachtest daran.
1042
01:05:14,459 --> 01:05:17,084
Natürlich. Ich würde das nicht verpassen.
1043
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Lee hatte recht.
1044
01:05:22,751 --> 01:05:24,251
Noah würde zurückkommen.
1045
01:05:24,751 --> 01:05:27,834
Aber ich fragte mich, wo er war.
1046
01:05:29,459 --> 01:05:30,834
Dann wurde es mir klar.
1047
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Hi.
1048
01:05:47,834 --> 01:05:48,918
Hi.
1049
01:05:55,293 --> 01:05:56,584
Du hattest recht mit Marco.
1050
01:05:57,918 --> 01:06:01,418
Es tut mir wirklich leid.
Ich habe das nicht gut gemacht.
1051
01:06:02,459 --> 01:06:05,168
Wir hätten es wohl beide
anders machen können.
1052
01:06:06,126 --> 01:06:06,959
Ja.
1053
01:06:08,168 --> 01:06:09,876
Wir streiten in letzter Zeit oft.
1054
01:06:10,501 --> 01:06:14,376
Anscheinend.
Aber ich stand so sehr unter Druck,
1055
01:06:15,084 --> 01:06:17,543
und wir hatten keine Zeit für uns allein.
1056
01:06:18,376 --> 01:06:20,376
Ich glaube, es ist mehr als das.
1057
01:06:29,376 --> 01:06:30,209
Elle,
1058
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
du und ich, wir haben uns so angestrengt.
1059
01:06:35,459 --> 01:06:36,418
Ich weiß.
1060
01:06:37,876 --> 01:06:39,876
Was, wenn wir es weiter versuchen?
1061
01:06:40,834 --> 01:06:44,126
Und in einem Jahr klappt es wieder nicht.
1062
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
Dann bist du umgezogen
und hast für mich alles aufgegeben.
1063
01:06:48,626 --> 01:06:50,543
Aber das ist meine Entscheidung.
1064
01:06:50,626 --> 01:06:53,959
Ich denke, ich würde wissen,
was das Beste für mich ist.
1065
01:06:54,043 --> 01:06:57,293
Nein. Das tust tu.
Du weißt, was das Beste für dich ist.
1066
01:06:58,834 --> 01:07:03,084
Aber ich will nicht zu den Leuten gehören,
für die du zurücksteckst.
1067
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
Was heißt das?
1068
01:07:05,793 --> 01:07:09,334
Ich will nicht
für eine Entscheidung verantwortlich sein,
1069
01:07:09,418 --> 01:07:10,418
die du bereust.
1070
01:07:10,501 --> 01:07:13,126
Hör zu. Du kannst dich
wieder in Berkeley bewerben.
1071
01:07:13,209 --> 01:07:15,418
Und mit Lee zur Uni, wie du wolltest.
1072
01:07:15,501 --> 01:07:17,876
Ich will dich nicht von ihm fernhalten.
1073
01:07:17,959 --> 01:07:20,751
-Boston ist meine Entscheidung!
-Ich kann nicht…
1074
01:07:20,834 --> 01:07:23,334
Wieso denkst du,
du entscheidest das für mich?
1075
01:07:23,418 --> 01:07:25,126
Ich will nichts entscheiden…
1076
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Ich weiß es besser,
als dich von Boston abzuhalten.
1077
01:07:34,334 --> 01:07:36,459
Aber wenn du gehen willst…
1078
01:07:38,626 --> 01:07:40,626
…dann wird das nicht mit mir sein.
1079
01:07:42,209 --> 01:07:44,668
Das war es also?
1080
01:07:45,418 --> 01:07:48,126
Dass wir uns lieben, bedeutet nichts?
1081
01:07:48,959 --> 01:07:49,959
Ich liebe dich,
1082
01:07:50,043 --> 01:07:54,168
aber manchmal reicht es einfach nicht aus,
sich zu lieben.
1083
01:08:02,334 --> 01:08:04,418
Bist du sicher, dass du das willst?
1084
01:08:08,001 --> 01:08:08,834
Ja.
1085
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
Nein.
1086
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
Scheiße!
1087
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Scheiße.
1088
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
SPIELHALLE
1089
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
Nein.
1090
01:09:20,251 --> 01:09:21,084
Lee,
1091
01:09:22,293 --> 01:09:23,876
es tut mir so leid.
1092
01:09:23,959 --> 01:09:26,084
Irgendwie mache ich das wieder gut.
1093
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
Darum ging es den ganzen Sommer.
1094
01:09:30,251 --> 01:09:31,668
Es wiedergutzumachen.
1095
01:09:32,251 --> 01:09:35,126
Nun, vergiss es. Ich brauche das nicht.
1096
01:09:35,209 --> 01:09:36,584
Bitte tu das nicht.
1097
01:09:36,668 --> 01:09:39,584
Elle, ich habe dir gerade
nichts mehr zu sagen.
1098
01:09:42,293 --> 01:09:44,501
Du weißt, dass ich hier sein wollte.
1099
01:09:45,001 --> 01:09:49,126
Es ist nur gerade etwas mit Noah passiert.
1100
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
Du kannst nicht so sauer sein.
Es ist nur ein Spiel, Lee.
1101
01:10:00,626 --> 01:10:02,584
Glaubst du echt, es geht darum?
1102
01:10:03,084 --> 01:10:04,959
Das Spiel? Bin ich etwa fünf?
1103
01:10:05,043 --> 01:10:07,251
Es geht nicht um das verdammte Spiel.
1104
01:10:07,334 --> 01:10:11,543
-Du musst um unsere Freundschaft kämpfen.
-Ich weiß, du bist wütend, aber…
1105
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
Und ich bedeute dir nichts.
1106
01:10:13,459 --> 01:10:16,501
Nicht im Vergleich zu ihm.
Das habe ich nie!
1107
01:10:19,793 --> 01:10:20,834
Weißt du was?
1108
01:10:21,501 --> 01:10:23,209
Es ist, als wärst du fünf.
1109
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Du hast dir nie Sorgen machen müssen.
1110
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Alles wurde dir
dein ganzes Leben lang gegeben.
1111
01:10:30,001 --> 01:10:33,043
Und du beschuldigst mich,
mich nicht um dich zu kümmern?
1112
01:10:33,584 --> 01:10:36,501
Alles, was ich diesen Sommer getan habe,
1113
01:10:36,584 --> 01:10:39,876
für dich und die anderen,
zeigt eher, dass ich mich zu sehr kümmere.
1114
01:10:40,751 --> 01:10:44,126
Das sollte
unser bester Sommer überhaupt werden.
1115
01:10:44,209 --> 01:10:46,543
Aber das konnte er nicht werden,
1116
01:10:46,626 --> 01:10:49,959
weil alles,
was früher den Sommer ausgemacht hat,
1117
01:10:50,043 --> 01:10:53,209
weg ist,
und das werden wir nie zurückbekommen.
1118
01:10:53,293 --> 01:10:57,126
Vielleicht ist das der Punkt.
Vielleicht sollten wir das nicht.
1119
01:10:57,751 --> 01:11:00,584
Zumindest die nicht,
die erwachsen werden müssen.
1120
01:11:02,668 --> 01:11:04,084
Und eine neue Regel.
1121
01:11:04,168 --> 01:11:06,459
Ja. Alle unsere Regeln sind beendet.
1122
01:11:20,251 --> 01:11:22,459
GEHT ES DIR GUT? KÖNNEN WIR REDEN?
1123
01:11:22,543 --> 01:11:24,334
Man kann niemanden festhalten.
1124
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Denn je fester man sie festhält,
desto mehr wollen sie weggehen.
1125
01:11:28,459 --> 01:11:30,126
Ich hätte meinem Rat folgen sollen.
1126
01:11:31,126 --> 01:11:32,084
Es tut mir leid.
1127
01:11:45,293 --> 01:11:50,376
Irgendwann im Leben eines jeden
kommt der Moment, wo man das Gefühl hat,
1128
01:11:50,459 --> 01:11:54,584
dass es keinen Ort auf der Welt gibt,
wo man wirklich hingehört.
1129
01:11:57,834 --> 01:11:59,959
Das war dieser Moment für mich.
1130
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Morgen.
1131
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Hey.
1132
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Ich gehe jetzt
und will mich verabschieden.
1133
01:12:12,834 --> 01:12:13,793
Wie geht es dir?
1134
01:12:14,334 --> 01:12:16,876
-Ich weiß nicht, ob du…
-Noah hat angerufen.
1135
01:12:18,584 --> 01:12:19,959
Es tut mir echt leid.
1136
01:12:20,543 --> 01:12:23,626
Das lief alles nicht so, wie ich dachte.
1137
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
Nein. Für ihn auch nicht.
1138
01:12:27,251 --> 01:12:28,876
Aber ich weiß eines,
1139
01:12:28,959 --> 01:12:33,376
und dass ist, ob er für diese Beziehung
bereit war oder nicht,
1140
01:12:34,084 --> 01:12:36,168
er dich wirklich liebt.
1141
01:12:36,751 --> 01:12:39,251
Sich zu lieben, reicht wohl nicht immer.
1142
01:12:41,168 --> 01:12:42,168
Vielleicht nicht.
1143
01:12:42,918 --> 01:12:45,668
Manchmal stimmt der Zeitpunkt
einfach nicht.
1144
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Pass auf dich auf.
1145
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
Du auch.
1146
01:12:59,668 --> 01:13:00,709
Nebenbei bemerkt,
1147
01:13:02,251 --> 01:13:03,668
ich will, dass du weißt,
1148
01:13:03,751 --> 01:13:08,418
dass ich dich
für eine absolut brillante Frau halte.
1149
01:13:10,793 --> 01:13:11,834
Danke, Chloe.
1150
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
Lee?
1151
01:13:28,334 --> 01:13:29,334
Noah?
1152
01:13:29,418 --> 01:13:30,334
Ich bin es nur.
1153
01:13:30,918 --> 01:13:32,334
-Hey.
-Hey.
1154
01:13:32,418 --> 01:13:35,709
Ich wusste nicht, dass du kommst.
Ich hätte mich darum gekümmert.
1155
01:13:35,793 --> 01:13:38,876
Nein. Schon gut.
Ich muss die Umweltingenieure treffen.
1156
01:13:41,043 --> 01:13:44,334
Sie müssen
jeden Abriss an der Küste genehmigen.
1157
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Warte. Sie reißen das Haus ab?
1158
01:13:47,376 --> 01:13:49,043
Für Eigentumswohnungen.
1159
01:13:50,126 --> 01:13:52,793
Dieser Tag wird immer schlimmer.
1160
01:13:54,751 --> 01:13:56,543
Lee hat mir alles erzählt.
1161
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Ja.
1162
01:13:59,626 --> 01:14:04,209
Und Noah und ich,
wir sind wohl auch getrennt.
1163
01:14:07,334 --> 01:14:09,501
Elle, kann ich mit dir reden?
1164
01:14:10,626 --> 01:14:11,459
Ja.
1165
01:14:13,459 --> 01:14:14,751
Abgesehen von Noah,
1166
01:14:15,709 --> 01:14:17,543
warum wolltest du nach Harvard?
1167
01:14:18,584 --> 01:14:19,793
Wie? Es ist Harvard.
1168
01:14:19,876 --> 01:14:22,459
-Warum würde ich da nicht hinwollen?
-Richtig.
1169
01:14:22,959 --> 01:14:27,668
Ich höre dich die ganze Zeit davon reden,
an welche Uni du gehen willst,
1170
01:14:27,751 --> 01:14:32,251
aber ich habe nie gehört,
was du studieren willst, wenn du da bist.
1171
01:14:33,959 --> 01:14:36,459
Viele finden erst heraus,
was sie studieren wollen,
1172
01:14:36,543 --> 01:14:39,043
-wenn sie auf dem College sind.
-Ich weiß.
1173
01:14:40,626 --> 01:14:44,334
Hast du je daran gedacht,
dass die Wahl deiner Uni
1174
01:14:44,418 --> 01:14:46,918
mehr damit zu tun hatte,
was andere für dich wollten,
1175
01:14:47,001 --> 01:14:48,876
als mit dem, was du wolltest?
1176
01:14:49,668 --> 01:14:52,918
Vielleicht ist es Zeit,
dass du dir überlegst, was du willst.
1177
01:14:53,001 --> 01:14:56,543
Finde heraus, was dein Traum ist,
wofür du dich begeisterst,
1178
01:14:56,626 --> 01:14:59,001
und wähle dann die passende Uni dazu.
1179
01:14:59,751 --> 01:15:04,376
Und lass das nicht
von irgendwem oder irgendwas ändern.
1180
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Danke.
1181
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Komm her.
1182
01:15:12,876 --> 01:15:15,376
Jetzt musst du nur herausfinden,
was dich begeistert.
1183
01:15:16,709 --> 01:15:17,709
Ist das alles?
1184
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Hey.
1185
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Hey. Ich bin froh, dass du da bist.
1186
01:15:29,126 --> 01:15:31,334
Was hältst du von meiner Idee?
1187
01:15:32,168 --> 01:15:33,084
Es ist schön.
1188
01:15:34,376 --> 01:15:35,209
Danke.
1189
01:15:39,959 --> 01:15:41,334
Lee, können wir reden?
1190
01:15:42,126 --> 01:15:43,793
Ja. Was ist los?
1191
01:15:48,001 --> 01:15:49,584
Elle und Noah haben sich getrennt.
1192
01:15:52,209 --> 01:15:53,043
Was?
1193
01:15:54,918 --> 01:15:56,626
-Du hast mit ihr geredet?
-Ja.
1194
01:15:57,793 --> 01:15:59,209
Du solltest sie anrufen.
1195
01:16:01,709 --> 01:16:03,376
Sie will nichts von mir hören.
1196
01:16:03,459 --> 01:16:05,668
Nicht nach dem, was ich gesagt habe.
1197
01:16:08,043 --> 01:16:12,876
Was zwischen Elle und Noah passiert ist,
hat mich dazu gebracht, an uns zu denken.
1198
01:16:13,668 --> 01:16:17,334
Wie sie versuchten,
ihre Fernbeziehung aufrechtzuerhalten.
1199
01:16:17,418 --> 01:16:19,959
Und wie schwer das war.
1200
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Rachel…
1201
01:16:25,209 --> 01:16:29,334
-Wenn ich was getan habe, ich ändere das.
-Nein. Es liegt nicht an dir.
1202
01:16:31,501 --> 01:16:35,334
Die Uni wird für uns beide
wirklich schwer.
1203
01:16:35,418 --> 01:16:37,876
Und wir sollten es nicht schwerer machen,
1204
01:16:37,959 --> 01:16:41,376
indem wir versuchen,
eine Fernbeziehung zu führen.
1205
01:16:43,001 --> 01:16:44,793
Du machst mit mir Schluss?
1206
01:16:46,959 --> 01:16:48,459
Du bedeutest mir so viel,
1207
01:16:48,543 --> 01:16:52,001
und ich will nicht,
dass wir so enden wie sie.
1208
01:16:53,584 --> 01:16:57,459
Und wer weiß? Wenn wir dazu bestimmt sind,
zusammen zu sein,
1209
01:16:59,001 --> 01:17:01,251
finden wir wieder zueinander zurück.
1210
01:17:02,668 --> 01:17:04,376
Aber ich liebe dich.
1211
01:17:05,209 --> 01:17:06,584
Ich liebe dich auch.
1212
01:17:29,376 --> 01:17:31,334
Ich will es nicht, aber…
1213
01:17:35,334 --> 01:17:36,751
Ich baue viel Mist.
1214
01:17:38,251 --> 01:17:40,084
Du hast so viel für mich getan.
1215
01:17:40,584 --> 01:17:43,001
Ich wollte nie, dass du unglücklich bist.
1216
01:17:44,418 --> 01:17:48,043
Ich hatte kein Recht,
mich zwischen dich und Linda zu stellen.
1217
01:17:51,501 --> 01:17:53,584
Ich will dich nicht enttäuschen.
1218
01:18:03,959 --> 01:18:05,918
Ich bin nicht enttäuscht von dir.
1219
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Wir alle machen Fehler.
1220
01:18:11,376 --> 01:18:14,834
Das, was man danach macht,
das zeigt, wer man ist.
1221
01:18:24,334 --> 01:18:26,251
-Hey.
-Hallo, Linda.
1222
01:18:26,334 --> 01:18:27,834
Was machst du hier?
1223
01:18:28,959 --> 01:18:29,793
Linda…
1224
01:18:32,293 --> 01:18:36,376
Ich wollte mich
für mein Verhalten neulich entschuldigen.
1225
01:18:37,751 --> 01:18:39,584
Die Scottie-Hundefigur,
1226
01:18:39,668 --> 01:18:43,501
sie bedeutet mir viel,
weil meine Mutter die immer genommen hat,
1227
01:18:43,584 --> 01:18:45,793
wenn wir Monopoly gespielt haben.
1228
01:18:45,876 --> 01:18:47,376
Und es war…
1229
01:18:48,543 --> 01:18:52,501
-Ich weiß, das klingt dumm.
-Nein. Das klingt überhaupt nicht dumm.
1230
01:18:52,584 --> 01:18:53,626
Ich verstehe.
1231
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Danke.
1232
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Elle…
1233
01:19:04,626 --> 01:19:07,084
Ich würde nie versuchen,
deine Mutter zu ersetzen,
1234
01:19:08,001 --> 01:19:09,751
aber sie bedeutete mir viel.
1235
01:19:09,834 --> 01:19:14,334
Ich würde gern ein paar Geschichten
mit dir teilen, wenn du sie hören willst.
1236
01:19:17,668 --> 01:19:18,876
Das wäre toll.
1237
01:19:22,084 --> 01:19:23,501
Ich sehe dich später.
1238
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Tschüss.
1239
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}AN: NOAH
HEY, BIST DU OKAY
1240
01:19:32,334 --> 01:19:35,459
Ich wollte mit ihm sprechen,
aber ich konnte es nicht,
1241
01:19:36,626 --> 01:19:39,626
denn mir war klar,
dass das ein Abschied sein würde.
1242
01:19:40,126 --> 01:19:42,334
Und dazu war ich nicht bereit.
1243
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Noch nicht.
1244
01:19:54,418 --> 01:19:55,251
Ja!
1245
01:19:56,418 --> 01:19:57,876
Ich kann das auch.
1246
01:19:59,501 --> 01:20:01,459
-Warte. Nein!
-Okay. Und noch mal.
1247
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
Nein! Unmöglich…
1248
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
Und so wie in jedem Jahr
1249
01:21:09,834 --> 01:21:13,043
war der Sommer viel zu schnell vorbei.
1250
01:21:13,626 --> 01:21:17,459
Und es wurde Zeit für uns,
unser nächstes Abenteuer zu beginnen.
1251
01:21:18,918 --> 01:21:21,543
Ich wartete darauf, dass Noah kam.
1252
01:21:22,293 --> 01:21:25,084
Ich hatte gemischte Gefühle.
1253
01:21:25,668 --> 01:21:27,334
Ich wollte ihn sehen,
1254
01:21:27,418 --> 01:21:29,918
aber ich fürchtete,
dass er da sein könnte.
1255
01:21:30,001 --> 01:21:31,209
Suchst du jemanden?
1256
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Ich bin es wohl nicht.
1257
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Aber wie du gesagt hattest,
1258
01:21:38,334 --> 01:21:39,834
ich bin nicht derjenige.
1259
01:21:41,459 --> 01:21:46,084
Noah ist es anscheinend auch nicht. Also…
1260
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Tut mir leid.
1261
01:21:50,043 --> 01:21:52,626
Aber ich bin froh,
dass wir uns verabschieden können.
1262
01:21:53,209 --> 01:21:56,293
-Hast du eine Uni gewählt?
-Nein. Ein Brückenjahr.
1263
01:21:56,376 --> 01:21:59,709
Ich gehe nach New York.
Ich will dort als Musiker arbeiten.
1264
01:22:00,293 --> 01:22:03,709
Warte. Wirklich?
Du hast nie gesagt, dass du dahin willst.
1265
01:22:03,793 --> 01:22:05,334
Ich wollte immer gehen.
1266
01:22:05,959 --> 01:22:09,626
Aber außer meiner Familie
hat mich nur eins in LA gehalten,
1267
01:22:10,668 --> 01:22:12,251
und das ist jetzt vorbei.
1268
01:22:14,584 --> 01:22:15,459
Viel Glück.
1269
01:22:15,543 --> 01:22:17,084
Du wirst sie umhauen.
1270
01:22:17,751 --> 01:22:18,626
Danke.
1271
01:22:20,959 --> 01:22:22,626
Das ist mein neuer Moonshot.
1272
01:22:25,876 --> 01:22:26,709
Also,
1273
01:22:27,459 --> 01:22:29,793
auf Wiedersehen, Elle Evans.
1274
01:22:31,043 --> 01:22:33,918
Auf Wiedersehen, MVP.
1275
01:22:43,001 --> 01:22:45,126
Menschen begegnen uns im Leben.
1276
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Manche verblassen zu Erinnerungen,
1277
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
andere werden zu einem Teil von dem,
was uns ausmacht.
1278
01:22:52,918 --> 01:22:56,126
Eins, zwei, drei. Auf Ellen!
1279
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Es ist immer noch Elle, aber egal.
1280
01:23:01,251 --> 01:23:03,418
Es war schwer, sie gehen zu sehen.
1281
01:23:04,084 --> 01:23:08,001
Keiner von ihnen war perfekt,
aber jeder war auf seine Art…
1282
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Hey.
1283
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…ein wichtiger Teil meines Lebens.
1284
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
-Viel Glück.
-Vivian, hör auf damit.
1285
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Komm her. Ich werde dich vermissen.
1286
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
Und jetzt, im Rückblick…
1287
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
Vergesst mich nicht.
1288
01:23:20,959 --> 01:23:22,001
Komm her.
1289
01:23:22,084 --> 01:23:26,376
…schäme ich mich nicht, zuzugeben,
dass ich jeden von ihnen geliebt habe.
1290
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Ja. Natürlich.
1291
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
-Tschüss.
-Tschüss.
1292
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
Du wurdest an der Berkeley angenommen?
1293
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Ja.
1294
01:24:14,584 --> 01:24:16,668
Warum zeigst du mir das jetzt?
1295
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Weil ich das gleich hätte tun sollen.
1296
01:24:19,626 --> 01:24:22,709
Du hast recht.
Du hättest es mir sagen sollen.
1297
01:24:23,584 --> 01:24:25,293
Das wäre für dich okay gewesen?
1298
01:24:28,876 --> 01:24:30,209
Wahrscheinlich nicht.
1299
01:24:30,293 --> 01:24:32,209
Siehst du? Das meine ich. Ich…
1300
01:24:34,751 --> 01:24:37,459
Ich musste euch beide verletzen,
1301
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
um endlich zu erkennen,
was das Problem war.
1302
01:24:41,126 --> 01:24:45,751
Ihr bedeutet mir beide so viel,
dass ich mein Leben lang
1303
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
alles für unsere Beziehungen getan habe.
1304
01:24:48,751 --> 01:24:53,334
Aber ich habe kaum darüber nachgedacht,
was mich glücklich machen würde.
1305
01:24:53,418 --> 01:24:55,876
Sagst du, dass mir dein Glück egal ist?
1306
01:24:55,959 --> 01:24:59,334
Nein! Es geht nicht darum,
was du getan hast.
1307
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
Es geht darum, etwas zurückzuhalten,
damit ich dich nicht verletze,
1308
01:25:05,126 --> 01:25:06,668
selbst wenn es mir wehtut.
1309
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
Verstehst du?
1310
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Ich muss damit einfach aufhören.
1311
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Ich habe von dir und Noah gehört.
1312
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
Ja.
1313
01:25:20,709 --> 01:25:23,834
Dann komm mit nach Berkeley.
Es ist den Versuch wert.
1314
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
Genau davon habe ich geredet.
1315
01:25:26,126 --> 01:25:30,501
Ich habe Boston wegen Noah gewählt
und Berkeley wegen dir.
1316
01:25:31,709 --> 01:25:33,793
Ich muss herausfinden, wer ich bin.
1317
01:25:34,668 --> 01:25:35,626
Allein.
1318
01:25:39,168 --> 01:25:40,001
Komm her.
1319
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Mir tut leid,
was ich bei der Spielhalle gesagt habe.
1320
01:25:48,084 --> 01:25:49,501
Das meinte ich nicht so.
1321
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Doch, hast du.
1322
01:25:53,043 --> 01:25:54,251
Das ist okay.
1323
01:25:57,543 --> 01:25:58,876
Vieles davon war wahr.
1324
01:25:59,418 --> 01:26:01,751
Dann tut's mir leid, dass wir das nicht
1325
01:26:01,834 --> 01:26:03,834
zum unvergesslichsten Sommer
gemacht haben.
1326
01:26:04,334 --> 01:26:07,543
Ich weiß nicht.
Vielleicht haben wir genau das getan.
1327
01:26:12,126 --> 01:26:15,084
Also, weißt du, wo du hinwillst?
1328
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
Ich glaube schon.
1329
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Herein.
1330
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Hallo.
1331
01:26:29,959 --> 01:26:31,251
-Ich…
-Miss Evans.
1332
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
So eine Überraschung.
1333
01:26:33,793 --> 01:26:34,918
Sie erinnern sich?
1334
01:26:35,501 --> 01:26:38,418
Siegerin beim einzigen Tanzwettbewerb,
wo ich Preisrichterin war,
1335
01:26:38,501 --> 01:26:40,293
da erinnere ich mich an Sie.
1336
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
Was kann ich für Sie tun?
1337
01:26:49,209 --> 01:26:50,043
Hey.
1338
01:26:50,543 --> 01:26:52,251
Mom sagte, dass du gehst.
1339
01:26:52,334 --> 01:26:53,668
Ja. Das ist der Plan.
1340
01:26:56,626 --> 01:26:59,584
Du wusstest,
dass sie in Berkeley angenommen wurde?
1341
01:27:00,376 --> 01:27:01,501
Wovon sprichst du?
1342
01:27:01,584 --> 01:27:03,543
Du hast mit Elle Schluss gemacht,
1343
01:27:03,626 --> 01:27:06,418
damit sie wie geplant
mit mir aufs College gehen kann.
1344
01:27:06,501 --> 01:27:09,418
Es gab viele Gründe,
warum wir Schluss gemacht haben.
1345
01:27:09,501 --> 01:27:12,251
Sie sollte keine Entscheidung treffen,
die sie dann bereut.
1346
01:27:13,334 --> 01:27:16,834
Auch wenn wir nicht mehr daten,
beschütze ich sie weiterhin.
1347
01:27:24,168 --> 01:27:26,293
Also geht sie zur Berkeley oder…
1348
01:27:30,668 --> 01:27:33,918
Nein. Sie bewirbt sich an der USC.
1349
01:27:35,293 --> 01:27:37,209
Sie will Videospieldesign studieren.
1350
01:27:38,293 --> 01:27:39,126
Okay.
1351
01:27:40,126 --> 01:27:41,334
Das klingt nach ihr.
1352
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
Ja.
1353
01:27:46,001 --> 01:27:46,834
Hey.
1354
01:27:48,543 --> 01:27:50,501
Ich weiß nicht, ob ich das sagen kann,
1355
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
aber was du eben gesagt hast,
darüber, Elle zu beschützen?
1356
01:27:55,376 --> 01:27:56,293
Das stimmt nicht.
1357
01:27:57,043 --> 01:27:59,459
Sie konnte immer selbst für sich sorgen.
1358
01:28:00,584 --> 01:28:03,376
Das Einzige,
was sie von dir gebraucht hat, war…
1359
01:28:05,293 --> 01:28:06,501
…dass du sie liebst.
1360
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
Wie auch immer,
1361
01:28:13,293 --> 01:28:14,626
wir sehen uns, Bruder.
1362
01:28:31,459 --> 01:28:33,959
Ich wusste, Noah reist am nächsten Tag ab.
1363
01:28:34,043 --> 01:28:38,459
Aber manchmal gibt es Abschiede,
die so schwer sind,
1364
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
dass man sie vermeidet.
1365
01:28:41,668 --> 01:28:44,251
So, wie ich mich
beim Abschied von Noah fühlen würde,
1366
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
fühlte ich mich auch
beim Abschied vom Strandhaus.
1367
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
Alles Gute zum Geburtstag!
1368
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
Ich konnte es nicht mitnehmen.
1369
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Es schien,
dass, wenn ich das Foto dalassen würde,
1370
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
es für immer an diesem Platz hängen würde.
1371
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}HEY, DA IST ETWAS,
WAS DU FÜR MICH TUN MUSST.
1372
01:31:08,251 --> 01:31:09,751
{\an8}AN: MOM
1373
01:31:09,834 --> 01:31:12,376
Ich hoffe,
dir macht die Anrede nichts aus,
1374
01:31:12,459 --> 01:31:14,751
aber so empfinde ich für dich.
1375
01:31:14,834 --> 01:31:17,543
Deine Wärme, Führung und Güte
1376
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
waren mit die besten Teile
in meinem Leben.
1377
01:31:20,793 --> 01:31:24,043
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie dankbar ich dafür bin.
1378
01:31:24,543 --> 01:31:27,918
Stattdessen lege ich ein Geschenk bei
1379
01:31:28,459 --> 01:31:30,709
und schicke es mit all meiner Liebe.
1380
01:31:31,334 --> 01:31:32,168
Elle.
1381
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Hey.
1382
01:31:49,251 --> 01:31:52,459
Dachtest du, ich lasse dich gehen,
ohne dich zu verabschieden?
1383
01:31:52,543 --> 01:31:54,459
Ich wollte unterwegs bei dir halten.
1384
01:31:55,543 --> 01:31:58,293
-Du hast dein Rücklicht repariert.
-Nein.
1385
01:32:01,418 --> 01:32:03,251
-Noah.
-Ja.
1386
01:32:05,793 --> 01:32:07,334
Das ist es dann wohl.
1387
01:32:09,126 --> 01:32:11,209
Es ist komisch, ohne dich zu gehen.
1388
01:32:16,876 --> 01:32:18,793
Ich habe eine neue hinzugefügt.
1389
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Regel Nummer 35:
1390
01:32:24,584 --> 01:32:27,793
Ruf deinen besten Freund an,
wenn du ihn vermisst."
1391
01:32:29,876 --> 01:32:31,126
Ich liebe sie. Danke.
1392
01:33:49,126 --> 01:33:53,709
Mrs. Flynn, der Vertrag für den Verkauf
der Immobilie ist aufgesetzt.
1393
01:33:53,793 --> 01:33:57,751
Wir benötigen nur die Unterschrift,
um das Geschäft abzuschließen.
1394
01:34:00,793 --> 01:34:04,043
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie dankbar ich dafür bin.
1395
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
Stattdessen lege ich ein Geschenk bei
1396
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
und schicke es mit all meiner Liebe.
1397
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Elle.
1398
01:34:17,251 --> 01:34:18,793
Gibt es ein Problem?
1399
01:34:18,876 --> 01:34:20,209
Mrs. Flynn?
1400
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
Nein.
1401
01:34:24,251 --> 01:34:25,751
Es gibt kein Problem.
1402
01:34:26,626 --> 01:34:28,293
Ich verkaufe das Haus nicht.
1403
01:34:28,376 --> 01:34:31,001
Sie lassen sich Millionen entgehen.
1404
01:34:31,084 --> 01:34:33,418
All die alten Häuser werden abgerissen.
1405
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Aber dieses nicht.
1406
01:34:41,501 --> 01:34:42,918
Guten Tag, meine Herren.
1407
01:34:55,376 --> 01:34:57,001
Das da ist gut.
1408
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
-Das hier ist so… Das Licht ist perfekt.
-Ich weiß nicht.
1409
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
-Wir sehen uns später. Okay?
-Ja.
1410
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
Meinst du, ich sollte…
1411
01:35:12,709 --> 01:35:14,209
Du gehst also an die USC?
1412
01:35:18,209 --> 01:35:21,376
Ja. Ich habe nächste Woche ein Interview
für das Frühlingssemester.
1413
01:35:23,084 --> 01:35:26,418
Das Programm ist hart umkämpft,
ich komme vielleicht nicht rein.
1414
01:35:26,501 --> 01:35:27,793
Machst du Witze?
1415
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Wenn du dir was vornimmst, tust du es.
1416
01:35:32,043 --> 01:35:33,751
Ich weiß nicht. Mal sehen.
1417
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Hey, es tut mir leid,
dass es zwischen uns nicht geklappt hat.
1418
01:35:45,709 --> 01:35:47,209
Es ist, wie es ist, Noah.
1419
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Mir auch.
1420
01:36:07,418 --> 01:36:08,918
Vergiss mich nicht. Okay?
1421
01:36:19,876 --> 01:36:21,209
Auf Wiedersehen, Noah.
1422
01:36:41,418 --> 01:36:44,626
Elle, kümmere dich um unser Spiel,
solange ich weg bin.
1423
01:36:45,209 --> 01:36:46,543
Bis zum nächsten Tanz.
1424
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Dein bester Freund, Lee.
1425
01:36:51,501 --> 01:36:54,126
Ja. Typisch Lee.
1426
01:36:56,293 --> 01:36:59,709
Eine der Aufgaben
im Fachbereich für Videospieldesign ist,
1427
01:36:59,793 --> 01:37:03,543
dass wir unsere eigenen Ideen vorstellen
und zu fertigen Produkten entwickeln.
1428
01:37:04,209 --> 01:37:07,001
Wir hatten gehofft, Sie könnten eine Idee
1429
01:37:07,084 --> 01:37:10,001
für ein Spiel
oder ein Spielprodukt vorstellen.
1430
01:37:10,626 --> 01:37:13,876
Ja. Natürlich. Absolut. Auf jeden Fall.
1431
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
Sie meinen, jetzt gleich?
1432
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Es tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass das für heute sein sollte.
1433
01:37:22,709 --> 01:37:24,459
Es muss nichts Formales sein.
1434
01:37:24,543 --> 01:37:26,918
Stellen Sie einfach nur Konzepte vor.
1435
01:37:27,001 --> 01:37:28,126
Ja. Natürlich.
1436
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
Ich…
1437
01:37:33,751 --> 01:37:36,418
Oh Gott. Es tut mir so leid. Da ist…
1438
01:37:36,501 --> 01:37:40,251
Mir fällt gerade nichts ein.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
1439
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Das ist kein Problem, Elle.
1440
01:37:42,793 --> 01:37:45,251
Ich denke, wir haben, was wir brauchen.
1441
01:37:46,293 --> 01:37:47,126
Danke.
1442
01:37:47,209 --> 01:37:48,376
Danke.
1443
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Ja. Danke.
1444
01:37:58,168 --> 01:37:59,376
Ich hätte eine Idee.
1445
01:38:00,293 --> 01:38:03,251
Ich meine, es ist eher ein Grundkonzept.
1446
01:38:04,959 --> 01:38:05,959
Bitte, Elle.
1447
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
Wissen Sie, wie man im Fantasie-Sport
echte Athleten rekrutieren kann,
1448
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
und die Leistung der Sportler
den Erfolg der…
1449
01:38:20,668 --> 01:38:23,876
Ich denke, wir wissen,
wie Fantasie-Football gespielt wird.
1450
01:38:23,959 --> 01:38:26,668
Super. Ja. Entschuldigung. Natürlich.
1451
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
Was ist, wenn man das
auf eine E-Sports-Plattform überträgt?
1452
01:38:32,418 --> 01:38:34,584
Die Spieler treffen sich
zum Beginn der Saison
1453
01:38:34,668 --> 01:38:38,626
und wählen abwechselnd
ihre Lieblingssportler aus.
1454
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Man könnte es "Fantas-E-Sports" nennen.
1455
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
Und Fantasie-Football
ist eine millionenschwere Branche. Oder?
1456
01:38:45,543 --> 01:38:48,209
Es sind eigentlich
sieben Milliarden Dollar.
1457
01:38:49,793 --> 01:38:51,501
Sehen Sie? Bitte.
1458
01:38:51,584 --> 01:38:54,834
Und wie viel
bringt die E-Sports-Branche ein?
1459
01:38:56,168 --> 01:38:57,418
Zwei Milliarden.
1460
01:38:58,168 --> 01:39:01,543
Dann scheint es so,
als könnte das etwas wert sein.
1461
01:39:05,126 --> 01:39:06,751
Ich habe da noch eine Idee…
1462
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
Was ist los?
1463
01:39:12,793 --> 01:39:14,001
Ich komme wohl rein!
1464
01:39:14,084 --> 01:39:15,001
Ja!
1465
01:39:15,584 --> 01:39:19,834
{\an8}18 FREU DICH IMMER
ÜBER DIE ERFOLGE DEINES BESTEN FREUNDES.
1466
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Erzähl mir, was passiert ist.
1467
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Also, ich kam rein und war total nervös…
1468
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}SECHS JAHRE SPÄTER
1469
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Lee und Rachel kamen wieder zusammen.
1470
01:40:15,376 --> 01:40:16,876
Es stellt sich heraus,
1471
01:40:16,959 --> 01:40:19,293
dass Menschen manchmal
wieder zueinander finden.
1472
01:40:20,043 --> 01:40:22,668
Lee und ich hielten Kontakt
während dem College.
1473
01:40:22,751 --> 01:40:25,709
Nach dem Abschluss
zog Lee zurück nach Los Angeles.
1474
01:40:25,793 --> 01:40:29,293
Und für uns war es,
als wäre keine Zeit vergangen.
1475
01:40:29,376 --> 01:40:33,209
Wir hatten uns beide verändert,
aber unsere Freundschaft nicht.
1476
01:40:33,293 --> 01:40:34,834
Und im Herbst des Jahres
1477
01:40:34,918 --> 01:40:38,501
fanden wir alle unseren Weg
an einen vertrauten Ort zurück.
1478
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
Oh mein Gott!
1479
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
Unmöglich!
1480
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
Und da war er plötzlich.
1481
01:40:44,168 --> 01:40:45,126
Lee!
1482
01:40:45,209 --> 01:40:47,709
-Sie machen das noch?
-Sie machen das noch.
1483
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Oh mein Gott…
1484
01:40:53,751 --> 01:40:57,668
Die Kinder an der Schule
hatten noch immer den Kissing Booth.
1485
01:40:59,043 --> 01:41:00,376
Und für eine Sekunde
1486
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
spürte ich denselben Nervenkitzel
1487
01:41:04,126 --> 01:41:07,959
wie in der Nacht,
in der ich meinen ersten Kuss hatte.
1488
01:41:12,001 --> 01:41:13,418
Und dann sah ich ihn.
1489
01:41:14,209 --> 01:41:15,043
Wieder.
1490
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Hey, Shelly.
1491
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Hi, Noah.
1492
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
Noah!
1493
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
-Hey!
-Hey. Dich hier zu sehen.
1494
01:41:25,668 --> 01:41:28,084
-Schön, dich zu sehen, Bruder.
-Wie schön.
1495
01:41:28,168 --> 01:41:29,959
-Schön, euch zu sehen.
-Dich auch.
1496
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
-Glückwunsch.
-Danke.
1497
01:41:31,834 --> 01:41:33,376
Wann ist die Hochzeit?
1498
01:41:33,459 --> 01:41:36,084
Wir denken an Ende Mai.
1499
01:41:36,168 --> 01:41:38,293
Ende Mai. Ich kann es kaum erwarten.
1500
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Wir wollten uns Churros holen.
1501
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
-Okay.
-Wolltet ihr das?
1502
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
Wir sehen euch dann später?
1503
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
-Ja.
-Schön, dich zu sehen.
1504
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
-Dich auch.
-Tschüss.
1505
01:41:53,001 --> 01:41:55,126
-Wow.
-Ist das zu glauben?
1506
01:41:55,209 --> 01:41:57,418
Nein. Ich will mir das nicht ansehen.
1507
01:42:00,126 --> 01:42:01,459
Es ist lange her.
1508
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
Ja.
1509
01:42:03,501 --> 01:42:05,084
Du siehst so geschäftsmäßig aus.
1510
01:42:05,793 --> 01:42:09,126
Der Anzug täuscht,
ich bin immer noch ein Rebell.
1511
01:42:09,209 --> 01:42:11,293
Ich bin am Freitag
20 Minuten früher gegangen.
1512
01:42:11,918 --> 01:42:12,751
Wow.
1513
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
Ja. Das ist eine große Sache.
1514
01:42:14,834 --> 01:42:16,834
-Dein Geheimnis ist sicher.
-Sag es keinem.
1515
01:42:16,918 --> 01:42:17,751
Okay.
1516
01:42:20,251 --> 01:42:22,668
Lee hat mir deine Stellenangebote gesagt.
1517
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Es gibt eine Kanzlei in New York
und eine in LA.
1518
01:42:26,543 --> 01:42:29,459
Ich weiß noch nicht,
welche ich wählen werde.
1519
01:42:29,959 --> 01:42:31,918
Glückwunsch. Das ist fantastisch.
1520
01:42:32,001 --> 01:42:34,834
Lee sagte mir,
dass du Videospiele entwickelst.
1521
01:42:34,918 --> 01:42:36,501
-Dein eigenes Spiel.
-Ja.
1522
01:42:36,584 --> 01:42:40,001
Ich entwerfe Spiele. Es ist toll.
Die Firma ist klein,
1523
01:42:40,084 --> 01:42:41,834
-aber sie bietet große Chancen.
-Okay.
1524
01:42:41,918 --> 01:42:44,834
Und ich habe viel kreative Freiheit, also,
1525
01:42:45,376 --> 01:42:46,334
ich mag es sehr.
1526
01:42:46,418 --> 01:42:47,626
Das freut mich.
1527
01:42:51,126 --> 01:42:52,251
Was?
1528
01:42:52,334 --> 01:42:53,668
Ich weiß nicht, du…
1529
01:42:54,501 --> 01:42:56,001
Du wirkst so erwachsen.
1530
01:42:58,251 --> 01:43:00,584
Ich wollte das Gleiche über dich sagen.
1531
01:43:05,126 --> 01:43:06,626
Es ist, als wäre es gestern,
1532
01:43:06,709 --> 01:43:09,834
dass du mit dem Roller
in die Einfahrt gekracht bist.
1533
01:43:10,501 --> 01:43:12,293
Jetzt bin ich eine bessere Fahrerin.
1534
01:43:12,793 --> 01:43:14,209
Ich habe ein Motorrad.
1535
01:43:14,293 --> 01:43:15,168
Wirklich?
1536
01:43:18,001 --> 01:43:22,334
Wenn ich wieder in der Stadt bin,
sollten wir mal zusammen fahren.
1537
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Ich meine, falls du Lust hast.
1538
01:43:27,876 --> 01:43:29,959
Das würde ich gern. Klingt toll.
1539
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Klasse.
1540
01:43:33,543 --> 01:43:38,459
Ich muss ein paar Freunde treffen,
und dann habe ich einen frühen Flug, also…
1541
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
-Nein, natürlich.
-Ich rufe dich an.
1542
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
-Okay?
-Falls du die Zeit hast.
1543
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Ich habe die Zeit.
1544
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
-Ich gehe dann mal. Okay.
-Alles klar.
1545
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
-Bis dann.
-Okay.
1546
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
Bis bald. Okay. Tschüss.
1547
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Tschüss.
1548
01:44:58,459 --> 01:45:00,293
Dort auf dem Fest zu sein
1549
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
und Noah nach all der Zeit wiederzusehen,
1550
01:45:05,543 --> 01:45:08,084
da musste ich einfach daran denken.
1551
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
Dass das alles nur passiert ist, weil…
1552
01:45:22,709 --> 01:45:24,918
Na ja, ihr wisst schon.
1553
01:45:58,168 --> 01:45:59,626
-Hey!
-Hey!
1554
01:45:59,709 --> 01:46:01,959
-Legen wir los.
-Willkommen zu The Kissing Booth.
1555
01:46:21,293 --> 01:46:22,126
Wow!
1556
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
Heilige Scheiße!
1557
01:46:24,459 --> 01:46:25,418
Oh ja.
1558
01:46:25,501 --> 01:46:26,584
Ganz schön schwer.
1559
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
Gut gemacht, Bro!
1560
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
Gut gemacht!
1561
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
-Das ist im Film. Ich sterbe.
-Ihr solltet das lassen!
1562
01:46:39,126 --> 01:46:39,959
Ich muss rülpsen.
1563
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
Nein. Er kommt nicht.
Ich mache ihn nach der Aufnahme.
1564
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
Was? Lee! Oh mein Gott!
1565
01:46:48,376 --> 01:46:50,543
Was hat er sich dabei gedacht?
1566
01:46:50,626 --> 01:46:53,459
Nimm die Schürze ab, Lee,
und geh nach Hause.
1567
01:46:53,543 --> 01:46:55,668
Ja. Entschuldige, May. Gute Rede.
1568
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Brad ist…
1569
01:47:02,709 --> 01:47:04,834
Mein Herz schlägt so schnell.
1570
01:47:05,501 --> 01:47:07,251
Schon gut. Das ist normal.
1571
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Das ist gut so.
1572
01:47:09,334 --> 01:47:12,334
-Das ist gut so.
-Das ist gut so.
1573
01:47:13,501 --> 01:47:14,876
Der beste Satz im Film.
1574
01:47:16,626 --> 01:47:18,334
-Ich werde fallen!
-Ich werde…
1575
01:47:18,751 --> 01:47:20,001
Haltet das Ding an!
1576
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
-Scheiße. Entschuldigung.
-Sag nicht "Scheiße".
1577
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Das war schwach, Mann.
1578
01:47:27,584 --> 01:47:30,209
Das war so schwach.
Kommt schon. Gebt es mir.
1579
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
Heilige Scheiße!
1580
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
Das ist… verrückt!
1581
01:47:55,626 --> 01:47:57,584
Du sagtest, ich soll gehen, oder?
1582
01:48:01,126 --> 01:48:03,334
Wir tanzen darauf, seit wir laufen können.
1583
01:48:03,418 --> 01:48:04,793
Was soll ich denn tun?
1584
01:48:06,876 --> 01:48:09,418
Die… Maschine soll aufhören,
Lärm zu machen.
1585
01:48:11,376 --> 01:48:14,668
-Meine Füße riechen noch von gestern.
-Sehr schön.
1586
01:48:14,751 --> 01:48:16,209
Hey, Vince?
1587
01:48:16,293 --> 01:48:17,918
Schneller. Gut so. Danke.
1588
01:48:18,001 --> 01:48:20,668
Es ist seines.
Er sollte es… im Auge behalten.
1589
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Taylor.
1590
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
-Ich hol uns noch einen Appetithappen.
-Okay. Ist Marco hier?
1591
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
-Wirklich, Mann?
-Komm schon.
1592
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
Was machst du hier?
1593
01:48:37,709 --> 01:48:38,959
Ich wollte nur sagen…
1594
01:48:44,376 --> 01:48:45,918
Der Typ ist rücksichtslos.
1595
01:48:47,001 --> 01:48:49,334
-Achter-Kugel?
-Nein.
1596
01:48:51,418 --> 01:48:52,376
Oh Mann.
1597
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Einen Moment.
1598
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
-Was ist los?
-Genau hier lag ein Drehbuch.
1599
01:49:02,751 --> 01:49:03,584
Okay.
1600
01:49:04,126 --> 01:49:05,668
Lust auf Basketball?
1601
01:49:06,293 --> 01:49:07,626
Oh mein…
1602
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
Wie ein Profi!
1603
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
Rein mit dir!
1604
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
-Hi.
-Hey.
1605
01:49:15,001 --> 01:49:16,793
Das sieht toll aus. Danke.
1606
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
Heilige Scheiße.
1607
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Das war eklig.
1608
01:49:27,709 --> 01:49:29,334
Harvard-Tour am Wochenende!
1609
01:49:29,418 --> 01:49:31,043
-Wirklich? Harvard?
-Ja.
1610
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
Heilige Scheiße.
1611
01:49:33,293 --> 01:49:37,251
Es ist alles erledigt,
also sagen wir einfach…
1612
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Tut mir leid.
1613
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
MITARBEITER DES MONATS
1614
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
Das ist perfekt!
1615
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
Ich liebe dich, Marco!
1616
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
Absolut keine Ordnung hier!
1617
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
Alle an Bord!
1618
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Du kaufst mir einen neuen Apfel.
Das schwöre ich.
1619
01:50:10,626 --> 01:50:13,168
Ich kann dich nicht mehr
als Freundin betrachten.
1620
01:50:13,251 --> 01:50:15,793
Wir sind fertig. Es ist aus und vorbei.
1621
01:50:16,293 --> 01:50:17,668
Das war so dumm.
1622
01:51:16,376 --> 01:51:19,584
Untertitel von: Stefan Christ