1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,126 {\an8}Nach dem Abschluss 3 00:00:20,209 --> 00:00:24,584 {\an8}beschlossen Noah, Lee, Rachel und ich, einen einwöchigen Ausflug zu machen. 4 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}Nur wir vier zusammen. 5 00:00:26,251 --> 00:00:29,209 {\an8}Während ich die Entscheidung zwischen den Colleges, 6 00:00:29,293 --> 00:00:31,959 {\an8}die mich angenommen hatten, vor mir herschob… 7 00:00:32,043 --> 00:00:33,209 {\an8}Was ist mit dir? 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Ich bin auf der Warteliste. 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Bei Berkeley und Harvard. 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}…wollte ich dafür sorgen, dass wir alle so viel Spaß wie möglich hatten. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}Und genau den hatten wir auch. 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Ich zeige euch die Höhepunkte. 13 00:00:46,584 --> 00:00:49,626 {\an8}Auf dem Weg nach Nordkalifornien zelteten wir im Wald, 14 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}angelten an einem See, 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,168 {\an8}fütterten Wildtiere, 16 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}surften am Big Sur, 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,084 {\an8}sahen zu, wie sich Noah mit Rachel anfreundete, 18 00:00:57,168 --> 00:00:59,584 {\an8}sahen zu, wie Lee dabei zugesehen hat, 19 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}und sahen eine Sternschnuppe mit jemand Besonderem. 20 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Sahen die Fische im Aquarium von Monterey. 21 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Sahen einen Sonnenuntergang in Farben, die ich nie gesehen hatte. 22 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}Und ich bekam eine Erinnerung an Regel Nummer 19. 23 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Entschied, später darüber nachzudenken. 24 00:01:15,543 --> 00:01:19,626 {\an8}Fuhren nach San Francisco und besuchten das Fisherman's Wharf. 25 00:01:19,709 --> 00:01:24,418 {\an8}Aßen Muschelsuppe aus einer Brotschale. Schauten uns die Seelöwen am Pier 39 an. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Sahen unser unanständiges Video aus dem Chemielabor. 27 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Zerstörten unser unanständiges Video. 28 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Fuhren Tandems im Golden Gate Park. 29 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Fuhren mit einem Schnellboot. 30 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Waren im Kino. 31 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Sahen ein Konzert. 32 00:01:36,459 --> 00:01:40,084 {\an8}Fingen sogar einen Baseball in einem Kajak vorm Oracle Park. 33 00:01:40,168 --> 00:01:41,793 {\an8}-Er kommt! -Ich hab ihn! 34 00:01:42,751 --> 00:01:43,584 {\an8}Wow. 35 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}-Ja! -Oh mein Gott! 36 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}Oh mein Gott! 37 00:01:48,001 --> 00:01:49,793 {\an8}Aber das absolut Beste war es, 38 00:01:49,876 --> 00:01:53,751 {\an8}mit meinen beiden Lieblingsjungs die Bay Lights anzusehen. 39 00:01:55,918 --> 00:02:00,793 {\an8}Aber wenn man vor der Realität flieht, muss man doch irgendwann zu ihr zurück. 40 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 {\an8}Als wir wieder zu Hause waren, 41 00:02:02,793 --> 00:02:03,709 {\an8}arbeitete ich, 42 00:02:03,793 --> 00:02:07,584 {\an8}um Geld fürs College zu verdienen, egal, welches das sein würde. 43 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Hey, Jungs. 44 00:02:08,584 --> 00:02:10,709 {\an8}So schwer mir die Entscheidung fiel, 45 00:02:10,793 --> 00:02:16,251 {\an8}einige Tage später wurde es noch schwerer, als Noah eine unerwartete Frage stellte. 46 00:02:16,834 --> 00:02:21,668 Also, ich habe mir überlegt, wenn du von der Harvard-Warteliste kommst, 47 00:02:21,751 --> 00:02:26,668 könnten wir vielleicht vom Campus ziehen und uns zusammen eine Wohnung nehmen. 48 00:02:27,668 --> 00:02:31,459 Warte. Du meinst eine eigene Wohnung? 49 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 Ja. Sieh mal. 50 00:02:34,793 --> 00:02:38,001 Ich war den ganzen Tag online. Es gibt tolle Wohnungen. 51 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 Was? 52 00:02:43,168 --> 00:02:45,501 -Du willst zusammenziehen? -Nein. 53 00:02:46,084 --> 00:02:49,209 Natürlich will ich das. Ich will alles mit dir machen. 54 00:02:49,293 --> 00:02:51,251 -Wirklich? -Ja. Wirklich. 55 00:02:51,334 --> 00:02:54,334 -Wie lange, bis Lee zurückkommt? -Ich weiß es nicht. 56 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 Geronimo! 57 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 Nein. 58 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Hey. Seht mal, was ich habe. 59 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 -Danke. -Gern geschehen. 60 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 HARVARD ZULASSUNGSBÜRO 61 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Oh Mann. 62 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 Ist alles gut? 63 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Ja, alles gut. 64 00:03:18,084 --> 00:03:19,334 Eigentlich… 65 00:03:22,459 --> 00:03:24,668 -Ja. Das gefällt mir. -Dachte ich mir. 66 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 -Bis bald. -Wo wollt ihr hin? 67 00:03:26,626 --> 00:03:30,501 Noah will mir Gedichte vorlesen und über seine Gefühle reden. 68 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 Wirklich? Das ist deine Ausrede? 69 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Gut gemacht. 70 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Ich wollte dir das zeigen. 71 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 Was ist das? 72 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 Ein Abgleich meines Berkeley-Stundenplans 73 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 mit deinem Plan auf der Rhode Island School of Design. 74 00:03:45,001 --> 00:03:46,251 Da wäre Labor Day. 75 00:03:46,334 --> 00:03:49,209 Am Semesteranfang. Es ist ein langes Wochenende, 76 00:03:49,293 --> 00:03:52,543 und ich bin mir sicher, dass ich dich da schon vermisse. 77 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Das könnte gehen. 78 00:03:54,293 --> 00:03:57,126 Natürlich geht das. Wir kriegen das hin. 79 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 Okay. 80 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 Hier ist es toll. Danke für die Einladung. 81 00:04:03,043 --> 00:04:05,584 Wir wollten euch an einen besonderen Ort einladen, 82 00:04:05,668 --> 00:04:07,543 um euren Abschluss zu feiern. 83 00:04:07,626 --> 00:04:10,376 Also, habt ihr große Pläne für den Sommer? 84 00:04:10,459 --> 00:04:12,293 Jetzt, wo du es erwähnst, 85 00:04:12,376 --> 00:04:15,376 wir wollten dieses Wochenende zum Strandhaus, 86 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 wenn das okay ist. 87 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 Ist alles okay? 88 00:04:22,501 --> 00:04:25,626 Ja. Alles ist gut. Wir haben nur Neuigkeiten für euch. 89 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Wir wollen das Strandhaus verkaufen. 90 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 -Was? -Wie bitte? 91 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 Es ergibt keinen Sinn, es zu behalten. 92 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 Jetzt, wo ihr aufs College geht. 93 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 Der Unterhalt ist es nicht wert, da wir nicht mal da sein werden. 94 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 Das ganze Gebiet wird erneuert. 95 00:04:43,293 --> 00:04:45,334 Du klingst wie eine Maklerin. 96 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 Weil ich eine Maklerin bin. 97 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 Moment mal. Wo sehen wir das Feuerwerk am 4. Juli? 98 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 Nein. Ich bin dagegen. Ihr verkauft nicht. 99 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Ich stimme Lee zu. 100 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Das Haus ist seit 80 Jahren im Familienbesitz. 101 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Davon trennt man sich nicht. 102 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 Ist das eine Abstimmung? Ich sage Nein. 103 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Es tut mir leid. 104 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 Das ist entschieden. 105 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 KEINE ANRUFERKENNUNG 106 00:05:12,834 --> 00:05:13,918 Bin gleich zurück. 107 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 Hallo? 108 00:05:17,543 --> 00:05:21,084 Miss Evans, hier ist Don Washington vom Zulassungsbüro der UC Berkeley. 109 00:05:21,168 --> 00:05:23,959 Ich rufe wegen Ihrer Entscheidung an. 110 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 Ja. Hallo. 111 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 Kann ich noch irgendwie eine kleine Verlängerung bekommen? 112 00:05:31,293 --> 00:05:33,001 Es tut mir sehr leid, 113 00:05:33,084 --> 00:05:36,084 aber wir brauchen Ihre Entscheidung bis morgen. 114 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 Ich konnte mich nicht länger drücken. 115 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Okay. Ich verstehe. 116 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 -Danke. -Gut. 117 00:05:41,418 --> 00:05:43,376 Morgen musste ich eine Uni wählen 118 00:05:43,459 --> 00:05:46,959 und einen meiner Lieblingsmenschen sehr unglücklich machen. 119 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 Eine "Zieh Vier" für dich, "Zieh Zwei", Uno und gewonnen. 120 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 -Oh nein! -Was? Meine Güte! 121 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 Seht zu. 122 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 Hat er geschummelt? 123 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Ich vermisse das. Ich sehe euch kaum noch. 124 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Ja. Ich weiß. 125 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 -Viel zu tun bei deinem Job? -Sehr viel. 126 00:06:05,001 --> 00:06:07,334 Aber keine Sorge, ich kann morgen babysitten. 127 00:06:07,418 --> 00:06:12,209 Denkst du, du musst mit dem neuen Job an vielen Wochenenden arbeiten? 128 00:06:12,293 --> 00:06:15,876 Ja. Das sieht so aus. Morgen Abend arbeite ich nicht. 129 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Ich habe ein Date. 130 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 Ein Date? 131 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 Wirklich? 132 00:06:19,959 --> 00:06:20,959 Ja. 133 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 Wie viele Dates hattest du mit dieser unbekannten Person? 134 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Ein paar. 135 00:06:27,126 --> 00:06:28,084 Sie heißt Linda. 136 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Interessant. 137 00:06:30,126 --> 00:06:34,168 Nun, dann müssen wir, Brad, 138 00:06:34,251 --> 00:06:38,251 dir einen Zapfenstreich setzen, junger Mann. 139 00:06:38,334 --> 00:06:39,709 Okay. Verstanden. 140 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 Am nächsten Tag fuhren wir alle zum Strandhaus, 141 00:06:48,876 --> 00:06:51,751 um etwas zu tun, was ich nie erwartet hatte. 142 00:06:53,418 --> 00:06:55,418 Den Flynns beim Verkauf helfen. 143 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 ZU VERKAUFEN 144 00:07:06,001 --> 00:07:10,501 Ich habe jeden Sommer meiner Kindheit mit Lee und Noah hier verbracht. 145 00:07:13,293 --> 00:07:16,668 Die Vorstellung, dass das unser letzter Sommer sein würde, 146 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 machte mir zu schaffen. 147 00:07:20,751 --> 00:07:23,001 Ich würde dieses alte Haus vermissen, 148 00:07:23,668 --> 00:07:25,918 wie es mir noch gar nicht bewusst war. 149 00:08:04,834 --> 00:08:06,043 Es tut mir so leid. 150 00:08:06,126 --> 00:08:07,959 Keine Sorge. Das war immer so. 151 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Oh Mann. 152 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 Elle und ich, wir taten so, als wäre das ein Diamant. 153 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 Und dass wir ihn stehlen wollten. 154 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Es war der große Juwelenraub. 155 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 Wie jung wir waren. 156 00:08:42,168 --> 00:08:45,293 Es ist komisch, mir kommt das nicht so lange her vor. 157 00:08:46,709 --> 00:08:49,709 Du solltest es behalten. Mom würde das gefallen. 158 00:08:50,668 --> 00:08:51,626 Vielleicht. 159 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 Hey. Wir wollten Pizza bestellen. 160 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 -Klingt das gut? -Ja. Auf jeden Fall. 161 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Könnt ihr inzwischen damit anfangen, das Spielzimmer einzupacken? 162 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 -Yeah. -Ja. 163 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Alles klar. 164 00:09:17,918 --> 00:09:19,084 Oh Mann. 165 00:09:27,209 --> 00:09:28,959 Wow! 166 00:09:30,293 --> 00:09:33,001 Okay. Wir sollten das Folgende tun. 167 00:09:33,584 --> 00:09:36,501 Wir machen einen Haufen für das, was wir behalten, 168 00:09:36,584 --> 00:09:39,834 und einen Haufen für das, was wir verpacken und spenden. 169 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 SPENDEN 170 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Den behalte ich. Ja. 171 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 BEHALTEN 172 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Ja. 173 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 -Nee. -Ja. 174 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 Du Betrüger! 175 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 Das war produktiv. 176 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 Warte! Mir ist etwas eingefallen. 177 00:10:13,668 --> 00:10:15,751 Oh mein Gott. Sie ist noch da! 178 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 Unsere Mario Kart Lunchbox! 179 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 Was? Oh mein… 180 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 Nein! 181 00:10:24,084 --> 00:10:27,626 -Warte. Ist es das, was ich denke? -Unsere Strand-Bucketlist. 182 00:10:27,709 --> 00:10:29,126 -Was? -Oh mein Gott. 183 00:10:29,209 --> 00:10:31,376 Vor langer Zeit machten Lee und ich eine Liste 184 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 mit all den verrückten Dingen, die wir machen wollten, 185 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 bevor wir aufs College gingen. 186 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 Es waren die Sommerträume und Fantasien unserer Kindheit, 187 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 aufgeschrieben auf einem sehr wichtigen Blatt Papier. 188 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 -Wir haben eine gute Liste aufgestellt. -Ja. 189 00:10:45,501 --> 00:10:47,584 Dafür könnten wir verhaftet werden. 190 00:10:48,668 --> 00:10:51,251 -Ja. Nein. Das könnten wir. -Wow. 191 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 Wie lange dauert es, hier ein Haus zu verkaufen? 192 00:10:54,626 --> 00:10:58,709 Wir stellen es zum Verkauf, und dann vielleicht zwei oder drei Monate. 193 00:10:58,793 --> 00:11:01,709 Es wird anstrengend, ständig hierherzukommen. 194 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 Was meinst du? 195 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Wir müssen uns mit Gutachtern, 196 00:11:05,543 --> 00:11:09,751 Sachverständigen, Auftragnehmern und den potentiellen Käufern treffen. 197 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 Das klingt nach wirklich viel Aufwand. 198 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 Ja. Gerade jetzt, mit den bevorstehenden Straßenarbeiten. 199 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 Der Verkehr auf der Schnellstraße, hin und zurück. Ich weiß nicht… 200 00:11:24,709 --> 00:11:26,126 Und das ganze Putzen. 201 00:11:26,209 --> 00:11:29,584 Und ständig herfahren, um die getane Arbeit zu überprüfen. 202 00:11:29,668 --> 00:11:31,626 Okay. Worauf wollt ihr hinaus? 203 00:11:31,709 --> 00:11:33,668 Ich bin so froh, dass du fragst. 204 00:11:33,751 --> 00:11:36,709 Da das unser letzter Sommer hier im Strandhaus ist, 205 00:11:36,793 --> 00:11:40,251 und du jemanden brauchst, der hier alles koordiniert… 206 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Wir wären mehr als bereit, für dich hier zu bleiben. 207 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Wir würden gut auf das Haus aufpassen. 208 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 Also, was sagst du? 209 00:11:50,251 --> 00:11:52,376 -Wir reden darüber. -Das ist ein Ja. 210 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Nicht so schnell. Der Deal steht noch nicht. 211 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Leute. 212 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Kommt schon. 213 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 -Okay. -Ja! 214 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 Ja! 215 00:12:08,834 --> 00:12:11,709 Das Haus muss tadellos sein. Ich meine es ernst. 216 00:12:11,793 --> 00:12:13,584 -Aber ja. -Natürlich. 217 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 Na klar. Dein Wunsch ist uns Befehl. 218 00:12:16,043 --> 00:12:18,584 -Okay. -Ich liebe dich. Habe ich dir das gesagt? 219 00:12:18,668 --> 00:12:19,751 Bin gleich zurück. 220 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 Keine Sorge. Wir helfen dir, Mom. Du bist die Beste. 221 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 -Zulassung, Berkeley. -Hallo. Hier ist Elle Evans. Ich… 222 00:12:32,793 --> 00:12:34,043 Ja. Das ist richtig. 223 00:12:35,334 --> 00:12:38,459 Ich rufe nur an, um Ihnen meine Entscheidung zu sagen. 224 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Können wir kurz reden? 225 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 -Ja. -Okay. 226 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 Was ist los? 227 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 Ich bin von der Warteliste. 228 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Harvard. 229 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Was? 230 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 Warte. Stopp! Lass mich runter. 231 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 Scheiße. 232 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 Verdammt. 233 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Warte mal. 234 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 Lee! 235 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 Lee! 236 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 Können wir reden? 237 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 Was gibt es da zu reden? So läuft es halt. Oder? 238 00:13:32,501 --> 00:13:33,709 Nein. Was meinst du? 239 00:13:33,793 --> 00:13:36,793 So ist die Welt. Freunde gehen. Sie leben sich auseinander. 240 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 Wir sprechen jeden Tag miteinander, und ich sehe dich an Feiertagen. 241 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 Nein. Ich werde an Feiertagen mit Rachel zusammen sein. 242 00:13:44,584 --> 00:13:46,376 Okay. Ja. Das ist gut. 243 00:13:46,459 --> 00:13:49,293 Wie du es ihr gesagt hast, wir schaffen das auch. 244 00:13:49,376 --> 00:13:52,751 Komm schon, Mann. Wir haben ein Strandhaus. Richtig? 245 00:13:52,834 --> 00:13:55,918 Wir können den Sommer über Spaß haben. Ich verspreche es. 246 00:13:56,001 --> 00:13:58,793 Ja? So, wie du Regel Nummer 19 versprochen hast? 247 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 Das ist nicht fair. 248 00:14:03,418 --> 00:14:05,751 Ich muss mich einfach darüber aufregen. 249 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 Okay? Du verlässt mich. 250 00:14:11,084 --> 00:14:14,209 Ich fühlte mich schrecklich, das Lee zu verheimlichen. 251 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 Aber die Wahrheit war, dass ich ihn verließ, 252 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 egal, wie sehr ich mit ihm in Berkeley sein wollte. 253 00:14:22,084 --> 00:14:24,584 Und es tat weh, ihn so aufgewühlt zu sehen. 254 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Ich wollte ihm nur zeigen, 255 00:14:28,626 --> 00:14:31,293 wie viel er mir bedeutete. 256 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 Lee, 257 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 ich weiß nicht, was kommt. 258 00:14:40,001 --> 00:14:43,584 Aber ich weiß, dass, wo wir auch sind, 259 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 du immer mein bester Freund bist. 260 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 Und ich halte hier eine Liste, 261 00:14:52,918 --> 00:14:58,834 die zeigt, wie wir das zu unserem besten Sommer machen können. 262 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 Du sagst also, 263 00:15:09,584 --> 00:15:12,334 dass wir diesen Sommer die ganze Liste machen. 264 00:15:13,459 --> 00:15:16,543 Der beste Sommer, den wir je hatten. 265 00:15:17,209 --> 00:15:20,168 Der beste Sommer aller Zeiten. Punkt. 266 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 Das verspreche ich. 267 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 Ich meine, Regel Nummer 18. 268 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Ja. 269 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}Du gehst nach Harvard. 270 00:15:36,084 --> 00:15:37,793 {\an8}Ich gehe nach Harvard. 271 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Glückwunsch. 272 00:15:43,668 --> 00:15:46,043 Es war unser letzter gemeinsamer Sommer, 273 00:15:46,126 --> 00:15:48,168 und ich würde ihn nutzen. 274 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 Den ganzen Sommer? 275 00:15:49,709 --> 00:15:52,626 Ich verspreche, ich kann zum Babysitten hier sein, 276 00:15:52,709 --> 00:15:54,918 damit du Soundso treffen kannst. 277 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Linda. 278 00:15:56,418 --> 00:15:57,876 Richtig. Linda. 279 00:15:58,376 --> 00:16:00,876 Aber im Ernst, ich kümmere mich um alles. 280 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 Alles wird geregelt. 281 00:16:02,459 --> 00:16:05,334 Milch wird gekauft, Fußball wird gespielt. 282 00:16:06,043 --> 00:16:08,709 Alle Aufgaben werden erledigt. Ich schwöre es. 283 00:16:13,209 --> 00:16:16,126 Brad muss donnerstags vom Fußball abgeholt werden. 284 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 Ich bin jedes zweite Wochenende auf Abruf. 285 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 Ist das also ein Ja? 286 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 Das ist ein Ja, Ellie-Bär. 287 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 Ja! Vielen Dank. 288 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Das ist so toll. 289 00:16:31,709 --> 00:16:34,084 Ich habe ein gutes Gefühl bei der Sache. 290 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Platz da. 291 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Entschuldigung. Falsche Nummer. 292 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 Hey! Was geht? 293 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 Oh mein… 294 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Auf den letzten und besten Sommer im Strandhaus. 295 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 -Ja. -Prost. 296 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 Ich wollte euch sagen, 297 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 dass ich ein paar Leute zum Feiern heute eingeladen habe. 298 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 Ein paar? 299 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 Hey, ihr Bitches! 300 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 Hey, Mädchen! 301 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Kommt rein! 302 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Elle, dieses Haus ist beeindruckend. 303 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Wir dachten, du wärst arm. 304 00:17:59,918 --> 00:18:02,001 -Nun, also… -Ist das nicht verrückt? 305 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 -Das ist verrückt! -Oh mein Gott! 306 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 -Wir sehen uns später. -Bis dann. 307 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Hey. Das ist unser Nachbar. Ashton. 308 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 -Hi! Willkommen. -Hi. 309 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 -Bist du auf der Berkeley? -Ja. Mein erstes Jahr ist um. 310 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Alter, ich fange im Herbst an. 311 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Das ist ja Wahnsinn. 312 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Ich habe eine Million Fragen. Können wir reden? 313 00:18:19,543 --> 00:18:21,584 -Klar. Schieß los. -Ja! Toll. 314 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 Ein netter neuer Freund. 315 00:18:26,918 --> 00:18:30,709 Es war schön, zu wissen, dass Lee in Berkeley einen Freund hatte. 316 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Du bist auch ein Spider-Man-Fan? 317 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 Macht mich eine Fahrt von 1,000 Kilometern 318 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 für eine Ausgabe von Amazing Spider-Man #3 dazu? 319 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Das ist krass. Oh Mann. Verrückt. 320 00:18:40,501 --> 00:18:41,918 Aber ich muss sagen, 321 00:18:42,001 --> 00:18:46,209 dass es sich komisch anfühlte, dass dieser Freund nicht ich sein würde. 322 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 Weißt du was? Ich habe eine Idee. 323 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Auf den letzten Sommer im Strandhaus! 324 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 Und den besten Sommer aller Zeiten! Punkt! 325 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 Wie gesagt, 326 00:19:10,668 --> 00:19:12,209 ich würde ihn nutzen. 327 00:19:18,334 --> 00:19:21,959 Guten Morgen. Es ist ein Uhr nachmittags, Sonnenschein. 328 00:19:22,043 --> 00:19:24,959 Ein Sportgetränk und Aspirin stehen links von dir. 329 00:19:25,043 --> 00:19:26,043 Ja. Bitte. 330 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 Fragst du nicht, warum ich dich geweckt habe? 331 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 -Warum hast du mich geweckt? -Ich dachte, du fragst nie. 332 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Nun, Lee Flynn, 333 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 wie versprochen, unsere Bucketlist. 334 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 Ich habe alles sorgfältig geplant und jeden Punkt genau getimt, 335 00:19:42,418 --> 00:19:45,084 damit wir all ihre sommerlichen Freuden genießen. 336 00:19:46,001 --> 00:19:46,834 Es geht los. 337 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 STRAND-BUCKETLIST 338 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}KLIPPENSPRINGEN GEHEN! 339 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 WIR! 340 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 Los! 341 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 Oh Gott! 342 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 Geronimo! 343 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Oh mein Gott! Hier kommen wir! 344 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}#23 FALLSCHIRMSPRINGEN 345 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 Fertig? Los! 346 00:20:23,668 --> 00:20:25,126 Wir haben einen Gewinner! 347 00:20:25,209 --> 00:20:26,959 EIN KUCHENWETTESSEN GEWINNEN 348 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 {\an8}#2 EPISCHE KISSENBURG 349 00:20:34,376 --> 00:20:35,209 Hey, Schatz. 350 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 Nein! 351 00:20:37,293 --> 00:20:39,209 Der beste Tag meines Lebens! 352 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 Ich werde euch umbringen! 353 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Darauf, dass Träume wahr werden! 354 00:20:53,876 --> 00:20:56,418 {\an8}Oh mein Gott! 355 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Meine Damen und Herren, wir haben die Gewinner. 356 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 Ja! 357 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 #1 EINEN SANDBURGENWETTBEWERB GEWINNEN 358 00:21:05,959 --> 00:21:07,918 -Toll. -Du hast das schon gemacht. 359 00:21:08,001 --> 00:21:09,084 -Habe ich nicht. -Nein. 360 00:21:11,043 --> 00:21:12,251 Ich kann nicht mehr! 361 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 Ja! 362 00:21:14,251 --> 00:21:16,501 -Noah! Welcher Tag ist heute? -Sonntag. 363 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 -Welcher Tag? -Sonntag! 364 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 -Okay. -Okay. 365 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 Wir haben ihn! 366 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 -Das passiert zum ersten Mal. -Was? 367 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}#6 JONGLIEREN LERNEN 368 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}Hey. 369 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 #15 MIT HAIEN TAUCHEN 370 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 Bucketlist. 371 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Du wirst zu spät zur Arbeit kommen. 372 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Lee. 373 00:22:09,543 --> 00:22:12,334 -Hey, May. -Du arbeitest hier nicht. Hör auf. 374 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 -Aber da ist überall Sand. -Netter Junge. 375 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 -Hey, Elle. -Ja. 376 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 Du hast heute zwei Schichten. 377 00:22:19,001 --> 00:22:21,376 Und du bekommst die Extraschichten, die du wolltest. 378 00:22:21,459 --> 00:22:22,668 Extraschichten? 379 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 Okay. 380 00:22:24,251 --> 00:22:25,293 Ist das ein Problem? 381 00:22:25,376 --> 00:22:27,918 Nein. Das ist kein Problem. Danke, May. 382 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 -Vielen Dank. -Okay. 383 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 Ja. Überhaupt kein Problem. 384 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 Hey. Das ist mein Job. 385 00:22:40,376 --> 00:22:42,793 -Alter. -Machst du Witze? Ich will helfen. 386 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 Weißt du, wir werden nicht alles auf der Bucketlist machen können. 387 00:22:50,459 --> 00:22:53,084 {\an8}Bucketlist Nummer 22. 388 00:22:53,168 --> 00:22:55,043 {\an8}Zusammen in Berkeley wohnen. 389 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}Das würde schwierig werden. 390 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Hey. 391 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 Was ist, wenn ich jetzt mit dir hinfahre? 392 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 Wir fahren nach Berkeley, suchen eine Wohnung und richten sie ein. 393 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Als würden wir zusammenziehen, nur ohne den echten Einzug. 394 00:23:13,251 --> 00:23:14,793 Ich nehme dein Angebot an. 395 00:23:17,376 --> 00:23:19,501 Hey. Entschuldigt das Warten. Ich… 396 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 -Elle? -Oh mein Gott. 397 00:23:23,209 --> 00:23:24,043 Hi. 398 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 Wie geht es dir? 399 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 -Schön, dich zu sehen. -Elle. Schön, dich zu sehen. 400 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 -Hey. -Hi. 401 00:23:32,959 --> 00:23:35,209 Ich habe dich seit dem Abschluss nicht gesehen. 402 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 Was machst du hier? 403 00:23:38,168 --> 00:23:41,001 Also, wir hatten Hunger. 404 00:23:42,043 --> 00:23:45,043 Das ergibt Sinn. Ihr seid hier, und ihr habt Hunger. 405 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Natürlich. Was wollt ihr? Du zuerst? 406 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 Ich habe ein paar Empfehlungen für dich. 407 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 -Hey. -Hey. 408 00:23:53,876 --> 00:23:55,876 Entschuldige, das war seltsam. 409 00:23:55,959 --> 00:23:57,543 Mach dir keine Sorgen. 410 00:23:58,959 --> 00:24:03,709 Ich hoffe, zwischen uns ist alles gut, da wir uns hier wohl über den Weg laufen. 411 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Natürlich. Ja. 412 00:24:07,751 --> 00:24:09,751 Bist du diesen Sommer am Strand? 413 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 Ja. Ich jobbe als Rettungsschwimmer im Wasserpark. 414 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Cool. Warte. Ist das der mit der riesigen Kartbahn? 415 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Genau der ist es. 416 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 Interessant. 417 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 Eine Frage… 418 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 WOHNUNGEN IN BOSTON 419 00:24:27,793 --> 00:24:30,626 -Hey. -Hey, Verlierer. Was machst du? 420 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 Ich suche nach Wohnungen. 421 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Gut. In der letzten hat es nach altem Käse gerochen. 422 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 Okay. Hör zu. 423 00:24:38,293 --> 00:24:40,543 Die Familie kommt früher nach LA, als ich dachte. 424 00:24:40,626 --> 00:24:43,126 Toll. Du solltest zu uns kommen. 425 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 -Übernachte hier. -Elle hat nichts dagegen? 426 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 Frag sie zuerst. 427 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 Nicht nötig. Zwischen uns läuft es gerade gut. 428 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Das ist okay. 429 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 Cool. Kannst du mich dann abholen? 430 00:24:53,126 --> 00:24:56,126 -Ja, klar. -Perfekt. Ich schicke dir die Adresse. 431 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Okay. Tschüss. 432 00:25:13,168 --> 00:25:14,543 Daher ist es so witzig. 433 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 Du bist heute Nachmittag so schnell aus dem Haus geeilt, 434 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 dass ich nicht fragen konnte. 435 00:25:20,209 --> 00:25:22,334 Tut mir leid. Ich hatte viel zu tun. 436 00:25:22,418 --> 00:25:23,793 Was wolltest du fragen? 437 00:25:23,876 --> 00:25:26,168 Nun, Chloe wird in der Stadt sein, 438 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 und ich habe ihr gesagt, es wäre okay, wenn sie bei uns bleibt. 439 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 Ist das okay für dich? 440 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 Ja. Meine Güte. Absolut. 441 00:25:36,209 --> 00:25:39,459 Soweit es mich betrifft, ist das längst Geschichte. 442 00:25:39,543 --> 00:25:41,876 Und sie kann mit zum Wasserpark kommen. 443 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 Wasserpark? 444 00:25:43,543 --> 00:25:45,001 Das war total zufällig. 445 00:25:45,084 --> 00:25:47,251 Marco und seine Familie waren im Restaurant, 446 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 und er hat einen Job im Wasserpark. 447 00:25:50,334 --> 00:25:52,793 Er hilft uns bei einer Bucketlist-Sache. 448 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 Cool. Marco. 449 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Warte. 450 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 Das ist irgendwie Doppelstandard. Mir war Chloe recht. 451 00:26:02,834 --> 00:26:04,876 Ich hatte Chloe nicht geküsst. 452 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 Das sollte nicht so herüberkommen. Es tut mir wirklich leid. 453 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 Schon gut. 454 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 Vergessen wir es einfach. 455 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Okay. Vergessen wir es. 456 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 Okay. 457 00:26:36,043 --> 00:26:37,168 Mir ist langweilig. 458 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 Also kommst du zum Wasserpark? 459 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 -Ja. Ich komme. -Okay. 460 00:26:45,043 --> 00:26:48,793 Da du kommst, kannst du uns bei der Bucketlist-Sache helfen. 461 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Oh Gott. Was ist es? 462 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 Was ist diese Bucketlist-Sache? 463 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 -Sie ist unglaublich. -Nein. 464 00:26:55,376 --> 00:26:57,043 -Lee soll's dir sagen. -Nein. 465 00:26:57,126 --> 00:26:59,251 Das ist unser Plan für den Renntag. 466 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 Also, hilfst du uns? 467 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 Auf gar keinen Fall. 468 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 -Warum nicht? -Schau, Lee. Ich ziehe kein Kostüm an. 469 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Ich komme, werde für Elle da sein, 470 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 und für die Aktion, die ihr da geplant habt, aber das war es. 471 00:27:18,626 --> 00:27:23,334 Wenn du weniger an die Liste denkst, kannst du das Rücklicht reparieren lassen. 472 00:27:23,418 --> 00:27:26,209 Ich mag es kaputt! Du kannst mich mal! 473 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 Was? 474 00:27:30,751 --> 00:27:32,584 Du dachtest echt, er macht das? 475 00:27:32,668 --> 00:27:35,543 Na ja, ich dachte, diesmal würde er vielleicht… 476 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Nein. Nicht wirklich. 477 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 Na ja, egal. 478 00:27:40,084 --> 00:27:43,418 Es ist echt toll, dass du hier bist, während ich arbeite. 479 00:27:43,501 --> 00:27:45,626 -Aber ich habe eine Frage. -Welche? 480 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Was muss ein Mädchen tun, um Wasser an Tisch 17 zu bekommen? 481 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 -Zack, zack. -Ja. Ich bin dran. 482 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 -Hey, Lee. -Hey. 483 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 -Bereit zu gehen? -Klar. 484 00:27:54,668 --> 00:27:56,043 Bereit, wohin zu gehen? 485 00:27:56,126 --> 00:27:59,126 Ich wollte mit Ashton zur Comicbuch-Show gehen. 486 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 Cool. 487 00:28:00,376 --> 00:28:03,376 Du wolltest nicht hin, oder? Ich könnte hierbleiben. 488 00:28:03,459 --> 00:28:05,334 Nein. Meine Güte. Nein. Ich… 489 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 Ich muss arbeiten… 490 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 -Ich sehe dich später? -Bis später. 491 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 Konnte ich gut heucheln? 492 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Tschüss. Viel Spaß. 493 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 Das war schon meine Schuld. 494 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Schließlich verließ ich Lee. 495 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Aber obwohl ich so sehr mit Noah zusammen sein wollte, 496 00:28:21,876 --> 00:28:26,168 fragte ich mich doch, ob ich Berkeley und Lee wählen sollte. 497 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 -Hey. Was machst du hier? -Hey. 498 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Ich wollte dir sagen, dass im Wasserpark alles vorbereitet ist. 499 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Ist nicht wahr! Oh mein Gott. Vielen Dank. 500 00:28:36,334 --> 00:28:39,501 Schon gut. Hilft Noah auch? 501 00:28:40,709 --> 00:28:42,168 Das war typisch Noah. 502 00:28:42,251 --> 00:28:45,001 Er wollte das Kostüm nicht tragen, aber er wird da sein. 503 00:28:45,084 --> 00:28:48,459 Wird er ein Problem damit haben, dass ich da sein werde? 504 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 Nein. Das ist voll okay. Mach dir keine Sorgen. 505 00:29:02,834 --> 00:29:03,668 Hey. 506 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 Was ist los, Hübscher? Komm hoch. 507 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 Willst du wirklich bei mir wohnen? Das ist ein schönes Boot. 508 00:29:12,293 --> 00:29:15,709 Das Problem ist, dass mein Dad denkt, er kann es fahren. 509 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 Ich habe es satt, Lügner genannt werden. 510 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 Gott, Ron. Hörst du je zu? Das habe ich nicht gesagt. 511 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 Ja. Und dann wäre da noch das. 512 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 Bitte. Du musst mich hier rausholen. 513 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 -Hey, Dad. Was ist los? -Hi, Schatz. 514 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 Brads Babysitterin hat eben abgesagt. 515 00:29:44,876 --> 00:29:47,209 Ich brauche heute Abend wirklich Hilfe. 516 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 Okay. Ja. Das ist… 517 00:29:49,959 --> 00:29:52,334 Ich wollte Chloe und Noah nach der Arbeit treffen, 518 00:29:52,418 --> 00:29:54,334 aber ich wollte Dad nicht hängen lassen. 519 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 Also… 520 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 -Hey, Mann. -Ja. 521 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …musste ich kreativ werden. 522 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 Ich habe eine Frage. 523 00:30:01,793 --> 00:30:04,709 Was hältst du davon, mit zum Strandhaus zu kommen 524 00:30:04,793 --> 00:30:06,126 und da zu übernachten? 525 00:30:06,209 --> 00:30:09,251 Nimm Mario Kart mit. Ich zeige dir den Rampensprung. 526 00:30:09,334 --> 00:30:10,668 Ich hole meine Sachen. 527 00:30:10,751 --> 00:30:12,793 Klasse. Super. 528 00:30:12,876 --> 00:30:14,876 Willst du Nachos, bevor wir gehen? 529 00:30:14,959 --> 00:30:17,043 -Nein. Linda hat welche gemacht. -Linda? 530 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 -Entschuldigung. -Schon gut. 531 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 Hier. Lass mich helfen. 532 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Ich mache das schon. 533 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 -Okay. -Okay. 534 00:30:27,793 --> 00:30:32,709 Gut, abgesehen von dem Wein-Desaster, freue ich mich, dich kennenzulernen. 535 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Ja, gleichfalls. 536 00:30:34,668 --> 00:30:36,043 Schön, dass du da bist. 537 00:30:36,126 --> 00:30:38,834 Dein Vater und ich würden gerne mit dir Essen gehen. 538 00:30:40,376 --> 00:30:41,918 Das würde ich gerne, 539 00:30:42,001 --> 00:30:44,918 aber ich muss im Restaurant so viel arbeiten, 540 00:30:45,001 --> 00:30:47,334 daher muss ich da passen. 541 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 Okay. 542 00:30:49,418 --> 00:30:51,626 Deine Mutter war eine alte Freundin. 543 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 Es wäre schön, über sie zu reden, aber wir könnten was anderes machen. 544 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 Ja. Vielleicht. Ich… 545 00:30:59,251 --> 00:31:02,959 Ich hab es eilig und muss wieder los. War nett, dich zu treffen. 546 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 Gleichfalls. 547 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 Brad, ich warte im Auto. 548 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 -Tschüss. -Tschüss. 549 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 -Komm schon. -Chloe. 550 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 -Ernsthaft? -Tut mir leid. 551 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Das ist lächerlich. 552 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 Nein! 553 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 -Nein! -Es tut mir leid. 554 00:31:25,501 --> 00:31:26,543 Wow. 555 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 -Erinnere mich, nicht mit dir zu spielen. -Na komm. 556 00:31:30,793 --> 00:31:33,918 Überspring doch das College. Werde Pro-Gamerin. 557 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 Mein Gott. So gut bin ich nicht. Aber danke. 558 00:31:37,293 --> 00:31:38,293 Nein. Warte. 559 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Oh mein Gott. Dein Bruder ist liebenswert. 560 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 Ja. Er ist ziemlich cool. 561 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 Ja. Ich babysitte nur, weil Dad ein Date hat… 562 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Okay. 563 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …mit seiner neuen Freundin, falls er sie so nennt. Ich weiß es nicht. 564 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 Ich habe sie gerade getroffen. Sie nervt. 565 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 -Nein. -Ja. 566 00:32:02,793 --> 00:32:06,626 Falls es hilft, alle meine Freunde hassen die Freundinnen ihres Vaters. 567 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Ich hasse sie eigentlich nicht. 568 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 Mach dir da keine Sorgen, okay? Das ist eigentlich Standard. 569 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 Alle hätten sich gern so angezogen. 570 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 -Die Blicke waren reine Eifersucht. -Hey. 571 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 Die wollten so cool aussehen wie wir. 572 00:32:20,543 --> 00:32:22,793 Wo seid ihr gewesen? 573 00:32:22,876 --> 00:32:25,209 Wann hast du zuletzt aufs Handy geschaut? 574 00:32:25,293 --> 00:32:28,293 Warum? Wart ihr nicht bei dem Comicbuch-Ding? 575 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 -Sie nannte es Ding. -Ding. 576 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 -Ich mache das. -Okay. 577 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Ja. Wir waren bei der Comicbuch-Show. 578 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Danach haben wir unsere Freundin Elle getroffen, 579 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}für Bucketlist Nummer 18. 580 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}80er Minigolf-Nacht. 581 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}Oh mein Gott. Nein. 582 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 -Ja. Es war spektakulär. -Außerirdisch. 583 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 -Ashton hatte drei Hole-in-ones. -Cool. 584 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 Nein. Ich weiß nicht… 585 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Es tut mir wirklich leid, Lee. 586 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 Bist du sauer? 587 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 Nein. Nicht, solange morgen noch steht. 588 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Ja, komm. Vorbereitet und startklar. 589 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Cool. Und Ashton kommt auch. 590 00:33:04,001 --> 00:33:06,418 Yeah. Das ist toll. 591 00:33:19,959 --> 00:33:21,751 Wow! 592 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Los. 593 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 Okay. Die Nächsten. 594 00:33:41,501 --> 00:33:42,334 Okay. 595 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Es ist Zeit. 596 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 -Ja! -Ja! 597 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 WAIKIKI WAGEN 598 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 Was genau werden sie machen? 599 00:33:54,584 --> 00:33:56,001 Es ist so dumm. 600 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 Ich mache da nicht mit. 601 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Du kannst so stur sein. 602 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 -Ja. -Du musst deine Dame unterstützen. 603 00:34:01,459 --> 00:34:05,334 Ich bin hier. Ich unterstütze sie. Falls sie überhaupt auftaucht. 604 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Sie ist aufgetaucht. 605 00:34:11,501 --> 00:34:13,626 Sie ist definitiv aufgetaucht. 606 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 Oh mein Gott! 607 00:34:18,959 --> 00:34:21,668 Darauf haben sie ihr Leben lang gewartet. 608 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 Wario! 609 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 Marco! 610 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 Oh mein Gott. Es ist Marco. 611 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 Wario! 612 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Du bist mein Held. 613 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Ein Helm her. 614 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Meine Damen und Herren, 615 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 starten Sie Ihre Motoren. 616 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 Bereit, Prinzessin? 617 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Ja, Pümpel-Eins. Der Renntag kann losgehen. 618 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Okay. 619 00:34:58,418 --> 00:35:01,084 Okay, Melvin. Du bist mein Auge am Himmel. 620 00:35:01,168 --> 00:35:02,168 Ich bin da, Elle. 621 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 -Du wirst verlieren! -Ja! 622 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 Sie sind losgefahren! 623 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Ich hänge dran, Baby. 624 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Okay, ihr zwei. Es ist so weit! 625 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 -Formation. -Lasst sie nicht durch! 626 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 Keine Lücken. Bleibt geschlossen. 627 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Bei diesem Dreier kommen sie nicht durch. 628 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Kommt schon! Schummler! 629 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Gut gemacht, Elle. Da kommt niemand durch. 630 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 -Mario ist die Nummer eins. -Dich hol ich ein, Evans. 631 00:35:48,793 --> 00:35:50,334 Ich hoffe, du hast Hunger. 632 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 -Verdammte Scheiße! -Tut mir leid, Viv! 633 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 Das ist toll. 634 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Tolle Runde, Elle. 635 00:36:02,751 --> 00:36:03,876 Chloe, gib acht! 636 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 -Kann eine Dame mal durch? -Mach du das, Prinzessin. 637 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 Ich bin dran! 638 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 Aus dem Weg, Chloe! 639 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 Es geht los! 640 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 Nein! 641 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Du musst dir mehr Mühe geben, Lee. 642 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 -Melvin. Wie sieht es aus? -Ganz gut. 643 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 Aber Noah will durch. 644 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 Bleibt in Formation. 645 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 -Zeigt es ihm. -Du bist dran, Luigi. 646 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 Wow! Guter Wurf, Mann. 647 00:36:43,043 --> 00:36:45,168 Wow! 648 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 Oh mein Gott! 649 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Marco ist aus dem Rennen. 650 00:36:52,043 --> 00:36:53,168 Wow! 651 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 Und er ist zurück! 652 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Los, Marco. Los! 653 00:36:57,793 --> 00:36:59,334 Wow! 654 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 -Ich habe dich, Evans. -Wohl kaum. 655 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Er holt auf. 656 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 Sie hat mich eingeschleimt! Ich sehe nichts! 657 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 -Hab dich! -Das war unglaublich! 658 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Elle. 659 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 Oh nein. 660 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 -Nein. -Es kann nur einen geben. 661 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 -Du hast mich erwischt. -Das ist eure letzte Runde. 662 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Hey, hübscher Junge. Was machst du? 663 00:37:30,501 --> 00:37:31,334 Gewinnen. 664 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Jetzt bist du dran. 665 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 -Lee! -Sorry, Rach. 666 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 Rachel ist raus! Und jetzt gibt es eine Lücke. 667 00:37:42,043 --> 00:37:44,459 -Wow! -Marco und Noah stoßen durch. 668 00:37:45,543 --> 00:37:46,751 Melvin, was ist los? 669 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Marco und Noah fahren ziemlich hart. 670 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 Noah? 671 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Noah, hörst du mich? 672 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 Noah! 673 00:37:56,584 --> 00:37:57,543 Noah zieht vor. 674 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Jetzt Marco. Sie liegen Kopf an Kopf. 675 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 Ja! 676 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 Marco gewinnt! 677 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Oh Mann. 678 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 Das war unglaublich. 679 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}#4 RENNTAG 680 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Glorreich. 681 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Das war verrückt. 682 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 Kannst du das kurz halten? 683 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Ja. 684 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Das war knapp. 685 00:38:49,126 --> 00:38:51,501 -Ist alles okay? -Ja. Alles in Ordnung. 686 00:38:52,251 --> 00:38:53,209 Komm schon. 687 00:38:53,293 --> 00:38:57,084 -Sei nicht sauer, weil du verloren hast. -Weißt du, was ich mich frage? 688 00:38:58,209 --> 00:39:02,668 Warum trägt der Typ, den du geküsst hast, das Kostüm, das ich tragen sollte? 689 00:39:02,751 --> 00:39:05,543 -Noah! Du übertreibst immer. -Warum trägt er es? 690 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 Er ist noch hinter dir her… 691 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 Er ist… Zwischen uns ist nichts. 692 00:39:09,793 --> 00:39:12,501 Du bist naiv, wenn du denkst, er ist das nicht. 693 00:39:12,584 --> 00:39:13,709 Das ist beschämend. 694 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 Das ist beschämend. 695 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 Gott. Ich sehe dich am Haus. 696 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 Hey. Vielen Dank noch mal für heute. Das war unglaublich. 697 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 Natürlich. Jederzeit. 698 00:39:32,543 --> 00:39:33,626 Du bist der Beste. 699 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 Noah war wohl aufgebracht. 700 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 Weißt du was? 701 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 Es ist mir egal. Was wir gerade getan haben, war legendär. 702 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 Ich weiß nicht. Ich glaube, er hat recht. 703 00:39:48,751 --> 00:39:51,376 -Was? -Ich wäre nicht glücklich darüber, 704 00:39:51,459 --> 00:39:54,626 wenn Rachel anfängt, ständig mit einem Ex abzuhängen. 705 00:39:55,876 --> 00:39:58,876 Okay. Er ist erstens nicht mein Ex, Lee. 706 00:39:58,959 --> 00:40:03,459 Und zweitens braucht es dafür zwei Leute. Das heißt, Noah vertraut mir nicht. 707 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 Ihm traue ich nicht. 708 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Er hat immer noch Gefühle für sie. Also… 709 00:40:08,459 --> 00:40:12,001 Wenn du ihr vertraust, musst du ihr glauben, was sie sagt. 710 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 Ist alles okay? 711 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Ja. Es geht nur um meine Eltern. 712 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 Was ist los? 713 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Ach, nichts. 714 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 Mein Dad hat mir gesagt, dass er und Mom sich scheiden lassen, 715 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 sie fragen jetzt ständig, wie es mir geht. 716 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 -Tut mir leid. Ich bin… -Nein. Bitte. 717 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 Mach keine große Sache daraus. Okay? 718 00:40:42,834 --> 00:40:44,918 Achter-Kugel, Ecktasche. 719 00:40:56,168 --> 00:40:58,334 -Aller guten Dinge sind drei. -Dieses Mal. 720 00:40:58,834 --> 00:41:01,751 -Immer beim dritten Mal. Was soll das? -Was ist das? 721 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 Was? Moment mal. 722 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 Was? 723 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 Unmöglich. 724 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 Unfassbar, dass sie die DDM-Maschine abschaffen. 725 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 Warte. Die DDM-Maschine. 726 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 Was machst du da? 727 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Ich füge einen letzten Punkt zu der Liste hinzu. 728 00:41:21,626 --> 00:41:24,418 Der letzte DDM-Tanz auf unserer Maschine. 729 00:41:24,501 --> 00:41:26,126 Der 5. Juli. Da bist du da? 730 00:41:26,709 --> 00:41:28,459 Lag es am Streit mit Noah, 731 00:41:28,543 --> 00:41:31,126 oder daran, dass alle gleichzeitig etwas wollten, 732 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 aber ich fing an, mich überfordert zu fühlen. 733 00:41:34,209 --> 00:41:35,918 Was? Du willst das nicht tun? 734 00:41:36,001 --> 00:41:37,668 Natürlich will ich das tun. 735 00:41:37,751 --> 00:41:40,876 Aber es bleibt nur ein Monat, um die Liste zu beenden, 736 00:41:40,959 --> 00:41:42,626 und dann gehen wir zur Uni. 737 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 Ja. 738 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Ich verstehe. 739 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 Du hast zu viel zu tun. Schon gut. 740 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 Aber genau wie Lee… 741 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Lee, warte bitte. 742 00:41:55,376 --> 00:41:56,543 Ich werde da sein. 743 00:41:56,626 --> 00:41:58,918 …konnte ich noch nicht loslassen. 744 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Okay. Danke. 745 00:42:02,876 --> 00:42:06,293 Klappt heute Abend? Das war viel Arbeit. Wir müssen pünktlich sein. 746 00:42:06,376 --> 00:42:08,459 Keine Sorge. Ich bin pünktlich. 747 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 Noah, hast du das alles gemacht? 748 00:42:36,709 --> 00:42:38,668 Ich will gestern wiedergutmachen. 749 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Das sieht toll aus. 750 00:42:43,584 --> 00:42:46,959 Du kannst einen Abend daheim vertragen. Du verdienst es. 751 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 Was ist los? 752 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Da gibt es… 753 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Ich habe da was mit Lee, und wir planen das seit Wochen… 754 00:42:59,459 --> 00:43:01,584 Sag nicht, das ist ein Listen-Ding. 755 00:43:01,668 --> 00:43:03,501 Ich fühle mich schrecklich. 756 00:43:03,584 --> 00:43:06,084 Du gehst echt? Ich habe Abendessen gemacht. 757 00:43:06,168 --> 00:43:08,918 -Das ist für dich, und du gehst? -Nein. Ich will nicht gehen. 758 00:43:09,001 --> 00:43:13,001 Wir sind nächstes Jahr zusammen in Boston. Es ist, als lasse ich ihn allein. 759 00:43:13,084 --> 00:43:14,376 Dich nach Boston zu bitten, 760 00:43:14,459 --> 00:43:16,918 war kein böser Plan, damit du Lee zurücklässt. 761 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Nein. Ich… Das habe ich nicht gesagt. 762 00:43:20,376 --> 00:43:23,459 Ich bin in einer Stunde zurück. Okay? Ich schwöre es. 763 00:43:24,168 --> 00:43:25,793 Schön. Mach, was du willst. 764 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 Noah. Ich… 765 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 Bitte. 766 00:43:30,418 --> 00:43:31,709 Es tut mir leid. Ich… 767 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 Hey. Geht es dir gut? 768 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Ja. Natürlich. 769 00:43:55,501 --> 00:43:56,543 Sicher. 770 00:44:01,293 --> 00:44:03,084 WIEDERGABE 771 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 -Ja! -Ja! 772 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 Oh mein Gott! 773 00:45:44,584 --> 00:45:46,918 -Das war verrückt! Oder? -Voll verrückt! 774 00:45:47,001 --> 00:45:51,376 {\an8}In Wahrheit machte ich die Bucketlist, um den Schlag für Lee zu mildern, 775 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}damit es leichter fiel, mit Noah nach Boston zu gehen. 776 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 Aber jeder Schritt Richtung Ende der Liste… 777 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 Noah? 778 00:45:59,334 --> 00:46:03,084 …fühlte sich an, als wäre ich einen Schritt weiter weg von ihm. 779 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 Bist du wach? 780 00:46:21,668 --> 00:46:25,959 -Hey. Wow. Was machst du da? -Ich streiche die Verkleidung. 781 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Du kann in diesem Haus alles streichen, nur nicht diesen Durchgang. 782 00:46:29,376 --> 00:46:30,959 Mom wollte das so, also… 783 00:46:31,043 --> 00:46:34,751 Mir ist egal, was Mom will. Du streichst diesen Durchgang nicht. 784 00:46:34,834 --> 00:46:37,834 -Sei kein Idiot. Geh einfach. -Ich gehe nicht weg. 785 00:46:39,834 --> 00:46:40,668 Schön. 786 00:46:43,084 --> 00:46:45,001 Irgendwann musst du schlafen. 787 00:46:54,626 --> 00:46:56,584 NOAH 8 JAHRE, LEE 12 JAHRE, ELLE 12 JAHRE 788 00:47:09,668 --> 00:47:10,501 Brad? 789 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 Brad! 790 00:47:14,334 --> 00:47:15,376 Brad! 791 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 -Brad? -Ja? 792 00:47:21,626 --> 00:47:22,834 Gott sei Dank. 793 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 Wo warst du? Ich konnte dich nirgendwo finden. 794 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 Ich bin hier. 795 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 Ja. Aber ich sollte dich abholen. 796 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 Hey. Dich habe ich nicht erwartet. 797 00:47:30,834 --> 00:47:33,418 -Willst du einen Teller? -Was? Nein. 798 00:47:33,501 --> 00:47:37,001 Ich bin hier, weil ich Brad holen sollte und ihn nicht finden konnte. 799 00:47:37,126 --> 00:47:38,501 Elle, das tut mir leid. 800 00:47:38,584 --> 00:47:41,959 Dein Vater sagte, du wärst beschäftigt, und ich bot an, Brad abzuholen. 801 00:47:42,459 --> 00:47:45,251 -Hat er nichts geschrieben? -Nein. Hat er nicht. 802 00:47:46,876 --> 00:47:50,251 Aber ich hätte gerne, dass du mich direkt kontaktierst, 803 00:47:50,334 --> 00:47:51,709 wenn sich Pläne ändern. 804 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Es tut mir echt leid. 805 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Aber so wie du arbeitest, einkaufen gehst und nach Brad siehst, 806 00:47:56,584 --> 00:47:59,334 dachte ich, du könntest Hilfe gebrauchen. 807 00:47:59,751 --> 00:48:00,959 Du hast dich geirrt. 808 00:48:01,043 --> 00:48:04,251 Wir kümmern uns schon eine Weile gut selbst um uns. 809 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 Milch wurde gekauft. 810 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 Geht es dir gut? 811 00:48:10,459 --> 00:48:12,001 Nur nicht in dieser Woche. 812 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 Kann ich etwas tun? 813 00:48:15,918 --> 00:48:17,876 Nein. Ich habe alles im Griff. 814 00:48:20,918 --> 00:48:22,668 Wie lange noch für Tisch 25? 815 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Immer mit der Ruhe. 816 00:48:28,584 --> 00:48:29,418 Wow! 817 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 Verdammte Scheiße! 818 00:48:38,209 --> 00:48:40,459 Hey. Du arbeitest. 819 00:48:44,501 --> 00:48:45,626 Geht es dir gut? 820 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 Nicht wirklich. 821 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Ich verstehe immer noch nicht, wieso ihr gestritten habt. 822 00:48:53,668 --> 00:48:57,459 Nachdem wir zusammengezogen sind, ist alles auseinandergefallen. 823 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 Warte. Du gibst einfach auf? 824 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 Ich gebe nicht auf. 825 00:49:02,876 --> 00:49:04,126 Ich bin das Streiten leid. 826 00:49:04,209 --> 00:49:06,043 Dann tu was dagegen. 827 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 Rede mit ihr oder kämpfe um sie. Irgendwas. Gott! 828 00:49:10,376 --> 00:49:12,459 Zwischen meiner Familie, der Arbeit 829 00:49:12,543 --> 00:49:16,376 und dem Versuch, die Lüge über Berkeley bei Lee wiedergutzumachen, 830 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 fühle ich mich, als würde ich wie eine Verrückte herumlaufen. 831 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 Und was das Leben mit Noah in Boston angeht… 832 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 Gott. Wie viel Zeit hast du? 833 00:49:26,293 --> 00:49:28,001 So viel, wie du brauchst. 834 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Du bist wirklich nett. 835 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 Hey. Was ist los? 836 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Geh einfach. 837 00:49:33,376 --> 00:49:35,918 Nein. Ich gehe nirgendwo hin. Was ist los? 838 00:49:41,543 --> 00:49:43,251 Es geht um meine Eltern. Sie… 839 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 Sie versuchen nicht mal, es zu retten. 840 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 Sie wollen sich nur trennen. 841 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 Weißt du, 842 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 du siehst die Probleme und hörst die Streitereien, 843 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 aber du hoffst doch, dass sie eine Lösung finden. 844 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 Ich komme nach dem Ende deiner Schicht zurück. 845 00:50:04,584 --> 00:50:05,959 Dann reden wir weiter. 846 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 -Wirklich? -Klar. 847 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 Okay. Ja. 848 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Das wäre nett. 849 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Sieh mich an. 850 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Ich bin eine 23-jährige Frau und weine, weil Mama und Papa sich trennen. 851 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 Hör auf. 852 00:50:20,543 --> 00:50:22,668 Ich fühle mich gerade so erbärmlich. 853 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 Das musst du nicht. 854 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 Nicht bei mir. 855 00:50:31,501 --> 00:50:33,293 Ich sollte zurück zur Arbeit. 856 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Danke. 857 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 Komm her. 858 00:50:48,168 --> 00:50:49,418 Ich sehe dich später. 859 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 Wir haben geschlossen. 860 00:51:18,584 --> 00:51:19,418 Hallo? 861 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Hi. 862 00:51:40,251 --> 00:51:41,793 Darf ich zum Tanz bitten? 863 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 Noah Flynn will tanzen? 864 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Ja. Nur dieses eine Mal. 865 00:52:25,043 --> 00:52:26,834 Ich mag es nicht, zu streiten. 866 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 Ich auch nicht. 867 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 Aber ich kämpfe um dich. 868 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 Ich kämpfe auch um dich. 869 00:53:22,126 --> 00:53:25,418 Könntest du das Zimmer ordentlich lassen? Ich habe es gerade geputzt. 870 00:53:25,501 --> 00:53:30,043 Deine Mom hat in 30 Minuten Käufer. Was hast du heute Morgen gemacht? 871 00:53:30,709 --> 00:53:32,709 Du machst das falsch. Gib mal her. 872 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 Wieso hilfst du ihr, das Haus zu verkaufen? 873 00:53:38,001 --> 00:53:41,001 Tue ich nicht. Ich kümmere mich wie versprochen darum. 874 00:53:41,501 --> 00:53:44,251 -Genau so. -Wie auch immer. Verräterin. 875 00:53:46,209 --> 00:53:49,251 Wann willst du nächste Woche nach Berkeley gehen? 876 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 -Oh Mann. -Elle… 877 00:53:52,751 --> 00:53:54,251 Ich weiß. 878 00:53:54,334 --> 00:53:56,876 Aber Noah und ich haben uns gerade versöhnt. 879 00:53:56,959 --> 00:54:01,668 Es lief in letzter Zeit nicht gut, da denke ich, ich sollte bei ihm bleiben. 880 00:54:02,168 --> 00:54:03,001 Klar. 881 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 Ist schon gut. 882 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 Danke. 883 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 SIE WURDEN AN DER UC BERKELEY AKZEPTIERT. 884 00:54:35,001 --> 00:54:36,459 An diesem Nachmittag 885 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 musste ich ständig daran denken, was ich tun musste. 886 00:54:53,751 --> 00:54:55,626 -Hallo. -Hey, Marco. 887 00:54:57,251 --> 00:54:59,043 Ich wollte nur anrufen 888 00:55:00,751 --> 00:55:02,959 und mich wegen gestern entschuldigen. 889 00:55:03,043 --> 00:55:06,793 Noah kam vorbei, und wir haben es geklärt. 890 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 Okay. 891 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 Das ist toll. 892 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 Ja. 893 00:55:17,668 --> 00:55:20,334 Aber vielen Dank, dass du für mich da warst. 894 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Das hat viel bedeutet. 895 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 Ja. Natürlich. 896 00:55:27,459 --> 00:55:30,459 Und wenn du mal reden willst oder etwas brauchst, 897 00:55:31,168 --> 00:55:32,209 dann ruf mich an. 898 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 Okay? 899 00:55:33,709 --> 00:55:36,043 Tag oder Nacht. Ich meine das ernst. 900 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 Danke. 901 00:55:39,751 --> 00:55:41,584 Ich lasse dich wieder arbeiten. 902 00:55:43,043 --> 00:55:43,876 Mach es gut. 903 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 Okay. Tschüss. 904 00:56:01,459 --> 00:56:03,668 Hey, Tuppen. Was steht an? 905 00:56:04,209 --> 00:56:05,043 Klasse. 906 00:56:05,543 --> 00:56:07,376 Was machst du am 4. Juli? 907 00:56:19,876 --> 00:56:23,418 Ich habe das Zimmer aufgeräumt, und es fiel aus ihrer Tasche. 908 00:56:23,501 --> 00:56:24,334 Was war es? 909 00:56:24,918 --> 00:56:27,209 Sie hatte eine Zulassung zur Berkeley. 910 00:56:27,709 --> 00:56:29,834 Also war sie nie auf der Warteliste. 911 00:56:29,918 --> 00:56:32,793 -Wow. -Sie weiß es wohl schon seit Mai. 912 00:56:33,626 --> 00:56:37,334 Das zeigt doch, wie sehr sie mit dir in Boston sein will. 913 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 Ja. Das tut es. 914 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Schau mal, was ich für uns habe. 915 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Oh Gott! Wie hast du die bekommen? 916 00:56:49,543 --> 00:56:52,293 Warte. Die sind für das Konzert am 22. 917 00:56:52,959 --> 00:56:54,751 Da ist College-Orientierung. 918 00:56:54,834 --> 00:56:58,168 Lassen wir die Orientierung aus, dann haben wir mehr Zeit für uns. 919 00:57:01,626 --> 00:57:03,709 -Hi, Ellen! -Ellen, wie geht es dir? 920 00:57:03,793 --> 00:57:05,918 -Einen schönen 4. Juli! -Wie geht es? 921 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Willkommen zur Party. 922 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 Hey! 923 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 Randy! Okay. Tschüss, Elle. 924 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 -Wir sehen uns. -Tschüss. 925 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 Hallo, Randy! 926 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 Ist es okay, dass ich hier bin? 927 00:57:18,543 --> 00:57:21,251 Tuppen hat mich dazu gedrängt, mitzukommen. 928 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Ja. Natürlich. Hi. 929 00:57:24,251 --> 00:57:28,043 -Es gibt Essen und Drinks… -Unglaublich, dass Marco gekommen ist. 930 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 Ich weiß. 931 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 -Also, viel Spaß. -Cool. 932 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 Danke. 933 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Eins zu eins. 934 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 Kommt schon! 935 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Okay. 936 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 Ja! 937 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 Ja! Weiter so! 938 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 MVP, Baby! 939 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 -Los! -Matchball. Gleichstand. 940 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 Gutes Spiel. 941 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 -Das war toll. -Ja! 942 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Hey. Das war knapp. 943 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 Ja. Guter Schlag, Arschloch. 944 00:58:33,376 --> 00:58:35,418 Sei kein schlechter Verlierer. 945 00:58:35,501 --> 00:58:37,668 Und pass auf, was du sagst. 946 00:58:37,751 --> 00:58:41,251 Ich will nur Spaß haben. Du versuchst, jemandem wehzutun. 947 00:58:41,751 --> 00:58:42,959 Was hast du vor? 948 00:58:43,834 --> 00:58:47,126 An diese unschuldige Freundschaft, die du haben willst, 949 00:58:47,626 --> 00:58:48,501 glaubt keiner. 950 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 -Es ist klar, was du willst. -Wirklich? Was ist das? 951 00:58:52,168 --> 00:58:53,709 Du willst immer noch Elle. 952 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 -Halt die Klappe. -Könnt ihr damit aufhören? 953 00:58:58,084 --> 00:59:01,418 Du willst immer noch Elle, und das weiß hier jeder. 954 00:59:01,501 --> 00:59:02,584 Ich sagte, Klappe. 955 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Je schneller du das kapierst, desto schneller kannst… 956 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 Noah! 957 00:59:25,459 --> 00:59:26,584 Ich mache das nicht. 958 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 Bist du okay? 959 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 Noah! 960 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 Noah! 961 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 Noah, bitte… 962 00:59:46,001 --> 00:59:47,126 Bitte rede mit mir. 963 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 Ich bat dich, ihn nicht mehr in unser Leben zu lassen. 964 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 Warte, Noah! 965 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Noah, warte. 966 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 Elle! Es tut mir so leid. 967 01:00:15,168 --> 01:00:18,751 -Unfassbar, dass du das getan hast. -Er hat mich provoziert. 968 01:00:18,834 --> 01:00:20,709 -Ich wusste nicht weiter. -Ist mir egal! 969 01:00:20,793 --> 01:00:24,043 Du… Du kannst jetzt nicht hier sein. 970 01:00:24,126 --> 01:00:25,418 Du musst gehen. 971 01:00:25,501 --> 01:00:26,959 Noah hatte recht. 972 01:00:28,876 --> 01:00:30,334 Und du weißt das. 973 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 Ich weiß, ich habe viel vermasselt, 974 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 aber das ändert nichts an meinen Gefühlen für dich. 975 01:00:42,251 --> 01:00:44,334 Und du bist nicht für ihn bestimmt. 976 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 -Nein. -Bitte gib mir eine Chance und ich… 977 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 Hör auf. Halt! 978 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 Du musst gehen. Bitte. 979 01:01:05,418 --> 01:01:06,751 Ich habe was gefunden. 980 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 Monopoly! 981 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Baut das Spiel auf. 982 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Okay. Brad, du hast die Ehre. 983 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 Ist das dein Lieblingsspiel, Brad? 984 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 Das ist es. 985 01:01:19,209 --> 01:01:20,418 Wow. 986 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 -Ja! -Ich stelle die Figuren auf. 987 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Er ist sehr wählerisch. 988 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 Und ich nehme den Rennwagen. 989 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Nein. Moment mal. Wir müssen um die Figuren würfeln. 990 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 -Spiel nach den Regeln. -Sie meint es ernst. 991 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Alles klar. Das gewinne ich. 992 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 Ja! 993 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Ich darf auswählen. 994 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 Und ich wähle den Hund. 995 01:01:45,084 --> 01:01:48,209 Nein. Eigentlich… Tut mir leid. Ich bin immer Scottie. 996 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 Komm schon, Elle. Ich bin die Erste. 997 01:01:50,251 --> 01:01:53,668 -Komm schon, Elle. -Ich bekomme den Hund. Das ist nur fair. 998 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 Das ist egal. 999 01:01:56,126 --> 01:01:57,126 Komm schon, Elle. 1000 01:01:57,876 --> 01:01:58,959 Gib ihr die Figur. 1001 01:02:03,501 --> 01:02:06,751 Klar. Ich… Ja. Ich wollte sowieso nicht spielen. 1002 01:02:06,834 --> 01:02:10,084 Nein. Du kannst sie haben. Ich will, dass du sie nimmst. 1003 01:02:14,876 --> 01:02:16,168 Mir ist egal, was du willst. 1004 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 Elle! 1005 01:02:19,459 --> 01:02:22,293 Was? Es tut mir leid, Dad. Ich… 1006 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 Sie kann nicht in unser Leben treten und Teil davon sein, 1007 01:02:25,793 --> 01:02:28,043 als wäre sie die ganze Zeit hier gewesen. 1008 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Linda, du gehörst nicht hierher. 1009 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 Ganz egal, wie sehr du es versucht. 1010 01:02:45,751 --> 01:02:46,584 Elle! 1011 01:02:49,126 --> 01:02:50,043 Was sollte das? 1012 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 Es tut mir leid. Ich kann sie nicht ausstehen. 1013 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 Die Art, wie sie sich in unser Leben drängt. 1014 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 -Wovon redest du? -Sie ist nicht Mom. 1015 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Sie wird es nie sein. 1016 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 Und es ist egoistisch von dir, das zu tun. 1017 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 -Egoistisch? -Ja. 1018 01:03:06,626 --> 01:03:11,043 In den letzten sechs Jahren meines Lebens waren du und Brad meine Priorität. 1019 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Den Teil meines Lebens gab es nicht. 1020 01:03:13,043 --> 01:03:16,918 Ich habe einen Job, den ich hasse, um Geld für deine Schule zu verdienen. 1021 01:03:17,001 --> 01:03:18,543 Und du nennst mich egoistisch? 1022 01:03:19,793 --> 01:03:23,168 -Dad, mir war nicht klar… Dad, ich… -Nein, Elle. Nein. 1023 01:03:24,293 --> 01:03:29,001 Glaubst du wirklich, du bist die Einzige, die Liebe in ihrem Leben braucht? 1024 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 Du weißt gar nicht, wie enttäuscht ich gerade bin. 1025 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Also, 1026 01:04:17,834 --> 01:04:20,959 meine Mutter verriet mir ein Geheimnis, und ich sage es dir. 1027 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 Es gibt zwei Sachen im Leben, die es wert sind, mehr dafür zu bezahlen. 1028 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 Das erste sind hochwertige Müllbeutel. 1029 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 Und die andere? 1030 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 Speck. Ganz klar. 1031 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Ich habe gestern Mist gebaut. 1032 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Dein Vater wird dir verzeihen. 1033 01:04:46,793 --> 01:04:49,501 Und Noah wird zurückkommen. Das tut er immer. 1034 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 Ja. 1035 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 -Danke, dass du aufräumen hilfst. -Natürlich. 1036 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Regel Nummer drei. 1037 01:04:58,376 --> 01:05:01,126 {\an8}Regel Nummer drei ist gut. 1038 01:05:01,209 --> 01:05:04,293 {\an8}Hilf deinem besten Freund immer aus dem Schlamassel. 1039 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 Steht die Spielhalle später noch? 1040 01:05:10,501 --> 01:05:11,334 Ja. 1041 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 Du dachtest daran. 1042 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 Natürlich. Ich würde das nicht verpassen. 1043 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Lee hatte recht. 1044 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 Noah würde zurückkommen. 1045 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 Aber ich fragte mich, wo er war. 1046 01:05:29,459 --> 01:05:30,834 Dann wurde es mir klar. 1047 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Hi. 1048 01:05:47,834 --> 01:05:48,918 Hi. 1049 01:05:55,293 --> 01:05:56,584 Du hattest recht mit Marco. 1050 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 Es tut mir wirklich leid. Ich habe das nicht gut gemacht. 1051 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 Wir hätten es wohl beide anders machen können. 1052 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 Ja. 1053 01:06:08,168 --> 01:06:09,876 Wir streiten in letzter Zeit oft. 1054 01:06:10,501 --> 01:06:14,376 Anscheinend. Aber ich stand so sehr unter Druck, 1055 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 und wir hatten keine Zeit für uns allein. 1056 01:06:18,376 --> 01:06:20,376 Ich glaube, es ist mehr als das. 1057 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 Elle, 1058 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 du und ich, wir haben uns so angestrengt. 1059 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 Ich weiß. 1060 01:06:37,876 --> 01:06:39,876 Was, wenn wir es weiter versuchen? 1061 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 Und in einem Jahr klappt es wieder nicht. 1062 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 Dann bist du umgezogen und hast für mich alles aufgegeben. 1063 01:06:48,626 --> 01:06:50,543 Aber das ist meine Entscheidung. 1064 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 Ich denke, ich würde wissen, was das Beste für mich ist. 1065 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 Nein. Das tust tu. Du weißt, was das Beste für dich ist. 1066 01:06:58,834 --> 01:07:03,084 Aber ich will nicht zu den Leuten gehören, für die du zurücksteckst. 1067 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 Was heißt das? 1068 01:07:05,793 --> 01:07:09,334 Ich will nicht für eine Entscheidung verantwortlich sein, 1069 01:07:09,418 --> 01:07:10,418 die du bereust. 1070 01:07:10,501 --> 01:07:13,126 Hör zu. Du kannst dich wieder in Berkeley bewerben. 1071 01:07:13,209 --> 01:07:15,418 Und mit Lee zur Uni, wie du wolltest. 1072 01:07:15,501 --> 01:07:17,876 Ich will dich nicht von ihm fernhalten. 1073 01:07:17,959 --> 01:07:20,751 -Boston ist meine Entscheidung! -Ich kann nicht… 1074 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 Wieso denkst du, du entscheidest das für mich? 1075 01:07:23,418 --> 01:07:25,126 Ich will nichts entscheiden… 1076 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Ich weiß es besser, als dich von Boston abzuhalten. 1077 01:07:34,334 --> 01:07:36,459 Aber wenn du gehen willst… 1078 01:07:38,626 --> 01:07:40,626 …dann wird das nicht mit mir sein. 1079 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 Das war es also? 1080 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 Dass wir uns lieben, bedeutet nichts? 1081 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Ich liebe dich, 1082 01:07:50,043 --> 01:07:54,168 aber manchmal reicht es einfach nicht aus, sich zu lieben. 1083 01:08:02,334 --> 01:08:04,418 Bist du sicher, dass du das willst? 1084 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 Ja. 1085 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 Nein. 1086 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 Scheiße! 1087 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Scheiße. 1088 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 SPIELHALLE 1089 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 Nein. 1090 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 Lee, 1091 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 es tut mir so leid. 1092 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 Irgendwie mache ich das wieder gut. 1093 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 Darum ging es den ganzen Sommer. 1094 01:09:30,251 --> 01:09:31,668 Es wiedergutzumachen. 1095 01:09:32,251 --> 01:09:35,126 Nun, vergiss es. Ich brauche das nicht. 1096 01:09:35,209 --> 01:09:36,584 Bitte tu das nicht. 1097 01:09:36,668 --> 01:09:39,584 Elle, ich habe dir gerade nichts mehr zu sagen. 1098 01:09:42,293 --> 01:09:44,501 Du weißt, dass ich hier sein wollte. 1099 01:09:45,001 --> 01:09:49,126 Es ist nur gerade etwas mit Noah passiert. 1100 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 Du kannst nicht so sauer sein. Es ist nur ein Spiel, Lee. 1101 01:10:00,626 --> 01:10:02,584 Glaubst du echt, es geht darum? 1102 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 Das Spiel? Bin ich etwa fünf? 1103 01:10:05,043 --> 01:10:07,251 Es geht nicht um das verdammte Spiel. 1104 01:10:07,334 --> 01:10:11,543 -Du musst um unsere Freundschaft kämpfen. -Ich weiß, du bist wütend, aber… 1105 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 Und ich bedeute dir nichts. 1106 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 Nicht im Vergleich zu ihm. Das habe ich nie! 1107 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 Weißt du was? 1108 01:10:21,501 --> 01:10:23,209 Es ist, als wärst du fünf. 1109 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Du hast dir nie Sorgen machen müssen. 1110 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Alles wurde dir dein ganzes Leben lang gegeben. 1111 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 Und du beschuldigst mich, mich nicht um dich zu kümmern? 1112 01:10:33,584 --> 01:10:36,501 Alles, was ich diesen Sommer getan habe, 1113 01:10:36,584 --> 01:10:39,876 für dich und die anderen, zeigt eher, dass ich mich zu sehr kümmere. 1114 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 Das sollte unser bester Sommer überhaupt werden. 1115 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 Aber das konnte er nicht werden, 1116 01:10:46,626 --> 01:10:49,959 weil alles, was früher den Sommer ausgemacht hat, 1117 01:10:50,043 --> 01:10:53,209 weg ist, und das werden wir nie zurückbekommen. 1118 01:10:53,293 --> 01:10:57,126 Vielleicht ist das der Punkt. Vielleicht sollten wir das nicht. 1119 01:10:57,751 --> 01:11:00,584 Zumindest die nicht, die erwachsen werden müssen. 1120 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 Und eine neue Regel. 1121 01:11:04,168 --> 01:11:06,459 Ja. Alle unsere Regeln sind beendet. 1122 01:11:20,251 --> 01:11:22,459 GEHT ES DIR GUT? KÖNNEN WIR REDEN? 1123 01:11:22,543 --> 01:11:24,334 Man kann niemanden festhalten. 1124 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Denn je fester man sie festhält, desto mehr wollen sie weggehen. 1125 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 Ich hätte meinem Rat folgen sollen. 1126 01:11:31,126 --> 01:11:32,084 Es tut mir leid. 1127 01:11:45,293 --> 01:11:50,376 Irgendwann im Leben eines jeden kommt der Moment, wo man das Gefühl hat, 1128 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 dass es keinen Ort auf der Welt gibt, wo man wirklich hingehört. 1129 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 Das war dieser Moment für mich. 1130 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Morgen. 1131 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Hey. 1132 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Ich gehe jetzt und will mich verabschieden. 1133 01:12:12,834 --> 01:12:13,793 Wie geht es dir? 1134 01:12:14,334 --> 01:12:16,876 -Ich weiß nicht, ob du… -Noah hat angerufen. 1135 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 Es tut mir echt leid. 1136 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 Das lief alles nicht so, wie ich dachte. 1137 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 Nein. Für ihn auch nicht. 1138 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 Aber ich weiß eines, 1139 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 und dass ist, ob er für diese Beziehung bereit war oder nicht, 1140 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 er dich wirklich liebt. 1141 01:12:36,751 --> 01:12:39,251 Sich zu lieben, reicht wohl nicht immer. 1142 01:12:41,168 --> 01:12:42,168 Vielleicht nicht. 1143 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 Manchmal stimmt der Zeitpunkt einfach nicht. 1144 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Pass auf dich auf. 1145 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 Du auch. 1146 01:12:59,668 --> 01:13:00,709 Nebenbei bemerkt, 1147 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 ich will, dass du weißt, 1148 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 dass ich dich für eine absolut brillante Frau halte. 1149 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 Danke, Chloe. 1150 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 Lee? 1151 01:13:28,334 --> 01:13:29,334 Noah? 1152 01:13:29,418 --> 01:13:30,334 Ich bin es nur. 1153 01:13:30,918 --> 01:13:32,334 -Hey. -Hey. 1154 01:13:32,418 --> 01:13:35,709 Ich wusste nicht, dass du kommst. Ich hätte mich darum gekümmert. 1155 01:13:35,793 --> 01:13:38,876 Nein. Schon gut. Ich muss die Umweltingenieure treffen. 1156 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 Sie müssen jeden Abriss an der Küste genehmigen. 1157 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Warte. Sie reißen das Haus ab? 1158 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 Für Eigentumswohnungen. 1159 01:13:50,126 --> 01:13:52,793 Dieser Tag wird immer schlimmer. 1160 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 Lee hat mir alles erzählt. 1161 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Ja. 1162 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 Und Noah und ich, wir sind wohl auch getrennt. 1163 01:14:07,334 --> 01:14:09,501 Elle, kann ich mit dir reden? 1164 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 Ja. 1165 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 Abgesehen von Noah, 1166 01:14:15,709 --> 01:14:17,543 warum wolltest du nach Harvard? 1167 01:14:18,584 --> 01:14:19,793 Wie? Es ist Harvard. 1168 01:14:19,876 --> 01:14:22,459 -Warum würde ich da nicht hinwollen? -Richtig. 1169 01:14:22,959 --> 01:14:27,668 Ich höre dich die ganze Zeit davon reden, an welche Uni du gehen willst, 1170 01:14:27,751 --> 01:14:32,251 aber ich habe nie gehört, was du studieren willst, wenn du da bist. 1171 01:14:33,959 --> 01:14:36,459 Viele finden erst heraus, was sie studieren wollen, 1172 01:14:36,543 --> 01:14:39,043 -wenn sie auf dem College sind. -Ich weiß. 1173 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 Hast du je daran gedacht, dass die Wahl deiner Uni 1174 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 mehr damit zu tun hatte, was andere für dich wollten, 1175 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 als mit dem, was du wolltest? 1176 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 Vielleicht ist es Zeit, dass du dir überlegst, was du willst. 1177 01:14:53,001 --> 01:14:56,543 Finde heraus, was dein Traum ist, wofür du dich begeisterst, 1178 01:14:56,626 --> 01:14:59,001 und wähle dann die passende Uni dazu. 1179 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 Und lass das nicht von irgendwem oder irgendwas ändern. 1180 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Danke. 1181 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Komm her. 1182 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 Jetzt musst du nur herausfinden, was dich begeistert. 1183 01:15:16,709 --> 01:15:17,709 Ist das alles? 1184 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Hey. 1185 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Hey. Ich bin froh, dass du da bist. 1186 01:15:29,126 --> 01:15:31,334 Was hältst du von meiner Idee? 1187 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 Es ist schön. 1188 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 Danke. 1189 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 Lee, können wir reden? 1190 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 Ja. Was ist los? 1191 01:15:48,001 --> 01:15:49,584 Elle und Noah haben sich getrennt. 1192 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 Was? 1193 01:15:54,918 --> 01:15:56,626 -Du hast mit ihr geredet? -Ja. 1194 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 Du solltest sie anrufen. 1195 01:16:01,709 --> 01:16:03,376 Sie will nichts von mir hören. 1196 01:16:03,459 --> 01:16:05,668 Nicht nach dem, was ich gesagt habe. 1197 01:16:08,043 --> 01:16:12,876 Was zwischen Elle und Noah passiert ist, hat mich dazu gebracht, an uns zu denken. 1198 01:16:13,668 --> 01:16:17,334 Wie sie versuchten, ihre Fernbeziehung aufrechtzuerhalten. 1199 01:16:17,418 --> 01:16:19,959 Und wie schwer das war. 1200 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Rachel… 1201 01:16:25,209 --> 01:16:29,334 -Wenn ich was getan habe, ich ändere das. -Nein. Es liegt nicht an dir. 1202 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 Die Uni wird für uns beide wirklich schwer. 1203 01:16:35,418 --> 01:16:37,876 Und wir sollten es nicht schwerer machen, 1204 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 indem wir versuchen, eine Fernbeziehung zu führen. 1205 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 Du machst mit mir Schluss? 1206 01:16:46,959 --> 01:16:48,459 Du bedeutest mir so viel, 1207 01:16:48,543 --> 01:16:52,001 und ich will nicht, dass wir so enden wie sie. 1208 01:16:53,584 --> 01:16:57,459 Und wer weiß? Wenn wir dazu bestimmt sind, zusammen zu sein, 1209 01:16:59,001 --> 01:17:01,251 finden wir wieder zueinander zurück. 1210 01:17:02,668 --> 01:17:04,376 Aber ich liebe dich. 1211 01:17:05,209 --> 01:17:06,584 Ich liebe dich auch. 1212 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 Ich will es nicht, aber… 1213 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 Ich baue viel Mist. 1214 01:17:38,251 --> 01:17:40,084 Du hast so viel für mich getan. 1215 01:17:40,584 --> 01:17:43,001 Ich wollte nie, dass du unglücklich bist. 1216 01:17:44,418 --> 01:17:48,043 Ich hatte kein Recht, mich zwischen dich und Linda zu stellen. 1217 01:17:51,501 --> 01:17:53,584 Ich will dich nicht enttäuschen. 1218 01:18:03,959 --> 01:18:05,918 Ich bin nicht enttäuscht von dir. 1219 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Wir alle machen Fehler. 1220 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 Das, was man danach macht, das zeigt, wer man ist. 1221 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 -Hey. -Hallo, Linda. 1222 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 Was machst du hier? 1223 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 Linda… 1224 01:18:32,293 --> 01:18:36,376 Ich wollte mich für mein Verhalten neulich entschuldigen. 1225 01:18:37,751 --> 01:18:39,584 Die Scottie-Hundefigur, 1226 01:18:39,668 --> 01:18:43,501 sie bedeutet mir viel, weil meine Mutter die immer genommen hat, 1227 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 wenn wir Monopoly gespielt haben. 1228 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 Und es war… 1229 01:18:48,543 --> 01:18:52,501 -Ich weiß, das klingt dumm. -Nein. Das klingt überhaupt nicht dumm. 1230 01:18:52,584 --> 01:18:53,626 Ich verstehe. 1231 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Danke. 1232 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Elle… 1233 01:19:04,626 --> 01:19:07,084 Ich würde nie versuchen, deine Mutter zu ersetzen, 1234 01:19:08,001 --> 01:19:09,751 aber sie bedeutete mir viel. 1235 01:19:09,834 --> 01:19:14,334 Ich würde gern ein paar Geschichten mit dir teilen, wenn du sie hören willst. 1236 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 Das wäre toll. 1237 01:19:22,084 --> 01:19:23,501 Ich sehe dich später. 1238 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Tschüss. 1239 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}AN: NOAH HEY, BIST DU OKAY 1240 01:19:32,334 --> 01:19:35,459 Ich wollte mit ihm sprechen, aber ich konnte es nicht, 1241 01:19:36,626 --> 01:19:39,626 denn mir war klar, dass das ein Abschied sein würde. 1242 01:19:40,126 --> 01:19:42,334 Und dazu war ich nicht bereit. 1243 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Noch nicht. 1244 01:19:54,418 --> 01:19:55,251 Ja! 1245 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 Ich kann das auch. 1246 01:19:59,501 --> 01:20:01,459 -Warte. Nein! -Okay. Und noch mal. 1247 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 Nein! Unmöglich… 1248 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 Und so wie in jedem Jahr 1249 01:21:09,834 --> 01:21:13,043 war der Sommer viel zu schnell vorbei. 1250 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 Und es wurde Zeit für uns, unser nächstes Abenteuer zu beginnen. 1251 01:21:18,918 --> 01:21:21,543 Ich wartete darauf, dass Noah kam. 1252 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 Ich hatte gemischte Gefühle. 1253 01:21:25,668 --> 01:21:27,334 Ich wollte ihn sehen, 1254 01:21:27,418 --> 01:21:29,918 aber ich fürchtete, dass er da sein könnte. 1255 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 Suchst du jemanden? 1256 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Ich bin es wohl nicht. 1257 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Aber wie du gesagt hattest, 1258 01:21:38,334 --> 01:21:39,834 ich bin nicht derjenige. 1259 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 Noah ist es anscheinend auch nicht. Also… 1260 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Tut mir leid. 1261 01:21:50,043 --> 01:21:52,626 Aber ich bin froh, dass wir uns verabschieden können. 1262 01:21:53,209 --> 01:21:56,293 -Hast du eine Uni gewählt? -Nein. Ein Brückenjahr. 1263 01:21:56,376 --> 01:21:59,709 Ich gehe nach New York. Ich will dort als Musiker arbeiten. 1264 01:22:00,293 --> 01:22:03,709 Warte. Wirklich? Du hast nie gesagt, dass du dahin willst. 1265 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 Ich wollte immer gehen. 1266 01:22:05,959 --> 01:22:09,626 Aber außer meiner Familie hat mich nur eins in LA gehalten, 1267 01:22:10,668 --> 01:22:12,251 und das ist jetzt vorbei. 1268 01:22:14,584 --> 01:22:15,459 Viel Glück. 1269 01:22:15,543 --> 01:22:17,084 Du wirst sie umhauen. 1270 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 Danke. 1271 01:22:20,959 --> 01:22:22,626 Das ist mein neuer Moonshot. 1272 01:22:25,876 --> 01:22:26,709 Also, 1273 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 auf Wiedersehen, Elle Evans. 1274 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 Auf Wiedersehen, MVP. 1275 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 Menschen begegnen uns im Leben. 1276 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Manche verblassen zu Erinnerungen, 1277 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 andere werden zu einem Teil von dem, was uns ausmacht. 1278 01:22:52,918 --> 01:22:56,126 Eins, zwei, drei. Auf Ellen! 1279 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Es ist immer noch Elle, aber egal. 1280 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 Es war schwer, sie gehen zu sehen. 1281 01:23:04,084 --> 01:23:08,001 Keiner von ihnen war perfekt, aber jeder war auf seine Art… 1282 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Hey. 1283 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …ein wichtiger Teil meines Lebens. 1284 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 -Viel Glück. -Vivian, hör auf damit. 1285 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Komm her. Ich werde dich vermissen. 1286 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 Und jetzt, im Rückblick… 1287 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 Vergesst mich nicht. 1288 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 Komm her. 1289 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 …schäme ich mich nicht, zuzugeben, dass ich jeden von ihnen geliebt habe. 1290 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Ja. Natürlich. 1291 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 -Tschüss. -Tschüss. 1292 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 Du wurdest an der Berkeley angenommen? 1293 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Ja. 1294 01:24:14,584 --> 01:24:16,668 Warum zeigst du mir das jetzt? 1295 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Weil ich das gleich hätte tun sollen. 1296 01:24:19,626 --> 01:24:22,709 Du hast recht. Du hättest es mir sagen sollen. 1297 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 Das wäre für dich okay gewesen? 1298 01:24:28,876 --> 01:24:30,209 Wahrscheinlich nicht. 1299 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 Siehst du? Das meine ich. Ich… 1300 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 Ich musste euch beide verletzen, 1301 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 um endlich zu erkennen, was das Problem war. 1302 01:24:41,126 --> 01:24:45,751 Ihr bedeutet mir beide so viel, dass ich mein Leben lang 1303 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 alles für unsere Beziehungen getan habe. 1304 01:24:48,751 --> 01:24:53,334 Aber ich habe kaum darüber nachgedacht, was mich glücklich machen würde. 1305 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 Sagst du, dass mir dein Glück egal ist? 1306 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 Nein! Es geht nicht darum, was du getan hast. 1307 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 Es geht darum, etwas zurückzuhalten, damit ich dich nicht verletze, 1308 01:25:05,126 --> 01:25:06,668 selbst wenn es mir wehtut. 1309 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 Verstehst du? 1310 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Ich muss damit einfach aufhören. 1311 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Ich habe von dir und Noah gehört. 1312 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 Ja. 1313 01:25:20,709 --> 01:25:23,834 Dann komm mit nach Berkeley. Es ist den Versuch wert. 1314 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 Genau davon habe ich geredet. 1315 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 Ich habe Boston wegen Noah gewählt und Berkeley wegen dir. 1316 01:25:31,709 --> 01:25:33,793 Ich muss herausfinden, wer ich bin. 1317 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 Allein. 1318 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 Komm her. 1319 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Mir tut leid, was ich bei der Spielhalle gesagt habe. 1320 01:25:48,084 --> 01:25:49,501 Das meinte ich nicht so. 1321 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Doch, hast du. 1322 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 Das ist okay. 1323 01:25:57,543 --> 01:25:58,876 Vieles davon war wahr. 1324 01:25:59,418 --> 01:26:01,751 Dann tut's mir leid, dass wir das nicht 1325 01:26:01,834 --> 01:26:03,834 zum unvergesslichsten Sommer gemacht haben. 1326 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 Ich weiß nicht. Vielleicht haben wir genau das getan. 1327 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 Also, weißt du, wo du hinwillst? 1328 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 Ich glaube schon. 1329 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Herein. 1330 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Hallo. 1331 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 -Ich… -Miss Evans. 1332 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 So eine Überraschung. 1333 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 Sie erinnern sich? 1334 01:26:35,501 --> 01:26:38,418 Siegerin beim einzigen Tanzwettbewerb, wo ich Preisrichterin war, 1335 01:26:38,501 --> 01:26:40,293 da erinnere ich mich an Sie. 1336 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 Was kann ich für Sie tun? 1337 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 Hey. 1338 01:26:50,543 --> 01:26:52,251 Mom sagte, dass du gehst. 1339 01:26:52,334 --> 01:26:53,668 Ja. Das ist der Plan. 1340 01:26:56,626 --> 01:26:59,584 Du wusstest, dass sie in Berkeley angenommen wurde? 1341 01:27:00,376 --> 01:27:01,501 Wovon sprichst du? 1342 01:27:01,584 --> 01:27:03,543 Du hast mit Elle Schluss gemacht, 1343 01:27:03,626 --> 01:27:06,418 damit sie wie geplant mit mir aufs College gehen kann. 1344 01:27:06,501 --> 01:27:09,418 Es gab viele Gründe, warum wir Schluss gemacht haben. 1345 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 Sie sollte keine Entscheidung treffen, die sie dann bereut. 1346 01:27:13,334 --> 01:27:16,834 Auch wenn wir nicht mehr daten, beschütze ich sie weiterhin. 1347 01:27:24,168 --> 01:27:26,293 Also geht sie zur Berkeley oder… 1348 01:27:30,668 --> 01:27:33,918 Nein. Sie bewirbt sich an der USC. 1349 01:27:35,293 --> 01:27:37,209 Sie will Videospieldesign studieren. 1350 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 Okay. 1351 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 Das klingt nach ihr. 1352 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 Ja. 1353 01:27:46,001 --> 01:27:46,834 Hey. 1354 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 Ich weiß nicht, ob ich das sagen kann, 1355 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 aber was du eben gesagt hast, darüber, Elle zu beschützen? 1356 01:27:55,376 --> 01:27:56,293 Das stimmt nicht. 1357 01:27:57,043 --> 01:27:59,459 Sie konnte immer selbst für sich sorgen. 1358 01:28:00,584 --> 01:28:03,376 Das Einzige, was sie von dir gebraucht hat, war… 1359 01:28:05,293 --> 01:28:06,501 …dass du sie liebst. 1360 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 Wie auch immer, 1361 01:28:13,293 --> 01:28:14,626 wir sehen uns, Bruder. 1362 01:28:31,459 --> 01:28:33,959 Ich wusste, Noah reist am nächsten Tag ab. 1363 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 Aber manchmal gibt es Abschiede, die so schwer sind, 1364 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 dass man sie vermeidet. 1365 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 So, wie ich mich beim Abschied von Noah fühlen würde, 1366 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 fühlte ich mich auch beim Abschied vom Strandhaus. 1367 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 Alles Gute zum Geburtstag! 1368 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 Ich konnte es nicht mitnehmen. 1369 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Es schien, dass, wenn ich das Foto dalassen würde, 1370 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 es für immer an diesem Platz hängen würde. 1371 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}HEY, DA IST ETWAS, WAS DU FÜR MICH TUN MUSST. 1372 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}AN: MOM 1373 01:31:09,834 --> 01:31:12,376 Ich hoffe, dir macht die Anrede nichts aus, 1374 01:31:12,459 --> 01:31:14,751 aber so empfinde ich für dich. 1375 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 Deine Wärme, Führung und Güte 1376 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 waren mit die besten Teile in meinem Leben. 1377 01:31:20,793 --> 01:31:24,043 Ich kann dir gar nicht sagen, wie dankbar ich dafür bin. 1378 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 Stattdessen lege ich ein Geschenk bei 1379 01:31:28,459 --> 01:31:30,709 und schicke es mit all meiner Liebe. 1380 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 Elle. 1381 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Hey. 1382 01:31:49,251 --> 01:31:52,459 Dachtest du, ich lasse dich gehen, ohne dich zu verabschieden? 1383 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 Ich wollte unterwegs bei dir halten. 1384 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 -Du hast dein Rücklicht repariert. -Nein. 1385 01:32:01,418 --> 01:32:03,251 -Noah. -Ja. 1386 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 Das ist es dann wohl. 1387 01:32:09,126 --> 01:32:11,209 Es ist komisch, ohne dich zu gehen. 1388 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 Ich habe eine neue hinzugefügt. 1389 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Regel Nummer 35: 1390 01:32:24,584 --> 01:32:27,793 Ruf deinen besten Freund an, wenn du ihn vermisst." 1391 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 Ich liebe sie. Danke. 1392 01:33:49,126 --> 01:33:53,709 Mrs. Flynn, der Vertrag für den Verkauf der Immobilie ist aufgesetzt. 1393 01:33:53,793 --> 01:33:57,751 Wir benötigen nur die Unterschrift, um das Geschäft abzuschließen. 1394 01:34:00,793 --> 01:34:04,043 Ich kann dir gar nicht sagen, wie dankbar ich dafür bin. 1395 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 Stattdessen lege ich ein Geschenk bei 1396 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 und schicke es mit all meiner Liebe. 1397 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Elle. 1398 01:34:17,251 --> 01:34:18,793 Gibt es ein Problem? 1399 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 Mrs. Flynn? 1400 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 Nein. 1401 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 Es gibt kein Problem. 1402 01:34:26,626 --> 01:34:28,293 Ich verkaufe das Haus nicht. 1403 01:34:28,376 --> 01:34:31,001 Sie lassen sich Millionen entgehen. 1404 01:34:31,084 --> 01:34:33,418 All die alten Häuser werden abgerissen. 1405 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Aber dieses nicht. 1406 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 Guten Tag, meine Herren. 1407 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 Das da ist gut. 1408 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 -Das hier ist so… Das Licht ist perfekt. -Ich weiß nicht. 1409 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 -Wir sehen uns später. Okay? -Ja. 1410 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 Meinst du, ich sollte… 1411 01:35:12,709 --> 01:35:14,209 Du gehst also an die USC? 1412 01:35:18,209 --> 01:35:21,376 Ja. Ich habe nächste Woche ein Interview für das Frühlingssemester. 1413 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 Das Programm ist hart umkämpft, ich komme vielleicht nicht rein. 1414 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 Machst du Witze? 1415 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Wenn du dir was vornimmst, tust du es. 1416 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 Ich weiß nicht. Mal sehen. 1417 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Hey, es tut mir leid, dass es zwischen uns nicht geklappt hat. 1418 01:35:45,709 --> 01:35:47,209 Es ist, wie es ist, Noah. 1419 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Mir auch. 1420 01:36:07,418 --> 01:36:08,918 Vergiss mich nicht. Okay? 1421 01:36:19,876 --> 01:36:21,209 Auf Wiedersehen, Noah. 1422 01:36:41,418 --> 01:36:44,626 Elle, kümmere dich um unser Spiel, solange ich weg bin. 1423 01:36:45,209 --> 01:36:46,543 Bis zum nächsten Tanz. 1424 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Dein bester Freund, Lee. 1425 01:36:51,501 --> 01:36:54,126 Ja. Typisch Lee. 1426 01:36:56,293 --> 01:36:59,709 Eine der Aufgaben im Fachbereich für Videospieldesign ist, 1427 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 dass wir unsere eigenen Ideen vorstellen und zu fertigen Produkten entwickeln. 1428 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 Wir hatten gehofft, Sie könnten eine Idee 1429 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 für ein Spiel oder ein Spielprodukt vorstellen. 1430 01:37:10,626 --> 01:37:13,876 Ja. Natürlich. Absolut. Auf jeden Fall. 1431 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 Sie meinen, jetzt gleich? 1432 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Es tut mir leid. Ich wusste nicht, dass das für heute sein sollte. 1433 01:37:22,709 --> 01:37:24,459 Es muss nichts Formales sein. 1434 01:37:24,543 --> 01:37:26,918 Stellen Sie einfach nur Konzepte vor. 1435 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 Ja. Natürlich. 1436 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 Ich… 1437 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 Oh Gott. Es tut mir so leid. Da ist… 1438 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 Mir fällt gerade nichts ein. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1439 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Das ist kein Problem, Elle. 1440 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 Ich denke, wir haben, was wir brauchen. 1441 01:37:46,293 --> 01:37:47,126 Danke. 1442 01:37:47,209 --> 01:37:48,376 Danke. 1443 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Ja. Danke. 1444 01:37:58,168 --> 01:37:59,376 Ich hätte eine Idee. 1445 01:38:00,293 --> 01:38:03,251 Ich meine, es ist eher ein Grundkonzept. 1446 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 Bitte, Elle. 1447 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 Wissen Sie, wie man im Fantasie-Sport echte Athleten rekrutieren kann, 1448 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 und die Leistung der Sportler den Erfolg der… 1449 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 Ich denke, wir wissen, wie Fantasie-Football gespielt wird. 1450 01:38:23,959 --> 01:38:26,668 Super. Ja. Entschuldigung. Natürlich. 1451 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 Was ist, wenn man das auf eine E-Sports-Plattform überträgt? 1452 01:38:32,418 --> 01:38:34,584 Die Spieler treffen sich zum Beginn der Saison 1453 01:38:34,668 --> 01:38:38,626 und wählen abwechselnd ihre Lieblingssportler aus. 1454 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Man könnte es "Fantas-E-Sports" nennen. 1455 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 Und Fantasie-Football ist eine millionenschwere Branche. Oder? 1456 01:38:45,543 --> 01:38:48,209 Es sind eigentlich sieben Milliarden Dollar. 1457 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 Sehen Sie? Bitte. 1458 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 Und wie viel bringt die E-Sports-Branche ein? 1459 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 Zwei Milliarden. 1460 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 Dann scheint es so, als könnte das etwas wert sein. 1461 01:39:05,126 --> 01:39:06,751 Ich habe da noch eine Idee… 1462 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 Was ist los? 1463 01:39:12,793 --> 01:39:14,001 Ich komme wohl rein! 1464 01:39:14,084 --> 01:39:15,001 Ja! 1465 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}18 FREU DICH IMMER ÜBER DIE ERFOLGE DEINES BESTEN FREUNDES. 1466 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Erzähl mir, was passiert ist. 1467 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Also, ich kam rein und war total nervös… 1468 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}SECHS JAHRE SPÄTER 1469 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Lee und Rachel kamen wieder zusammen. 1470 01:40:15,376 --> 01:40:16,876 Es stellt sich heraus, 1471 01:40:16,959 --> 01:40:19,293 dass Menschen manchmal wieder zueinander finden. 1472 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 Lee und ich hielten Kontakt während dem College. 1473 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 Nach dem Abschluss zog Lee zurück nach Los Angeles. 1474 01:40:25,793 --> 01:40:29,293 Und für uns war es, als wäre keine Zeit vergangen. 1475 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 Wir hatten uns beide verändert, aber unsere Freundschaft nicht. 1476 01:40:33,293 --> 01:40:34,834 Und im Herbst des Jahres 1477 01:40:34,918 --> 01:40:38,501 fanden wir alle unseren Weg an einen vertrauten Ort zurück. 1478 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 Oh mein Gott! 1479 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 Unmöglich! 1480 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 Und da war er plötzlich. 1481 01:40:44,168 --> 01:40:45,126 Lee! 1482 01:40:45,209 --> 01:40:47,709 -Sie machen das noch? -Sie machen das noch. 1483 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Oh mein Gott… 1484 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 Die Kinder an der Schule hatten noch immer den Kissing Booth. 1485 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 Und für eine Sekunde 1486 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 spürte ich denselben Nervenkitzel 1487 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 wie in der Nacht, in der ich meinen ersten Kuss hatte. 1488 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 Und dann sah ich ihn. 1489 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 Wieder. 1490 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Hey, Shelly. 1491 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Hi, Noah. 1492 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 Noah! 1493 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 -Hey! -Hey. Dich hier zu sehen. 1494 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 -Schön, dich zu sehen, Bruder. -Wie schön. 1495 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 -Schön, euch zu sehen. -Dich auch. 1496 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 -Glückwunsch. -Danke. 1497 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 Wann ist die Hochzeit? 1498 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 Wir denken an Ende Mai. 1499 01:41:36,168 --> 01:41:38,293 Ende Mai. Ich kann es kaum erwarten. 1500 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Wir wollten uns Churros holen. 1501 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 -Okay. -Wolltet ihr das? 1502 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 Wir sehen euch dann später? 1503 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 -Ja. -Schön, dich zu sehen. 1504 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 -Dich auch. -Tschüss. 1505 01:41:53,001 --> 01:41:55,126 -Wow. -Ist das zu glauben? 1506 01:41:55,209 --> 01:41:57,418 Nein. Ich will mir das nicht ansehen. 1507 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 Es ist lange her. 1508 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 Ja. 1509 01:42:03,501 --> 01:42:05,084 Du siehst so geschäftsmäßig aus. 1510 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 Der Anzug täuscht, ich bin immer noch ein Rebell. 1511 01:42:09,209 --> 01:42:11,293 Ich bin am Freitag 20 Minuten früher gegangen. 1512 01:42:11,918 --> 01:42:12,751 Wow. 1513 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 Ja. Das ist eine große Sache. 1514 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 -Dein Geheimnis ist sicher. -Sag es keinem. 1515 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 Okay. 1516 01:42:20,251 --> 01:42:22,668 Lee hat mir deine Stellenangebote gesagt. 1517 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Es gibt eine Kanzlei in New York und eine in LA. 1518 01:42:26,543 --> 01:42:29,459 Ich weiß noch nicht, welche ich wählen werde. 1519 01:42:29,959 --> 01:42:31,918 Glückwunsch. Das ist fantastisch. 1520 01:42:32,001 --> 01:42:34,834 Lee sagte mir, dass du Videospiele entwickelst. 1521 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 -Dein eigenes Spiel. -Ja. 1522 01:42:36,584 --> 01:42:40,001 Ich entwerfe Spiele. Es ist toll. Die Firma ist klein, 1523 01:42:40,084 --> 01:42:41,834 -aber sie bietet große Chancen. -Okay. 1524 01:42:41,918 --> 01:42:44,834 Und ich habe viel kreative Freiheit, also, 1525 01:42:45,376 --> 01:42:46,334 ich mag es sehr. 1526 01:42:46,418 --> 01:42:47,626 Das freut mich. 1527 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 Was? 1528 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 Ich weiß nicht, du… 1529 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 Du wirkst so erwachsen. 1530 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 Ich wollte das Gleiche über dich sagen. 1531 01:43:05,126 --> 01:43:06,626 Es ist, als wäre es gestern, 1532 01:43:06,709 --> 01:43:09,834 dass du mit dem Roller in die Einfahrt gekracht bist. 1533 01:43:10,501 --> 01:43:12,293 Jetzt bin ich eine bessere Fahrerin. 1534 01:43:12,793 --> 01:43:14,209 Ich habe ein Motorrad. 1535 01:43:14,293 --> 01:43:15,168 Wirklich? 1536 01:43:18,001 --> 01:43:22,334 Wenn ich wieder in der Stadt bin, sollten wir mal zusammen fahren. 1537 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Ich meine, falls du Lust hast. 1538 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 Das würde ich gern. Klingt toll. 1539 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Klasse. 1540 01:43:33,543 --> 01:43:38,459 Ich muss ein paar Freunde treffen, und dann habe ich einen frühen Flug, also… 1541 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 -Nein, natürlich. -Ich rufe dich an. 1542 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 -Okay? -Falls du die Zeit hast. 1543 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Ich habe die Zeit. 1544 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 -Ich gehe dann mal. Okay. -Alles klar. 1545 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 -Bis dann. -Okay. 1546 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 Bis bald. Okay. Tschüss. 1547 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Tschüss. 1548 01:44:58,459 --> 01:45:00,293 Dort auf dem Fest zu sein 1549 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 und Noah nach all der Zeit wiederzusehen, 1550 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 da musste ich einfach daran denken. 1551 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 Dass das alles nur passiert ist, weil… 1552 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 Na ja, ihr wisst schon. 1553 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 -Hey! -Hey! 1554 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 -Legen wir los. -Willkommen zu The Kissing Booth. 1555 01:46:21,293 --> 01:46:22,126 Wow! 1556 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 Heilige Scheiße! 1557 01:46:24,459 --> 01:46:25,418 Oh ja. 1558 01:46:25,501 --> 01:46:26,584 Ganz schön schwer. 1559 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 Gut gemacht, Bro! 1560 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 Gut gemacht! 1561 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 -Das ist im Film. Ich sterbe. -Ihr solltet das lassen! 1562 01:46:39,126 --> 01:46:39,959 Ich muss rülpsen. 1563 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 Nein. Er kommt nicht. Ich mache ihn nach der Aufnahme. 1564 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 Was? Lee! Oh mein Gott! 1565 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 Was hat er sich dabei gedacht? 1566 01:46:50,626 --> 01:46:53,459 Nimm die Schürze ab, Lee, und geh nach Hause. 1567 01:46:53,543 --> 01:46:55,668 Ja. Entschuldige, May. Gute Rede. 1568 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Brad ist… 1569 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 Mein Herz schlägt so schnell. 1570 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 Schon gut. Das ist normal. 1571 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Das ist gut so. 1572 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 -Das ist gut so. -Das ist gut so. 1573 01:47:13,501 --> 01:47:14,876 Der beste Satz im Film. 1574 01:47:16,626 --> 01:47:18,334 -Ich werde fallen! -Ich werde… 1575 01:47:18,751 --> 01:47:20,001 Haltet das Ding an! 1576 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 -Scheiße. Entschuldigung. -Sag nicht "Scheiße". 1577 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Das war schwach, Mann. 1578 01:47:27,584 --> 01:47:30,209 Das war so schwach. Kommt schon. Gebt es mir. 1579 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 Heilige Scheiße! 1580 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 Das ist… verrückt! 1581 01:47:55,626 --> 01:47:57,584 Du sagtest, ich soll gehen, oder? 1582 01:48:01,126 --> 01:48:03,334 Wir tanzen darauf, seit wir laufen können. 1583 01:48:03,418 --> 01:48:04,793 Was soll ich denn tun? 1584 01:48:06,876 --> 01:48:09,418 Die… Maschine soll aufhören, Lärm zu machen. 1585 01:48:11,376 --> 01:48:14,668 -Meine Füße riechen noch von gestern. -Sehr schön. 1586 01:48:14,751 --> 01:48:16,209 Hey, Vince? 1587 01:48:16,293 --> 01:48:17,918 Schneller. Gut so. Danke. 1588 01:48:18,001 --> 01:48:20,668 Es ist seines. Er sollte es… im Auge behalten. 1589 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Taylor. 1590 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 -Ich hol uns noch einen Appetithappen. -Okay. Ist Marco hier? 1591 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 -Wirklich, Mann? -Komm schon. 1592 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 Was machst du hier? 1593 01:48:37,709 --> 01:48:38,959 Ich wollte nur sagen… 1594 01:48:44,376 --> 01:48:45,918 Der Typ ist rücksichtslos. 1595 01:48:47,001 --> 01:48:49,334 -Achter-Kugel? -Nein. 1596 01:48:51,418 --> 01:48:52,376 Oh Mann. 1597 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Einen Moment. 1598 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 -Was ist los? -Genau hier lag ein Drehbuch. 1599 01:49:02,751 --> 01:49:03,584 Okay. 1600 01:49:04,126 --> 01:49:05,668 Lust auf Basketball? 1601 01:49:06,293 --> 01:49:07,626 Oh mein… 1602 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 Wie ein Profi! 1603 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 Rein mit dir! 1604 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 -Hi. -Hey. 1605 01:49:15,001 --> 01:49:16,793 Das sieht toll aus. Danke. 1606 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 Heilige Scheiße. 1607 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Das war eklig. 1608 01:49:27,709 --> 01:49:29,334 Harvard-Tour am Wochenende! 1609 01:49:29,418 --> 01:49:31,043 -Wirklich? Harvard? -Ja. 1610 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 Heilige Scheiße. 1611 01:49:33,293 --> 01:49:37,251 Es ist alles erledigt, also sagen wir einfach… 1612 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Tut mir leid. 1613 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 MITARBEITER DES MONATS 1614 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 Das ist perfekt! 1615 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 Ich liebe dich, Marco! 1616 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 Absolut keine Ordnung hier! 1617 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 Alle an Bord! 1618 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Du kaufst mir einen neuen Apfel. Das schwöre ich. 1619 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 Ich kann dich nicht mehr als Freundin betrachten. 1620 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 Wir sind fertig. Es ist aus und vorbei. 1621 01:50:16,293 --> 01:50:17,668 Das war so dumm. 1622 01:51:16,376 --> 01:51:19,584 Untertitel von: Stefan Christ