1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,168
{\an8}Μετά την αποφοίτηση,
3
00:00:20,251 --> 00:00:24,584
{\an8}ο Νόα, ο Λι, η Ρέιτσελ κι εγώ
πήγαμε μία εκδρομή
4
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
{\an8}μόνο οι τέσσερίς μας.
5
00:00:26,251 --> 00:00:28,834
{\an8}Κι όσο ανέβαλλα την αναπόφευκτη επιλογή
6
00:00:28,918 --> 00:00:31,834
{\an8}ανάμεσα στα δύο πανεπιστήμια
όπου έγινα δεκτή…
7
00:00:31,918 --> 00:00:33,209
{\an8}Εσύ;
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Μπήκα σε λίστα αναμονής.
9
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Και στο Μπέρκλεϊ και στο Χάρβαρντ.
10
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}…είχα εστιάσει στο να διασκεδάσουμε όλοι
όσο πιο πολύ γινόταν.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}Κι αυτό ακριβώς κάναμε.
12
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Να σας δείξω τα καλύτερα.
13
00:00:46,584 --> 00:00:50,251
{\an8}Στον δρόμο προς βόρεια Καλιφόρνια,
κατασκηνώσαμε στο δάσος,
14
00:00:50,334 --> 00:00:51,751
{\an8}ψαρέψαμε στη λίμνη,
15
00:00:51,834 --> 00:00:53,168
{\an8}ταΐσαμε την πανίδα,
16
00:00:53,251 --> 00:00:54,834
{\an8}κάναμε σέρφινγκ,
17
00:00:54,918 --> 00:00:57,001
{\an8}ο Νόα τα βρήκε με τη Ρέιτσελ,
18
00:00:57,084 --> 00:00:59,584
{\an8}ο Λι τους είδε να τα βρίσκουν,
19
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}είδα ένα πεφταστέρι με κάποιον ξεχωριστό.
20
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Είδαμε τα ψάρια στο ενυδρείο του Μοντερέι.
21
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Είδαμε ένα ηλιοβασίλεμα
με χρώματα που δεν είχα ξαναδεί.
22
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}Κι είχα μια υπενθύμιση του κανόνα 19.
23
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Αποφάσισα να το σκεφτώ αργότερα.
24
00:01:15,543 --> 00:01:17,584
{\an8}Πήγαμε στο Σαν Φρανσίσκο,
25
00:01:18,209 --> 00:01:21,543
{\an8}στο Φίσερμανς Γουόρφ.
Φάγαμε ψαρόσουπα σε ψωμένιο μπολ.
26
00:01:21,626 --> 00:01:24,418
{\an8}Είδαμε θαλάσσια λιοντάρια
στην Αποβάθρα 39.
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Είδαμε το βίντεο απ' το εργαστήριο.
28
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Καταστρέψαμε το εν λόγω βίντεο.
29
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Κάναμε διπλό ποδήλατο
στο Γκόλντεν Γκέιτ Παρκ.
30
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Οδηγήσαμε ταχύπλοο.
31
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Πήγαμε σινεμά.
32
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Πήγαμε σε συναυλία.
33
00:01:36,459 --> 00:01:40,001
{\an8}Είδαμε αγώνα μπέιζμπολ
από καγιάκ στο Όρακλ Παρκ.
34
00:01:40,668 --> 00:01:41,918
{\an8}-Έρχεται!
-Την έπιασα!
35
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}-Ναι!
-Θεέ μου!
36
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}Θεέ μου!
37
00:01:48,001 --> 00:01:51,001
{\an8}Αλλά το καλύτερο
ήταν που είδα τα Bay Lights
38
00:01:51,084 --> 00:01:53,751
{\an8}με τους δύο πιο αγαπημένους φίλους μου.
39
00:01:55,918 --> 00:01:58,168
{\an8}Όταν το σκας απ' την πραγματικότητα,
40
00:01:58,251 --> 00:02:00,793
{\an8}ξέρεις ότι κάποια στιγμή θα επιστρέψεις.
41
00:02:00,876 --> 00:02:02,709
{\an8}Οπότε, όταν επιστρέψαμε,
42
00:02:02,793 --> 00:02:05,709
{\an8}έπιασα δουλειά
για να βγάλω λεφτά για το πανεπιστήμιο,
43
00:02:05,793 --> 00:02:07,584
{\an8}σε όποιο κι αν πήγαινα.
44
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Γεια σας.
45
00:02:08,584 --> 00:02:10,793
{\an8}Όσο κι αν δυσκολευόμουν να αποφασίσω,
46
00:02:10,876 --> 00:02:13,501
{\an8}σύντομα τα πράγματα περιπλέχτηκαν κι άλλο,
47
00:02:13,584 --> 00:02:16,251
{\an8}με μια αναπάντεχη ερώτηση του Νόα.
48
00:02:16,834 --> 00:02:19,376
Λοιπόν, που λες, έλεγα,
49
00:02:20,334 --> 00:02:22,293
όταν βγεις απ' τη λίστα αναμονής,
50
00:02:22,376 --> 00:02:26,668
να νοικιάσουμε μαζί ένα διαμέρισμα
εκτός πανεπιστημιούπολης.
51
00:02:27,668 --> 00:02:31,459
Κάτσε. Εννοείς, δικό μας;
52
00:02:32,626 --> 00:02:33,751
Ναι. Κοίτα.
53
00:02:35,376 --> 00:02:38,001
Έψαχνα όλη μέρα.
Έχει ωραία διαμερισματάκια.
54
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
Τι;
55
00:02:43,209 --> 00:02:45,501
-Θες να μείνουμε μαζί;
-Όχι.
56
00:02:46,251 --> 00:02:49,168
Ναι, φυσικά και θέλω.
Θέλω να τα κάνουμε όλα μαζί.
57
00:02:49,251 --> 00:02:51,251
-Αλήθεια;
-Ναι. Αλήθεια.
58
00:02:51,334 --> 00:02:54,543
-Πότε θα γυρίσει ο Λι;
-Δεν ξέρω.
59
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Βουτάω!
60
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
Όχι.
61
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Γεια σας. Δείτε τι έφερα.
62
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
-Ευχαριστούμε.
-Παρακαλώ.
63
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ
64
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Αμάν.
65
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
Όλα καλά;
66
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Ναι. Μια χαρά.
67
00:03:18,084 --> 00:03:19,334
Μάλιστα…
68
00:03:22,459 --> 00:03:24,668
-Ναι, θα το ήθελα.
-Το φαντάστηκα.
69
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
-Τα λέμε.
-Πού πάτε εσείς;
70
00:03:27,126 --> 00:03:30,501
Ο Νόα θέλει να μου διαβάσει ποίηση, οπότε…
71
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
Αλήθεια; Αυτό θα πείτε;
72
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Έξυπνη κίνηση.
73
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Ήθελα να σ' το δείξω.
74
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
Τι είναι;
75
00:03:39,418 --> 00:03:41,751
Συντόνισα το πρόγραμμά μου στο Μπέρκλεϊ
76
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
με της δικής σου σχολής στο Ρόουντ Άιλαντ.
77
00:03:45,001 --> 00:03:46,251
Ημέρα της Εργασίας.
78
00:03:46,334 --> 00:03:49,168
Ξέρω ότι είναι αρχές εξαμήνου,
μα είναι τριήμερο,
79
00:03:49,251 --> 00:03:52,751
κι είμαι σίγουρος
ότι θα έχω ήδη στερητικό σύνδρομο Ρέιτσελ.
80
00:03:53,251 --> 00:03:54,209
Ίσως πετύχει.
81
00:03:54,793 --> 00:03:57,126
Φυσικά. Θα το κάνουμε εμείς να πετύχει.
82
00:03:57,209 --> 00:03:58,168
Εντάξει.
83
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
Φοβερό μέρος. Ευχαριστούμε που μας φέρατε.
84
00:04:03,043 --> 00:04:05,584
Θέλαμε να σας πάμε κάπου ωραία
85
00:04:05,668 --> 00:04:07,543
να γιορτάσουμε την αποφοίτηση.
86
00:04:07,626 --> 00:04:09,584
Τι σχέδια έχετε για το καλοκαίρι;
87
00:04:10,459 --> 00:04:12,293
Τώρα που το λες,
88
00:04:12,376 --> 00:04:15,376
λέγαμε να πάμε στο εξοχικό
το Σαββατοκύριακο,
89
00:04:15,459 --> 00:04:16,751
αν δεν πειράζει.
90
00:04:20,459 --> 00:04:21,626
Όλα καλά;
91
00:04:22,501 --> 00:04:25,626
Ναι, μια χαρά.
Απλώς σας έχουμε κάποια νέα.
92
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Θα πουλήσουμε το εξοχικό.
93
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
-Τι;
-Τι;
94
00:04:30,959 --> 00:04:33,251
Δεν έχει νόημα να το κρατάμε άλλο.
95
00:04:33,334 --> 00:04:35,584
Τώρα που πάτε για σπουδές.
96
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
Τα έξοδα συντήρησης δεν αξίζουν,
αφού δεν θα πηγαίνουμε καν.
97
00:04:40,126 --> 00:04:43,209
Γίνεται ανάπλαση σε όλη την περιοχή.
98
00:04:43,293 --> 00:04:45,334
Μαμά, ακούγεσαι σαν μεσίτρια.
99
00:04:46,709 --> 00:04:48,084
Επειδή είμαι μεσίτρια.
100
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
Πού θα δούμε
τα πυροτεχνήματα την 4η Ιουλίου;
101
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
Όχι, θα επιμείνω. Δεν θα το πουλήσετε.
102
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Συμφωνώ με τον Λι.
103
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Το σπίτι είναι 80 χρόνια στην οικογένεια.
104
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
Δεν θα το ξεφορτωθείτε έτσι απλά.
105
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
Ψηφίζουμε; Γιατί εγώ ψηφίζω "Όχι".
106
00:05:02,668 --> 00:05:04,084
Λυπάμαι, παιδιά.
107
00:05:05,709 --> 00:05:06,918
Έχει αποφασιστεί.
108
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
109
00:05:12,876 --> 00:05:13,918
Επιστρέφω.
110
00:05:16,209 --> 00:05:17,043
Εμπρός;
111
00:05:17,543 --> 00:05:21,251
Δεσποινίς Έβανς, Ντον Ουάσιγκτον
απ' τις εισαγωγές του Μπέρκλεϊ.
112
00:05:21,334 --> 00:05:23,543
Πήρα για να μάθω την απόφασή σας.
113
00:05:25,418 --> 00:05:27,001
Ναι. Γεια σας.
114
00:05:27,501 --> 00:05:31,209
Υπάρχει περίπτωση
να πάρω άλλη μια μικρή παράταση;
115
00:05:31,293 --> 00:05:33,001
Λυπάμαι πολύ, δις Έβανς,
116
00:05:33,084 --> 00:05:36,084
αλλά πρέπει να μας ενημερώσετε
μέχρι αύριο.
117
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
Ήξερα πως δεν μπορούσα να κρυφτώ άλλο.
118
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Καλώς. Καταλαβαίνω.
119
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει.
120
00:05:41,418 --> 00:05:43,293
Την επομένη, έπρεπε να διαλέξω
121
00:05:43,376 --> 00:05:46,959
και να δυσαρεστήσω
έναν απ' τους δύο αγαπημένους μου.
122
00:05:47,459 --> 00:05:50,959
Ρίχνω "Πάρε τέσσερα",
"Πάρε δύο", "Uno" και τέλος.
123
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
-Όχι!
-Τι; Αμάν!
124
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
Πάμε.
125
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
Έκλεψε;
126
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Μου λείπει αυτό. Σας βλέπω σπάνια πια.
127
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Ναι, το ξέρω.
128
00:06:02,751 --> 00:06:04,918
-Έχεις δουλειά;
-Πολλή.
129
00:06:05,001 --> 00:06:06,793
Αλλά θα τον κρατήσω αύριο.
130
00:06:07,418 --> 00:06:12,209
Θα δουλεύεις πολλά Σαββατοκύριακα
στη νέα δουλειά;
131
00:06:12,293 --> 00:06:13,918
Ναι. Έτσι φαίνεται.
132
00:06:14,001 --> 00:06:15,876
Αύριο δεν δουλεύω, όμως.
133
00:06:15,959 --> 00:06:17,251
Έχω ραντεβού.
134
00:06:17,918 --> 00:06:18,959
Ραντεβού;
135
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
Αλήθεια;
136
00:06:20,543 --> 00:06:21,543
Ναι.
137
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
Πόσα ραντεβού έχεις βγει
με το μυστηριώδες άτομο;
138
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Μερικά.
139
00:06:27,209 --> 00:06:28,084
Τη λένε Λίντα.
140
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Ενδιαφέρον.
141
00:06:30,126 --> 00:06:33,543
Είναι προφανές ότι εμείς,
142
00:06:33,626 --> 00:06:37,668
Μπραντ, θα σου πούμε
τι ώρα να γυρίσεις, νεαρέ.
143
00:06:38,334 --> 00:06:39,959
Κατανοητό, κυρία μου.
144
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
Την επόμενη μέρα, πήγαμε όλοι στο εξοχικό
145
00:06:48,876 --> 00:06:51,751
για να κάνουμε κάτι που δεν περίμενα ποτέ.
146
00:06:53,418 --> 00:06:55,918
Να βοηθήσουμε τους Φλιν
να το ετοιμάσουν για πώληση.
147
00:07:06,001 --> 00:07:08,918
Είχα περάσει όλα μου τα καλοκαίρια εδώ
148
00:07:09,001 --> 00:07:11,084
παρέα με τον Λι και τον Νόα.
149
00:07:13,334 --> 00:07:16,584
Και το ότι αυτό θα ήταν
το τελευταίο μας καλοκαίρι μαζί
150
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
με έριχνε ψυχολογικά.
151
00:07:20,751 --> 00:07:23,001
Θα μου έλειπε πολύ αυτό το μέρος,
152
00:07:23,668 --> 00:07:26,043
με τρόπους που δεν είχα καταλάβει ακόμα.
153
00:07:40,626 --> 00:07:43,293
ΕΛ
154
00:08:04,834 --> 00:08:06,918
-Χίλια συγγνώμη.
-Όχι. Δεν πειράζει.
155
00:08:07,001 --> 00:08:07,959
Πάντα έτσι ήταν.
156
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Ρε φίλε.
157
00:08:10,834 --> 00:08:14,168
Έχει πλάκα. Με την Ελ
προσποιούμασταν ότι ήταν διαμάντι.
158
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
Και κάναμε ότι το κλέβαμε.
159
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Μεγάλη ληστεία κοσμημάτων.
160
00:08:39,584 --> 00:08:41,209
Δείτε πόσο μικροί ήμασταν.
161
00:08:42,168 --> 00:08:45,293
Το περίεργο είναι
ότι δεν μου φαίνεται τόσο παλιά.
162
00:08:46,626 --> 00:08:47,751
Να την κρατήσουμε.
163
00:08:48,418 --> 00:08:49,543
Θα αρέσει στη μαμά.
164
00:08:50,668 --> 00:08:51,751
Ίσως την κρατήσω.
165
00:09:00,626 --> 00:09:02,751
Λέγαμε να παραγγείλουμε καμιά πίτσα.
166
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
-Τι λέτε;
-Ναι. Οπωσδήποτε.
167
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Στο μεταξύ,
θα μαζέψετε το δωμάτιο αναψυχής;
168
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
-Ναι.
-Ναι.
169
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Μάλιστα.
170
00:09:17,918 --> 00:09:19,084
Έλα τώρα.
171
00:09:30,293 --> 00:09:33,251
Μάλιστα. Άκου τι θα κάνουμε.
172
00:09:33,751 --> 00:09:36,376
Θα κάνουμε
μία στοίβα με ό,τι θα κρατήσουμε
173
00:09:36,459 --> 00:09:39,834
και μία στοίβα με ό,τι είναι για δωρεά.
174
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
ΔΩΡΕΕΣ
175
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Αυτό θα το κρατήσω. Ναι.
176
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
ΚΡΑΤΑΜΕ
177
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Ναι.
178
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
-Όχι.
-Ναι.
179
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
Κλέφτη!
180
00:10:04,126 --> 00:10:05,668
Αυτό ήταν παραγωγικό.
181
00:10:07,251 --> 00:10:09,543
Στάσου! Θεέ μου, κάτι θυμήθηκα.
182
00:10:13,668 --> 00:10:15,168
Θεέ μου! Είναι ακόμα εδώ!
183
00:10:15,751 --> 00:10:17,543
Το κουτί κολατσιού Mario Kart!
184
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
Τι; Αν είναι…
185
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
Όχι!
186
00:10:24,126 --> 00:10:26,459
Στάσου. Είναι αυτό που νομίζω;
187
00:10:26,543 --> 00:10:28,209
-Η λίστα επιθυμιών μας!
-Τι;
188
00:10:28,293 --> 00:10:29,126
Θεέ μου.
189
00:10:29,209 --> 00:10:30,209
Πολύ παλιά,
190
00:10:30,293 --> 00:10:34,168
ο Λι κι εγώ φτιάξαμε μια λίστα
με ό,τι τρελό θέλαμε να κάνουμε
191
00:10:34,251 --> 00:10:35,876
πριν φύγουμε για σπουδές.
192
00:10:35,959 --> 00:10:39,376
Ήταν όλα τα παιδικά
καλοκαιρινά όνειρα και οι φαντασιώσεις
193
00:10:39,459 --> 00:10:42,584
σε μία λίστα
σε ένα πάρα πολύ σημαντικό χαρτί.
194
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
-Είχαμε κάνει φοβερή λίστα.
-Ναι.
195
00:10:45,501 --> 00:10:47,584
Γι' αυτό θα μας συλλαμβάνανε.
196
00:10:48,668 --> 00:10:50,293
Ναι. Βασικά, όντως.
197
00:10:51,751 --> 00:10:54,543
Πόσο κάνει να πουληθεί ένα σπίτι εδώ;
198
00:10:54,626 --> 00:10:56,501
Πρέπει να μπει προς πώληση,
199
00:10:56,584 --> 00:10:58,668
αλλά ίσως δυο τρεις μήνες.
200
00:10:58,751 --> 00:11:01,709
Θα 'ναι μπελάς να ερχόμαστε συνέχεια εδώ.
201
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
Τι εννοείς;
202
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Πρέπει να συναντήσουμε εκτιμητές,
203
00:11:05,543 --> 00:11:09,501
τοπογράφους, εργολάβους
και πιθανούς αγοραστές.
204
00:11:11,709 --> 00:11:15,543
Να πάρει, ακούγεται πραγματικός μπελάς.
205
00:11:15,626 --> 00:11:18,959
Ναι, ειδικά με τις οδικές εργασίες
που θα κάνουν.
206
00:11:19,043 --> 00:11:24,626
Με τόση κίνηση στον αυτοκινητόδρομο
πήγαινε έλα. Δεν ξέρω…
207
00:11:24,709 --> 00:11:26,209
Χώρια το τόσο καθάρισμα.
208
00:11:26,293 --> 00:11:29,584
Και να έρχεσαι συνέχεια
να τσεκάρεις τι γίνεται.
209
00:11:29,668 --> 00:11:31,626
Εντάξει. Πού το πάτε, παιδιά;
210
00:11:31,709 --> 00:11:33,668
Χαίρομαι πολύ που ρώτησες!
211
00:11:33,751 --> 00:11:36,543
Αφού είναι το τελευταίο καλοκαίρι μας εδώ,
212
00:11:36,626 --> 00:11:40,251
κι εσείς θέλετε κάποιον εδώ
να συντονίζει τα πράγματα…
213
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Θα χαιρόμασταν πολύ να μείνουμε εμείς εδώ.
214
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Θα το προσέχουμε πολύ βέβαια.
215
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
Τι λες, λοιπόν;
216
00:11:50,251 --> 00:11:52,376
-Θα το συζητήσουμε.
-Αυτό είναι ναι!
217
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
Ηρέμησε, μεγάλε. Δεν συμφωνήσαμε ακόμα.
218
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Παιδιά.
219
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Ελάτε.
220
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
-Εντάξει.
-Ναι!
221
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
Ναι!
222
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
Αλλά θα το έχετε στην εντέλεια.
223
00:12:11,209 --> 00:12:13,584
-Το εννοώ.
-Ναι, εννοείται.
224
00:12:13,668 --> 00:12:15,959
Οι επιθυμίες σας, διαταγές μας.
225
00:12:16,043 --> 00:12:18,668
-Εντάξει.
-Σ' αγαπώ. Σ' το έχω πει;
226
00:12:18,751 --> 00:12:19,751
Επιστρέφω.
227
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
Μην ανησυχείς καθόλου.
Εμείς είμαστε εδώ, μαμά.
228
00:12:28,209 --> 00:12:31,959
-Εισαγωγές. Μπέρκλεϊ.
-Γεια σας. Είμαι η Ελ Έβανς. Είμαι…
229
00:12:32,793 --> 00:12:34,043
Ναι. Ακριβώς.
230
00:12:35,334 --> 00:12:38,084
Ναι. Πήρα να σας ενημερώσω ότι αποφάσισα.
231
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Να σου πω λίγο;
232
00:12:50,168 --> 00:12:51,209
-Ναι.
-Εντάξει.
233
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
Τι συμβαίνει;
234
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
Βγήκα απ' τη λίστα αναμονής.
235
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Χάρβαρντ.
236
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
Τι;
237
00:13:08,334 --> 00:13:11,084
Κάτσε, σταμάτα. Άσε με κάτω.
238
00:13:11,793 --> 00:13:13,084
Γαμώτο.
239
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
Να πάρει.
240
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Περίμενε.
241
00:13:21,293 --> 00:13:24,334
Λι!
242
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
Να μιλήσουμε λίγο;
243
00:13:29,001 --> 00:13:32,418
Τι να πούμε;
Έτσι είναι τα πράγματα, σωστά;
244
00:13:32,501 --> 00:13:33,751
Όχι. Τι εννοείς;
245
00:13:33,834 --> 00:13:36,793
Έτσι είναι η ζωή.
Οι φίλοι φεύγουν. Απομακρύνονται.
246
00:13:36,876 --> 00:13:41,084
Θα μιλάμε κάθε μέρα
και θα σε βλέπω τις γιορτές.
247
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
Όχι.
Γιατί θα είμαι με τη Ρέιτσελ τις γιορτές.
248
00:13:44,584 --> 00:13:46,501
Εντάξει. Ναι. Μια χαρά.
249
00:13:46,584 --> 00:13:49,293
Θα το κάνουμε κι εμείς να πετύχει.
250
00:13:49,376 --> 00:13:52,043
Έλα, ρε φίλε.
Εξασφαλίσαμε ένα εξοχικό. Έτσι;
251
00:13:52,959 --> 00:13:55,001
Θα περάσουμε τέλεια το καλοκαίρι.
252
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
-Σ' το υπόσχομαι.
-Ναι.
253
00:13:56,501 --> 00:13:58,793
Όπως υποσχέθηκες τον κανόνα 19;
254
00:14:01,043 --> 00:14:02,251
Αυτό είναι άδικο.
255
00:14:03,418 --> 00:14:05,918
Δεν γίνεται να μη στεναχωριέμαι, Ελ.
256
00:14:06,793 --> 00:14:08,293
Εντάξει; Με παρατάς.
257
00:14:11,084 --> 00:14:14,209
Ένιωσα απαίσια
που τα έκρυψα όλα αυτά απ' τον Λι.
258
00:14:14,293 --> 00:14:17,668
Αλλά η αλήθεια ήταν
ότι όντως τον παρατούσα,
259
00:14:17,751 --> 00:14:20,918
όσο κι αν ήθελα
να είμαστε μαζί στο Μπέρκλεϊ.
260
00:14:22,001 --> 00:14:24,626
Με σκότωνε
που τον έβλεπα τόσο στενοχωρημένο.
261
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Το μόνο που ήθελα
262
00:14:28,626 --> 00:14:31,293
ήταν να του δείξω τι σήμαινε για μένα.
263
00:14:36,668 --> 00:14:37,501
Λι,
264
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
δεν ξέρω τι θα συμβεί.
265
00:14:40,001 --> 00:14:43,584
Αλλά αυτό που ξέρω
είναι ότι, όπου κι αν είμαστε,
266
00:14:44,668 --> 00:14:46,418
θα 'σαι πάντα ο κολλητός μου.
267
00:14:47,876 --> 00:14:52,334
Και, όλως τυχαίως, έχω στα χέρια μου
268
00:14:52,918 --> 00:14:58,834
μια λίστα που λέει ότι μπορούμε
να το κάνουμε το καλύτερο καλοκαίρι μας.
269
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
Δηλαδή, εννοείς
270
00:15:09,584 --> 00:15:11,918
πως θα κάνουμε ό,τι λέει η λίστα;
271
00:15:13,459 --> 00:15:16,543
Το καλύτερο καλοκαίρι που περάσαμε ποτέ.
272
00:15:17,126 --> 00:15:20,168
Το καλύτερο καλοκαίρι. Τέλος.
273
00:15:22,793 --> 00:15:24,126
Σ' το υπόσχομαι.
274
00:15:29,543 --> 00:15:31,209
Κανόνας 18.
275
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Ναι.
276
00:15:34,334 --> 00:15:35,459
{\an8}Μπήκες στο Χάρβαρντ.
277
00:15:36,084 --> 00:15:37,793
{\an8}Μπήκα στο Χάρβαρντ, λέμε.
278
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Συγχαρητήρια.
279
00:15:43,709 --> 00:15:46,043
Ήταν το τελευταίο καλοκαίρι μας μαζί,
280
00:15:46,126 --> 00:15:48,168
και θα το αξιοποιούσα αναλόγως.
281
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
Όλο το καλοκαίρι;
282
00:15:49,709 --> 00:15:52,543
Θα έρχομαι όποτε χρειάζεσαι νταντά,
283
00:15:52,626 --> 00:15:54,918
για να βγαίνεις με την πώς τη λένε.
284
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Τη Λίντα.
285
00:15:56,418 --> 00:15:57,876
Σωστά, τη Λίντα.
286
00:15:58,376 --> 00:16:00,876
Αλήθεια, μπαμπά, θα τα φροντίσω όλα.
287
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
Θα γίνουν τα πράγματα.
288
00:16:02,459 --> 00:16:05,626
Το γάλα θα αγοράζεται,
το ποδόσφαιρο θα παίζεται.
289
00:16:06,168 --> 00:16:08,709
Θα γίνονται όλες οι δουλειές.
Τ' ορκίζομαι.
290
00:16:13,334 --> 00:16:16,126
Θα παίρνεις τον Μπραντ
απ' το ποδόσφαιρο τις Πέμπτες.
291
00:16:16,209 --> 00:16:20,793
-Έχω εφημερία κάθε δεύτερο Σαββατοκύριακο.
-Αυτό σημαίνει ότι δέχεσαι;
292
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
Ναι, αρκουδάκι μου.
293
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
Ναι! Ευχαριστώ.
294
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Είναι τέλεια.
295
00:16:31,709 --> 00:16:34,209
Έχω πολύ καλό προαίσθημα.
296
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Στην μπάντα.
297
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Λυπάμαι, λάθος νούμερο.
298
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
Γεια! Τι λέει;
299
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
Αμάν…
300
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Στο τελευταίο και καλύτερο καλοκαίρι
στο εξοχικό.
301
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
-Ναι.
-Γεια μας.
302
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
Ήθελα να σας πω
303
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
ότι κάλεσα λίγο κόσμο απόψε
για να το γιορτάσουμε.
304
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
Πόσο λίγο;
305
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
Καλώς τες!
306
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
Γεια σου, κοπελιά!
307
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Περάστε!
308
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Ελ, το σπίτι τα σπάει.
309
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Νομίζαμε ότι είσαι φτωχή.
310
00:18:00,334 --> 00:18:02,001
-Βασικά…
-Απίστευτο;
311
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
-Εντελώς!
-Θεέ μου!
312
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
-Τα λέμε μετά.
-Τα λέμε.
313
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Από εδώ ο γείτονάς μας, ο Άστον.
314
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
-Γεια. Καλώς ήρθες.
-Γεια.
315
00:18:10,709 --> 00:18:13,459
-Στο Μπέρκλεϊ πας;
-Τελείωσα την πρώτη χρονιά.
316
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Φίλε, εγώ ξεκινάω το φθινόπωρο.
317
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Μη μου πεις!
318
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Έχω πολλές ερωτήσεις. Θες να τα πούμε;
319
00:18:19,543 --> 00:18:21,584
-Εννοείται. Δώσε.
-Ναι! Τέλεια.
320
00:18:21,668 --> 00:18:23,459
Φαίνεται καλός νέος φίλος.
321
00:18:27,001 --> 00:18:30,709
Χαιρόμουν που ο Λι θα είχε έναν φίλο
πηγαίνοντας στο Μπέρκλεϊ.
322
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Σ' αρέσει κι εσένα ο Spider-Man;
323
00:18:32,793 --> 00:18:34,793
Τι λέει το ότι έκανα 950 χλμ.
324
00:18:34,876 --> 00:18:37,501
για να βρω αντίτυπο
του Amazing Spider-Man #3;
325
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Τι λες τώρα! Απίστευτο.
326
00:18:40,501 --> 00:18:42,001
Αλλά ομολογώ
327
00:18:42,084 --> 00:18:46,209
ότι ένιωσα περίεργα
όταν κατάλαβα ότι δεν θα ήμουν εγώ.
328
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
Ξέρεις κάτι; Έχω μια ιδέα.
329
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Στο τελευταίο καλοκαίρι στο εξοχικό.
330
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
Και το καλύτερο καλοκαίρι! Τέλος!
331
00:19:09,043 --> 00:19:10,043
Όπως είπα,
332
00:19:10,668 --> 00:19:12,209
θα το αξιοποιήσω.
333
00:19:18,334 --> 00:19:19,209
Καλημέρα.
334
00:19:19,293 --> 00:19:22,043
Είναι μία το μεσημέρι, ηλιαχτίδα μου.
335
00:19:22,126 --> 00:19:24,918
Ενεργειακό ποτό κι ασπιρίνη αριστερά σου.
336
00:19:25,001 --> 00:19:26,043
Ναι, παρακαλώ.
337
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
Άντε, δεν θα με ρωτήσεις γιατί σε ξύπνησα;
338
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
-Γιατί με ξύπνησες;
-Νόμιζα ότι δεν θα ρωτούσες.
339
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Λοιπόν, Λι Φλιν,
340
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
όπως υποσχέθηκα, η λίστα επιθυμιών μας.
341
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
Οργάνωσα και προγραμμάτισα
επιμελώς κάθε μία απ' αυτές,
342
00:19:42,418 --> 00:19:45,668
ώστε να βυθιστούμε
σ' όλα τα καλοκαιρινά καλούδια.
343
00:19:46,251 --> 00:19:47,584
Ξεκινάμε.
344
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
ΛΙΣΤΑ ΕΠΙΘΥΜΙΩΝ ΕΞΟΧΙΚΟΥ
345
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}ΑΛΜΑ ΑΠΟ ΓΚΡΕΜΟ
346
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
ΕΜΕΙΣ!
347
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
Πάμε!
348
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
Θεέ μου!
349
00:20:08,959 --> 00:20:10,459
ΠΑΛΗ ΣΟΥΜΟ
350
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
Βουτάω!
351
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Θεούλη μου! Πάμε!
352
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 23 ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΤΩΣΗ
353
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
Έτοιμοι; Πάμε!
354
00:20:23,793 --> 00:20:25,251
Έχουμε νικητή!
355
00:20:25,334 --> 00:20:27,084
ΝΙΚΗ ΣΕ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ ΠΙΤΑΣ
356
00:20:30,501 --> 00:20:32,501
{\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 2 ΕΠΙΚΟ ΟΧΥΡΟ ΜΕ ΚΟΥΒΕΡΤΕΣ
357
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
Γεια σου, μωρό μου.
358
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
Όχι!
359
00:20:37,293 --> 00:20:39,376
Η καλύτερη μέρα της ζωής μου!
360
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
Θα σας σκοτώσω!
361
00:20:46,209 --> 00:20:47,459
ΒΟΥΤΑΩ!
362
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Στην πραγματοποίηση ονείρων!
363
00:20:53,876 --> 00:20:56,418
{\an8}Θεέ μου!
364
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Κυρίες και κύριοι, έχουμε νικητή.
365
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
Ναι!
366
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
ΝΟΥΜΕΡΟ 1
ΝΙΚΗ ΣΕ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ ΚΑΣΤΡΟΥ ΑΠΟ ΑΜΜΟ
367
00:21:05,959 --> 00:21:07,876
-Υπέροχο.
-Το έχεις ξανακάνει.
368
00:21:07,959 --> 00:21:09,376
-Όχι.
-Μη μου πεις!
369
00:21:11,209 --> 00:21:12,209
Δεν αντέχω άλλο!
370
00:21:12,751 --> 00:21:13,668
Ναι!
371
00:21:14,293 --> 00:21:16,501
-Νόα, τι μέρα είναι;
-Κυριακή.
372
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
-Τι μέρα;
-Κυριακή!
373
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
-Εντάξει.
-Μάλιστα.
374
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
Τον πετύχαμε!
375
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
-Δεν έχει ξανασυμβεί αυτό.
-Τι;
376
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 6 ΖΟΓΚΛΕΡΙΚΑ
377
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
ΚΟΛΥΜΠΙ ΜΕ ΚΑΡΧΑΡΙΕΣ
378
00:21:50,668 --> 00:21:52,334
ΚΑΡΑΟΚΕ ΜΕ ΗΛΙΟ
379
00:21:58,251 --> 00:21:59,834
Λίστα επιθυμιών.
380
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Θα αργήσεις στη δουλειά.
381
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Λι.
382
00:22:09,626 --> 00:22:12,334
-Γεια, Μέι.
-Δεν δουλεύεις εδώ. Μη σκουπίζεις.
383
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
-Μα έχει παντού άμμο.
-Γλυκό μου παιδί.
384
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
-Ελ.
-Ναι.
385
00:22:17,126 --> 00:22:18,918
Σου έβαλα διπλοβάρδια σήμερα.
386
00:22:19,001 --> 00:22:21,376
Σου έδωσα και τις επιπλέον βάρδιες.
387
00:22:21,459 --> 00:22:22,668
Επιπλέον βάρδιες;
388
00:22:22,751 --> 00:22:23,584
Εντάξει.
389
00:22:24,376 --> 00:22:27,918
-Υπάρχει πρόβλημα;
-Όχι, κανένα πρόβλημα. Ευχαριστώ, Μέι.
390
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει.
391
00:22:30,709 --> 00:22:32,584
Ναι. Κανένα απολύτως πρόβλημα.
392
00:22:37,251 --> 00:22:38,709
Είναι δική μου δουλειά.
393
00:22:40,459 --> 00:22:42,709
-Ρε φίλε.
-Να βοηθήσω θέλω.
394
00:22:45,751 --> 00:22:49,959
Ξέρεις, δεν θα καταφέρουμε
να τα κάνουμε όλα απ' τη λίστα.
395
00:22:50,459 --> 00:22:53,084
{\an8}Νούμερο 22 στη λίστα επιθυμιών.
396
00:22:53,168 --> 00:22:55,043
{\an8}Να ζήσουμε μαζί στο Μπέρκλεϊ.
397
00:22:56,293 --> 00:22:58,043
{\an8}Αυτό θα ήταν δύσκολο.
398
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Να σου πω.
399
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
Έλεγα να πάμε τώρα μαζί.
400
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
Να πάμε στο Μπέρκλεϊ,
να βρούμε διαμέρισμα, να τακτοποιηθείς.
401
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Θα 'ναι σαν να πάμε να μείνουμε μαζί,
χωρίς να μείνουμε μαζί.
402
00:23:13,251 --> 00:23:14,751
Δέχομαι την πρότασή σου.
403
00:23:17,376 --> 00:23:19,501
Γεια σας. Συγγνώμη για την αναμονή.
404
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
-Ελ;
-Θεέ μου.
405
00:23:23,334 --> 00:23:24,626
Γεια.
406
00:23:26,084 --> 00:23:27,918
Τι κάνεις;
407
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Γεια σου, Ελ.
408
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
-Γεια.
-Γεια.
409
00:23:32,959 --> 00:23:35,209
Έχω να σε δω απ' την αποφοίτηση.
410
00:23:35,293 --> 00:23:36,959
Τι κάνετε εδώ;
411
00:23:38,168 --> 00:23:40,543
Βασικά, πεινούσαμε.
412
00:23:42,084 --> 00:23:45,043
Λογικό. Είστε εδώ και πεινάτε.
413
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Φυσικά. Τι να σας φέρω; Θες να πεις πρώτη;
414
00:23:47,751 --> 00:23:49,834
Σου έχω μερικές προτάσεις.
415
00:23:53,876 --> 00:23:55,876
Συγγνώμη αν ήταν άβολο πριν.
416
00:23:55,959 --> 00:23:57,084
Μην ανησυχείς.
417
00:23:58,959 --> 00:24:00,626
Ελπίζω να είμαστε καλά,
418
00:24:00,709 --> 00:24:03,293
αφού θα συναντιόμαστε αρκετά εδώ.
419
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Ασφαλώς, ναι.
420
00:24:07,751 --> 00:24:09,751
Θα 'σαι στην παραλία το καλοκαίρι;
421
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
Ναι, θα 'μαι ναυαγοσώστης στο πάρκο.
422
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Τέλεια. Στάσου,
σ' αυτό με το τεράστιο καρτ;
423
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Σ' αυτό.
424
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Ενδιαφέρον.
425
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
Να ρωτήσω…
426
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΣΤΗ ΒΟΣΤΩΝΗ
427
00:24:27,793 --> 00:24:28,793
Έλα.
428
00:24:28,876 --> 00:24:30,626
Γεια σου, χαμένε. Τι κάνεις;
429
00:24:31,834 --> 00:24:33,459
Ψάχνω διαμέρισμα.
430
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Ωραία. Το προηγούμενο μύριζε τυρίλα.
431
00:24:37,376 --> 00:24:38,209
Να σου πω.
432
00:24:38,293 --> 00:24:41,126
Φαίνεται ότι θα γυρίσουμε νωρίτερα τελικά.
433
00:24:41,209 --> 00:24:43,126
Τέλεια. Να έρθεις από εδώ.
434
00:24:43,209 --> 00:24:45,334
-Να μείνεις αν θες.
-Κι η Ελ;
435
00:24:45,418 --> 00:24:46,709
Μήπως να τη ρωτήσεις;
436
00:24:46,793 --> 00:24:49,293
Δεν υπάρχει πρόβλημα, είμαστε καλά.
437
00:24:49,376 --> 00:24:50,376
Μια χαρά θα 'ναι.
438
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
Ωραία. Θα έρθεις να με πάρεις;
439
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
-Φυσικά.
-Τέλεια. Σου στέλνω τη διεύθυνση.
440
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Έγινε. Γεια.
441
00:25:13,334 --> 00:25:14,543
Γι' αυτό έχει πλάκα.
442
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
Βασικά, έφυγες τόσο γρήγορα πριν,
443
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
που δεν πρόλαβα να σε ρωτήσω.
444
00:25:20,209 --> 00:25:22,293
Συγγνώμη. Είχα πάρα πολλά να κάνω.
445
00:25:22,376 --> 00:25:23,751
Τι να με ρωτήσεις;
446
00:25:23,834 --> 00:25:26,168
Βασικά, θα έρθει η Κλόι,
447
00:25:26,251 --> 00:25:30,543
και της είπα ότι ίσως να 'ταν ωραία
αν ήθελε να μείνει μαζί μας λίγο.
448
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
Σε πειράζει;
449
00:25:33,709 --> 00:25:35,626
Όχι. Αν είναι δυνατόν. Βέβαια.
450
00:25:36,209 --> 00:25:39,501
Για μένα, είναι περασμένα ξεχασμένα.
451
00:25:39,584 --> 00:25:41,876
Μπορεί να έρθει στο υδάτινο πάρκο.
452
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
Ποιο πάρκο;
453
00:25:43,543 --> 00:25:45,001
Λοιπόν, εντελώς τυχαία,
454
00:25:45,084 --> 00:25:47,251
είδα τον Μάρκο με τους δικούς του,
455
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
και δουλεύει στο υδάτινο πάρκο.
456
00:25:50,834 --> 00:25:53,376
Θα μας βοηθήσει με τη λίστα επιθυμιών.
457
00:25:55,043 --> 00:25:56,709
Ωραία. Ο Μάρκο.
458
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Στάσου.
459
00:25:58,709 --> 00:26:02,126
Δύο μετρά, δύο σταθμά;
Εγώ ήμουν εντάξει με την Κλόι.
460
00:26:02,834 --> 00:26:04,459
Εγώ δεν τη φίλησα την Κλόι.
461
00:26:17,584 --> 00:26:20,668
Δεν ήθελα να ακουστεί όπως ακούστηκε.
Συγγνώμη.
462
00:26:22,126 --> 00:26:23,001
Δεν πειράζει.
463
00:26:24,001 --> 00:26:25,626
Ας το ξεχάσουμε, εντάξει;
464
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Έγινε. Ξεχάστηκε.
465
00:26:29,459 --> 00:26:30,584
Εντάξει.
466
00:26:36,043 --> 00:26:37,084
Βαριέμαι.
467
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
Θα έρθεις στο υδάτινο πάρκο;
468
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
-Ναι, θα έρθω.
-Εντάξει.
469
00:26:45,043 --> 00:26:46,084
Αφού θα έρθεις,
470
00:26:46,168 --> 00:26:48,793
θα βοηθήσεις τον Λι κι εμένα
με μια επιθυμία.
471
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Θεέ μου. Τι είναι;
472
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
Για ποια επιθυμία μιλάμε;
473
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
-Είναι υπέροχη.
-Όχι.
474
00:26:55,376 --> 00:26:57,126
-Θα σου πει ο Λι.
-Όχι.
475
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
Αυτό είναι το σχέδιό μας.
476
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
Τι λες; Θα μας βοηθήσεις;
477
00:27:03,876 --> 00:27:05,209
Αποκλείεται.
478
00:27:06,168 --> 00:27:09,209
-Γιατί;
-Λι, δεν πρόκειται να βάλω στολή.
479
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Θα έρθω για την Ελ
480
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
και την αποστολή σας, αλλά μέχρι εκεί.
481
00:27:18,626 --> 00:27:21,459
Αν αφήσεις λίγο τη λίστα επιθυμιών,
482
00:27:21,543 --> 00:27:23,334
ίσως φτιάξεις το φανάρι.
483
00:27:23,418 --> 00:27:24,959
Μ' αρέσει σπασμένο!
484
00:27:25,043 --> 00:27:26,209
Κι άντε πνίξου!
485
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
Τι;
486
00:27:30,751 --> 00:27:32,543
Περίμενες ότι θα το έκανε;
487
00:27:32,626 --> 00:27:35,084
Ναι, σκέφτηκα ότι αυτήν τη φορά θα…
488
00:27:36,918 --> 00:27:38,418
Όχι, δεν το περίμενα.
489
00:27:39,126 --> 00:27:40,001
Τέλος πάντων,
490
00:27:40,084 --> 00:27:43,418
να ξέρεις ότι περνάω τέλεια εδώ
μαζί σου ενώ δουλεύω.
491
00:27:43,501 --> 00:27:45,043
-Αλλά έχω μια απορία.
-Τι;
492
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
Τι πρέπει να κάνω
για να πας νερό στο τραπέζι 17;
493
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
-Τελείωνε!
-Μάλιστα, κυρία μου.
494
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
-Λι.
-Γεια.
495
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
-Έτοιμος;
-Εννοείται.
496
00:27:54,668 --> 00:27:55,959
Πού θα πάτε;
497
00:27:56,043 --> 00:27:59,126
Κάλεσα τον Άστον
να πάμε στην έκθεση κόμικ.
498
00:27:59,209 --> 00:28:00,293
Ωραία.
499
00:28:00,376 --> 00:28:03,293
Δεν ήθελες να έρθεις, έτσι; Μένω αν θες.
500
00:28:03,376 --> 00:28:05,334
Όχι, προς Θεού. Πρέπει να…
501
00:28:06,418 --> 00:28:07,501
Έχω δουλειά.
502
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
-Τα λέμε αργότερα;
-Τα λέμε αργότερα.
503
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
Μεγάλη υποκρίτρια, έτσι;
504
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Καλά να περάσετε.
505
00:28:14,501 --> 00:28:16,293
Άλλωστε, εγώ έφταιγα.
506
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Εγώ παρατούσα τον Λι.
507
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Αν κι ήθελα πολύ να είμαι με τον Νόα,
508
00:28:21,876 --> 00:28:26,168
αναρωτιόμουν μήπως έπρεπε
να διαλέξω το Μπέρκλεϊ με τον Λι.
509
00:28:27,709 --> 00:28:30,084
-Γεια. Τι κάνεις εδώ;
-Γεια.
510
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Ήθελα να σου πω
ότι τα ετοίμασα όλα στο πάρκο.
511
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Μη μου πεις! Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ πολύ.
512
00:28:36,334 --> 00:28:37,376
Κανένα πρόβλημα.
513
00:28:37,459 --> 00:28:39,501
Βοηθάει κι ο Νόα;
514
00:28:41,126 --> 00:28:42,168
Τον ξέρεις τώρα.
515
00:28:42,251 --> 00:28:45,001
Δεν τον πείσαμε να βάλει τη στολή,
μα θα έρθει.
516
00:28:45,084 --> 00:28:48,459
Θα έχει θέμα που θα 'μαι κι εγώ εκεί;
517
00:28:48,543 --> 00:28:51,584
Όχι. Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς.
518
00:29:04,334 --> 00:29:06,793
Τι λέει, όμορφε; Έλα.
519
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
Σίγουρα θες να έρθεις σ' εμένα;
Αυτό είναι φοβερό σκάφος.
520
00:29:12,293 --> 00:29:15,709
Ναι, μα ο μπαμπάς μου
νομίζει ότι μπορεί να το οδηγήσει.
521
00:29:16,251 --> 00:29:18,251
Βαρέθηκα να με λες ψεύτη.
522
00:29:18,334 --> 00:29:21,459
Έλεος, Ρον. Ακούς ποτέ; Δεν είπα αυτό.
523
00:29:22,668 --> 00:29:25,376
Ναι. Είναι κι αυτό.
524
00:29:26,501 --> 00:29:28,918
Σε παρακαλώ, πρέπει να με πάρεις από εδώ.
525
00:29:39,709 --> 00:29:41,918
-Έλα, μπαμπά.
-Γεια σου, καλή μου.
526
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
Μόλις ακύρωσε η νταντά του Μπραντ.
527
00:29:44,876 --> 00:29:47,126
Θα χρειαστώ βοήθεια απόψε.
528
00:29:48,459 --> 00:29:49,876
Εντάξει. Ναι, δεν…
529
00:29:49,959 --> 00:29:54,334
Θα αράζαμε με την Κλόι και τον Νόα,
αλλά δεν ήθελα να κρεμάσω τον μπαμπά.
530
00:29:54,918 --> 00:29:56,209
Οπότε…
531
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
-Γεια, μεγάλε.
-Γεια.
532
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…έπρεπε να γίνω δημιουργική.
533
00:29:59,668 --> 00:30:01,709
Έχω μια ερώτηση.
534
00:30:01,793 --> 00:30:04,793
Θες να έρθεις στο εξοχικό
535
00:30:04,876 --> 00:30:06,709
να μείνεις μαζί μας το βράδυ;
536
00:30:06,793 --> 00:30:09,334
Φέρε και το Mario Kart.
Θα σου μάθω το άλμα.
537
00:30:09,418 --> 00:30:12,043
-Πάω να μαζέψω τα πράγματα.
-Τέλεια.
538
00:30:12,126 --> 00:30:14,834
Φοβερά. Θες κανένα νάτσος πριν φύγουμε;
539
00:30:14,918 --> 00:30:17,043
-Όχι, μου έφτιαξε η Λίντα.
-Η Λίντα;
540
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
-Χίλια συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
541
00:30:21,876 --> 00:30:23,543
Κάτσε. Θα το καθαρίσω.
542
00:30:23,626 --> 00:30:25,001
Όχι, θα το κάνω εγώ.
543
00:30:26,126 --> 00:30:27,709
-Εντάξει.
-Εντάξει.
544
00:30:27,793 --> 00:30:30,793
Πέρα απ' την καταστροφή με το κρασί,
545
00:30:30,876 --> 00:30:32,709
χαίρομαι που σε γνωρίζω.
546
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Ναι. Κι εγώ.
547
00:30:34,668 --> 00:30:35,751
Χαίρομαι που ήρθες.
548
00:30:35,834 --> 00:30:38,834
Λέγαμε με τον μπαμπά σου
να σε καλέσουμε για φαγητό.
549
00:30:40,376 --> 00:30:41,918
Θα το ήθελα πολύ,
550
00:30:42,001 --> 00:30:44,918
αλλά δουλεύω πολύ στο εστιατόριο,
551
00:30:45,001 --> 00:30:47,334
οπότε θα πρέπει να αρνηθώ.
552
00:30:48,001 --> 00:30:48,834
Εντάξει.
553
00:30:49,418 --> 00:30:50,959
Η μαμά σου ήταν φίλη μου.
554
00:30:51,709 --> 00:30:55,209
Θα ήθελα να μιλήσουμε για εκείνη,
μα ίσως κάνουμε κάτι άλλο.
555
00:30:56,418 --> 00:30:58,751
Ναι. Ίσως. Εγώ να…
556
00:30:59,251 --> 00:31:01,709
Βιάζομαι, πρέπει να πηγαίνω.
557
00:31:01,793 --> 00:31:02,959
Χάρηκα.
558
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
Κι εγώ.
559
00:31:05,501 --> 00:31:07,043
Μπραντ, θα 'μαι στο αμάξι.
560
00:31:10,626 --> 00:31:12,293
-Γεια.
-Γεια.
561
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
-Έλα.
-Κλόι!
562
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
-Σοβαρά τώρα;
-Συγγνώμη.
563
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Αυτό είναι γελοίο.
564
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
Όχι!
565
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
-Όχι!
-Συγγνώμη.
566
00:31:27,709 --> 00:31:30,709
-Θύμισέ μου να μην ξαναπαίξω μαζί σου.
-Έλα τώρα.
567
00:31:30,793 --> 00:31:33,918
Άσε το πανεπιστήμιο.
Γίνε επαγγελματίας παίχτρια.
568
00:31:34,001 --> 00:31:36,709
Δεν είμαι και τόσο καλή.
Αλλά σ' ευχαριστώ.
569
00:31:37,293 --> 00:31:38,876
Όχι. Στάσου.
570
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Ο αδερφός σου είναι αξιολάτρευτος.
571
00:31:43,376 --> 00:31:45,084
Ναι, είναι φοβερός.
572
00:31:45,793 --> 00:31:50,584
Ναι, τον κρατάω,
γιατί ο μπαμπάς έχει βγει ραντεβού…
573
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Μάλιστα.
574
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…με τη νέα του κοπέλα ή όπως τη λέει.
Δεν ξέρω.
575
00:31:57,334 --> 00:31:59,918
Μόλις τη γνώρισα. Είναι λίγο εκνευριστική.
576
00:32:00,001 --> 00:32:01,209
-Όχι.
-Ναι.
577
00:32:02,668 --> 00:32:06,626
Αν βοηθάει, όλες οι φίλες μου
μισούν τις κοπέλες των μπαμπάδων τους.
578
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Δεν τη μισώ κιόλας.
579
00:32:09,834 --> 00:32:13,543
Μην ανησυχείς.
Αλήθεια σου λέω, παντού έτσι είναι.
580
00:32:13,626 --> 00:32:15,459
Όλοι ζήλευαν το ντύσιμό μας.
581
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
Φαινόταν στο βλέμμα τους.
582
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
-Γεια σας.
-Ήθελαν να μας μοιάζουν.
583
00:32:20,543 --> 00:32:22,376
Πού ήσασταν;
584
00:32:22,876 --> 00:32:24,626
Πότε τσέκαρες το κινητό σου;
585
00:32:25,293 --> 00:32:27,668
Γιατί; Δεν πήγατε σ' αυτό με τα κόμικ;
586
00:32:28,251 --> 00:32:30,584
-Το είπε "αυτό".
-Το είπε "αυτό".
587
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
-Το 'χω.
-Εντάξει.
588
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Ναι, πήγαμε τελικά στην έκθεση.
589
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Μετά πήγαμε να βρούμε τη φίλη μας, την Ελ,
590
00:32:37,876 --> 00:32:41,459
{\an8}για το 18 στη λίστα.
Τη βραδιά μίνι γκολφ δεκαετίας του '80.
591
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}Θεέ μου! Όχι!
592
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
-Ναι! Κι ήταν θεαματικά.
-Φανταστικά.
593
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
-Κι ο Άστον είχε ευστοχία.
-Ωραία.
594
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
Όχι, μωρέ… Δεν ξέρω…
595
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Τέλος πάντων, χίλια συγγνώμη, Λι.
596
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
Μου θύμωσες;
597
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
Όχι. Αν ισχύει ακόμα το αυριανό.
598
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Ναι, εννοείται. Είμαι πανέτοιμη.
599
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Ωραία. Θα έρθει κι ο Άστον.
600
00:33:04,043 --> 00:33:06,418
Ζήτω! Τι καλά!
601
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Πάμε.
602
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
Πάμε. Οι επόμενοι.
603
00:33:41,918 --> 00:33:42,918
Εντάξει.
604
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Ήρθε η ώρα.
605
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
Ναι!
606
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
ΑΜΑΞΑΚΙΑ ΓΟΥΑΚΙΚΙ
607
00:33:52,751 --> 00:33:54,501
Τι ακριβώς θα κάνουν;
608
00:33:54,584 --> 00:33:57,501
Είναι πολύ χαζό.
Της είπα ότι δεν θα το κάνω.
609
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Τι πεισματάρης!
610
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
-Ναι.
-Πρέπει να στηρίζεις το κορίτσι.
611
00:34:01,459 --> 00:34:03,543
Εδώ είμαι. Τη στηρίζω.
612
00:34:03,626 --> 00:34:05,334
Αν εμφανιστεί, δηλαδή.
613
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Αν εμφανιστεί, λέει;
614
00:34:11,501 --> 00:34:13,168
Αυτό θα πει εμφάνιση!
615
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
Θεέ μου!
616
00:34:18,959 --> 00:34:21,084
Το περίμεναν μια ζωή αυτό.
617
00:34:25,751 --> 00:34:27,001
Γουόριο!
618
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
Μάρκο!
619
00:34:35,084 --> 00:34:37,209
Θεέ μου, ο Μάρκο είναι.
620
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
Γουόριο!
621
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Είσαι ο ήρωάς μου.
622
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Φέρε κράνος.
623
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Κυρίες και κύριοι,
624
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
ανάψτε τις μηχανές σας.
625
00:34:53,293 --> 00:34:54,918
Έτοιμη, πριγκίπισσα;
626
00:34:55,001 --> 00:34:57,418
Ναι, Ξεβουλωτήρι Ένα. Έτοιμοι για αγώνα.
627
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Μάλιστα.
628
00:34:58,418 --> 00:35:01,126
Λοιπόν, Μέλβιν,
είσαι τα μάτια μου στον ουρανό.
629
00:35:01,209 --> 00:35:02,168
Έγινε, Ελ.
630
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
-Θα σας κάνουμε σκόνη!
-Ναι!
631
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
Και ξεκίνησαν!
632
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Πλησιάζω, μωρό μου.
633
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Ετοιμαστείτε εσείς οι δύο.
634
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
-Μπείτε στη σειρά.
-Να μην περάσουν.
635
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
Μην αφήσετε κενά. Να είστε κοντά.
636
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Τους εγκλωβίσαμε σ' αυτό το τρίο,
μωρό μου.
637
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Έλα τώρα! Ζαβολιάρη!
638
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Μπράβο, Ελ. Δεν περνάει κανείς.
639
00:35:46,168 --> 00:35:48,709
-Ο Μάριο είναι πρώτος.
-Τώρα θα δεις, Έβανς.
640
00:35:48,793 --> 00:35:50,251
Ελπίζω να πεινάς.
641
00:35:57,293 --> 00:35:59,418
-Να πάρει!
-Συγγνώμη, Βιβ!
642
00:36:00,043 --> 00:36:00,876
Τέλεια!
643
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Ωραίος γύρος, Ελ.
644
00:36:02,751 --> 00:36:04,168
Πρόσεχε, Κλόι!
645
00:36:05,168 --> 00:36:07,709
-Θα αφήσετε μια κυρία να περάσει;
-Το 'χεις.
646
00:36:07,793 --> 00:36:08,876
Αναλαμβάνω!
647
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
Άκρη, Κλόι!
648
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
Ξεκινάμε!
649
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
Όχι!
650
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Πρέπει να προσπαθήσεις πιο πολύ, Λι.
651
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
-Τι γίνεται, Μέλβιν;
-Ανεμπόδιστα.
652
00:36:28,918 --> 00:36:32,376
-Ο Νόα θέλει να περάσει.
-Κρατήστε τον σχηματισμό, κυρίες!
653
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
-Επάνω του.
-Σειρά σου, Λουίτζι.
654
00:36:37,459 --> 00:36:38,834
Ωραία ρίψη, μεγάλε.
655
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
Θεέ μου!
656
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Ο Μάρκο είναι εκτός αγώνα.
657
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
Και ξαναμπήκε!
658
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Πάμε, Μάρκο!
659
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
-Τώρα θα δεις, Έβανς.
-Δεν το νομίζω.
660
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Σταματάει.
661
00:37:09,501 --> 00:37:12,168
Μου πέταξε χλαπάτσα! Δεν βλέπω!
662
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
-Φά' την!
-Ήταν φοβερό!
663
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Ελ.
664
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
Όχι.
665
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
-Όχι.
-Ένας θα νικήσει.
666
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
-Με πέτυχες.
-Τελευταίος γύρος, παιδιά.
667
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Τι κάνεις, ομορφόπαιδο;
668
00:37:30,626 --> 00:37:32,126
Κερδίζω.
669
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Την έβαψες.
670
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
-Λι!
-Συγγνώμη, Ρέιτς.
671
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
Η Ρέιτσελ είναι εκτός.
Τώρα υπάρχει άνοιγμα.
672
00:37:42,543 --> 00:37:44,459
Περνάνε ο Μάρκο κι ο Νόα.
673
00:37:45,584 --> 00:37:46,751
Μέλβιν, τι γίνεται;
674
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Ο Μάρκο κι ο Νόα τα δίνουν όλα.
675
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
Νόα;
676
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Νόα, με ακούς;
677
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
Νόα!
678
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Ο Νόα προηγείται.
679
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Τώρα ο Μάρκο. Είναι στήθος με στήθος.
680
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
Ναι!
681
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
Ο Μάρκο κερδίζει!
682
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Αμάν.
683
00:38:16,418 --> 00:38:17,876
Ήταν απίστευτο.
684
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΗΜΕΡΑ ΑΓΩΝΑ
685
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Λαμπρά.
686
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Ήταν απίστευτο.
687
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
Το κρατάς λίγο;
688
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Ναι.
689
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Παραλίγο.
690
00:38:49,126 --> 00:38:51,501
-Όλα καλά;
-Ναι, όλα καλά.
691
00:38:52,293 --> 00:38:53,251
Έλα τώρα.
692
00:38:53,334 --> 00:38:55,626
Μη θυμώνεις επειδή έχασες.
693
00:38:55,709 --> 00:38:57,084
Ξέρεις τι σκέφτομαι;
694
00:38:58,209 --> 00:39:00,668
Γιατί αυτός που φίλησες μπροστά σε όλους
695
00:39:00,751 --> 00:39:02,709
φορά τη στολή που θα φορούσα;
696
00:39:02,793 --> 00:39:05,543
-Νόα! Πάντα υπερβάλλεις.
-Γιατί τη φοράει;
697
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
Είναι προφανές ότι σε θέλει…
698
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
Δεν συμβαίνει τίποτα με τον Μάρκο.
699
00:39:09,793 --> 00:39:12,459
Αν πιστεύεις ότι δεν σε θέλει,
είσαι αφελής.
700
00:39:12,543 --> 00:39:13,668
Είναι ντροπιαστικό.
701
00:39:14,584 --> 00:39:15,709
Ντροπιαστικό.
702
00:39:18,168 --> 00:39:20,293
Έλεος. Τα λέμε στο σπίτι.
703
00:39:24,668 --> 00:39:28,584
Σ' ευχαριστώ πολύ για σήμερα.
Ήταν καταπληκτικά.
704
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
Ασφαλώς. Κανένα πρόβλημα.
705
00:39:32,543 --> 00:39:33,626
Είσαι ο καλύτερος.
706
00:39:35,918 --> 00:39:37,668
Μάλλον θύμωσε ο Νόα.
707
00:39:37,751 --> 00:39:38,751
Ξέρεις κάτι;
708
00:39:39,501 --> 00:39:43,126
Δεν με νοιάζει.
Αυτό που κάναμε ήταν θρυλικό.
709
00:39:45,251 --> 00:39:47,751
Δεν ξέρω. Νομίζω ότι έχει ένα δίκιο.
710
00:39:48,501 --> 00:39:49,334
Τι;
711
00:39:49,418 --> 00:39:51,251
Δεν θα χαιρόμουν ιδιαιτέρως
712
00:39:51,334 --> 00:39:54,626
αν η Ρέιτσελ έκανε παρέα
συνεχώς με τον πρώην της.
713
00:39:55,876 --> 00:39:58,959
Λοιπόν, πρώτον, δεν είναι πρώην μου, Λι.
714
00:39:59,043 --> 00:40:01,209
Δεύτερον, πρέπει να 'ναι αμφίδρομο.
715
00:40:01,293 --> 00:40:03,459
Άρα ο Νόα δεν με εμπιστεύεται.
716
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
Αυτόν δεν εμπιστεύομαι.
717
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Έχει ακόμα συναισθήματα για εκείνη.
718
00:40:08,459 --> 00:40:11,876
Αν την εμπιστεύεσαι,
πρέπει να πιστέψεις αυτό που σου λέει.
719
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
Όλα καλά;
720
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Ναι. Διάφορα με τους δικούς μου.
721
00:40:23,668 --> 00:40:24,668
Τι συμβαίνει;
722
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Τίποτα.
723
00:40:29,918 --> 00:40:32,751
Ο μπαμπάς μου
μου είπε ότι θα πάρουν διαζύγιο.
724
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
Με παίρνουν να δουν πώς είμαι.
725
00:40:34,876 --> 00:40:36,543
-Λυπάμαι.
-Όχι. Σε παρακαλώ.
726
00:40:36,626 --> 00:40:39,293
Μην το κάνεις θέμα. Εντάξει;
727
00:40:42,834 --> 00:40:44,918
Η μαύρη στη γωνία.
728
00:40:56,168 --> 00:40:58,334
-Τρίτη και καλύτερη.
-Τρίτη.
729
00:40:58,834 --> 00:41:00,584
Πάντα η τρίτη. Τι παίζει εδώ;
730
00:41:00,668 --> 00:41:01,751
Τι είναι αυτό;
731
00:41:02,334 --> 00:41:03,584
Τι; Μισό λεπτό.
732
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
Τι;
733
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
Αποκλείεται.
734
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
Δεν το πιστεύω ότι θα πετάξουν το DDM μας.
735
00:41:12,876 --> 00:41:15,168
Στάσου. Το DDM.
736
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
Τι κάνεις;
737
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Προσθέτω κάτι τελευταίο στη λίστα μας.
738
00:41:21,626 --> 00:41:24,501
Τον τελευταίο DDM χορό στο μηχάνημά μας.
739
00:41:24,584 --> 00:41:26,126
Στις 5 Ιουλίου. Θα έρθεις;
740
00:41:26,709 --> 00:41:31,126
Δεν ξέρω αν ήταν ο καβγάς με τον Νόα
ή το ότι με πίεζαν όλοι μαζί,
741
00:41:31,209 --> 00:41:34,126
αλλά είχα αρχίσει να νιώθω πελαγωμένη.
742
00:41:34,209 --> 00:41:35,876
Τι; Δεν θέλεις;
743
00:41:35,959 --> 00:41:37,084
Φυσικά και θέλω.
744
00:41:37,751 --> 00:41:40,876
Μα έχει μείνει ένας μήνας
για να τελειώσουμε τη λίστα,
745
00:41:40,959 --> 00:41:42,626
και μετά πάμε για σπουδές.
746
00:41:44,668 --> 00:41:45,501
Ναι.
747
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Καταλαβαίνω.
748
00:41:47,876 --> 00:41:50,126
Είσαι πολύ απασχολημένη. Δεν πειράζει.
749
00:41:50,959 --> 00:41:52,084
Αλλά όπως κι ο Λι…
750
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Λι, περίμενε, σε παρακαλώ.
751
00:41:55,376 --> 00:41:56,209
Θα έρθω.
752
00:41:56,709 --> 00:41:58,918
…δεν ήμουν έτοιμη ακόμα να φύγω.
753
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Εντάξει. Ευχαριστώ.
754
00:42:02,876 --> 00:42:06,293
Ισχύει το αποψινό;
Δούλεψα σκληρά, δεν πρέπει να αργήσουμε.
755
00:42:06,376 --> 00:42:08,459
Ναι. Μην ανησυχείς. Δεν θα αργήσω.
756
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
Νόα, εσύ τα έκανες όλα αυτά;
757
00:42:36,793 --> 00:42:38,668
Για να επανορθώσω για χθες.
758
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Είναι υπέροχα.
759
00:42:43,626 --> 00:42:46,959
Σου χρειάζεται να κάτσεις λίγο σπίτι.
Το αξίζεις.
760
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
Τι συμβαίνει;
761
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Είναι αυτό το…
762
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Έχω κανονίσει με τον Λι
κάτι που σχεδιάζαμε βδομάδες…
763
00:42:59,459 --> 00:43:01,543
Πάλι σχετικό με τη λίστα;
764
00:43:01,626 --> 00:43:03,501
Συγγνώμη. Νιώθω απαίσια.
765
00:43:03,584 --> 00:43:06,209
Θα πας; Σου μαγείρεψα.
766
00:43:06,293 --> 00:43:08,918
-Τα έκανα για σένα και θα φύγεις;
-Δεν θέλω.
767
00:43:09,001 --> 00:43:11,168
Θα είμαστε μαζί στη Βοστώνη.
768
00:43:11,251 --> 00:43:13,001
Νιώθω ότι τον παρατάω.
769
00:43:13,084 --> 00:43:16,918
Δεν σ' το ζήτησα ως διαβολικό σχέδιο
για να παρατήσεις τον Λι.
770
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Όχι, δεν… Δεν εννοώ αυτό.
771
00:43:20,376 --> 00:43:23,418
Θα γυρίσω σε μία ώρα. Εντάξει;
Τ' ορκίζομαι.
772
00:43:24,168 --> 00:43:25,793
Καλά. Κάνε ό,τι θες.
773
00:43:25,876 --> 00:43:26,918
Νόα, να…
774
00:43:28,459 --> 00:43:29,334
Σε παρακαλώ.
775
00:43:30,418 --> 00:43:31,584
Συγγνώμη.
776
00:43:43,168 --> 00:43:44,543
Είσαι καλά;
777
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Ναι. Φυσικά.
778
00:43:56,001 --> 00:43:57,043
Βεβαίως.
779
00:44:17,376 --> 00:44:19,709
{\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 11 ΦΛΑΣ ΜΟΜΠ
780
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
-Ναι!
-Ναι!
781
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
Θεέ μου!
782
00:45:44,584 --> 00:45:46,834
-Ήταν απίστευτο, έτσι;
-Απίστευτο!
783
00:45:46,918 --> 00:45:51,376
{\an8}Η αλήθεια ήταν ότι έκανα τα πράγματα
της λίστας για να καλοπιάσω τον Λι,
784
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}για να 'ναι πιο εύκολο να πάω με τον Νόα.
785
00:45:55,209 --> 00:45:58,334
Αλλά όσο πλησιάζαμε
να ολοκληρώσουμε τη λίστα…
786
00:45:58,418 --> 00:45:59,251
Νόα;
787
00:45:59,334 --> 00:46:02,626
…ένιωθα ότι απομακρυνόμουν από εκείνον.
788
00:46:03,168 --> 00:46:04,126
Είσαι ξύπνιος;
789
00:46:21,668 --> 00:46:24,543
Γεια. Στάσου! Τι κάνεις;
790
00:46:24,626 --> 00:46:25,959
Βάφω τις κάσες.
791
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Βάψε ό,τι θες στο σπίτι, αλλά όχι αυτό.
792
00:46:29,376 --> 00:46:31,001
Μου είπε η μαμά να το κάνω.
793
00:46:31,084 --> 00:46:34,751
Δεν με νοιάζει τι είπε.
Δεν θα το βάψεις αυτό.
794
00:46:34,834 --> 00:46:37,834
-Μην είσαι ηλίθιος. Φύγε.
-Δεν φεύγω.
795
00:46:40,209 --> 00:46:41,251
Εντάξει.
796
00:46:43,084 --> 00:46:45,001
Κάποια στιγμή θα κοιμηθείς.
797
00:46:54,584 --> 00:46:56,584
ΝΟΑ 8 ΕΤΩΝ, ΛΙ 12 ΕΤΩΝ, ΕΛ 12 ΕΤΩΝ
798
00:47:09,918 --> 00:47:11,084
Μπραντ;
799
00:47:12,168 --> 00:47:13,168
Μπραντ!
800
00:47:14,334 --> 00:47:15,376
Μπραντ!
801
00:47:18,043 --> 00:47:19,751
-Μπραντ;
-Ναι;
802
00:47:21,626 --> 00:47:22,834
Δόξα τω Θεώ.
803
00:47:22,918 --> 00:47:25,626
Πού ήσουν; Δεν σε έβρισκα πουθενά.
804
00:47:25,709 --> 00:47:26,626
Εδώ είμαι.
805
00:47:26,709 --> 00:47:28,668
Ναι, αλλά εγώ θα σε έπαιρνα.
806
00:47:28,751 --> 00:47:30,751
Γεια σου, Ελ. Δεν σε περίμενα.
807
00:47:30,834 --> 00:47:31,918
Να σου φέρω πιάτο;
808
00:47:32,001 --> 00:47:33,043
Τι;
809
00:47:33,126 --> 00:47:37,084
Όχι. Ήρθα γιατί έπρεπε να πάρω τον Μπραντ,
αλλά δεν τον έβρισκα.
810
00:47:37,168 --> 00:47:38,501
Ελ, λυπάμαι πολύ.
811
00:47:38,584 --> 00:47:41,959
Ο μπαμπάς σου είπε ότι είχες δουλειά
κι είπα να πάω εγώ.
812
00:47:42,459 --> 00:47:43,876
Δεν σου έστειλε μήνυμα;
813
00:47:43,959 --> 00:47:45,251
Όχι. Δεν μου έστειλε.
814
00:47:46,876 --> 00:47:51,709
Θα ήθελα να επικοινωνείς εσύ μαζί μου
όταν αλλάζουν τα σχέδια.
815
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Λυπάμαι πραγματικά.
816
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Σκέφτηκα ότι με τη δουλειά,
τα ψώνια και τον Μπραντ,
817
00:47:56,584 --> 00:47:58,751
θα ήθελες λίγη βοήθεια.
818
00:47:59,834 --> 00:48:00,959
Έκανες λάθος.
819
00:48:01,043 --> 00:48:04,251
Φροντίζουμε καλά τους εαυτούς μας
εδώ και καιρό.
820
00:48:04,959 --> 00:48:06,418
Γάλα αγοράστηκε.
821
00:48:08,709 --> 00:48:09,668
Είσαι καλά;
822
00:48:10,584 --> 00:48:12,001
Μα όχι αυτήν τη βδομάδα.
823
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
Μπορώ να κάνω κάτι;
824
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
Όχι. Τα έχω υπό έλεγχο.
825
00:48:20,918 --> 00:48:22,668
Πόσο ακόμα για το τραπέζι 25;
826
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Περίμενε.
827
00:48:31,001 --> 00:48:32,668
Γαμώ το κέρατο!
828
00:48:38,209 --> 00:48:40,459
Γεια. Όντως δουλεύεις.
829
00:48:44,501 --> 00:48:45,626
Είσαι καλά;
830
00:48:47,876 --> 00:48:48,834
Δεν θα το έλεγα.
831
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί τσακωθήκατε.
832
00:48:53,668 --> 00:48:57,459
Μόλις αρχίσαμε να μένουμε μαζί,
κατέρρευσαν όλα.
833
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
Στάσου. Δηλαδή θα τα παρατήσεις;
834
00:49:00,209 --> 00:49:01,584
Δεν τα παρατάω.
835
00:49:02,876 --> 00:49:06,043
-Βαρέθηκα να τσακώνομαι.
-Τότε, κάνε κάτι.
836
00:49:06,126 --> 00:49:09,876
Μίλα της ή πάλεψε για εκείνη.
Οτιδήποτε. Έλεος!
837
00:49:10,418 --> 00:49:12,584
Με τους δικούς μου, τη δουλειά
838
00:49:12,668 --> 00:49:16,376
και την προσπάθεια να επανορθώσω στον Λι
μετά το ψέμα για το Μπέρκλεϊ,
839
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
νιώθω ότι τρέχω σαν τρελή.
840
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
Όσο για τη συγκατοίκηση με τον Νόα
στη Βοστώνη…
841
00:49:23,918 --> 00:49:25,793
Θεέ μου. Πόσο χρόνο έχεις;
842
00:49:26,293 --> 00:49:28,001
Όσο χρειάζεσαι.
843
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Είσαι πολύ γλυκός.
844
00:49:30,751 --> 00:49:31,918
Τι συμβαίνει;
845
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Φύγε.
846
00:49:33,376 --> 00:49:35,918
Όχι, δεν πάω πουθενά. Τι συμβαίνει;
847
00:49:41,751 --> 00:49:43,251
Οι γονείς μου. Δεν…
848
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
Δεν θέλουν να προσπαθήσουν να τα βρουν.
849
00:49:46,626 --> 00:49:48,084
Θέλουν μόνο να χωρίσουν.
850
00:49:49,084 --> 00:49:49,959
Ξέρεις,
851
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
βλέπεις όλα τα προβλήματα
κι ακούς όλους τους καβγάδες,
852
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
αλλά εξακολουθείς
να πιστεύεις ότι θα τα βρουν.
853
00:50:01,751 --> 00:50:04,501
Να σου πω, να έρθω μόλις σχολάσεις;
854
00:50:04,584 --> 00:50:06,001
Να μου πεις τα υπόλοιπα.
855
00:50:06,543 --> 00:50:08,293
-Αλήθεια;
-Εννοείται.
856
00:50:08,793 --> 00:50:10,543
Εντάξει. Ναι.
857
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Ωραία θα ήταν.
858
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Κοίτα με.
859
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Είμαι 23 χρόνων γυναίκα και κλαίω
επειδή χωρίζει η μαμάκα κι ο μπαμπάκας.
860
00:50:19,209 --> 00:50:20,043
Σταμάτα.
861
00:50:20,543 --> 00:50:22,543
Έλεος, νιώθω αξιολύπητη.
862
00:50:23,376 --> 00:50:24,584
Μην το κάνεις αυτό.
863
00:50:26,626 --> 00:50:27,626
Όχι μαζί μου.
864
00:50:31,501 --> 00:50:33,293
Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά.
865
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Σ' ευχαριστώ.
866
00:50:43,209 --> 00:50:44,043
Έλα εδώ.
867
00:50:48,168 --> 00:50:49,334
Τα λέμε μετά.
868
00:51:10,084 --> 00:51:11,751
Λυπάμαι, κλείσαμε.
869
00:51:18,876 --> 00:51:20,001
Μ' ακούτε;
870
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Γεια.
871
00:51:40,251 --> 00:51:41,793
Χορεύουμε;
872
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
Ο Νόα Φλιν θέλει να χορέψει;
873
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Ναι. Μόνο αυτήν τη φορά.
874
00:52:25,043 --> 00:52:26,668
Δεν μ' αρέσουν οι καβγάδες.
875
00:52:28,334 --> 00:52:29,251
Ούτε εμένα.
876
00:52:31,209 --> 00:52:32,959
Αλλά για σένα θα παλέψω.
877
00:52:34,543 --> 00:52:36,168
Κι εγώ για σένα.
878
00:53:22,251 --> 00:53:25,418
Μην κάνεις χάλια το δωμάτιο.
Μόλις το καθάρισα.
879
00:53:25,501 --> 00:53:28,126
Έρχονται αγοραστές σε μισή ώρα.
880
00:53:28,209 --> 00:53:30,043
Τι έκανες όλο το πρωί;
881
00:53:30,626 --> 00:53:32,376
Λάθος το κάνεις. Δώσ' το μου.
882
00:53:35,376 --> 00:53:37,918
Γιατί βοηθάς να πουλήσουν το σπίτι;
883
00:53:38,001 --> 00:53:41,001
Δεν βοηθάω, απλώς το φροντίζω,
όπως υποσχεθήκαμε.
884
00:53:41,501 --> 00:53:42,918
-Ορίστε.
-Τέλος πάντων.
885
00:53:43,418 --> 00:53:44,251
Προδότρια.
886
00:53:46,209 --> 00:53:49,251
Τι ώρα θες να φύγουμε για Μπέρκλεϊ
την άλλη βδομάδα;
887
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
-Αμάν.
-Ελ…
888
00:53:52,751 --> 00:53:54,293
Ξέρω.
889
00:53:54,376 --> 00:53:56,834
Αλλά άκου. Μόλις τα βρήκαμε με τον Νόα.
890
00:53:56,918 --> 00:53:59,168
Δεν ήμασταν καλά τελευταία,
891
00:53:59,251 --> 00:54:01,668
οπότε καλύτερα να μείνω μαζί του.
892
00:54:02,168 --> 00:54:03,001
Φυσικά.
893
00:54:03,501 --> 00:54:04,543
Δεν πειράζει.
894
00:54:05,084 --> 00:54:06,084
Ευχαριστώ.
895
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
ΓΙΝΑΤΕ ΔΕΚΤΗ ΣΤΟ ΜΠΕΡΚΛΕΪ
896
00:54:35,001 --> 00:54:36,459
Εκείνο το μεσημέρι
897
00:54:36,543 --> 00:54:40,751
σκεφτόμουν συνεχώς
αυτό που ήξερα ότι έπρεπε να κάνω.
898
00:54:53,751 --> 00:54:55,626
-Γεια.
-Γεια σου, Μάρκο.
899
00:54:57,251 --> 00:54:59,043
Ήθελα να σε πάρω
900
00:55:00,834 --> 00:55:02,876
να ζητήσω συγγνώμη για χθες βράδυ.
901
00:55:02,959 --> 00:55:06,793
Ήρθε ο Νόα και τα βρήκαμε.
902
00:55:10,293 --> 00:55:11,126
Εντάξει.
903
00:55:12,043 --> 00:55:13,168
Πολύ ωραία.
904
00:55:13,876 --> 00:55:14,709
Ναι.
905
00:55:17,668 --> 00:55:20,334
Αλλά σ' ευχαριστώ πολύ που μου στάθηκες.
906
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Το εκτιμώ πολύ.
907
00:55:24,043 --> 00:55:25,168
Ναι, φυσικά.
908
00:55:27,459 --> 00:55:30,459
Αν θελήσεις ποτέ να μιλήσεις
ή αν χρειαστείς κάτι,
909
00:55:31,168 --> 00:55:32,209
πάρε με.
910
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
Εντάξει;
911
00:55:33,709 --> 00:55:35,959
Μέρα ή νύχτα. Το εννοώ.
912
00:55:36,626 --> 00:55:37,543
Ευχαριστώ.
913
00:55:39,918 --> 00:55:41,584
Σ' αφήνω να δουλέψεις.
914
00:55:43,043 --> 00:55:43,876
Να 'σαι καλά.
915
00:55:45,084 --> 00:55:46,001
Έγινε. Γεια.
916
00:56:01,459 --> 00:56:03,668
Γεια, Τάπεν. Τι λέει, φίλε;
917
00:56:04,209 --> 00:56:05,043
Τέλεια.
918
00:56:05,543 --> 00:56:07,459
Τι κάνεις την 4η Ιουλίου;
919
00:56:19,876 --> 00:56:23,251
Καθάριζα το δωμάτιό μας,
κι έπεσε απ' την τσάντα της.
920
00:56:23,334 --> 00:56:24,334
Τι βρήκες;
921
00:56:25,084 --> 00:56:27,209
Το γράμμα αποδοχής απ' το Μπέρκλεϊ.
922
00:56:27,709 --> 00:56:29,793
Άρα δεν ήταν στη λίστα αναμονής.
923
00:56:30,626 --> 00:56:32,793
Θα το είχε μάθει τον Μάιο.
924
00:56:33,626 --> 00:56:37,334
Αυτό δείχνει πόσο θέλει
να είναι μαζί σου στη Βοστώνη.
925
00:56:41,376 --> 00:56:43,501
Ναι, πράγματι.
926
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Κοίτα τι μας πήρα.
927
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Θεούλη μου! Λι, πώς τα πήρες;
928
00:56:50,543 --> 00:56:52,293
Είναι για τη συναυλία στις 22.
929
00:56:52,959 --> 00:56:54,793
Θα είμαστε στον προσανατολισμό.
930
00:56:54,876 --> 00:56:58,168
Σκέφτηκα να μην πάμε,
να περάσουμε κι άλλο χρόνο μαζί.
931
00:57:01,626 --> 00:57:03,876
-Γεια σου, Έλεν!
-Έλεν, τι κάνεις;
932
00:57:03,959 --> 00:57:05,918
-Χρόνια πολλά, Έλεν!
-Τι κάνετε;
933
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Καλώς ήρθατε στο πάρτι.
934
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
Γεια!
935
00:57:10,001 --> 00:57:11,918
Ράντι! Εντάξει. Γεια, Ελ.
936
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
-Τα λέμε μετά.
-Γεια.
937
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
Γεια σου, Ράντι!
938
00:57:15,668 --> 00:57:17,834
Ελπίζω να μην πειράζει που ήρθα.
939
00:57:18,543 --> 00:57:21,251
Ο Τάπεν με πίεζε πολύ να έρθω.
940
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Ναι. Ασφαλώς. Γεια.
941
00:57:24,251 --> 00:57:25,709
Έχει φαγητό, ποτά…
942
00:57:25,793 --> 00:57:27,834
Δεν το πιστεύω ότι ήρθε ο Μάρκο.
943
00:57:28,626 --> 00:57:29,584
Έλα ντε.
944
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
-Καλή διασκέδαση.
-Ωραία.
945
00:57:31,668 --> 00:57:32,584
Ευχαριστώ.
946
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Οι δυο μας.
947
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
Πάμε!
948
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Μάλιστα.
949
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
Ναι!
950
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
Ναι! Πάμε!
951
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
MVP, λέμε.
952
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
-Πάμε!
-Πόντος για τη νίκη. Ισοπαλία.
953
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
Ωραίο παιχνίδι.
954
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
-Τέλεια!
-Ναι!
955
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Παραλίγο.
956
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
Ναι. Ωραία βολή, μαλάκα.
957
00:58:33,376 --> 00:58:35,418
Μάθε να χάνεις.
958
00:58:35,501 --> 00:58:37,668
Και πρόσεχε το στόμα σου.
959
00:58:37,751 --> 00:58:41,209
Εγώ προσπαθώ να διασκεδάσω.
Εσύ θες να βλάψεις κάποιον.
960
00:58:41,709 --> 00:58:42,959
Εσύ τι πας να κάνεις;
961
00:58:43,834 --> 00:58:47,126
Άκου, αυτό το θεατράκι του αθώου φίλου
962
00:58:47,626 --> 00:58:48,501
δεν πείθει.
963
00:58:48,584 --> 00:58:51,668
-Είναι προφανές γιατί ήρθες.
-Αλήθεια; Για πες.
964
00:58:52,251 --> 00:58:53,668
Θες ακόμα την Ελ.
965
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
-Σκάσε.
-Παιδιά, θα σταματήσετε;
966
00:58:58,084 --> 00:59:01,459
Θες ακόμα την Ελ,
και το ξέρουν όλοι εδώ πέρα.
967
00:59:01,543 --> 00:59:02,584
Είπα, σκάσε.
968
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Όταν το βάλεις στο χοντροκέφαλό σου, τότε…
969
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
Νόα!
970
00:59:25,543 --> 00:59:26,584
Δεν το κάνω αυτό.
971
00:59:31,376 --> 00:59:32,209
Είσαι καλά;
972
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
Νόα!
973
00:59:39,084 --> 00:59:40,876
Νόα!
974
00:59:41,376 --> 00:59:42,584
Νόα, σε παρακαλώ.
975
00:59:45,501 --> 00:59:47,126
Σε παρακαλώ, πες κάτι.
976
00:59:51,334 --> 00:59:54,043
Σου ζήτησα
να μην τον ξαναφέρεις στις ζωές μας.
977
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
Στάσου, Νόα!
978
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Νόα, περίμενε.
979
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
Ελ. Λυπάμαι πολύ.
980
01:00:15,668 --> 01:00:18,709
-Δεν το πιστεύω ότι το έκανες αυτό.
-Με προκαλούσε.
981
01:00:18,793 --> 01:00:20,709
-Δεν ήξερα τι να κάνω.
-Αδιαφορώ!
982
01:00:20,793 --> 01:00:24,043
Σοβαρά, δεν πρέπει να είσαι εδώ τώρα.
983
01:00:24,126 --> 01:00:25,418
Πρέπει να φύγεις.
984
01:00:25,501 --> 01:00:26,959
Ο Νόα είχε δίκιο.
985
01:00:28,876 --> 01:00:30,334
Και το ξέρεις.
986
01:00:35,168 --> 01:00:38,251
Κοίτα, ξέρω ότι τα έχω κάνει θάλασσα,
987
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
αλλά αυτό δεν αλλάζει
το πώς νιώθω για σένα.
988
01:00:42,376 --> 01:00:44,334
Δεν είναι γραφτό να 'στε μαζί.
989
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
-Όχι.
-Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ευκαιρία.
990
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
Σταμάτα!
991
01:00:49,418 --> 01:00:51,751
Πρέπει να φύγεις. Σε παρακαλώ.
992
01:01:05,418 --> 01:01:06,751
Δείτε τι βρήκα.
993
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
Monopoly!
994
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Το παιχνίδι ξεκινά.
995
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Μπραντ, κάνε μας την τιμή.
996
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
Είναι το αγαπημένο σου, Μπραντ;
997
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
Είναι.
998
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
-Ναι!
-Θα στήσω τα κομμάτια.
999
01:01:23,459 --> 01:01:24,626
Μπράβο.
1000
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Είναι λεπτολόγος.
1001
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
Θα πάρω το αγωνιστικό.
1002
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Όχι, στάσου.
Θα ρίξουμε ζάρι για να διαλέξουμε.
1003
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
-Βάσει κανόνων.
-Το είδε σοβαρά.
1004
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Εντάξει. Το έχω.
1005
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
Ναι!
1006
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Θα διαλέξω.
1007
01:01:41,751 --> 01:01:44,501
Και θα διαλέξω το σκυλάκι.
1008
01:01:45,084 --> 01:01:48,209
Όχι. Βασικά…
Συγγνώμη. Εγώ είμαι πάντα ο Σκότι.
1009
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
Έλα, Ελ. Αφού έριξα πρώτη.
1010
01:01:50,251 --> 01:01:53,626
-Έλα τώρα, Ελ.
-Θα το πάρω. Έτσι είναι το σωστό.
1011
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
Δεν έχει σημασία.
1012
01:01:56,126 --> 01:01:57,084
Έλα, Ελ.
1013
01:01:58,043 --> 01:01:58,959
Δώσ' της το.
1014
01:02:03,501 --> 01:02:06,751
Εντάξει. Απλώς… Ναι, δεν…
Δεν ήθελα να παίξω άλλωστε.
1015
01:02:06,834 --> 01:02:10,001
Όχι, κάτσε. Πάρ' το.
Θέλω να το πάρεις. Ορίστε.
1016
01:02:15,043 --> 01:02:16,751
Δεν με νοιάζει τι θες.
1017
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
Ελ!
1018
01:02:19,459 --> 01:02:20,584
Τι;
1019
01:02:20,668 --> 01:02:22,293
Λυπάμαι, μπαμπά.
1020
01:02:22,376 --> 01:02:25,751
Δεν μπορεί να μπαίνει στη ζωή μας
και να γίνεται μέρος της
1021
01:02:25,834 --> 01:02:28,043
λες κι ήταν εδώ από πάντα.
1022
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Λίντα, δεν ανήκεις εδώ.
1023
01:02:31,501 --> 01:02:33,751
Όσο σκληρά κι αν προσπαθείς.
1024
01:02:46,084 --> 01:02:47,168
Ελ!
1025
01:02:49,168 --> 01:02:50,043
Τι ήταν αυτά;
1026
01:02:50,126 --> 01:02:52,793
Συγγνώμη, αλλά δεν την αντέχω.
1027
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
Ο τρόπος που προσπαθεί
να μπουκάρει στις ζωές μας.
1028
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
-Τι λες;
-Δεν είναι η μαμά.
1029
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Δεν θα γίνει ποτέ.
1030
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
Κι είναι εγωιστικό που το κάνεις αυτό.
1031
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
-Εγωιστικό;
-Ναι.
1032
01:03:06,668 --> 01:03:11,043
Τα τελευταία έξι χρόνια, εσύ κι ο Μπραντ
ήσασταν η προτεραιότητά μου.
1033
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Αυτό το κομμάτι το πάγωσα.
1034
01:03:13,043 --> 01:03:16,918
Πήρα δουλειά που μισώ
για να βγάζω πιο πολλά και να σε βοηθήσω.
1035
01:03:17,001 --> 01:03:18,543
Κι εσύ με λες εγωιστή;
1036
01:03:19,793 --> 01:03:23,168
-Μπαμπά, δεν είχα καταλάβει. Δεν είχα…
-Όχι, Ελ.
1037
01:03:24,293 --> 01:03:26,709
Νομίζεις ότι είσαι η μόνη
1038
01:03:26,793 --> 01:03:29,001
που χρειάζεται αγάπη στη ζωή;
1039
01:03:31,959 --> 01:03:34,876
Δεν ξέρεις πόσο με απογοήτευσες.
1040
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Λοιπόν,
1041
01:04:17,918 --> 01:04:20,959
μου είπε η μαμά ένα μυστικό
και λέω να σ' το πω.
1042
01:04:21,043 --> 01:04:24,876
Σε δύο πράγματα στη ζωή
αξίζει να ξοδεύεις το κάτι παραπάνω.
1043
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
Το πρώτο
είναι οι ποιοτικές σακούλες σκουπιδιών.
1044
01:04:32,793 --> 01:04:33,751
Το άλλο;
1045
01:04:34,626 --> 01:04:36,418
Το μπέικον. Προφανώς.
1046
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Τα έκανα θάλασσα χθες.
1047
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Θα σε συγχωρέσει ο μπαμπάς σου.
1048
01:04:46,834 --> 01:04:48,418
Κι ο Νόα θα επιστρέψει.
1049
01:04:48,501 --> 01:04:49,501
Πάντα επιστρέφει.
1050
01:04:50,834 --> 01:04:51,668
Ναι.
1051
01:04:52,418 --> 01:04:55,084
-Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
-Φυσικά.
1052
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Τρίτος κανόνας.
1053
01:04:58,376 --> 01:05:01,126
{\an8}Ο τρίτος κανόνας είναι καλός.
1054
01:05:01,209 --> 01:05:04,209
{\an8}Να βοηθάς τον κολλητό
να μαζεύει τα χάλια του.
1055
01:05:06,918 --> 01:05:09,418
Ισχύει για τα ηλεκτρονικά μετά;
1056
01:05:10,626 --> 01:05:11,918
Ναι.
1057
01:05:12,626 --> 01:05:14,376
Χαίρομαι που το θυμήθηκες.
1058
01:05:14,459 --> 01:05:17,084
Φυσικά. Δεν θα το έχανα.
1059
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Ο Λι είχε δίκιο.
1060
01:05:22,751 --> 01:05:24,251
Ο Νόα θα επέστρεφε.
1061
01:05:24,751 --> 01:05:27,834
Αλλά αναρωτιόμουν πού ήταν.
1062
01:05:29,459 --> 01:05:30,709
Και μετά μου ήρθε.
1063
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Γεια.
1064
01:05:47,834 --> 01:05:48,918
Γεια.
1065
01:05:55,418 --> 01:05:57,168
Είχες δίκιο για τον Μάρκο.
1066
01:05:57,918 --> 01:06:01,418
Και λυπάμαι πολύ.
Δεν το χειρίστηκα καθόλου καλά.
1067
01:06:02,459 --> 01:06:05,168
Κι οι δύο μπορούσαμε
να το χειριστούμε αλλιώς.
1068
01:06:06,126 --> 01:06:06,959
Ναι.
1069
01:06:08,209 --> 01:06:09,876
Τσακωνόμαστε πολύ τελευταία.
1070
01:06:10,501 --> 01:06:14,376
Ναι, αλλά πιεζόμουν πάρα πολύ,
1071
01:06:15,084 --> 01:06:17,543
και δεν μείναμε καθόλου μόνοι μας.
1072
01:06:18,543 --> 01:06:20,376
Ίσως δεν είναι μόνο αυτό.
1073
01:06:29,376 --> 01:06:30,209
Ελ,
1074
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
εσύ κι εγώ προσπαθήσαμε πάρα πολύ.
1075
01:06:35,459 --> 01:06:36,418
Το ξέρω.
1076
01:06:37,918 --> 01:06:39,626
Ας πούμε ότι συνεχίζουμε.
1077
01:06:40,834 --> 01:06:44,126
Αλλά σ' έναν χρόνο
δούμε ότι δεν πετυχαίνει.
1078
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
Θα έχεις πάει στην άλλη άκρη της χώρας,
θα έχεις αφήσει ό,τι ήθελες…
1079
01:06:48,626 --> 01:06:50,543
Εγώ θα το αποφασίσω αυτό.
1080
01:06:50,626 --> 01:06:53,959
Νομίζω ότι ξέρω
τι είναι το καλύτερο για μένα.
1081
01:06:54,043 --> 01:06:57,584
Όχι, ξέρεις. Σίγουρα ξέρεις
τι είναι καλύτερο για σένα, αλλά…
1082
01:06:58,834 --> 01:07:03,084
δεν θέλω να σε κάνω
να βάζεις τελευταίο τον εαυτό σου.
1083
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
Τι εννοείς;
1084
01:07:05,793 --> 01:07:10,418
Κοίτα, Ελ, δεν θέλω να είμαι υπεύθυνος
για μια απόφαση που θα μετανιώσεις.
1085
01:07:10,501 --> 01:07:13,293
Μπορείς να κάνεις ξανά
αίτηση στο Μπέρκλεϊ.
1086
01:07:13,376 --> 01:07:15,418
Να σπουδάσεις με τον Λι, όπως ήθελες.
1087
01:07:15,501 --> 01:07:18,001
Δεν θέλω να είμαι αυτός που σας χώρισε.
1088
01:07:18,084 --> 01:07:20,751
-Εγώ αποφασίζω να πάω στη Βοστώνη.
-Δεν μπορώ…
1089
01:07:20,834 --> 01:07:23,334
Γιατί νομίζεις
ότι θα αποφασίσεις για μένα;
1090
01:07:23,418 --> 01:07:25,126
Δεν προσπαθώ να αποφασίσω…
1091
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Δεν θα σε εμποδίσω να έρθεις στη Βοστώνη.
1092
01:07:34,334 --> 01:07:36,459
Αλλά αν το αποφασίσεις…
1093
01:07:38,751 --> 01:07:40,626
δεν θα είναι μαζί μου.
1094
01:07:42,209 --> 01:07:44,668
Οπότε αυτό ήταν;
1095
01:07:45,418 --> 01:07:48,126
Δεν σημαίνει τίποτα το ότι αγαπιόμαστε;
1096
01:07:48,959 --> 01:07:49,959
Σ' αγαπώ,
1097
01:07:50,043 --> 01:07:54,168
αλλά ίσως κάποιες φορές
να μην αρκεί το ότι αγαπιόμαστε.
1098
01:08:02,418 --> 01:08:04,251
Είσαι σίγουρος ότι αυτό θες;
1099
01:08:08,001 --> 01:08:08,834
Ναι.
1100
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
Όχι.
1101
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
Να πάρει!
1102
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Διάολε.
1103
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ PLAYLAND
1104
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
Όχι.
1105
01:09:20,251 --> 01:09:21,084
Λι,
1106
01:09:22,293 --> 01:09:23,876
χίλια συγγνώμη.
1107
01:09:23,959 --> 01:09:26,084
Θα επανορθώσω κάπως.
1108
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
Αυτός ήταν ο σκοπός του καλοκαιριού.
1109
01:09:30,251 --> 01:09:31,626
Να επανορθώσεις.
1110
01:09:32,251 --> 01:09:33,501
Ξέχνα το.
1111
01:09:34,126 --> 01:09:35,126
Δεν χρειάζεται.
1112
01:09:35,209 --> 01:09:36,584
Μην το κάνεις αυτό.
1113
01:09:36,668 --> 01:09:39,584
Ελ, δεν έχω να σου πω τίποτε άλλο τώρα.
1114
01:09:42,293 --> 01:09:44,501
Το ξέρεις ότι ήθελα να έρθω.
1115
01:09:45,001 --> 01:09:49,126
Απλώς συνέβη κάτι με τον Νόα.
1116
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
Δεν μπορεί να στεναχωριέσαι τόσο.
Ένα παιχνίδι είναι, Λι.
1117
01:10:00,626 --> 01:10:02,584
Αυτό νομίζεις ότι είναι το θέμα;
1118
01:10:03,084 --> 01:10:04,959
Για πεντάχρονο με περνάς;
1119
01:10:05,043 --> 01:10:07,251
Δεν είναι μόνο το παιχνίδι.
1120
01:10:07,334 --> 01:10:09,418
Μα να παλέψεις για τη φιλία μας.
1121
01:10:09,501 --> 01:10:11,543
Λι, ξέρω ότι στενοχωρήθηκες, αλλά…
1122
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
Δεν νοιάζεσαι για μένα.
1123
01:10:13,459 --> 01:10:16,501
Όχι όσο για εκείνον. Ποτέ δεν νοιάστηκες!
1124
01:10:19,793 --> 01:10:20,834
Ξέρεις κάτι;
1125
01:10:21,501 --> 01:10:23,209
Είσαι όντως σαν πεντάχρονο.
1126
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Δεν αγχώθηκες ποτέ για τίποτα.
1127
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Τα είχες όλα στο πιάτο σ' όλη σου τη ζωή.
1128
01:10:30,001 --> 01:10:33,043
Και τώρα με κατηγορείς
ότι δεν σε νοιάζομαι;
1129
01:10:33,584 --> 01:10:36,626
Ό,τι έκανα αυτό το καλοκαίρι, όλα,
1130
01:10:36,709 --> 01:10:39,876
για σένα και για όλους,
δείχνουν ότι παρανοιάζομαι.
1131
01:10:40,751 --> 01:10:44,126
Υποτίθεται
ότι θα ήταν το καλύτερο καλοκαίρι.
1132
01:10:44,209 --> 01:10:46,543
Αλλά δεν θα ήταν ποτέ,
1133
01:10:46,626 --> 01:10:50,751
γιατί όσα έκαναν τέλεια
τα προηγούμενα καλοκαίρια μας χάθηκαν
1134
01:10:50,834 --> 01:10:53,209
και δεν θα τα έχουμε ποτέ ξανά.
1135
01:10:53,293 --> 01:10:55,209
Αλλά ίσως αυτό είναι το θέμα.
1136
01:10:55,293 --> 01:10:57,001
Ίσως δεν πρέπει να τα έχουμε.
1137
01:10:57,876 --> 01:11:00,584
Τουλάχιστον εμείς
που πρέπει να ωριμάσουμε.
1138
01:11:02,668 --> 01:11:04,084
Κι ένας νέος κανόνας.
1139
01:11:04,168 --> 01:11:06,459
Ναι. Άκυροι όλοι οι κανόνες μας.
1140
01:11:20,251 --> 01:11:22,543
ΜΑΡΚΟ
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ;
1141
01:11:22,626 --> 01:11:24,334
Μην προσκολλάσαι.
1142
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Όσο το κάνεις,
τόσο θα θέλει να φύγει ο άλλος.
1143
01:11:28,459 --> 01:11:30,126
Ας ακολουθούσα τη συμβουλή μου.
1144
01:11:31,126 --> 01:11:32,043
Συγγνώμη.
1145
01:11:45,293 --> 01:11:47,626
Σε κάποιο σημείο στη ζωή όλων μας,
1146
01:11:48,501 --> 01:11:50,376
έρχεται μια στιγμή που νιώθουμε
1147
01:11:50,459 --> 01:11:54,584
ότι δεν υπάρχει ούτε ένα μέρος
όπου να νιώθουμε ότι ανήκουμε.
1148
01:11:57,834 --> 01:11:59,959
Αυτή ήταν εκείνη η στιγμή για μένα.
1149
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Καλημέρα.
1150
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Γεια.
1151
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Φεύγω, ήθελα να σε χαιρετήσω.
1152
01:12:12,834 --> 01:12:13,834
Πώς είσαι;
1153
01:12:14,584 --> 01:12:16,876
-Δεν ξέρω αν το έμαθες…
-Με πήρε ο Νόα.
1154
01:12:18,584 --> 01:12:19,959
Λυπάμαι πάρα πολύ.
1155
01:12:20,543 --> 01:12:23,626
Τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν όπως περίμενα.
1156
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
Όχι. Ούτε για εκείνον.
1157
01:12:27,251 --> 01:12:28,876
Αλλά ένα πράγμα ξέρω.
1158
01:12:28,959 --> 01:12:33,376
Είτε ήταν έτοιμος γι' αυτήν τη σχέση
είτε όχι,
1159
01:12:34,084 --> 01:12:36,168
σ' αγαπάει πραγματικά.
1160
01:12:36,751 --> 01:12:39,334
Ίσως δεν αρκεί πάντα το ότι αγαπιόμαστε.
1161
01:12:41,251 --> 01:12:42,168
Ίσως όχι.
1162
01:12:42,918 --> 01:12:45,668
Κάποιες φορές ίσως δεν είναι η ώρα.
1163
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Να προσέχεις.
1164
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
Κι εσύ.
1165
01:12:59,668 --> 01:13:01,293
Αν έχει σημασία,
1166
01:13:02,251 --> 01:13:03,668
θέλω να ξέρεις
1167
01:13:03,751 --> 01:13:08,418
ότι σε θεωρώ πραγματικά υπέροχη γυναίκα.
1168
01:13:10,793 --> 01:13:11,834
Ευχαριστώ, Κλόι.
1169
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
Λι;
1170
01:13:28,334 --> 01:13:30,334
-Νόα;
-Όχι, εγώ είμαι.
1171
01:13:30,918 --> 01:13:32,334
-Γεια.
-Γεια.
1172
01:13:32,418 --> 01:13:35,709
Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν.
Θα φρόντιζα ό,τι ήθελες.
1173
01:13:35,793 --> 01:13:36,793
Δεν πειράζει.
1174
01:13:36,876 --> 01:13:39,459
Θα συναντήσω
τους μηχανικούς περιβάλλοντος.
1175
01:13:41,043 --> 01:13:44,334
Αυτοί εγκρίνουν
τις παράκτιες κατεδαφίσεις.
1176
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Στάσου. Θα κατεδαφίσουν το σπίτι;
1177
01:13:47,376 --> 01:13:49,043
Θα φτιάξουν διαμερίσματα.
1178
01:13:50,126 --> 01:13:53,376
Αυτή η μέρα πάει όλο και χειρότερα.
1179
01:13:54,751 --> 01:13:56,543
Μου τα είπε ο Λι όλα χθες.
1180
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Ναι.
1181
01:13:59,626 --> 01:14:04,209
Και με τον Νόα τελειώσαμε.
1182
01:14:07,334 --> 01:14:09,501
Ελ, να σου μιλήσω για κάτι;
1183
01:14:10,626 --> 01:14:11,459
Ναι.
1184
01:14:13,459 --> 01:14:14,751
Εκτός απ' τον Νόα,
1185
01:14:15,876 --> 01:14:18,126
γιατί ήθελες να πας στο Χάρβαρντ;
1186
01:14:18,626 --> 01:14:19,918
Το Χάρβαρντ είναι.
1187
01:14:20,001 --> 01:14:22,459
-Γιατί να μη θέλω να πάω;
-Ναι. Ισχύει.
1188
01:14:22,959 --> 01:14:27,668
Απλώς, όσες φορές μιλούσες
για το πού θες να σπουδάσεις,
1189
01:14:27,751 --> 01:14:29,376
δεν σε άκουσα ποτέ να λες
1190
01:14:29,459 --> 01:14:32,251
τι ακριβώς θες να σπουδάσεις.
1191
01:14:33,959 --> 01:14:38,126
Πολλοί βρίσκουν τι θέλουν
αφότου πάνε στο πανεπιστήμιο.
1192
01:14:38,209 --> 01:14:39,043
Το ξέρω.
1193
01:14:40,626 --> 01:14:44,334
Αλλά σκέφτηκες ποτέ
ότι η επιλογή πανεπιστημίου
1194
01:14:44,418 --> 01:14:46,918
είχε να κάνει με το τι ήθελαν οι άλλοι
1195
01:14:47,001 --> 01:14:48,876
κι όχι με το τι ήθελες εσύ;
1196
01:14:49,668 --> 01:14:52,918
Ίσως είναι ώρα
να σκεφτείς τι θες εσύ να κάνεις.
1197
01:14:53,001 --> 01:14:56,501
Να βρεις ποιο είναι το όνειρό σου,
τι σε παθιάζει,
1198
01:14:56,584 --> 01:14:59,001
και να επιλέξεις βάσει αυτού.
1199
01:14:59,751 --> 01:15:04,376
Και να μην αφήσεις κανέναν και τίποτα
να το αλλάξει.
1200
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Ευχαριστώ.
1201
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Έλα εδώ.
1202
01:15:12,876 --> 01:15:15,376
Τώρα πρέπει να βρεις τι σε παθιάζει.
1203
01:15:16,584 --> 01:15:17,584
Μόνο αυτό;
1204
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Γεια.
1205
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Γεια. Χαίρομαι που ήρθες.
1206
01:15:29,126 --> 01:15:31,334
Πώς σου φαίνεται αυτό;
1207
01:15:32,168 --> 01:15:33,084
Πανέμορφο.
1208
01:15:34,376 --> 01:15:35,209
Ευχαριστώ.
1209
01:15:39,959 --> 01:15:41,334
Μπορούμε να τα πούμε;
1210
01:15:42,126 --> 01:15:43,793
Ναι. Τι τρέχει;
1211
01:15:48,043 --> 01:15:49,584
Η Ελ κι ο Νόα χώρισαν.
1212
01:15:52,209 --> 01:15:53,043
Τι;
1213
01:15:54,918 --> 01:15:56,543
-Της μίλησες;
-Ναι.
1214
01:15:57,793 --> 01:15:59,209
Να της τηλεφωνήσεις.
1215
01:16:01,709 --> 01:16:03,376
Δεν θέλει να μ' ακούσει.
1216
01:16:03,959 --> 01:16:05,668
Όχι μετά απ' όσα της είπα.
1217
01:16:08,043 --> 01:16:11,001
Όσα έγιναν με την Ελ και τον Νόα
1218
01:16:11,084 --> 01:16:12,876
μ' έκαναν να σκεφτώ για εμάς.
1219
01:16:13,668 --> 01:16:17,334
Τους είδα να προσπαθούν
να κρατήσουν τη σχέση εξ αποστάσεως,
1220
01:16:17,418 --> 01:16:19,959
κι είδα πόσο δύσκολο ήταν.
1221
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Ρέιτσελ…
1222
01:16:25,209 --> 01:16:29,334
-Αν έκανα κάτι, θα το διορθώσω.
-Όχι, Λι. Δεν φταις εσύ.
1223
01:16:31,501 --> 01:16:35,334
Οι σπουδές θα 'ναι δύσκολες
και για τους δυο μας.
1224
01:16:35,418 --> 01:16:37,751
Μην το κάνουμε ακόμα πιο δύσκολο
1225
01:16:37,834 --> 01:16:41,376
προσπαθώντας να κάνουμε
μια σχέση να πετύχει από τόσο μακριά.
1226
01:16:43,001 --> 01:16:44,793
Με χωρίζεις δηλαδή;
1227
01:16:46,959 --> 01:16:48,459
Σημαίνεις πολλά για μένα.
1228
01:16:48,543 --> 01:16:52,001
Δεν θέλω να καταλήξουμε όπως εκείνοι.
1229
01:16:53,584 --> 01:16:57,459
Και ποιος ξέρει;
Ίσως αν είναι γραφτό να είμαστε μαζί,
1230
01:16:59,001 --> 01:17:01,251
θα ξαναβρεθούμε.
1231
01:17:02,668 --> 01:17:04,376
Μα σ' αγαπώ.
1232
01:17:05,209 --> 01:17:06,584
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1233
01:17:29,376 --> 01:17:31,334
Δεν το κάνω εσκεμμένα, αλλά…
1234
01:17:35,334 --> 01:17:36,751
κάνω πολλά λάθη.
1235
01:17:38,334 --> 01:17:40,084
Κι έχεις κάνει τόσα για μένα.
1236
01:17:40,584 --> 01:17:42,876
Δεν θέλω να είσαι δυστυχισμένος.
1237
01:17:44,584 --> 01:17:48,043
Δεν είχα δικαίωμα να σταθώ εμπόδιο
σ' εσένα και τη Λίντα.
1238
01:17:51,501 --> 01:17:53,584
Δεν θέλω να σε απογοητεύω.
1239
01:18:04,126 --> 01:18:05,918
Δεν με απογοητεύεις, Ελ.
1240
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Όλοι κάνουμε λάθη.
1241
01:18:11,376 --> 01:18:14,834
Αυτό που κάνεις μετά δείχνει ποιος είσαι.
1242
01:18:24,334 --> 01:18:26,251
-Γεια.
-Γεια σου, Λίντα.
1243
01:18:26,334 --> 01:18:27,834
Τι κάνεις εδώ;
1244
01:18:28,959 --> 01:18:29,793
Λίντα…
1245
01:18:32,293 --> 01:18:36,293
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη
για τη συμπεριφορά μου τις προάλλες.
1246
01:18:37,751 --> 01:18:39,793
Το πιόνι σκυλάκι
1247
01:18:39,876 --> 01:18:43,501
σημαίνει πολλά για μένα,
γιατί το διάλεγε πάντα η μαμά μου
1248
01:18:43,584 --> 01:18:45,793
όταν παίζαμε μαζί Monopoly.
1249
01:18:45,876 --> 01:18:47,376
Κι ήταν…
1250
01:18:48,543 --> 01:18:52,501
-Ξέρω ότι ακούγεται χαζό.
-Όχι. Δεν ακούγεται καθόλου χαζό.
1251
01:18:52,584 --> 01:18:53,626
Καταλαβαίνω.
1252
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Σ' ευχαριστώ.
1253
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Ελ…
1254
01:19:04,709 --> 01:19:07,084
Δεν θέλω να αντικαταστήσω τη μητέρα σου,
1255
01:19:08,001 --> 01:19:09,834
αλλά την αγαπούσα πολύ.
1256
01:19:09,918 --> 01:19:13,918
Και θα ήθελα να σου πω μερικές ιστορίες,
αν θες να τις ακούσεις.
1257
01:19:17,668 --> 01:19:18,876
Θα το ήθελα πολύ.
1258
01:19:22,084 --> 01:19:23,501
Τα λέμε.
1259
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Εντάξει.
1260
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}ΠΡΟΣ: ΝΟΑ
ΓΕΙΑ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ
1261
01:19:32,376 --> 01:19:35,459
Ήθελα να επικοινωνήσω μαζί του,
αλλά δεν μπορούσα,
1262
01:19:36,668 --> 01:19:40,043
γιατί, αν το έκανα,
ήξερα ότι θα ήταν για να πω αντίο.
1263
01:19:40,126 --> 01:19:42,334
Και δεν ήμουν έτοιμη να πω αντίο.
1264
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Όχι ακόμα.
1265
01:19:54,751 --> 01:19:55,834
Ναι!
1266
01:19:56,418 --> 01:19:57,876
Μπορώ κι εγώ να το κάνω.
1267
01:19:59,626 --> 01:20:01,418
-Στάσου, μη!
-Εντάξει. Πάλι.
1268
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
Όχι! Αποκλείεται…
1269
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
Κι όπως συμβαίνει κάθε χρόνο,
1270
01:21:09,834 --> 01:21:13,043
το καλοκαίρι πέρασε αστραπιαία.
1271
01:21:13,626 --> 01:21:17,459
Κι είχε έρθει η ώρα να ξεκινήσουμε όλοι
την επόμενη περιπέτεια.
1272
01:21:18,918 --> 01:21:21,543
Περίμενα να εμφανιστεί ο Νόα.
1273
01:21:22,293 --> 01:21:25,084
Είχα περίεργα, ανάμεικτα συναισθήματα.
1274
01:21:25,668 --> 01:21:27,376
Ήθελα απεγνωσμένα να τον δω,
1275
01:21:27,459 --> 01:21:29,918
αλλά φοβόμουν κι ότι θα ερχόταν.
1276
01:21:30,001 --> 01:21:31,209
Ψάχνεις κάποιον;
1277
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Μάλλον όχι εμένα.
1278
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Αλλά, όπως είπες κι εσύ,
1279
01:21:38,834 --> 01:21:39,834
δεν είμαι ο ένας.
1280
01:21:41,459 --> 01:21:46,084
Βασικά, απ' ό,τι φαίνεται,
ούτε ο Νόα είναι. Οπότε…
1281
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Λυπάμαι.
1282
01:21:50,126 --> 01:21:52,626
Μα χαίρομαι που θα σε χαιρετήσω πριν φύγω.
1283
01:21:53,209 --> 01:21:55,043
-Επέλεξες σχολή;
-Όχι.
1284
01:21:55,543 --> 01:21:57,751
Διάλειμμα. Θα πάω στη Νέα Υόρκη.
1285
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
Θέλω να δουλέψω ως μουσικός.
1286
01:22:00,293 --> 01:22:01,459
Αλήθεια;
1287
01:22:01,543 --> 01:22:03,709
Δεν μου είχες πει ότι ήθελες να πας.
1288
01:22:03,793 --> 01:22:05,334
Πάντα το ήθελα.
1289
01:22:06,001 --> 01:22:09,418
Εκτός απ' την οικογένειά μου,
ένα πράγμα με κρατά στο Λ.Α.
1290
01:22:10,668 --> 01:22:11,834
Κι αυτό τελείωσε.
1291
01:22:14,584 --> 01:22:17,084
Καλή τύχη. Θα σκίσεις.
1292
01:22:17,751 --> 01:22:18,626
Ευχαριστώ.
1293
01:22:21,001 --> 01:22:22,626
Ο νέος μου υψηλός στόχος.
1294
01:22:25,876 --> 01:22:26,751
Λοιπόν,
1295
01:22:27,459 --> 01:22:29,793
αντίο, Ελ Έβανς.
1296
01:22:31,043 --> 01:22:33,918
Αντίο, MVP.
1297
01:22:42,918 --> 01:22:45,126
Οι άνθρωποι περνούν απ' τις ζωές μας.
1298
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Κάποιοι γίνονται αναμνήσεις,
1299
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
αλλά κάποιοι λίγοι γίνονται κομμάτι μας.
1300
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
Ένα, δύο, τρία. Στην υγειά της Έλεν!
1301
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Ελ, αλλά τέλος πάντων.
1302
01:23:01,251 --> 01:23:04,001
Ήταν δύσκολο να τους βλέπω να φεύγουν.
1303
01:23:04,084 --> 01:23:08,001
Κανείς τους δεν ήταν τέλειος,
αλλά με τον τρόπο τους…
1304
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Γεια.
1305
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…ήταν όλοι κομμάτι της ζωής μου.
1306
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
-Καλή τύχη.
-Άσ' τα αυτά, Βίβιαν.
1307
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Έλα εδώ. Θα μου λείψεις πολύ.
1308
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
Και τώρα, αναπολώντας…
1309
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
Μη με ξεχάσετε.
1310
01:23:20,959 --> 01:23:22,001
Έλα εδώ.
1311
01:23:22,084 --> 01:23:26,376
…δεν ντρέπομαι να πω
ότι τους αγάπησα όλους.
1312
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Ναι. Φυσικά.
1313
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
-Γεια.
-Γεια.
1314
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
Σε δέχτηκαν στο Μπέρκλεϊ;
1315
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Ναι.
1316
01:24:15,084 --> 01:24:16,668
Γιατί μου το δείχνεις τώρα;
1317
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Γιατί αυτό έπρεπε να είχα κάνει εξαρχής.
1318
01:24:20,126 --> 01:24:22,709
Έχεις δίκιο. Έπρεπε να μου το είχες πει.
1319
01:24:23,584 --> 01:24:25,293
Και θα ήσουν εντάξει μ' αυτό;
1320
01:24:29,084 --> 01:24:30,209
Μάλλον όχι.
1321
01:24:30,293 --> 01:24:32,209
Βλέπεις; Αυτό εννοώ.
1322
01:24:34,751 --> 01:24:37,459
Χρειάστηκε να σας πληγώσω και τους δύο
1323
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
για να καταλάβω ποιο ήταν το πρόβλημα.
1324
01:24:41,126 --> 01:24:44,043
Απλώς, νοιάζομαι τόσο πολύ
και για τους δύο σας,
1325
01:24:44,126 --> 01:24:45,751
που πέρασα τη ζωή μου
1326
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
κάνοντας το καλύτερο για εμάς,
1327
01:24:48,751 --> 01:24:53,334
αλλά δεν έδωσα χρόνο στο να καταλάβω
τι θα έκανε εμένα ευτυχισμένη.
1328
01:24:53,418 --> 01:24:55,876
Εννοείς ότι αδιαφορώ για την ευτυχία σου;
1329
01:24:55,959 --> 01:24:59,334
Όχι! Δεν έχει να κάνει
με κάτι που έκανες εσύ.
1330
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
Απλώς, έκρυβα κάτι για να μη σε πληγώσω,
1331
01:25:05,293 --> 01:25:06,668
κι ας πληγωνόμουν εγώ.
1332
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
Κατάλαβες;
1333
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Πρέπει να το σταματήσω αυτό.
1334
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Έμαθα για σένα και τον Νόα.
1335
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
Ναι.
1336
01:25:21,209 --> 01:25:23,834
Πάμε στο Μπέρκλεϊ. Αξίζει να προσπαθήσεις.
1337
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
Αυτό εννοώ.
1338
01:25:26,126 --> 01:25:30,501
Επέλεξα τη Βοστώνη για να είμαι με τον Νόα
και το Μπέρκλεϊ για να είμαι μαζί σου.
1339
01:25:31,793 --> 01:25:33,709
Πρέπει να βρω ποια είμαι.
1340
01:25:34,668 --> 01:25:35,626
Μόνη μου.
1341
01:25:39,168 --> 01:25:40,001
Έλα εδώ.
1342
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Συγγνώμη για ό,τι είπα στα ηλεκτρονικά.
1343
01:25:48,126 --> 01:25:49,459
Δεν τα εννοούσα.
1344
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Τα εννοούσες.
1345
01:25:53,043 --> 01:25:54,251
Δεν πειράζει.
1346
01:25:57,584 --> 01:25:58,834
Πολλά ήταν αλήθεια.
1347
01:25:59,918 --> 01:26:03,834
Τότε, λυπάμαι που δεν το κάναμε
το πιο αξέχαστο καλοκαίρι μας.
1348
01:26:04,334 --> 01:26:07,543
Δεν ξέρω. Ίσως να κάναμε ακριβώς αυτό.
1349
01:26:12,126 --> 01:26:15,084
Λοιπόν, ξέρεις πού θες να πας;
1350
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
Έτσι νομίζω.
1351
01:26:21,168 --> 01:26:24,543
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΝΟΤΙΑΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ
1352
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Περάστε.
1353
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Γεια σας.
1354
01:26:29,959 --> 01:26:31,251
Δεσποινίς Έβανς.
1355
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
Τι έκπληξη!
1356
01:26:33,793 --> 01:26:34,918
Με θυμάστε;
1357
01:26:35,501 --> 01:26:38,418
Κέρδισες τον μόνο διαγωνισμό χορού
που ήμουν κριτής,
1358
01:26:38,501 --> 01:26:40,876
οπότε, ναι, σε θυμάμαι.
1359
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
1360
01:26:49,209 --> 01:26:50,043
Γεια.
1361
01:26:50,543 --> 01:26:52,251
Η μαμά είπε ότι φεύγεις.
1362
01:26:52,334 --> 01:26:54,084
Ναι. Αυτό είναι το σχέδιο.
1363
01:26:56,668 --> 01:26:59,584
Ήξερες ότι τη δέχτηκαν στο Μπέρκλεϊ, έτσι;
1364
01:27:00,376 --> 01:27:01,626
Τι εννοείς;
1365
01:27:01,709 --> 01:27:04,084
Το έληξες για να μη χάσει την ευκαιρία
1366
01:27:04,168 --> 01:27:06,418
να σπουδάσει μαζί μου όπως σχεδιάζαμε.
1367
01:27:07,001 --> 01:27:09,418
Υπήρχαν πολλοί λόγοι που χωρίσαμε.
1368
01:27:09,501 --> 01:27:12,251
Δεν ήθελα
να μετανιώσει για την απόφασή της.
1369
01:27:13,334 --> 01:27:16,751
Το ότι χωρίσαμε δεν σημαίνει
ότι θα πάψω να την προστατεύω.
1370
01:27:24,168 --> 01:27:26,293
Θα πάει στο Μπέρκλεϊ ή…
1371
01:27:30,668 --> 01:27:33,918
Όχι, έκανε αίτηση στο USC.
1372
01:27:35,293 --> 01:27:37,293
Θα σπουδάσει σχεδιασμό βιντεοπαιχνιδιών.
1373
01:27:38,293 --> 01:27:39,126
Μάλιστα.
1374
01:27:40,126 --> 01:27:41,334
Μια χαρά ακούγεται.
1375
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
Ναι.
1376
01:27:46,043 --> 01:27:46,876
Να σου πω.
1377
01:27:48,543 --> 01:27:50,501
Δεν ξέρω αν μου πέφτει λόγος,
1378
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
αλλά αυτό που είπες πριν,
ότι χρειάζεται την προστασία σου…
1379
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
Δεν ισχύει.
1380
01:27:57,043 --> 01:27:59,459
Μια χαρά τα καταφέρνει μόνη της.
1381
01:28:00,668 --> 01:28:03,334
Το μόνο που ήθελε από σένα ήταν…
1382
01:28:05,209 --> 01:28:06,501
να την αγαπάς.
1383
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
Τέλος πάντων.
1384
01:28:13,293 --> 01:28:14,584
Τα λέμε, αδερφέ.
1385
01:28:31,543 --> 01:28:33,959
Ήξερα ότι ο Νόα έφευγε την επόμενη μέρα.
1386
01:28:34,043 --> 01:28:38,459
Αλλά μερικές φορές
υπάρχουν αντίο που 'ναι τόσο δύσκολα,
1387
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
που δεν θες να τα πεις.
1388
01:28:41,584 --> 01:28:44,293
Και το πώς ένιωθα
για τον αποχαιρετισμό του Νόα
1389
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
συνέπιπτε με το πώς ένιωθα
για τον αποχαιρετισμό του εξοχικού.
1390
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
Χρόνια πολλά!
1391
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
Δεν μπορούσα να την πάρω.
1392
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Ένιωθα ότι αν άφηνα τη φωτογραφία,
1393
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
θα έμενε για πάντα κρεμασμένη εκεί
στο ίδιο μέρος.
1394
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}ΝΟΑ
ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΜΙΑ ΧΑΡΗ.
1395
01:31:08,251 --> 01:31:09,751
{\an8}ΠΡΟΣ: ΜΑΜΑ
1396
01:31:09,834 --> 01:31:12,376
Ελπίζω να μη σε πειράζει η προσφώνηση,
1397
01:31:12,459 --> 01:31:14,751
αλλά έτσι σε νιώθω.
1398
01:31:14,834 --> 01:31:17,543
Η ζεστασιά, η καθοδήγηση κι η καλοσύνη σου
1399
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
ήταν απ' τα καλύτερα κομμάτια στη ζωή μου.
1400
01:31:20,793 --> 01:31:23,876
Και δεν μπορώ να σου εκφράσω
πόσο ευγνώμων είμαι.
1401
01:31:24,543 --> 01:31:27,918
Αντ' αυτού, εσωκλείω ένα μικρό δωράκι
1402
01:31:28,459 --> 01:31:30,709
και σ' το στέλνω με όλη μου την αγάπη.
1403
01:31:31,334 --> 01:31:32,168
Ελ.
1404
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Γεια.
1405
01:31:49,251 --> 01:31:52,459
Πίστευες
ότι θα σ' άφηνα να φύγεις χωρίς αντίο;
1406
01:31:52,543 --> 01:31:54,459
Θα ερχόμουν απ' το σπίτι σου.
1407
01:31:55,543 --> 01:31:58,293
-Έφτιαξες το φανάρι.
-Όχι. Δεν το έφτιαξα.
1408
01:32:01,418 --> 01:32:02,834
-Ο Νόα.
-Ναι.
1409
01:32:05,793 --> 01:32:07,334
Αυτό ήταν.
1410
01:32:09,168 --> 01:32:11,209
Νιώθω περίεργα που φεύγω χωρίς εσένα.
1411
01:32:16,876 --> 01:32:18,793
Πρόσθεσα έναν καινούριο.
1412
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Κανόνας νούμερο 35.
1413
01:32:25,084 --> 01:32:27,793
Να τηλεφωνείς στον κολλητό
όταν σου λείπει".
1414
01:32:29,876 --> 01:32:31,126
Τέλειο. Σ' ευχαριστώ.
1415
01:33:49,126 --> 01:33:52,084
Λοιπόν, κα Φλιν,
πιστεύω ότι θα βρείτε τα έγγραφα
1416
01:33:52,168 --> 01:33:54,293
για την πώληση σωστά.
1417
01:33:54,376 --> 01:33:57,751
Θέλουμε μια τελευταία υπογραφή
για να κλείσει η συμφωνία.
1418
01:34:00,834 --> 01:34:03,876
Δεν μπορώ να σου εκφράσω
πόσο ευγνώμων είμαι.
1419
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
Αντ' αυτού, εσωκλείω ένα μικρό δωράκι
1420
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
και σ' το στέλνω με όλη μου την αγάπη.
1421
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Ελ.
1422
01:34:17,251 --> 01:34:18,376
Υπάρχει πρόβλημα;
1423
01:34:18,876 --> 01:34:20,209
Κυρία Φλιν;
1424
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
Όχι.
1425
01:34:24,251 --> 01:34:25,751
Κανένα πρόβλημα.
1426
01:34:26,751 --> 01:34:28,293
Απλώς δεν θα το πουλήσω.
1427
01:34:28,376 --> 01:34:31,001
Θα αφήσετε εκατομμύρια.
1428
01:34:31,084 --> 01:34:33,418
Όλα τα παλιά σπίτια γκρεμίζονται.
1429
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Όχι αυτό.
1430
01:34:41,501 --> 01:34:42,918
Καλημέρα, κύριοι.
1431
01:34:55,376 --> 01:34:57,001
Αυτή είναι τέλεια.
1432
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
-Αυτή… Το φως είναι τέλειο.
-Λες; Δεν ξέρω.
1433
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
-Τα λέμε μετά.
-Έγινε.
1434
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
Λες μήπως να…
1435
01:35:12,751 --> 01:35:14,126
Θα πας στο USC;
1436
01:35:18,209 --> 01:35:21,376
Έχω συνέντευξη την άλλη βδομάδα
για το εαρινό εξάμηνο.
1437
01:35:23,084 --> 01:35:26,418
Είναι πολύ ανταγωνιστικό,
μάλλον δεν θα μπω.
1438
01:35:26,501 --> 01:35:27,793
Μου κάνεις πλάκα;
1439
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Ό,τι αποφασίσεις το κάνεις.
1440
01:35:32,043 --> 01:35:33,751
Δεν ξέρω. Θα δούμε.
1441
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Λυπάμαι που τα πράγματα
δεν πήγαν καλά με εμάς.
1442
01:35:45,709 --> 01:35:47,084
Τι να κάνουμε, Νόα;
1443
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Κι εγώ.
1444
01:36:07,418 --> 01:36:08,876
Μη με ξεχάσεις. Εντάξει;
1445
01:36:19,876 --> 01:36:21,001
Αντίο, Νόα.
1446
01:36:41,418 --> 01:36:44,543
Ελ, φρόντιζε το παιχνίδι μας όσο λείπω.
1447
01:36:45,209 --> 01:36:46,959
Μέχρι τον επόμενο χορό μας.
1448
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Ο κολλητός σου, Λι.
1449
01:36:50,376 --> 01:36:51,418
ΕΛ+ΛΙ=ΦΙΛΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
1450
01:36:51,501 --> 01:36:54,126
Ναι. Ο κλασικός Λι.
1451
01:36:56,293 --> 01:36:59,709
Ένα απ' τα πράγματα που κάνουμε
στο τμήμα βιντεοπαιχνιδιών
1452
01:36:59,793 --> 01:37:03,543
είναι ότι κάνουμε τις ιδέες μας προϊόντα.
1453
01:37:04,209 --> 01:37:07,001
Ελπίζαμε να μας δώσεις τις ιδέες σου
1454
01:37:07,084 --> 01:37:10,001
για πιθανά παιχνίδια.
1455
01:37:10,626 --> 01:37:13,876
Ναι. Φυσικά. Εννοείται. Σίγουρα.
1456
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
Εννοείτε τώρα;
1457
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Λυπάμαι, δεν ήξερα
ότι έπρεπε να το προετοιμάσω.
1458
01:37:22,709 --> 01:37:24,459
Ας μην είναι κάτι επίσημο.
1459
01:37:24,543 --> 01:37:26,918
Απλώς, μοιράσου ιδέες.
1460
01:37:27,001 --> 01:37:28,126
Ναι. Φυσικά.
1461
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
Δεν…
1462
01:37:33,751 --> 01:37:36,418
Θεέ μου. Χίλια συγγνώμη. Δεν…
1463
01:37:36,501 --> 01:37:40,251
Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα.
Δεν ξέρω τι να πω.
1464
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Δεν πειράζει, Ελ.
1465
01:37:42,793 --> 01:37:45,251
Νομίζω ότι έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε.
1466
01:37:46,293 --> 01:37:48,376
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστούμε.
1467
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Ναι. Ευχαριστώ.
1468
01:37:58,168 --> 01:37:59,376
Είχα μία ιδέα.
1469
01:38:00,293 --> 01:38:03,251
Βασικά, είναι πολύ στοιχειώδης.
1470
01:38:04,959 --> 01:38:05,959
Πες μας, Ελ.
1471
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
Στις φανταστικές αθλητικές ομάδες
παίρνουν πραγματικούς αθλητές,
1472
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
και οι επιδόσεις τους χρησιμοποιούνται
για να καθοριστεί…
1473
01:38:20,668 --> 01:38:23,876
Ξέρουμε πώς λειτουργεί
το fantasy football, δις Έβανς.
1474
01:38:23,959 --> 01:38:26,668
Τέλεια. Ναι. Συγγνώμη. Φυσικά.
1475
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
Αν το εφαρμόζαμε σε μεγάλες
αθλητικές ηλεκτρονικές πλατφόρμες;
1476
01:38:32,418 --> 01:38:34,626
Οι παίκτες θα συναντιούνται στην αρχή
1477
01:38:34,709 --> 01:38:38,626
και θα επιλέγουν
τον αγαπημένο τους επαγγελματία.
1478
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Μπορείτε να το πείτε "Fantas-E Sports".
1479
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
Και το fantasy football
είναι επιχείρηση εκατομμυρίων, σωστά;
1480
01:38:46,043 --> 01:38:48,209
Επτά δισεκατομμυρίων, βασικά.
1481
01:38:49,793 --> 01:38:51,501
Είδατε; Ορίστε.
1482
01:38:51,584 --> 01:38:54,834
Και πόσα κερδίζει
η βιομηχανία ηλεκτρονικών αθλημάτων;
1483
01:38:56,168 --> 01:38:57,418
Δύο δισεκατομμύρια.
1484
01:38:58,168 --> 01:39:01,543
Φαίνεται ότι ίσως να αξίζει κάτι.
1485
01:39:05,251 --> 01:39:06,751
Έχω και μια άλλη ιδέα…
1486
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
Τι έγινε;
1487
01:39:12,834 --> 01:39:13,959
Νομίζω ότι μπήκα!
1488
01:39:14,043 --> 01:39:15,001
Ναι!
1489
01:39:15,584 --> 01:39:19,834
{\an8}18 ΝΑ ΧΑΙΡΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΤΥΧΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΛΛΗΤΟΥ ΣΟΥ.
1490
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Πες τα μου όλα. Τι έγινε;
1491
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Πήγα εκεί κι είχα πολύ άγχος…
1492
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1493
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Ο Λι κι η Ρέιτσελ τελικά ξαναβρέθηκαν.
1494
01:40:15,376 --> 01:40:19,293
Φαίνεται ότι μερικές φορές
όντως ξαναβρίσκονται οι άνθρωποι.
1495
01:40:20,043 --> 01:40:22,668
Με τον Λι είχαμε επαφή στις σπουδές.
1496
01:40:22,751 --> 01:40:25,709
Μετά την αποφοίτηση,
ο Λι γύρισε στο Λος Άντζελες.
1497
01:40:25,793 --> 01:40:29,293
Και, για εμάς,
ήταν σαν να μην είχε περάσει ο χρόνος.
1498
01:40:29,376 --> 01:40:33,209
Είχαμε αλλάξει πολύ και οι δύο,
αλλά όχι η φιλία μας.
1499
01:40:33,293 --> 01:40:38,501
Το φθινόπωρο εκείνης της χρονιάς
γυρίσαμε όλοι σ' ένα πολύ οικείο μέρος.
1500
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
Θεέ μου!
1501
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
Αποκλείεται!
1502
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
Και, ξαφνικά, να το.
1503
01:40:44,168 --> 01:40:45,209
Λι!
1504
01:40:45,293 --> 01:40:47,709
-Το κάνουν ακόμα;
-Το κάνουν ακόμα!
1505
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Θεέ μου…
1506
01:40:53,751 --> 01:40:57,668
Τα παιδιά στο σχολείο
χρησιμοποιούσαν τη Γωνιά του Φιλιού.
1507
01:40:59,043 --> 01:41:00,376
Και για λίγο
1508
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
ένιωσα τον ίδιο ενθουσιασμό
και τη ζωντάνια
1509
01:41:04,126 --> 01:41:07,959
που είχα νιώσει
τη βραδιά του πρώτου φιλιού μου.
1510
01:41:12,001 --> 01:41:13,418
Και τότε τον είδα.
1511
01:41:14,209 --> 01:41:15,043
Ξανά.
1512
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Γεια, Σέλι.
1513
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Γεια σου, Νόα.
1514
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
Νόα!
1515
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
-Γεια!
-Δεν το περίμενα να σε δω εδώ.
1516
01:41:25,668 --> 01:41:28,084
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ, αδερφέ.
1517
01:41:28,168 --> 01:41:29,959
-Χαίρομαι που σας βλέπω.
-Κι εμείς.
1518
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
-Και πάλι συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
1519
01:41:31,834 --> 01:41:33,376
Πότε θα γίνει ο γάμος;
1520
01:41:33,459 --> 01:41:36,084
Λέγαμε για τέλη Μαΐου.
1521
01:41:36,168 --> 01:41:38,209
Μάλιστα, τέλη Μαΐου. Ανυπομονώ.
1522
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Λέγαμε να πάμε για τσούρος.
1523
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
-Εντάξει. Τσούρος.
-Αλήθεια;
1524
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
Τα λέμε μετά;
1525
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
-Έγινε.
-Χάρηκα, αδερφέ.
1526
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
-Κι εγώ.
-Γεια.
1527
01:41:53,584 --> 01:41:55,126
Το πιστεύεις;
1528
01:41:55,209 --> 01:41:57,334
Όχι. Δεν θέλω καν να κοιτάω.
1529
01:42:00,126 --> 01:42:01,459
Πάει καιρός.
1530
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
Ναι.
1531
01:42:03,501 --> 01:42:05,209
Φαίνεσαι πολύ επιχειρηματίας.
1532
01:42:05,793 --> 01:42:09,126
Μη σε ξεγελάει το κοστούμι,
παραμένω επαναστάτης.
1533
01:42:09,209 --> 01:42:11,293
Την Παρασκευή έφυγα 20 λεπτά νωρίτερα.
1534
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
-Δεν θέλω να το λέω.
-Μάλιστα.
1535
01:42:14,834 --> 01:42:16,834
-Δεν θα το πω πουθενά.
-Ευχαριστώ.
1536
01:42:16,918 --> 01:42:17,751
Εντάξει.
1537
01:42:20,418 --> 01:42:22,668
Μου είπε ο Λι για τις προσφορές.
1538
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Ένα δικηγορικό γραφείο στη Νέα Υόρκη
κι ένα στο Λ.Α.
1539
01:42:26,543 --> 01:42:29,459
Δεν ξέρω ποιο θα επιλέξω.
1540
01:42:29,959 --> 01:42:31,834
Συγχαρητήρια. Είναι φοβερό.
1541
01:42:31,918 --> 01:42:34,834
Εμένα μου είπε ο Λι
ότι φτιάχνεις βιντεοπαιχνίδια.
1542
01:42:34,918 --> 01:42:36,501
-Δικό σου.
-Ναι.
1543
01:42:36,584 --> 01:42:38,543
Σχεδιάζω παιχνίδια. Είναι τέλεια.
1544
01:42:38,626 --> 01:42:41,834
Δουλεύω σε μικρή εταιρεία,
αλλά έχει δυνατότητες.
1545
01:42:41,918 --> 01:42:44,834
Κι έχω ελευθερία να είμαι δημιουργική,
1546
01:42:45,418 --> 01:42:46,334
μ' αρέσει πολύ.
1547
01:42:46,418 --> 01:42:47,626
Χαίρομαι.
1548
01:42:51,126 --> 01:42:52,251
Τι;
1549
01:42:52,334 --> 01:42:53,668
Δεν ξέρω, είσαι…
1550
01:42:54,501 --> 01:42:56,001
Φαίνεσαι πολύ ώριμη.
1551
01:42:58,251 --> 01:43:00,584
Το ίδιο θα έλεγα για σένα.
1552
01:43:05,126 --> 01:43:06,626
Μου φαίνεται σαν χθες
1553
01:43:06,709 --> 01:43:09,834
που στούκαρες το σκουτεράκι σου.
1554
01:43:10,501 --> 01:43:12,293
Οδηγώ καλύτερα τώρα.
1555
01:43:12,793 --> 01:43:14,209
Έχω και μηχανή.
1556
01:43:14,293 --> 01:43:15,168
Αλήθεια;
1557
01:43:18,001 --> 01:43:20,293
Όταν ξανάρθω,
1558
01:43:20,376 --> 01:43:22,334
να πάμε καμιά βόλτα.
1559
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Αν το θες κι εσύ.
1560
01:43:27,876 --> 01:43:29,959
Θα το ήθελα. Ωραία θα 'ναι.
1561
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Τέλεια.
1562
01:43:34,126 --> 01:43:38,459
Πρέπει να πάω να δω κάτι φίλους.
Φεύγω και νωρίς αύριο, οπότε…
1563
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
-Φυσικά. Κανένα πρόβλημα.
-Θα σε πάρω.
1564
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
-Εντάξει.
-Ναι. Αν έχεις χρόνο.
1565
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Έχω χρόνο.
1566
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
-Θα φύγω. Εντάξει.
-Εντάξει.
1567
01:43:52,043 --> 01:43:53,001
Τα…
1568
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
-Τα λέμε.
-Εντάξει.
1569
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
Τα λέμε. Εντάξει. Γεια.
1570
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Γεια.
1571
01:44:58,459 --> 01:45:00,793
Έτσι όπως στεκόμουν εκεί στο καρναβάλι
1572
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
και ξανάβλεπα τον Νόα μετά από τόσο καιρό,
1573
01:45:05,543 --> 01:45:08,084
ένα πράγμα σκεφτόμουν μόνο.
1574
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
Ότι όλα αυτά έγιναν μόνο λόγω…
1575
01:45:22,709 --> 01:45:24,918
Βασικά, ξέρετε.
1576
01:45:58,168 --> 01:45:59,626
-Γεια!
-Γεια!
1577
01:45:59,709 --> 01:46:01,959
-Πάμε.
-Καλώς ήρθατε στο Φίλα Με.
1578
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
Γαμώτο!
1579
01:46:24,459 --> 01:46:25,501
Ναι.
1580
01:46:25,584 --> 01:46:26,543
Βαρύ.
1581
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
Ωραίος, αδερφέ!
1582
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
Ωραίος!
1583
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
-Στην ταινία. Πεθαίνω.
-Να το κρατούσατε!
1584
01:46:39,126 --> 01:46:39,959
Θέλω να ρευτώ.
1585
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
Δεν μου έρχεται. Θα το κάνω μετά τη λήψη.
1586
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
Τι; Λι! Θεέ μου!
1587
01:46:50,626 --> 01:46:53,834
Βγάλε την ποδιά και πήγαινε σπίτι, Λι.
1588
01:46:53,918 --> 01:46:56,126
Ναι, συγγνώμη, Μέι. Ωραία τα είπαμε.
1589
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Ο Μπραντ είναι…
1590
01:47:02,709 --> 01:47:04,834
Η καρδιά μου χτυπάει γρήγορα.
1591
01:47:05,501 --> 01:47:07,251
Είναι φυσιολογικό.
1592
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Δεν πειράζει καθόλου.
1593
01:47:09,334 --> 01:47:12,334
-Δεν πειράζει καθόλου.
-Δεν πειράζει καθόλου.
1594
01:47:13,418 --> 01:47:14,793
Η καλύτερη ατάκα.
1595
01:47:16,626 --> 01:47:18,293
-Θα πέσω!
-Θα ***!
1596
01:47:18,751 --> 01:47:20,001
Σταματήστε το!
1597
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
-Γαμώτο. Λάθος μου.
-Έπρεπε να πεις "γαμώτο".
1598
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Αδύναμο, φίλε.
1599
01:47:27,584 --> 01:47:30,043
Πολύ αδύναμο. Έλα. Δώσ' το.
1600
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
Γαμώτο!
1601
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
Αυτό είναι **** τρελό!
1602
01:47:55,626 --> 01:47:57,543
Μου είπες να φύγω, έτσι;
1603
01:48:01,126 --> 01:48:03,334
Χορεύαμε από μικρά στο μηχάνημα.
1604
01:48:03,418 --> 01:48:04,793
Τι θέλετε να κάνω;
1605
01:48:06,876 --> 01:48:09,376
Θέλω το **** μηχάνημα να μην κάνει θόρυβο.
1606
01:48:11,376 --> 01:48:14,668
-Τα πόδια μου μυρίζουν από χθες.
-Πολύ ωραία.
1607
01:48:14,751 --> 01:48:16,126
Βινς;
1608
01:48:16,209 --> 01:48:17,918
Πιο γρήγορα. Μπράβο. Ευχαριστώ.
1609
01:48:18,001 --> 01:48:20,543
Δικό του είναι. Αυτός να προσέχει, *****.
1610
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Τέιλορ.
1611
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
-Πάω να φέρω κι άλλα σνακ.
-Εντάξει. Είναι εδώ ο Μάρκο;
1612
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
-Αλήθεια τώρα;
-Έλα.
1613
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
Τι κάνεις εδώ;
1614
01:48:37,709 --> 01:48:38,918
Ήθελα να πω…
1615
01:48:44,418 --> 01:48:45,709
Είναι παράτολμος.
1616
01:48:47,043 --> 01:48:48,001
Τη μαύρη;
1617
01:48:48,084 --> 01:48:49,834
Όχι.
1618
01:48:51,418 --> 01:48:52,876
Έλα.
1619
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Περίμενε.
1620
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
-Τι έγινε;
-Είχα το σενάριο εδώ πάνω.
1621
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Εντάξει.
1622
01:49:04,251 --> 01:49:05,543
Παίζουμε;
1623
01:49:06,584 --> 01:49:07,626
Αμάν…
1624
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
Με μαεστρία!
1625
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
Μπες μέσα!
1626
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
-Γεια.
-Γεια.
1627
01:49:15,001 --> 01:49:16,793
Φοβερό. Ευχαριστώ.
1628
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
Γαμώτο.
1629
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Αυτό ήταν αηδία.
1630
01:49:26,793 --> 01:49:29,251
Ξενάγηση στο Χάρβαρντ το Σαββατοκύριακο!
1631
01:49:29,334 --> 01:49:31,043
-Αλήθεια; Στο Χάρβαρντ;
-Ναι.
1632
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
Γαμώτο.
1633
01:49:33,293 --> 01:49:35,418
Έχουν τακτοποιηθεί όλα,
1634
01:49:35,501 --> 01:49:37,251
οπότε απλώς πες…
1635
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Συγγνώμη.
1636
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΤΟΥ ΜΗΝΑ
1637
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
Τέλειο!
1638
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
Σ' αγαπώ, Μάρκο!
1639
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
Καμία τάξη!
1640
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
Επιβιβαστείτε!
1641
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Θα μου πάρεις καινούριο μήλο. Αλήθεια.
1642
01:50:10,626 --> 01:50:13,168
Δεν σε αντέχω άλλο ως φίλη.
1643
01:50:13,251 --> 01:50:15,793
Τελειώσαμε. Τέλος. Αυτό ήταν.
1644
01:50:16,293 --> 01:50:17,668
Αυτό ήταν τελείως χαζό.
1645
01:51:16,376 --> 01:51:18,209
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη