1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,168 {\an8}Μετά την αποφοίτηση, 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,584 {\an8}ο Νόα, ο Λι, η Ρέιτσελ κι εγώ πήγαμε μία εκδρομή 4 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}μόνο οι τέσσερίς μας. 5 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}Κι όσο ανέβαλλα την αναπόφευκτη επιλογή 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,834 {\an8}ανάμεσα στα δύο πανεπιστήμια όπου έγινα δεκτή… 7 00:00:31,918 --> 00:00:33,209 {\an8}Εσύ; 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Μπήκα σε λίστα αναμονής. 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Και στο Μπέρκλεϊ και στο Χάρβαρντ. 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}…είχα εστιάσει στο να διασκεδάσουμε όλοι όσο πιο πολύ γινόταν. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}Κι αυτό ακριβώς κάναμε. 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Να σας δείξω τα καλύτερα. 13 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}Στον δρόμο προς βόρεια Καλιφόρνια, κατασκηνώσαμε στο δάσος, 14 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}ψαρέψαμε στη λίμνη, 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,168 {\an8}ταΐσαμε την πανίδα, 16 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}κάναμε σέρφινγκ, 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}ο Νόα τα βρήκε με τη Ρέιτσελ, 18 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}ο Λι τους είδε να τα βρίσκουν, 19 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}είδα ένα πεφταστέρι με κάποιον ξεχωριστό. 20 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Είδαμε τα ψάρια στο ενυδρείο του Μοντερέι. 21 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Είδαμε ένα ηλιοβασίλεμα με χρώματα που δεν είχα ξαναδεί. 22 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}Κι είχα μια υπενθύμιση του κανόνα 19. 23 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Αποφάσισα να το σκεφτώ αργότερα. 24 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}Πήγαμε στο Σαν Φρανσίσκο, 25 00:01:18,209 --> 00:01:21,543 {\an8}στο Φίσερμανς Γουόρφ. Φάγαμε ψαρόσουπα σε ψωμένιο μπολ. 26 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}Είδαμε θαλάσσια λιοντάρια στην Αποβάθρα 39. 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Είδαμε το βίντεο απ' το εργαστήριο. 28 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Καταστρέψαμε το εν λόγω βίντεο. 29 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Κάναμε διπλό ποδήλατο στο Γκόλντεν Γκέιτ Παρκ. 30 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Οδηγήσαμε ταχύπλοο. 31 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Πήγαμε σινεμά. 32 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Πήγαμε σε συναυλία. 33 00:01:36,459 --> 00:01:40,001 {\an8}Είδαμε αγώνα μπέιζμπολ από καγιάκ στο Όρακλ Παρκ. 34 00:01:40,668 --> 00:01:41,918 {\an8}-Έρχεται! -Την έπιασα! 35 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}-Ναι! -Θεέ μου! 36 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}Θεέ μου! 37 00:01:48,001 --> 00:01:51,001 {\an8}Αλλά το καλύτερο ήταν που είδα τα Bay Lights 38 00:01:51,084 --> 00:01:53,751 {\an8}με τους δύο πιο αγαπημένους φίλους μου. 39 00:01:55,918 --> 00:01:58,168 {\an8}Όταν το σκας απ' την πραγματικότητα, 40 00:01:58,251 --> 00:02:00,793 {\an8}ξέρεις ότι κάποια στιγμή θα επιστρέψεις. 41 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 {\an8}Οπότε, όταν επιστρέψαμε, 42 00:02:02,793 --> 00:02:05,709 {\an8}έπιασα δουλειά για να βγάλω λεφτά για το πανεπιστήμιο, 43 00:02:05,793 --> 00:02:07,584 {\an8}σε όποιο κι αν πήγαινα. 44 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Γεια σας. 45 00:02:08,584 --> 00:02:10,793 {\an8}Όσο κι αν δυσκολευόμουν να αποφασίσω, 46 00:02:10,876 --> 00:02:13,501 {\an8}σύντομα τα πράγματα περιπλέχτηκαν κι άλλο, 47 00:02:13,584 --> 00:02:16,251 {\an8}με μια αναπάντεχη ερώτηση του Νόα. 48 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 Λοιπόν, που λες, έλεγα, 49 00:02:20,334 --> 00:02:22,293 όταν βγεις απ' τη λίστα αναμονής, 50 00:02:22,376 --> 00:02:26,668 να νοικιάσουμε μαζί ένα διαμέρισμα εκτός πανεπιστημιούπολης. 51 00:02:27,668 --> 00:02:31,459 Κάτσε. Εννοείς, δικό μας; 52 00:02:32,626 --> 00:02:33,751 Ναι. Κοίτα. 53 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 Έψαχνα όλη μέρα. Έχει ωραία διαμερισματάκια. 54 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 Τι; 55 00:02:43,209 --> 00:02:45,501 -Θες να μείνουμε μαζί; -Όχι. 56 00:02:46,251 --> 00:02:49,168 Ναι, φυσικά και θέλω. Θέλω να τα κάνουμε όλα μαζί. 57 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 -Αλήθεια; -Ναι. Αλήθεια. 58 00:02:51,334 --> 00:02:54,543 -Πότε θα γυρίσει ο Λι; -Δεν ξέρω. 59 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 Βουτάω! 60 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 Όχι. 61 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Γεια σας. Δείτε τι έφερα. 62 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 63 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ 64 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Αμάν. 65 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 Όλα καλά; 66 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Ναι. Μια χαρά. 67 00:03:18,084 --> 00:03:19,334 Μάλιστα… 68 00:03:22,459 --> 00:03:24,668 -Ναι, θα το ήθελα. -Το φαντάστηκα. 69 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 -Τα λέμε. -Πού πάτε εσείς; 70 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 Ο Νόα θέλει να μου διαβάσει ποίηση, οπότε… 71 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 Αλήθεια; Αυτό θα πείτε; 72 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Έξυπνη κίνηση. 73 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Ήθελα να σ' το δείξω. 74 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 Τι είναι; 75 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 Συντόνισα το πρόγραμμά μου στο Μπέρκλεϊ 76 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 με της δικής σου σχολής στο Ρόουντ Άιλαντ. 77 00:03:45,001 --> 00:03:46,251 Ημέρα της Εργασίας. 78 00:03:46,334 --> 00:03:49,168 Ξέρω ότι είναι αρχές εξαμήνου, μα είναι τριήμερο, 79 00:03:49,251 --> 00:03:52,751 κι είμαι σίγουρος ότι θα έχω ήδη στερητικό σύνδρομο Ρέιτσελ. 80 00:03:53,251 --> 00:03:54,209 Ίσως πετύχει. 81 00:03:54,793 --> 00:03:57,126 Φυσικά. Θα το κάνουμε εμείς να πετύχει. 82 00:03:57,209 --> 00:03:58,168 Εντάξει. 83 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 Φοβερό μέρος. Ευχαριστούμε που μας φέρατε. 84 00:04:03,043 --> 00:04:05,584 Θέλαμε να σας πάμε κάπου ωραία 85 00:04:05,668 --> 00:04:07,543 να γιορτάσουμε την αποφοίτηση. 86 00:04:07,626 --> 00:04:09,584 Τι σχέδια έχετε για το καλοκαίρι; 87 00:04:10,459 --> 00:04:12,293 Τώρα που το λες, 88 00:04:12,376 --> 00:04:15,376 λέγαμε να πάμε στο εξοχικό το Σαββατοκύριακο, 89 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 αν δεν πειράζει. 90 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 Όλα καλά; 91 00:04:22,501 --> 00:04:25,626 Ναι, μια χαρά. Απλώς σας έχουμε κάποια νέα. 92 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Θα πουλήσουμε το εξοχικό. 93 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 -Τι; -Τι; 94 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 Δεν έχει νόημα να το κρατάμε άλλο. 95 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 Τώρα που πάτε για σπουδές. 96 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 Τα έξοδα συντήρησης δεν αξίζουν, αφού δεν θα πηγαίνουμε καν. 97 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 Γίνεται ανάπλαση σε όλη την περιοχή. 98 00:04:43,293 --> 00:04:45,334 Μαμά, ακούγεσαι σαν μεσίτρια. 99 00:04:46,709 --> 00:04:48,084 Επειδή είμαι μεσίτρια. 100 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 Πού θα δούμε τα πυροτεχνήματα την 4η Ιουλίου; 101 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 Όχι, θα επιμείνω. Δεν θα το πουλήσετε. 102 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Συμφωνώ με τον Λι. 103 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Το σπίτι είναι 80 χρόνια στην οικογένεια. 104 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Δεν θα το ξεφορτωθείτε έτσι απλά. 105 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 Ψηφίζουμε; Γιατί εγώ ψηφίζω "Όχι". 106 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Λυπάμαι, παιδιά. 107 00:05:05,709 --> 00:05:06,918 Έχει αποφασιστεί. 108 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 109 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 Επιστρέφω. 110 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 Εμπρός; 111 00:05:17,543 --> 00:05:21,251 Δεσποινίς Έβανς, Ντον Ουάσιγκτον απ' τις εισαγωγές του Μπέρκλεϊ. 112 00:05:21,334 --> 00:05:23,543 Πήρα για να μάθω την απόφασή σας. 113 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 Ναι. Γεια σας. 114 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 Υπάρχει περίπτωση να πάρω άλλη μια μικρή παράταση; 115 00:05:31,293 --> 00:05:33,001 Λυπάμαι πολύ, δις Έβανς, 116 00:05:33,084 --> 00:05:36,084 αλλά πρέπει να μας ενημερώσετε μέχρι αύριο. 117 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 Ήξερα πως δεν μπορούσα να κρυφτώ άλλο. 118 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Καλώς. Καταλαβαίνω. 119 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 120 00:05:41,418 --> 00:05:43,293 Την επομένη, έπρεπε να διαλέξω 121 00:05:43,376 --> 00:05:46,959 και να δυσαρεστήσω έναν απ' τους δύο αγαπημένους μου. 122 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 Ρίχνω "Πάρε τέσσερα", "Πάρε δύο", "Uno" και τέλος. 123 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 -Όχι! -Τι; Αμάν! 124 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 Πάμε. 125 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 Έκλεψε; 126 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Μου λείπει αυτό. Σας βλέπω σπάνια πια. 127 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Ναι, το ξέρω. 128 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 -Έχεις δουλειά; -Πολλή. 129 00:06:05,001 --> 00:06:06,793 Αλλά θα τον κρατήσω αύριο. 130 00:06:07,418 --> 00:06:12,209 Θα δουλεύεις πολλά Σαββατοκύριακα στη νέα δουλειά; 131 00:06:12,293 --> 00:06:13,918 Ναι. Έτσι φαίνεται. 132 00:06:14,001 --> 00:06:15,876 Αύριο δεν δουλεύω, όμως. 133 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Έχω ραντεβού. 134 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 Ραντεβού; 135 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 Αλήθεια; 136 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 Ναι. 137 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 Πόσα ραντεβού έχεις βγει με το μυστηριώδες άτομο; 138 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Μερικά. 139 00:06:27,209 --> 00:06:28,084 Τη λένε Λίντα. 140 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Ενδιαφέρον. 141 00:06:30,126 --> 00:06:33,543 Είναι προφανές ότι εμείς, 142 00:06:33,626 --> 00:06:37,668 Μπραντ, θα σου πούμε τι ώρα να γυρίσεις, νεαρέ. 143 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 Κατανοητό, κυρία μου. 144 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 Την επόμενη μέρα, πήγαμε όλοι στο εξοχικό 145 00:06:48,876 --> 00:06:51,751 για να κάνουμε κάτι που δεν περίμενα ποτέ. 146 00:06:53,418 --> 00:06:55,918 Να βοηθήσουμε τους Φλιν να το ετοιμάσουν για πώληση. 147 00:07:06,001 --> 00:07:08,918 Είχα περάσει όλα μου τα καλοκαίρια εδώ 148 00:07:09,001 --> 00:07:11,084 παρέα με τον Λι και τον Νόα. 149 00:07:13,334 --> 00:07:16,584 Και το ότι αυτό θα ήταν το τελευταίο μας καλοκαίρι μαζί 150 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 με έριχνε ψυχολογικά. 151 00:07:20,751 --> 00:07:23,001 Θα μου έλειπε πολύ αυτό το μέρος, 152 00:07:23,668 --> 00:07:26,043 με τρόπους που δεν είχα καταλάβει ακόμα. 153 00:07:40,626 --> 00:07:43,293 ΕΛ 154 00:08:04,834 --> 00:08:06,918 -Χίλια συγγνώμη. -Όχι. Δεν πειράζει. 155 00:08:07,001 --> 00:08:07,959 Πάντα έτσι ήταν. 156 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Ρε φίλε. 157 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 Έχει πλάκα. Με την Ελ προσποιούμασταν ότι ήταν διαμάντι. 158 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 Και κάναμε ότι το κλέβαμε. 159 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Μεγάλη ληστεία κοσμημάτων. 160 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 Δείτε πόσο μικροί ήμασταν. 161 00:08:42,168 --> 00:08:45,293 Το περίεργο είναι ότι δεν μου φαίνεται τόσο παλιά. 162 00:08:46,626 --> 00:08:47,751 Να την κρατήσουμε. 163 00:08:48,418 --> 00:08:49,543 Θα αρέσει στη μαμά. 164 00:08:50,668 --> 00:08:51,751 Ίσως την κρατήσω. 165 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 Λέγαμε να παραγγείλουμε καμιά πίτσα. 166 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 -Τι λέτε; -Ναι. Οπωσδήποτε. 167 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Στο μεταξύ, θα μαζέψετε το δωμάτιο αναψυχής; 168 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 -Ναι. -Ναι. 169 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Μάλιστα. 170 00:09:17,918 --> 00:09:19,084 Έλα τώρα. 171 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 Μάλιστα. Άκου τι θα κάνουμε. 172 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 Θα κάνουμε μία στοίβα με ό,τι θα κρατήσουμε 173 00:09:36,459 --> 00:09:39,834 και μία στοίβα με ό,τι είναι για δωρεά. 174 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 ΔΩΡΕΕΣ 175 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Αυτό θα το κρατήσω. Ναι. 176 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 ΚΡΑΤΑΜΕ 177 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Ναι. 178 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 -Όχι. -Ναι. 179 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 Κλέφτη! 180 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 Αυτό ήταν παραγωγικό. 181 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 Στάσου! Θεέ μου, κάτι θυμήθηκα. 182 00:10:13,668 --> 00:10:15,168 Θεέ μου! Είναι ακόμα εδώ! 183 00:10:15,751 --> 00:10:17,543 Το κουτί κολατσιού Mario Kart! 184 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 Τι; Αν είναι… 185 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 Όχι! 186 00:10:24,126 --> 00:10:26,459 Στάσου. Είναι αυτό που νομίζω; 187 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 -Η λίστα επιθυμιών μας! -Τι; 188 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 Θεέ μου. 189 00:10:29,209 --> 00:10:30,209 Πολύ παλιά, 190 00:10:30,293 --> 00:10:34,168 ο Λι κι εγώ φτιάξαμε μια λίστα με ό,τι τρελό θέλαμε να κάνουμε 191 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 πριν φύγουμε για σπουδές. 192 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 Ήταν όλα τα παιδικά καλοκαιρινά όνειρα και οι φαντασιώσεις 193 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 σε μία λίστα σε ένα πάρα πολύ σημαντικό χαρτί. 194 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 -Είχαμε κάνει φοβερή λίστα. -Ναι. 195 00:10:45,501 --> 00:10:47,584 Γι' αυτό θα μας συλλαμβάνανε. 196 00:10:48,668 --> 00:10:50,293 Ναι. Βασικά, όντως. 197 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 Πόσο κάνει να πουληθεί ένα σπίτι εδώ; 198 00:10:54,626 --> 00:10:56,501 Πρέπει να μπει προς πώληση, 199 00:10:56,584 --> 00:10:58,668 αλλά ίσως δυο τρεις μήνες. 200 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 Θα 'ναι μπελάς να ερχόμαστε συνέχεια εδώ. 201 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 Τι εννοείς; 202 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Πρέπει να συναντήσουμε εκτιμητές, 203 00:11:05,543 --> 00:11:09,501 τοπογράφους, εργολάβους και πιθανούς αγοραστές. 204 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 Να πάρει, ακούγεται πραγματικός μπελάς. 205 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 Ναι, ειδικά με τις οδικές εργασίες που θα κάνουν. 206 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 Με τόση κίνηση στον αυτοκινητόδρομο πήγαινε έλα. Δεν ξέρω… 207 00:11:24,709 --> 00:11:26,209 Χώρια το τόσο καθάρισμα. 208 00:11:26,293 --> 00:11:29,584 Και να έρχεσαι συνέχεια να τσεκάρεις τι γίνεται. 209 00:11:29,668 --> 00:11:31,626 Εντάξει. Πού το πάτε, παιδιά; 210 00:11:31,709 --> 00:11:33,668 Χαίρομαι πολύ που ρώτησες! 211 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Αφού είναι το τελευταίο καλοκαίρι μας εδώ, 212 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 κι εσείς θέλετε κάποιον εδώ να συντονίζει τα πράγματα… 213 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Θα χαιρόμασταν πολύ να μείνουμε εμείς εδώ. 214 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Θα το προσέχουμε πολύ βέβαια. 215 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 Τι λες, λοιπόν; 216 00:11:50,251 --> 00:11:52,376 -Θα το συζητήσουμε. -Αυτό είναι ναι! 217 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Ηρέμησε, μεγάλε. Δεν συμφωνήσαμε ακόμα. 218 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Παιδιά. 219 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Ελάτε. 220 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 -Εντάξει. -Ναι! 221 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 Ναι! 222 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Αλλά θα το έχετε στην εντέλεια. 223 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 -Το εννοώ. -Ναι, εννοείται. 224 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 Οι επιθυμίες σας, διαταγές μας. 225 00:12:16,043 --> 00:12:18,668 -Εντάξει. -Σ' αγαπώ. Σ' το έχω πει; 226 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 Επιστρέφω. 227 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 Μην ανησυχείς καθόλου. Εμείς είμαστε εδώ, μαμά. 228 00:12:28,209 --> 00:12:31,959 -Εισαγωγές. Μπέρκλεϊ. -Γεια σας. Είμαι η Ελ Έβανς. Είμαι… 229 00:12:32,793 --> 00:12:34,043 Ναι. Ακριβώς. 230 00:12:35,334 --> 00:12:38,084 Ναι. Πήρα να σας ενημερώσω ότι αποφάσισα. 231 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Να σου πω λίγο; 232 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 -Ναι. -Εντάξει. 233 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 Τι συμβαίνει; 234 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 Βγήκα απ' τη λίστα αναμονής. 235 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Χάρβαρντ. 236 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Τι; 237 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 Κάτσε, σταμάτα. Άσε με κάτω. 238 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 Γαμώτο. 239 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 Να πάρει. 240 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Περίμενε. 241 00:13:21,293 --> 00:13:24,334 Λι! 242 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 Να μιλήσουμε λίγο; 243 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 Τι να πούμε; Έτσι είναι τα πράγματα, σωστά; 244 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 Όχι. Τι εννοείς; 245 00:13:33,834 --> 00:13:36,793 Έτσι είναι η ζωή. Οι φίλοι φεύγουν. Απομακρύνονται. 246 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 Θα μιλάμε κάθε μέρα και θα σε βλέπω τις γιορτές. 247 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 Όχι. Γιατί θα είμαι με τη Ρέιτσελ τις γιορτές. 248 00:13:44,584 --> 00:13:46,501 Εντάξει. Ναι. Μια χαρά. 249 00:13:46,584 --> 00:13:49,293 Θα το κάνουμε κι εμείς να πετύχει. 250 00:13:49,376 --> 00:13:52,043 Έλα, ρε φίλε. Εξασφαλίσαμε ένα εξοχικό. Έτσι; 251 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 Θα περάσουμε τέλεια το καλοκαίρι. 252 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 -Σ' το υπόσχομαι. -Ναι. 253 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 Όπως υποσχέθηκες τον κανόνα 19; 254 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 Αυτό είναι άδικο. 255 00:14:03,418 --> 00:14:05,918 Δεν γίνεται να μη στεναχωριέμαι, Ελ. 256 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 Εντάξει; Με παρατάς. 257 00:14:11,084 --> 00:14:14,209 Ένιωσα απαίσια που τα έκρυψα όλα αυτά απ' τον Λι. 258 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 Αλλά η αλήθεια ήταν ότι όντως τον παρατούσα, 259 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 όσο κι αν ήθελα να είμαστε μαζί στο Μπέρκλεϊ. 260 00:14:22,001 --> 00:14:24,626 Με σκότωνε που τον έβλεπα τόσο στενοχωρημένο. 261 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Το μόνο που ήθελα 262 00:14:28,626 --> 00:14:31,293 ήταν να του δείξω τι σήμαινε για μένα. 263 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 Λι, 264 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 δεν ξέρω τι θα συμβεί. 265 00:14:40,001 --> 00:14:43,584 Αλλά αυτό που ξέρω είναι ότι, όπου κι αν είμαστε, 266 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 θα 'σαι πάντα ο κολλητός μου. 267 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 Και, όλως τυχαίως, έχω στα χέρια μου 268 00:14:52,918 --> 00:14:58,834 μια λίστα που λέει ότι μπορούμε να το κάνουμε το καλύτερο καλοκαίρι μας. 269 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 Δηλαδή, εννοείς 270 00:15:09,584 --> 00:15:11,918 πως θα κάνουμε ό,τι λέει η λίστα; 271 00:15:13,459 --> 00:15:16,543 Το καλύτερο καλοκαίρι που περάσαμε ποτέ. 272 00:15:17,126 --> 00:15:20,168 Το καλύτερο καλοκαίρι. Τέλος. 273 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 Σ' το υπόσχομαι. 274 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 Κανόνας 18. 275 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Ναι. 276 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}Μπήκες στο Χάρβαρντ. 277 00:15:36,084 --> 00:15:37,793 {\an8}Μπήκα στο Χάρβαρντ, λέμε. 278 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Συγχαρητήρια. 279 00:15:43,709 --> 00:15:46,043 Ήταν το τελευταίο καλοκαίρι μας μαζί, 280 00:15:46,126 --> 00:15:48,168 και θα το αξιοποιούσα αναλόγως. 281 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 Όλο το καλοκαίρι; 282 00:15:49,709 --> 00:15:52,543 Θα έρχομαι όποτε χρειάζεσαι νταντά, 283 00:15:52,626 --> 00:15:54,918 για να βγαίνεις με την πώς τη λένε. 284 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Τη Λίντα. 285 00:15:56,418 --> 00:15:57,876 Σωστά, τη Λίντα. 286 00:15:58,376 --> 00:16:00,876 Αλήθεια, μπαμπά, θα τα φροντίσω όλα. 287 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 Θα γίνουν τα πράγματα. 288 00:16:02,459 --> 00:16:05,626 Το γάλα θα αγοράζεται, το ποδόσφαιρο θα παίζεται. 289 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 Θα γίνονται όλες οι δουλειές. Τ' ορκίζομαι. 290 00:16:13,334 --> 00:16:16,126 Θα παίρνεις τον Μπραντ απ' το ποδόσφαιρο τις Πέμπτες. 291 00:16:16,209 --> 00:16:20,793 -Έχω εφημερία κάθε δεύτερο Σαββατοκύριακο. -Αυτό σημαίνει ότι δέχεσαι; 292 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 Ναι, αρκουδάκι μου. 293 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 Ναι! Ευχαριστώ. 294 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Είναι τέλεια. 295 00:16:31,709 --> 00:16:34,209 Έχω πολύ καλό προαίσθημα. 296 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Στην μπάντα. 297 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Λυπάμαι, λάθος νούμερο. 298 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 Γεια! Τι λέει; 299 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 Αμάν… 300 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Στο τελευταίο και καλύτερο καλοκαίρι στο εξοχικό. 301 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 -Ναι. -Γεια μας. 302 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 Ήθελα να σας πω 303 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 ότι κάλεσα λίγο κόσμο απόψε για να το γιορτάσουμε. 304 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 Πόσο λίγο; 305 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 Καλώς τες! 306 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 Γεια σου, κοπελιά! 307 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Περάστε! 308 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Ελ, το σπίτι τα σπάει. 309 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Νομίζαμε ότι είσαι φτωχή. 310 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 -Βασικά… -Απίστευτο; 311 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 -Εντελώς! -Θεέ μου! 312 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 -Τα λέμε μετά. -Τα λέμε. 313 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Από εδώ ο γείτονάς μας, ο Άστον. 314 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 -Γεια. Καλώς ήρθες. -Γεια. 315 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 -Στο Μπέρκλεϊ πας; -Τελείωσα την πρώτη χρονιά. 316 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Φίλε, εγώ ξεκινάω το φθινόπωρο. 317 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Μη μου πεις! 318 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Έχω πολλές ερωτήσεις. Θες να τα πούμε; 319 00:18:19,543 --> 00:18:21,584 -Εννοείται. Δώσε. -Ναι! Τέλεια. 320 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 Φαίνεται καλός νέος φίλος. 321 00:18:27,001 --> 00:18:30,709 Χαιρόμουν που ο Λι θα είχε έναν φίλο πηγαίνοντας στο Μπέρκλεϊ. 322 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Σ' αρέσει κι εσένα ο Spider-Man; 323 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 Τι λέει το ότι έκανα 950 χλμ. 324 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 για να βρω αντίτυπο του Amazing Spider-Man #3; 325 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Τι λες τώρα! Απίστευτο. 326 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 Αλλά ομολογώ 327 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 ότι ένιωσα περίεργα όταν κατάλαβα ότι δεν θα ήμουν εγώ. 328 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 Ξέρεις κάτι; Έχω μια ιδέα. 329 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Στο τελευταίο καλοκαίρι στο εξοχικό. 330 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 Και το καλύτερο καλοκαίρι! Τέλος! 331 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 Όπως είπα, 332 00:19:10,668 --> 00:19:12,209 θα το αξιοποιήσω. 333 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 Καλημέρα. 334 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 Είναι μία το μεσημέρι, ηλιαχτίδα μου. 335 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 Ενεργειακό ποτό κι ασπιρίνη αριστερά σου. 336 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 Ναι, παρακαλώ. 337 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 Άντε, δεν θα με ρωτήσεις γιατί σε ξύπνησα; 338 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 -Γιατί με ξύπνησες; -Νόμιζα ότι δεν θα ρωτούσες. 339 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Λοιπόν, Λι Φλιν, 340 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 όπως υποσχέθηκα, η λίστα επιθυμιών μας. 341 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 Οργάνωσα και προγραμμάτισα επιμελώς κάθε μία απ' αυτές, 342 00:19:42,418 --> 00:19:45,668 ώστε να βυθιστούμε σ' όλα τα καλοκαιρινά καλούδια. 343 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 Ξεκινάμε. 344 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 ΛΙΣΤΑ ΕΠΙΘΥΜΙΩΝ ΕΞΟΧΙΚΟΥ 345 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}ΑΛΜΑ ΑΠΟ ΓΚΡΕΜΟ 346 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 ΕΜΕΙΣ! 347 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 Πάμε! 348 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 Θεέ μου! 349 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 ΠΑΛΗ ΣΟΥΜΟ 350 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 Βουτάω! 351 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Θεούλη μου! Πάμε! 352 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 23 ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΤΩΣΗ 353 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 Έτοιμοι; Πάμε! 354 00:20:23,793 --> 00:20:25,251 Έχουμε νικητή! 355 00:20:25,334 --> 00:20:27,084 ΝΙΚΗ ΣΕ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ ΠΙΤΑΣ 356 00:20:30,501 --> 00:20:32,501 {\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 2 ΕΠΙΚΟ ΟΧΥΡΟ ΜΕ ΚΟΥΒΕΡΤΕΣ 357 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 Γεια σου, μωρό μου. 358 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 Όχι! 359 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 Η καλύτερη μέρα της ζωής μου! 360 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 Θα σας σκοτώσω! 361 00:20:46,209 --> 00:20:47,459 ΒΟΥΤΑΩ! 362 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Στην πραγματοποίηση ονείρων! 363 00:20:53,876 --> 00:20:56,418 {\an8}Θεέ μου! 364 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Κυρίες και κύριοι, έχουμε νικητή. 365 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 Ναι! 366 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΝΙΚΗ ΣΕ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ ΚΑΣΤΡΟΥ ΑΠΟ ΑΜΜΟ 367 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 -Υπέροχο. -Το έχεις ξανακάνει. 368 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 -Όχι. -Μη μου πεις! 369 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 Δεν αντέχω άλλο! 370 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 Ναι! 371 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 -Νόα, τι μέρα είναι; -Κυριακή. 372 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 -Τι μέρα; -Κυριακή! 373 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 -Εντάξει. -Μάλιστα. 374 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 Τον πετύχαμε! 375 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 -Δεν έχει ξανασυμβεί αυτό. -Τι; 376 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 6 ΖΟΓΚΛΕΡΙΚΑ 377 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 ΚΟΛΥΜΠΙ ΜΕ ΚΑΡΧΑΡΙΕΣ 378 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 ΚΑΡΑΟΚΕ ΜΕ ΗΛΙΟ 379 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 Λίστα επιθυμιών. 380 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Θα αργήσεις στη δουλειά. 381 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Λι. 382 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 -Γεια, Μέι. -Δεν δουλεύεις εδώ. Μη σκουπίζεις. 383 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 -Μα έχει παντού άμμο. -Γλυκό μου παιδί. 384 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 -Ελ. -Ναι. 385 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 Σου έβαλα διπλοβάρδια σήμερα. 386 00:22:19,001 --> 00:22:21,376 Σου έδωσα και τις επιπλέον βάρδιες. 387 00:22:21,459 --> 00:22:22,668 Επιπλέον βάρδιες; 388 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 Εντάξει. 389 00:22:24,376 --> 00:22:27,918 -Υπάρχει πρόβλημα; -Όχι, κανένα πρόβλημα. Ευχαριστώ, Μέι. 390 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 391 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 Ναι. Κανένα απολύτως πρόβλημα. 392 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 Είναι δική μου δουλειά. 393 00:22:40,459 --> 00:22:42,709 -Ρε φίλε. -Να βοηθήσω θέλω. 394 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 Ξέρεις, δεν θα καταφέρουμε να τα κάνουμε όλα απ' τη λίστα. 395 00:22:50,459 --> 00:22:53,084 {\an8}Νούμερο 22 στη λίστα επιθυμιών. 396 00:22:53,168 --> 00:22:55,043 {\an8}Να ζήσουμε μαζί στο Μπέρκλεϊ. 397 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}Αυτό θα ήταν δύσκολο. 398 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Να σου πω. 399 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 Έλεγα να πάμε τώρα μαζί. 400 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 Να πάμε στο Μπέρκλεϊ, να βρούμε διαμέρισμα, να τακτοποιηθείς. 401 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Θα 'ναι σαν να πάμε να μείνουμε μαζί, χωρίς να μείνουμε μαζί. 402 00:23:13,251 --> 00:23:14,751 Δέχομαι την πρότασή σου. 403 00:23:17,376 --> 00:23:19,501 Γεια σας. Συγγνώμη για την αναμονή. 404 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 -Ελ; -Θεέ μου. 405 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 Γεια. 406 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 Τι κάνεις; 407 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Γεια σου, Ελ. 408 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 -Γεια. -Γεια. 409 00:23:32,959 --> 00:23:35,209 Έχω να σε δω απ' την αποφοίτηση. 410 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 Τι κάνετε εδώ; 411 00:23:38,168 --> 00:23:40,543 Βασικά, πεινούσαμε. 412 00:23:42,084 --> 00:23:45,043 Λογικό. Είστε εδώ και πεινάτε. 413 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Φυσικά. Τι να σας φέρω; Θες να πεις πρώτη; 414 00:23:47,751 --> 00:23:49,834 Σου έχω μερικές προτάσεις. 415 00:23:53,876 --> 00:23:55,876 Συγγνώμη αν ήταν άβολο πριν. 416 00:23:55,959 --> 00:23:57,084 Μην ανησυχείς. 417 00:23:58,959 --> 00:24:00,626 Ελπίζω να είμαστε καλά, 418 00:24:00,709 --> 00:24:03,293 αφού θα συναντιόμαστε αρκετά εδώ. 419 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Ασφαλώς, ναι. 420 00:24:07,751 --> 00:24:09,751 Θα 'σαι στην παραλία το καλοκαίρι; 421 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 Ναι, θα 'μαι ναυαγοσώστης στο πάρκο. 422 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Τέλεια. Στάσου, σ' αυτό με το τεράστιο καρτ; 423 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Σ' αυτό. 424 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 Ενδιαφέρον. 425 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 Να ρωτήσω… 426 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΣΤΗ ΒΟΣΤΩΝΗ 427 00:24:27,793 --> 00:24:28,793 Έλα. 428 00:24:28,876 --> 00:24:30,626 Γεια σου, χαμένε. Τι κάνεις; 429 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 Ψάχνω διαμέρισμα. 430 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Ωραία. Το προηγούμενο μύριζε τυρίλα. 431 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 Να σου πω. 432 00:24:38,293 --> 00:24:41,126 Φαίνεται ότι θα γυρίσουμε νωρίτερα τελικά. 433 00:24:41,209 --> 00:24:43,126 Τέλεια. Να έρθεις από εδώ. 434 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 -Να μείνεις αν θες. -Κι η Ελ; 435 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 Μήπως να τη ρωτήσεις; 436 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 Δεν υπάρχει πρόβλημα, είμαστε καλά. 437 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Μια χαρά θα 'ναι. 438 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 Ωραία. Θα έρθεις να με πάρεις; 439 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 -Φυσικά. -Τέλεια. Σου στέλνω τη διεύθυνση. 440 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Έγινε. Γεια. 441 00:25:13,334 --> 00:25:14,543 Γι' αυτό έχει πλάκα. 442 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 Βασικά, έφυγες τόσο γρήγορα πριν, 443 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 που δεν πρόλαβα να σε ρωτήσω. 444 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 Συγγνώμη. Είχα πάρα πολλά να κάνω. 445 00:25:22,376 --> 00:25:23,751 Τι να με ρωτήσεις; 446 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 Βασικά, θα έρθει η Κλόι, 447 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 και της είπα ότι ίσως να 'ταν ωραία αν ήθελε να μείνει μαζί μας λίγο. 448 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 Σε πειράζει; 449 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 Όχι. Αν είναι δυνατόν. Βέβαια. 450 00:25:36,209 --> 00:25:39,501 Για μένα, είναι περασμένα ξεχασμένα. 451 00:25:39,584 --> 00:25:41,876 Μπορεί να έρθει στο υδάτινο πάρκο. 452 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 Ποιο πάρκο; 453 00:25:43,543 --> 00:25:45,001 Λοιπόν, εντελώς τυχαία, 454 00:25:45,084 --> 00:25:47,251 είδα τον Μάρκο με τους δικούς του, 455 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 και δουλεύει στο υδάτινο πάρκο. 456 00:25:50,834 --> 00:25:53,376 Θα μας βοηθήσει με τη λίστα επιθυμιών. 457 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 Ωραία. Ο Μάρκο. 458 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Στάσου. 459 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 Δύο μετρά, δύο σταθμά; Εγώ ήμουν εντάξει με την Κλόι. 460 00:26:02,834 --> 00:26:04,459 Εγώ δεν τη φίλησα την Κλόι. 461 00:26:17,584 --> 00:26:20,668 Δεν ήθελα να ακουστεί όπως ακούστηκε. Συγγνώμη. 462 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 Δεν πειράζει. 463 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 Ας το ξεχάσουμε, εντάξει; 464 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Έγινε. Ξεχάστηκε. 465 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 Εντάξει. 466 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 Βαριέμαι. 467 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 Θα έρθεις στο υδάτινο πάρκο; 468 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 -Ναι, θα έρθω. -Εντάξει. 469 00:26:45,043 --> 00:26:46,084 Αφού θα έρθεις, 470 00:26:46,168 --> 00:26:48,793 θα βοηθήσεις τον Λι κι εμένα με μια επιθυμία. 471 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Θεέ μου. Τι είναι; 472 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 Για ποια επιθυμία μιλάμε; 473 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 -Είναι υπέροχη. -Όχι. 474 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 -Θα σου πει ο Λι. -Όχι. 475 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 Αυτό είναι το σχέδιό μας. 476 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 Τι λες; Θα μας βοηθήσεις; 477 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 Αποκλείεται. 478 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 -Γιατί; -Λι, δεν πρόκειται να βάλω στολή. 479 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Θα έρθω για την Ελ 480 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 και την αποστολή σας, αλλά μέχρι εκεί. 481 00:27:18,626 --> 00:27:21,459 Αν αφήσεις λίγο τη λίστα επιθυμιών, 482 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 ίσως φτιάξεις το φανάρι. 483 00:27:23,418 --> 00:27:24,959 Μ' αρέσει σπασμένο! 484 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 Κι άντε πνίξου! 485 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 Τι; 486 00:27:30,751 --> 00:27:32,543 Περίμενες ότι θα το έκανε; 487 00:27:32,626 --> 00:27:35,084 Ναι, σκέφτηκα ότι αυτήν τη φορά θα… 488 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Όχι, δεν το περίμενα. 489 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 Τέλος πάντων, 490 00:27:40,084 --> 00:27:43,418 να ξέρεις ότι περνάω τέλεια εδώ μαζί σου ενώ δουλεύω. 491 00:27:43,501 --> 00:27:45,043 -Αλλά έχω μια απορία. -Τι; 492 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Τι πρέπει να κάνω για να πας νερό στο τραπέζι 17; 493 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 -Τελείωνε! -Μάλιστα, κυρία μου. 494 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 -Λι. -Γεια. 495 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 -Έτοιμος; -Εννοείται. 496 00:27:54,668 --> 00:27:55,959 Πού θα πάτε; 497 00:27:56,043 --> 00:27:59,126 Κάλεσα τον Άστον να πάμε στην έκθεση κόμικ. 498 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 Ωραία. 499 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 Δεν ήθελες να έρθεις, έτσι; Μένω αν θες. 500 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 Όχι, προς Θεού. Πρέπει να… 501 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 Έχω δουλειά. 502 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 -Τα λέμε αργότερα; -Τα λέμε αργότερα. 503 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 Μεγάλη υποκρίτρια, έτσι; 504 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Καλά να περάσετε. 505 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 Άλλωστε, εγώ έφταιγα. 506 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Εγώ παρατούσα τον Λι. 507 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Αν κι ήθελα πολύ να είμαι με τον Νόα, 508 00:28:21,876 --> 00:28:26,168 αναρωτιόμουν μήπως έπρεπε να διαλέξω το Μπέρκλεϊ με τον Λι. 509 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 -Γεια. Τι κάνεις εδώ; -Γεια. 510 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Ήθελα να σου πω ότι τα ετοίμασα όλα στο πάρκο. 511 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Μη μου πεις! Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ πολύ. 512 00:28:36,334 --> 00:28:37,376 Κανένα πρόβλημα. 513 00:28:37,459 --> 00:28:39,501 Βοηθάει κι ο Νόα; 514 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 Τον ξέρεις τώρα. 515 00:28:42,251 --> 00:28:45,001 Δεν τον πείσαμε να βάλει τη στολή, μα θα έρθει. 516 00:28:45,084 --> 00:28:48,459 Θα έχει θέμα που θα 'μαι κι εγώ εκεί; 517 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 Όχι. Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς. 518 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 Τι λέει, όμορφε; Έλα. 519 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 Σίγουρα θες να έρθεις σ' εμένα; Αυτό είναι φοβερό σκάφος. 520 00:29:12,293 --> 00:29:15,709 Ναι, μα ο μπαμπάς μου νομίζει ότι μπορεί να το οδηγήσει. 521 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 Βαρέθηκα να με λες ψεύτη. 522 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 Έλεος, Ρον. Ακούς ποτέ; Δεν είπα αυτό. 523 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 Ναι. Είναι κι αυτό. 524 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 Σε παρακαλώ, πρέπει να με πάρεις από εδώ. 525 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 -Έλα, μπαμπά. -Γεια σου, καλή μου. 526 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 Μόλις ακύρωσε η νταντά του Μπραντ. 527 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 Θα χρειαστώ βοήθεια απόψε. 528 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 Εντάξει. Ναι, δεν… 529 00:29:49,959 --> 00:29:54,334 Θα αράζαμε με την Κλόι και τον Νόα, αλλά δεν ήθελα να κρεμάσω τον μπαμπά. 530 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 Οπότε… 531 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 -Γεια, μεγάλε. -Γεια. 532 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …έπρεπε να γίνω δημιουργική. 533 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 Έχω μια ερώτηση. 534 00:30:01,793 --> 00:30:04,793 Θες να έρθεις στο εξοχικό 535 00:30:04,876 --> 00:30:06,709 να μείνεις μαζί μας το βράδυ; 536 00:30:06,793 --> 00:30:09,334 Φέρε και το Mario Kart. Θα σου μάθω το άλμα. 537 00:30:09,418 --> 00:30:12,043 -Πάω να μαζέψω τα πράγματα. -Τέλεια. 538 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 Φοβερά. Θες κανένα νάτσος πριν φύγουμε; 539 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 -Όχι, μου έφτιαξε η Λίντα. -Η Λίντα; 540 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 -Χίλια συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 541 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 Κάτσε. Θα το καθαρίσω. 542 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Όχι, θα το κάνω εγώ. 543 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 -Εντάξει. -Εντάξει. 544 00:30:27,793 --> 00:30:30,793 Πέρα απ' την καταστροφή με το κρασί, 545 00:30:30,876 --> 00:30:32,709 χαίρομαι που σε γνωρίζω. 546 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Ναι. Κι εγώ. 547 00:30:34,668 --> 00:30:35,751 Χαίρομαι που ήρθες. 548 00:30:35,834 --> 00:30:38,834 Λέγαμε με τον μπαμπά σου να σε καλέσουμε για φαγητό. 549 00:30:40,376 --> 00:30:41,918 Θα το ήθελα πολύ, 550 00:30:42,001 --> 00:30:44,918 αλλά δουλεύω πολύ στο εστιατόριο, 551 00:30:45,001 --> 00:30:47,334 οπότε θα πρέπει να αρνηθώ. 552 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 Εντάξει. 553 00:30:49,418 --> 00:30:50,959 Η μαμά σου ήταν φίλη μου. 554 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 Θα ήθελα να μιλήσουμε για εκείνη, μα ίσως κάνουμε κάτι άλλο. 555 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 Ναι. Ίσως. Εγώ να… 556 00:30:59,251 --> 00:31:01,709 Βιάζομαι, πρέπει να πηγαίνω. 557 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 Χάρηκα. 558 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 Κι εγώ. 559 00:31:05,501 --> 00:31:07,043 Μπραντ, θα 'μαι στο αμάξι. 560 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 -Γεια. -Γεια. 561 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 -Έλα. -Κλόι! 562 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 -Σοβαρά τώρα; -Συγγνώμη. 563 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Αυτό είναι γελοίο. 564 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 Όχι! 565 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 -Όχι! -Συγγνώμη. 566 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 -Θύμισέ μου να μην ξαναπαίξω μαζί σου. -Έλα τώρα. 567 00:31:30,793 --> 00:31:33,918 Άσε το πανεπιστήμιο. Γίνε επαγγελματίας παίχτρια. 568 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 Δεν είμαι και τόσο καλή. Αλλά σ' ευχαριστώ. 569 00:31:37,293 --> 00:31:38,876 Όχι. Στάσου. 570 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Ο αδερφός σου είναι αξιολάτρευτος. 571 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 Ναι, είναι φοβερός. 572 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 Ναι, τον κρατάω, γιατί ο μπαμπάς έχει βγει ραντεβού… 573 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Μάλιστα. 574 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …με τη νέα του κοπέλα ή όπως τη λέει. Δεν ξέρω. 575 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 Μόλις τη γνώρισα. Είναι λίγο εκνευριστική. 576 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 -Όχι. -Ναι. 577 00:32:02,668 --> 00:32:06,626 Αν βοηθάει, όλες οι φίλες μου μισούν τις κοπέλες των μπαμπάδων τους. 578 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Δεν τη μισώ κιόλας. 579 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 Μην ανησυχείς. Αλήθεια σου λέω, παντού έτσι είναι. 580 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 Όλοι ζήλευαν το ντύσιμό μας. 581 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 Φαινόταν στο βλέμμα τους. 582 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 -Γεια σας. -Ήθελαν να μας μοιάζουν. 583 00:32:20,543 --> 00:32:22,376 Πού ήσασταν; 584 00:32:22,876 --> 00:32:24,626 Πότε τσέκαρες το κινητό σου; 585 00:32:25,293 --> 00:32:27,668 Γιατί; Δεν πήγατε σ' αυτό με τα κόμικ; 586 00:32:28,251 --> 00:32:30,584 -Το είπε "αυτό". -Το είπε "αυτό". 587 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 -Το 'χω. -Εντάξει. 588 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Ναι, πήγαμε τελικά στην έκθεση. 589 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Μετά πήγαμε να βρούμε τη φίλη μας, την Ελ, 590 00:32:37,876 --> 00:32:41,459 {\an8}για το 18 στη λίστα. Τη βραδιά μίνι γκολφ δεκαετίας του '80. 591 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}Θεέ μου! Όχι! 592 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 -Ναι! Κι ήταν θεαματικά. -Φανταστικά. 593 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 -Κι ο Άστον είχε ευστοχία. -Ωραία. 594 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 Όχι, μωρέ… Δεν ξέρω… 595 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Τέλος πάντων, χίλια συγγνώμη, Λι. 596 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 Μου θύμωσες; 597 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 Όχι. Αν ισχύει ακόμα το αυριανό. 598 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Ναι, εννοείται. Είμαι πανέτοιμη. 599 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Ωραία. Θα έρθει κι ο Άστον. 600 00:33:04,043 --> 00:33:06,418 Ζήτω! Τι καλά! 601 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Πάμε. 602 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 Πάμε. Οι επόμενοι. 603 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 Εντάξει. 604 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Ήρθε η ώρα. 605 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 Ναι! 606 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 ΑΜΑΞΑΚΙΑ ΓΟΥΑΚΙΚΙ 607 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 Τι ακριβώς θα κάνουν; 608 00:33:54,584 --> 00:33:57,501 Είναι πολύ χαζό. Της είπα ότι δεν θα το κάνω. 609 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Τι πεισματάρης! 610 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 -Ναι. -Πρέπει να στηρίζεις το κορίτσι. 611 00:34:01,459 --> 00:34:03,543 Εδώ είμαι. Τη στηρίζω. 612 00:34:03,626 --> 00:34:05,334 Αν εμφανιστεί, δηλαδή. 613 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Αν εμφανιστεί, λέει; 614 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 Αυτό θα πει εμφάνιση! 615 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 Θεέ μου! 616 00:34:18,959 --> 00:34:21,084 Το περίμεναν μια ζωή αυτό. 617 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 Γουόριο! 618 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 Μάρκο! 619 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 Θεέ μου, ο Μάρκο είναι. 620 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 Γουόριο! 621 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Είσαι ο ήρωάς μου. 622 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Φέρε κράνος. 623 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Κυρίες και κύριοι, 624 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 ανάψτε τις μηχανές σας. 625 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 Έτοιμη, πριγκίπισσα; 626 00:34:55,001 --> 00:34:57,418 Ναι, Ξεβουλωτήρι Ένα. Έτοιμοι για αγώνα. 627 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Μάλιστα. 628 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 Λοιπόν, Μέλβιν, είσαι τα μάτια μου στον ουρανό. 629 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 Έγινε, Ελ. 630 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 -Θα σας κάνουμε σκόνη! -Ναι! 631 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 Και ξεκίνησαν! 632 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Πλησιάζω, μωρό μου. 633 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Ετοιμαστείτε εσείς οι δύο. 634 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 -Μπείτε στη σειρά. -Να μην περάσουν. 635 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 Μην αφήσετε κενά. Να είστε κοντά. 636 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Τους εγκλωβίσαμε σ' αυτό το τρίο, μωρό μου. 637 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Έλα τώρα! Ζαβολιάρη! 638 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Μπράβο, Ελ. Δεν περνάει κανείς. 639 00:35:46,168 --> 00:35:48,709 -Ο Μάριο είναι πρώτος. -Τώρα θα δεις, Έβανς. 640 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 Ελπίζω να πεινάς. 641 00:35:57,293 --> 00:35:59,418 -Να πάρει! -Συγγνώμη, Βιβ! 642 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 Τέλεια! 643 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Ωραίος γύρος, Ελ. 644 00:36:02,751 --> 00:36:04,168 Πρόσεχε, Κλόι! 645 00:36:05,168 --> 00:36:07,709 -Θα αφήσετε μια κυρία να περάσει; -Το 'χεις. 646 00:36:07,793 --> 00:36:08,876 Αναλαμβάνω! 647 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 Άκρη, Κλόι! 648 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 Ξεκινάμε! 649 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 Όχι! 650 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Πρέπει να προσπαθήσεις πιο πολύ, Λι. 651 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 -Τι γίνεται, Μέλβιν; -Ανεμπόδιστα. 652 00:36:28,918 --> 00:36:32,376 -Ο Νόα θέλει να περάσει. -Κρατήστε τον σχηματισμό, κυρίες! 653 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 -Επάνω του. -Σειρά σου, Λουίτζι. 654 00:36:37,459 --> 00:36:38,834 Ωραία ρίψη, μεγάλε. 655 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 Θεέ μου! 656 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Ο Μάρκο είναι εκτός αγώνα. 657 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 Και ξαναμπήκε! 658 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Πάμε, Μάρκο! 659 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 -Τώρα θα δεις, Έβανς. -Δεν το νομίζω. 660 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Σταματάει. 661 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 Μου πέταξε χλαπάτσα! Δεν βλέπω! 662 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 -Φά' την! -Ήταν φοβερό! 663 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Ελ. 664 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 Όχι. 665 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 -Όχι. -Ένας θα νικήσει. 666 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 -Με πέτυχες. -Τελευταίος γύρος, παιδιά. 667 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Τι κάνεις, ομορφόπαιδο; 668 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 Κερδίζω. 669 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Την έβαψες. 670 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 -Λι! -Συγγνώμη, Ρέιτς. 671 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 Η Ρέιτσελ είναι εκτός. Τώρα υπάρχει άνοιγμα. 672 00:37:42,543 --> 00:37:44,459 Περνάνε ο Μάρκο κι ο Νόα. 673 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 Μέλβιν, τι γίνεται; 674 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Ο Μάρκο κι ο Νόα τα δίνουν όλα. 675 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 Νόα; 676 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Νόα, με ακούς; 677 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 Νόα! 678 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Ο Νόα προηγείται. 679 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Τώρα ο Μάρκο. Είναι στήθος με στήθος. 680 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 Ναι! 681 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 Ο Μάρκο κερδίζει! 682 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Αμάν. 683 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 Ήταν απίστευτο. 684 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 4 ΗΜΕΡΑ ΑΓΩΝΑ 685 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Λαμπρά. 686 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Ήταν απίστευτο. 687 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 Το κρατάς λίγο; 688 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Ναι. 689 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Παραλίγο. 690 00:38:49,126 --> 00:38:51,501 -Όλα καλά; -Ναι, όλα καλά. 691 00:38:52,293 --> 00:38:53,251 Έλα τώρα. 692 00:38:53,334 --> 00:38:55,626 Μη θυμώνεις επειδή έχασες. 693 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 Ξέρεις τι σκέφτομαι; 694 00:38:58,209 --> 00:39:00,668 Γιατί αυτός που φίλησες μπροστά σε όλους 695 00:39:00,751 --> 00:39:02,709 φορά τη στολή που θα φορούσα; 696 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 -Νόα! Πάντα υπερβάλλεις. -Γιατί τη φοράει; 697 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 Είναι προφανές ότι σε θέλει… 698 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 Δεν συμβαίνει τίποτα με τον Μάρκο. 699 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 Αν πιστεύεις ότι δεν σε θέλει, είσαι αφελής. 700 00:39:12,543 --> 00:39:13,668 Είναι ντροπιαστικό. 701 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 Ντροπιαστικό. 702 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 Έλεος. Τα λέμε στο σπίτι. 703 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 Σ' ευχαριστώ πολύ για σήμερα. Ήταν καταπληκτικά. 704 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 Ασφαλώς. Κανένα πρόβλημα. 705 00:39:32,543 --> 00:39:33,626 Είσαι ο καλύτερος. 706 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 Μάλλον θύμωσε ο Νόα. 707 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 Ξέρεις κάτι; 708 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 Δεν με νοιάζει. Αυτό που κάναμε ήταν θρυλικό. 709 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι έχει ένα δίκιο. 710 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 Τι; 711 00:39:49,418 --> 00:39:51,251 Δεν θα χαιρόμουν ιδιαιτέρως 712 00:39:51,334 --> 00:39:54,626 αν η Ρέιτσελ έκανε παρέα συνεχώς με τον πρώην της. 713 00:39:55,876 --> 00:39:58,959 Λοιπόν, πρώτον, δεν είναι πρώην μου, Λι. 714 00:39:59,043 --> 00:40:01,209 Δεύτερον, πρέπει να 'ναι αμφίδρομο. 715 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 Άρα ο Νόα δεν με εμπιστεύεται. 716 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 Αυτόν δεν εμπιστεύομαι. 717 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Έχει ακόμα συναισθήματα για εκείνη. 718 00:40:08,459 --> 00:40:11,876 Αν την εμπιστεύεσαι, πρέπει να πιστέψεις αυτό που σου λέει. 719 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 Όλα καλά; 720 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Ναι. Διάφορα με τους δικούς μου. 721 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 Τι συμβαίνει; 722 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Τίποτα. 723 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 Ο μπαμπάς μου μου είπε ότι θα πάρουν διαζύγιο. 724 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 Με παίρνουν να δουν πώς είμαι. 725 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 -Λυπάμαι. -Όχι. Σε παρακαλώ. 726 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 Μην το κάνεις θέμα. Εντάξει; 727 00:40:42,834 --> 00:40:44,918 Η μαύρη στη γωνία. 728 00:40:56,168 --> 00:40:58,334 -Τρίτη και καλύτερη. -Τρίτη. 729 00:40:58,834 --> 00:41:00,584 Πάντα η τρίτη. Τι παίζει εδώ; 730 00:41:00,668 --> 00:41:01,751 Τι είναι αυτό; 731 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 Τι; Μισό λεπτό. 732 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 Τι; 733 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 Αποκλείεται. 734 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 Δεν το πιστεύω ότι θα πετάξουν το DDM μας. 735 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 Στάσου. Το DDM. 736 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 Τι κάνεις; 737 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Προσθέτω κάτι τελευταίο στη λίστα μας. 738 00:41:21,626 --> 00:41:24,501 Τον τελευταίο DDM χορό στο μηχάνημά μας. 739 00:41:24,584 --> 00:41:26,126 Στις 5 Ιουλίου. Θα έρθεις; 740 00:41:26,709 --> 00:41:31,126 Δεν ξέρω αν ήταν ο καβγάς με τον Νόα ή το ότι με πίεζαν όλοι μαζί, 741 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 αλλά είχα αρχίσει να νιώθω πελαγωμένη. 742 00:41:34,209 --> 00:41:35,876 Τι; Δεν θέλεις; 743 00:41:35,959 --> 00:41:37,084 Φυσικά και θέλω. 744 00:41:37,751 --> 00:41:40,876 Μα έχει μείνει ένας μήνας για να τελειώσουμε τη λίστα, 745 00:41:40,959 --> 00:41:42,626 και μετά πάμε για σπουδές. 746 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 Ναι. 747 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Καταλαβαίνω. 748 00:41:47,876 --> 00:41:50,126 Είσαι πολύ απασχολημένη. Δεν πειράζει. 749 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 Αλλά όπως κι ο Λι… 750 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Λι, περίμενε, σε παρακαλώ. 751 00:41:55,376 --> 00:41:56,209 Θα έρθω. 752 00:41:56,709 --> 00:41:58,918 …δεν ήμουν έτοιμη ακόμα να φύγω. 753 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Εντάξει. Ευχαριστώ. 754 00:42:02,876 --> 00:42:06,293 Ισχύει το αποψινό; Δούλεψα σκληρά, δεν πρέπει να αργήσουμε. 755 00:42:06,376 --> 00:42:08,459 Ναι. Μην ανησυχείς. Δεν θα αργήσω. 756 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 Νόα, εσύ τα έκανες όλα αυτά; 757 00:42:36,793 --> 00:42:38,668 Για να επανορθώσω για χθες. 758 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Είναι υπέροχα. 759 00:42:43,626 --> 00:42:46,959 Σου χρειάζεται να κάτσεις λίγο σπίτι. Το αξίζεις. 760 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 Τι συμβαίνει; 761 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Είναι αυτό το… 762 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Έχω κανονίσει με τον Λι κάτι που σχεδιάζαμε βδομάδες… 763 00:42:59,459 --> 00:43:01,543 Πάλι σχετικό με τη λίστα; 764 00:43:01,626 --> 00:43:03,501 Συγγνώμη. Νιώθω απαίσια. 765 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 Θα πας; Σου μαγείρεψα. 766 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 -Τα έκανα για σένα και θα φύγεις; -Δεν θέλω. 767 00:43:09,001 --> 00:43:11,168 Θα είμαστε μαζί στη Βοστώνη. 768 00:43:11,251 --> 00:43:13,001 Νιώθω ότι τον παρατάω. 769 00:43:13,084 --> 00:43:16,918 Δεν σ' το ζήτησα ως διαβολικό σχέδιο για να παρατήσεις τον Λι. 770 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Όχι, δεν… Δεν εννοώ αυτό. 771 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 Θα γυρίσω σε μία ώρα. Εντάξει; Τ' ορκίζομαι. 772 00:43:24,168 --> 00:43:25,793 Καλά. Κάνε ό,τι θες. 773 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 Νόα, να… 774 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 Σε παρακαλώ. 775 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 Συγγνώμη. 776 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 Είσαι καλά; 777 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Ναι. Φυσικά. 778 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 Βεβαίως. 779 00:44:17,376 --> 00:44:19,709 {\an8}ΝΟΥΜΕΡΟ 11 ΦΛΑΣ ΜΟΜΠ 780 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 -Ναι! -Ναι! 781 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 Θεέ μου! 782 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 -Ήταν απίστευτο, έτσι; -Απίστευτο! 783 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}Η αλήθεια ήταν ότι έκανα τα πράγματα της λίστας για να καλοπιάσω τον Λι, 784 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}για να 'ναι πιο εύκολο να πάω με τον Νόα. 785 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 Αλλά όσο πλησιάζαμε να ολοκληρώσουμε τη λίστα… 786 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 Νόα; 787 00:45:59,334 --> 00:46:02,626 …ένιωθα ότι απομακρυνόμουν από εκείνον. 788 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 Είσαι ξύπνιος; 789 00:46:21,668 --> 00:46:24,543 Γεια. Στάσου! Τι κάνεις; 790 00:46:24,626 --> 00:46:25,959 Βάφω τις κάσες. 791 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Βάψε ό,τι θες στο σπίτι, αλλά όχι αυτό. 792 00:46:29,376 --> 00:46:31,001 Μου είπε η μαμά να το κάνω. 793 00:46:31,084 --> 00:46:34,751 Δεν με νοιάζει τι είπε. Δεν θα το βάψεις αυτό. 794 00:46:34,834 --> 00:46:37,834 -Μην είσαι ηλίθιος. Φύγε. -Δεν φεύγω. 795 00:46:40,209 --> 00:46:41,251 Εντάξει. 796 00:46:43,084 --> 00:46:45,001 Κάποια στιγμή θα κοιμηθείς. 797 00:46:54,584 --> 00:46:56,584 ΝΟΑ 8 ΕΤΩΝ, ΛΙ 12 ΕΤΩΝ, ΕΛ 12 ΕΤΩΝ 798 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 Μπραντ; 799 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 Μπραντ! 800 00:47:14,334 --> 00:47:15,376 Μπραντ! 801 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 -Μπραντ; -Ναι; 802 00:47:21,626 --> 00:47:22,834 Δόξα τω Θεώ. 803 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 Πού ήσουν; Δεν σε έβρισκα πουθενά. 804 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 Εδώ είμαι. 805 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 Ναι, αλλά εγώ θα σε έπαιρνα. 806 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 Γεια σου, Ελ. Δεν σε περίμενα. 807 00:47:30,834 --> 00:47:31,918 Να σου φέρω πιάτο; 808 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 Τι; 809 00:47:33,126 --> 00:47:37,084 Όχι. Ήρθα γιατί έπρεπε να πάρω τον Μπραντ, αλλά δεν τον έβρισκα. 810 00:47:37,168 --> 00:47:38,501 Ελ, λυπάμαι πολύ. 811 00:47:38,584 --> 00:47:41,959 Ο μπαμπάς σου είπε ότι είχες δουλειά κι είπα να πάω εγώ. 812 00:47:42,459 --> 00:47:43,876 Δεν σου έστειλε μήνυμα; 813 00:47:43,959 --> 00:47:45,251 Όχι. Δεν μου έστειλε. 814 00:47:46,876 --> 00:47:51,709 Θα ήθελα να επικοινωνείς εσύ μαζί μου όταν αλλάζουν τα σχέδια. 815 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Λυπάμαι πραγματικά. 816 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Σκέφτηκα ότι με τη δουλειά, τα ψώνια και τον Μπραντ, 817 00:47:56,584 --> 00:47:58,751 θα ήθελες λίγη βοήθεια. 818 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 Έκανες λάθος. 819 00:48:01,043 --> 00:48:04,251 Φροντίζουμε καλά τους εαυτούς μας εδώ και καιρό. 820 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 Γάλα αγοράστηκε. 821 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 Είσαι καλά; 822 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 Μα όχι αυτήν τη βδομάδα. 823 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 Μπορώ να κάνω κάτι; 824 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 Όχι. Τα έχω υπό έλεγχο. 825 00:48:20,918 --> 00:48:22,668 Πόσο ακόμα για το τραπέζι 25; 826 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Περίμενε. 827 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 Γαμώ το κέρατο! 828 00:48:38,209 --> 00:48:40,459 Γεια. Όντως δουλεύεις. 829 00:48:44,501 --> 00:48:45,626 Είσαι καλά; 830 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 Δεν θα το έλεγα. 831 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί τσακωθήκατε. 832 00:48:53,668 --> 00:48:57,459 Μόλις αρχίσαμε να μένουμε μαζί, κατέρρευσαν όλα. 833 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 Στάσου. Δηλαδή θα τα παρατήσεις; 834 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 Δεν τα παρατάω. 835 00:49:02,876 --> 00:49:06,043 -Βαρέθηκα να τσακώνομαι. -Τότε, κάνε κάτι. 836 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 Μίλα της ή πάλεψε για εκείνη. Οτιδήποτε. Έλεος! 837 00:49:10,418 --> 00:49:12,584 Με τους δικούς μου, τη δουλειά 838 00:49:12,668 --> 00:49:16,376 και την προσπάθεια να επανορθώσω στον Λι μετά το ψέμα για το Μπέρκλεϊ, 839 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 νιώθω ότι τρέχω σαν τρελή. 840 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 Όσο για τη συγκατοίκηση με τον Νόα στη Βοστώνη… 841 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 Θεέ μου. Πόσο χρόνο έχεις; 842 00:49:26,293 --> 00:49:28,001 Όσο χρειάζεσαι. 843 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Είσαι πολύ γλυκός. 844 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 Τι συμβαίνει; 845 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Φύγε. 846 00:49:33,376 --> 00:49:35,918 Όχι, δεν πάω πουθενά. Τι συμβαίνει; 847 00:49:41,751 --> 00:49:43,251 Οι γονείς μου. Δεν… 848 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 Δεν θέλουν να προσπαθήσουν να τα βρουν. 849 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 Θέλουν μόνο να χωρίσουν. 850 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 Ξέρεις, 851 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 βλέπεις όλα τα προβλήματα κι ακούς όλους τους καβγάδες, 852 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 αλλά εξακολουθείς να πιστεύεις ότι θα τα βρουν. 853 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 Να σου πω, να έρθω μόλις σχολάσεις; 854 00:50:04,584 --> 00:50:06,001 Να μου πεις τα υπόλοιπα. 855 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 -Αλήθεια; -Εννοείται. 856 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 Εντάξει. Ναι. 857 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Ωραία θα ήταν. 858 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Κοίτα με. 859 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Είμαι 23 χρόνων γυναίκα και κλαίω επειδή χωρίζει η μαμάκα κι ο μπαμπάκας. 860 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 Σταμάτα. 861 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 Έλεος, νιώθω αξιολύπητη. 862 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 Μην το κάνεις αυτό. 863 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 Όχι μαζί μου. 864 00:50:31,501 --> 00:50:33,293 Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 865 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Σ' ευχαριστώ. 866 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 Έλα εδώ. 867 00:50:48,168 --> 00:50:49,334 Τα λέμε μετά. 868 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 Λυπάμαι, κλείσαμε. 869 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Μ' ακούτε; 870 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Γεια. 871 00:51:40,251 --> 00:51:41,793 Χορεύουμε; 872 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 Ο Νόα Φλιν θέλει να χορέψει; 873 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Ναι. Μόνο αυτήν τη φορά. 874 00:52:25,043 --> 00:52:26,668 Δεν μ' αρέσουν οι καβγάδες. 875 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 Ούτε εμένα. 876 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 Αλλά για σένα θα παλέψω. 877 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 Κι εγώ για σένα. 878 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 Μην κάνεις χάλια το δωμάτιο. Μόλις το καθάρισα. 879 00:53:25,501 --> 00:53:28,126 Έρχονται αγοραστές σε μισή ώρα. 880 00:53:28,209 --> 00:53:30,043 Τι έκανες όλο το πρωί; 881 00:53:30,626 --> 00:53:32,376 Λάθος το κάνεις. Δώσ' το μου. 882 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 Γιατί βοηθάς να πουλήσουν το σπίτι; 883 00:53:38,001 --> 00:53:41,001 Δεν βοηθάω, απλώς το φροντίζω, όπως υποσχεθήκαμε. 884 00:53:41,501 --> 00:53:42,918 -Ορίστε. -Τέλος πάντων. 885 00:53:43,418 --> 00:53:44,251 Προδότρια. 886 00:53:46,209 --> 00:53:49,251 Τι ώρα θες να φύγουμε για Μπέρκλεϊ την άλλη βδομάδα; 887 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 -Αμάν. -Ελ… 888 00:53:52,751 --> 00:53:54,293 Ξέρω. 889 00:53:54,376 --> 00:53:56,834 Αλλά άκου. Μόλις τα βρήκαμε με τον Νόα. 890 00:53:56,918 --> 00:53:59,168 Δεν ήμασταν καλά τελευταία, 891 00:53:59,251 --> 00:54:01,668 οπότε καλύτερα να μείνω μαζί του. 892 00:54:02,168 --> 00:54:03,001 Φυσικά. 893 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 Δεν πειράζει. 894 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 Ευχαριστώ. 895 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 ΓΙΝΑΤΕ ΔΕΚΤΗ ΣΤΟ ΜΠΕΡΚΛΕΪ 896 00:54:35,001 --> 00:54:36,459 Εκείνο το μεσημέρι 897 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 σκεφτόμουν συνεχώς αυτό που ήξερα ότι έπρεπε να κάνω. 898 00:54:53,751 --> 00:54:55,626 -Γεια. -Γεια σου, Μάρκο. 899 00:54:57,251 --> 00:54:59,043 Ήθελα να σε πάρω 900 00:55:00,834 --> 00:55:02,876 να ζητήσω συγγνώμη για χθες βράδυ. 901 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 Ήρθε ο Νόα και τα βρήκαμε. 902 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 Εντάξει. 903 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 Πολύ ωραία. 904 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 Ναι. 905 00:55:17,668 --> 00:55:20,334 Αλλά σ' ευχαριστώ πολύ που μου στάθηκες. 906 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Το εκτιμώ πολύ. 907 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 Ναι, φυσικά. 908 00:55:27,459 --> 00:55:30,459 Αν θελήσεις ποτέ να μιλήσεις ή αν χρειαστείς κάτι, 909 00:55:31,168 --> 00:55:32,209 πάρε με. 910 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 Εντάξει; 911 00:55:33,709 --> 00:55:35,959 Μέρα ή νύχτα. Το εννοώ. 912 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 Ευχαριστώ. 913 00:55:39,918 --> 00:55:41,584 Σ' αφήνω να δουλέψεις. 914 00:55:43,043 --> 00:55:43,876 Να 'σαι καλά. 915 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 Έγινε. Γεια. 916 00:56:01,459 --> 00:56:03,668 Γεια, Τάπεν. Τι λέει, φίλε; 917 00:56:04,209 --> 00:56:05,043 Τέλεια. 918 00:56:05,543 --> 00:56:07,459 Τι κάνεις την 4η Ιουλίου; 919 00:56:19,876 --> 00:56:23,251 Καθάριζα το δωμάτιό μας, κι έπεσε απ' την τσάντα της. 920 00:56:23,334 --> 00:56:24,334 Τι βρήκες; 921 00:56:25,084 --> 00:56:27,209 Το γράμμα αποδοχής απ' το Μπέρκλεϊ. 922 00:56:27,709 --> 00:56:29,793 Άρα δεν ήταν στη λίστα αναμονής. 923 00:56:30,626 --> 00:56:32,793 Θα το είχε μάθει τον Μάιο. 924 00:56:33,626 --> 00:56:37,334 Αυτό δείχνει πόσο θέλει να είναι μαζί σου στη Βοστώνη. 925 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 Ναι, πράγματι. 926 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Κοίτα τι μας πήρα. 927 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Θεούλη μου! Λι, πώς τα πήρες; 928 00:56:50,543 --> 00:56:52,293 Είναι για τη συναυλία στις 22. 929 00:56:52,959 --> 00:56:54,793 Θα είμαστε στον προσανατολισμό. 930 00:56:54,876 --> 00:56:58,168 Σκέφτηκα να μην πάμε, να περάσουμε κι άλλο χρόνο μαζί. 931 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 -Γεια σου, Έλεν! -Έλεν, τι κάνεις; 932 00:57:03,959 --> 00:57:05,918 -Χρόνια πολλά, Έλεν! -Τι κάνετε; 933 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Καλώς ήρθατε στο πάρτι. 934 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 Γεια! 935 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 Ράντι! Εντάξει. Γεια, Ελ. 936 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 -Τα λέμε μετά. -Γεια. 937 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 Γεια σου, Ράντι! 938 00:57:15,668 --> 00:57:17,834 Ελπίζω να μην πειράζει που ήρθα. 939 00:57:18,543 --> 00:57:21,251 Ο Τάπεν με πίεζε πολύ να έρθω. 940 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Ναι. Ασφαλώς. Γεια. 941 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 Έχει φαγητό, ποτά… 942 00:57:25,793 --> 00:57:27,834 Δεν το πιστεύω ότι ήρθε ο Μάρκο. 943 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 Έλα ντε. 944 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 -Καλή διασκέδαση. -Ωραία. 945 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 Ευχαριστώ. 946 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Οι δυο μας. 947 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 Πάμε! 948 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Μάλιστα. 949 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 Ναι! 950 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 Ναι! Πάμε! 951 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 MVP, λέμε. 952 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 -Πάμε! -Πόντος για τη νίκη. Ισοπαλία. 953 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 Ωραίο παιχνίδι. 954 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 -Τέλεια! -Ναι! 955 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Παραλίγο. 956 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 Ναι. Ωραία βολή, μαλάκα. 957 00:58:33,376 --> 00:58:35,418 Μάθε να χάνεις. 958 00:58:35,501 --> 00:58:37,668 Και πρόσεχε το στόμα σου. 959 00:58:37,751 --> 00:58:41,209 Εγώ προσπαθώ να διασκεδάσω. Εσύ θες να βλάψεις κάποιον. 960 00:58:41,709 --> 00:58:42,959 Εσύ τι πας να κάνεις; 961 00:58:43,834 --> 00:58:47,126 Άκου, αυτό το θεατράκι του αθώου φίλου 962 00:58:47,626 --> 00:58:48,501 δεν πείθει. 963 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 -Είναι προφανές γιατί ήρθες. -Αλήθεια; Για πες. 964 00:58:52,251 --> 00:58:53,668 Θες ακόμα την Ελ. 965 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 -Σκάσε. -Παιδιά, θα σταματήσετε; 966 00:58:58,084 --> 00:59:01,459 Θες ακόμα την Ελ, και το ξέρουν όλοι εδώ πέρα. 967 00:59:01,543 --> 00:59:02,584 Είπα, σκάσε. 968 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Όταν το βάλεις στο χοντροκέφαλό σου, τότε… 969 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 Νόα! 970 00:59:25,543 --> 00:59:26,584 Δεν το κάνω αυτό. 971 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 Είσαι καλά; 972 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 Νόα! 973 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 Νόα! 974 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 Νόα, σε παρακαλώ. 975 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 Σε παρακαλώ, πες κάτι. 976 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 Σου ζήτησα να μην τον ξαναφέρεις στις ζωές μας. 977 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 Στάσου, Νόα! 978 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Νόα, περίμενε. 979 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 Ελ. Λυπάμαι πολύ. 980 01:00:15,668 --> 01:00:18,709 -Δεν το πιστεύω ότι το έκανες αυτό. -Με προκαλούσε. 981 01:00:18,793 --> 01:00:20,709 -Δεν ήξερα τι να κάνω. -Αδιαφορώ! 982 01:00:20,793 --> 01:00:24,043 Σοβαρά, δεν πρέπει να είσαι εδώ τώρα. 983 01:00:24,126 --> 01:00:25,418 Πρέπει να φύγεις. 984 01:00:25,501 --> 01:00:26,959 Ο Νόα είχε δίκιο. 985 01:00:28,876 --> 01:00:30,334 Και το ξέρεις. 986 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 Κοίτα, ξέρω ότι τα έχω κάνει θάλασσα, 987 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 αλλά αυτό δεν αλλάζει το πώς νιώθω για σένα. 988 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 Δεν είναι γραφτό να 'στε μαζί. 989 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 -Όχι. -Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ευκαιρία. 990 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 Σταμάτα! 991 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 Πρέπει να φύγεις. Σε παρακαλώ. 992 01:01:05,418 --> 01:01:06,751 Δείτε τι βρήκα. 993 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 Monopoly! 994 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Το παιχνίδι ξεκινά. 995 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Μπραντ, κάνε μας την τιμή. 996 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 Είναι το αγαπημένο σου, Μπραντ; 997 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 Είναι. 998 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 -Ναι! -Θα στήσω τα κομμάτια. 999 01:01:23,459 --> 01:01:24,626 Μπράβο. 1000 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Είναι λεπτολόγος. 1001 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 Θα πάρω το αγωνιστικό. 1002 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Όχι, στάσου. Θα ρίξουμε ζάρι για να διαλέξουμε. 1003 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 -Βάσει κανόνων. -Το είδε σοβαρά. 1004 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Εντάξει. Το έχω. 1005 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 Ναι! 1006 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Θα διαλέξω. 1007 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 Και θα διαλέξω το σκυλάκι. 1008 01:01:45,084 --> 01:01:48,209 Όχι. Βασικά… Συγγνώμη. Εγώ είμαι πάντα ο Σκότι. 1009 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 Έλα, Ελ. Αφού έριξα πρώτη. 1010 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 -Έλα τώρα, Ελ. -Θα το πάρω. Έτσι είναι το σωστό. 1011 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 Δεν έχει σημασία. 1012 01:01:56,126 --> 01:01:57,084 Έλα, Ελ. 1013 01:01:58,043 --> 01:01:58,959 Δώσ' της το. 1014 01:02:03,501 --> 01:02:06,751 Εντάξει. Απλώς… Ναι, δεν… Δεν ήθελα να παίξω άλλωστε. 1015 01:02:06,834 --> 01:02:10,001 Όχι, κάτσε. Πάρ' το. Θέλω να το πάρεις. Ορίστε. 1016 01:02:15,043 --> 01:02:16,751 Δεν με νοιάζει τι θες. 1017 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 Ελ! 1018 01:02:19,459 --> 01:02:20,584 Τι; 1019 01:02:20,668 --> 01:02:22,293 Λυπάμαι, μπαμπά. 1020 01:02:22,376 --> 01:02:25,751 Δεν μπορεί να μπαίνει στη ζωή μας και να γίνεται μέρος της 1021 01:02:25,834 --> 01:02:28,043 λες κι ήταν εδώ από πάντα. 1022 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Λίντα, δεν ανήκεις εδώ. 1023 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 Όσο σκληρά κι αν προσπαθείς. 1024 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 Ελ! 1025 01:02:49,168 --> 01:02:50,043 Τι ήταν αυτά; 1026 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 Συγγνώμη, αλλά δεν την αντέχω. 1027 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 Ο τρόπος που προσπαθεί να μπουκάρει στις ζωές μας. 1028 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 -Τι λες; -Δεν είναι η μαμά. 1029 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Δεν θα γίνει ποτέ. 1030 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 Κι είναι εγωιστικό που το κάνεις αυτό. 1031 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 -Εγωιστικό; -Ναι. 1032 01:03:06,668 --> 01:03:11,043 Τα τελευταία έξι χρόνια, εσύ κι ο Μπραντ ήσασταν η προτεραιότητά μου. 1033 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Αυτό το κομμάτι το πάγωσα. 1034 01:03:13,043 --> 01:03:16,918 Πήρα δουλειά που μισώ για να βγάζω πιο πολλά και να σε βοηθήσω. 1035 01:03:17,001 --> 01:03:18,543 Κι εσύ με λες εγωιστή; 1036 01:03:19,793 --> 01:03:23,168 -Μπαμπά, δεν είχα καταλάβει. Δεν είχα… -Όχι, Ελ. 1037 01:03:24,293 --> 01:03:26,709 Νομίζεις ότι είσαι η μόνη 1038 01:03:26,793 --> 01:03:29,001 που χρειάζεται αγάπη στη ζωή; 1039 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 Δεν ξέρεις πόσο με απογοήτευσες. 1040 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Λοιπόν, 1041 01:04:17,918 --> 01:04:20,959 μου είπε η μαμά ένα μυστικό και λέω να σ' το πω. 1042 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 Σε δύο πράγματα στη ζωή αξίζει να ξοδεύεις το κάτι παραπάνω. 1043 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 Το πρώτο είναι οι ποιοτικές σακούλες σκουπιδιών. 1044 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 Το άλλο; 1045 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 Το μπέικον. Προφανώς. 1046 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Τα έκανα θάλασσα χθες. 1047 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Θα σε συγχωρέσει ο μπαμπάς σου. 1048 01:04:46,834 --> 01:04:48,418 Κι ο Νόα θα επιστρέψει. 1049 01:04:48,501 --> 01:04:49,501 Πάντα επιστρέφει. 1050 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 Ναι. 1051 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. -Φυσικά. 1052 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Τρίτος κανόνας. 1053 01:04:58,376 --> 01:05:01,126 {\an8}Ο τρίτος κανόνας είναι καλός. 1054 01:05:01,209 --> 01:05:04,209 {\an8}Να βοηθάς τον κολλητό να μαζεύει τα χάλια του. 1055 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 Ισχύει για τα ηλεκτρονικά μετά; 1056 01:05:10,626 --> 01:05:11,918 Ναι. 1057 01:05:12,626 --> 01:05:14,376 Χαίρομαι που το θυμήθηκες. 1058 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 Φυσικά. Δεν θα το έχανα. 1059 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Ο Λι είχε δίκιο. 1060 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 Ο Νόα θα επέστρεφε. 1061 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 Αλλά αναρωτιόμουν πού ήταν. 1062 01:05:29,459 --> 01:05:30,709 Και μετά μου ήρθε. 1063 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Γεια. 1064 01:05:47,834 --> 01:05:48,918 Γεια. 1065 01:05:55,418 --> 01:05:57,168 Είχες δίκιο για τον Μάρκο. 1066 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 Και λυπάμαι πολύ. Δεν το χειρίστηκα καθόλου καλά. 1067 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 Κι οι δύο μπορούσαμε να το χειριστούμε αλλιώς. 1068 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 Ναι. 1069 01:06:08,209 --> 01:06:09,876 Τσακωνόμαστε πολύ τελευταία. 1070 01:06:10,501 --> 01:06:14,376 Ναι, αλλά πιεζόμουν πάρα πολύ, 1071 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 και δεν μείναμε καθόλου μόνοι μας. 1072 01:06:18,543 --> 01:06:20,376 Ίσως δεν είναι μόνο αυτό. 1073 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 Ελ, 1074 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 εσύ κι εγώ προσπαθήσαμε πάρα πολύ. 1075 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 Το ξέρω. 1076 01:06:37,918 --> 01:06:39,626 Ας πούμε ότι συνεχίζουμε. 1077 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 Αλλά σ' έναν χρόνο δούμε ότι δεν πετυχαίνει. 1078 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 Θα έχεις πάει στην άλλη άκρη της χώρας, θα έχεις αφήσει ό,τι ήθελες… 1079 01:06:48,626 --> 01:06:50,543 Εγώ θα το αποφασίσω αυτό. 1080 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 Νομίζω ότι ξέρω τι είναι το καλύτερο για μένα. 1081 01:06:54,043 --> 01:06:57,584 Όχι, ξέρεις. Σίγουρα ξέρεις τι είναι καλύτερο για σένα, αλλά… 1082 01:06:58,834 --> 01:07:03,084 δεν θέλω να σε κάνω να βάζεις τελευταίο τον εαυτό σου. 1083 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 Τι εννοείς; 1084 01:07:05,793 --> 01:07:10,418 Κοίτα, Ελ, δεν θέλω να είμαι υπεύθυνος για μια απόφαση που θα μετανιώσεις. 1085 01:07:10,501 --> 01:07:13,293 Μπορείς να κάνεις ξανά αίτηση στο Μπέρκλεϊ. 1086 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 Να σπουδάσεις με τον Λι, όπως ήθελες. 1087 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 Δεν θέλω να είμαι αυτός που σας χώρισε. 1088 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 -Εγώ αποφασίζω να πάω στη Βοστώνη. -Δεν μπορώ… 1089 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 Γιατί νομίζεις ότι θα αποφασίσεις για μένα; 1090 01:07:23,418 --> 01:07:25,126 Δεν προσπαθώ να αποφασίσω… 1091 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Δεν θα σε εμποδίσω να έρθεις στη Βοστώνη. 1092 01:07:34,334 --> 01:07:36,459 Αλλά αν το αποφασίσεις… 1093 01:07:38,751 --> 01:07:40,626 δεν θα είναι μαζί μου. 1094 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 Οπότε αυτό ήταν; 1095 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 Δεν σημαίνει τίποτα το ότι αγαπιόμαστε; 1096 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Σ' αγαπώ, 1097 01:07:50,043 --> 01:07:54,168 αλλά ίσως κάποιες φορές να μην αρκεί το ότι αγαπιόμαστε. 1098 01:08:02,418 --> 01:08:04,251 Είσαι σίγουρος ότι αυτό θες; 1099 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 Ναι. 1100 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 Όχι. 1101 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 Να πάρει! 1102 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Διάολε. 1103 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ PLAYLAND 1104 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 Όχι. 1105 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 Λι, 1106 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 χίλια συγγνώμη. 1107 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 Θα επανορθώσω κάπως. 1108 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 Αυτός ήταν ο σκοπός του καλοκαιριού. 1109 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 Να επανορθώσεις. 1110 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 Ξέχνα το. 1111 01:09:34,126 --> 01:09:35,126 Δεν χρειάζεται. 1112 01:09:35,209 --> 01:09:36,584 Μην το κάνεις αυτό. 1113 01:09:36,668 --> 01:09:39,584 Ελ, δεν έχω να σου πω τίποτε άλλο τώρα. 1114 01:09:42,293 --> 01:09:44,501 Το ξέρεις ότι ήθελα να έρθω. 1115 01:09:45,001 --> 01:09:49,126 Απλώς συνέβη κάτι με τον Νόα. 1116 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 Δεν μπορεί να στεναχωριέσαι τόσο. Ένα παιχνίδι είναι, Λι. 1117 01:10:00,626 --> 01:10:02,584 Αυτό νομίζεις ότι είναι το θέμα; 1118 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 Για πεντάχρονο με περνάς; 1119 01:10:05,043 --> 01:10:07,251 Δεν είναι μόνο το παιχνίδι. 1120 01:10:07,334 --> 01:10:09,418 Μα να παλέψεις για τη φιλία μας. 1121 01:10:09,501 --> 01:10:11,543 Λι, ξέρω ότι στενοχωρήθηκες, αλλά… 1122 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 Δεν νοιάζεσαι για μένα. 1123 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 Όχι όσο για εκείνον. Ποτέ δεν νοιάστηκες! 1124 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 Ξέρεις κάτι; 1125 01:10:21,501 --> 01:10:23,209 Είσαι όντως σαν πεντάχρονο. 1126 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Δεν αγχώθηκες ποτέ για τίποτα. 1127 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Τα είχες όλα στο πιάτο σ' όλη σου τη ζωή. 1128 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 Και τώρα με κατηγορείς ότι δεν σε νοιάζομαι; 1129 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 Ό,τι έκανα αυτό το καλοκαίρι, όλα, 1130 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 για σένα και για όλους, δείχνουν ότι παρανοιάζομαι. 1131 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 Υποτίθεται ότι θα ήταν το καλύτερο καλοκαίρι. 1132 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 Αλλά δεν θα ήταν ποτέ, 1133 01:10:46,626 --> 01:10:50,751 γιατί όσα έκαναν τέλεια τα προηγούμενα καλοκαίρια μας χάθηκαν 1134 01:10:50,834 --> 01:10:53,209 και δεν θα τα έχουμε ποτέ ξανά. 1135 01:10:53,293 --> 01:10:55,209 Αλλά ίσως αυτό είναι το θέμα. 1136 01:10:55,293 --> 01:10:57,001 Ίσως δεν πρέπει να τα έχουμε. 1137 01:10:57,876 --> 01:11:00,584 Τουλάχιστον εμείς που πρέπει να ωριμάσουμε. 1138 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 Κι ένας νέος κανόνας. 1139 01:11:04,168 --> 01:11:06,459 Ναι. Άκυροι όλοι οι κανόνες μας. 1140 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 ΜΑΡΚΟ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ; 1141 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 Μην προσκολλάσαι. 1142 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Όσο το κάνεις, τόσο θα θέλει να φύγει ο άλλος. 1143 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 Ας ακολουθούσα τη συμβουλή μου. 1144 01:11:31,126 --> 01:11:32,043 Συγγνώμη. 1145 01:11:45,293 --> 01:11:47,626 Σε κάποιο σημείο στη ζωή όλων μας, 1146 01:11:48,501 --> 01:11:50,376 έρχεται μια στιγμή που νιώθουμε 1147 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 ότι δεν υπάρχει ούτε ένα μέρος όπου να νιώθουμε ότι ανήκουμε. 1148 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 Αυτή ήταν εκείνη η στιγμή για μένα. 1149 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Καλημέρα. 1150 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Γεια. 1151 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Φεύγω, ήθελα να σε χαιρετήσω. 1152 01:12:12,834 --> 01:12:13,834 Πώς είσαι; 1153 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 -Δεν ξέρω αν το έμαθες… -Με πήρε ο Νόα. 1154 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1155 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 Τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν όπως περίμενα. 1156 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 Όχι. Ούτε για εκείνον. 1157 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 Αλλά ένα πράγμα ξέρω. 1158 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 Είτε ήταν έτοιμος γι' αυτήν τη σχέση είτε όχι, 1159 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 σ' αγαπάει πραγματικά. 1160 01:12:36,751 --> 01:12:39,334 Ίσως δεν αρκεί πάντα το ότι αγαπιόμαστε. 1161 01:12:41,251 --> 01:12:42,168 Ίσως όχι. 1162 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 Κάποιες φορές ίσως δεν είναι η ώρα. 1163 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Να προσέχεις. 1164 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 Κι εσύ. 1165 01:12:59,668 --> 01:13:01,293 Αν έχει σημασία, 1166 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 θέλω να ξέρεις 1167 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 ότι σε θεωρώ πραγματικά υπέροχη γυναίκα. 1168 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 Ευχαριστώ, Κλόι. 1169 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 Λι; 1170 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 -Νόα; -Όχι, εγώ είμαι. 1171 01:13:30,918 --> 01:13:32,334 -Γεια. -Γεια. 1172 01:13:32,418 --> 01:13:35,709 Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν. Θα φρόντιζα ό,τι ήθελες. 1173 01:13:35,793 --> 01:13:36,793 Δεν πειράζει. 1174 01:13:36,876 --> 01:13:39,459 Θα συναντήσω τους μηχανικούς περιβάλλοντος. 1175 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 Αυτοί εγκρίνουν τις παράκτιες κατεδαφίσεις. 1176 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Στάσου. Θα κατεδαφίσουν το σπίτι; 1177 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 Θα φτιάξουν διαμερίσματα. 1178 01:13:50,126 --> 01:13:53,376 Αυτή η μέρα πάει όλο και χειρότερα. 1179 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 Μου τα είπε ο Λι όλα χθες. 1180 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Ναι. 1181 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 Και με τον Νόα τελειώσαμε. 1182 01:14:07,334 --> 01:14:09,501 Ελ, να σου μιλήσω για κάτι; 1183 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 Ναι. 1184 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 Εκτός απ' τον Νόα, 1185 01:14:15,876 --> 01:14:18,126 γιατί ήθελες να πας στο Χάρβαρντ; 1186 01:14:18,626 --> 01:14:19,918 Το Χάρβαρντ είναι. 1187 01:14:20,001 --> 01:14:22,459 -Γιατί να μη θέλω να πάω; -Ναι. Ισχύει. 1188 01:14:22,959 --> 01:14:27,668 Απλώς, όσες φορές μιλούσες για το πού θες να σπουδάσεις, 1189 01:14:27,751 --> 01:14:29,376 δεν σε άκουσα ποτέ να λες 1190 01:14:29,459 --> 01:14:32,251 τι ακριβώς θες να σπουδάσεις. 1191 01:14:33,959 --> 01:14:38,126 Πολλοί βρίσκουν τι θέλουν αφότου πάνε στο πανεπιστήμιο. 1192 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 Το ξέρω. 1193 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 Αλλά σκέφτηκες ποτέ ότι η επιλογή πανεπιστημίου 1194 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 είχε να κάνει με το τι ήθελαν οι άλλοι 1195 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 κι όχι με το τι ήθελες εσύ; 1196 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 Ίσως είναι ώρα να σκεφτείς τι θες εσύ να κάνεις. 1197 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 Να βρεις ποιο είναι το όνειρό σου, τι σε παθιάζει, 1198 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 και να επιλέξεις βάσει αυτού. 1199 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 Και να μην αφήσεις κανέναν και τίποτα να το αλλάξει. 1200 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Ευχαριστώ. 1201 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Έλα εδώ. 1202 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 Τώρα πρέπει να βρεις τι σε παθιάζει. 1203 01:15:16,584 --> 01:15:17,584 Μόνο αυτό; 1204 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Γεια. 1205 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Γεια. Χαίρομαι που ήρθες. 1206 01:15:29,126 --> 01:15:31,334 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1207 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 Πανέμορφο. 1208 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 Ευχαριστώ. 1209 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 Μπορούμε να τα πούμε; 1210 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 Ναι. Τι τρέχει; 1211 01:15:48,043 --> 01:15:49,584 Η Ελ κι ο Νόα χώρισαν. 1212 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 Τι; 1213 01:15:54,918 --> 01:15:56,543 -Της μίλησες; -Ναι. 1214 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 Να της τηλεφωνήσεις. 1215 01:16:01,709 --> 01:16:03,376 Δεν θέλει να μ' ακούσει. 1216 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Όχι μετά απ' όσα της είπα. 1217 01:16:08,043 --> 01:16:11,001 Όσα έγιναν με την Ελ και τον Νόα 1218 01:16:11,084 --> 01:16:12,876 μ' έκαναν να σκεφτώ για εμάς. 1219 01:16:13,668 --> 01:16:17,334 Τους είδα να προσπαθούν να κρατήσουν τη σχέση εξ αποστάσεως, 1220 01:16:17,418 --> 01:16:19,959 κι είδα πόσο δύσκολο ήταν. 1221 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Ρέιτσελ… 1222 01:16:25,209 --> 01:16:29,334 -Αν έκανα κάτι, θα το διορθώσω. -Όχι, Λι. Δεν φταις εσύ. 1223 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 Οι σπουδές θα 'ναι δύσκολες και για τους δυο μας. 1224 01:16:35,418 --> 01:16:37,751 Μην το κάνουμε ακόμα πιο δύσκολο 1225 01:16:37,834 --> 01:16:41,376 προσπαθώντας να κάνουμε μια σχέση να πετύχει από τόσο μακριά. 1226 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 Με χωρίζεις δηλαδή; 1227 01:16:46,959 --> 01:16:48,459 Σημαίνεις πολλά για μένα. 1228 01:16:48,543 --> 01:16:52,001 Δεν θέλω να καταλήξουμε όπως εκείνοι. 1229 01:16:53,584 --> 01:16:57,459 Και ποιος ξέρει; Ίσως αν είναι γραφτό να είμαστε μαζί, 1230 01:16:59,001 --> 01:17:01,251 θα ξαναβρεθούμε. 1231 01:17:02,668 --> 01:17:04,376 Μα σ' αγαπώ. 1232 01:17:05,209 --> 01:17:06,584 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1233 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 Δεν το κάνω εσκεμμένα, αλλά… 1234 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 κάνω πολλά λάθη. 1235 01:17:38,334 --> 01:17:40,084 Κι έχεις κάνει τόσα για μένα. 1236 01:17:40,584 --> 01:17:42,876 Δεν θέλω να είσαι δυστυχισμένος. 1237 01:17:44,584 --> 01:17:48,043 Δεν είχα δικαίωμα να σταθώ εμπόδιο σ' εσένα και τη Λίντα. 1238 01:17:51,501 --> 01:17:53,584 Δεν θέλω να σε απογοητεύω. 1239 01:18:04,126 --> 01:18:05,918 Δεν με απογοητεύεις, Ελ. 1240 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Όλοι κάνουμε λάθη. 1241 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 Αυτό που κάνεις μετά δείχνει ποιος είσαι. 1242 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 -Γεια. -Γεια σου, Λίντα. 1243 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 Τι κάνεις εδώ; 1244 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 Λίντα… 1245 01:18:32,293 --> 01:18:36,293 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου τις προάλλες. 1246 01:18:37,751 --> 01:18:39,793 Το πιόνι σκυλάκι 1247 01:18:39,876 --> 01:18:43,501 σημαίνει πολλά για μένα, γιατί το διάλεγε πάντα η μαμά μου 1248 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 όταν παίζαμε μαζί Monopoly. 1249 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 Κι ήταν… 1250 01:18:48,543 --> 01:18:52,501 -Ξέρω ότι ακούγεται χαζό. -Όχι. Δεν ακούγεται καθόλου χαζό. 1251 01:18:52,584 --> 01:18:53,626 Καταλαβαίνω. 1252 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Σ' ευχαριστώ. 1253 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Ελ… 1254 01:19:04,709 --> 01:19:07,084 Δεν θέλω να αντικαταστήσω τη μητέρα σου, 1255 01:19:08,001 --> 01:19:09,834 αλλά την αγαπούσα πολύ. 1256 01:19:09,918 --> 01:19:13,918 Και θα ήθελα να σου πω μερικές ιστορίες, αν θες να τις ακούσεις. 1257 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 Θα το ήθελα πολύ. 1258 01:19:22,084 --> 01:19:23,501 Τα λέμε. 1259 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Εντάξει. 1260 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}ΠΡΟΣ: ΝΟΑ ΓΕΙΑ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ 1261 01:19:32,376 --> 01:19:35,459 Ήθελα να επικοινωνήσω μαζί του, αλλά δεν μπορούσα, 1262 01:19:36,668 --> 01:19:40,043 γιατί, αν το έκανα, ήξερα ότι θα ήταν για να πω αντίο. 1263 01:19:40,126 --> 01:19:42,334 Και δεν ήμουν έτοιμη να πω αντίο. 1264 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Όχι ακόμα. 1265 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 Ναι! 1266 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 Μπορώ κι εγώ να το κάνω. 1267 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 -Στάσου, μη! -Εντάξει. Πάλι. 1268 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 Όχι! Αποκλείεται… 1269 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 Κι όπως συμβαίνει κάθε χρόνο, 1270 01:21:09,834 --> 01:21:13,043 το καλοκαίρι πέρασε αστραπιαία. 1271 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 Κι είχε έρθει η ώρα να ξεκινήσουμε όλοι την επόμενη περιπέτεια. 1272 01:21:18,918 --> 01:21:21,543 Περίμενα να εμφανιστεί ο Νόα. 1273 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 Είχα περίεργα, ανάμεικτα συναισθήματα. 1274 01:21:25,668 --> 01:21:27,376 Ήθελα απεγνωσμένα να τον δω, 1275 01:21:27,459 --> 01:21:29,918 αλλά φοβόμουν κι ότι θα ερχόταν. 1276 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 Ψάχνεις κάποιον; 1277 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Μάλλον όχι εμένα. 1278 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Αλλά, όπως είπες κι εσύ, 1279 01:21:38,834 --> 01:21:39,834 δεν είμαι ο ένας. 1280 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 Βασικά, απ' ό,τι φαίνεται, ούτε ο Νόα είναι. Οπότε… 1281 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Λυπάμαι. 1282 01:21:50,126 --> 01:21:52,626 Μα χαίρομαι που θα σε χαιρετήσω πριν φύγω. 1283 01:21:53,209 --> 01:21:55,043 -Επέλεξες σχολή; -Όχι. 1284 01:21:55,543 --> 01:21:57,751 Διάλειμμα. Θα πάω στη Νέα Υόρκη. 1285 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 Θέλω να δουλέψω ως μουσικός. 1286 01:22:00,293 --> 01:22:01,459 Αλήθεια; 1287 01:22:01,543 --> 01:22:03,709 Δεν μου είχες πει ότι ήθελες να πας. 1288 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 Πάντα το ήθελα. 1289 01:22:06,001 --> 01:22:09,418 Εκτός απ' την οικογένειά μου, ένα πράγμα με κρατά στο Λ.Α. 1290 01:22:10,668 --> 01:22:11,834 Κι αυτό τελείωσε. 1291 01:22:14,584 --> 01:22:17,084 Καλή τύχη. Θα σκίσεις. 1292 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 Ευχαριστώ. 1293 01:22:21,001 --> 01:22:22,626 Ο νέος μου υψηλός στόχος. 1294 01:22:25,876 --> 01:22:26,751 Λοιπόν, 1295 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 αντίο, Ελ Έβανς. 1296 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 Αντίο, MVP. 1297 01:22:42,918 --> 01:22:45,126 Οι άνθρωποι περνούν απ' τις ζωές μας. 1298 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Κάποιοι γίνονται αναμνήσεις, 1299 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 αλλά κάποιοι λίγοι γίνονται κομμάτι μας. 1300 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 Ένα, δύο, τρία. Στην υγειά της Έλεν! 1301 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Ελ, αλλά τέλος πάντων. 1302 01:23:01,251 --> 01:23:04,001 Ήταν δύσκολο να τους βλέπω να φεύγουν. 1303 01:23:04,084 --> 01:23:08,001 Κανείς τους δεν ήταν τέλειος, αλλά με τον τρόπο τους… 1304 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Γεια. 1305 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …ήταν όλοι κομμάτι της ζωής μου. 1306 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 -Καλή τύχη. -Άσ' τα αυτά, Βίβιαν. 1307 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Έλα εδώ. Θα μου λείψεις πολύ. 1308 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 Και τώρα, αναπολώντας… 1309 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 Μη με ξεχάσετε. 1310 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 Έλα εδώ. 1311 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 …δεν ντρέπομαι να πω ότι τους αγάπησα όλους. 1312 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Ναι. Φυσικά. 1313 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 -Γεια. -Γεια. 1314 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 Σε δέχτηκαν στο Μπέρκλεϊ; 1315 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Ναι. 1316 01:24:15,084 --> 01:24:16,668 Γιατί μου το δείχνεις τώρα; 1317 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Γιατί αυτό έπρεπε να είχα κάνει εξαρχής. 1318 01:24:20,126 --> 01:24:22,709 Έχεις δίκιο. Έπρεπε να μου το είχες πει. 1319 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 Και θα ήσουν εντάξει μ' αυτό; 1320 01:24:29,084 --> 01:24:30,209 Μάλλον όχι. 1321 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 Βλέπεις; Αυτό εννοώ. 1322 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 Χρειάστηκε να σας πληγώσω και τους δύο 1323 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 για να καταλάβω ποιο ήταν το πρόβλημα. 1324 01:24:41,126 --> 01:24:44,043 Απλώς, νοιάζομαι τόσο πολύ και για τους δύο σας, 1325 01:24:44,126 --> 01:24:45,751 που πέρασα τη ζωή μου 1326 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 κάνοντας το καλύτερο για εμάς, 1327 01:24:48,751 --> 01:24:53,334 αλλά δεν έδωσα χρόνο στο να καταλάβω τι θα έκανε εμένα ευτυχισμένη. 1328 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 Εννοείς ότι αδιαφορώ για την ευτυχία σου; 1329 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 Όχι! Δεν έχει να κάνει με κάτι που έκανες εσύ. 1330 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 Απλώς, έκρυβα κάτι για να μη σε πληγώσω, 1331 01:25:05,293 --> 01:25:06,668 κι ας πληγωνόμουν εγώ. 1332 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 Κατάλαβες; 1333 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Πρέπει να το σταματήσω αυτό. 1334 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Έμαθα για σένα και τον Νόα. 1335 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 Ναι. 1336 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 Πάμε στο Μπέρκλεϊ. Αξίζει να προσπαθήσεις. 1337 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 Αυτό εννοώ. 1338 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 Επέλεξα τη Βοστώνη για να είμαι με τον Νόα και το Μπέρκλεϊ για να είμαι μαζί σου. 1339 01:25:31,793 --> 01:25:33,709 Πρέπει να βρω ποια είμαι. 1340 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 Μόνη μου. 1341 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 Έλα εδώ. 1342 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Συγγνώμη για ό,τι είπα στα ηλεκτρονικά. 1343 01:25:48,126 --> 01:25:49,459 Δεν τα εννοούσα. 1344 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Τα εννοούσες. 1345 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 Δεν πειράζει. 1346 01:25:57,584 --> 01:25:58,834 Πολλά ήταν αλήθεια. 1347 01:25:59,918 --> 01:26:03,834 Τότε, λυπάμαι που δεν το κάναμε το πιο αξέχαστο καλοκαίρι μας. 1348 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 Δεν ξέρω. Ίσως να κάναμε ακριβώς αυτό. 1349 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 Λοιπόν, ξέρεις πού θες να πας; 1350 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 Έτσι νομίζω. 1351 01:26:21,168 --> 01:26:24,543 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΝΟΤΙΑΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ 1352 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Περάστε. 1353 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Γεια σας. 1354 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 Δεσποινίς Έβανς. 1355 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 Τι έκπληξη! 1356 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 Με θυμάστε; 1357 01:26:35,501 --> 01:26:38,418 Κέρδισες τον μόνο διαγωνισμό χορού που ήμουν κριτής, 1358 01:26:38,501 --> 01:26:40,876 οπότε, ναι, σε θυμάμαι. 1359 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 1360 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 Γεια. 1361 01:26:50,543 --> 01:26:52,251 Η μαμά είπε ότι φεύγεις. 1362 01:26:52,334 --> 01:26:54,084 Ναι. Αυτό είναι το σχέδιο. 1363 01:26:56,668 --> 01:26:59,584 Ήξερες ότι τη δέχτηκαν στο Μπέρκλεϊ, έτσι; 1364 01:27:00,376 --> 01:27:01,626 Τι εννοείς; 1365 01:27:01,709 --> 01:27:04,084 Το έληξες για να μη χάσει την ευκαιρία 1366 01:27:04,168 --> 01:27:06,418 να σπουδάσει μαζί μου όπως σχεδιάζαμε. 1367 01:27:07,001 --> 01:27:09,418 Υπήρχαν πολλοί λόγοι που χωρίσαμε. 1368 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 Δεν ήθελα να μετανιώσει για την απόφασή της. 1369 01:27:13,334 --> 01:27:16,751 Το ότι χωρίσαμε δεν σημαίνει ότι θα πάψω να την προστατεύω. 1370 01:27:24,168 --> 01:27:26,293 Θα πάει στο Μπέρκλεϊ ή… 1371 01:27:30,668 --> 01:27:33,918 Όχι, έκανε αίτηση στο USC. 1372 01:27:35,293 --> 01:27:37,293 Θα σπουδάσει σχεδιασμό βιντεοπαιχνιδιών. 1373 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 Μάλιστα. 1374 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 Μια χαρά ακούγεται. 1375 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 Ναι. 1376 01:27:46,043 --> 01:27:46,876 Να σου πω. 1377 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 Δεν ξέρω αν μου πέφτει λόγος, 1378 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 αλλά αυτό που είπες πριν, ότι χρειάζεται την προστασία σου… 1379 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Δεν ισχύει. 1380 01:27:57,043 --> 01:27:59,459 Μια χαρά τα καταφέρνει μόνη της. 1381 01:28:00,668 --> 01:28:03,334 Το μόνο που ήθελε από σένα ήταν… 1382 01:28:05,209 --> 01:28:06,501 να την αγαπάς. 1383 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 Τέλος πάντων. 1384 01:28:13,293 --> 01:28:14,584 Τα λέμε, αδερφέ. 1385 01:28:31,543 --> 01:28:33,959 Ήξερα ότι ο Νόα έφευγε την επόμενη μέρα. 1386 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 Αλλά μερικές φορές υπάρχουν αντίο που 'ναι τόσο δύσκολα, 1387 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 που δεν θες να τα πεις. 1388 01:28:41,584 --> 01:28:44,293 Και το πώς ένιωθα για τον αποχαιρετισμό του Νόα 1389 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 συνέπιπτε με το πώς ένιωθα για τον αποχαιρετισμό του εξοχικού. 1390 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 Χρόνια πολλά! 1391 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 Δεν μπορούσα να την πάρω. 1392 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Ένιωθα ότι αν άφηνα τη φωτογραφία, 1393 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 θα έμενε για πάντα κρεμασμένη εκεί στο ίδιο μέρος. 1394 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}ΝΟΑ ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΜΙΑ ΧΑΡΗ. 1395 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}ΠΡΟΣ: ΜΑΜΑ 1396 01:31:09,834 --> 01:31:12,376 Ελπίζω να μη σε πειράζει η προσφώνηση, 1397 01:31:12,459 --> 01:31:14,751 αλλά έτσι σε νιώθω. 1398 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 Η ζεστασιά, η καθοδήγηση κι η καλοσύνη σου 1399 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 ήταν απ' τα καλύτερα κομμάτια στη ζωή μου. 1400 01:31:20,793 --> 01:31:23,876 Και δεν μπορώ να σου εκφράσω πόσο ευγνώμων είμαι. 1401 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 Αντ' αυτού, εσωκλείω ένα μικρό δωράκι 1402 01:31:28,459 --> 01:31:30,709 και σ' το στέλνω με όλη μου την αγάπη. 1403 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 Ελ. 1404 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Γεια. 1405 01:31:49,251 --> 01:31:52,459 Πίστευες ότι θα σ' άφηνα να φύγεις χωρίς αντίο; 1406 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 Θα ερχόμουν απ' το σπίτι σου. 1407 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 -Έφτιαξες το φανάρι. -Όχι. Δεν το έφτιαξα. 1408 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 -Ο Νόα. -Ναι. 1409 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 Αυτό ήταν. 1410 01:32:09,168 --> 01:32:11,209 Νιώθω περίεργα που φεύγω χωρίς εσένα. 1411 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 Πρόσθεσα έναν καινούριο. 1412 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Κανόνας νούμερο 35. 1413 01:32:25,084 --> 01:32:27,793 Να τηλεφωνείς στον κολλητό όταν σου λείπει". 1414 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 Τέλειο. Σ' ευχαριστώ. 1415 01:33:49,126 --> 01:33:52,084 Λοιπόν, κα Φλιν, πιστεύω ότι θα βρείτε τα έγγραφα 1416 01:33:52,168 --> 01:33:54,293 για την πώληση σωστά. 1417 01:33:54,376 --> 01:33:57,751 Θέλουμε μια τελευταία υπογραφή για να κλείσει η συμφωνία. 1418 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 Δεν μπορώ να σου εκφράσω πόσο ευγνώμων είμαι. 1419 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 Αντ' αυτού, εσωκλείω ένα μικρό δωράκι 1420 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 και σ' το στέλνω με όλη μου την αγάπη. 1421 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Ελ. 1422 01:34:17,251 --> 01:34:18,376 Υπάρχει πρόβλημα; 1423 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 Κυρία Φλιν; 1424 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 Όχι. 1425 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 Κανένα πρόβλημα. 1426 01:34:26,751 --> 01:34:28,293 Απλώς δεν θα το πουλήσω. 1427 01:34:28,376 --> 01:34:31,001 Θα αφήσετε εκατομμύρια. 1428 01:34:31,084 --> 01:34:33,418 Όλα τα παλιά σπίτια γκρεμίζονται. 1429 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Όχι αυτό. 1430 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 Καλημέρα, κύριοι. 1431 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 Αυτή είναι τέλεια. 1432 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 -Αυτή… Το φως είναι τέλειο. -Λες; Δεν ξέρω. 1433 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 -Τα λέμε μετά. -Έγινε. 1434 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 Λες μήπως να… 1435 01:35:12,751 --> 01:35:14,126 Θα πας στο USC; 1436 01:35:18,209 --> 01:35:21,376 Έχω συνέντευξη την άλλη βδομάδα για το εαρινό εξάμηνο. 1437 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 Είναι πολύ ανταγωνιστικό, μάλλον δεν θα μπω. 1438 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 Μου κάνεις πλάκα; 1439 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Ό,τι αποφασίσεις το κάνεις. 1440 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 Δεν ξέρω. Θα δούμε. 1441 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Λυπάμαι που τα πράγματα δεν πήγαν καλά με εμάς. 1442 01:35:45,709 --> 01:35:47,084 Τι να κάνουμε, Νόα; 1443 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Κι εγώ. 1444 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 Μη με ξεχάσεις. Εντάξει; 1445 01:36:19,876 --> 01:36:21,001 Αντίο, Νόα. 1446 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 Ελ, φρόντιζε το παιχνίδι μας όσο λείπω. 1447 01:36:45,209 --> 01:36:46,959 Μέχρι τον επόμενο χορό μας. 1448 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Ο κολλητός σου, Λι. 1449 01:36:50,376 --> 01:36:51,418 ΕΛ+ΛΙ=ΦΙΛΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 1450 01:36:51,501 --> 01:36:54,126 Ναι. Ο κλασικός Λι. 1451 01:36:56,293 --> 01:36:59,709 Ένα απ' τα πράγματα που κάνουμε στο τμήμα βιντεοπαιχνιδιών 1452 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 είναι ότι κάνουμε τις ιδέες μας προϊόντα. 1453 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 Ελπίζαμε να μας δώσεις τις ιδέες σου 1454 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 για πιθανά παιχνίδια. 1455 01:37:10,626 --> 01:37:13,876 Ναι. Φυσικά. Εννοείται. Σίγουρα. 1456 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 Εννοείτε τώρα; 1457 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Λυπάμαι, δεν ήξερα ότι έπρεπε να το προετοιμάσω. 1458 01:37:22,709 --> 01:37:24,459 Ας μην είναι κάτι επίσημο. 1459 01:37:24,543 --> 01:37:26,918 Απλώς, μοιράσου ιδέες. 1460 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 Ναι. Φυσικά. 1461 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 Δεν… 1462 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 Θεέ μου. Χίλια συγγνώμη. Δεν… 1463 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 Δεν μπορώ να σκεφτώ τίποτα. Δεν ξέρω τι να πω. 1464 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Δεν πειράζει, Ελ. 1465 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 Νομίζω ότι έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε. 1466 01:37:46,293 --> 01:37:48,376 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 1467 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Ναι. Ευχαριστώ. 1468 01:37:58,168 --> 01:37:59,376 Είχα μία ιδέα. 1469 01:38:00,293 --> 01:38:03,251 Βασικά, είναι πολύ στοιχειώδης. 1470 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 Πες μας, Ελ. 1471 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 Στις φανταστικές αθλητικές ομάδες παίρνουν πραγματικούς αθλητές, 1472 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 και οι επιδόσεις τους χρησιμοποιούνται για να καθοριστεί… 1473 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 Ξέρουμε πώς λειτουργεί το fantasy football, δις Έβανς. 1474 01:38:23,959 --> 01:38:26,668 Τέλεια. Ναι. Συγγνώμη. Φυσικά. 1475 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 Αν το εφαρμόζαμε σε μεγάλες αθλητικές ηλεκτρονικές πλατφόρμες; 1476 01:38:32,418 --> 01:38:34,626 Οι παίκτες θα συναντιούνται στην αρχή 1477 01:38:34,709 --> 01:38:38,626 και θα επιλέγουν τον αγαπημένο τους επαγγελματία. 1478 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Μπορείτε να το πείτε "Fantas-E Sports". 1479 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 Και το fantasy football είναι επιχείρηση εκατομμυρίων, σωστά; 1480 01:38:46,043 --> 01:38:48,209 Επτά δισεκατομμυρίων, βασικά. 1481 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 Είδατε; Ορίστε. 1482 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 Και πόσα κερδίζει η βιομηχανία ηλεκτρονικών αθλημάτων; 1483 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 Δύο δισεκατομμύρια. 1484 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 Φαίνεται ότι ίσως να αξίζει κάτι. 1485 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 Έχω και μια άλλη ιδέα… 1486 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 Τι έγινε; 1487 01:39:12,834 --> 01:39:13,959 Νομίζω ότι μπήκα! 1488 01:39:14,043 --> 01:39:15,001 Ναι! 1489 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}18 ΝΑ ΧΑΙΡΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΤΥΧΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΛΛΗΤΟΥ ΣΟΥ. 1490 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Πες τα μου όλα. Τι έγινε; 1491 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Πήγα εκεί κι είχα πολύ άγχος… 1492 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1493 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Ο Λι κι η Ρέιτσελ τελικά ξαναβρέθηκαν. 1494 01:40:15,376 --> 01:40:19,293 Φαίνεται ότι μερικές φορές όντως ξαναβρίσκονται οι άνθρωποι. 1495 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 Με τον Λι είχαμε επαφή στις σπουδές. 1496 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 Μετά την αποφοίτηση, ο Λι γύρισε στο Λος Άντζελες. 1497 01:40:25,793 --> 01:40:29,293 Και, για εμάς, ήταν σαν να μην είχε περάσει ο χρόνος. 1498 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 Είχαμε αλλάξει πολύ και οι δύο, αλλά όχι η φιλία μας. 1499 01:40:33,293 --> 01:40:38,501 Το φθινόπωρο εκείνης της χρονιάς γυρίσαμε όλοι σ' ένα πολύ οικείο μέρος. 1500 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 Θεέ μου! 1501 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 Αποκλείεται! 1502 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 Και, ξαφνικά, να το. 1503 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 Λι! 1504 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 -Το κάνουν ακόμα; -Το κάνουν ακόμα! 1505 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Θεέ μου… 1506 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 Τα παιδιά στο σχολείο χρησιμοποιούσαν τη Γωνιά του Φιλιού. 1507 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 Και για λίγο 1508 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 ένιωσα τον ίδιο ενθουσιασμό και τη ζωντάνια 1509 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 που είχα νιώσει τη βραδιά του πρώτου φιλιού μου. 1510 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 Και τότε τον είδα. 1511 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 Ξανά. 1512 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Γεια, Σέλι. 1513 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Γεια σου, Νόα. 1514 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 Νόα! 1515 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 -Γεια! -Δεν το περίμενα να σε δω εδώ. 1516 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ, αδερφέ. 1517 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Κι εμείς. 1518 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 -Και πάλι συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 1519 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 Πότε θα γίνει ο γάμος; 1520 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 Λέγαμε για τέλη Μαΐου. 1521 01:41:36,168 --> 01:41:38,209 Μάλιστα, τέλη Μαΐου. Ανυπομονώ. 1522 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Λέγαμε να πάμε για τσούρος. 1523 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 -Εντάξει. Τσούρος. -Αλήθεια; 1524 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 Τα λέμε μετά; 1525 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 -Έγινε. -Χάρηκα, αδερφέ. 1526 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 -Κι εγώ. -Γεια. 1527 01:41:53,584 --> 01:41:55,126 Το πιστεύεις; 1528 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 Όχι. Δεν θέλω καν να κοιτάω. 1529 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 Πάει καιρός. 1530 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 Ναι. 1531 01:42:03,501 --> 01:42:05,209 Φαίνεσαι πολύ επιχειρηματίας. 1532 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 Μη σε ξεγελάει το κοστούμι, παραμένω επαναστάτης. 1533 01:42:09,209 --> 01:42:11,293 Την Παρασκευή έφυγα 20 λεπτά νωρίτερα. 1534 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 -Δεν θέλω να το λέω. -Μάλιστα. 1535 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 -Δεν θα το πω πουθενά. -Ευχαριστώ. 1536 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 Εντάξει. 1537 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 Μου είπε ο Λι για τις προσφορές. 1538 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Ένα δικηγορικό γραφείο στη Νέα Υόρκη κι ένα στο Λ.Α. 1539 01:42:26,543 --> 01:42:29,459 Δεν ξέρω ποιο θα επιλέξω. 1540 01:42:29,959 --> 01:42:31,834 Συγχαρητήρια. Είναι φοβερό. 1541 01:42:31,918 --> 01:42:34,834 Εμένα μου είπε ο Λι ότι φτιάχνεις βιντεοπαιχνίδια. 1542 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 -Δικό σου. -Ναι. 1543 01:42:36,584 --> 01:42:38,543 Σχεδιάζω παιχνίδια. Είναι τέλεια. 1544 01:42:38,626 --> 01:42:41,834 Δουλεύω σε μικρή εταιρεία, αλλά έχει δυνατότητες. 1545 01:42:41,918 --> 01:42:44,834 Κι έχω ελευθερία να είμαι δημιουργική, 1546 01:42:45,418 --> 01:42:46,334 μ' αρέσει πολύ. 1547 01:42:46,418 --> 01:42:47,626 Χαίρομαι. 1548 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 Τι; 1549 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 Δεν ξέρω, είσαι… 1550 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 Φαίνεσαι πολύ ώριμη. 1551 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 Το ίδιο θα έλεγα για σένα. 1552 01:43:05,126 --> 01:43:06,626 Μου φαίνεται σαν χθες 1553 01:43:06,709 --> 01:43:09,834 που στούκαρες το σκουτεράκι σου. 1554 01:43:10,501 --> 01:43:12,293 Οδηγώ καλύτερα τώρα. 1555 01:43:12,793 --> 01:43:14,209 Έχω και μηχανή. 1556 01:43:14,293 --> 01:43:15,168 Αλήθεια; 1557 01:43:18,001 --> 01:43:20,293 Όταν ξανάρθω, 1558 01:43:20,376 --> 01:43:22,334 να πάμε καμιά βόλτα. 1559 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Αν το θες κι εσύ. 1560 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 Θα το ήθελα. Ωραία θα 'ναι. 1561 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Τέλεια. 1562 01:43:34,126 --> 01:43:38,459 Πρέπει να πάω να δω κάτι φίλους. Φεύγω και νωρίς αύριο, οπότε… 1563 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 -Φυσικά. Κανένα πρόβλημα. -Θα σε πάρω. 1564 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 -Εντάξει. -Ναι. Αν έχεις χρόνο. 1565 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Έχω χρόνο. 1566 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 -Θα φύγω. Εντάξει. -Εντάξει. 1567 01:43:52,043 --> 01:43:53,001 Τα… 1568 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 -Τα λέμε. -Εντάξει. 1569 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 Τα λέμε. Εντάξει. Γεια. 1570 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Γεια. 1571 01:44:58,459 --> 01:45:00,793 Έτσι όπως στεκόμουν εκεί στο καρναβάλι 1572 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 και ξανάβλεπα τον Νόα μετά από τόσο καιρό, 1573 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 ένα πράγμα σκεφτόμουν μόνο. 1574 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 Ότι όλα αυτά έγιναν μόνο λόγω… 1575 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 Βασικά, ξέρετε. 1576 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 -Γεια! -Γεια! 1577 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 -Πάμε. -Καλώς ήρθατε στο Φίλα Με. 1578 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 Γαμώτο! 1579 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 Ναι. 1580 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 Βαρύ. 1581 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 Ωραίος, αδερφέ! 1582 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 Ωραίος! 1583 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 -Στην ταινία. Πεθαίνω. -Να το κρατούσατε! 1584 01:46:39,126 --> 01:46:39,959 Θέλω να ρευτώ. 1585 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 Δεν μου έρχεται. Θα το κάνω μετά τη λήψη. 1586 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 Τι; Λι! Θεέ μου! 1587 01:46:50,626 --> 01:46:53,834 Βγάλε την ποδιά και πήγαινε σπίτι, Λι. 1588 01:46:53,918 --> 01:46:56,126 Ναι, συγγνώμη, Μέι. Ωραία τα είπαμε. 1589 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Ο Μπραντ είναι… 1590 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 Η καρδιά μου χτυπάει γρήγορα. 1591 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 Είναι φυσιολογικό. 1592 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Δεν πειράζει καθόλου. 1593 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 -Δεν πειράζει καθόλου. -Δεν πειράζει καθόλου. 1594 01:47:13,418 --> 01:47:14,793 Η καλύτερη ατάκα. 1595 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 -Θα πέσω! -Θα ***! 1596 01:47:18,751 --> 01:47:20,001 Σταματήστε το! 1597 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 -Γαμώτο. Λάθος μου. -Έπρεπε να πεις "γαμώτο". 1598 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Αδύναμο, φίλε. 1599 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 Πολύ αδύναμο. Έλα. Δώσ' το. 1600 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 Γαμώτο! 1601 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 Αυτό είναι **** τρελό! 1602 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 Μου είπες να φύγω, έτσι; 1603 01:48:01,126 --> 01:48:03,334 Χορεύαμε από μικρά στο μηχάνημα. 1604 01:48:03,418 --> 01:48:04,793 Τι θέλετε να κάνω; 1605 01:48:06,876 --> 01:48:09,376 Θέλω το **** μηχάνημα να μην κάνει θόρυβο. 1606 01:48:11,376 --> 01:48:14,668 -Τα πόδια μου μυρίζουν από χθες. -Πολύ ωραία. 1607 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 Βινς; 1608 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 Πιο γρήγορα. Μπράβο. Ευχαριστώ. 1609 01:48:18,001 --> 01:48:20,543 Δικό του είναι. Αυτός να προσέχει, *****. 1610 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Τέιλορ. 1611 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 -Πάω να φέρω κι άλλα σνακ. -Εντάξει. Είναι εδώ ο Μάρκο; 1612 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 -Αλήθεια τώρα; -Έλα. 1613 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 Τι κάνεις εδώ; 1614 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 Ήθελα να πω… 1615 01:48:44,418 --> 01:48:45,709 Είναι παράτολμος. 1616 01:48:47,043 --> 01:48:48,001 Τη μαύρη; 1617 01:48:48,084 --> 01:48:49,834 Όχι. 1618 01:48:51,418 --> 01:48:52,876 Έλα. 1619 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Περίμενε. 1620 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 -Τι έγινε; -Είχα το σενάριο εδώ πάνω. 1621 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 Εντάξει. 1622 01:49:04,251 --> 01:49:05,543 Παίζουμε; 1623 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 Αμάν… 1624 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 Με μαεστρία! 1625 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 Μπες μέσα! 1626 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 -Γεια. -Γεια. 1627 01:49:15,001 --> 01:49:16,793 Φοβερό. Ευχαριστώ. 1628 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 Γαμώτο. 1629 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Αυτό ήταν αηδία. 1630 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 Ξενάγηση στο Χάρβαρντ το Σαββατοκύριακο! 1631 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 -Αλήθεια; Στο Χάρβαρντ; -Ναι. 1632 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 Γαμώτο. 1633 01:49:33,293 --> 01:49:35,418 Έχουν τακτοποιηθεί όλα, 1634 01:49:35,501 --> 01:49:37,251 οπότε απλώς πες… 1635 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Συγγνώμη. 1636 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΤΟΥ ΜΗΝΑ 1637 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 Τέλειο! 1638 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 Σ' αγαπώ, Μάρκο! 1639 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 Καμία τάξη! 1640 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 Επιβιβαστείτε! 1641 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Θα μου πάρεις καινούριο μήλο. Αλήθεια. 1642 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 Δεν σε αντέχω άλλο ως φίλη. 1643 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 Τελειώσαμε. Τέλος. Αυτό ήταν. 1644 01:50:16,293 --> 01:50:17,668 Αυτό ήταν τελείως χαζό. 1645 01:51:16,376 --> 01:51:18,209 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη