1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,168
{\an8}Setelah kelulusan,
3
00:00:20,251 --> 00:00:24,584
{\an8}Noah, Lee, Rachel, dan aku
berlibur sepekan untuk trip darat,
4
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
{\an8}hanya kami berempat.
5
00:00:26,251 --> 00:00:28,834
{\an8}Sementara aku menunda keputusan penting
6
00:00:28,918 --> 00:00:31,834
{\an8}antara dua universitas
yang telah menerimaku…
7
00:00:31,918 --> 00:00:33,209
{\an8}Lalu kau bagaimana?
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Aku masuk daftar tunggu.
9
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Di Berkeley dan Harvard.
10
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}Aku malah fokus memastikan
kami semua bersenang-senang.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}Dan itulah yang kami jalani.
12
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Kuceritakan momen terpentingnya.
13
00:00:46,584 --> 00:00:50,251
{\an8}Saat menuju California Utara,
kami berkemah di hutan,
14
00:00:50,334 --> 00:00:51,751
{\an8}memancing di danau,
15
00:00:51,834 --> 00:00:54,834
{\an8}memberi makan satwa liar,
berselancar di Big Sur,
16
00:00:54,918 --> 00:00:57,001
{\an8}melihat Noah karib dengan Rachel,
17
00:00:57,084 --> 00:00:59,584
{\an8}melihat Lee menyaksikan hal itu,
18
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}melihat bintang jatuh dengan kekasih.
19
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Melihat ikan di akuarium di Monterey.
20
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Melihat matahari terbenam
yang warnanya begitu unik.
21
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}Dan diingatkan soal aturan nomor 19.
22
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Lalu menunda memikirkannya.
23
00:01:15,543 --> 00:01:17,584
{\an8}Pergi ke San Francisco,
24
00:01:18,209 --> 00:01:19,626
{\an8}ke Fisherman's Wharf.
25
00:01:19,709 --> 00:01:21,543
{\an8}Makan sup kerang di roti mangkuk.
26
00:01:21,626 --> 00:01:24,418
{\an8}Melihat singa laut di Pier 39.
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Menonton video nakal kami di lab kimia.
28
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Memusnahkan video itu.
29
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Naik sepeda tandem di Golden Gate Park.
30
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Naik perahu motor di teluk.
31
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Menonton film.
32
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Menonton konser.
33
00:01:36,459 --> 00:01:40,001
{\an8}Juga menangkap bola bisbol
di atas kayak di luar Oracle Park.
34
00:01:40,668 --> 00:01:42,001
{\an8}- Bolanya!
- Kutangkap!
35
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}- Hore!
- Astaga!
36
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}Astaga!
37
00:01:48,001 --> 00:01:51,001
{\an8}Tapi momen terbaik
adalah melihat Bay Lights
38
00:01:51,084 --> 00:01:53,751
{\an8}dengan dua cowok favoritku.
39
00:01:55,918 --> 00:01:58,168
{\an8}Saat kita kabur dari kenyataan,
40
00:01:58,251 --> 00:02:00,876
{\an8}kita sadar kelak
harus menghadapinya kembali.
41
00:02:00,959 --> 00:02:02,709
{\an8}Jadi, setelah pulang,
42
00:02:02,793 --> 00:02:05,709
{\an8}aku bekerja agar punya uang untuk kuliah,
43
00:02:05,793 --> 00:02:07,584
{\an8}entah universitas yang mana.
44
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Teman-teman.
45
00:02:08,584 --> 00:02:10,709
{\an8}Memutuskan itu saja sudah sulit,
46
00:02:10,793 --> 00:02:12,918
{\an8}tapi beberapa hari kemudian
situasi makin rumit
47
00:02:13,001 --> 00:02:16,251
{\an8}saat Noah menanyakan hal mengejutkan.
48
00:02:16,918 --> 00:02:19,376
Jadi, aku kepikiran,
49
00:02:20,334 --> 00:02:22,251
saat kau diterima di Harvard,
50
00:02:22,334 --> 00:02:24,251
mungkin kita bisa keluar kampus
51
00:02:24,334 --> 00:02:26,668
dan mencari apartemen bersama.
52
00:02:27,668 --> 00:02:31,459
Tunggu. Maksudmu,
kita tinggal satu apartemen?
53
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
Ya. Lihat.
54
00:02:35,376 --> 00:02:38,001
Kucari seharian di internet.
Ada yang bagus.
55
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
Apa?
56
00:02:43,209 --> 00:02:45,501
- Kau mau tinggal bersamaku?
- Tidak.
57
00:02:46,209 --> 00:02:49,168
Ya. Tentu saja aku mau.
Aku ingin selalu bersamamu.
58
00:02:49,251 --> 00:02:51,251
- Serius?
- Ya. Serius.
59
00:02:51,334 --> 00:02:54,084
- Kapan Lee kembali kemari?
- Entahlah.
60
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Geronimo!
61
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
Tidak!
62
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Hei. Lihat aku bawa apa.
63
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
- Terima kasih.
- Sama-sama.
64
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
PANITIA PENERIMAAN HARVARD
65
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Astaga.
66
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
Kau baik-baik saja?
67
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Ya. Baik.
68
00:03:18,084 --> 00:03:19,334
Malah…
69
00:03:22,501 --> 00:03:24,668
- Ya. Aku mau.
- Ya. Sudah kuduga.
70
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
- Dah.
- Kalian mau ke mana?
71
00:03:27,126 --> 00:03:30,501
Noah ingin membacakan puisi
dan mencurahkan hatinya, jadi…
72
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
Serius? Itu dalihmu?
73
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Mantap.
74
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Aku ingin menunjukkan ini.
75
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
Apa ini?
76
00:03:39,418 --> 00:03:41,751
Kusamakan jadwal kuliahku di Berkeley
77
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
dengan jadwal kuliahmu
di Rhode Island School of Design.
78
00:03:45,001 --> 00:03:46,251
Pertama, Hari Buruh.
79
00:03:46,334 --> 00:03:49,209
Memang masih awal semester,
tapi itu libur panjang akhir pekan
80
00:03:49,293 --> 00:03:52,751
dan aku pasti akan rindu sekali kepadamu.
81
00:03:53,251 --> 00:03:54,209
Bisa saja.
82
00:03:54,293 --> 00:03:57,126
Tentu saja bisa. Kita usahakan.
83
00:03:57,209 --> 00:03:58,584
Oke.
84
00:04:00,334 --> 00:04:03,001
Tempat ini bagus.
Terima kasih atas ajakannya.
85
00:04:03,084 --> 00:04:05,584
Kami ingin mengajakmu ke tempat istimewa
86
00:04:05,668 --> 00:04:07,543
untuk merayakan kelulusanmu.
87
00:04:07,626 --> 00:04:10,376
Kalian punya rencana apa di musim panas?
88
00:04:10,459 --> 00:04:11,709
Mumpung Ayah mengungkitnya,
89
00:04:11,793 --> 00:04:15,376
kami mau ke rumah pantai kita
akhir pekan ini,
90
00:04:15,459 --> 00:04:16,751
kalau boleh.
91
00:04:20,459 --> 00:04:21,626
Kalian baik-baik saja?
92
00:04:22,501 --> 00:04:26,459
Ya. Baik-baik saja,
tapi kami punya kabar untuk kalian.
93
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Rumah itu akan dijual.
94
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
- Apa?
- Apa?
95
00:04:30,959 --> 00:04:33,251
Tak masuk akal mempertahankannya.
96
00:04:33,334 --> 00:04:35,584
Apalagi kalian semua akan berkuliah.
97
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
Perawatan rumah itu pemborosan
karena tak akan ditempati.
98
00:04:40,126 --> 00:04:43,209
Sebenarnya,
satu area itu akan dikembangkan.
99
00:04:43,293 --> 00:04:45,584
Ibu seperti agen properti saja.
100
00:04:46,209 --> 00:04:48,084
Ibu memang agen properti.
101
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
Di mana kami menonton kembang api
di Hari Kemerdekaan nanti?
102
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
Aku menolak tegas. Jangan dijual.
103
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Setuju dengan Lee.
104
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Sudah 80 tahun kita memiliki rumah itu.
105
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
Tak bisa dijual seenaknya.
106
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
Ini pemungutan suara? Aku pilih "menolak".
107
00:05:02,668 --> 00:05:04,084
Maaf.
108
00:05:05,209 --> 00:05:06,918
Sudah diputuskan.
109
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
PANGGILAN TAK DIKENAL
110
00:05:12,876 --> 00:05:13,918
Sebentar.
111
00:05:16,209 --> 00:05:17,043
Halo?
112
00:05:17,584 --> 00:05:21,084
Saudari Evans, saya Don Washington,
panitia penerimaan Universitas Berkeley.
113
00:05:21,168 --> 00:05:23,876
Saya ingin menanyakan
keputusan Saudari soal Berkeley.
114
00:05:25,418 --> 00:05:26,959
Ya. Hai.
115
00:05:27,501 --> 00:05:31,209
Bisa beri saya perpanjangan waktu
sedikit lagi?
116
00:05:31,293 --> 00:05:33,001
Maaf, Saudari Evans,
117
00:05:33,084 --> 00:05:36,084
kami butuh keputusan Saudari
selambatnya besok sore.
118
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
Aku tahu tak bisa menghindar lagi.
119
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Baik. Saya paham.
120
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
- Terima kasih.
- Baik.
121
00:05:41,418 --> 00:05:43,293
Besok, aku harus memilih kampus
122
00:05:43,376 --> 00:05:46,959
dan membuat salah satu
dari dua cowok favoritku kecewa berat.
123
00:05:47,459 --> 00:05:50,959
Aku gunakan "Draw 4", "Draw 2",
Uno, menang!
124
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
- Yah!
- Apa? Ya ampun!
125
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
Hore.
126
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
Apa dia curang?
127
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Aku rindu ini.
Kita jarang sekali berkumpul.
128
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Ya. Benar.
129
00:06:02,751 --> 00:06:04,918
- Kau sibuk kerja?
- Sangat sibuk.
130
00:06:05,001 --> 00:06:07,334
Tenang, aku masih bisa jaga Brad besok.
131
00:06:07,418 --> 00:06:12,209
Dengan pekerjaan baru ini,
apa Ayah akan sering kerja di akhir pekan?
132
00:06:12,293 --> 00:06:13,918
Ya. Sepertinya begitu.
133
00:06:14,001 --> 00:06:15,876
Tapi besok malam Ayah libur.
134
00:06:15,959 --> 00:06:17,251
Ayah ada kencan.
135
00:06:17,918 --> 00:06:18,959
Kencan?
136
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
Serius?
137
00:06:20,543 --> 00:06:21,543
Ya.
138
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
Sudah berapa kali kencan dengan orang itu?
139
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Beberapa kali.
140
00:06:27,209 --> 00:06:28,084
Namanya Linda.
141
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Menarik.
142
00:06:30,126 --> 00:06:33,543
Tentu saja aku,
143
00:06:33,626 --> 00:06:37,668
dan Brad,
akan mematok jam malam, Anak Muda.
144
00:06:38,334 --> 00:06:39,959
Baik. Dimengerti, Nona.
145
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
Esoknya, kami pergi ke rumah pantai
146
00:06:48,876 --> 00:06:51,751
untuk melakukan hal
yang tak pernah kubayangkan.
147
00:06:53,334 --> 00:06:55,418
Membantu keluarga Flynn menjualnya.
148
00:06:55,501 --> 00:06:56,334
DIJUAL
149
00:07:06,043 --> 00:07:10,501
Ketika kecil, setiap musim panas,
aku bermain di sini bersama Lee dan Noah.
150
00:07:13,334 --> 00:07:16,584
Membayangkan ini
musim panas terakhir kami di sini
151
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
jadi pukulan berat bagiku.
152
00:07:20,751 --> 00:07:23,001
Kerinduanku kepada rumah tua ini
153
00:07:23,668 --> 00:07:26,043
saat itu belum terbayangkan.
154
00:08:04,834 --> 00:08:06,918
- Maaf.
- Tak apa. Tenang saja.
155
00:08:07,001 --> 00:08:08,543
Sejak dulu seperti itu.
156
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Astaga.
157
00:08:10,834 --> 00:08:14,168
Ini lucu. Elle dan aku dulu
berpura-pura ini berlian.
158
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
Dan kami berpura-pura mencurinya.
159
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Pura-pura merampok berlian.
160
00:08:39,584 --> 00:08:41,209
Lihat betapa muda kita.
161
00:08:42,168 --> 00:08:45,293
Anehnya, bagiku terasa belum lama.
162
00:08:46,709 --> 00:08:49,626
Mari simpan itu. Ibu pasti membolehkan.
163
00:08:50,668 --> 00:08:51,709
Mungkin kusimpan.
164
00:09:00,626 --> 00:09:02,751
Hei. Kami berencana pesan piza.
165
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
- Tertarik?
- Ya. Tentu saja.
166
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Sambil menunggu,
bisa bantu merapikan ruang bermain?
167
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
- Ya.
- Ya.
168
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Baiklah.
169
00:09:17,918 --> 00:09:19,668
Yang benar saja.
170
00:09:30,293 --> 00:09:33,084
Oke. Begini rencananya.
171
00:09:33,751 --> 00:09:36,376
Tumpuk barang yang ingin disimpan,
172
00:09:36,459 --> 00:09:39,834
kemudian tumpuk terpisah
barang yang akan didonasikan.
173
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
DONASI
174
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Ini kusimpan. Ya.
175
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
SIMPAN
176
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Ya.
177
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
- Tidak.
- Ya.
178
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
Dasar curang!
179
00:10:04,126 --> 00:10:05,084
Kita produktif.
180
00:10:07,251 --> 00:10:09,543
Tunggu. Astaga. Aku baru ingat.
181
00:10:13,668 --> 00:10:15,751
Astaga. Masih ada!
182
00:10:15,834 --> 00:10:17,543
Kotak makan Mario Kart kita!
183
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
Apa? Astaga…
184
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
Mustahil.
185
00:10:24,126 --> 00:10:26,459
Tunggu. Apa itu sesuai dugaanku?
186
00:10:26,543 --> 00:10:28,209
- Daftar impian kita!
- Apa?
187
00:10:28,293 --> 00:10:29,126
Astaga.
188
00:10:29,209 --> 00:10:30,209
Dulu sekali,
189
00:10:30,293 --> 00:10:34,293
Lee dan aku menyusun daftar kegilaan
yang kami ingin lakukan berdua
190
00:10:34,376 --> 00:10:35,876
sebelum masuk kuliah.
191
00:10:35,959 --> 00:10:39,376
Semua impian dan khayalan masa kecil kami
192
00:10:39,459 --> 00:10:42,584
tertera di selembar kertas penting ini.
193
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
- Wah. Daftar kita bagus.
- Ya. Benar.
194
00:10:45,501 --> 00:10:47,751
Bisa-bisa kita dibekuk kalau yang ini.
195
00:10:48,668 --> 00:10:50,376
Ya. Benar. Kita bisa dibekuk.
196
00:10:51,751 --> 00:10:54,584
Biasanya berapa lama
rumah di sini akan terjual?
197
00:10:54,668 --> 00:10:56,501
Kami harus memasarkannya dulu,
198
00:10:56,584 --> 00:10:58,668
tapi mungkin dua, tiga bulanan.
199
00:10:58,751 --> 00:11:01,709
Pasti merepotkan,
harus bolak-balik kemari.
200
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
Apa maksudnya?
201
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Kami harus bertemu juru taksir,
202
00:11:05,543 --> 00:11:09,751
ahli survei, kontraktor,
dan para calon pembeli.
203
00:11:11,751 --> 00:11:15,543
Astaga, kedengarannya sangat merepotkan.
204
00:11:15,626 --> 00:11:18,959
Ya. Apalagi sebentar lagi
banyak pekerjaan jalan.
205
00:11:19,043 --> 00:11:24,626
Harus bolak-balik melewati kemacetan
di jalan tol. Entahlah.
206
00:11:24,709 --> 00:11:26,209
Harus bersih-bersih juga.
207
00:11:26,293 --> 00:11:29,584
Dan harus rajin mengecek
pekerjaannya sampai mana.
208
00:11:29,668 --> 00:11:31,043
Baik. Apa mau kalian?
209
00:11:31,126 --> 00:11:33,668
Syukurlah Ibu bertanya.
210
00:11:33,751 --> 00:11:36,543
Karena ini
musim panas terakhir kami di sini
211
00:11:36,626 --> 00:11:40,251
dan Ibu juga butuh orang di sini
untuk mengurus banyak hal…
212
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Kami bersedia untuk tinggal di sini
demi Ibu.
213
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Kami akan menjaga rumah ini baik-baik.
214
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
Jadi, bagaimana?
215
00:11:50,251 --> 00:11:52,376
- Kami diskusi dulu.
- Berarti boleh.
216
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
Tunggu. Jangan buru-buru. Belum disetujui.
217
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Ayah, Ibu.
218
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Ayolah.
219
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
- Baiklah.
- Hore!
220
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
Hore!
221
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
Tapi tempat ini harus sangat bersih.
222
00:12:11,209 --> 00:12:13,584
- Ibu serius.
- Ya. Tentu saja.
223
00:12:13,668 --> 00:12:15,959
Titah Ibu akan kami laksanakan.
224
00:12:16,043 --> 00:12:18,668
- Baik.
- Aku sayang Ibu. Ibu tahu?
225
00:12:18,751 --> 00:12:19,751
Sebentar, ya.
226
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
Tenang saja. Kami akan bantu Ibu.
Ibu memang terbaik.
227
00:12:28,209 --> 00:12:29,251
Panitia Berkeley.
228
00:12:29,334 --> 00:12:31,959
Hai. Saya Elle Evans. Saya…
229
00:12:32,793 --> 00:12:34,043
Ya. Benar.
230
00:12:35,334 --> 00:12:38,459
Ya. Saya ingin kabarkan
bahwa saya sudah memutuskan.
231
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Bisa bicara sebentar?
232
00:12:50,168 --> 00:12:51,209
- Ya.
- Bagus.
233
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
Ada apa?
234
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
Aku sudah diterima.
235
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Di Harvard.
236
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
Apa?
237
00:13:08,334 --> 00:13:11,084
Tunggu. Hentikan. Turunkan aku.
238
00:13:11,793 --> 00:13:13,084
Sialan.
239
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
Astaga.
240
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Tunggu.
241
00:13:21,293 --> 00:13:22,293
Lee!
242
00:13:23,418 --> 00:13:24,334
Lee!
243
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
Bisa kita bicara?
244
00:13:29,001 --> 00:13:32,418
Bicara apa? Beginilah kenyataannya.
Ya, 'kan?
245
00:13:32,501 --> 00:13:33,751
Bukan. Apa maksudmu?
246
00:13:33,834 --> 00:13:36,793
Begitulah dunia.
Teman pergi, hubungan merenggang.
247
00:13:36,876 --> 00:13:41,084
Kita bisa mengobrol tiap hari
dan ketemu saat liburan.
248
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
Tak bisa. Karena liburan
akan kuisi bersama Rachel.
249
00:13:44,584 --> 00:13:46,501
Baik. Ya. Tak apa.
250
00:13:46,584 --> 00:13:49,293
Seperti katamu kepada Rachel,
kita usahakan.
251
00:13:49,376 --> 00:13:52,876
Ayolah. Kita baru dibolehkan menginap
di rumah ini, 'kan?
252
00:13:52,959 --> 00:13:55,001
Mari bersenang-senang di musim panas ini.
253
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
- Aku janji.
- Ya.
254
00:13:56,501 --> 00:13:58,793
Seperti janjimu soal aturan nomor 19?
255
00:14:01,043 --> 00:14:02,251
Curang mengungkit itu.
256
00:14:03,418 --> 00:14:05,626
Mustahil aku tak kesal, Elle.
257
00:14:06,793 --> 00:14:08,293
Kau meninggalkanku.
258
00:14:11,168 --> 00:14:14,209
Aku merasa bersalah
merahasiakannya dari Lee.
259
00:14:14,293 --> 00:14:17,668
Tapi nyatanya, aku memang meninggalkannya,
260
00:14:17,751 --> 00:14:20,918
meski aku juga ingin sekali
bersamanya di Berkeley.
261
00:14:22,084 --> 00:14:24,584
Aku tak tega melihatnya begitu sedih.
262
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Aku hanya ingin
263
00:14:28,626 --> 00:14:31,293
menunjukkan betapa dia berarti bagiku.
264
00:14:36,668 --> 00:14:37,501
Lee,
265
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
entah bagaimana masa depan.
266
00:14:40,001 --> 00:14:43,584
Tapi aku yakin di mana pun kita berada,
267
00:14:44,668 --> 00:14:46,418
kau tetaplah sahabatku.
268
00:14:47,876 --> 00:14:52,334
Kebetulan aku memegang
269
00:14:52,918 --> 00:14:58,668
daftar yang bisa menjadikan ini
musim panas terbaik kita.
270
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
Jadi, maksudmu,
271
00:15:09,751 --> 00:15:11,918
kita wujudkan daftar ini musim panas ini.
272
00:15:13,501 --> 00:15:16,543
Musim panas terbaik kita.
273
00:15:17,168 --> 00:15:20,084
Musim panas terbaik. Titik.
274
00:15:22,834 --> 00:15:24,126
Aku janji.
275
00:15:29,543 --> 00:15:31,209
Yah, aturan nomor 18.
276
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Ya.
277
00:15:34,376 --> 00:15:35,459
{\an8}Kau masuk Harvard.
278
00:15:36,126 --> 00:15:37,793
{\an8}Aku masuk Harvard!
279
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Selamat.
280
00:15:43,709 --> 00:15:46,043
Ini musim panas terakhir kami.
281
00:15:46,126 --> 00:15:48,168
Akan kumanfaatkan sebaik mungkin.
282
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
Selama musim panas?
283
00:15:49,709 --> 00:15:52,543
Aku janji bisa menjaga Brad di sini
kalau perlu
284
00:15:52,626 --> 00:15:54,918
agar Ayah bisa kencan dengan siapalah itu.
285
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Linda.
286
00:15:56,418 --> 00:15:57,834
Ya. Linda.
287
00:15:58,418 --> 00:16:00,876
Sungguh, Ayah, aku bisa urus semuanya.
288
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
Semuanya akan kutangani.
289
00:16:02,459 --> 00:16:05,626
Susu akan kubeli,
dia akan bermain sepak bola.
290
00:16:06,168 --> 00:16:08,709
Semua pekerjaan rumah akan beres.
Aku janji.
291
00:16:13,334 --> 00:16:16,126
Jemput Brad
sehabis bermain bola hari Kamis.
292
00:16:16,209 --> 00:16:18,126
Ayah kerja di akhir pekan tiap dua pekan.
293
00:16:18,709 --> 00:16:20,793
Jadi, Ayah membolehkan?
294
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
Ya, Ellie sayang.
295
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
Hore! Terima kasih.
296
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Ini luar biasa.
297
00:16:31,709 --> 00:16:34,209
Firasatku bagus sekali.
298
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Minggir.
299
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Maaf. Salah nomor.
300
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
Yo! Apa kabar?
301
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
Astaga…
302
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Bersulang untuk musim panas terakhir
dan terbaik di rumah pantai.
303
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
- Ya.
- Bersulang.
304
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
Omong-omong,
305
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
aku mengundang beberapa orang
untuk ikut berpesta.
306
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
Berapa orang?
307
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
Hei, Cewek-cewek!
308
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
Hei, Cewek!
309
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Masuklah!
310
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Elle, tempat ini keren.
311
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Kami kira kau miskin.
312
00:18:00,334 --> 00:18:02,001
- Itu…
- Gila, ya?
313
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
- Memang gila!
- Astaga!
314
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
- Sampai nanti. Dah.
- Dah.
315
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Ini tetangga kami. Ashton.
316
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
- Hai! Selamat datang.
- Hai.
317
00:18:10,751 --> 00:18:13,459
- Kau mahasiswa Berkeley?
- Ya. Baru selesai tahun pertama.
318
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Aku masuk musim gugur ini.
319
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Yang benar?
320
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Aku ingin tanya-tanya. Bolehkah?
321
00:18:19,543 --> 00:18:21,584
- Tentu. Silakan.
- Hore! Asyik.
322
00:18:21,668 --> 00:18:23,459
Tampaknya dia teman baru yang baik.
323
00:18:27,001 --> 00:18:30,709
Aku turut senang Lee bakal punya teman
saat masuk Berkeley.
324
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Kau juga penggemar Spider-Man?
325
00:18:32,793 --> 00:18:34,793
Entah. Apa menyetir 965 km
326
00:18:34,876 --> 00:18:37,501
demi membeli Amazing Spider-Man #3
berarti aku penggemar?
327
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Hobi kita juga sama. Ya ampun. Keren.
328
00:18:40,501 --> 00:18:42,001
Harus kuakui,
329
00:18:42,084 --> 00:18:46,209
rasanya mengganjal
karena sosok teman itu bukanlah aku.
330
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
Tahu, tidak? Aku punya ide.
331
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Musim panas terakhir di rumah pantai.
332
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
Musim panas terbaik! Titik!
333
00:19:09,043 --> 00:19:10,043
Seperti kataku,
334
00:19:10,668 --> 00:19:12,209
akan kumanfaatkan sebaik mungkin.
335
00:19:18,334 --> 00:19:19,209
Selamat pagi.
336
00:19:19,293 --> 00:19:22,043
Sudah pukul satu siang, Anak Muda.
337
00:19:22,126 --> 00:19:24,918
Minuman berenergi
dan aspirin di sebelah kirimu.
338
00:19:25,001 --> 00:19:26,043
Ya. Aku mau.
339
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
Ayolah.
Kau tak bertanya kenapa kubangunkan?
340
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
- Kenapa aku dibangunkan?
- Akhirnya bertanya juga.
341
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Lee Flynn,
342
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
sesuai janjiku, daftar impian kita.
343
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
Sudah kuatur dengan saksama
dan kujadwalkan mendetail semuanya
344
00:19:42,418 --> 00:19:45,084
supaya kita bisa menikmati
musim panas ini.
345
00:19:46,251 --> 00:19:47,584
Mari mulai.
346
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
DAFTAR IMPIAN
347
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}LOMPAT DARI TEBING!
348
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
KAMI!
349
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
Mulai!
350
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
Aduh!
351
00:20:08,959 --> 00:20:10,459
SUMO
352
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
Geronimo!
353
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Astaga! Kita terjun!
354
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}23. TERJUN PAYUNG
355
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
Siap? Mulai!
356
00:20:23,793 --> 00:20:25,251
Dia pemenangnya!
357
00:20:25,334 --> 00:20:27,084
MENANG KONTES MAKAN PAI
358
00:20:30,501 --> 00:20:32,459
{\an8}2. BENTENG SELIMUT MEGAH
359
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
Hei, Sayang.
360
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
Hei!
361
00:20:37,293 --> 00:20:39,376
Ini hari terbaik dalam hidupku!
362
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
Kubunuh kau!
363
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Demi mewujudkan impian!
364
00:20:53,876 --> 00:20:56,418
{\an8}Astaga!
365
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Hadirin sekalian, ini pemenangnya.
366
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
Hore!
367
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
1. MENANG LOMBA MEMBUAT KASTEL PASIR
368
00:21:05,959 --> 00:21:07,876
- Hebat.
- Sudah pernah coba, ya?
369
00:21:07,959 --> 00:21:09,376
- Sumpah, belum.
- Bohong.
370
00:21:11,209 --> 00:21:12,209
Aku menyerah!
371
00:21:12,751 --> 00:21:13,668
Hore!
372
00:21:14,293 --> 00:21:16,501
- Noah! Hari apa ini?
- Minggu.
373
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
- Hari apa?
- Minggu!
374
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
- Baiklah.
- Baiklah.
375
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
Kena dia!
376
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
- Ini baru pertama kali terjadi.
- Apa?
377
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}6. BELAJAR JUGGLING
378
00:21:31,084 --> 00:21:32,126
{\an8}Hei.
379
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
15. RENANG DENGAN HIU
380
00:21:50,668 --> 00:21:52,334
KARAOKE DENGAN HELIUM
381
00:21:58,251 --> 00:21:59,834
Daftar impian.
382
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Hei! Nanti kau terlambat kerja.
383
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Lee.
384
00:22:09,626 --> 00:22:12,334
- May.
- Kau bukan pegawai. Berhenti menyapu.
385
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
- Pasirnya bertaburan.
- Kau baik sekali.
386
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
- Hei, Elle.
- Ya.
387
00:22:17,126 --> 00:22:18,918
Hari ini kau kerja dua sif.
388
00:22:19,001 --> 00:22:21,501
Kujadwalkan juga sif tambahan
yang kau mau.
389
00:22:21,584 --> 00:22:22,668
Sif tambahan?
390
00:22:22,751 --> 00:22:23,626
Baik.
391
00:22:24,376 --> 00:22:25,293
Ada masalah?
392
00:22:25,376 --> 00:22:27,918
Tidak. Tak ada masalah. Terima kasih, May.
393
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
- Terima kasih.
- Baiklah.
394
00:22:30,709 --> 00:22:32,584
Ya. Tak ada masalah.
395
00:22:37,251 --> 00:22:38,709
Hei. Itu tugasku.
396
00:22:40,459 --> 00:22:42,709
- Hei.
- Kau bercanda? Aku mau bantu.
397
00:22:45,751 --> 00:22:49,959
Omong-omong, kita tak bakal bisa
mewujudkan semua daftar impian kita.
398
00:22:50,459 --> 00:22:52,584
{\an8}Daftar impian nomor 22.
399
00:22:53,334 --> 00:22:55,043
{\an8}Tinggal bersama di Berkeley.
400
00:22:56,293 --> 00:22:58,043
{\an8}Yang ini bakal sulit.
401
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Hei.
402
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
Bagaimana kalau kita berdua ke sana?
403
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
Ya. Kita ke Berkeley,
mencari apartemen, beres-beres.
404
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Kesannya kita akan tinggal bersama
tanpa pindah sungguhan.
405
00:23:13,251 --> 00:23:14,751
Kuterima tawaranmu.
406
00:23:17,376 --> 00:23:18,834
Hai. Maaf lama. Aku…
407
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
- Elle?
- Astaga.
408
00:23:23,334 --> 00:23:24,626
Hai.
409
00:23:26,084 --> 00:23:27,918
Apa kabar?
410
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
- Senang bertemu.
- Elle. Senang bertemu.
411
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
- Hei.
- Hai.
412
00:23:32,959 --> 00:23:35,209
Kita tak bertemu sejak kelulusan.
413
00:23:35,293 --> 00:23:36,959
Sedang apa di sini?
414
00:23:38,168 --> 00:23:41,001
Yah, kami lapar.
415
00:23:42,084 --> 00:23:45,043
Masuk akal. Kalian di sini dan lapar.
416
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Tentu saja. Mau pesan apa? Kau duluan?
417
00:23:47,751 --> 00:23:50,251
Aku punya rekomendasi.
418
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
- Hei.
- Hei.
419
00:23:53,876 --> 00:23:55,293
Maaf, tadi canggung.
420
00:23:55,959 --> 00:23:57,543
Ya ampun. Tenang saja.
421
00:23:58,959 --> 00:24:00,626
Aku ingin hubungan kita baik
422
00:24:00,709 --> 00:24:03,334
karena kita bakal sering bertemu di sini.
423
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Tentu saja. Ya.
424
00:24:07,876 --> 00:24:09,751
Kau di sini selama musim panas?
425
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
Ya. Aku jadi pengawas di taman air.
426
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Keren. Tunggu.
Di tempat yang ada trek gokarnya?
427
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Ya, yang itu.
428
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Menarik.
429
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
Aku mau tanya…
430
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
APARTEMEN DI BOSTON
431
00:24:27,793 --> 00:24:28,793
Hei.
432
00:24:28,876 --> 00:24:30,626
Hei, Pecundang. Sedang apa?
433
00:24:31,834 --> 00:24:33,459
Sedang mencari apartemen.
434
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Baguslah. Apartemen terakhirmu
baunya seperti keju basi.
435
00:24:37,376 --> 00:24:38,209
Dengar.
436
00:24:38,293 --> 00:24:41,126
Keluargaku akan datang ke LA lebih awal.
437
00:24:41,209 --> 00:24:43,126
Baguslah. Mampirlah kemari.
438
00:24:43,209 --> 00:24:45,334
- Menginap sekalian.
- Elle tak keberatan?
439
00:24:45,418 --> 00:24:46,709
Coba tanya dia dulu.
440
00:24:46,793 --> 00:24:49,293
Tidak perlu. Hubungan kami solid.
441
00:24:49,376 --> 00:24:50,376
Pasti diizinkan.
442
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
Baguslah. Bisa jemput aku saat aku sampai?
443
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
- Tentu.
- Bagus. Akan kukirim alamatnya.
444
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Baik. Dah.
445
00:25:13,334 --> 00:25:14,543
Di situlah lucunya.
446
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
Kau buru-buru keluar rumah siang tadi,
447
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
aku tak sempat meminta izin…
448
00:25:20,209 --> 00:25:22,293
Maaf. Aku tadi sibuk sekali.
449
00:25:22,376 --> 00:25:23,751
Izin untuk apa?
450
00:25:23,834 --> 00:25:26,168
Chloe akan ke kota ini.
451
00:25:26,251 --> 00:25:30,543
Aku membolehkannya menginap
di tempat kita kalau mau.
452
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
Tidak apa-apa?
453
00:25:33,709 --> 00:25:35,626
Ya. Astaga. Tentu saja.
454
00:25:36,209 --> 00:25:39,501
Kurasa kesalahpahaman itu sudah lewat.
455
00:25:39,584 --> 00:25:41,876
Dia juga boleh ikut ke taman air.
456
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
Taman air?
457
00:25:43,543 --> 00:25:45,001
Baik. Ini kebetulan.
458
00:25:45,084 --> 00:25:47,251
Aku ketemu Marco dan keluarganya
di restoran.
459
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
Ternyata dia bekerja di taman air.
460
00:25:50,834 --> 00:25:52,793
Dia akan bantu wujudkan
daftar impian kami.
461
00:25:55,043 --> 00:25:56,709
Keren. Marco.
462
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Tunggu.
463
00:25:58,709 --> 00:26:02,126
Itu namanya standar ganda.
Aku tak keberatan dengan Chloe.
464
00:26:02,834 --> 00:26:04,459
Tapi aku tak mencium Chloe.
465
00:26:17,584 --> 00:26:21,084
Aku tak berniat berkata seperti itu.
Maafkan aku.
466
00:26:22,126 --> 00:26:23,001
Tak apa.
467
00:26:24,001 --> 00:26:25,626
Kita lupakan saja, ya?
468
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Ya. Sudah terlupakan.
469
00:26:29,459 --> 00:26:30,584
Baiklah.
470
00:26:36,043 --> 00:26:37,084
Aku bosan.
471
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
Jadi, kau ikut ke taman air?
472
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
- Ya. Aku ikut.
- Bagus.
473
00:26:45,043 --> 00:26:46,084
Karena kau ikut,
474
00:26:46,168 --> 00:26:48,793
bantu aku dan Lee mewujudkan impian kami.
475
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Astaga. Yang mana?
476
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
Impian yang mana?
477
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
- Pokoknya heboh.
- Tidak.
478
00:26:55,376 --> 00:26:57,126
- Biar Lee yang beri tahu.
- Tidak.
479
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
Itu rencana kami saat balapan.
480
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
Jadi, bisa bantu kami?
481
00:27:03,876 --> 00:27:05,209
Tentu saja tidak.
482
00:27:06,168 --> 00:27:09,209
- Kenapa?
- Lee, aku tak mau pakai kostum.
483
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Aku akan ikut, menemani Elle,
484
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
menyaksikan misi yang kau hebohkan itu,
tapi tidak lebih dari itu.
485
00:27:18,626 --> 00:27:21,459
Kalau kau berhenti memusingkan
daftar impianmu sejenak,
486
00:27:21,543 --> 00:27:23,334
pasti sempat memperbaiki lampu mobilmu.
487
00:27:23,418 --> 00:27:24,959
Biar saja itu rusak!
488
00:27:25,043 --> 00:27:26,209
Persetan kau!
489
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
Apa?
490
00:27:30,751 --> 00:27:32,543
Kau kira dia bakal mau?
491
00:27:32,626 --> 00:27:35,126
Ya. Kukira kali ini dia bakal mau…
492
00:27:36,918 --> 00:27:38,418
Tidak. Kupikir mustahil.
493
00:27:39,126 --> 00:27:40,001
Omong-omong,
494
00:27:40,084 --> 00:27:43,418
aku senang sekali didampingi dirimu
saat bekerja.
495
00:27:43,501 --> 00:27:45,626
- Tapi aku mau tanya.
- Tanya apa?
496
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
Aku harus apa
supaya meja 17 disajikan minum?
497
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
- Lekas.
- Ya, Bu. Siap.
498
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
- Hei, Lee.
- Hei.
499
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
- Siap berangkat?
- Ya.
500
00:27:54,668 --> 00:27:55,959
Berangkat ke mana?
501
00:27:56,043 --> 00:27:59,709
- Aku mengundang Ashton ke konvensi komik.
- Baiklah.
502
00:28:00,376 --> 00:28:03,293
Kau tak mau ikut, 'kan?
Kubatalkan jika kau butuh aku.
503
00:28:03,376 --> 00:28:05,334
Tidak. Astaga. Aku harus…
504
00:28:06,418 --> 00:28:07,501
Ada pekerjaan.
505
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
- Sampai nanti, ya?
- Sampai nanti.
506
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
Aku ini hipokrit, ya?
507
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Dah. Bersenang-senanglah.
508
00:28:14,501 --> 00:28:16,293
Bagaimanapun, ini salahku.
509
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Aku yang meninggalkan Lee.
510
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Meski aku sangat ingin sekampus
dengan Noah,
511
00:28:21,876 --> 00:28:24,626
mungkinkah seharusnya aku memilih Berkeley
512
00:28:24,709 --> 00:28:26,168
untuk bersama Lee?
513
00:28:27,709 --> 00:28:30,084
- Hei. Sedang apa kau di sini?
- Hei.
514
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Aku mau berkabar
persiapan di taman air selesai.
515
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Mustahil! Astaga. Terima kasih.
516
00:28:36,334 --> 00:28:37,376
Tenang saja.
517
00:28:37,459 --> 00:28:39,501
Apa Noah juga membantu?
518
00:28:41,126 --> 00:28:42,168
Kau kenal Noah.
519
00:28:42,251 --> 00:28:45,084
Dia enggan mengenakan kostum,
tapi dia akan ikut.
520
00:28:45,168 --> 00:28:48,459
Apa dia keberatan aku datang?
521
00:28:48,543 --> 00:28:51,584
Tidak. Tidak apa-apa. Tenang saja.
522
00:29:03,043 --> 00:29:04,251
Hei.
523
00:29:04,334 --> 00:29:06,793
Hai, Tampan. Sini.
524
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
Kau yakin mau menginap di tempatku?
Perahu ini nyaman sekali.
525
00:29:12,293 --> 00:29:15,543
Dengar. Masalahnya,
ayahku merasa ahli mengemudikannya.
526
00:29:16,251 --> 00:29:18,251
Aku lelah dituduh pembohong.
527
00:29:18,334 --> 00:29:21,459
Astaga, Ron. Kau dengar, tidak?
Aku tak bilang begitu.
528
00:29:22,668 --> 00:29:25,376
Ya. Dan juga soal itu.
529
00:29:26,543 --> 00:29:28,918
Kumohon. Ajak aku pergi dari sini, Bung.
530
00:29:39,709 --> 00:29:41,918
- Hei, Ayah. Ada apa?
- Hai, Sayang.
531
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
Pramusiwi Brad batal datang.
532
00:29:44,876 --> 00:29:47,126
Tolong bantu menjaganya nanti malam.
533
00:29:48,459 --> 00:29:49,876
Baiklah. Ya. Itu…
534
00:29:49,959 --> 00:29:52,334
Padahal ada janji nongkrong
dengan Chloe dan Noah,
535
00:29:52,418 --> 00:29:54,334
tapi aku tak mau Ayah kecewa.
536
00:29:54,918 --> 00:29:56,209
Jadi…
537
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
- Hei.
- Yo.
538
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…aku harus kreatif.
539
00:29:59,668 --> 00:30:01,709
Aku ingin bertanya.
540
00:30:01,793 --> 00:30:04,793
Kau mau ikut ke rumah pantai
541
00:30:04,876 --> 00:30:06,709
dan menginap bersama kami?
542
00:30:06,793 --> 00:30:09,334
Bawa Mario Kart.
Nanti kuajari lompat lereng.
543
00:30:09,418 --> 00:30:12,043
- Aku berkemas dulu.
- Bagus.
544
00:30:12,126 --> 00:30:14,834
Luar biasa.
Kau mau nacho sebelum berangkat?
545
00:30:14,918 --> 00:30:17,043
- Tidak. Sudah dibuatkan Linda.
- Linda?
546
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
- Maaf.
- Tak apa-apa.
547
00:30:21,876 --> 00:30:23,543
Ini. Biar kukeringkan.
548
00:30:23,626 --> 00:30:25,001
Tidak usah. Aku bisa.
549
00:30:26,126 --> 00:30:27,709
- Baiklah.
- Baiklah.
550
00:30:27,793 --> 00:30:30,793
Kesampingkan dulu soal anggur tumpah,
551
00:30:30,876 --> 00:30:32,709
aku senang kita bertemu.
552
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Ya. Aku juga.
553
00:30:34,668 --> 00:30:36,001
Untunglah kau di sini.
554
00:30:36,084 --> 00:30:38,834
Setelah ini, aku dan ayahmu
ingin mengajakmu makan malam.
555
00:30:40,376 --> 00:30:41,876
Sebenarnya aku mau,
556
00:30:41,959 --> 00:30:45,043
tapi belakangan jam kerjaku
di restoran padat sekali.
557
00:30:45,126 --> 00:30:47,334
Jadi, kurasa aku tidak ikut.
558
00:30:48,001 --> 00:30:48,834
Baiklah.
559
00:30:49,418 --> 00:30:51,626
Mendiang ibumu adalah temanku.
560
00:30:51,709 --> 00:30:55,209
Kita bisa mengenangnya bersama,
tapi melakukan hal lain juga bisa.
561
00:30:56,418 --> 00:30:58,751
Ya. Mungkin. Aku…
562
00:30:59,251 --> 00:31:01,709
Aku agak buru-buru. Jadi, permisi.
563
00:31:01,793 --> 00:31:02,959
Senang berkenalan.
564
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
Ya. Sama-sama.
565
00:31:05,543 --> 00:31:07,043
Brad. Kutunggu di mobil.
566
00:31:10,626 --> 00:31:12,293
- Dah.
- Dah.
567
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
- Ayolah.
- Chloe.
568
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
- Serius?
- Maaf.
569
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Ini tak masuk akal.
570
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
Gawat!
571
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
- Yah!
- Maafkan aku.
572
00:31:27,751 --> 00:31:30,709
- Ingatkan aku untuk tak melawanmu lagi.
- Ayolah.
573
00:31:30,793 --> 00:31:32,793
Mungkin kau tak perlu berkuliah.
574
00:31:32,876 --> 00:31:33,918
Jadi pro saja.
575
00:31:34,001 --> 00:31:36,709
Astaga. Aku tak sejago itu,
tapi terima kasih.
576
00:31:37,293 --> 00:31:38,876
Tidak. Tunggu.
577
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Ya ampun. Adikmu menggemaskan.
578
00:31:43,376 --> 00:31:45,084
Ya. Dia orang yang asyik.
579
00:31:45,793 --> 00:31:50,584
Aku menjaga adikku
karena ayahku sedang kencan…
580
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Lalu?
581
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…dengan pacar barunya
atau apalah sebutannya. Entahlah.
582
00:31:57,334 --> 00:31:59,918
Barusan kami bertemu.
Dia agak menyebalkan.
583
00:32:00,001 --> 00:32:01,209
- Astaga.
- Ya.
584
00:32:02,793 --> 00:32:04,584
Mungkin kau terhibur mendengar
585
00:32:04,668 --> 00:32:06,626
semua temanku benci pacar
dari ayah mereka.
586
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Aku tidak membencinya.
587
00:32:09,834 --> 00:32:13,543
Jangan dipusingkan.
Sungguh, itu tidak aneh.
588
00:32:13,626 --> 00:32:15,459
Semua berharap berkostum seperti kita.
589
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
Yang membanggakan
adalah tatapan penuh dengki mereka.
590
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
- Hei.
- Mereka ingin sekeren kita.
591
00:32:20,543 --> 00:32:22,793
Kau dari mana?
592
00:32:22,876 --> 00:32:25,209
Kau sudah mengecek ponsel, belum?
593
00:32:25,293 --> 00:32:28,293
Kenapa? Kalian ke komik-komikan itu, 'kan?
594
00:32:28,376 --> 00:32:30,584
- "Komik-komikan".
- "Komik-komikan".
595
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
- Aku saja.
- Oke.
596
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Benar. Kami jadi ke konvensi komik.
597
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Setelah itu, kami pergi
untuk menemui teman kami, Elle,
598
00:32:37,876 --> 00:32:39,918
{\an8}untuk daftar impian nomor 18.
599
00:32:40,001 --> 00:32:41,459
{\an8}Malam golf mini tahun '80-an.
600
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}Astaga. Yah.
601
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
- Ya. Sangat asyik.
- Luar biasa asyik.
602
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
- Ashton tiga kali hole in one.
- Keren.
603
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
Tidak. Aku cuma… Entahlah.
604
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Omong-omong, maafkan aku, Lee.
605
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
Kau marah?
606
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
Tidak. Asalkan besok kau masih bisa.
607
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Ya. Ayolah. Aku sudah siap.
608
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Bagus. Ashton juga akan ikut.
609
00:33:05,209 --> 00:33:06,418
Pasti seru.
610
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Ayo.
611
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
Baik. Selanjutnya.
612
00:33:41,918 --> 00:33:42,918
Baiklah.
613
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Sudah saatnya.
614
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
Ya!
615
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
RODA WAIKIKI
616
00:33:52,751 --> 00:33:54,501
Apa rencana mereka?
617
00:33:54,584 --> 00:33:56,001
Pokoknya konyol.
618
00:33:56,084 --> 00:33:57,501
Aku sudah melarangnya.
619
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Kadang kau keras kepala, ya.
620
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
- Ya.
- Mendukung kekasih itu perlu.
621
00:34:01,459 --> 00:34:03,543
Sudah. Aku di sini, mendukungnya.
622
00:34:03,626 --> 00:34:05,334
Itu pun kalau dia hadir.
623
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Dia hadir.
624
00:34:11,501 --> 00:34:13,168
Dia benar-benar hadir.
625
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
Astaga!
626
00:34:18,959 --> 00:34:21,668
Sudah lama mereka menantikan momen ini.
627
00:34:25,751 --> 00:34:27,001
Wario!
628
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
Marco!
629
00:34:35,084 --> 00:34:37,209
Astaga. Itu Marco.
630
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
Wario!
631
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Kau pahlawanku.
632
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Ambilkan helm.
633
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Hadirin sekalian,
634
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
nyalakan mesin kalian.
635
00:34:53,293 --> 00:34:54,334
Siap, Tuan Putri?
636
00:34:54,918 --> 00:34:57,418
Dimengerti, Tukang Leding Satu.
Siap untuk balapan.
637
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Baiklah.
638
00:34:58,418 --> 00:35:01,126
Oke, Melvin. Kau yang mengawasi dari atas.
639
00:35:01,209 --> 00:35:02,168
Siap, Elle.
640
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
- Kau bakal kalah!
- Ya!
641
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
Balapan dimulai!
642
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Aku mendekat, Sayang.
643
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Baik, kalian berdua. Saatnya serius!
644
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
- Berjajar.
- Adang mereka.
645
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
Jangan beri celah, ya? Yang rapat.
646
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Mereka terhalang oleh trio kita.
647
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Yang benar saja! Curang!
648
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Kerja bagus, Elle. Tak ada yang menyalip.
649
00:35:46,209 --> 00:35:48,709
- Mario nomor satu.
- Kususul kau, Evans.
650
00:35:48,793 --> 00:35:50,251
Kuharap kau lapar.
651
00:35:57,293 --> 00:35:59,959
- Gila!
- Maaf, Viv!
652
00:36:00,043 --> 00:36:00,876
Ini seru.
653
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Lap bagus, Elle.
654
00:36:02,751 --> 00:36:04,168
Awas, Chloe!
655
00:36:05,168 --> 00:36:07,626
- Boleh aku lewat?
- Tentu, Tuan Putri.
656
00:36:07,709 --> 00:36:08,876
Siap!
657
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
Minggir, Chloe!
658
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
Saatnya beraksi!
659
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
Tidak!
660
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Usahamu masih belum cukup, Lee.
661
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
- Melvin, posisi kami?
- Aman, Elle.
662
00:36:28,918 --> 00:36:30,209
Noah mau menyusul.
663
00:36:30,293 --> 00:36:32,376
Tetap dalam formasi, Nona-nona.
664
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
- Serang dia.
- Giliranmu, Luigi.
665
00:36:36,793 --> 00:36:38,834
Wah! Lemparan bagus, Bung.
666
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
Astaga!
667
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Marco sepertinya tereliminasi.
668
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
Dia kembali lagi!
669
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Ayo, Marco. Ayo!
670
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
- Kususul kau, Evans.
- Kurasa tidak.
671
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Dia mendekat.
672
00:37:09,501 --> 00:37:12,168
Aku dilempari lendir! Tak kelihatan!
673
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
- Kena kau!
- Hebat!
674
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Elle.
675
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
Aduh.
676
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
- Jangan.
- Juaranya hanya satu.
677
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
- Aku kena.
- Baik. Ini lap terakhir.
678
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Hei, Tampan. Kau mau apa?
679
00:37:30,626 --> 00:37:32,126
Menang.
680
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Mati kau.
681
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
- Lee!
- Maaf, Rach.
682
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
Rachel keluar! Kini ada celah.
683
00:37:42,543 --> 00:37:44,459
Marco dan Noah menyalip.
684
00:37:45,584 --> 00:37:46,751
Melvin, apa yang terjadi?
685
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Marco dan Noah bersaing ketat.
686
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
Noah?
687
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Noah, bisa dengar aku?
688
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
Noah!
689
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Noah unggul.
690
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Kini Marco unggul. Selisih tipis.
691
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
Hore!
692
00:38:05,959 --> 00:38:08,584
Marco menang!
693
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Astaga.
694
00:38:16,418 --> 00:38:17,876
Tadi itu menakjubkan.
695
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}4. BALAPAN
696
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Hebat.
697
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Tadi seru sekali.
698
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
Bisa titip sebentar?
699
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Ya.
700
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Selisih tipis.
701
00:38:49,126 --> 00:38:51,501
- Kau tak apa?
- Ya. Tak apa.
702
00:38:52,293 --> 00:38:53,251
Ayolah.
703
00:38:53,334 --> 00:38:55,626
Jangan kesal karena kalah.
704
00:38:55,709 --> 00:38:57,084
Tahu yang kupikirkan?
705
00:38:58,209 --> 00:39:00,626
Kenapa cowok yang kau cium di depan umum
706
00:39:00,709 --> 00:39:02,709
pakai kostum yang tadinya untukku?
707
00:39:02,793 --> 00:39:05,543
- Noah! Kau berlebihan.
- Kenapa dia pakai?
708
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
Jelas dia masih mengincarmu…
709
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
Tidak. Tak ada perasaan di antara kami.
710
00:39:09,793 --> 00:39:12,459
Kalau pikirmu dia tak mengincarmu,
kau naif.
711
00:39:12,543 --> 00:39:13,626
Memalukan.
712
00:39:14,584 --> 00:39:15,709
Memalukan.
713
00:39:18,168 --> 00:39:20,293
Astaga. Sampai jumpa di rumah.
714
00:39:24,668 --> 00:39:28,584
Hei. Terima kasih sudah ikut.
Tadi seru sekali.
715
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
Tentu. Sama-sama.
716
00:39:32,543 --> 00:39:33,543
Kau luar biasa.
717
00:39:35,918 --> 00:39:37,668
Sepertinya Noah sangat kesal.
718
00:39:37,751 --> 00:39:38,751
Tahu, tidak?
719
00:39:39,501 --> 00:39:43,126
Aku tak peduli.
Yang baru kita lakukan sungguh legendaris.
720
00:39:45,251 --> 00:39:47,751
Entahlah. Kurasa dia ada benarnya.
721
00:39:48,501 --> 00:39:49,334
Apa?
722
00:39:49,418 --> 00:39:51,251
Dengar. Aku juga tak akan suka
723
00:39:51,334 --> 00:39:54,626
kalau Rachel sering bergaul
dengan mantannya.
724
00:39:55,876 --> 00:39:58,959
Baik. Pertama, dia bukan mantanku, Lee.
725
00:39:59,043 --> 00:40:01,209
Kedua, selingkuh butuh dua orang.
726
00:40:01,293 --> 00:40:03,459
Artinya, Noah tak memercayaiku.
727
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
Aku tak percaya Marco.
728
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Dia jelas masih menaksir Elle. Jadi…
729
00:40:08,459 --> 00:40:12,043
Jika kau percaya Elle,
jangan meragukan ucapan Elle, titik.
730
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
Kau tak apa?
731
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Ya. Cuma masalah dengan orang tuaku.
732
00:40:23,668 --> 00:40:24,668
Ada apa?
733
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Bukan apa-apa.
734
00:40:29,918 --> 00:40:32,751
Ayahku bilang akan bercerai dengan ibuku.
735
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
Kini mereka terus menanyakan keadaanku.
736
00:40:34,876 --> 00:40:36,543
- Aku turut prihatin.
- Tidak usah.
737
00:40:36,626 --> 00:40:39,293
Tak perlu dibesar-besarkan. Ya?
738
00:40:42,834 --> 00:40:44,918
Bola delapan, ke lubang pojok.
739
00:40:56,168 --> 00:40:58,251
- Kali ketiga sukses.
- Kali ketiga.
740
00:40:58,834 --> 00:41:00,584
Selalu kali ketiga. Ada apa?
741
00:41:00,668 --> 00:41:01,751
Apa itu?
742
00:41:02,334 --> 00:41:03,584
Apa? Tunggu.
743
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
Apa?
744
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
Mustahil.
745
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
Tak kusangka mesin DDM-nya
akan disingkirkan.
746
00:41:12,876 --> 00:41:15,043
Tunggu. Mesin DDM-nya.
747
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
Kau mau apa?
748
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Aku menambahkan satu impian lagi
ke daftar kita.
749
00:41:21,626 --> 00:41:24,501
Dansa DDM di mesin favorit kita.
750
00:41:24,584 --> 00:41:26,126
5 Juli. Kau datang, 'kan?
751
00:41:26,709 --> 00:41:28,501
Entah ini karena bertengkar dengan Noah
752
00:41:28,584 --> 00:41:31,126
atau semua orang
memang membutuhkanku bersamaan,
753
00:41:31,209 --> 00:41:34,126
tapi aku mulai merasa kewalahan.
754
00:41:34,209 --> 00:41:35,876
Kenapa? Kau tidak mau?
755
00:41:35,959 --> 00:41:37,084
Tentu aku mau.
756
00:41:37,751 --> 00:41:41,001
Tapi waktu kita cuma sebulan
untuk selesaikan daftar itu
757
00:41:41,084 --> 00:41:42,626
sebelum kita berkuliah.
758
00:41:44,668 --> 00:41:45,501
Ya.
759
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Aku paham.
760
00:41:47,876 --> 00:41:50,084
Kau sibuk. Tidak apa.
761
00:41:50,959 --> 00:41:52,084
Seperti Lee…
762
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Lee, tunggu.
763
00:41:55,376 --> 00:41:56,209
Aku akan datang.
764
00:41:56,709 --> 00:41:58,918
…aku juga belum siap merelakannya.
765
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Baik. Terima kasih.
766
00:42:02,876 --> 00:42:04,126
Acara malam ini bisa?
767
00:42:04,209 --> 00:42:06,209
Sudah kusiapkan, tak boleh telat.
768
00:42:06,293 --> 00:42:08,459
Ya. Tenang. Aku tak bakal telat.
769
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
Noah, kau menyiapkan semua ini?
770
00:42:36,793 --> 00:42:38,668
Permintaan maaf soal kemarin.
771
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Indah sekali.
772
00:42:43,626 --> 00:42:46,959
Kupikir kau butuh bersantai.
Kau pantas menerimanya.
773
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
Ada apa?
774
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Ada…
775
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Aku ada janji dengan Lee,
kami sudah siapkan sejak lama…
776
00:42:59,459 --> 00:43:01,668
Jangan bilang itu soal daftar impian.
777
00:43:01,751 --> 00:43:03,501
Maaf. Aku tak enak hati.
778
00:43:03,584 --> 00:43:06,209
Kau tetap pergi?
Sudah kubuatkan makan malam.
779
00:43:06,293 --> 00:43:08,918
- Ini untukmu, kau malah pergi?
- Aku juga terpaksa.
780
00:43:09,001 --> 00:43:11,168
Tahun depan kita terus bersama di Boston.
781
00:43:11,251 --> 00:43:13,001
Aku serasa meninggalkan Lee.
782
00:43:13,084 --> 00:43:14,334
Kau kuajak ke Boston
783
00:43:14,418 --> 00:43:16,918
bukan konspirasi
agar kau meninggalkan Lee.
784
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Bukan… Bukan itu maksudku.
785
00:43:20,376 --> 00:43:23,418
Sejam lagi aku kembali. Ya? Aku janji.
786
00:43:24,168 --> 00:43:25,793
Baik. Terserah.
787
00:43:25,876 --> 00:43:26,918
Noah. Aku…
788
00:43:28,459 --> 00:43:29,334
Kumohon.
789
00:43:30,418 --> 00:43:31,584
Maaf. Aku…
790
00:43:43,168 --> 00:43:44,543
Hei. Kau tak apa?
791
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Ya. Tentu saja.
792
00:43:56,001 --> 00:43:57,043
Tentu.
793
00:44:01,293 --> 00:44:03,084
PUTAR
794
00:44:17,376 --> 00:44:19,709
{\an8}11. FLASH MOB
795
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
- Hore!
- Hore!
796
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
Astaga!
797
00:45:44,584 --> 00:45:46,834
- Gila, ya?
- Gila!
798
00:45:46,918 --> 00:45:51,376
{\an8}Sejujurnya, aku memenuhi daftar impian
agar Lee tidak terlalu sedih
799
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}dan aku lebih lega ke Boston dengan Noah.
800
00:45:55,209 --> 00:45:58,334
Tapi setiap kali
kami mewujudkan daftar itu…
801
00:45:58,418 --> 00:45:59,251
Noah?
802
00:45:59,334 --> 00:46:02,626
…rasanya aku menjadi selangkah
lebih jauh dari Noah.
803
00:46:03,168 --> 00:46:04,126
Kau bangun?
804
00:46:21,751 --> 00:46:24,543
Hei. Wah. Kau sedang apa?
805
00:46:24,626 --> 00:46:25,959
Mengecat lisnya.
806
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Kau bebas mengecat apa pun, kecuali ini.
807
00:46:29,376 --> 00:46:31,001
Aku disuruh Ibu.
808
00:46:31,084 --> 00:46:34,751
Aku tak peduli kata Ibu.
Jangan cat pintu ini.
809
00:46:34,834 --> 00:46:37,543
- Jangan bawel. Sana pergi.
- Tak mau.
810
00:46:40,209 --> 00:46:41,251
Baik.
811
00:46:43,126 --> 00:46:44,751
Aku juga perlu tidur.
812
00:46:54,626 --> 00:46:56,584
NOAH 8 TAHUN, LEE 12 TAHUN, ELLE 12 TAHUN
813
00:47:09,918 --> 00:47:11,084
Brad?
814
00:47:12,168 --> 00:47:13,168
Brad!
815
00:47:14,376 --> 00:47:15,334
Brad!
816
00:47:18,043 --> 00:47:19,751
- Brad?
- Ya?
817
00:47:21,709 --> 00:47:22,834
Syukurlah.
818
00:47:22,918 --> 00:47:25,626
Kau dari mana? Aku mencari-carimu.
819
00:47:25,709 --> 00:47:26,626
Aku di sini.
820
00:47:26,709 --> 00:47:28,668
Seharusnya aku menjemputmu.
821
00:47:28,751 --> 00:47:30,751
Elle. Aku tak tahu kau mau datang.
822
00:47:30,834 --> 00:47:31,918
Mau kuambilkan piring?
823
00:47:32,001 --> 00:47:33,043
Apa?
824
00:47:33,126 --> 00:47:37,084
Tidak. Aku kemari untuk menjemput Brad,
tapi dia tak ada di sana.
825
00:47:37,168 --> 00:47:38,501
Elle, maaf.
826
00:47:38,584 --> 00:47:41,959
Kata ayahmu, kau begitu sibuk.
Jadi, aku menjemput Brad.
827
00:47:42,459 --> 00:47:43,876
Dia tidak berkabar?
828
00:47:43,959 --> 00:47:45,251
Tidak. Tak ada kabar.
829
00:47:46,876 --> 00:47:51,709
Tapi kuharap kau menghubungiku langsung
jika ada perubahan rencana.
830
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Maafkan aku.
831
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Kau bekerja, belanja, menjaga Brad.
832
00:47:56,584 --> 00:47:58,751
Kukira kau butuh bantuan.
833
00:47:59,834 --> 00:48:00,959
Kau salah.
834
00:48:01,043 --> 00:48:03,834
Sudah lama
kami bisa mengurus diri sendiri.
835
00:48:04,959 --> 00:48:06,418
Susu sudah dibeli.
836
00:48:08,709 --> 00:48:09,668
Kau tak apa?
837
00:48:10,584 --> 00:48:12,001
Tapi bukan di pekan ini.
838
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
Ada yang bisa kubantu?
839
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
Tidak. Bisa kutangani.
840
00:48:20,918 --> 00:48:22,668
Berapa lama lagi untuk meja 25?
841
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Tunggu saja.
842
00:48:31,001 --> 00:48:32,626
Berengsek!
843
00:48:38,251 --> 00:48:40,459
Hei. Ternyata kau bekerja.
844
00:48:44,501 --> 00:48:45,626
Kau tak apa?
845
00:48:47,876 --> 00:48:48,834
Tidak juga.
846
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Aku tidak paham kenapa kalian bertengkar.
847
00:48:53,668 --> 00:48:57,168
Setelah kami tinggal bersama,
segalanya mulai berantakan.
848
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
Sebentar. Jadi, kau mau menyerah?
849
00:49:00,209 --> 00:49:01,584
Aku tak menyerah.
850
00:49:02,876 --> 00:49:04,126
Hanya lelah berjuang.
851
00:49:04,209 --> 00:49:06,043
Kalau begitu, perbaikilah.
852
00:49:06,126 --> 00:49:09,876
Bicara atau berjuang demi dia.
Apa pun. Astaga!
853
00:49:10,418 --> 00:49:12,793
Di tengah kesibukan keluarga, pekerjaan,
854
00:49:12,876 --> 00:49:16,376
dan berusaha menebus kebohonganku
kepada Lee soal Berkeley,
855
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
rasanya aku kalang kabut setengah mati.
856
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
Soal tinggal bersama Noah di Boston…
857
00:49:23,918 --> 00:49:25,793
Kau punya banyak waktu?
858
00:49:26,376 --> 00:49:28,001
Sebanyak yang kau butuhkan.
859
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Kau baik sekali.
860
00:49:30,751 --> 00:49:31,918
Hei. Ada apa?
861
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Pergilah.
862
00:49:33,376 --> 00:49:35,918
Aku tak akan pergi. Kenapa?
863
00:49:41,584 --> 00:49:43,251
Orang tuaku. Mereka…
864
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
Mereka sama sekali tak berusaha akur.
865
00:49:46,626 --> 00:49:48,084
Hanya cerai yang dimau.
866
00:49:49,084 --> 00:49:49,959
Begini,
867
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
aku tahu segala masalah
dan pertengkaran mereka,
868
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
tapi kukira mereka
akan menemukan jalan keluar.
869
00:50:01,751 --> 00:50:04,501
Dengar. Aku bisa menemuimu
setelah sifmu usai.
870
00:50:04,584 --> 00:50:05,959
Kau bisa curhat lagi.
871
00:50:06,543 --> 00:50:08,293
- Sungguh?
- Tentu.
872
00:50:08,793 --> 00:50:10,543
Baiklah.
873
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Itu ide bagus.
874
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Lihat aku.
875
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Aku wanita 23 tahun dan menangis
karena Ayah dan Ibu bercerai.
876
00:50:19,209 --> 00:50:20,043
Jangan begitu.
877
00:50:20,543 --> 00:50:22,543
Astaga. Aku merasa sangat payah.
878
00:50:23,376 --> 00:50:24,584
Tak perlu bersikap begitu.
879
00:50:26,668 --> 00:50:27,626
Saat denganku.
880
00:50:31,668 --> 00:50:33,293
Aku akan lanjut bekerja.
881
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Terima kasih.
882
00:50:43,209 --> 00:50:44,043
Kemarilah.
883
00:50:48,168 --> 00:50:49,334
Sampai nanti.
884
00:51:10,084 --> 00:51:11,751
Maaf. Kami sudah tutup.
885
00:51:18,876 --> 00:51:20,001
Halo?
886
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Hai.
887
00:51:40,293 --> 00:51:41,793
Boleh aku berdansa denganmu?
888
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
Noah Flynn ingin berdansa?
889
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Ya. Sekali ini saja.
890
00:52:25,043 --> 00:52:26,626
Aku tak suka bertengkar.
891
00:52:28,334 --> 00:52:29,251
Aku juga.
892
00:52:31,209 --> 00:52:32,959
Tapi aku akan memperjuangkanmu.
893
00:52:34,543 --> 00:52:36,084
Aku juga.
894
00:53:22,251 --> 00:53:25,418
Jangan buat kamar itu berantakan, ya?
Baru kubereskan.
895
00:53:25,501 --> 00:53:28,126
Ada calon pembeli 30 menit lagi.
896
00:53:28,209 --> 00:53:30,043
Kau sedang apa sejak pagi?
897
00:53:30,626 --> 00:53:32,834
Kau salah. Begini. Kemarikan.
898
00:53:35,376 --> 00:53:37,918
Aku tak paham kenapa kau
membantu Ibu menjual rumah ini.
899
00:53:38,001 --> 00:53:41,001
Tidak. Aku sekadar mengurus rumah
sesuai janji.
900
00:53:41,501 --> 00:53:42,918
- Sudah.
- Terserah.
901
00:53:43,418 --> 00:53:44,251
Pengkhianat.
902
00:53:46,209 --> 00:53:49,043
Pekan depan, kita berangkat
ke Berkeley pukul berapa?
903
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
- Aduh.
- Elle…
904
00:53:52,751 --> 00:53:55,168
Aku tahu, dengarkan dulu.
905
00:53:55,251 --> 00:53:56,959
Noah dan aku baru berbaikan.
906
00:53:57,043 --> 00:53:59,168
Belakangan hubungan kami kacau.
907
00:53:59,251 --> 00:54:01,668
Kurasa aku mesti tetap di sini.
908
00:54:02,168 --> 00:54:03,001
Baiklah.
909
00:54:03,501 --> 00:54:04,543
Tak apa.
910
00:54:05,084 --> 00:54:06,084
Terima kasih.
911
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
ANDA DITERIMA
DI UNIVERSITAS CALIFORNIA, BERKELEY.
912
00:54:35,001 --> 00:54:36,459
Sore itu,
913
00:54:36,543 --> 00:54:40,751
aku terus memikirkan
hal yang semestinya kulakukan.
914
00:54:53,751 --> 00:54:55,626
- Hai.
- Hei, Marco.
915
00:54:57,251 --> 00:54:59,043
Aku hanya ingin menelepon
916
00:55:00,834 --> 00:55:02,876
dan minta maaf soal semalam.
917
00:55:02,959 --> 00:55:06,793
Noah datang dan kami berbaikan.
918
00:55:10,293 --> 00:55:11,126
Baiklah.
919
00:55:12,043 --> 00:55:13,168
Baguslah.
920
00:55:13,876 --> 00:55:14,709
Ya.
921
00:55:17,668 --> 00:55:20,334
Terima kasih kau sudah menemaniku.
922
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Itu sangat berarti bagiku.
923
00:55:24,043 --> 00:55:25,168
Ya. Tentu saja.
924
00:55:27,459 --> 00:55:30,459
Jika kau ingin curhat atau butuh sesuatu,
925
00:55:31,168 --> 00:55:32,209
hubungi saja aku.
926
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
Ya?
927
00:55:33,709 --> 00:55:35,959
Siang maupun malam. Serius.
928
00:55:36,626 --> 00:55:37,543
Terima kasih.
929
00:55:39,918 --> 00:55:41,418
Silakan kembali bekerja.
930
00:55:43,043 --> 00:55:43,876
Jaga diri, ya.
931
00:55:45,084 --> 00:55:46,001
Baik. Dah.
932
00:56:01,459 --> 00:56:03,501
Hei, Tuppen. Apa kabar?
933
00:56:04,209 --> 00:56:05,043
Baik.
934
00:56:05,543 --> 00:56:07,459
Kau senggang saat Hari Kemerdekaan?
935
00:56:19,876 --> 00:56:23,251
Aku membereskan kamar kami,
lalu itu jatuh dari tasnya.
936
00:56:23,334 --> 00:56:24,334
Apa yang jatuh?
937
00:56:25,043 --> 00:56:27,043
Surat pernyataan diterima Berkeley.
938
00:56:27,709 --> 00:56:29,793
Dia tak masuk daftar tunggu.
939
00:56:29,876 --> 00:56:32,793
- Wah.
- Mungkin dia sudah tahu sejak bulan Mei.
940
00:56:33,626 --> 00:56:37,126
Itu membuktikan betapa inginnya
dia bersamamu di Boston.
941
00:56:41,376 --> 00:56:43,501
Ya. Benar.
942
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Lihat aku punya apa.
943
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Ya ampun! Lee, dapat dari mana?
944
00:56:49,543 --> 00:56:52,293
Tunggu. Ini tiket konser tanggal 22.
945
00:56:52,959 --> 00:56:54,751
Ada orientasi mahasiswa baru.
946
00:56:54,834 --> 00:56:58,168
Ya. Kita bolos orientasi
supaya bisa lebih lama bersama.
947
00:57:01,626 --> 00:57:03,876
- Hai, Ellen!
- Ellen, apa kabar?
948
00:57:03,959 --> 00:57:05,918
- Selamat Hari Kemerdekaan!
- Apa kabar?
949
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Selamat datang di pesta ini.
950
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
Hei!
951
00:57:10,001 --> 00:57:11,918
Randy! Sudah, ya. Dah, Elle.
952
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
- Sampai nanti.
- Dah.
953
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
Halo, Randy!
954
00:57:15,668 --> 00:57:17,251
Semoga aku boleh datang.
955
00:57:18,543 --> 00:57:21,168
Tuppen memaksaku untuk ikut.
956
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Ya, tentu saja. Hai.
957
00:57:24,251 --> 00:57:25,709
Ada makanan dan minuman…
958
00:57:25,793 --> 00:57:27,584
Tidak kusangka Marco datang.
959
00:57:28,626 --> 00:57:29,584
Ya.
960
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
- Bersenang-senanglah.
- Ya.
961
00:57:31,668 --> 00:57:32,584
Terima kasih.
962
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Skor 1-1.
963
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
Ayo!
964
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Baiklah.
965
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
Hore!
966
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
Ya! Ayo!
967
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
Aku MVP!
968
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
- Ayo!
- Angka penentu. Skor seimbang.
969
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
Permainan seru.
970
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
- Bagus.
- Ya!
971
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Hei. Selisih tipis.
972
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
Ya. Pukulan bagus, Berengsek.
973
00:58:33,459 --> 00:58:35,418
Jangan kesal saat kalah.
974
00:58:35,501 --> 00:58:37,668
Sebaiknya jaga mulutmu.
975
00:58:37,751 --> 00:58:41,251
Niatku hanyalah bermain.
Kau yang berniat melukai.
976
00:58:41,751 --> 00:58:42,959
Apa sebenarnya niatmu?
977
00:58:43,834 --> 00:58:47,126
Dengar, kepura-puraanmu
sebagai temannya ini
978
00:58:47,626 --> 00:58:48,543
tak meyakinkan.
979
00:58:48,626 --> 00:58:51,668
- Niatmu sudah jelas.
- Sungguh? Memang apa?
980
00:58:52,251 --> 00:58:53,668
Kau masih mengincar Elle.
981
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
- Diam kau.
- Bisakah kalian sudahi?
982
00:58:58,084 --> 00:59:01,459
Kau masih mengincar Elle
dan semua orang di sini tahu.
983
00:59:01,543 --> 00:59:02,584
Diam.
984
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Makin cepat otak bebalmu paham,
makin cepat…
985
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
Noah!
986
00:59:25,501 --> 00:59:26,584
Tak akan kuladeni.
987
00:59:31,376 --> 00:59:32,209
Kau tak apa?
988
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
Noah!
989
00:59:39,084 --> 00:59:40,876
Noah!
990
00:59:41,376 --> 00:59:42,584
Noah, kumohon…
991
00:59:45,501 --> 00:59:47,126
Bicaralah.
992
00:59:51,334 --> 00:59:54,043
Sudah kubilang jangan sampai dia
masuk hubungan kita lagi.
993
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
Tunggu, Noah!
994
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Noah, tunggu.
995
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
Elle! Maafkan aku.
996
01:00:15,668 --> 01:00:18,751
- Tidak kusangka kau memukulnya.
- Dia memancingku.
997
01:00:18,834 --> 01:00:20,709
- Aku bingung.
- Masa bodoh!
998
01:00:20,793 --> 01:00:24,834
Kau… Pokoknya… Sebaiknya kau tak di sini.
Pergilah.
999
01:00:25,501 --> 01:00:26,959
Noah tadi benar.
1000
01:00:28,876 --> 01:00:30,334
Kau tahu dia benar.
1001
01:00:35,168 --> 01:00:38,251
Dengar, aku memang banyak salah,
1002
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
tapi itu tak mengubah perasaanku kepadamu.
1003
01:00:42,376 --> 01:00:44,334
Aku yakin kau bukan takdirnya.
1004
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
- Tidak.
- Kumohon, beri aku kesempatan…
1005
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
Sudah. Cukup!
1006
01:00:49,418 --> 01:00:51,751
Pergilah. Kumohon.
1007
01:01:05,418 --> 01:01:06,751
Lihat yang kutemukan.
1008
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
Monopoli!
1009
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Ayo main.
1010
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Baik. Brad, silakan disiapkan.
1011
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
Itu permainan favoritmu, Brad?
1012
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
Ya, favoritku.
1013
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
- Hore!
- Akan kusiapkan bidaknya.
1014
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Dia pemilih.
1015
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
Aku pilih bidak mobil balap.
1016
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Tunggu. Lempar dadu dulu
untuk memilih bidak.
1017
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
- Taat aturan.
- Oke. Dia serius.
1018
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Baiklah. Pasti bagus.
1019
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
Hore!
1020
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Aku berhak memilih.
1021
01:01:41,751 --> 01:01:44,501
Aku pilih bidak anjing.
1022
01:01:45,084 --> 01:01:48,209
Jangan. Maaf,
biasanya aku pakai bidak anjing.
1023
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
Ayolah, Elle. Aku duluan.
1024
01:01:50,251 --> 01:01:53,626
- Ayo, Elle.
- Bidakku anjing. Itu hakku.
1025
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
Itu tak berarti.
1026
01:01:56,126 --> 01:01:57,084
Ayolah, Elle.
1027
01:01:58,043 --> 01:01:58,959
Berikan bidaknya.
1028
01:02:03,501 --> 01:02:06,751
Ya. Toh aku juga tak ingin main.
1029
01:02:06,834 --> 01:02:10,001
Tunggu. Untukmu saja.
Aku mau kau memakainya. Ini.
1030
01:02:15,043 --> 01:02:16,751
Masa bodoh apa maumu.
1031
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
Elle!
1032
01:02:19,459 --> 01:02:20,584
Apa?
1033
01:02:20,668 --> 01:02:22,293
Maaf, Ayah. Aku…
1034
01:02:22,376 --> 01:02:25,709
Dia tak bisa serta-merta datang
dan mencampuri hidup kita
1035
01:02:25,793 --> 01:02:27,834
seakan-akan dia keluarga kita.
1036
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Linda, kau tak pantas di sini.
1037
01:02:31,501 --> 01:02:33,751
Sekeras apa pun usahamu.
1038
01:02:46,084 --> 01:02:47,168
Elle!
1039
01:02:49,168 --> 01:02:50,043
Apa maksudmu?
1040
01:02:50,126 --> 01:02:52,793
Maaf, tapi aku tak suka dia.
1041
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
Aku tak suka
dia memaksa masuk ke kehidupan kita.
1042
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
- Kau ini bicara apa?
- Dia bukan Ibu.
1043
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Tak bisa menggantikan.
1044
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
Menurutku keputusan Ayah egois.
1045
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
- Egois?
- Ya.
1046
01:03:06,668 --> 01:03:08,709
Selama enam tahun terakhir,
1047
01:03:08,793 --> 01:03:11,043
kau dan Brad adalah prioritas Ayah.
1048
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Ayah kesampingkan soal cinta,
1049
01:03:13,043 --> 01:03:14,543
bekerja di tempat yang Ayah benci
1050
01:03:14,626 --> 01:03:16,918
agar mendapat uang lebih
untuk membiayai sekolahmu.
1051
01:03:17,001 --> 01:03:19,126
Dan kau berani menyebut Ayah egois?
1052
01:03:19,793 --> 01:03:23,043
- Ayah, aku tak tahu…
- Tidak, Elle.
1053
01:03:24,293 --> 01:03:26,709
Apakah kau pikir hanya kau
1054
01:03:26,793 --> 01:03:29,001
yang butuh cinta di dalam hidup?
1055
01:03:31,959 --> 01:03:34,876
Sekarang Ayah sungguh kecewa denganmu.
1056
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Jadi,
1057
01:04:17,918 --> 01:04:20,959
ibuku memberi tahu rahasia
yang akan kubagi denganmu.
1058
01:04:21,043 --> 01:04:24,876
Ada dua hal dalam hidup
yang layak dibeli meski mahal.
1059
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
Pertama, kantong sampah yang bermutu.
1060
01:04:32,793 --> 01:04:33,751
Yang satunya?
1061
01:04:34,626 --> 01:04:36,418
Bakon. Sudah jelas.
1062
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Kemarin aku salah besar.
1063
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Ayahmu pasti akan memaafkanmu.
1064
01:04:46,834 --> 01:04:48,418
Dan Noah akan kembali.
1065
01:04:48,501 --> 01:04:49,501
Selalu begitu.
1066
01:04:50,834 --> 01:04:51,668
Ya.
1067
01:04:52,418 --> 01:04:55,084
- Terima kasih sudah membantuku.
- Tentu.
1068
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Aturan nomor tiga.
1069
01:04:58,376 --> 01:05:01,126
{\an8}Aturan nomor tiga itu bagus.
1070
01:05:01,209 --> 01:05:04,209
{\an8}Bantulah memperbaiki kesalahan sahabatmu.
1071
01:05:06,918 --> 01:05:09,418
Nanti kita masih bisa ke arkade?
1072
01:05:10,626 --> 01:05:11,918
Ya.
1073
01:05:12,626 --> 01:05:13,751
Syukur kau ingat.
1074
01:05:14,459 --> 01:05:17,084
Tentu saja. Tak akan kulewatkan.
1075
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Lee benar.
1076
01:05:22,751 --> 01:05:24,251
Noah akan kembali.
1077
01:05:24,751 --> 01:05:27,834
Tapi aku penasaran dia di mana.
1078
01:05:29,459 --> 01:05:30,709
Lalu aku tersadar.
1079
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Hai.
1080
01:05:47,834 --> 01:05:48,918
Hai.
1081
01:05:55,418 --> 01:05:57,168
Kau benar soal Marco.
1082
01:05:57,918 --> 01:06:01,418
Aku menyesal.
Aku tak pandai menghadapi itu.
1083
01:06:02,459 --> 01:06:05,168
Ya. Mestinya kita hadapi
dengan lebih baik.
1084
01:06:06,126 --> 01:06:06,959
Ya.
1085
01:06:08,251 --> 01:06:09,876
Belakangan kita sering bertengkar.
1086
01:06:10,501 --> 01:06:11,334
Kurasa begitu,
1087
01:06:11,418 --> 01:06:14,168
tapi akhir-akhir ini aku sangat tertekan
1088
01:06:15,084 --> 01:06:17,543
dan kita jarang memiliki waktu berduaan.
1089
01:06:18,376 --> 01:06:20,376
Kurasa masalahnya bukan cuma itu.
1090
01:06:29,376 --> 01:06:30,209
Elle,
1091
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
kita berdua sudah berupaya keras.
1092
01:06:35,459 --> 01:06:36,418
Ya.
1093
01:06:37,918 --> 01:06:39,626
Misalnya kita terus berjuang.
1094
01:06:40,834 --> 01:06:44,126
Tapi setahun kemudian,
hubungan kita kandas.
1095
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
Kau telanjur pindah ke tempat jauh
dan merelakan segalanya demi aku…
1096
01:06:48,626 --> 01:06:50,543
Tapi itu keputusanku.
1097
01:06:50,626 --> 01:06:53,959
Aku yakin aku tahu yang terbaik untukku.
1098
01:06:54,043 --> 01:06:57,293
Memang. Kau tahu yang terbaik untukmu.
1099
01:06:58,834 --> 01:07:03,084
Tapi aku tidak mau kau mengetepikan dirimu
gara-gara aku.
1100
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
Maksudnya?
1101
01:07:05,793 --> 01:07:10,418
Elle. Aku enggan disalahkan
atas keputusan yang kelak kau sesali.
1102
01:07:10,501 --> 01:07:13,293
Dengar.
Masih sempat daftar ulang ke Berkeley.
1103
01:07:13,376 --> 01:07:15,418
Kau bisa sekampus dengan Lee
seperti maumu.
1104
01:07:15,501 --> 01:07:18,001
Aku tidak mau menghalangimu bersamanya.
1105
01:07:18,084 --> 01:07:20,751
- Ke Boston itu keputusanku!
- Aku tak mau disalahkan…
1106
01:07:20,834 --> 01:07:23,334
Kenapa kau merasa berhak
mendikteku soal ini?
1107
01:07:23,418 --> 01:07:25,043
Aku tak mendikte…
1108
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Aku paham bukan hakku
menghalangimu ke Boston.
1109
01:07:34,334 --> 01:07:36,459
Tapi kalaupun kau memilih ke Boston…
1110
01:07:38,751 --> 01:07:40,626
aku tak akan ada di sisimu.
1111
01:07:42,209 --> 01:07:44,668
Jadi, sampai di sini?
1112
01:07:45,418 --> 01:07:48,126
Apa kita saling mencintai tak ada artinya?
1113
01:07:48,959 --> 01:07:49,959
Aku mencintaimu,
1114
01:07:50,043 --> 01:07:54,043
tapi terkadang saling mencintai saja
tidak cukup.
1115
01:08:02,418 --> 01:08:04,251
Kau yakin ini maumu?
1116
01:08:08,001 --> 01:08:08,834
Ya.
1117
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
Tidak.
1118
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
Sial!
1119
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Sial.
1120
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
PLAYLAND
ARKADE
1121
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
Astaga.
1122
01:09:20,251 --> 01:09:21,084
Lee,
1123
01:09:22,293 --> 01:09:23,876
maafkan aku.
1124
01:09:23,959 --> 01:09:26,084
Bagaimanapun caranya, akan kutebus.
1125
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
Itulah inti musim panas ini.
1126
01:09:30,251 --> 01:09:31,626
Menebus kesalahanmu.
1127
01:09:32,251 --> 01:09:33,501
Sudahlah.
1128
01:09:34,126 --> 01:09:35,126
Aku tak butuh.
1129
01:09:35,209 --> 01:09:36,584
Tolong jangan begini.
1130
01:09:36,668 --> 01:09:39,334
Elle, saat ini
aku tidak mau bicara denganmu.
1131
01:09:42,293 --> 01:09:44,418
Kau tahu aku ingin datang.
1132
01:09:45,001 --> 01:09:48,876
Hanya saja, ada masalah dengan Noah.
1133
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
Jangan semarah ini. Itu cuma gim, Lee.
1134
01:10:00,626 --> 01:10:02,418
Menurutmu sesederhana itu?
1135
01:10:03,084 --> 01:10:04,959
Gim? Pikirmu aku apa? Bocah lima tahun?
1136
01:10:05,043 --> 01:10:07,251
Ini bukan cuma soal gim, Elle,
1137
01:10:07,334 --> 01:10:09,418
tapi soal perjuanganmu
akan persahabatan kita.
1138
01:10:09,501 --> 01:10:11,543
Lee, aku paham kau kesal, tapi…
1139
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
Bagimu tak penting.
1140
01:10:13,459 --> 01:10:16,501
Dibanding Noah.
Aku tak pernah bisa menandinginya!
1141
01:10:19,793 --> 01:10:20,834
Tahu, tidak?
1142
01:10:21,501 --> 01:10:23,209
Kau seperti bocah lima tahun.
1143
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Sejak dulu tak perlu mencemaskan apa pun.
1144
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Segala kebutuhan hidupmu
terpenuhi selama ini.
1145
01:10:30,001 --> 01:10:33,043
Kini kau menuduhku tak memedulikanmu?
1146
01:10:33,584 --> 01:10:36,626
Segala yang kulakukan musim panas ini,
1147
01:10:36,709 --> 01:10:39,876
demimu dan semuanya,
mungkin bukti aku terlalu peduli.
1148
01:10:40,751 --> 01:10:44,126
Seharusnya ini musim panas terbaik kita.
1149
01:10:44,209 --> 01:10:46,543
Tapi itu tak akan bisa
1150
01:10:46,626 --> 01:10:49,959
karena segala yang membuat
musim panas kita begitu indah
1151
01:10:50,043 --> 01:10:53,209
sudah tiada, dan tak bisa diulang.
1152
01:10:53,293 --> 01:10:55,209
Tapi mungkin itu intinya.
1153
01:10:55,293 --> 01:10:57,001
Mungkin seharusnya tak diulang.
1154
01:10:57,876 --> 01:11:00,584
Karena ada di antara kita
yang harus dewasa.
1155
01:11:02,668 --> 01:11:04,084
Lalu ada aturan baru.
1156
01:11:04,168 --> 01:11:06,293
Semua aturan kita sudah tak berlaku.
1157
01:11:20,251 --> 01:11:22,543
MARCO
KAU TAK APA? BISA KITA BICARA?
1158
01:11:22,626 --> 01:11:24,334
Jangan menahan seseorang.
1159
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Makin erat kau genggam,
makin kuat keinginannya untuk pergi.
1160
01:11:28,459 --> 01:11:30,126
Nasihat itu juga berlaku untukku.
1161
01:11:31,126 --> 01:11:32,043
Maaf.
1162
01:11:45,293 --> 01:11:47,626
Ada kalanya di kehidupan setiap orang
1163
01:11:48,501 --> 01:11:50,376
saat kita merasa
1164
01:11:50,459 --> 01:11:54,584
tak memiliki rumah di mana pun.
1165
01:11:57,834 --> 01:11:59,959
Itu yang kurasakan saat ini.
1166
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Pagi.
1167
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Hei.
1168
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Aku akan pergi. Jadi, aku mau pamit.
1169
01:12:12,834 --> 01:12:13,834
Apa kabar?
1170
01:12:14,584 --> 01:12:16,876
- Entah apa kau tahu…
- Noah mengabariku.
1171
01:12:18,584 --> 01:12:19,959
Aku turut prihatin.
1172
01:12:20,626 --> 01:12:23,626
Ini tak berjalan sesuai harapanku.
1173
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
Ya. Baginya juga begitu.
1174
01:12:27,251 --> 01:12:28,876
Tapi satu hal yang jelas,
1175
01:12:28,959 --> 01:12:33,376
baik dia siap atau tidak
dengan hubungan kalian,
1176
01:12:34,084 --> 01:12:36,168
dia sungguh mencintaimu.
1177
01:12:36,751 --> 01:12:39,334
Saling mencintai terkadang tak cukup.
1178
01:12:41,251 --> 01:12:42,168
Mungkin tak cukup.
1179
01:12:42,918 --> 01:12:45,668
Terkadang waktunya yang tak pas.
1180
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Jaga dirimu.
1181
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
Kau juga.
1182
01:12:59,668 --> 01:13:01,293
Entah apa ini membantu,
1183
01:13:02,251 --> 01:13:03,668
kau harus tahu
1184
01:13:03,751 --> 01:13:08,418
bahwa kau wanita
yang luar biasa cemerlang.
1185
01:13:10,793 --> 01:13:11,834
Terima kasih.
1186
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
Lee?
1187
01:13:28,334 --> 01:13:29,376
Noah?
1188
01:13:29,459 --> 01:13:30,334
Ini aku.
1189
01:13:30,918 --> 01:13:32,293
- Hei.
- Hei.
1190
01:13:32,376 --> 01:13:35,709
Aku tak tahu kau datang.
Padahal bisa aku saja yang urus.
1191
01:13:35,793 --> 01:13:38,876
Tak perlu.
Aku sekalian menemui teknisi lingkungan.
1192
01:13:41,043 --> 01:13:44,334
Pembongkaran dekat pantai
harus disetujui mereka.
1193
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Tunggu. Rumahnya dibongkar?
1194
01:13:47,376 --> 01:13:49,043
Akan dibangun kondominium.
1195
01:13:50,126 --> 01:13:52,793
Hari ini makin buruk saja.
1196
01:13:54,751 --> 01:13:56,543
Lee semalam cerita semuanya.
1197
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Ya.
1198
01:13:59,626 --> 01:14:04,209
Aku dan Noah juga sudah putus.
1199
01:14:07,334 --> 01:14:09,376
Elle, boleh aku membahas sesuatu?
1200
01:14:10,626 --> 01:14:11,459
Ya.
1201
01:14:13,459 --> 01:14:14,751
Selain karena Noah,
1202
01:14:15,876 --> 01:14:17,543
kenapa kau memilih Harvard?
1203
01:14:18,584 --> 01:14:19,918
Jelas karena itu Harvard.
1204
01:14:20,001 --> 01:14:22,459
- Ya. Benar.
- Siapa yang tak mau ke sana?
1205
01:14:22,959 --> 01:14:25,376
Selama aku mendengarmu membahas
1206
01:14:25,459 --> 01:14:27,668
universitas pilihanmu,
1207
01:14:27,751 --> 01:14:29,376
aku tak pernah dengar
1208
01:14:29,459 --> 01:14:32,251
tentang apa yang kau mau pelajari di sana.
1209
01:14:33,959 --> 01:14:36,459
Kebanyakan orang tahu mau mempelajari apa
1210
01:14:36,543 --> 01:14:38,126
setelah mulai kuliah.
1211
01:14:38,209 --> 01:14:39,043
Aku tahu.
1212
01:14:40,626 --> 01:14:44,334
Tapi pernahkah kau renungkan
bahwa universitas pilihanmu
1213
01:14:44,418 --> 01:14:46,918
tergantung ekspektasi orang lain,
1214
01:14:47,001 --> 01:14:48,876
bukan karena keinginanmu?
1215
01:14:49,668 --> 01:14:52,918
Mungkin sudah waktunya
kau memikirkan keinginanmu.
1216
01:14:53,001 --> 01:14:56,501
Cari tahu apa impianmu, minatmu,
1217
01:14:56,584 --> 01:14:59,001
baru memilih kampus berdasarkan itu.
1218
01:14:59,751 --> 01:15:04,376
Dan jangan biarkan orang atau hal lain
mengubah keputusanmu.
1219
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Terima kasih.
1220
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Kemarilah.
1221
01:15:12,876 --> 01:15:15,376
Kini kau harus cari tahu apa minatmu.
1222
01:15:16,584 --> 01:15:17,584
Itu saja?
1223
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Hei.
1224
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Hei. Syukurlah kau di sini.
1225
01:15:29,126 --> 01:15:31,334
Bagaimana menurutmu ideku ini?
1226
01:15:32,168 --> 01:15:33,084
Indah.
1227
01:15:34,376 --> 01:15:35,209
Terima kasih.
1228
01:15:39,959 --> 01:15:41,334
Lee. Bisa kita bicara?
1229
01:15:42,126 --> 01:15:43,793
Ya. Ada apa?
1230
01:15:48,043 --> 01:15:49,584
Elle dan Noah putus.
1231
01:15:52,209 --> 01:15:53,043
Apa?
1232
01:15:54,918 --> 01:15:56,584
- Kau bicara dengannya?
- Ya.
1233
01:15:57,793 --> 01:15:59,209
Sebaiknya hubungi dia.
1234
01:16:01,709 --> 01:16:05,459
Dia pasti tidak suka,
apalagi setelah ucapanku semalam.
1235
01:16:08,043 --> 01:16:11,001
Karena masalah antara Elle dan Noah,
1236
01:16:11,084 --> 01:16:12,876
aku jadi kepikiran soal kita.
1237
01:16:13,626 --> 01:16:15,126
Kuperhatikan usaha mereka
1238
01:16:15,209 --> 01:16:17,334
mempertahankan hubungan jarak jauh,
1239
01:16:17,418 --> 01:16:19,834
dan ternyata itu sulit sekali.
1240
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Rachel…
1241
01:16:25,209 --> 01:16:29,334
- Jika aku ada salah, akan kuperbaiki.
- Lee, ini bukan salahmu.
1242
01:16:31,501 --> 01:16:35,334
Kuliah akan berat bagi kita berdua.
1243
01:16:35,418 --> 01:16:37,876
Menurutku jangan mempersulit diri
1244
01:16:37,959 --> 01:16:41,376
mempertahankan hubungan
dengan jarak yang begitu jauh.
1245
01:16:43,001 --> 01:16:44,793
Jadi, kau ingin putus?
1246
01:16:46,959 --> 01:16:48,501
Kau begitu berarti bagiku.
1247
01:16:48,584 --> 01:16:52,001
Aku tak ingin hubungan kita
seperti hubungan mereka.
1248
01:16:53,584 --> 01:16:57,459
Barangkali,
jika memang kita ditakdirkan bersama,
1249
01:16:59,001 --> 01:17:01,251
kita akan bersatu kembali.
1250
01:17:02,668 --> 01:17:04,376
Tapi aku mencintaimu.
1251
01:17:05,209 --> 01:17:06,584
Aku juga.
1252
01:17:29,376 --> 01:17:31,334
Aku tak bermaksud, tapi…
1253
01:17:35,334 --> 01:17:36,751
aku banyak salah.
1254
01:17:38,334 --> 01:17:40,084
Ayah telah berbuat banyak demi aku.
1255
01:17:40,584 --> 01:17:42,876
Aku tak ingin Ayah bersedih.
1256
01:17:44,584 --> 01:17:48,043
Aku tak berhak menghalangi
hubungan Ayah dan Linda.
1257
01:17:51,543 --> 01:17:53,584
Aku tak mau Ayah kecewa kepadaku.
1258
01:18:04,126 --> 01:18:05,918
Ayah tak kecewa, Elle.
1259
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Kita semua pernah salah.
1260
01:18:11,376 --> 01:18:14,834
Sikap kita setelah itu
yang menunjukkan pribadi kita.
1261
01:18:24,334 --> 01:18:26,251
- Hei.
- Hai, Linda.
1262
01:18:26,334 --> 01:18:27,834
Ada urusan apa di sini?
1263
01:18:28,959 --> 01:18:29,793
Linda.
1264
01:18:32,293 --> 01:18:36,376
Aku ingin minta maaf
atas kelakuanku tempo hari.
1265
01:18:37,751 --> 01:18:39,793
Bidak anjing itu
1266
01:18:39,876 --> 01:18:43,501
sangat berharga bagiku
karena ibuku selalu memilih itu
1267
01:18:43,584 --> 01:18:45,793
saat kami bermain monopoli.
1268
01:18:45,876 --> 01:18:47,376
Dan itu…
1269
01:18:48,543 --> 01:18:52,501
- Ya, kedengarannya konyol.
- Tidak. Tidak konyol sama sekali.
1270
01:18:52,584 --> 01:18:53,626
Aku paham.
1271
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Terima kasih.
1272
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Elle…
1273
01:19:04,709 --> 01:19:07,084
Mustahil aku berniat menggantikan ibumu,
1274
01:19:08,001 --> 01:19:09,834
aku sungguh sayang ibumu.
1275
01:19:09,918 --> 01:19:13,876
Ada cerita yang ingin kubagi
jika kau berkenan mendengarnya.
1276
01:19:17,668 --> 01:19:18,876
Aku mau dengar.
1277
01:19:22,084 --> 01:19:23,501
- Sampai nanti.
- Ya.
1278
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Dah.
1279
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}KEPADA: NOAH
HEI, APA KAU BAIK SAJA
1280
01:19:32,376 --> 01:19:35,459
Aku ingin menghubunginya,
tapi tak sanggup.
1281
01:19:36,626 --> 01:19:39,626
Jika kuhubungi,
kami pasti akan mengucap perpisahan.
1282
01:19:40,126 --> 01:19:42,334
Dan aku tak siap untuk itu.
1283
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Belum.
1284
01:19:54,751 --> 01:19:55,834
Hore!
1285
01:19:56,418 --> 01:19:57,876
Aku juga bisa.
1286
01:19:59,626 --> 01:20:01,418
- Tunggu. Tidak!
- Sekali lagi.
1287
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
Tidak! Mustahil…
1288
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
Dan sebagaimana setiap tahun,
1289
01:21:09,834 --> 01:21:13,043
dalam sekejap, musim panas berakhir.
1290
01:21:13,626 --> 01:21:17,459
Saatnya kami semua
memulai petualangan baru.
1291
01:21:18,918 --> 01:21:21,543
Aku terus menanti kedatangan Noah.
1292
01:21:22,293 --> 01:21:25,084
Perasaanku bercampur aduk.
1293
01:21:25,668 --> 01:21:27,376
Ingin sekali menemuinya,
1294
01:21:27,459 --> 01:21:29,918
tapi takut dia benar-benar muncul.
1295
01:21:30,001 --> 01:21:31,209
Mencari seseorang?
1296
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Pasti bukan aku.
1297
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Tapi seperti katamu,
1298
01:21:38,834 --> 01:21:39,834
aku bukan takdirmu.
1299
01:21:41,459 --> 01:21:46,084
Tampaknya Noah juga bukan. Jadi…
1300
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Turut prihatin.
1301
01:21:50,126 --> 01:21:52,626
Tapi syukurlah kita sempat berpamitan.
1302
01:21:53,209 --> 01:21:55,043
- Sudah pilih universitas?
- Belum.
1303
01:21:55,543 --> 01:21:57,751
Ambil tahun jeda. Aku mau ke New York.
1304
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
Mencoba jadi musisi di sana.
1305
01:22:00,293 --> 01:22:01,459
Benarkah?
1306
01:22:01,543 --> 01:22:03,709
Kau tak pernah cerita soal itu.
1307
01:22:03,793 --> 01:22:05,334
Itu impianku sejak dulu.
1308
01:22:06,001 --> 01:22:09,418
Selain keluarga, tadinya ada hal lain
yang membuatku bertahan di LA,
1309
01:22:10,668 --> 01:22:12,251
tapi kini sudah hilang.
1310
01:22:14,584 --> 01:22:17,084
Semoga berhasil. Kau pasti sukses.
1311
01:22:17,751 --> 01:22:18,626
Terima kasih.
1312
01:22:21,001 --> 01:22:22,626
Itu angan-angan baruku.
1313
01:22:25,876 --> 01:22:26,709
Baiklah,
1314
01:22:27,459 --> 01:22:29,793
dah, Elle Evans.
1315
01:22:31,043 --> 01:22:33,918
Sampai jumpa, MVP.
1316
01:22:43,001 --> 01:22:45,126
Orang lain akan singgah di kehidupan kita.
1317
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Ada yang menjadi kenangan,
1318
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
tapi ada yang menjadi bagian dari kita.
1319
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
Satu, dua, tiga. Untuk Ellen!
1320
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Yang benar Elle, tapi tak apalah.
1321
01:23:01,251 --> 01:23:03,418
Berat melihat mereka semua pergi.
1322
01:23:04,084 --> 01:23:08,001
Mereka tidak sempurna,
tapi dengan caranya masing-masing…
1323
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Hei.
1324
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…mereka menjadi bagian besar dari hidupku.
1325
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
- Semoga sukses.
- Vivian, jangan begitu.
1326
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Sini. Aku pasti akan rindu.
1327
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
Kini, kalau diingat…
1328
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
Jangan lupakan aku.
1329
01:23:20,959 --> 01:23:22,001
Kemarilah.
1330
01:23:22,084 --> 01:23:26,376
…aku tak malu mengatakan
bahwa aku menyayangi mereka semua.
1331
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Ya. Tentu saja.
1332
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
- Dah.
- Dah.
1333
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
Jadi, kau diterima di Berkeley?
1334
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Ya.
1335
01:24:15,084 --> 01:24:16,668
Kenapa baru diperlihatkan?
1336
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Karena seharusnya
ini kuperlihatkan sejak awal.
1337
01:24:20,126 --> 01:24:20,959
Kau benar.
1338
01:24:21,543 --> 01:24:22,709
Harusnya kau cerita.
1339
01:24:23,584 --> 01:24:25,293
Dan kau rela aku ke Boston?
1340
01:24:28,876 --> 01:24:30,209
Tidak. Mungkin tidak.
1341
01:24:30,293 --> 01:24:32,209
Benar, 'kan? Ini maksudku. Aku…
1342
01:24:34,751 --> 01:24:37,459
Kalian sampai harus terluka lebih dulu
1343
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
sebelum aku menyadari masalahnya.
1344
01:24:41,126 --> 01:24:44,043
Aku terlalu memedulikan kalian berdua
1345
01:24:44,126 --> 01:24:45,751
hingga aku terlalu sibuk
1346
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
mengusahakan hubungan kita,
1347
01:24:48,751 --> 01:24:51,834
tapi aku tak sempat memikirkan hal
1348
01:24:51,918 --> 01:24:53,334
yang membahagiakanku.
1349
01:24:53,418 --> 01:24:55,876
Maksudmu, aku tak peduli kebahagiaanmu?
1350
01:24:55,959 --> 01:24:59,334
Bukan! Bukan soal yang kau lakukan.
1351
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
Ini soal merahasiakan sesuatu
agar tak menyakitimu,
1352
01:25:05,251 --> 01:25:06,668
padahal itu menyakitiku.
1353
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
Paham?
1354
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Aku harus berhenti melakukan itu.
1355
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Aku tahu soal hubunganmu dan Noah.
1356
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
Ya.
1357
01:25:21,209 --> 01:25:23,834
Ya sudah, kita sekampus saja.
Tak ada salahnya dicoba.
1358
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
Justru ini masalahnya.
1359
01:25:26,126 --> 01:25:30,501
Aku memilih Boston demi Noah,
memilih Berkeley demi dirimu.
1360
01:25:31,793 --> 01:25:33,709
Harus kucari tahu keinginanku.
1361
01:25:34,668 --> 01:25:35,626
Sendiri.
1362
01:25:39,168 --> 01:25:40,001
Sini.
1363
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Maaf soal ucapanku saat di arkade.
1364
01:25:48,126 --> 01:25:49,459
Aku tak serius.
1365
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Kau serius.
1366
01:25:53,043 --> 01:25:54,251
Tidak apa-apa.
1367
01:25:57,584 --> 01:25:58,834
Ucapanmu banyak benarnya.
1368
01:25:59,918 --> 01:26:03,834
Maaf, musim panas ini
bukan musim panas paling mengesankan.
1369
01:26:04,334 --> 01:26:07,543
Entahlah.
Mungkin kita sukses mewujudkan itu.
1370
01:26:12,126 --> 01:26:15,084
Jadi, kau sudah tahu tujuanmu?
1371
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
Sepertinya ya.
1372
01:26:21,168 --> 01:26:24,543
UNIVERSITAS SOUTH CALIFORNIA
1373
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Masuk.
1374
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Hai.
1375
01:26:29,959 --> 01:26:31,251
- Aku…
- Elle Evans.
1376
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
Mengejutkan sekali.
1377
01:26:33,793 --> 01:26:34,918
Kau ingat aku?
1378
01:26:35,501 --> 01:26:38,418
Kau juara satu-satunya kompetisi dansa
di mana aku jadi juri.
1379
01:26:38,501 --> 01:26:40,876
Jadi, jelas aku mengingatmu.
1380
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
Ada yang bisa kubantu?
1381
01:26:49,209 --> 01:26:50,043
Hei.
1382
01:26:50,543 --> 01:26:52,251
Kata Ibu kau akan berangkat.
1383
01:26:52,334 --> 01:26:53,668
Ya. Itu rencanaku.
1384
01:26:56,668 --> 01:26:59,584
Kau tahu dia diterima di Berkeley, 'kan?
1385
01:27:00,501 --> 01:27:01,626
Apa maksudmu?
1386
01:27:01,709 --> 01:27:03,626
Kau putus dengan Elle agar dia
1387
01:27:03,709 --> 01:27:06,418
berkuliah denganku sesuai rencana kami.
1388
01:27:07,001 --> 01:27:09,418
Ada banyak alasan Elle dan aku putus.
1389
01:27:09,501 --> 01:27:12,251
Aku tak mau dia memutuskan hal
yang akan disesalinya.
1390
01:27:13,459 --> 01:27:16,709
Meski tak lagi berpacaran,
aku akan terus melindunginya.
1391
01:27:24,209 --> 01:27:26,126
Dia jadi ke Berkeley, atau…
1392
01:27:30,668 --> 01:27:33,918
Tidak. Dia mendaftar di USC.
1393
01:27:35,376 --> 01:27:37,209
Dia ingin kuliah desain gim video.
1394
01:27:38,293 --> 01:27:39,126
Baiklah.
1395
01:27:40,126 --> 01:27:41,334
Keputusannya tepat.
1396
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
Ya.
1397
01:27:46,043 --> 01:27:46,876
Hei.
1398
01:27:48,543 --> 01:27:50,501
Entah apa aku berhak bilang ini,
1399
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
tadi kau bilang
soal harus terus melindungi Elle?
1400
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
Itu tak benar.
1401
01:27:57,043 --> 01:27:59,209
Sejak dulu, dia bisa menjaga diri.
1402
01:28:00,668 --> 01:28:03,334
Satu-satunya yang dia inginkan darimu…
1403
01:28:05,209 --> 01:28:06,501
adalah rasa cintamu.
1404
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
Jadi,
1405
01:28:13,293 --> 01:28:14,584
sampai ketemu, Kak.
1406
01:28:31,543 --> 01:28:33,959
Aku tahu Noah besok berangkat.
1407
01:28:34,043 --> 01:28:38,459
Terkadang ada perpisahan
yang sangat berat,
1408
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
sampai ingin kulewatkan.
1409
01:28:41,668 --> 01:28:44,251
Yang kurasakan soal berpamitan dengan Noah
1410
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
sama seperti saat aku harus berpisah
dengan rumah pantai itu.
1411
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
Selamat ulang tahun!
1412
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
Aku tak kuasa membawanya.
1413
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Rasanya jika aku meninggalkan foto ini,
1414
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
foto ini akan terus di situ,
di tempat yang sama selamanya.
1415
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}NOAH
HEI, AKU BUTUH BANTUANMU.
1416
01:31:08,251 --> 01:31:09,751
{\an8}UNTUK: IBU
1417
01:31:09,834 --> 01:31:12,376
Kuharap kau tak keberatan kupanggil Ibu,
1418
01:31:12,459 --> 01:31:14,751
tapi begitulah perasaanku kepadamu.
1419
01:31:14,834 --> 01:31:17,543
Kehangatan, bimbingan, dan kebaikanmu
1420
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
adalah bagian terbaik dalam hidupku.
1421
01:31:20,793 --> 01:31:23,876
Rasa terima kasihku sulit tergambarkan
dengan kata-kata.
1422
01:31:24,543 --> 01:31:27,918
Jadi, aku menyertakan hadiah kecil
1423
01:31:28,459 --> 01:31:30,709
dengan penuh rasa sayang.
1424
01:31:31,334 --> 01:31:32,168
Dari Elle.
1425
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Hei.
1426
01:31:49,251 --> 01:31:52,459
Kau kira akan kubiarkan pergi
tanpa berpamitan?
1427
01:31:52,543 --> 01:31:54,459
Aku berniat mampir ke rumahmu.
1428
01:31:55,543 --> 01:31:58,293
- Lampu belakangmu sudah kau perbaiki.
- Belum.
1429
01:32:01,418 --> 01:32:02,834
- Noah.
- Ya.
1430
01:32:05,793 --> 01:32:07,334
Sudah waktunya, ya.
1431
01:32:09,168 --> 01:32:11,209
Rasanya janggal pergi tanpamu.
1432
01:32:16,876 --> 01:32:18,793
Aku menambahkan aturan baru.
1433
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Aturan nomor 35.
1434
01:32:25,084 --> 01:32:27,793
Selalu hubungi sahabatmu
setiap merindukannya."
1435
01:32:29,876 --> 01:32:31,126
Bagus. Terima kasih.
1436
01:33:49,126 --> 01:33:53,709
Bu Flynn, saya yakin berkas
penjualan properti ini sudah lengkap.
1437
01:33:54,376 --> 01:33:57,751
Hanya butuh satu tanda tangan lagi
untuk memfinalkan.
1438
01:34:00,834 --> 01:34:03,876
Rasa terima kasihku sulit tergambarkan
dengan kata-kata.
1439
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
Jadi, aku menyertakan hadiah kecil
1440
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
dengan penuh rasa sayang.
1441
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Dari Elle.
1442
01:34:17,251 --> 01:34:18,376
Ada masalah?
1443
01:34:18,876 --> 01:34:20,209
Bu Flynn?
1444
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
Tidak.
1445
01:34:24,251 --> 01:34:25,751
Tak ada masalah.
1446
01:34:26,751 --> 01:34:28,293
Aku batal menjualnya.
1447
01:34:28,376 --> 01:34:31,001
Kau menolak uang jutaan dolar.
1448
01:34:31,084 --> 01:34:33,418
Rumah-rumah tua di sana akan digusur.
1449
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Kecuali yang ini.
1450
01:34:41,501 --> 01:34:42,918
Selamat siang, Bapak-bapak.
1451
01:34:55,376 --> 01:34:57,001
Bagus sekali.
1452
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
- Yang itu, pencahayaannya pas.
- Begitu? Entahlah.
1453
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
- Sampai nanti, ya?
- Ya. Bagus.
1454
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
Apa sebaiknya aku…
1455
01:35:12,751 --> 01:35:14,126
Kau memilih USC?
1456
01:35:18,251 --> 01:35:21,084
Ya, pekan depan ada wawancara
untuk mulai di musim semi.
1457
01:35:23,084 --> 01:35:26,418
Programnya kompetitif.
Jadi, belum tentu aku diterima.
1458
01:35:26,501 --> 01:35:27,793
Kau bercanda?
1459
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Jika kau fokus, kau akan sukses.
1460
01:35:32,043 --> 01:35:33,709
Entahlah. Kita lihat saja.
1461
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Hei, maaf hubungan kita
tak berjalan lancar.
1462
01:35:45,709 --> 01:35:47,084
Apa boleh buat, Noah.
1463
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Maafkan aku juga.
1464
01:36:07,418 --> 01:36:08,876
Jangan lupakan aku, ya?
1465
01:36:19,876 --> 01:36:21,001
Dah, Noah.
1466
01:36:41,418 --> 01:36:44,543
Elle, jaga gim kita selama aku pergi.
1467
01:36:45,209 --> 01:36:46,459
Kita akan berdansa lagi.
1468
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Sahabatmu, Lee.
1469
01:36:50,376 --> 01:36:51,418
ELLE + LEE = SAHABAT SELAMANYA
1470
01:36:51,501 --> 01:36:54,126
Ya. Lee memang begini.
1471
01:36:56,293 --> 01:36:59,709
Salah satu kegiatan di jurusan gim video
1472
01:36:59,793 --> 01:37:03,543
adalah mempresentasikan
dan mengembangkan ide menjadi produk.
1473
01:37:04,209 --> 01:37:07,001
Kami harap kau juga mempresentasikan idemu
1474
01:37:07,084 --> 01:37:10,001
tentang ide gim atau produk gim.
1475
01:37:10,626 --> 01:37:13,876
Ya. Tentu saja. Jelas.
1476
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
Maksudnya sekarang?
1477
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Maaf. Saya tidak tahu
harus menyiapkan itu hari ini.
1478
01:37:22,709 --> 01:37:24,543
Tidak harus presentasi formal.
1479
01:37:24,626 --> 01:37:26,918
Jabarkan saja konsepnya.
1480
01:37:27,001 --> 01:37:28,126
Baik. Tentu.
1481
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
Aku…
1482
01:37:33,751 --> 01:37:36,418
Astaga. Maaf. Ada…
1483
01:37:36,501 --> 01:37:40,251
Tak kepikiran.
Saya bingung harus bilang apa.
1484
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Dengar. Bukan masalah, Elle.
1485
01:37:42,793 --> 01:37:45,251
Saya rasa sudah cukup dari kami.
1486
01:37:46,293 --> 01:37:48,376
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1487
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Ya. Terima kasih.
1488
01:37:58,168 --> 01:37:59,376
Saya punya satu ide.
1489
01:38:00,293 --> 01:38:03,001
Tapi sebenarnya lebih ke konsep dasar.
1490
01:38:04,959 --> 01:38:05,959
Silakan, Elle.
1491
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
Kadang dalam olahraga fantasi,
orang memilih atlet di dunia nyata
1492
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
dan performa atlet itu digunakan
untuk menentukan…
1493
01:38:20,668 --> 01:38:23,876
Kami semua tahu
konsep football fantasi, Nona Evans.
1494
01:38:23,959 --> 01:38:26,668
Baik. Ya. Maaf, tentu saja.
1495
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
Bagaimana jika kita terapkan itu
ke platform Esports besar?
1496
01:38:32,418 --> 01:38:34,584
Pemain gim berkumpul di awal musim
1497
01:38:34,668 --> 01:38:38,626
dan bergantian memilih
pemain pro favorit mereka.
1498
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Kita bisa menyebutnya "Fantas-E Sports".
1499
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
Football fantasi itu
industri bernilai jutaan dolar, 'kan?
1500
01:38:46,043 --> 01:38:48,209
Lebih tepatnya tujuh miliar dolar.
1501
01:38:49,793 --> 01:38:51,501
Lihat, 'kan?
1502
01:38:51,584 --> 01:38:54,834
Lalu berapa nilai industri Esports?
1503
01:38:56,168 --> 01:38:57,418
Dua miliar.
1504
01:38:58,168 --> 01:39:01,543
Saya rasa mungkin itu patut dicoba.
1505
01:39:05,251 --> 01:39:06,751
Aku juga punya ide lain…
1506
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
Hei, ada apa?
1507
01:39:12,834 --> 01:39:13,959
Kurasa aku diterima!
1508
01:39:14,043 --> 01:39:15,001
Hore!
1509
01:39:15,584 --> 01:39:19,834
{\an8}18. BERBAHAGIALAH
ATAS KESUKSESAN SAHABATMU.
1510
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Oke. Ceritakan. Bagaimana?
1511
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Aku masuk, dan sangat gugup…
1512
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN
1513
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Lee dan Rachel akhirnya
menjalin hubungan lagi.
1514
01:40:15,376 --> 01:40:16,876
Ternyata terkadang
1515
01:40:16,959 --> 01:40:19,293
orang bisa bersatu kembali.
1516
01:40:20,043 --> 01:40:22,668
Lee dan aku terus berkontak selama kuliah.
1517
01:40:22,751 --> 01:40:25,709
Setelah lulus, Lee pulang ke Los Angeles.
1518
01:40:25,793 --> 01:40:29,293
Bagi kami, rasanya waktu
tak berlalu sama sekali.
1519
01:40:29,376 --> 01:40:33,209
Kami berdua banyak berubah,
tapi persahabatan kami tetap sama.
1520
01:40:33,293 --> 01:40:34,834
Di musim gugur tahun itu,
1521
01:40:34,918 --> 01:40:38,501
kami kembali ke tempat yang tak asing.
1522
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
Astaga!
1523
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
Mustahil!
1524
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
Tiba-tiba, itu muncul lagi.
1525
01:40:44,168 --> 01:40:45,209
Lee!
1526
01:40:45,293 --> 01:40:47,709
- Masih dilakukan?
- Masih dilakukan.
1527
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Astaga…
1528
01:40:53,751 --> 01:40:57,668
Anak-anak SMA
masih menggunakan Bilik Cium.
1529
01:40:59,043 --> 01:41:00,376
Untuk sesaat,
1530
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
kurasakan sensasi dan gelora
1531
01:41:04,126 --> 01:41:07,959
yang kurasakan pada malam
aku mendapat ciuman pertamaku.
1532
01:41:12,001 --> 01:41:13,418
Lalu aku melihatnya.
1533
01:41:14,209 --> 01:41:15,043
Lagi.
1534
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Hei, Shelly.
1535
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Hai, Noah.
1536
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
Noah!
1537
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
- Hei.
- Hei. Aku terkejut kau datang.
1538
01:41:25,668 --> 01:41:28,084
- Senang melihatmu, Kak.
- Senang melihatmu.
1539
01:41:28,168 --> 01:41:29,959
- Senang bertemu kalian.
- Ya.
1540
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
- Selamat, ya.
- Terima kasih.
1541
01:41:31,834 --> 01:41:33,376
Kapan menikah? Sudah menentukan?
1542
01:41:33,459 --> 01:41:36,084
Ya. Rencana kami akhir bulan Mei.
1543
01:41:36,168 --> 01:41:38,209
Akhir bulan Mei. Aku tak sabar.
1544
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Kami mau beli churro.
1545
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
- Oke. Churro.
- Begitu?
1546
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
Nanti kami kembali.
1547
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
- Baik.
- Senang melihatmu.
1548
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
- Sama-sama.
- Ya.
1549
01:41:53,001 --> 01:41:55,126
- Wah.
- Percaya, tidak?
1550
01:41:55,209 --> 01:41:57,334
Tidak. Aku enggan melihatnya.
1551
01:42:00,126 --> 01:42:01,459
Lama sekali tak jumpa.
1552
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
Ya.
1553
01:42:03,501 --> 01:42:05,084
Kau seperti pebisnis.
1554
01:42:05,793 --> 01:42:09,126
Jangan tertipu dengan setelan ini,
aku tetap pemberontak.
1555
01:42:09,209 --> 01:42:11,293
Jumat lalu,
aku pulang 20 menit lebih awal.
1556
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
- Kurahasiakan. Itu parah.
- Oke.
1557
01:42:14,834 --> 01:42:15,876
Rahasiamu aman.
1558
01:42:15,959 --> 01:42:17,751
- Terima kasih. Jangan bocor.
- Oke.
1559
01:42:20,418 --> 01:42:22,668
Lee cerita soal tawaran kerja untukmu.
1560
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Firma hukum di New York, satunya di LA.
1561
01:42:26,543 --> 01:42:29,459
Aku bingung harus memilih yang mana.
1562
01:42:29,959 --> 01:42:31,918
Selamat. Luar biasa.
1563
01:42:32,001 --> 01:42:34,834
Kata Lee, kau kini pengembang gim video?
1564
01:42:34,918 --> 01:42:36,501
- Gim buatanmu?
- Ya.
1565
01:42:36,584 --> 01:42:38,459
Aku merancang gim. Asyik.
1566
01:42:38,543 --> 01:42:41,834
Aku di perusahaan kecil,
tapi potensinya bagus.
1567
01:42:41,918 --> 01:42:44,668
Aku juga diberi kebebasan berkreasi,
1568
01:42:45,459 --> 01:42:46,334
aku bahagia.
1569
01:42:46,418 --> 01:42:47,584
Aku turut senang.
1570
01:42:51,126 --> 01:42:52,251
Apa?
1571
01:42:52,334 --> 01:42:53,668
Entahlah, kau…
1572
01:42:54,501 --> 01:42:56,001
Kau tampak begitu dewasa.
1573
01:42:58,251 --> 01:43:00,584
Itu juga berlaku untukmu.
1574
01:43:05,126 --> 01:43:06,626
Rasanya baru kemarin
1575
01:43:06,709 --> 01:43:09,584
skutermu tabrakan di depan garasi.
1576
01:43:10,501 --> 01:43:12,168
Kini aku ahli mengemudi.
1577
01:43:12,793 --> 01:43:14,209
Aku punya motor sendiri.
1578
01:43:14,293 --> 01:43:15,168
Sungguh?
1579
01:43:18,001 --> 01:43:20,293
Saat aku kemari lagi,
1580
01:43:20,376 --> 01:43:22,334
kita perlu bermotor bersama.
1581
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Maksudku, jika kau mau.
1582
01:43:27,876 --> 01:43:29,959
Aku mau. Kedengarannya seru.
1583
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Baguslah.
1584
01:43:34,126 --> 01:43:38,459
Aku mau menemui teman,
dan harus terbang pagi-pagi…
1585
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
- Ya. Tidak apa.
- Nanti kuhubungi.
1586
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
- Ya?
- Tentu. Kalau sempat saja.
1587
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Aku sempat.
1588
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
- Aku permisi.
- Oke. Baiklah.
1589
01:43:52,043 --> 01:43:53,001
Sampai…
1590
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
- Sampai jumpa.
- Ya.
1591
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
Sampai jumpa. Dah.
1592
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Dah.
1593
01:44:58,459 --> 01:45:00,293
Saat berdiri di pasar malam
1594
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
dan melihat Noah setelah sekian lama,
1595
01:45:05,543 --> 01:45:08,084
terlintas satu hal di benakku.
1596
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
Semua ini terjadi hanya karena…
1597
01:45:22,709 --> 01:45:24,918
Yah, kalian tahulah.
1598
01:45:58,168 --> 01:45:59,626
- Hei!
- Hei!
1599
01:45:59,709 --> 01:46:01,959
- Ya. Ayo.
- Ini The Kissing Booth.
1600
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
Astaga!
1601
01:46:24,459 --> 01:46:25,501
Ya.
1602
01:46:25,584 --> 01:46:26,543
Berat sekali.
1603
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
Mantap, Bung!
1604
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
Mantap!
1605
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
- Terekam. Astaga.
- Dibiarkan saja!
1606
01:46:39,126 --> 01:46:39,959
Aku mau serdawa.
1607
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
Tak keluar. Setelah syuting saja.
1608
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
Apa? Lee! Astaga!
1609
01:46:48,376 --> 01:46:50,543
Apa… Apa yang dia pikirkan?
1610
01:46:50,626 --> 01:46:53,834
Lepas celemeknya dan pulanglah, Lee.
1611
01:46:53,918 --> 01:46:55,709
Ya. Maaf, May. Senang bicara denganmu.
1612
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Brad…
1613
01:47:02,709 --> 01:47:04,834
Jantungku berdebar kencang.
1614
01:47:05,501 --> 01:47:07,251
Tak apa. Itu normal.
1615
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Kau akan baik-baik saja.
1616
01:47:09,334 --> 01:47:12,126
- Kau akan baik-baik saja.
- Kau akan baik-baik saja.
1617
01:47:13,418 --> 01:47:14,793
Kalimat terbaik di film ini.
1618
01:47:16,626 --> 01:47:18,293
- Aku akan jatuh!
- Aku…
1619
01:47:18,751 --> 01:47:20,001
Hentikan ini!
1620
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
- Sialan. Maaf.
- "Sialan" tak ada di naskah.
1621
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Lemah, Bung.
1622
01:47:27,584 --> 01:47:30,043
Lemah sekali. Ayo, lempar.
1623
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
Gila!
1624
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
Ini sinting sekali!
1625
01:47:55,626 --> 01:47:57,543
Kau menyuruhku pergi, 'kan?
1626
01:48:01,126 --> 01:48:03,334
Kami main dengan mesin ini sejak kecil.
1627
01:48:03,418 --> 01:48:04,793
Aku harus apa?
1628
01:48:06,876 --> 01:48:09,209
Aku ingin mesin itu tak berisik.
1629
01:48:11,459 --> 01:48:13,751
Kakiku bau gara-gara kemarin.
1630
01:48:13,834 --> 01:48:14,668
Bagus.
1631
01:48:14,751 --> 01:48:16,126
Hei, Vince?
1632
01:48:16,209 --> 01:48:17,918
Lekas. Bagus. Terima kasih.
1633
01:48:18,001 --> 01:48:20,543
Itu bagiannya. Seharusnya dia perhatikan.
1634
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Taylor.
1635
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
- Biar kuambilkan kudapan lagi.
- Oke. Apa Marco di sini?
1636
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
- Serius?
- Ayolah.
1637
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
Sedang apa di sini?
1638
01:48:37,709 --> 01:48:38,918
Aku ingin bilang…
1639
01:48:44,418 --> 01:48:45,709
Dia gegabah.
1640
01:48:47,043 --> 01:48:48,001
Bola delapan?
1641
01:48:48,084 --> 01:48:49,834
Tidak.
1642
01:48:51,418 --> 01:48:52,876
Ayolah.
1643
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Tunggu.
1644
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
- Ada apa?
- Naskahnya tergeletak di sini.
1645
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Baik.
1646
01:49:04,251 --> 01:49:05,543
Mau main basket?
1647
01:49:06,584 --> 01:49:07,626
Astaga…
1648
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
Luar biasa!
1649
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
Masuk kau!
1650
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
- Hai.
- Hei.
1651
01:49:15,001 --> 01:49:16,793
Ini rapi sekali. Terima kasih.
1652
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
Astaga.
1653
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Menjijikkan.
1654
01:49:26,793 --> 01:49:29,251
Tur Harvard pekan ini!
1655
01:49:29,334 --> 01:49:31,043
- Sungguh? Harvard?
- Ya.
1656
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
Ya ampun.
1657
01:49:33,293 --> 01:49:35,418
Semua sudah diurus.
1658
01:49:35,501 --> 01:49:37,251
Ayo beri tahu…
1659
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Maaf.
1660
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
PEGAWAI TERBAIK BULAN INI
1661
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
Sempurna!
1662
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
Aku sayang kau, Marco!
1663
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
Tak teratur sama sekali!
1664
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
Semua naik!
1665
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Kau harus belikan aku apel baru. Sumpah.
1666
01:50:10,626 --> 01:50:13,168
Aku tak tahan jadi temanmu lagi.
1667
01:50:13,251 --> 01:50:15,793
Hubungan kita berakhir. Tamat.
1668
01:50:16,293 --> 01:50:17,626
Konyol sekali.
1669
01:51:16,376 --> 01:51:21,376
Terjemahan subtitle oleh Rizky