1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,168 {\an8}Setelah kelulusan, 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,584 {\an8}Noah, Lee, Rachel, dan aku berlibur sepekan untuk trip darat, 4 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}hanya kami berempat. 5 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}Sementara aku menunda keputusan penting 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,834 {\an8}antara dua universitas yang telah menerimaku… 7 00:00:31,918 --> 00:00:33,209 {\an8}Lalu kau bagaimana? 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Aku masuk daftar tunggu. 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Di Berkeley dan Harvard. 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}Aku malah fokus memastikan kami semua bersenang-senang. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}Dan itulah yang kami jalani. 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Kuceritakan momen terpentingnya. 13 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}Saat menuju California Utara, kami berkemah di hutan, 14 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}memancing di danau, 15 00:00:51,834 --> 00:00:54,834 {\an8}memberi makan satwa liar, berselancar di Big Sur, 16 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}melihat Noah karib dengan Rachel, 17 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}melihat Lee menyaksikan hal itu, 18 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}melihat bintang jatuh dengan kekasih. 19 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Melihat ikan di akuarium di Monterey. 20 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Melihat matahari terbenam yang warnanya begitu unik. 21 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}Dan diingatkan soal aturan nomor 19. 22 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Lalu menunda memikirkannya. 23 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}Pergi ke San Francisco, 24 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 {\an8}ke Fisherman's Wharf. 25 00:01:19,709 --> 00:01:21,543 {\an8}Makan sup kerang di roti mangkuk. 26 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}Melihat singa laut di Pier 39. 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Menonton video nakal kami di lab kimia. 28 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Memusnahkan video itu. 29 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Naik sepeda tandem di Golden Gate Park. 30 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Naik perahu motor di teluk. 31 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Menonton film. 32 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Menonton konser. 33 00:01:36,459 --> 00:01:40,001 {\an8}Juga menangkap bola bisbol di atas kayak di luar Oracle Park. 34 00:01:40,668 --> 00:01:42,001 {\an8}- Bolanya! - Kutangkap! 35 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}- Hore! - Astaga! 36 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}Astaga! 37 00:01:48,001 --> 00:01:51,001 {\an8}Tapi momen terbaik adalah melihat Bay Lights 38 00:01:51,084 --> 00:01:53,751 {\an8}dengan dua cowok favoritku. 39 00:01:55,918 --> 00:01:58,168 {\an8}Saat kita kabur dari kenyataan, 40 00:01:58,251 --> 00:02:00,876 {\an8}kita sadar kelak harus menghadapinya kembali. 41 00:02:00,959 --> 00:02:02,709 {\an8}Jadi, setelah pulang, 42 00:02:02,793 --> 00:02:05,709 {\an8}aku bekerja agar punya uang untuk kuliah, 43 00:02:05,793 --> 00:02:07,584 {\an8}entah universitas yang mana. 44 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Teman-teman. 45 00:02:08,584 --> 00:02:10,709 {\an8}Memutuskan itu saja sudah sulit, 46 00:02:10,793 --> 00:02:12,918 {\an8}tapi beberapa hari kemudian situasi makin rumit 47 00:02:13,001 --> 00:02:16,251 {\an8}saat Noah menanyakan hal mengejutkan. 48 00:02:16,918 --> 00:02:19,376 Jadi, aku kepikiran, 49 00:02:20,334 --> 00:02:22,251 saat kau diterima di Harvard, 50 00:02:22,334 --> 00:02:24,251 mungkin kita bisa keluar kampus 51 00:02:24,334 --> 00:02:26,668 dan mencari apartemen bersama. 52 00:02:27,668 --> 00:02:31,459 Tunggu. Maksudmu, kita tinggal satu apartemen? 53 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 Ya. Lihat. 54 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 Kucari seharian di internet. Ada yang bagus. 55 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 Apa? 56 00:02:43,209 --> 00:02:45,501 - Kau mau tinggal bersamaku? - Tidak. 57 00:02:46,209 --> 00:02:49,168 Ya. Tentu saja aku mau. Aku ingin selalu bersamamu. 58 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 - Serius? - Ya. Serius. 59 00:02:51,334 --> 00:02:54,084 - Kapan Lee kembali kemari? - Entahlah. 60 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 Geronimo! 61 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 Tidak! 62 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Hei. Lihat aku bawa apa. 63 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 - Terima kasih. - Sama-sama. 64 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 PANITIA PENERIMAAN HARVARD 65 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Astaga. 66 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 Kau baik-baik saja? 67 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Ya. Baik. 68 00:03:18,084 --> 00:03:19,334 Malah… 69 00:03:22,501 --> 00:03:24,668 - Ya. Aku mau. - Ya. Sudah kuduga. 70 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 - Dah. - Kalian mau ke mana? 71 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 Noah ingin membacakan puisi dan mencurahkan hatinya, jadi… 72 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 Serius? Itu dalihmu? 73 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Mantap. 74 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Aku ingin menunjukkan ini. 75 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 Apa ini? 76 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 Kusamakan jadwal kuliahku di Berkeley 77 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 dengan jadwal kuliahmu di Rhode Island School of Design. 78 00:03:45,001 --> 00:03:46,251 Pertama, Hari Buruh. 79 00:03:46,334 --> 00:03:49,209 Memang masih awal semester, tapi itu libur panjang akhir pekan 80 00:03:49,293 --> 00:03:52,751 dan aku pasti akan rindu sekali kepadamu. 81 00:03:53,251 --> 00:03:54,209 Bisa saja. 82 00:03:54,293 --> 00:03:57,126 Tentu saja bisa. Kita usahakan. 83 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 Oke. 84 00:04:00,334 --> 00:04:03,001 Tempat ini bagus. Terima kasih atas ajakannya. 85 00:04:03,084 --> 00:04:05,584 Kami ingin mengajakmu ke tempat istimewa 86 00:04:05,668 --> 00:04:07,543 untuk merayakan kelulusanmu. 87 00:04:07,626 --> 00:04:10,376 Kalian punya rencana apa di musim panas? 88 00:04:10,459 --> 00:04:11,709 Mumpung Ayah mengungkitnya, 89 00:04:11,793 --> 00:04:15,376 kami mau ke rumah pantai kita akhir pekan ini, 90 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 kalau boleh. 91 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 Kalian baik-baik saja? 92 00:04:22,501 --> 00:04:26,459 Ya. Baik-baik saja, tapi kami punya kabar untuk kalian. 93 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Rumah itu akan dijual. 94 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 - Apa? - Apa? 95 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 Tak masuk akal mempertahankannya. 96 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 Apalagi kalian semua akan berkuliah. 97 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 Perawatan rumah itu pemborosan karena tak akan ditempati. 98 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 Sebenarnya, satu area itu akan dikembangkan. 99 00:04:43,293 --> 00:04:45,584 Ibu seperti agen properti saja. 100 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 Ibu memang agen properti. 101 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 Di mana kami menonton kembang api di Hari Kemerdekaan nanti? 102 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 Aku menolak tegas. Jangan dijual. 103 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Setuju dengan Lee. 104 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Sudah 80 tahun kita memiliki rumah itu. 105 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Tak bisa dijual seenaknya. 106 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 Ini pemungutan suara? Aku pilih "menolak". 107 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Maaf. 108 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 Sudah diputuskan. 109 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 PANGGILAN TAK DIKENAL 110 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 Sebentar. 111 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 Halo? 112 00:05:17,584 --> 00:05:21,084 Saudari Evans, saya Don Washington, panitia penerimaan Universitas Berkeley. 113 00:05:21,168 --> 00:05:23,876 Saya ingin menanyakan keputusan Saudari soal Berkeley. 114 00:05:25,418 --> 00:05:26,959 Ya. Hai. 115 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 Bisa beri saya perpanjangan waktu sedikit lagi? 116 00:05:31,293 --> 00:05:33,001 Maaf, Saudari Evans, 117 00:05:33,084 --> 00:05:36,084 kami butuh keputusan Saudari selambatnya besok sore. 118 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 Aku tahu tak bisa menghindar lagi. 119 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Baik. Saya paham. 120 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 - Terima kasih. - Baik. 121 00:05:41,418 --> 00:05:43,293 Besok, aku harus memilih kampus 122 00:05:43,376 --> 00:05:46,959 dan membuat salah satu dari dua cowok favoritku kecewa berat. 123 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 Aku gunakan "Draw 4", "Draw 2", Uno, menang! 124 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 - Yah! - Apa? Ya ampun! 125 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 Hore. 126 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 Apa dia curang? 127 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Aku rindu ini. Kita jarang sekali berkumpul. 128 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Ya. Benar. 129 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 - Kau sibuk kerja? - Sangat sibuk. 130 00:06:05,001 --> 00:06:07,334 Tenang, aku masih bisa jaga Brad besok. 131 00:06:07,418 --> 00:06:12,209 Dengan pekerjaan baru ini, apa Ayah akan sering kerja di akhir pekan? 132 00:06:12,293 --> 00:06:13,918 Ya. Sepertinya begitu. 133 00:06:14,001 --> 00:06:15,876 Tapi besok malam Ayah libur. 134 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Ayah ada kencan. 135 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 Kencan? 136 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 Serius? 137 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 Ya. 138 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 Sudah berapa kali kencan dengan orang itu? 139 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Beberapa kali. 140 00:06:27,209 --> 00:06:28,084 Namanya Linda. 141 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Menarik. 142 00:06:30,126 --> 00:06:33,543 Tentu saja aku, 143 00:06:33,626 --> 00:06:37,668 dan Brad, akan mematok jam malam, Anak Muda. 144 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 Baik. Dimengerti, Nona. 145 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 Esoknya, kami pergi ke rumah pantai 146 00:06:48,876 --> 00:06:51,751 untuk melakukan hal yang tak pernah kubayangkan. 147 00:06:53,334 --> 00:06:55,418 Membantu keluarga Flynn menjualnya. 148 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 DIJUAL 149 00:07:06,043 --> 00:07:10,501 Ketika kecil, setiap musim panas, aku bermain di sini bersama Lee dan Noah. 150 00:07:13,334 --> 00:07:16,584 Membayangkan ini musim panas terakhir kami di sini 151 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 jadi pukulan berat bagiku. 152 00:07:20,751 --> 00:07:23,001 Kerinduanku kepada rumah tua ini 153 00:07:23,668 --> 00:07:26,043 saat itu belum terbayangkan. 154 00:08:04,834 --> 00:08:06,918 - Maaf. - Tak apa. Tenang saja. 155 00:08:07,001 --> 00:08:08,543 Sejak dulu seperti itu. 156 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Astaga. 157 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 Ini lucu. Elle dan aku dulu berpura-pura ini berlian. 158 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 Dan kami berpura-pura mencurinya. 159 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Pura-pura merampok berlian. 160 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 Lihat betapa muda kita. 161 00:08:42,168 --> 00:08:45,293 Anehnya, bagiku terasa belum lama. 162 00:08:46,709 --> 00:08:49,626 Mari simpan itu. Ibu pasti membolehkan. 163 00:08:50,668 --> 00:08:51,709 Mungkin kusimpan. 164 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 Hei. Kami berencana pesan piza. 165 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 - Tertarik? - Ya. Tentu saja. 166 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Sambil menunggu, bisa bantu merapikan ruang bermain? 167 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 - Ya. - Ya. 168 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Baiklah. 169 00:09:17,918 --> 00:09:19,668 Yang benar saja. 170 00:09:30,293 --> 00:09:33,084 Oke. Begini rencananya. 171 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 Tumpuk barang yang ingin disimpan, 172 00:09:36,459 --> 00:09:39,834 kemudian tumpuk terpisah barang yang akan didonasikan. 173 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 DONASI 174 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Ini kusimpan. Ya. 175 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 SIMPAN 176 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Ya. 177 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 - Tidak. - Ya. 178 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 Dasar curang! 179 00:10:04,126 --> 00:10:05,084 Kita produktif. 180 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 Tunggu. Astaga. Aku baru ingat. 181 00:10:13,668 --> 00:10:15,751 Astaga. Masih ada! 182 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 Kotak makan Mario Kart kita! 183 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 Apa? Astaga… 184 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 Mustahil. 185 00:10:24,126 --> 00:10:26,459 Tunggu. Apa itu sesuai dugaanku? 186 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 - Daftar impian kita! - Apa? 187 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 Astaga. 188 00:10:29,209 --> 00:10:30,209 Dulu sekali, 189 00:10:30,293 --> 00:10:34,293 Lee dan aku menyusun daftar kegilaan yang kami ingin lakukan berdua 190 00:10:34,376 --> 00:10:35,876 sebelum masuk kuliah. 191 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 Semua impian dan khayalan masa kecil kami 192 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 tertera di selembar kertas penting ini. 193 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 - Wah. Daftar kita bagus. - Ya. Benar. 194 00:10:45,501 --> 00:10:47,751 Bisa-bisa kita dibekuk kalau yang ini. 195 00:10:48,668 --> 00:10:50,376 Ya. Benar. Kita bisa dibekuk. 196 00:10:51,751 --> 00:10:54,584 Biasanya berapa lama rumah di sini akan terjual? 197 00:10:54,668 --> 00:10:56,501 Kami harus memasarkannya dulu, 198 00:10:56,584 --> 00:10:58,668 tapi mungkin dua, tiga bulanan. 199 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 Pasti merepotkan, harus bolak-balik kemari. 200 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 Apa maksudnya? 201 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Kami harus bertemu juru taksir, 202 00:11:05,543 --> 00:11:09,751 ahli survei, kontraktor, dan para calon pembeli. 203 00:11:11,751 --> 00:11:15,543 Astaga, kedengarannya sangat merepotkan. 204 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 Ya. Apalagi sebentar lagi banyak pekerjaan jalan. 205 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 Harus bolak-balik melewati kemacetan di jalan tol. Entahlah. 206 00:11:24,709 --> 00:11:26,209 Harus bersih-bersih juga. 207 00:11:26,293 --> 00:11:29,584 Dan harus rajin mengecek pekerjaannya sampai mana. 208 00:11:29,668 --> 00:11:31,043 Baik. Apa mau kalian? 209 00:11:31,126 --> 00:11:33,668 Syukurlah Ibu bertanya. 210 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Karena ini musim panas terakhir kami di sini 211 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 dan Ibu juga butuh orang di sini untuk mengurus banyak hal… 212 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Kami bersedia untuk tinggal di sini demi Ibu. 213 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Kami akan menjaga rumah ini baik-baik. 214 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 Jadi, bagaimana? 215 00:11:50,251 --> 00:11:52,376 - Kami diskusi dulu. - Berarti boleh. 216 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Tunggu. Jangan buru-buru. Belum disetujui. 217 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Ayah, Ibu. 218 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Ayolah. 219 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 - Baiklah. - Hore! 220 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 Hore! 221 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Tapi tempat ini harus sangat bersih. 222 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 - Ibu serius. - Ya. Tentu saja. 223 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 Titah Ibu akan kami laksanakan. 224 00:12:16,043 --> 00:12:18,668 - Baik. - Aku sayang Ibu. Ibu tahu? 225 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 Sebentar, ya. 226 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 Tenang saja. Kami akan bantu Ibu. Ibu memang terbaik. 227 00:12:28,209 --> 00:12:29,251 Panitia Berkeley. 228 00:12:29,334 --> 00:12:31,959 Hai. Saya Elle Evans. Saya… 229 00:12:32,793 --> 00:12:34,043 Ya. Benar. 230 00:12:35,334 --> 00:12:38,459 Ya. Saya ingin kabarkan bahwa saya sudah memutuskan. 231 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Bisa bicara sebentar? 232 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 - Ya. - Bagus. 233 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 Ada apa? 234 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 Aku sudah diterima. 235 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Di Harvard. 236 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Apa? 237 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 Tunggu. Hentikan. Turunkan aku. 238 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 Sialan. 239 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 Astaga. 240 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Tunggu. 241 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 Lee! 242 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 Lee! 243 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 Bisa kita bicara? 244 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 Bicara apa? Beginilah kenyataannya. Ya, 'kan? 245 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 Bukan. Apa maksudmu? 246 00:13:33,834 --> 00:13:36,793 Begitulah dunia. Teman pergi, hubungan merenggang. 247 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 Kita bisa mengobrol tiap hari dan ketemu saat liburan. 248 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 Tak bisa. Karena liburan akan kuisi bersama Rachel. 249 00:13:44,584 --> 00:13:46,501 Baik. Ya. Tak apa. 250 00:13:46,584 --> 00:13:49,293 Seperti katamu kepada Rachel, kita usahakan. 251 00:13:49,376 --> 00:13:52,876 Ayolah. Kita baru dibolehkan menginap di rumah ini, 'kan? 252 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 Mari bersenang-senang di musim panas ini. 253 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 - Aku janji. - Ya. 254 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 Seperti janjimu soal aturan nomor 19? 255 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 Curang mengungkit itu. 256 00:14:03,418 --> 00:14:05,626 Mustahil aku tak kesal, Elle. 257 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 Kau meninggalkanku. 258 00:14:11,168 --> 00:14:14,209 Aku merasa bersalah merahasiakannya dari Lee. 259 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 Tapi nyatanya, aku memang meninggalkannya, 260 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 meski aku juga ingin sekali bersamanya di Berkeley. 261 00:14:22,084 --> 00:14:24,584 Aku tak tega melihatnya begitu sedih. 262 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Aku hanya ingin 263 00:14:28,626 --> 00:14:31,293 menunjukkan betapa dia berarti bagiku. 264 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 Lee, 265 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 entah bagaimana masa depan. 266 00:14:40,001 --> 00:14:43,584 Tapi aku yakin di mana pun kita berada, 267 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 kau tetaplah sahabatku. 268 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 Kebetulan aku memegang 269 00:14:52,918 --> 00:14:58,668 daftar yang bisa menjadikan ini musim panas terbaik kita. 270 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 Jadi, maksudmu, 271 00:15:09,751 --> 00:15:11,918 kita wujudkan daftar ini musim panas ini. 272 00:15:13,501 --> 00:15:16,543 Musim panas terbaik kita. 273 00:15:17,168 --> 00:15:20,084 Musim panas terbaik. Titik. 274 00:15:22,834 --> 00:15:24,126 Aku janji. 275 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 Yah, aturan nomor 18. 276 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Ya. 277 00:15:34,376 --> 00:15:35,459 {\an8}Kau masuk Harvard. 278 00:15:36,126 --> 00:15:37,793 {\an8}Aku masuk Harvard! 279 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Selamat. 280 00:15:43,709 --> 00:15:46,043 Ini musim panas terakhir kami. 281 00:15:46,126 --> 00:15:48,168 Akan kumanfaatkan sebaik mungkin. 282 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 Selama musim panas? 283 00:15:49,709 --> 00:15:52,543 Aku janji bisa menjaga Brad di sini kalau perlu 284 00:15:52,626 --> 00:15:54,918 agar Ayah bisa kencan dengan siapalah itu. 285 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Linda. 286 00:15:56,418 --> 00:15:57,834 Ya. Linda. 287 00:15:58,418 --> 00:16:00,876 Sungguh, Ayah, aku bisa urus semuanya. 288 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 Semuanya akan kutangani. 289 00:16:02,459 --> 00:16:05,626 Susu akan kubeli, dia akan bermain sepak bola. 290 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 Semua pekerjaan rumah akan beres. Aku janji. 291 00:16:13,334 --> 00:16:16,126 Jemput Brad sehabis bermain bola hari Kamis. 292 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 Ayah kerja di akhir pekan tiap dua pekan. 293 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 Jadi, Ayah membolehkan? 294 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 Ya, Ellie sayang. 295 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 Hore! Terima kasih. 296 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Ini luar biasa. 297 00:16:31,709 --> 00:16:34,209 Firasatku bagus sekali. 298 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Minggir. 299 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Maaf. Salah nomor. 300 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 Yo! Apa kabar? 301 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 Astaga… 302 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Bersulang untuk musim panas terakhir dan terbaik di rumah pantai. 303 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 - Ya. - Bersulang. 304 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 Omong-omong, 305 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 aku mengundang beberapa orang untuk ikut berpesta. 306 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 Berapa orang? 307 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 Hei, Cewek-cewek! 308 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 Hei, Cewek! 309 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Masuklah! 310 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Elle, tempat ini keren. 311 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Kami kira kau miskin. 312 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 - Itu… - Gila, ya? 313 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 - Memang gila! - Astaga! 314 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 - Sampai nanti. Dah. - Dah. 315 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Ini tetangga kami. Ashton. 316 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 - Hai! Selamat datang. - Hai. 317 00:18:10,751 --> 00:18:13,459 - Kau mahasiswa Berkeley? - Ya. Baru selesai tahun pertama. 318 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Aku masuk musim gugur ini. 319 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Yang benar? 320 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Aku ingin tanya-tanya. Bolehkah? 321 00:18:19,543 --> 00:18:21,584 - Tentu. Silakan. - Hore! Asyik. 322 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 Tampaknya dia teman baru yang baik. 323 00:18:27,001 --> 00:18:30,709 Aku turut senang Lee bakal punya teman saat masuk Berkeley. 324 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Kau juga penggemar Spider-Man? 325 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 Entah. Apa menyetir 965 km 326 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 demi membeli Amazing Spider-Man #3 berarti aku penggemar? 327 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Hobi kita juga sama. Ya ampun. Keren. 328 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 Harus kuakui, 329 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 rasanya mengganjal karena sosok teman itu bukanlah aku. 330 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 Tahu, tidak? Aku punya ide. 331 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Musim panas terakhir di rumah pantai. 332 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 Musim panas terbaik! Titik! 333 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 Seperti kataku, 334 00:19:10,668 --> 00:19:12,209 akan kumanfaatkan sebaik mungkin. 335 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 Selamat pagi. 336 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 Sudah pukul satu siang, Anak Muda. 337 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 Minuman berenergi dan aspirin di sebelah kirimu. 338 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 Ya. Aku mau. 339 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 Ayolah. Kau tak bertanya kenapa kubangunkan? 340 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 - Kenapa aku dibangunkan? - Akhirnya bertanya juga. 341 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Lee Flynn, 342 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 sesuai janjiku, daftar impian kita. 343 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 Sudah kuatur dengan saksama dan kujadwalkan mendetail semuanya 344 00:19:42,418 --> 00:19:45,084 supaya kita bisa menikmati musim panas ini. 345 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 Mari mulai. 346 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 DAFTAR IMPIAN 347 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}LOMPAT DARI TEBING! 348 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 KAMI! 349 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 Mulai! 350 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 Aduh! 351 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 SUMO 352 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 Geronimo! 353 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Astaga! Kita terjun! 354 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}23. TERJUN PAYUNG 355 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 Siap? Mulai! 356 00:20:23,793 --> 00:20:25,251 Dia pemenangnya! 357 00:20:25,334 --> 00:20:27,084 MENANG KONTES MAKAN PAI 358 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 {\an8}2. BENTENG SELIMUT MEGAH 359 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 Hei, Sayang. 360 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 Hei! 361 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 Ini hari terbaik dalam hidupku! 362 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 Kubunuh kau! 363 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Demi mewujudkan impian! 364 00:20:53,876 --> 00:20:56,418 {\an8}Astaga! 365 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Hadirin sekalian, ini pemenangnya. 366 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 Hore! 367 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 1. MENANG LOMBA MEMBUAT KASTEL PASIR 368 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 - Hebat. - Sudah pernah coba, ya? 369 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 - Sumpah, belum. - Bohong. 370 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 Aku menyerah! 371 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 Hore! 372 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 - Noah! Hari apa ini? - Minggu. 373 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 - Hari apa? - Minggu! 374 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 - Baiklah. - Baiklah. 375 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 Kena dia! 376 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 - Ini baru pertama kali terjadi. - Apa? 377 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}6. BELAJAR JUGGLING 378 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}Hei. 379 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 15. RENANG DENGAN HIU 380 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 KARAOKE DENGAN HELIUM 381 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 Daftar impian. 382 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Hei! Nanti kau terlambat kerja. 383 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Lee. 384 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 - May. - Kau bukan pegawai. Berhenti menyapu. 385 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 - Pasirnya bertaburan. - Kau baik sekali. 386 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 - Hei, Elle. - Ya. 387 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 Hari ini kau kerja dua sif. 388 00:22:19,001 --> 00:22:21,501 Kujadwalkan juga sif tambahan yang kau mau. 389 00:22:21,584 --> 00:22:22,668 Sif tambahan? 390 00:22:22,751 --> 00:22:23,626 Baik. 391 00:22:24,376 --> 00:22:25,293 Ada masalah? 392 00:22:25,376 --> 00:22:27,918 Tidak. Tak ada masalah. Terima kasih, May. 393 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 - Terima kasih. - Baiklah. 394 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 Ya. Tak ada masalah. 395 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 Hei. Itu tugasku. 396 00:22:40,459 --> 00:22:42,709 - Hei. - Kau bercanda? Aku mau bantu. 397 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 Omong-omong, kita tak bakal bisa mewujudkan semua daftar impian kita. 398 00:22:50,459 --> 00:22:52,584 {\an8}Daftar impian nomor 22. 399 00:22:53,334 --> 00:22:55,043 {\an8}Tinggal bersama di Berkeley. 400 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}Yang ini bakal sulit. 401 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Hei. 402 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 Bagaimana kalau kita berdua ke sana? 403 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 Ya. Kita ke Berkeley, mencari apartemen, beres-beres. 404 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Kesannya kita akan tinggal bersama tanpa pindah sungguhan. 405 00:23:13,251 --> 00:23:14,751 Kuterima tawaranmu. 406 00:23:17,376 --> 00:23:18,834 Hai. Maaf lama. Aku… 407 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 - Elle? - Astaga. 408 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 Hai. 409 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 Apa kabar? 410 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 - Senang bertemu. - Elle. Senang bertemu. 411 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 - Hei. - Hai. 412 00:23:32,959 --> 00:23:35,209 Kita tak bertemu sejak kelulusan. 413 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 Sedang apa di sini? 414 00:23:38,168 --> 00:23:41,001 Yah, kami lapar. 415 00:23:42,084 --> 00:23:45,043 Masuk akal. Kalian di sini dan lapar. 416 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Tentu saja. Mau pesan apa? Kau duluan? 417 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 Aku punya rekomendasi. 418 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 - Hei. - Hei. 419 00:23:53,876 --> 00:23:55,293 Maaf, tadi canggung. 420 00:23:55,959 --> 00:23:57,543 Ya ampun. Tenang saja. 421 00:23:58,959 --> 00:24:00,626 Aku ingin hubungan kita baik 422 00:24:00,709 --> 00:24:03,334 karena kita bakal sering bertemu di sini. 423 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Tentu saja. Ya. 424 00:24:07,876 --> 00:24:09,751 Kau di sini selama musim panas? 425 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 Ya. Aku jadi pengawas di taman air. 426 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Keren. Tunggu. Di tempat yang ada trek gokarnya? 427 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Ya, yang itu. 428 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 Menarik. 429 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 Aku mau tanya… 430 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 APARTEMEN DI BOSTON 431 00:24:27,793 --> 00:24:28,793 Hei. 432 00:24:28,876 --> 00:24:30,626 Hei, Pecundang. Sedang apa? 433 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 Sedang mencari apartemen. 434 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Baguslah. Apartemen terakhirmu baunya seperti keju basi. 435 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 Dengar. 436 00:24:38,293 --> 00:24:41,126 Keluargaku akan datang ke LA lebih awal. 437 00:24:41,209 --> 00:24:43,126 Baguslah. Mampirlah kemari. 438 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 - Menginap sekalian. - Elle tak keberatan? 439 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 Coba tanya dia dulu. 440 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 Tidak perlu. Hubungan kami solid. 441 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Pasti diizinkan. 442 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 Baguslah. Bisa jemput aku saat aku sampai? 443 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 - Tentu. - Bagus. Akan kukirim alamatnya. 444 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Baik. Dah. 445 00:25:13,334 --> 00:25:14,543 Di situlah lucunya. 446 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 Kau buru-buru keluar rumah siang tadi, 447 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 aku tak sempat meminta izin… 448 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 Maaf. Aku tadi sibuk sekali. 449 00:25:22,376 --> 00:25:23,751 Izin untuk apa? 450 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 Chloe akan ke kota ini. 451 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 Aku membolehkannya menginap di tempat kita kalau mau. 452 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 Tidak apa-apa? 453 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 Ya. Astaga. Tentu saja. 454 00:25:36,209 --> 00:25:39,501 Kurasa kesalahpahaman itu sudah lewat. 455 00:25:39,584 --> 00:25:41,876 Dia juga boleh ikut ke taman air. 456 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 Taman air? 457 00:25:43,543 --> 00:25:45,001 Baik. Ini kebetulan. 458 00:25:45,084 --> 00:25:47,251 Aku ketemu Marco dan keluarganya di restoran. 459 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 Ternyata dia bekerja di taman air. 460 00:25:50,834 --> 00:25:52,793 Dia akan bantu wujudkan daftar impian kami. 461 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 Keren. Marco. 462 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Tunggu. 463 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 Itu namanya standar ganda. Aku tak keberatan dengan Chloe. 464 00:26:02,834 --> 00:26:04,459 Tapi aku tak mencium Chloe. 465 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 Aku tak berniat berkata seperti itu. Maafkan aku. 466 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 Tak apa. 467 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 Kita lupakan saja, ya? 468 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Ya. Sudah terlupakan. 469 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 Baiklah. 470 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 Aku bosan. 471 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 Jadi, kau ikut ke taman air? 472 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 - Ya. Aku ikut. - Bagus. 473 00:26:45,043 --> 00:26:46,084 Karena kau ikut, 474 00:26:46,168 --> 00:26:48,793 bantu aku dan Lee mewujudkan impian kami. 475 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Astaga. Yang mana? 476 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 Impian yang mana? 477 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 - Pokoknya heboh. - Tidak. 478 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 - Biar Lee yang beri tahu. - Tidak. 479 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 Itu rencana kami saat balapan. 480 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 Jadi, bisa bantu kami? 481 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 Tentu saja tidak. 482 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 - Kenapa? - Lee, aku tak mau pakai kostum. 483 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Aku akan ikut, menemani Elle, 484 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 menyaksikan misi yang kau hebohkan itu, tapi tidak lebih dari itu. 485 00:27:18,626 --> 00:27:21,459 Kalau kau berhenti memusingkan daftar impianmu sejenak, 486 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 pasti sempat memperbaiki lampu mobilmu. 487 00:27:23,418 --> 00:27:24,959 Biar saja itu rusak! 488 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 Persetan kau! 489 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 Apa? 490 00:27:30,751 --> 00:27:32,543 Kau kira dia bakal mau? 491 00:27:32,626 --> 00:27:35,126 Ya. Kukira kali ini dia bakal mau… 492 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Tidak. Kupikir mustahil. 493 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 Omong-omong, 494 00:27:40,084 --> 00:27:43,418 aku senang sekali didampingi dirimu saat bekerja. 495 00:27:43,501 --> 00:27:45,626 - Tapi aku mau tanya. - Tanya apa? 496 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Aku harus apa supaya meja 17 disajikan minum? 497 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 - Lekas. - Ya, Bu. Siap. 498 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 - Hei, Lee. - Hei. 499 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 - Siap berangkat? - Ya. 500 00:27:54,668 --> 00:27:55,959 Berangkat ke mana? 501 00:27:56,043 --> 00:27:59,709 - Aku mengundang Ashton ke konvensi komik. - Baiklah. 502 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 Kau tak mau ikut, 'kan? Kubatalkan jika kau butuh aku. 503 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 Tidak. Astaga. Aku harus… 504 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 Ada pekerjaan. 505 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 - Sampai nanti, ya? - Sampai nanti. 506 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 Aku ini hipokrit, ya? 507 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Dah. Bersenang-senanglah. 508 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 Bagaimanapun, ini salahku. 509 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Aku yang meninggalkan Lee. 510 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Meski aku sangat ingin sekampus dengan Noah, 511 00:28:21,876 --> 00:28:24,626 mungkinkah seharusnya aku memilih Berkeley 512 00:28:24,709 --> 00:28:26,168 untuk bersama Lee? 513 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 - Hei. Sedang apa kau di sini? - Hei. 514 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Aku mau berkabar persiapan di taman air selesai. 515 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Mustahil! Astaga. Terima kasih. 516 00:28:36,334 --> 00:28:37,376 Tenang saja. 517 00:28:37,459 --> 00:28:39,501 Apa Noah juga membantu? 518 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 Kau kenal Noah. 519 00:28:42,251 --> 00:28:45,084 Dia enggan mengenakan kostum, tapi dia akan ikut. 520 00:28:45,168 --> 00:28:48,459 Apa dia keberatan aku datang? 521 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 Tidak. Tidak apa-apa. Tenang saja. 522 00:29:03,043 --> 00:29:04,251 Hei. 523 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 Hai, Tampan. Sini. 524 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 Kau yakin mau menginap di tempatku? Perahu ini nyaman sekali. 525 00:29:12,293 --> 00:29:15,543 Dengar. Masalahnya, ayahku merasa ahli mengemudikannya. 526 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 Aku lelah dituduh pembohong. 527 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 Astaga, Ron. Kau dengar, tidak? Aku tak bilang begitu. 528 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 Ya. Dan juga soal itu. 529 00:29:26,543 --> 00:29:28,918 Kumohon. Ajak aku pergi dari sini, Bung. 530 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 - Hei, Ayah. Ada apa? - Hai, Sayang. 531 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 Pramusiwi Brad batal datang. 532 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 Tolong bantu menjaganya nanti malam. 533 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 Baiklah. Ya. Itu… 534 00:29:49,959 --> 00:29:52,334 Padahal ada janji nongkrong dengan Chloe dan Noah, 535 00:29:52,418 --> 00:29:54,334 tapi aku tak mau Ayah kecewa. 536 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 Jadi… 537 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 - Hei. - Yo. 538 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …aku harus kreatif. 539 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 Aku ingin bertanya. 540 00:30:01,793 --> 00:30:04,793 Kau mau ikut ke rumah pantai 541 00:30:04,876 --> 00:30:06,709 dan menginap bersama kami? 542 00:30:06,793 --> 00:30:09,334 Bawa Mario Kart. Nanti kuajari lompat lereng. 543 00:30:09,418 --> 00:30:12,043 - Aku berkemas dulu. - Bagus. 544 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 Luar biasa. Kau mau nacho sebelum berangkat? 545 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 - Tidak. Sudah dibuatkan Linda. - Linda? 546 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 - Maaf. - Tak apa-apa. 547 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 Ini. Biar kukeringkan. 548 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Tidak usah. Aku bisa. 549 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 - Baiklah. - Baiklah. 550 00:30:27,793 --> 00:30:30,793 Kesampingkan dulu soal anggur tumpah, 551 00:30:30,876 --> 00:30:32,709 aku senang kita bertemu. 552 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Ya. Aku juga. 553 00:30:34,668 --> 00:30:36,001 Untunglah kau di sini. 554 00:30:36,084 --> 00:30:38,834 Setelah ini, aku dan ayahmu ingin mengajakmu makan malam. 555 00:30:40,376 --> 00:30:41,876 Sebenarnya aku mau, 556 00:30:41,959 --> 00:30:45,043 tapi belakangan jam kerjaku di restoran padat sekali. 557 00:30:45,126 --> 00:30:47,334 Jadi, kurasa aku tidak ikut. 558 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 Baiklah. 559 00:30:49,418 --> 00:30:51,626 Mendiang ibumu adalah temanku. 560 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 Kita bisa mengenangnya bersama, tapi melakukan hal lain juga bisa. 561 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 Ya. Mungkin. Aku… 562 00:30:59,251 --> 00:31:01,709 Aku agak buru-buru. Jadi, permisi. 563 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 Senang berkenalan. 564 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 Ya. Sama-sama. 565 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 Brad. Kutunggu di mobil. 566 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 - Dah. - Dah. 567 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 - Ayolah. - Chloe. 568 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 - Serius? - Maaf. 569 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Ini tak masuk akal. 570 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 Gawat! 571 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 - Yah! - Maafkan aku. 572 00:31:27,751 --> 00:31:30,709 - Ingatkan aku untuk tak melawanmu lagi. - Ayolah. 573 00:31:30,793 --> 00:31:32,793 Mungkin kau tak perlu berkuliah. 574 00:31:32,876 --> 00:31:33,918 Jadi pro saja. 575 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 Astaga. Aku tak sejago itu, tapi terima kasih. 576 00:31:37,293 --> 00:31:38,876 Tidak. Tunggu. 577 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Ya ampun. Adikmu menggemaskan. 578 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 Ya. Dia orang yang asyik. 579 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 Aku menjaga adikku karena ayahku sedang kencan… 580 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Lalu? 581 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …dengan pacar barunya atau apalah sebutannya. Entahlah. 582 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 Barusan kami bertemu. Dia agak menyebalkan. 583 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 - Astaga. - Ya. 584 00:32:02,793 --> 00:32:04,584 Mungkin kau terhibur mendengar 585 00:32:04,668 --> 00:32:06,626 semua temanku benci pacar dari ayah mereka. 586 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Aku tidak membencinya. 587 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 Jangan dipusingkan. Sungguh, itu tidak aneh. 588 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 Semua berharap berkostum seperti kita. 589 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 Yang membanggakan adalah tatapan penuh dengki mereka. 590 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 - Hei. - Mereka ingin sekeren kita. 591 00:32:20,543 --> 00:32:22,793 Kau dari mana? 592 00:32:22,876 --> 00:32:25,209 Kau sudah mengecek ponsel, belum? 593 00:32:25,293 --> 00:32:28,293 Kenapa? Kalian ke komik-komikan itu, 'kan? 594 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 - "Komik-komikan". - "Komik-komikan". 595 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 - Aku saja. - Oke. 596 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Benar. Kami jadi ke konvensi komik. 597 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Setelah itu, kami pergi untuk menemui teman kami, Elle, 598 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}untuk daftar impian nomor 18. 599 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}Malam golf mini tahun '80-an. 600 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}Astaga. Yah. 601 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 - Ya. Sangat asyik. - Luar biasa asyik. 602 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 - Ashton tiga kali hole in one. - Keren. 603 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 Tidak. Aku cuma… Entahlah. 604 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Omong-omong, maafkan aku, Lee. 605 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 Kau marah? 606 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 Tidak. Asalkan besok kau masih bisa. 607 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Ya. Ayolah. Aku sudah siap. 608 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Bagus. Ashton juga akan ikut. 609 00:33:05,209 --> 00:33:06,418 Pasti seru. 610 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Ayo. 611 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 Baik. Selanjutnya. 612 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 Baiklah. 613 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Sudah saatnya. 614 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 Ya! 615 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 RODA WAIKIKI 616 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 Apa rencana mereka? 617 00:33:54,584 --> 00:33:56,001 Pokoknya konyol. 618 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 Aku sudah melarangnya. 619 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Kadang kau keras kepala, ya. 620 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 - Ya. - Mendukung kekasih itu perlu. 621 00:34:01,459 --> 00:34:03,543 Sudah. Aku di sini, mendukungnya. 622 00:34:03,626 --> 00:34:05,334 Itu pun kalau dia hadir. 623 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Dia hadir. 624 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 Dia benar-benar hadir. 625 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 Astaga! 626 00:34:18,959 --> 00:34:21,668 Sudah lama mereka menantikan momen ini. 627 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 Wario! 628 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 Marco! 629 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 Astaga. Itu Marco. 630 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 Wario! 631 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Kau pahlawanku. 632 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Ambilkan helm. 633 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Hadirin sekalian, 634 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 nyalakan mesin kalian. 635 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 Siap, Tuan Putri? 636 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Dimengerti, Tukang Leding Satu. Siap untuk balapan. 637 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Baiklah. 638 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 Oke, Melvin. Kau yang mengawasi dari atas. 639 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 Siap, Elle. 640 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 - Kau bakal kalah! - Ya! 641 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 Balapan dimulai! 642 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Aku mendekat, Sayang. 643 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Baik, kalian berdua. Saatnya serius! 644 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 - Berjajar. - Adang mereka. 645 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 Jangan beri celah, ya? Yang rapat. 646 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Mereka terhalang oleh trio kita. 647 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Yang benar saja! Curang! 648 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Kerja bagus, Elle. Tak ada yang menyalip. 649 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 - Mario nomor satu. - Kususul kau, Evans. 650 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 Kuharap kau lapar. 651 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 - Gila! - Maaf, Viv! 652 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 Ini seru. 653 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Lap bagus, Elle. 654 00:36:02,751 --> 00:36:04,168 Awas, Chloe! 655 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 - Boleh aku lewat? - Tentu, Tuan Putri. 656 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 Siap! 657 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 Minggir, Chloe! 658 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 Saatnya beraksi! 659 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 Tidak! 660 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Usahamu masih belum cukup, Lee. 661 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 - Melvin, posisi kami? - Aman, Elle. 662 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 Noah mau menyusul. 663 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 Tetap dalam formasi, Nona-nona. 664 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 - Serang dia. - Giliranmu, Luigi. 665 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 Wah! Lemparan bagus, Bung. 666 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 Astaga! 667 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Marco sepertinya tereliminasi. 668 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 Dia kembali lagi! 669 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Ayo, Marco. Ayo! 670 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 - Kususul kau, Evans. - Kurasa tidak. 671 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Dia mendekat. 672 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 Aku dilempari lendir! Tak kelihatan! 673 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 - Kena kau! - Hebat! 674 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Elle. 675 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 Aduh. 676 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 - Jangan. - Juaranya hanya satu. 677 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 - Aku kena. - Baik. Ini lap terakhir. 678 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Hei, Tampan. Kau mau apa? 679 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 Menang. 680 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Mati kau. 681 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 - Lee! - Maaf, Rach. 682 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 Rachel keluar! Kini ada celah. 683 00:37:42,543 --> 00:37:44,459 Marco dan Noah menyalip. 684 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 Melvin, apa yang terjadi? 685 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Marco dan Noah bersaing ketat. 686 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 Noah? 687 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Noah, bisa dengar aku? 688 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 Noah! 689 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Noah unggul. 690 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Kini Marco unggul. Selisih tipis. 691 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 Hore! 692 00:38:05,959 --> 00:38:08,584 Marco menang! 693 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Astaga. 694 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 Tadi itu menakjubkan. 695 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}4. BALAPAN 696 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Hebat. 697 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Tadi seru sekali. 698 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 Bisa titip sebentar? 699 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Ya. 700 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Selisih tipis. 701 00:38:49,126 --> 00:38:51,501 - Kau tak apa? - Ya. Tak apa. 702 00:38:52,293 --> 00:38:53,251 Ayolah. 703 00:38:53,334 --> 00:38:55,626 Jangan kesal karena kalah. 704 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 Tahu yang kupikirkan? 705 00:38:58,209 --> 00:39:00,626 Kenapa cowok yang kau cium di depan umum 706 00:39:00,709 --> 00:39:02,709 pakai kostum yang tadinya untukku? 707 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 - Noah! Kau berlebihan. - Kenapa dia pakai? 708 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 Jelas dia masih mengincarmu… 709 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 Tidak. Tak ada perasaan di antara kami. 710 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 Kalau pikirmu dia tak mengincarmu, kau naif. 711 00:39:12,543 --> 00:39:13,626 Memalukan. 712 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 Memalukan. 713 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 Astaga. Sampai jumpa di rumah. 714 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 Hei. Terima kasih sudah ikut. Tadi seru sekali. 715 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 Tentu. Sama-sama. 716 00:39:32,543 --> 00:39:33,543 Kau luar biasa. 717 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 Sepertinya Noah sangat kesal. 718 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 Tahu, tidak? 719 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 Aku tak peduli. Yang baru kita lakukan sungguh legendaris. 720 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 Entahlah. Kurasa dia ada benarnya. 721 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 Apa? 722 00:39:49,418 --> 00:39:51,251 Dengar. Aku juga tak akan suka 723 00:39:51,334 --> 00:39:54,626 kalau Rachel sering bergaul dengan mantannya. 724 00:39:55,876 --> 00:39:58,959 Baik. Pertama, dia bukan mantanku, Lee. 725 00:39:59,043 --> 00:40:01,209 Kedua, selingkuh butuh dua orang. 726 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 Artinya, Noah tak memercayaiku. 727 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 Aku tak percaya Marco. 728 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Dia jelas masih menaksir Elle. Jadi… 729 00:40:08,459 --> 00:40:12,043 Jika kau percaya Elle, jangan meragukan ucapan Elle, titik. 730 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 Kau tak apa? 731 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Ya. Cuma masalah dengan orang tuaku. 732 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 Ada apa? 733 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Bukan apa-apa. 734 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 Ayahku bilang akan bercerai dengan ibuku. 735 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 Kini mereka terus menanyakan keadaanku. 736 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 - Aku turut prihatin. - Tidak usah. 737 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 Tak perlu dibesar-besarkan. Ya? 738 00:40:42,834 --> 00:40:44,918 Bola delapan, ke lubang pojok. 739 00:40:56,168 --> 00:40:58,251 - Kali ketiga sukses. - Kali ketiga. 740 00:40:58,834 --> 00:41:00,584 Selalu kali ketiga. Ada apa? 741 00:41:00,668 --> 00:41:01,751 Apa itu? 742 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 Apa? Tunggu. 743 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 Apa? 744 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 Mustahil. 745 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 Tak kusangka mesin DDM-nya akan disingkirkan. 746 00:41:12,876 --> 00:41:15,043 Tunggu. Mesin DDM-nya. 747 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 Kau mau apa? 748 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Aku menambahkan satu impian lagi ke daftar kita. 749 00:41:21,626 --> 00:41:24,501 Dansa DDM di mesin favorit kita. 750 00:41:24,584 --> 00:41:26,126 5 Juli. Kau datang, 'kan? 751 00:41:26,709 --> 00:41:28,501 Entah ini karena bertengkar dengan Noah 752 00:41:28,584 --> 00:41:31,126 atau semua orang memang membutuhkanku bersamaan, 753 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 tapi aku mulai merasa kewalahan. 754 00:41:34,209 --> 00:41:35,876 Kenapa? Kau tidak mau? 755 00:41:35,959 --> 00:41:37,084 Tentu aku mau. 756 00:41:37,751 --> 00:41:41,001 Tapi waktu kita cuma sebulan untuk selesaikan daftar itu 757 00:41:41,084 --> 00:41:42,626 sebelum kita berkuliah. 758 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 Ya. 759 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Aku paham. 760 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 Kau sibuk. Tidak apa. 761 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 Seperti Lee… 762 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Lee, tunggu. 763 00:41:55,376 --> 00:41:56,209 Aku akan datang. 764 00:41:56,709 --> 00:41:58,918 …aku juga belum siap merelakannya. 765 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Baik. Terima kasih. 766 00:42:02,876 --> 00:42:04,126 Acara malam ini bisa? 767 00:42:04,209 --> 00:42:06,209 Sudah kusiapkan, tak boleh telat. 768 00:42:06,293 --> 00:42:08,459 Ya. Tenang. Aku tak bakal telat. 769 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 Noah, kau menyiapkan semua ini? 770 00:42:36,793 --> 00:42:38,668 Permintaan maaf soal kemarin. 771 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Indah sekali. 772 00:42:43,626 --> 00:42:46,959 Kupikir kau butuh bersantai. Kau pantas menerimanya. 773 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 Ada apa? 774 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Ada… 775 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Aku ada janji dengan Lee, kami sudah siapkan sejak lama… 776 00:42:59,459 --> 00:43:01,668 Jangan bilang itu soal daftar impian. 777 00:43:01,751 --> 00:43:03,501 Maaf. Aku tak enak hati. 778 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 Kau tetap pergi? Sudah kubuatkan makan malam. 779 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 - Ini untukmu, kau malah pergi? - Aku juga terpaksa. 780 00:43:09,001 --> 00:43:11,168 Tahun depan kita terus bersama di Boston. 781 00:43:11,251 --> 00:43:13,001 Aku serasa meninggalkan Lee. 782 00:43:13,084 --> 00:43:14,334 Kau kuajak ke Boston 783 00:43:14,418 --> 00:43:16,918 bukan konspirasi agar kau meninggalkan Lee. 784 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Bukan… Bukan itu maksudku. 785 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 Sejam lagi aku kembali. Ya? Aku janji. 786 00:43:24,168 --> 00:43:25,793 Baik. Terserah. 787 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 Noah. Aku… 788 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 Kumohon. 789 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 Maaf. Aku… 790 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 Hei. Kau tak apa? 791 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Ya. Tentu saja. 792 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 Tentu. 793 00:44:01,293 --> 00:44:03,084 PUTAR 794 00:44:17,376 --> 00:44:19,709 {\an8}11. FLASH MOB 795 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 - Hore! - Hore! 796 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 Astaga! 797 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 - Gila, ya? - Gila! 798 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}Sejujurnya, aku memenuhi daftar impian agar Lee tidak terlalu sedih 799 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}dan aku lebih lega ke Boston dengan Noah. 800 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 Tapi setiap kali kami mewujudkan daftar itu… 801 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 Noah? 802 00:45:59,334 --> 00:46:02,626 …rasanya aku menjadi selangkah lebih jauh dari Noah. 803 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 Kau bangun? 804 00:46:21,751 --> 00:46:24,543 Hei. Wah. Kau sedang apa? 805 00:46:24,626 --> 00:46:25,959 Mengecat lisnya. 806 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Kau bebas mengecat apa pun, kecuali ini. 807 00:46:29,376 --> 00:46:31,001 Aku disuruh Ibu. 808 00:46:31,084 --> 00:46:34,751 Aku tak peduli kata Ibu. Jangan cat pintu ini. 809 00:46:34,834 --> 00:46:37,543 - Jangan bawel. Sana pergi. - Tak mau. 810 00:46:40,209 --> 00:46:41,251 Baik. 811 00:46:43,126 --> 00:46:44,751 Aku juga perlu tidur. 812 00:46:54,626 --> 00:46:56,584 NOAH 8 TAHUN, LEE 12 TAHUN, ELLE 12 TAHUN 813 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 Brad? 814 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 Brad! 815 00:47:14,376 --> 00:47:15,334 Brad! 816 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 - Brad? - Ya? 817 00:47:21,709 --> 00:47:22,834 Syukurlah. 818 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 Kau dari mana? Aku mencari-carimu. 819 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 Aku di sini. 820 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 Seharusnya aku menjemputmu. 821 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 Elle. Aku tak tahu kau mau datang. 822 00:47:30,834 --> 00:47:31,918 Mau kuambilkan piring? 823 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 Apa? 824 00:47:33,126 --> 00:47:37,084 Tidak. Aku kemari untuk menjemput Brad, tapi dia tak ada di sana. 825 00:47:37,168 --> 00:47:38,501 Elle, maaf. 826 00:47:38,584 --> 00:47:41,959 Kata ayahmu, kau begitu sibuk. Jadi, aku menjemput Brad. 827 00:47:42,459 --> 00:47:43,876 Dia tidak berkabar? 828 00:47:43,959 --> 00:47:45,251 Tidak. Tak ada kabar. 829 00:47:46,876 --> 00:47:51,709 Tapi kuharap kau menghubungiku langsung jika ada perubahan rencana. 830 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Maafkan aku. 831 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Kau bekerja, belanja, menjaga Brad. 832 00:47:56,584 --> 00:47:58,751 Kukira kau butuh bantuan. 833 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 Kau salah. 834 00:48:01,043 --> 00:48:03,834 Sudah lama kami bisa mengurus diri sendiri. 835 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 Susu sudah dibeli. 836 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 Kau tak apa? 837 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 Tapi bukan di pekan ini. 838 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 Ada yang bisa kubantu? 839 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 Tidak. Bisa kutangani. 840 00:48:20,918 --> 00:48:22,668 Berapa lama lagi untuk meja 25? 841 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Tunggu saja. 842 00:48:31,001 --> 00:48:32,626 Berengsek! 843 00:48:38,251 --> 00:48:40,459 Hei. Ternyata kau bekerja. 844 00:48:44,501 --> 00:48:45,626 Kau tak apa? 845 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 Tidak juga. 846 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Aku tidak paham kenapa kalian bertengkar. 847 00:48:53,668 --> 00:48:57,168 Setelah kami tinggal bersama, segalanya mulai berantakan. 848 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 Sebentar. Jadi, kau mau menyerah? 849 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 Aku tak menyerah. 850 00:49:02,876 --> 00:49:04,126 Hanya lelah berjuang. 851 00:49:04,209 --> 00:49:06,043 Kalau begitu, perbaikilah. 852 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 Bicara atau berjuang demi dia. Apa pun. Astaga! 853 00:49:10,418 --> 00:49:12,793 Di tengah kesibukan keluarga, pekerjaan, 854 00:49:12,876 --> 00:49:16,376 dan berusaha menebus kebohonganku kepada Lee soal Berkeley, 855 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 rasanya aku kalang kabut setengah mati. 856 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 Soal tinggal bersama Noah di Boston… 857 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 Kau punya banyak waktu? 858 00:49:26,376 --> 00:49:28,001 Sebanyak yang kau butuhkan. 859 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Kau baik sekali. 860 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 Hei. Ada apa? 861 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Pergilah. 862 00:49:33,376 --> 00:49:35,918 Aku tak akan pergi. Kenapa? 863 00:49:41,584 --> 00:49:43,251 Orang tuaku. Mereka… 864 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 Mereka sama sekali tak berusaha akur. 865 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 Hanya cerai yang dimau. 866 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 Begini, 867 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 aku tahu segala masalah dan pertengkaran mereka, 868 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 tapi kukira mereka akan menemukan jalan keluar. 869 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 Dengar. Aku bisa menemuimu setelah sifmu usai. 870 00:50:04,584 --> 00:50:05,959 Kau bisa curhat lagi. 871 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 - Sungguh? - Tentu. 872 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 Baiklah. 873 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Itu ide bagus. 874 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Lihat aku. 875 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Aku wanita 23 tahun dan menangis karena Ayah dan Ibu bercerai. 876 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 Jangan begitu. 877 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 Astaga. Aku merasa sangat payah. 878 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 Tak perlu bersikap begitu. 879 00:50:26,668 --> 00:50:27,626 Saat denganku. 880 00:50:31,668 --> 00:50:33,293 Aku akan lanjut bekerja. 881 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Terima kasih. 882 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 Kemarilah. 883 00:50:48,168 --> 00:50:49,334 Sampai nanti. 884 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 Maaf. Kami sudah tutup. 885 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Halo? 886 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Hai. 887 00:51:40,293 --> 00:51:41,793 Boleh aku berdansa denganmu? 888 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 Noah Flynn ingin berdansa? 889 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Ya. Sekali ini saja. 890 00:52:25,043 --> 00:52:26,626 Aku tak suka bertengkar. 891 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 Aku juga. 892 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 Tapi aku akan memperjuangkanmu. 893 00:52:34,543 --> 00:52:36,084 Aku juga. 894 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 Jangan buat kamar itu berantakan, ya? Baru kubereskan. 895 00:53:25,501 --> 00:53:28,126 Ada calon pembeli 30 menit lagi. 896 00:53:28,209 --> 00:53:30,043 Kau sedang apa sejak pagi? 897 00:53:30,626 --> 00:53:32,834 Kau salah. Begini. Kemarikan. 898 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 Aku tak paham kenapa kau membantu Ibu menjual rumah ini. 899 00:53:38,001 --> 00:53:41,001 Tidak. Aku sekadar mengurus rumah sesuai janji. 900 00:53:41,501 --> 00:53:42,918 - Sudah. - Terserah. 901 00:53:43,418 --> 00:53:44,251 Pengkhianat. 902 00:53:46,209 --> 00:53:49,043 Pekan depan, kita berangkat ke Berkeley pukul berapa? 903 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 - Aduh. - Elle… 904 00:53:52,751 --> 00:53:55,168 Aku tahu, dengarkan dulu. 905 00:53:55,251 --> 00:53:56,959 Noah dan aku baru berbaikan. 906 00:53:57,043 --> 00:53:59,168 Belakangan hubungan kami kacau. 907 00:53:59,251 --> 00:54:01,668 Kurasa aku mesti tetap di sini. 908 00:54:02,168 --> 00:54:03,001 Baiklah. 909 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 Tak apa. 910 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 Terima kasih. 911 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 ANDA DITERIMA DI UNIVERSITAS CALIFORNIA, BERKELEY. 912 00:54:35,001 --> 00:54:36,459 Sore itu, 913 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 aku terus memikirkan hal yang semestinya kulakukan. 914 00:54:53,751 --> 00:54:55,626 - Hai. - Hei, Marco. 915 00:54:57,251 --> 00:54:59,043 Aku hanya ingin menelepon 916 00:55:00,834 --> 00:55:02,876 dan minta maaf soal semalam. 917 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 Noah datang dan kami berbaikan. 918 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 Baiklah. 919 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 Baguslah. 920 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 Ya. 921 00:55:17,668 --> 00:55:20,334 Terima kasih kau sudah menemaniku. 922 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Itu sangat berarti bagiku. 923 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 Ya. Tentu saja. 924 00:55:27,459 --> 00:55:30,459 Jika kau ingin curhat atau butuh sesuatu, 925 00:55:31,168 --> 00:55:32,209 hubungi saja aku. 926 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 Ya? 927 00:55:33,709 --> 00:55:35,959 Siang maupun malam. Serius. 928 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 Terima kasih. 929 00:55:39,918 --> 00:55:41,418 Silakan kembali bekerja. 930 00:55:43,043 --> 00:55:43,876 Jaga diri, ya. 931 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 Baik. Dah. 932 00:56:01,459 --> 00:56:03,501 Hei, Tuppen. Apa kabar? 933 00:56:04,209 --> 00:56:05,043 Baik. 934 00:56:05,543 --> 00:56:07,459 Kau senggang saat Hari Kemerdekaan? 935 00:56:19,876 --> 00:56:23,251 Aku membereskan kamar kami, lalu itu jatuh dari tasnya. 936 00:56:23,334 --> 00:56:24,334 Apa yang jatuh? 937 00:56:25,043 --> 00:56:27,043 Surat pernyataan diterima Berkeley. 938 00:56:27,709 --> 00:56:29,793 Dia tak masuk daftar tunggu. 939 00:56:29,876 --> 00:56:32,793 - Wah. - Mungkin dia sudah tahu sejak bulan Mei. 940 00:56:33,626 --> 00:56:37,126 Itu membuktikan betapa inginnya dia bersamamu di Boston. 941 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 Ya. Benar. 942 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Lihat aku punya apa. 943 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Ya ampun! Lee, dapat dari mana? 944 00:56:49,543 --> 00:56:52,293 Tunggu. Ini tiket konser tanggal 22. 945 00:56:52,959 --> 00:56:54,751 Ada orientasi mahasiswa baru. 946 00:56:54,834 --> 00:56:58,168 Ya. Kita bolos orientasi supaya bisa lebih lama bersama. 947 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 - Hai, Ellen! - Ellen, apa kabar? 948 00:57:03,959 --> 00:57:05,918 - Selamat Hari Kemerdekaan! - Apa kabar? 949 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Selamat datang di pesta ini. 950 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 Hei! 951 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 Randy! Sudah, ya. Dah, Elle. 952 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 - Sampai nanti. - Dah. 953 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 Halo, Randy! 954 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 Semoga aku boleh datang. 955 00:57:18,543 --> 00:57:21,168 Tuppen memaksaku untuk ikut. 956 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Ya, tentu saja. Hai. 957 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 Ada makanan dan minuman… 958 00:57:25,793 --> 00:57:27,584 Tidak kusangka Marco datang. 959 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 Ya. 960 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 - Bersenang-senanglah. - Ya. 961 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 Terima kasih. 962 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Skor 1-1. 963 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 Ayo! 964 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Baiklah. 965 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 Hore! 966 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 Ya! Ayo! 967 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 Aku MVP! 968 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 - Ayo! - Angka penentu. Skor seimbang. 969 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 Permainan seru. 970 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 - Bagus. - Ya! 971 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Hei. Selisih tipis. 972 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 Ya. Pukulan bagus, Berengsek. 973 00:58:33,459 --> 00:58:35,418 Jangan kesal saat kalah. 974 00:58:35,501 --> 00:58:37,668 Sebaiknya jaga mulutmu. 975 00:58:37,751 --> 00:58:41,251 Niatku hanyalah bermain. Kau yang berniat melukai. 976 00:58:41,751 --> 00:58:42,959 Apa sebenarnya niatmu? 977 00:58:43,834 --> 00:58:47,126 Dengar, kepura-puraanmu sebagai temannya ini 978 00:58:47,626 --> 00:58:48,543 tak meyakinkan. 979 00:58:48,626 --> 00:58:51,668 - Niatmu sudah jelas. - Sungguh? Memang apa? 980 00:58:52,251 --> 00:58:53,668 Kau masih mengincar Elle. 981 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 - Diam kau. - Bisakah kalian sudahi? 982 00:58:58,084 --> 00:59:01,459 Kau masih mengincar Elle dan semua orang di sini tahu. 983 00:59:01,543 --> 00:59:02,584 Diam. 984 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Makin cepat otak bebalmu paham, makin cepat… 985 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 Noah! 986 00:59:25,501 --> 00:59:26,584 Tak akan kuladeni. 987 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 Kau tak apa? 988 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 Noah! 989 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 Noah! 990 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 Noah, kumohon… 991 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 Bicaralah. 992 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 Sudah kubilang jangan sampai dia masuk hubungan kita lagi. 993 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 Tunggu, Noah! 994 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Noah, tunggu. 995 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 Elle! Maafkan aku. 996 01:00:15,668 --> 01:00:18,751 - Tidak kusangka kau memukulnya. - Dia memancingku. 997 01:00:18,834 --> 01:00:20,709 - Aku bingung. - Masa bodoh! 998 01:00:20,793 --> 01:00:24,834 Kau… Pokoknya… Sebaiknya kau tak di sini. Pergilah. 999 01:00:25,501 --> 01:00:26,959 Noah tadi benar. 1000 01:00:28,876 --> 01:00:30,334 Kau tahu dia benar. 1001 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 Dengar, aku memang banyak salah, 1002 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 tapi itu tak mengubah perasaanku kepadamu. 1003 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 Aku yakin kau bukan takdirnya. 1004 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 - Tidak. - Kumohon, beri aku kesempatan… 1005 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 Sudah. Cukup! 1006 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 Pergilah. Kumohon. 1007 01:01:05,418 --> 01:01:06,751 Lihat yang kutemukan. 1008 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 Monopoli! 1009 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Ayo main. 1010 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Baik. Brad, silakan disiapkan. 1011 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 Itu permainan favoritmu, Brad? 1012 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 Ya, favoritku. 1013 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 - Hore! - Akan kusiapkan bidaknya. 1014 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Dia pemilih. 1015 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 Aku pilih bidak mobil balap. 1016 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Tunggu. Lempar dadu dulu untuk memilih bidak. 1017 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 - Taat aturan. - Oke. Dia serius. 1018 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Baiklah. Pasti bagus. 1019 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 Hore! 1020 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Aku berhak memilih. 1021 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 Aku pilih bidak anjing. 1022 01:01:45,084 --> 01:01:48,209 Jangan. Maaf, biasanya aku pakai bidak anjing. 1023 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 Ayolah, Elle. Aku duluan. 1024 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 - Ayo, Elle. - Bidakku anjing. Itu hakku. 1025 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 Itu tak berarti. 1026 01:01:56,126 --> 01:01:57,084 Ayolah, Elle. 1027 01:01:58,043 --> 01:01:58,959 Berikan bidaknya. 1028 01:02:03,501 --> 01:02:06,751 Ya. Toh aku juga tak ingin main. 1029 01:02:06,834 --> 01:02:10,001 Tunggu. Untukmu saja. Aku mau kau memakainya. Ini. 1030 01:02:15,043 --> 01:02:16,751 Masa bodoh apa maumu. 1031 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 Elle! 1032 01:02:19,459 --> 01:02:20,584 Apa? 1033 01:02:20,668 --> 01:02:22,293 Maaf, Ayah. Aku… 1034 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 Dia tak bisa serta-merta datang dan mencampuri hidup kita 1035 01:02:25,793 --> 01:02:27,834 seakan-akan dia keluarga kita. 1036 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Linda, kau tak pantas di sini. 1037 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 Sekeras apa pun usahamu. 1038 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 Elle! 1039 01:02:49,168 --> 01:02:50,043 Apa maksudmu? 1040 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 Maaf, tapi aku tak suka dia. 1041 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 Aku tak suka dia memaksa masuk ke kehidupan kita. 1042 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 - Kau ini bicara apa? - Dia bukan Ibu. 1043 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Tak bisa menggantikan. 1044 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 Menurutku keputusan Ayah egois. 1045 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 - Egois? - Ya. 1046 01:03:06,668 --> 01:03:08,709 Selama enam tahun terakhir, 1047 01:03:08,793 --> 01:03:11,043 kau dan Brad adalah prioritas Ayah. 1048 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Ayah kesampingkan soal cinta, 1049 01:03:13,043 --> 01:03:14,543 bekerja di tempat yang Ayah benci 1050 01:03:14,626 --> 01:03:16,918 agar mendapat uang lebih untuk membiayai sekolahmu. 1051 01:03:17,001 --> 01:03:19,126 Dan kau berani menyebut Ayah egois? 1052 01:03:19,793 --> 01:03:23,043 - Ayah, aku tak tahu… - Tidak, Elle. 1053 01:03:24,293 --> 01:03:26,709 Apakah kau pikir hanya kau 1054 01:03:26,793 --> 01:03:29,001 yang butuh cinta di dalam hidup? 1055 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 Sekarang Ayah sungguh kecewa denganmu. 1056 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Jadi, 1057 01:04:17,918 --> 01:04:20,959 ibuku memberi tahu rahasia yang akan kubagi denganmu. 1058 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 Ada dua hal dalam hidup yang layak dibeli meski mahal. 1059 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 Pertama, kantong sampah yang bermutu. 1060 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 Yang satunya? 1061 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 Bakon. Sudah jelas. 1062 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Kemarin aku salah besar. 1063 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Ayahmu pasti akan memaafkanmu. 1064 01:04:46,834 --> 01:04:48,418 Dan Noah akan kembali. 1065 01:04:48,501 --> 01:04:49,501 Selalu begitu. 1066 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 Ya. 1067 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 - Terima kasih sudah membantuku. - Tentu. 1068 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Aturan nomor tiga. 1069 01:04:58,376 --> 01:05:01,126 {\an8}Aturan nomor tiga itu bagus. 1070 01:05:01,209 --> 01:05:04,209 {\an8}Bantulah memperbaiki kesalahan sahabatmu. 1071 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 Nanti kita masih bisa ke arkade? 1072 01:05:10,626 --> 01:05:11,918 Ya. 1073 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 Syukur kau ingat. 1074 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 Tentu saja. Tak akan kulewatkan. 1075 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Lee benar. 1076 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 Noah akan kembali. 1077 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 Tapi aku penasaran dia di mana. 1078 01:05:29,459 --> 01:05:30,709 Lalu aku tersadar. 1079 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Hai. 1080 01:05:47,834 --> 01:05:48,918 Hai. 1081 01:05:55,418 --> 01:05:57,168 Kau benar soal Marco. 1082 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 Aku menyesal. Aku tak pandai menghadapi itu. 1083 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 Ya. Mestinya kita hadapi dengan lebih baik. 1084 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 Ya. 1085 01:06:08,251 --> 01:06:09,876 Belakangan kita sering bertengkar. 1086 01:06:10,501 --> 01:06:11,334 Kurasa begitu, 1087 01:06:11,418 --> 01:06:14,168 tapi akhir-akhir ini aku sangat tertekan 1088 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 dan kita jarang memiliki waktu berduaan. 1089 01:06:18,376 --> 01:06:20,376 Kurasa masalahnya bukan cuma itu. 1090 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 Elle, 1091 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 kita berdua sudah berupaya keras. 1092 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 Ya. 1093 01:06:37,918 --> 01:06:39,626 Misalnya kita terus berjuang. 1094 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 Tapi setahun kemudian, hubungan kita kandas. 1095 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 Kau telanjur pindah ke tempat jauh dan merelakan segalanya demi aku… 1096 01:06:48,626 --> 01:06:50,543 Tapi itu keputusanku. 1097 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 Aku yakin aku tahu yang terbaik untukku. 1098 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 Memang. Kau tahu yang terbaik untukmu. 1099 01:06:58,834 --> 01:07:03,084 Tapi aku tidak mau kau mengetepikan dirimu gara-gara aku. 1100 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 Maksudnya? 1101 01:07:05,793 --> 01:07:10,418 Elle. Aku enggan disalahkan atas keputusan yang kelak kau sesali. 1102 01:07:10,501 --> 01:07:13,293 Dengar. Masih sempat daftar ulang ke Berkeley. 1103 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 Kau bisa sekampus dengan Lee seperti maumu. 1104 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 Aku tidak mau menghalangimu bersamanya. 1105 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 - Ke Boston itu keputusanku! - Aku tak mau disalahkan… 1106 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 Kenapa kau merasa berhak mendikteku soal ini? 1107 01:07:23,418 --> 01:07:25,043 Aku tak mendikte… 1108 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Aku paham bukan hakku menghalangimu ke Boston. 1109 01:07:34,334 --> 01:07:36,459 Tapi kalaupun kau memilih ke Boston… 1110 01:07:38,751 --> 01:07:40,626 aku tak akan ada di sisimu. 1111 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 Jadi, sampai di sini? 1112 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 Apa kita saling mencintai tak ada artinya? 1113 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Aku mencintaimu, 1114 01:07:50,043 --> 01:07:54,043 tapi terkadang saling mencintai saja tidak cukup. 1115 01:08:02,418 --> 01:08:04,251 Kau yakin ini maumu? 1116 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 Ya. 1117 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 Tidak. 1118 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 Sial! 1119 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Sial. 1120 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 PLAYLAND ARKADE 1121 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 Astaga. 1122 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 Lee, 1123 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 maafkan aku. 1124 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 Bagaimanapun caranya, akan kutebus. 1125 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 Itulah inti musim panas ini. 1126 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 Menebus kesalahanmu. 1127 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 Sudahlah. 1128 01:09:34,126 --> 01:09:35,126 Aku tak butuh. 1129 01:09:35,209 --> 01:09:36,584 Tolong jangan begini. 1130 01:09:36,668 --> 01:09:39,334 Elle, saat ini aku tidak mau bicara denganmu. 1131 01:09:42,293 --> 01:09:44,418 Kau tahu aku ingin datang. 1132 01:09:45,001 --> 01:09:48,876 Hanya saja, ada masalah dengan Noah. 1133 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 Jangan semarah ini. Itu cuma gim, Lee. 1134 01:10:00,626 --> 01:10:02,418 Menurutmu sesederhana itu? 1135 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 Gim? Pikirmu aku apa? Bocah lima tahun? 1136 01:10:05,043 --> 01:10:07,251 Ini bukan cuma soal gim, Elle, 1137 01:10:07,334 --> 01:10:09,418 tapi soal perjuanganmu akan persahabatan kita. 1138 01:10:09,501 --> 01:10:11,543 Lee, aku paham kau kesal, tapi… 1139 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 Bagimu tak penting. 1140 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 Dibanding Noah. Aku tak pernah bisa menandinginya! 1141 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 Tahu, tidak? 1142 01:10:21,501 --> 01:10:23,209 Kau seperti bocah lima tahun. 1143 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Sejak dulu tak perlu mencemaskan apa pun. 1144 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Segala kebutuhan hidupmu terpenuhi selama ini. 1145 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 Kini kau menuduhku tak memedulikanmu? 1146 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 Segala yang kulakukan musim panas ini, 1147 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 demimu dan semuanya, mungkin bukti aku terlalu peduli. 1148 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 Seharusnya ini musim panas terbaik kita. 1149 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 Tapi itu tak akan bisa 1150 01:10:46,626 --> 01:10:49,959 karena segala yang membuat musim panas kita begitu indah 1151 01:10:50,043 --> 01:10:53,209 sudah tiada, dan tak bisa diulang. 1152 01:10:53,293 --> 01:10:55,209 Tapi mungkin itu intinya. 1153 01:10:55,293 --> 01:10:57,001 Mungkin seharusnya tak diulang. 1154 01:10:57,876 --> 01:11:00,584 Karena ada di antara kita yang harus dewasa. 1155 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 Lalu ada aturan baru. 1156 01:11:04,168 --> 01:11:06,293 Semua aturan kita sudah tak berlaku. 1157 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 MARCO KAU TAK APA? BISA KITA BICARA? 1158 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 Jangan menahan seseorang. 1159 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Makin erat kau genggam, makin kuat keinginannya untuk pergi. 1160 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 Nasihat itu juga berlaku untukku. 1161 01:11:31,126 --> 01:11:32,043 Maaf. 1162 01:11:45,293 --> 01:11:47,626 Ada kalanya di kehidupan setiap orang 1163 01:11:48,501 --> 01:11:50,376 saat kita merasa 1164 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 tak memiliki rumah di mana pun. 1165 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 Itu yang kurasakan saat ini. 1166 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Pagi. 1167 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Hei. 1168 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Aku akan pergi. Jadi, aku mau pamit. 1169 01:12:12,834 --> 01:12:13,834 Apa kabar? 1170 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 - Entah apa kau tahu… - Noah mengabariku. 1171 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 Aku turut prihatin. 1172 01:12:20,626 --> 01:12:23,626 Ini tak berjalan sesuai harapanku. 1173 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 Ya. Baginya juga begitu. 1174 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 Tapi satu hal yang jelas, 1175 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 baik dia siap atau tidak dengan hubungan kalian, 1176 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 dia sungguh mencintaimu. 1177 01:12:36,751 --> 01:12:39,334 Saling mencintai terkadang tak cukup. 1178 01:12:41,251 --> 01:12:42,168 Mungkin tak cukup. 1179 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 Terkadang waktunya yang tak pas. 1180 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Jaga dirimu. 1181 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 Kau juga. 1182 01:12:59,668 --> 01:13:01,293 Entah apa ini membantu, 1183 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 kau harus tahu 1184 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 bahwa kau wanita yang luar biasa cemerlang. 1185 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 Terima kasih. 1186 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 Lee? 1187 01:13:28,334 --> 01:13:29,376 Noah? 1188 01:13:29,459 --> 01:13:30,334 Ini aku. 1189 01:13:30,918 --> 01:13:32,293 - Hei. - Hei. 1190 01:13:32,376 --> 01:13:35,709 Aku tak tahu kau datang. Padahal bisa aku saja yang urus. 1191 01:13:35,793 --> 01:13:38,876 Tak perlu. Aku sekalian menemui teknisi lingkungan. 1192 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 Pembongkaran dekat pantai harus disetujui mereka. 1193 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Tunggu. Rumahnya dibongkar? 1194 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 Akan dibangun kondominium. 1195 01:13:50,126 --> 01:13:52,793 Hari ini makin buruk saja. 1196 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 Lee semalam cerita semuanya. 1197 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Ya. 1198 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 Aku dan Noah juga sudah putus. 1199 01:14:07,334 --> 01:14:09,376 Elle, boleh aku membahas sesuatu? 1200 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 Ya. 1201 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 Selain karena Noah, 1202 01:14:15,876 --> 01:14:17,543 kenapa kau memilih Harvard? 1203 01:14:18,584 --> 01:14:19,918 Jelas karena itu Harvard. 1204 01:14:20,001 --> 01:14:22,459 - Ya. Benar. - Siapa yang tak mau ke sana? 1205 01:14:22,959 --> 01:14:25,376 Selama aku mendengarmu membahas 1206 01:14:25,459 --> 01:14:27,668 universitas pilihanmu, 1207 01:14:27,751 --> 01:14:29,376 aku tak pernah dengar 1208 01:14:29,459 --> 01:14:32,251 tentang apa yang kau mau pelajari di sana. 1209 01:14:33,959 --> 01:14:36,459 Kebanyakan orang tahu mau mempelajari apa 1210 01:14:36,543 --> 01:14:38,126 setelah mulai kuliah. 1211 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 Aku tahu. 1212 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 Tapi pernahkah kau renungkan bahwa universitas pilihanmu 1213 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 tergantung ekspektasi orang lain, 1214 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 bukan karena keinginanmu? 1215 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 Mungkin sudah waktunya kau memikirkan keinginanmu. 1216 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 Cari tahu apa impianmu, minatmu, 1217 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 baru memilih kampus berdasarkan itu. 1218 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 Dan jangan biarkan orang atau hal lain mengubah keputusanmu. 1219 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Terima kasih. 1220 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Kemarilah. 1221 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 Kini kau harus cari tahu apa minatmu. 1222 01:15:16,584 --> 01:15:17,584 Itu saja? 1223 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Hei. 1224 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Hei. Syukurlah kau di sini. 1225 01:15:29,126 --> 01:15:31,334 Bagaimana menurutmu ideku ini? 1226 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 Indah. 1227 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 Terima kasih. 1228 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 Lee. Bisa kita bicara? 1229 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 Ya. Ada apa? 1230 01:15:48,043 --> 01:15:49,584 Elle dan Noah putus. 1231 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 Apa? 1232 01:15:54,918 --> 01:15:56,584 - Kau bicara dengannya? - Ya. 1233 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 Sebaiknya hubungi dia. 1234 01:16:01,709 --> 01:16:05,459 Dia pasti tidak suka, apalagi setelah ucapanku semalam. 1235 01:16:08,043 --> 01:16:11,001 Karena masalah antara Elle dan Noah, 1236 01:16:11,084 --> 01:16:12,876 aku jadi kepikiran soal kita. 1237 01:16:13,626 --> 01:16:15,126 Kuperhatikan usaha mereka 1238 01:16:15,209 --> 01:16:17,334 mempertahankan hubungan jarak jauh, 1239 01:16:17,418 --> 01:16:19,834 dan ternyata itu sulit sekali. 1240 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Rachel… 1241 01:16:25,209 --> 01:16:29,334 - Jika aku ada salah, akan kuperbaiki. - Lee, ini bukan salahmu. 1242 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 Kuliah akan berat bagi kita berdua. 1243 01:16:35,418 --> 01:16:37,876 Menurutku jangan mempersulit diri 1244 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 mempertahankan hubungan dengan jarak yang begitu jauh. 1245 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 Jadi, kau ingin putus? 1246 01:16:46,959 --> 01:16:48,501 Kau begitu berarti bagiku. 1247 01:16:48,584 --> 01:16:52,001 Aku tak ingin hubungan kita seperti hubungan mereka. 1248 01:16:53,584 --> 01:16:57,459 Barangkali, jika memang kita ditakdirkan bersama, 1249 01:16:59,001 --> 01:17:01,251 kita akan bersatu kembali. 1250 01:17:02,668 --> 01:17:04,376 Tapi aku mencintaimu. 1251 01:17:05,209 --> 01:17:06,584 Aku juga. 1252 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 Aku tak bermaksud, tapi… 1253 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 aku banyak salah. 1254 01:17:38,334 --> 01:17:40,084 Ayah telah berbuat banyak demi aku. 1255 01:17:40,584 --> 01:17:42,876 Aku tak ingin Ayah bersedih. 1256 01:17:44,584 --> 01:17:48,043 Aku tak berhak menghalangi hubungan Ayah dan Linda. 1257 01:17:51,543 --> 01:17:53,584 Aku tak mau Ayah kecewa kepadaku. 1258 01:18:04,126 --> 01:18:05,918 Ayah tak kecewa, Elle. 1259 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Kita semua pernah salah. 1260 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 Sikap kita setelah itu yang menunjukkan pribadi kita. 1261 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 - Hei. - Hai, Linda. 1262 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 Ada urusan apa di sini? 1263 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 Linda. 1264 01:18:32,293 --> 01:18:36,376 Aku ingin minta maaf atas kelakuanku tempo hari. 1265 01:18:37,751 --> 01:18:39,793 Bidak anjing itu 1266 01:18:39,876 --> 01:18:43,501 sangat berharga bagiku karena ibuku selalu memilih itu 1267 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 saat kami bermain monopoli. 1268 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 Dan itu… 1269 01:18:48,543 --> 01:18:52,501 - Ya, kedengarannya konyol. - Tidak. Tidak konyol sama sekali. 1270 01:18:52,584 --> 01:18:53,626 Aku paham. 1271 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Terima kasih. 1272 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Elle… 1273 01:19:04,709 --> 01:19:07,084 Mustahil aku berniat menggantikan ibumu, 1274 01:19:08,001 --> 01:19:09,834 aku sungguh sayang ibumu. 1275 01:19:09,918 --> 01:19:13,876 Ada cerita yang ingin kubagi jika kau berkenan mendengarnya. 1276 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 Aku mau dengar. 1277 01:19:22,084 --> 01:19:23,501 - Sampai nanti. - Ya. 1278 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Dah. 1279 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}KEPADA: NOAH HEI, APA KAU BAIK SAJA 1280 01:19:32,376 --> 01:19:35,459 Aku ingin menghubunginya, tapi tak sanggup. 1281 01:19:36,626 --> 01:19:39,626 Jika kuhubungi, kami pasti akan mengucap perpisahan. 1282 01:19:40,126 --> 01:19:42,334 Dan aku tak siap untuk itu. 1283 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Belum. 1284 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 Hore! 1285 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 Aku juga bisa. 1286 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 - Tunggu. Tidak! - Sekali lagi. 1287 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 Tidak! Mustahil… 1288 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 Dan sebagaimana setiap tahun, 1289 01:21:09,834 --> 01:21:13,043 dalam sekejap, musim panas berakhir. 1290 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 Saatnya kami semua memulai petualangan baru. 1291 01:21:18,918 --> 01:21:21,543 Aku terus menanti kedatangan Noah. 1292 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 Perasaanku bercampur aduk. 1293 01:21:25,668 --> 01:21:27,376 Ingin sekali menemuinya, 1294 01:21:27,459 --> 01:21:29,918 tapi takut dia benar-benar muncul. 1295 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 Mencari seseorang? 1296 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Pasti bukan aku. 1297 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Tapi seperti katamu, 1298 01:21:38,834 --> 01:21:39,834 aku bukan takdirmu. 1299 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 Tampaknya Noah juga bukan. Jadi… 1300 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Turut prihatin. 1301 01:21:50,126 --> 01:21:52,626 Tapi syukurlah kita sempat berpamitan. 1302 01:21:53,209 --> 01:21:55,043 - Sudah pilih universitas? - Belum. 1303 01:21:55,543 --> 01:21:57,751 Ambil tahun jeda. Aku mau ke New York. 1304 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 Mencoba jadi musisi di sana. 1305 01:22:00,293 --> 01:22:01,459 Benarkah? 1306 01:22:01,543 --> 01:22:03,709 Kau tak pernah cerita soal itu. 1307 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 Itu impianku sejak dulu. 1308 01:22:06,001 --> 01:22:09,418 Selain keluarga, tadinya ada hal lain yang membuatku bertahan di LA, 1309 01:22:10,668 --> 01:22:12,251 tapi kini sudah hilang. 1310 01:22:14,584 --> 01:22:17,084 Semoga berhasil. Kau pasti sukses. 1311 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 Terima kasih. 1312 01:22:21,001 --> 01:22:22,626 Itu angan-angan baruku. 1313 01:22:25,876 --> 01:22:26,709 Baiklah, 1314 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 dah, Elle Evans. 1315 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 Sampai jumpa, MVP. 1316 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 Orang lain akan singgah di kehidupan kita. 1317 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Ada yang menjadi kenangan, 1318 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 tapi ada yang menjadi bagian dari kita. 1319 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 Satu, dua, tiga. Untuk Ellen! 1320 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Yang benar Elle, tapi tak apalah. 1321 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 Berat melihat mereka semua pergi. 1322 01:23:04,084 --> 01:23:08,001 Mereka tidak sempurna, tapi dengan caranya masing-masing… 1323 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Hei. 1324 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …mereka menjadi bagian besar dari hidupku. 1325 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 - Semoga sukses. - Vivian, jangan begitu. 1326 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Sini. Aku pasti akan rindu. 1327 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 Kini, kalau diingat… 1328 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 Jangan lupakan aku. 1329 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 Kemarilah. 1330 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 …aku tak malu mengatakan bahwa aku menyayangi mereka semua. 1331 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Ya. Tentu saja. 1332 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 - Dah. - Dah. 1333 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 Jadi, kau diterima di Berkeley? 1334 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Ya. 1335 01:24:15,084 --> 01:24:16,668 Kenapa baru diperlihatkan? 1336 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Karena seharusnya ini kuperlihatkan sejak awal. 1337 01:24:20,126 --> 01:24:20,959 Kau benar. 1338 01:24:21,543 --> 01:24:22,709 Harusnya kau cerita. 1339 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 Dan kau rela aku ke Boston? 1340 01:24:28,876 --> 01:24:30,209 Tidak. Mungkin tidak. 1341 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 Benar, 'kan? Ini maksudku. Aku… 1342 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 Kalian sampai harus terluka lebih dulu 1343 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 sebelum aku menyadari masalahnya. 1344 01:24:41,126 --> 01:24:44,043 Aku terlalu memedulikan kalian berdua 1345 01:24:44,126 --> 01:24:45,751 hingga aku terlalu sibuk 1346 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 mengusahakan hubungan kita, 1347 01:24:48,751 --> 01:24:51,834 tapi aku tak sempat memikirkan hal 1348 01:24:51,918 --> 01:24:53,334 yang membahagiakanku. 1349 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 Maksudmu, aku tak peduli kebahagiaanmu? 1350 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 Bukan! Bukan soal yang kau lakukan. 1351 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 Ini soal merahasiakan sesuatu agar tak menyakitimu, 1352 01:25:05,251 --> 01:25:06,668 padahal itu menyakitiku. 1353 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 Paham? 1354 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Aku harus berhenti melakukan itu. 1355 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Aku tahu soal hubunganmu dan Noah. 1356 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 Ya. 1357 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 Ya sudah, kita sekampus saja. Tak ada salahnya dicoba. 1358 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 Justru ini masalahnya. 1359 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 Aku memilih Boston demi Noah, memilih Berkeley demi dirimu. 1360 01:25:31,793 --> 01:25:33,709 Harus kucari tahu keinginanku. 1361 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 Sendiri. 1362 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 Sini. 1363 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Maaf soal ucapanku saat di arkade. 1364 01:25:48,126 --> 01:25:49,459 Aku tak serius. 1365 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Kau serius. 1366 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 Tidak apa-apa. 1367 01:25:57,584 --> 01:25:58,834 Ucapanmu banyak benarnya. 1368 01:25:59,918 --> 01:26:03,834 Maaf, musim panas ini bukan musim panas paling mengesankan. 1369 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 Entahlah. Mungkin kita sukses mewujudkan itu. 1370 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 Jadi, kau sudah tahu tujuanmu? 1371 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 Sepertinya ya. 1372 01:26:21,168 --> 01:26:24,543 UNIVERSITAS SOUTH CALIFORNIA 1373 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Masuk. 1374 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Hai. 1375 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 - Aku… - Elle Evans. 1376 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 Mengejutkan sekali. 1377 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 Kau ingat aku? 1378 01:26:35,501 --> 01:26:38,418 Kau juara satu-satunya kompetisi dansa di mana aku jadi juri. 1379 01:26:38,501 --> 01:26:40,876 Jadi, jelas aku mengingatmu. 1380 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 Ada yang bisa kubantu? 1381 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 Hei. 1382 01:26:50,543 --> 01:26:52,251 Kata Ibu kau akan berangkat. 1383 01:26:52,334 --> 01:26:53,668 Ya. Itu rencanaku. 1384 01:26:56,668 --> 01:26:59,584 Kau tahu dia diterima di Berkeley, 'kan? 1385 01:27:00,501 --> 01:27:01,626 Apa maksudmu? 1386 01:27:01,709 --> 01:27:03,626 Kau putus dengan Elle agar dia 1387 01:27:03,709 --> 01:27:06,418 berkuliah denganku sesuai rencana kami. 1388 01:27:07,001 --> 01:27:09,418 Ada banyak alasan Elle dan aku putus. 1389 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 Aku tak mau dia memutuskan hal yang akan disesalinya. 1390 01:27:13,459 --> 01:27:16,709 Meski tak lagi berpacaran, aku akan terus melindunginya. 1391 01:27:24,209 --> 01:27:26,126 Dia jadi ke Berkeley, atau… 1392 01:27:30,668 --> 01:27:33,918 Tidak. Dia mendaftar di USC. 1393 01:27:35,376 --> 01:27:37,209 Dia ingin kuliah desain gim video. 1394 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 Baiklah. 1395 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 Keputusannya tepat. 1396 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 Ya. 1397 01:27:46,043 --> 01:27:46,876 Hei. 1398 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 Entah apa aku berhak bilang ini, 1399 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 tadi kau bilang soal harus terus melindungi Elle? 1400 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Itu tak benar. 1401 01:27:57,043 --> 01:27:59,209 Sejak dulu, dia bisa menjaga diri. 1402 01:28:00,668 --> 01:28:03,334 Satu-satunya yang dia inginkan darimu… 1403 01:28:05,209 --> 01:28:06,501 adalah rasa cintamu. 1404 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 Jadi, 1405 01:28:13,293 --> 01:28:14,584 sampai ketemu, Kak. 1406 01:28:31,543 --> 01:28:33,959 Aku tahu Noah besok berangkat. 1407 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 Terkadang ada perpisahan yang sangat berat, 1408 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 sampai ingin kulewatkan. 1409 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 Yang kurasakan soal berpamitan dengan Noah 1410 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 sama seperti saat aku harus berpisah dengan rumah pantai itu. 1411 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 Selamat ulang tahun! 1412 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 Aku tak kuasa membawanya. 1413 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Rasanya jika aku meninggalkan foto ini, 1414 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 foto ini akan terus di situ, di tempat yang sama selamanya. 1415 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}NOAH HEI, AKU BUTUH BANTUANMU. 1416 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}UNTUK: IBU 1417 01:31:09,834 --> 01:31:12,376 Kuharap kau tak keberatan kupanggil Ibu, 1418 01:31:12,459 --> 01:31:14,751 tapi begitulah perasaanku kepadamu. 1419 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 Kehangatan, bimbingan, dan kebaikanmu 1420 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 adalah bagian terbaik dalam hidupku. 1421 01:31:20,793 --> 01:31:23,876 Rasa terima kasihku sulit tergambarkan dengan kata-kata. 1422 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 Jadi, aku menyertakan hadiah kecil 1423 01:31:28,459 --> 01:31:30,709 dengan penuh rasa sayang. 1424 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 Dari Elle. 1425 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Hei. 1426 01:31:49,251 --> 01:31:52,459 Kau kira akan kubiarkan pergi tanpa berpamitan? 1427 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 Aku berniat mampir ke rumahmu. 1428 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 - Lampu belakangmu sudah kau perbaiki. - Belum. 1429 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 - Noah. - Ya. 1430 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 Sudah waktunya, ya. 1431 01:32:09,168 --> 01:32:11,209 Rasanya janggal pergi tanpamu. 1432 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 Aku menambahkan aturan baru. 1433 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Aturan nomor 35. 1434 01:32:25,084 --> 01:32:27,793 Selalu hubungi sahabatmu setiap merindukannya." 1435 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 Bagus. Terima kasih. 1436 01:33:49,126 --> 01:33:53,709 Bu Flynn, saya yakin berkas penjualan properti ini sudah lengkap. 1437 01:33:54,376 --> 01:33:57,751 Hanya butuh satu tanda tangan lagi untuk memfinalkan. 1438 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 Rasa terima kasihku sulit tergambarkan dengan kata-kata. 1439 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 Jadi, aku menyertakan hadiah kecil 1440 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 dengan penuh rasa sayang. 1441 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Dari Elle. 1442 01:34:17,251 --> 01:34:18,376 Ada masalah? 1443 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 Bu Flynn? 1444 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 Tidak. 1445 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 Tak ada masalah. 1446 01:34:26,751 --> 01:34:28,293 Aku batal menjualnya. 1447 01:34:28,376 --> 01:34:31,001 Kau menolak uang jutaan dolar. 1448 01:34:31,084 --> 01:34:33,418 Rumah-rumah tua di sana akan digusur. 1449 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Kecuali yang ini. 1450 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 Selamat siang, Bapak-bapak. 1451 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 Bagus sekali. 1452 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 - Yang itu, pencahayaannya pas. - Begitu? Entahlah. 1453 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 - Sampai nanti, ya? - Ya. Bagus. 1454 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 Apa sebaiknya aku… 1455 01:35:12,751 --> 01:35:14,126 Kau memilih USC? 1456 01:35:18,251 --> 01:35:21,084 Ya, pekan depan ada wawancara untuk mulai di musim semi. 1457 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 Programnya kompetitif. Jadi, belum tentu aku diterima. 1458 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 Kau bercanda? 1459 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Jika kau fokus, kau akan sukses. 1460 01:35:32,043 --> 01:35:33,709 Entahlah. Kita lihat saja. 1461 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Hei, maaf hubungan kita tak berjalan lancar. 1462 01:35:45,709 --> 01:35:47,084 Apa boleh buat, Noah. 1463 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Maafkan aku juga. 1464 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 Jangan lupakan aku, ya? 1465 01:36:19,876 --> 01:36:21,001 Dah, Noah. 1466 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 Elle, jaga gim kita selama aku pergi. 1467 01:36:45,209 --> 01:36:46,459 Kita akan berdansa lagi. 1468 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Sahabatmu, Lee. 1469 01:36:50,376 --> 01:36:51,418 ELLE + LEE = SAHABAT SELAMANYA 1470 01:36:51,501 --> 01:36:54,126 Ya. Lee memang begini. 1471 01:36:56,293 --> 01:36:59,709 Salah satu kegiatan di jurusan gim video 1472 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 adalah mempresentasikan dan mengembangkan ide menjadi produk. 1473 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 Kami harap kau juga mempresentasikan idemu 1474 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 tentang ide gim atau produk gim. 1475 01:37:10,626 --> 01:37:13,876 Ya. Tentu saja. Jelas. 1476 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 Maksudnya sekarang? 1477 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Maaf. Saya tidak tahu harus menyiapkan itu hari ini. 1478 01:37:22,709 --> 01:37:24,543 Tidak harus presentasi formal. 1479 01:37:24,626 --> 01:37:26,918 Jabarkan saja konsepnya. 1480 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 Baik. Tentu. 1481 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 Aku… 1482 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 Astaga. Maaf. Ada… 1483 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 Tak kepikiran. Saya bingung harus bilang apa. 1484 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Dengar. Bukan masalah, Elle. 1485 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 Saya rasa sudah cukup dari kami. 1486 01:37:46,293 --> 01:37:48,376 - Terima kasih. - Terima kasih. 1487 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Ya. Terima kasih. 1488 01:37:58,168 --> 01:37:59,376 Saya punya satu ide. 1489 01:38:00,293 --> 01:38:03,001 Tapi sebenarnya lebih ke konsep dasar. 1490 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 Silakan, Elle. 1491 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 Kadang dalam olahraga fantasi, orang memilih atlet di dunia nyata 1492 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 dan performa atlet itu digunakan untuk menentukan… 1493 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 Kami semua tahu konsep football fantasi, Nona Evans. 1494 01:38:23,959 --> 01:38:26,668 Baik. Ya. Maaf, tentu saja. 1495 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 Bagaimana jika kita terapkan itu ke platform Esports besar? 1496 01:38:32,418 --> 01:38:34,584 Pemain gim berkumpul di awal musim 1497 01:38:34,668 --> 01:38:38,626 dan bergantian memilih pemain pro favorit mereka. 1498 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Kita bisa menyebutnya "Fantas-E Sports". 1499 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 Football fantasi itu industri bernilai jutaan dolar, 'kan? 1500 01:38:46,043 --> 01:38:48,209 Lebih tepatnya tujuh miliar dolar. 1501 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 Lihat, 'kan? 1502 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 Lalu berapa nilai industri Esports? 1503 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 Dua miliar. 1504 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 Saya rasa mungkin itu patut dicoba. 1505 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 Aku juga punya ide lain… 1506 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 Hei, ada apa? 1507 01:39:12,834 --> 01:39:13,959 Kurasa aku diterima! 1508 01:39:14,043 --> 01:39:15,001 Hore! 1509 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}18. BERBAHAGIALAH ATAS KESUKSESAN SAHABATMU. 1510 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Oke. Ceritakan. Bagaimana? 1511 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Aku masuk, dan sangat gugup… 1512 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN 1513 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Lee dan Rachel akhirnya menjalin hubungan lagi. 1514 01:40:15,376 --> 01:40:16,876 Ternyata terkadang 1515 01:40:16,959 --> 01:40:19,293 orang bisa bersatu kembali. 1516 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 Lee dan aku terus berkontak selama kuliah. 1517 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 Setelah lulus, Lee pulang ke Los Angeles. 1518 01:40:25,793 --> 01:40:29,293 Bagi kami, rasanya waktu tak berlalu sama sekali. 1519 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 Kami berdua banyak berubah, tapi persahabatan kami tetap sama. 1520 01:40:33,293 --> 01:40:34,834 Di musim gugur tahun itu, 1521 01:40:34,918 --> 01:40:38,501 kami kembali ke tempat yang tak asing. 1522 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 Astaga! 1523 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 Mustahil! 1524 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 Tiba-tiba, itu muncul lagi. 1525 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 Lee! 1526 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 - Masih dilakukan? - Masih dilakukan. 1527 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Astaga… 1528 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 Anak-anak SMA masih menggunakan Bilik Cium. 1529 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 Untuk sesaat, 1530 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 kurasakan sensasi dan gelora 1531 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 yang kurasakan pada malam aku mendapat ciuman pertamaku. 1532 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 Lalu aku melihatnya. 1533 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 Lagi. 1534 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Hei, Shelly. 1535 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Hai, Noah. 1536 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 Noah! 1537 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 - Hei. - Hei. Aku terkejut kau datang. 1538 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 - Senang melihatmu, Kak. - Senang melihatmu. 1539 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 - Senang bertemu kalian. - Ya. 1540 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 - Selamat, ya. - Terima kasih. 1541 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 Kapan menikah? Sudah menentukan? 1542 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 Ya. Rencana kami akhir bulan Mei. 1543 01:41:36,168 --> 01:41:38,209 Akhir bulan Mei. Aku tak sabar. 1544 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Kami mau beli churro. 1545 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 - Oke. Churro. - Begitu? 1546 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 Nanti kami kembali. 1547 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 - Baik. - Senang melihatmu. 1548 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 - Sama-sama. - Ya. 1549 01:41:53,001 --> 01:41:55,126 - Wah. - Percaya, tidak? 1550 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 Tidak. Aku enggan melihatnya. 1551 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 Lama sekali tak jumpa. 1552 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 Ya. 1553 01:42:03,501 --> 01:42:05,084 Kau seperti pebisnis. 1554 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 Jangan tertipu dengan setelan ini, aku tetap pemberontak. 1555 01:42:09,209 --> 01:42:11,293 Jumat lalu, aku pulang 20 menit lebih awal. 1556 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 - Kurahasiakan. Itu parah. - Oke. 1557 01:42:14,834 --> 01:42:15,876 Rahasiamu aman. 1558 01:42:15,959 --> 01:42:17,751 - Terima kasih. Jangan bocor. - Oke. 1559 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 Lee cerita soal tawaran kerja untukmu. 1560 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Firma hukum di New York, satunya di LA. 1561 01:42:26,543 --> 01:42:29,459 Aku bingung harus memilih yang mana. 1562 01:42:29,959 --> 01:42:31,918 Selamat. Luar biasa. 1563 01:42:32,001 --> 01:42:34,834 Kata Lee, kau kini pengembang gim video? 1564 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 - Gim buatanmu? - Ya. 1565 01:42:36,584 --> 01:42:38,459 Aku merancang gim. Asyik. 1566 01:42:38,543 --> 01:42:41,834 Aku di perusahaan kecil, tapi potensinya bagus. 1567 01:42:41,918 --> 01:42:44,668 Aku juga diberi kebebasan berkreasi, 1568 01:42:45,459 --> 01:42:46,334 aku bahagia. 1569 01:42:46,418 --> 01:42:47,584 Aku turut senang. 1570 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 Apa? 1571 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 Entahlah, kau… 1572 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 Kau tampak begitu dewasa. 1573 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 Itu juga berlaku untukmu. 1574 01:43:05,126 --> 01:43:06,626 Rasanya baru kemarin 1575 01:43:06,709 --> 01:43:09,584 skutermu tabrakan di depan garasi. 1576 01:43:10,501 --> 01:43:12,168 Kini aku ahli mengemudi. 1577 01:43:12,793 --> 01:43:14,209 Aku punya motor sendiri. 1578 01:43:14,293 --> 01:43:15,168 Sungguh? 1579 01:43:18,001 --> 01:43:20,293 Saat aku kemari lagi, 1580 01:43:20,376 --> 01:43:22,334 kita perlu bermotor bersama. 1581 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Maksudku, jika kau mau. 1582 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 Aku mau. Kedengarannya seru. 1583 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Baguslah. 1584 01:43:34,126 --> 01:43:38,459 Aku mau menemui teman, dan harus terbang pagi-pagi… 1585 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 - Ya. Tidak apa. - Nanti kuhubungi. 1586 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 - Ya? - Tentu. Kalau sempat saja. 1587 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Aku sempat. 1588 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 - Aku permisi. - Oke. Baiklah. 1589 01:43:52,043 --> 01:43:53,001 Sampai… 1590 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 - Sampai jumpa. - Ya. 1591 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 Sampai jumpa. Dah. 1592 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Dah. 1593 01:44:58,459 --> 01:45:00,293 Saat berdiri di pasar malam 1594 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 dan melihat Noah setelah sekian lama, 1595 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 terlintas satu hal di benakku. 1596 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 Semua ini terjadi hanya karena… 1597 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 Yah, kalian tahulah. 1598 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 - Hei! - Hei! 1599 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 - Ya. Ayo. - Ini The Kissing Booth. 1600 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 Astaga! 1601 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 Ya. 1602 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 Berat sekali. 1603 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 Mantap, Bung! 1604 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 Mantap! 1605 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 - Terekam. Astaga. - Dibiarkan saja! 1606 01:46:39,126 --> 01:46:39,959 Aku mau serdawa. 1607 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 Tak keluar. Setelah syuting saja. 1608 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 Apa? Lee! Astaga! 1609 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 Apa… Apa yang dia pikirkan? 1610 01:46:50,626 --> 01:46:53,834 Lepas celemeknya dan pulanglah, Lee. 1611 01:46:53,918 --> 01:46:55,709 Ya. Maaf, May. Senang bicara denganmu. 1612 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Brad… 1613 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 Jantungku berdebar kencang. 1614 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 Tak apa. Itu normal. 1615 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Kau akan baik-baik saja. 1616 01:47:09,334 --> 01:47:12,126 - Kau akan baik-baik saja. - Kau akan baik-baik saja. 1617 01:47:13,418 --> 01:47:14,793 Kalimat terbaik di film ini. 1618 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 - Aku akan jatuh! - Aku… 1619 01:47:18,751 --> 01:47:20,001 Hentikan ini! 1620 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 - Sialan. Maaf. - "Sialan" tak ada di naskah. 1621 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Lemah, Bung. 1622 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 Lemah sekali. Ayo, lempar. 1623 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 Gila! 1624 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 Ini sinting sekali! 1625 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 Kau menyuruhku pergi, 'kan? 1626 01:48:01,126 --> 01:48:03,334 Kami main dengan mesin ini sejak kecil. 1627 01:48:03,418 --> 01:48:04,793 Aku harus apa? 1628 01:48:06,876 --> 01:48:09,209 Aku ingin mesin itu tak berisik. 1629 01:48:11,459 --> 01:48:13,751 Kakiku bau gara-gara kemarin. 1630 01:48:13,834 --> 01:48:14,668 Bagus. 1631 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 Hei, Vince? 1632 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 Lekas. Bagus. Terima kasih. 1633 01:48:18,001 --> 01:48:20,543 Itu bagiannya. Seharusnya dia perhatikan. 1634 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Taylor. 1635 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 - Biar kuambilkan kudapan lagi. - Oke. Apa Marco di sini? 1636 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 - Serius? - Ayolah. 1637 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 Sedang apa di sini? 1638 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 Aku ingin bilang… 1639 01:48:44,418 --> 01:48:45,709 Dia gegabah. 1640 01:48:47,043 --> 01:48:48,001 Bola delapan? 1641 01:48:48,084 --> 01:48:49,834 Tidak. 1642 01:48:51,418 --> 01:48:52,876 Ayolah. 1643 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Tunggu. 1644 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 - Ada apa? - Naskahnya tergeletak di sini. 1645 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 Baik. 1646 01:49:04,251 --> 01:49:05,543 Mau main basket? 1647 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 Astaga… 1648 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 Luar biasa! 1649 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 Masuk kau! 1650 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 - Hai. - Hei. 1651 01:49:15,001 --> 01:49:16,793 Ini rapi sekali. Terima kasih. 1652 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 Astaga. 1653 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Menjijikkan. 1654 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 Tur Harvard pekan ini! 1655 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 - Sungguh? Harvard? - Ya. 1656 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 Ya ampun. 1657 01:49:33,293 --> 01:49:35,418 Semua sudah diurus. 1658 01:49:35,501 --> 01:49:37,251 Ayo beri tahu… 1659 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Maaf. 1660 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 PEGAWAI TERBAIK BULAN INI 1661 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 Sempurna! 1662 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 Aku sayang kau, Marco! 1663 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 Tak teratur sama sekali! 1664 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 Semua naik! 1665 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Kau harus belikan aku apel baru. Sumpah. 1666 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 Aku tak tahan jadi temanmu lagi. 1667 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 Hubungan kita berakhir. Tamat. 1668 01:50:16,293 --> 01:50:17,626 Konyol sekali. 1669 01:51:16,376 --> 01:51:21,376 Terjemahan subtitle oleh Rizky