1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,168
{\an8}Bem, depois da formatura,
3
00:00:20,251 --> 00:00:24,584
{\an8}Noah, Lee, Rachel e eu decidimos tirar
uma semana para viajar,
4
00:00:24,668 --> 00:00:26,168
{\an8}só nós quatro.
5
00:00:26,251 --> 00:00:28,834
{\an8}E enquanto eu adiava a decisão inevitável
6
00:00:28,918 --> 00:00:31,834
{\an8}entre as duas faculdades onde fui aceita…
7
00:00:31,918 --> 00:00:33,209
{\an8}Então? E você?
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Fiquei na lista de espera.
9
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Berkeley e Harvard.
10
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}Eu me concentrei em garantir
que nos divertíssemos o máximo possível.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}E foi exatamente o que fizemos.
12
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Vou mostrar os melhores momentos.
13
00:00:46,584 --> 00:00:50,251
{\an8}A caminho do norte da Califórnia,
acampamos na floresta,
14
00:00:50,334 --> 00:00:51,751
{\an8}pescamos em um lago,
15
00:00:51,834 --> 00:00:53,168
{\an8}alimentamos animais,
16
00:00:53,251 --> 00:00:54,834
{\an8}pegamos ondas em Big Sur.
17
00:00:54,918 --> 00:00:57,001
{\an8}Vi Noah ficar amigo de Rachel,
18
00:00:57,084 --> 00:00:59,584
{\an8}vi Lee vendo Noah ficar amigo de Rachel,
19
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}vi uma estrela cadente
com alguém especial.
20
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Vimos os peixes no aquário de Monterey.
21
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Vi um pôr do sol
com cores que nunca tinha visto antes.
22
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}E recebi um lembrete da regra 19.
23
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Decidi pensar nisso depois.
24
00:01:15,543 --> 00:01:17,584
{\an8}Dirigimos até São Francisco,
25
00:01:18,209 --> 00:01:19,626
{\an8}fomos ao Fisherman's Wharf.
26
00:01:19,709 --> 00:01:21,543
{\an8}Comemos sopa de marisco no pão.
27
00:01:21,626 --> 00:01:24,418
{\an8}Vimos os leões-marinhos no Pier 39.
28
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Vimos o vídeo do laboratório de química.
29
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Destruímos o vídeo
do laboratório de química.
30
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Passeamos de bicicleta dupla
no parque Golden Gate.
31
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Passeamos de lancha na baía.
32
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Vimos um filme.
33
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Vimos um show.
34
00:01:36,459 --> 00:01:40,001
{\an8}Peguei uma bola de beisebol
num caiaque perto do estádio.
35
00:01:40,668 --> 00:01:41,793
{\an8}-Olha lá!
-Eu pego!
36
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}-Legal!
-Nossa!
37
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}Minha nossa!
38
00:01:48,001 --> 00:01:51,001
{\an8}Mas o melhor de tudo
foi ver as luzes da ponte
39
00:01:51,084 --> 00:01:53,751
{\an8}com meus dois garotos preferidos.
40
00:01:55,918 --> 00:02:00,793
{\an8}Mas, quando decidimos fugir da realidade,
sabemos que teremos de voltar para ela.
41
00:02:00,876 --> 00:02:02,709
{\an8}Então, quando voltamos pra casa,
42
00:02:02,793 --> 00:02:05,709
{\an8}arrumei um emprego pra ganhar dinheiro
pra faculdade,
43
00:02:05,793 --> 00:02:07,584
{\an8}seja lá onde eu fosse estudar.
44
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Oi, pessoal.
45
00:02:08,584 --> 00:02:10,751
{\an8}Era muito difícil decidir,
46
00:02:10,834 --> 00:02:13,501
{\an8}mas as coisas ficaram
ainda mais complicadas
47
00:02:13,584 --> 00:02:16,251
{\an8}quando Noah fez uma pergunta inesperada.
48
00:02:16,834 --> 00:02:19,376
Então, eu estava pensando…
49
00:02:20,334 --> 00:02:24,251
Quando sair da lista de espera de Harvard,
em vez de morar no campus,
50
00:02:24,334 --> 00:02:26,668
nós poderíamos arranjar um apartamento.
51
00:02:27,668 --> 00:02:31,459
Espere. Nosso próprio apartamento?
52
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
É. Veja.
53
00:02:35,376 --> 00:02:38,001
Procurei o dia todo.
Tem lugares bem legais.
54
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
Que foi?
55
00:02:43,209 --> 00:02:45,501
-Quer morar comigo?
-Não.
56
00:02:46,084 --> 00:02:49,168
Sim. Claro que quero.
Quero fazer tudo com você.
57
00:02:49,251 --> 00:02:51,251
-Sério?
-Sim. Sério.
58
00:02:51,334 --> 00:02:54,543
-Quanto tempo temos até Lee voltar?
-Não sei.
59
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
Gerônimo!
60
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
Não!
61
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Oi, gente. Vejam o que eu trouxe.
62
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
-Obrigada.
-De nada.
63
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
SECRETARIA DE HARVARD
64
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Puxa vida.
65
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
Está tudo bem?
66
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Sim. Tudo bem.
67
00:03:18,084 --> 00:03:19,918
Na verdade…
68
00:03:22,459 --> 00:03:24,668
-Sim. Eu quero.
-É. Achei que sim.
69
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
-Até mais.
-Aonde vocês vão?
70
00:03:27,126 --> 00:03:30,501
Noah quer ler poesia
e falar sobre os sentimentos dele…
71
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
Sério? Essa é a sua desculpa?
72
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Mandou bem.
73
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Queria te mostrar isto.
74
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
O que é?
75
00:03:39,418 --> 00:03:41,751
Coordenei minuciosamente
minha agenda de Berkeley
76
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
com sua agenda
da Faculdade de Design de Rhode Island.
77
00:03:45,001 --> 00:03:46,251
Primeiro: Dia do Trabalho.
78
00:03:46,334 --> 00:03:49,209
É no início do semestre,
mas é um fim de semana prolongado.
79
00:03:49,293 --> 00:03:52,751
E sei que vou estar
morrendo de saudade de você.
80
00:03:53,251 --> 00:03:54,209
Pode dar certo.
81
00:03:54,293 --> 00:03:57,126
Claro que vai dar certo.
Vamos fazer dar certo.
82
00:03:57,209 --> 00:03:58,584
Está bem.
83
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
Aqui é lindo.
Obrigada por nos trazer aqui.
84
00:04:03,043 --> 00:04:05,584
Queríamos trazer vocês a um lugar especial
85
00:04:05,668 --> 00:04:07,543
para comemorar sua formatura.
86
00:04:07,626 --> 00:04:10,376
E então, grandes planos para o verão?
87
00:04:10,459 --> 00:04:12,293
Bem, agora que mencionou,
88
00:04:12,376 --> 00:04:15,376
pensamos em ir
à casa de praia neste fim de semana,
89
00:04:15,459 --> 00:04:16,751
se vocês deixarem.
90
00:04:20,459 --> 00:04:21,626
Está tudo bem?
91
00:04:22,501 --> 00:04:26,459
Sim. Tudo bem.
Mas temos uma coisa pra contar.
92
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Vamos vender a casa de praia.
93
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
-O quê?
-O quê?
94
00:04:30,959 --> 00:04:33,251
Não faz mais sentido mantê-la.
95
00:04:33,334 --> 00:04:35,584
Agora que vocês vão para a faculdade.
96
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
A manutenção do lugar não vale a pena,
já que nem ficaremos lá.
97
00:04:40,126 --> 00:04:43,209
A verdade é que toda a área
está sendo reconstruída.
98
00:04:43,293 --> 00:04:45,584
Está parecendo uma corretora de imóveis.
99
00:04:46,209 --> 00:04:48,084
Porque eu sou.
100
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
Esperem. E onde vamos ver os fogos
no Dia da Independência?
101
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
Não. Não quero saber.
Vocês não vão vender.
102
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Concordo com o Lee.
103
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Essa casa está na nossa família
há 80 anos.
104
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
Não podem se desfazer dela assim.
105
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
É uma votação? Eu voto "não".
106
00:05:02,668 --> 00:05:04,668
Desculpe, pessoal.
107
00:05:05,209 --> 00:05:06,918
Já está decidido.
108
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
NÚMERO NÃO IDENTIFICADO
109
00:05:12,876 --> 00:05:13,918
Já volto.
110
00:05:16,209 --> 00:05:17,043
Alô?
111
00:05:17,543 --> 00:05:21,168
Srta. Evans? Aqui é Don Washington,
da Secretaria de Berkeley.
112
00:05:21,251 --> 00:05:23,834
Liguei para saber se já tomou uma decisão.
113
00:05:25,418 --> 00:05:27,001
Sim. Oi.
114
00:05:27,501 --> 00:05:31,209
Tem algum jeito
de conseguir um pouco mais de prazo?
115
00:05:31,293 --> 00:05:36,084
Sinto muito, Srta. Evans, mas precisamos
da sua resposta amanhã, até o fim do dia.
116
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
Eu não podia mais me esconder.
117
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Tudo bem. Eu entendo.
118
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
-Obrigada.
-De nada.
119
00:05:41,418 --> 00:05:43,209
Tenho que escolher a faculdade
120
00:05:43,293 --> 00:05:45,834
e deixar
um dos meus dois garotos preferidos
121
00:05:45,918 --> 00:05:46,959
muito infeliz.
122
00:05:47,459 --> 00:05:50,959
Vou jogar "Compre quatro",
"Compre dois", Uno, bati.
123
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
-Ai, não!
-Quê? Minha nossa!
124
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
É isso aí.
125
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
Ele trapaceou?
126
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Que saudade disso.
Quase não vejo mais vocês.
127
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Pois é.
128
00:06:02,751 --> 00:06:04,918
-Está trabalhando muito?
-Muito.
129
00:06:05,001 --> 00:06:07,334
Mas não se preocupe,
posso ficar de babá amanhã.
130
00:06:07,418 --> 00:06:12,209
Acha que vai trabalhar
muitos fins de semana nesse emprego novo?
131
00:06:12,293 --> 00:06:13,918
É. Parece que sim.
132
00:06:14,001 --> 00:06:15,876
Mas não vou trabalhar amanhã.
133
00:06:15,959 --> 00:06:17,251
Tenho um encontro.
134
00:06:17,918 --> 00:06:18,959
Um encontro?
135
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
Sério?
136
00:06:20,543 --> 00:06:21,543
Sim.
137
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
Quantos encontros você teve
com essa pessoa misteriosa?
138
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Alguns.
139
00:06:27,168 --> 00:06:28,084
O nome dela é Linda.
140
00:06:29,209 --> 00:06:30,043
Interessante.
141
00:06:30,126 --> 00:06:33,543
Bem, obviamente, nós,
142
00:06:33,626 --> 00:06:38,251
eu e Brad, teremos que te dar
um horário pra chegar em casa, rapazinho.
143
00:06:38,334 --> 00:06:39,959
Certo. Entendido, senhora.
144
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
No dia seguinte, fomos à casa de praia
145
00:06:48,876 --> 00:06:51,876
para fazer algo
que nunca pensei que teria de fazer.
146
00:06:53,418 --> 00:06:55,418
Ajudar os Flynns a vendê-la.
147
00:06:55,501 --> 00:06:56,334
VENDE-SE
148
00:07:06,001 --> 00:07:08,918
Passei todos os verões da minha infância
149
00:07:09,001 --> 00:07:11,084
brincando com Lee e Noah aqui.
150
00:07:13,334 --> 00:07:16,584
E a ideia de que este seria
nosso último verão aqui
151
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
estava começando a me atingir.
152
00:07:20,751 --> 00:07:23,001
Eu sentiria saudade desta casa
153
00:07:23,668 --> 00:07:26,043
de formas que nem tinha percebido ainda.
154
00:08:04,834 --> 00:08:06,918
-Desculpe.
-Não se preocupe.
155
00:08:07,001 --> 00:08:08,543
Sempre foi assim.
156
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Nossa.
157
00:08:10,834 --> 00:08:14,168
É engraçado.
Elle e eu fingíamos que era um diamante.
158
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
E brincávamos de roubá-lo.
159
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Era um grande roubo de joias.
160
00:08:39,584 --> 00:08:41,209
Como éramos pequenininhos!
161
00:08:42,168 --> 00:08:45,293
O estranho é que não parece
que faz tanto tempo assim.
162
00:08:46,709 --> 00:08:49,626
Devia ficar com essa.
Minha mãe ficaria feliz.
163
00:08:50,668 --> 00:08:51,626
Talvez sim.
164
00:09:00,626 --> 00:09:02,751
Estávamos pensando em pedir pizza.
165
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
-Pode ser?
-Sim. Com certeza.
166
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Enquanto isso, podem começar
a empacotar coisas na sala de jogos?
167
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
-É isso aí.
-É.
168
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Certo.
169
00:09:17,918 --> 00:09:19,668
Qual é?
170
00:09:30,293 --> 00:09:33,168
Muito bem. Eis o que devemos fazer.
171
00:09:33,668 --> 00:09:36,459
Faremos uma pilha
de coisas que queremos guardar
172
00:09:36,543 --> 00:09:39,834
e outra de coisas
que queremos empacotar para doar.
173
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
DOAR
174
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Vou ficar com este. Sim.
175
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
GUARDAR
176
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Sim.
177
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
-Não.
-Sim.
178
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
Seu trapaceiro!
179
00:10:04,126 --> 00:10:05,668
Bem, isso foi produtivo.
180
00:10:07,251 --> 00:10:09,543
Espere! Acabei de me lembrar de algo.
181
00:10:13,668 --> 00:10:15,751
Ai, meu Deus. Ainda está aqui!
182
00:10:15,834 --> 00:10:17,543
A lancheira do Mario Kart!
183
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
O quê? Nossa…
184
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
Não!
185
00:10:24,126 --> 00:10:26,459
Espere. É o que estou pensando?
186
00:10:26,543 --> 00:10:28,209
-A lista de desejos da praia!
-Quê?
187
00:10:28,293 --> 00:10:29,126
Ai, meu Deus.
188
00:10:29,209 --> 00:10:30,209
Há muito tempo,
189
00:10:30,293 --> 00:10:34,168
Lee e eu fizemos uma lista
das maluquices que queríamos fazer
190
00:10:34,251 --> 00:10:35,876
antes de ir pra faculdade.
191
00:10:35,959 --> 00:10:39,376
Eram todos os nossos sonhos
e fantasias da infância
192
00:10:39,459 --> 00:10:42,584
listados em um papel muito importante.
193
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
-Nossa. Fizemos uma lista boa.
-É mesmo.
194
00:10:45,501 --> 00:10:47,626
Poderíamos ser presos por este aqui.
195
00:10:48,668 --> 00:10:51,251
-Sim. Não. Poderíamos mesmo.
-Uau.
196
00:10:51,751 --> 00:10:54,543
Quanto tempo leva
pra vender uma casa aqui?
197
00:10:54,626 --> 00:10:56,501
Bem, temos que anunciar,
198
00:10:56,584 --> 00:10:58,668
mas talvez dois ou três meses.
199
00:10:58,751 --> 00:11:01,709
Vai dar uma trabalheira
vir pra cá o tempo todo.
200
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
Como assim?
201
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Temos que receber os avaliadores,
202
00:11:05,543 --> 00:11:09,751
vistoriadores, empreiteiros
e pessoas que querem comprar a casa.
203
00:11:11,709 --> 00:11:15,543
Nossa, parece uma trabalheira e tanto.
204
00:11:15,626 --> 00:11:18,959
Sim. Especialmente com as obras
que vão fazer na estrada.
205
00:11:19,043 --> 00:11:24,626
É, o trânsito na ida e na volta. Não sei…
206
00:11:24,709 --> 00:11:26,168
Sem falar da limpeza.
207
00:11:26,251 --> 00:11:29,584
E vir aqui pra verificar
o trabalho que está sendo feito.
208
00:11:29,668 --> 00:11:31,626
Certo. Aonde querem chegar?
209
00:11:31,709 --> 00:11:33,668
Que bom que perguntou.
210
00:11:33,751 --> 00:11:36,543
Já que é o último verão
aqui na casa de praia,
211
00:11:36,626 --> 00:11:40,251
e já que vai precisar de alguém aqui
pra coordenar as coisas…
212
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Ficaríamos mais que felizes
de ficar aqui por você.
213
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Vamos cuidar muito bem da casa.
214
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
Então, o que acha?
215
00:11:50,251 --> 00:11:52,376
-Vamos conversar.
-Isso é um sim.
216
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
Não tão rápido. O acordo não está fechado.
217
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Pessoal.
218
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Vamos lá.
219
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
-Está bem.
-Legal!
220
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
É isso aí!
221
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
Mas a casa precisa ficar impecável.
222
00:12:11,209 --> 00:12:13,584
-É sério.
-Sim. Claro que sim.
223
00:12:13,668 --> 00:12:15,251
Ficará. Seu desejo é uma ordem.
224
00:12:15,334 --> 00:12:16,668
LIGAR PRA BERKELEY ANTES DAS 17H
225
00:12:16,751 --> 00:12:18,668
-Sim.
-Eu te amo. Já falei isso?
226
00:12:18,751 --> 00:12:19,751
Já volto.
227
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
Não se preocupe.
Deixe com a gente. Você é demais.
228
00:12:28,209 --> 00:12:29,251
Secretaria. Berkeley.
229
00:12:29,334 --> 00:12:31,959
Oi. Aqui é Elle Evans. Eu…
230
00:12:32,793 --> 00:12:34,043
Sim. Isso mesmo.
231
00:12:35,334 --> 00:12:38,459
Só estou ligando para avisar
que tomei uma decisão.
232
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Posso falar com você?
233
00:12:50,168 --> 00:12:51,209
-Sim.
-Certo.
234
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
O que aconteceu?
235
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
Saí da lista de espera.
236
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Harvard.
237
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
Quê?
238
00:13:08,334 --> 00:13:11,084
Espere. Pare. Me ponha no chão.
239
00:13:11,793 --> 00:13:13,084
Que droga.
240
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
Droga.
241
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Espere.
242
00:13:21,293 --> 00:13:22,293
Lee!
243
00:13:23,418 --> 00:13:24,334
Lee!
244
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
Podemos conversar?
245
00:13:29,001 --> 00:13:32,334
O que há pra conversar?
As coisas são assim. Certo?
246
00:13:32,418 --> 00:13:33,751
Não. O que quer dizer?
247
00:13:33,834 --> 00:13:36,793
O mundo é assim.
Amigos vão embora, se distanciam.
248
00:13:36,876 --> 00:13:41,084
Vamos conversar todos os dias
e nos veremos nos feriados.
249
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
Não. Porque vou ficar
com a Rachel nos feriados.
250
00:13:44,584 --> 00:13:46,501
Certo. Sim. Tudo bem.
251
00:13:46,584 --> 00:13:49,293
Como você disse a ela,
vamos fazer dar certo.
252
00:13:49,376 --> 00:13:52,876
Qual é, cara?
Arranjamos uma casa de praia. Não é?
253
00:13:52,959 --> 00:13:55,001
Podemos ter um verão incrível.
254
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
-Eu prometo.
-Claro.
255
00:13:56,501 --> 00:13:58,793
Como você prometeu sobre a regra 19?
256
00:14:01,043 --> 00:14:02,251
Isso não é justo.
257
00:14:03,418 --> 00:14:05,918
Não dá pra não ficar chateado com isso.
258
00:14:06,793 --> 00:14:08,293
Você está me deixando.
259
00:14:11,084 --> 00:14:14,209
Eu me senti péssima
por esconder isso do Lee.
260
00:14:14,293 --> 00:14:17,668
Mas era verdade: eu o estava deixando,
261
00:14:17,751 --> 00:14:20,918
por mais que quisesse
estar em Berkeley com ele também.
262
00:14:22,084 --> 00:14:24,584
E vê-lo tão chateado estava me matando.
263
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Tudo o que eu queria
264
00:14:28,626 --> 00:14:31,418
era mostrar
o quanto ele era importante pra mim.
265
00:14:36,668 --> 00:14:37,501
Lee,
266
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
não sei o que vai acontecer.
267
00:14:40,001 --> 00:14:43,584
O que sei é que, seja lá onde estivermos,
268
00:14:44,668 --> 00:14:46,418
você sempre será meu melhor amigo.
269
00:14:47,876 --> 00:14:52,334
E, por acaso, estou segurando
270
00:14:52,918 --> 00:14:58,834
uma lista que diz que podemos fazer deste
o nosso melhor verão.
271
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
Então você está dizendo
272
00:15:09,584 --> 00:15:11,918
pra fazermos a lista toda neste verão?
273
00:15:13,459 --> 00:15:16,543
O melhor verão que já tivemos.
274
00:15:17,126 --> 00:15:20,168
O melhor verão de todos. Ponto final.
275
00:15:22,793 --> 00:15:24,126
Eu prometo.
276
00:15:29,543 --> 00:15:31,209
Sabe, regra 18.
277
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Sim.
278
00:15:34,334 --> 00:15:35,459
{\an8}Passou na Harvard.
279
00:15:36,084 --> 00:15:37,793
{\an8}Eu passei na Harvard.
280
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Parabéns.
281
00:15:43,709 --> 00:15:46,043
Era nosso último verão juntos,
282
00:15:46,126 --> 00:15:48,168
e eu ia fazer valer a pena.
283
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
O verão todo?
284
00:15:49,709 --> 00:15:52,543
Prometo que fico aqui
quando precisar de babá
285
00:15:52,626 --> 00:15:54,918
pra você poder sair com a fulana.
286
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Linda.
287
00:15:56,418 --> 00:15:57,876
Certo. Linda.
288
00:15:58,376 --> 00:16:00,876
Sério, pai, eu cuido de tudo. Certo?
289
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
As coisas serão feitas.
290
00:16:02,459 --> 00:16:05,626
Leite será comprado, futebol será jogado.
291
00:16:06,168 --> 00:16:08,709
Todas as tarefas serão feitas. Eu juro.
292
00:16:13,334 --> 00:16:16,126
Tem que buscar Brad
no futebol toda quinta.
293
00:16:16,209 --> 00:16:18,126
Tenho plantão a cada dois fins de semana.
294
00:16:18,709 --> 00:16:20,793
Então isso é um sim?
295
00:16:21,459 --> 00:16:23,209
É um sim, Ellie.
296
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
Legal! Obrigada.
297
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Isso é incrível.
298
00:16:31,709 --> 00:16:34,209
Tenho um bom pressentimento.
299
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Chega pra lá.
300
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Desculpe. Número errado.
301
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
Oi! E aí?
302
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
Nossa…
303
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Ao último e melhor verão na casa de praia.
304
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
-Sim.
-Saúde.
305
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
Queria avisar
306
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
que convidei
algumas pessoas para comemorar.
307
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
Quantas?
308
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
Oi, meninas!
309
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
Oi, amiga!
310
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
Entrem!
311
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Elle, este lugar é demais.
312
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Achávamos que você era pobre.
313
00:18:00,334 --> 00:18:02,001
-Bem…
-Não é uma loucura?
314
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
-É uma loucura!
-Ai, meu Deus!
315
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
-Até mais. Tchau.
-Até mais.
316
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Oi. Este é nosso vizinho, Ashton.
317
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
-Oi! Bem-vindo.
-Oi.
318
00:18:10,709 --> 00:18:13,459
-Você estuda na Berkeley?
-É, terminei o 1.º ano.
319
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Cara, eu começo no outono.
320
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Demais, cara.
321
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Tenho um milhão de perguntas.
Podemos conversar?
322
00:18:19,543 --> 00:18:21,584
-Claro. Pode perguntar.
-Legal!
323
00:18:21,668 --> 00:18:23,459
Parece um bom novo amigo.
324
00:18:27,001 --> 00:18:30,709
Era legal saber que Lee teria
um amigo quando chegasse a Berkeley.
325
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Imagino que seja fã do Homem-Aranha.
326
00:18:32,793 --> 00:18:34,793
Não sei. Dirigir 1,000km
327
00:18:34,876 --> 00:18:37,501
pra achar O Espetacular Homem Aranha 3
me torna um fã?
328
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Isso é demais. Cara. Que loucura!
329
00:18:40,501 --> 00:18:42,001
Mas tenho que admitir:
330
00:18:42,084 --> 00:18:46,209
foi estranho quando percebi
que esse amigo não seria eu.
331
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
Sabe de uma coisa? Tive uma ideia.
332
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Ao último verão na casa de praia!
333
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
E ao melhor verão de todos! Ponto final!
334
00:19:09,043 --> 00:19:10,043
Como eu disse,
335
00:19:10,668 --> 00:19:12,209
vou fazer valer a pena.
336
00:19:18,334 --> 00:19:19,209
Bom dia!
337
00:19:19,293 --> 00:19:22,043
É uma da tarde, flor do dia.
338
00:19:22,126 --> 00:19:24,918
Bebida esportiva e aspirina
à sua esquerda.
339
00:19:25,001 --> 00:19:26,043
Sim. Por favor.
340
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
Bem, não vai perguntar por que te acordei?
341
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
-Por que me acordou?
-Achei que nunca perguntaria.
342
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Bem, Lee Flynn,
343
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
como prometido, nossa lista de desejos.
344
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
Eu planejei cuidadosamente
e programei cada item detalhadamente
345
00:19:42,418 --> 00:19:45,668
para nos embebedarmos
com toda a curtição veranil.
346
00:19:46,251 --> 00:19:47,584
Vamos lá.
347
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
LISTA DE DESEJOS DA PRAIA
348
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}SALTAR DO PENHASCO!
349
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
NÓS!
350
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
Vai!
351
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
Nossa!
352
00:20:08,959 --> 00:20:10,459
LUTAR SUMÔ
353
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
Gerônimo!
354
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Ai, meu Deus! Lá vamos nós!
355
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}PULAR DE PARAQUEDAS
356
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
Prontos? Já!
357
00:20:23,793 --> 00:20:25,251
Temos um vencedor!
358
00:20:25,334 --> 00:20:27,084
VENCER UMA COMPETIÇÃO DE COMER TORTAS
359
00:20:30,418 --> 00:20:32,543
{\an8}CASTELO DE COBERTORES MONUMENTAL
360
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
Oi, amor.
361
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
Não!
362
00:20:37,293 --> 00:20:39,084
É o melhor dia da minha vida!
363
00:20:39,168 --> 00:20:40,168
CUECÃO ATÔMICO NO NOAH
364
00:20:40,251 --> 00:20:41,709
Vou matar vocês!
365
00:20:50,959 --> 00:20:53,793
Um brinde à realização dos sonhos!
366
00:20:53,876 --> 00:20:55,001
{\an8}Ai, meu Deus!
367
00:20:55,084 --> 00:20:57,126
{\an8}COMER DONUTS NO GRANDE DONUT
368
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Senhoras e senhores, temos um vencedor.
369
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
Legal!
370
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
VENCER A COMPETIÇÃO DE CASTELOS DE AREIA
371
00:21:05,959 --> 00:21:07,876
-Incrível.
-Já fez isso antes.
372
00:21:07,959 --> 00:21:09,376
-Juro que não.
-Não.
373
00:21:11,209 --> 00:21:12,209
Chega!
374
00:21:12,751 --> 00:21:14,209
BATALHA DE CÉREBRO CONGELADO!
375
00:21:14,293 --> 00:21:16,501
-Noah, como chama o sorvete no copo?
-Sundae.
376
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
-Como?
-Sundae!
377
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
-Certo.
-Certo.
378
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
Pegamos ele!
379
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
-É a primeira vez que isso acontece.
-O quê?
380
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}APRENDER A FAZER MALABARISMO
381
00:21:31,084 --> 00:21:32,126
{\an8}Ei.
382
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
NADAR COM TUBARÕES
383
00:21:50,668 --> 00:21:52,334
KARAOKÊ COM GÁS HÉLIO
384
00:21:58,251 --> 00:21:59,834
Lista de desejos.
385
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Ei! Vai se atrasar para o trabalho.
386
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Lee.
387
00:22:09,626 --> 00:22:12,334
-Oi, May.
-Você não trabalha aqui. Pare de varrer.
388
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
-Mas tem areia por toda parte.
-Que bonzinho.
389
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
-Ei, Elle.
-Sim.
390
00:22:17,126 --> 00:22:18,918
Hoje você trabalha dois turnos.
391
00:22:19,001 --> 00:22:21,376
E marquei os turnos extras
que você queria.
392
00:22:21,459 --> 00:22:22,668
Turnos extras?
393
00:22:22,751 --> 00:22:23,584
Certo.
394
00:22:24,376 --> 00:22:25,293
Algum problema?
395
00:22:25,376 --> 00:22:27,918
Não. Não tem problema. Obrigada, May.
396
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
-Obrigada.
-Certo.
397
00:22:30,709 --> 00:22:32,584
É. Não tem nenhum problema.
398
00:22:37,251 --> 00:22:38,709
Ei. É o meu trabalho.
399
00:22:40,459 --> 00:22:42,709
-Cara.
-Está brincando? Quero ajudar.
400
00:22:45,751 --> 00:22:49,959
Sabe, não conseguiremos fazer
todos os itens da nossa lista.
401
00:22:50,459 --> 00:22:53,084
{\an8}Item 22 da lista de desejos.
402
00:22:53,168 --> 00:22:55,043
{\an8}Morar juntos em Berkeley.
403
00:22:56,293 --> 00:22:58,043
{\an8}Isso vai ser complicado.
404
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Ei.
405
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
Estava pensando.
E se eu fosse com você agora?
406
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
É. Vamos pra Berkeley,
procuramos um apartamento, arrumamos.
407
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Como se fôssemos morar juntos,
mas sem a parte de morar.
408
00:23:13,251 --> 00:23:14,751
Aceito sua proposta.
409
00:23:17,376 --> 00:23:19,501
Oi, me desculpem pela espera. Eu…
410
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
-Elle?
-Minha nossa.
411
00:23:23,334 --> 00:23:24,626
Oi.
412
00:23:26,084 --> 00:23:27,918
Como vai?
413
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
-Que bom te ver!
-Oi. Que bom te ver.
414
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
-Oi.
-Oi.
415
00:23:32,959 --> 00:23:35,209
Não vejo você desde a formatura.
416
00:23:35,293 --> 00:23:36,959
O que estão fazendo aqui?
417
00:23:38,168 --> 00:23:41,001
Bem, estávamos com fome.
418
00:23:42,084 --> 00:23:45,043
Faz sentido. Estão aqui e estão com fome.
419
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Claro. O que posso trazer?
Quer pedir primeiro?
420
00:23:47,751 --> 00:23:50,251
Tenho algumas sugestões pra você.
421
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
-Oi.
-Oi.
422
00:23:53,876 --> 00:23:55,876
Me desculpe pelo clima esquisito.
423
00:23:55,959 --> 00:23:57,543
Não se preocupe.
424
00:23:58,959 --> 00:24:00,626
Espero que a gente fique de boa,
425
00:24:00,709 --> 00:24:03,709
já que provavelmente
nos encontraremos por aqui.
426
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Claro que sim.
427
00:24:07,751 --> 00:24:09,751
Vai passar o verão na praia?
428
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
É. Vou ser salva-vidas no parque aquático.
429
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Legal. Espere.
Aquele com a pista de kart gigante?
430
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Esse mesmo.
431
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Interessante.
432
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
Pergunta…
433
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
APARTAMENTOS EM BOSTON
434
00:24:27,793 --> 00:24:30,626
-Oi.
-Oi, bobão. O que está fazendo?
435
00:24:31,834 --> 00:24:33,459
Só procurando apartamento.
436
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Ótimo. O último cheirava a queijo velho.
437
00:24:37,376 --> 00:24:38,209
Certo. Ouça.
438
00:24:38,293 --> 00:24:41,126
Minha família chegará a Los Angeles
antes do previsto.
439
00:24:41,209 --> 00:24:43,126
Ótimo. Passe aqui em casa.
440
00:24:43,209 --> 00:24:45,334
-Pode dormir aqui.
-Elle não liga?
441
00:24:45,418 --> 00:24:46,709
Pergunte a ela primeiro.
442
00:24:46,793 --> 00:24:49,293
Não. Tudo bem. Estamos muito bem agora.
443
00:24:49,376 --> 00:24:50,376
Acho que vai ser bom.
444
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
Legal. Pode me buscar quando eu chegar?
445
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
-Claro.
-Perfeito. Te mando o endereço.
446
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Certo. Tchau.
447
00:25:13,293 --> 00:25:14,543
Por isso é engraçado.
448
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
Na verdade,
você saiu de casa tão rápido à tarde
449
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
que não tive chance de perguntar…
450
00:25:20,209 --> 00:25:22,293
Desculpe.
Tinha um milhão de coisas pra fazer.
451
00:25:22,376 --> 00:25:23,751
Mas perguntar o quê?
452
00:25:23,834 --> 00:25:26,168
Bem, Chloe está vindo pra cá,
453
00:25:26,251 --> 00:25:30,543
e eu disse que ela poderia ficar
na nossa casa um tempo.
454
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
Tudo bem?
455
00:25:33,709 --> 00:25:35,626
Sim. Nossa. Claro.
456
00:25:36,209 --> 00:25:39,501
Por mim, isso é passado.
457
00:25:39,584 --> 00:25:41,876
Ela pode ir com a gente
ao parque aquático.
458
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
Parque aquático?
459
00:25:43,543 --> 00:25:47,251
Totalmente ao acaso, encontrei Marco
e a família dele no restaurante,
460
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
e ele está trabalhando no parque aquático.
461
00:25:50,834 --> 00:25:53,376
Ele vai ajudar com uma coisa da lista.
462
00:25:55,043 --> 00:25:56,709
Legal. Marco.
463
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Espere.
464
00:25:58,709 --> 00:26:02,126
Dois pesos, duas medidas.
Eu fiquei de boa com a Chloe.
465
00:26:02,834 --> 00:26:04,459
Eu não beijei a Chloe.
466
00:26:17,584 --> 00:26:21,084
Não queria ter falado daquele jeito.
Desculpe.
467
00:26:22,126 --> 00:26:23,001
Tudo bem.
468
00:26:24,001 --> 00:26:25,626
Vamos esquecer, está bem?
469
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Certo. Está esquecido.
470
00:26:29,459 --> 00:26:30,584
Tudo bem.
471
00:26:36,043 --> 00:26:37,084
Estou entediado.
472
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
Então você vai ao parque aquático?
473
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
-Sim, vou.
-Legal.
474
00:26:45,043 --> 00:26:46,084
Já que você vai,
475
00:26:46,168 --> 00:26:48,793
pode nos ajudar com um item da lista.
476
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Meu Deus. O que é?
477
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
Qual é o item da lista?
478
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
-É incrível.
-Não.
479
00:26:55,376 --> 00:26:57,126
-Lee vai te contar.
-Não.
480
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
Esse é o plano pra corrida.
481
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
Então, você pode ajudar?
482
00:27:03,876 --> 00:27:05,209
De jeito nenhum.
483
00:27:06,168 --> 00:27:09,209
-Por que não?
-Lee, não vou usar fantasia.
484
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Eu vou, estarei lá pela Elle,
485
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
pra essa missãozinha de vocês,
mas é só isso.
486
00:27:18,626 --> 00:27:21,459
Se passasse menos tempo
se preocupando com a lista,
487
00:27:21,543 --> 00:27:23,334
poderia consertar a lanterna do carro.
488
00:27:23,418 --> 00:27:24,959
Gosto dela queimada!
489
00:27:25,043 --> 00:27:26,209
E vá pro inferno!
490
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
O quê?
491
00:27:30,751 --> 00:27:35,543
-Esperava mesmo que ele ajudasse?
-Sim. Achei que talvez desta vez ele…
492
00:27:36,918 --> 00:27:38,418
Não. Na verdade, não.
493
00:27:39,126 --> 00:27:40,001
Bem… Enfim,
494
00:27:40,084 --> 00:27:43,418
queria dizer que é muito legal
você ficar aqui enquanto eu trabalho.
495
00:27:43,501 --> 00:27:45,626
-Mas tenho uma pergunta.
-Qual?
496
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
Por que a garota da mesa 17
ainda não tem água?
497
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
-Rápido.
-Sim. Deixe comigo.
498
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
-Oi, Lee.
-Oi.
499
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
-Pronto pra ir?
-Claro.
500
00:27:54,668 --> 00:27:55,959
Pronto pra ir aonde?
501
00:27:56,043 --> 00:27:59,126
Chamei Ashton
pra ir à convenção de quadrinhos.
502
00:27:59,209 --> 00:28:00,293
Legal.
503
00:28:00,376 --> 00:28:03,293
Você não queria ir, né?
Posso ficar aqui se precisar.
504
00:28:03,376 --> 00:28:05,334
Não. Nossa. Preciso…
505
00:28:06,418 --> 00:28:07,501
Preciso trabalhar…
506
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
-Nos vemos depois?
-Nos vemos depois.
507
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
Eu era totalmente hipócrita?
508
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Tchau. Divirtam-se.
509
00:28:14,501 --> 00:28:16,293
Afinal, era minha culpa.
510
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Eu é que estava deixando Lee.
511
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Mas apesar de eu querer tanto
ficar com Noah,
512
00:28:21,876 --> 00:28:26,168
não podia deixar de pensar
se devia ter escolhido Berkeley com Lee.
513
00:28:27,709 --> 00:28:30,084
-Oi. O que faz aqui?
-Oi.
514
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Só queria dizer
que preparei tudo no parque aquático.
515
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Não acredito! Minha nossa. Muito obrigada.
516
00:28:36,334 --> 00:28:37,376
De nada.
517
00:28:37,459 --> 00:28:39,501
Noah também vai ajudar?
518
00:28:41,126 --> 00:28:42,168
Sabe como ele é.
519
00:28:42,251 --> 00:28:45,001
Ele não vai usar a fantasia,
mas estará lá.
520
00:28:45,084 --> 00:28:48,459
Vai ter algum problema por eu estar lá?
521
00:28:48,543 --> 00:28:51,584
Não. Está tudo bem. Não se preocupe.
522
00:29:03,043 --> 00:29:04,251
Ei.
523
00:29:04,334 --> 00:29:06,793
E aí, bonitão? Venha.
524
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
Quer mesmo ficar na minha casa?
Porque este barco é incrível.
525
00:29:12,293 --> 00:29:15,709
O problema é que meu pai acha
que pode conduzir o barco.
526
00:29:16,251 --> 00:29:18,251
Cansei de ouvir que sou mentiroso.
527
00:29:18,334 --> 00:29:21,459
Meu Deus, Ron. Você não ouve?
Não foi o que eu disse.
528
00:29:22,668 --> 00:29:25,376
É. E também tem isso.
529
00:29:26,501 --> 00:29:28,918
Por favor, precisa me tirar daqui, cara.
530
00:29:39,709 --> 00:29:41,918
-Oi, pai. E aí?
-Oi, querida.
531
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
A babá do Brad acabou de cancelar.
532
00:29:44,876 --> 00:29:47,126
Vou precisar de ajuda com ele hoje.
533
00:29:48,459 --> 00:29:49,876
Certo. Sim. Tudo…
534
00:29:49,959 --> 00:29:54,334
Prometi que encontraria Chloe e Noah,
mas não queria desapontar meu pai.
535
00:29:54,918 --> 00:29:56,209
Então…
536
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
-Oi.
-Oi.
537
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…eu teria que ser criativa.
538
00:29:59,668 --> 00:30:01,709
Tenho uma pergunta.
539
00:30:01,793 --> 00:30:04,793
O que acha de ir até a casa de praia
540
00:30:04,876 --> 00:30:06,709
e passar a noite com a gente?
541
00:30:06,793 --> 00:30:09,334
Pode levar o Mario Kart.
Te ensino o salto da rampa.
542
00:30:09,418 --> 00:30:12,043
-Acho que vou pegar minhas coisas.
-Legal.
543
00:30:12,126 --> 00:30:14,834
Demais. Quer nachos antes de irmos?
544
00:30:14,918 --> 00:30:17,043
-Não. A Linda fez pra mim.
-Linda?
545
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
-Desculpe.
-Tudo bem.
546
00:30:21,876 --> 00:30:23,543
Aqui. Deixe-me ver isso.
547
00:30:23,626 --> 00:30:25,001
Não. Pode deixar.
548
00:30:26,126 --> 00:30:27,709
-Certo.
-Certo.
549
00:30:27,793 --> 00:30:30,793
Bem, desastre de vinho à parte,
550
00:30:30,876 --> 00:30:32,709
estou feliz em conhecer você.
551
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Sim. Você também.
552
00:30:34,668 --> 00:30:35,918
Que bom que está aqui.
553
00:30:36,001 --> 00:30:38,834
Queríamos saber
se poderia jantar conosco um dia.
554
00:30:40,376 --> 00:30:44,918
Eu adoraria, mas ando trabalhando
em horários tão malucos no restaurante
555
00:30:45,001 --> 00:30:47,334
que acho que vou ter que passar.
556
00:30:48,001 --> 00:30:48,834
Tudo bem.
557
00:30:49,418 --> 00:30:51,626
Sua mãe era uma velha amiga minha.
558
00:30:51,709 --> 00:30:55,209
Seria legal falar dela com você.
Ou podemos fazer outra coisa.
559
00:30:56,418 --> 00:30:58,751
Sim. Talvez. Eu…
560
00:30:59,251 --> 00:31:02,959
Estou com pressa, então preciso ir.
Foi um prazer conhecê-la.
561
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
É. Você também.
562
00:31:05,543 --> 00:31:07,043
Brad, estou no carro.
563
00:31:10,626 --> 00:31:12,293
-Tchau.
-Tchau.
564
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
-Vamos.
-Chloe.
565
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
-Sério?
-Desculpe.
566
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Isso é ridículo.
567
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
Não!
568
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
-Não!
-Desculpe.
569
00:31:27,709 --> 00:31:30,709
-Me lembre de nunca mais jogar com você.
-Qual é?
570
00:31:30,793 --> 00:31:33,918
Talvez devesse pular a faculdade.
Vire profissional.
571
00:31:34,001 --> 00:31:36,709
Nossa. Não sou tão boa. Mas obrigada.
572
00:31:37,293 --> 00:31:38,876
Não. Espere.
573
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Nossa. Seu irmão é uma graça.
574
00:31:43,376 --> 00:31:45,084
Sim. Ele é muito legal.
575
00:31:45,793 --> 00:31:50,584
Sim. Só estou de babá
porque meu pai está num encontro…
576
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Certo.
577
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…com a nova namorada
ou sei lá do que ele a chama. Não sei.
578
00:31:57,334 --> 00:31:59,918
Acabei de conhecê-la.
Ela é meio irritante.
579
00:32:00,001 --> 00:32:01,209
-Não.
-Sim.
580
00:32:02,751 --> 00:32:04,584
Se fizer você se sentir melhor,
581
00:32:04,668 --> 00:32:06,626
meus amigos odeiam as namoradas dos pais.
582
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Bem, eu não a odeio.
583
00:32:09,834 --> 00:32:13,543
Não se preocupe. Certo? Isso é bem comum.
584
00:32:13,626 --> 00:32:15,459
Todos queriam se vestir como nós.
585
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
Foi ótimo.
Todos os olhares foram por pura inveja.
586
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
-Oi.
-Eles queriam ter esse visual bacana.
587
00:32:20,543 --> 00:32:22,793
Onde estavam?
588
00:32:22,876 --> 00:32:25,209
Quando foi a última vez
que olhou seu celular?
589
00:32:25,293 --> 00:32:28,293
Por quê?
Você não foi à feirinha de quadrinhos?
590
00:32:28,376 --> 00:32:30,584
-Ela chamou de feirinha.
-Ela chamou de feirinha.
591
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
-Deixe comigo.
-Certo.
592
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Sim. Fomos à convenção de quadrinhos.
593
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Mas depois fomos encontrar
nossa amiga, Elle,
594
00:32:37,876 --> 00:32:39,918
{\an8}para o item número 18 da lista.
595
00:32:40,001 --> 00:32:41,459
{\an8}Minigolfe dos anos 80.
596
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}Ai, meu Deus. Não.
597
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
-Sim. Foi espetacular.
-De outro mundo.
598
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
-Ashton fez três tacadas perfeitas.
-Legal.
599
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
Não. Eu… Não sei…
600
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Enfim, sinto muito mesmo, Lee.
601
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
Está bravo comigo?
602
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
Não. Desde que esteja tudo certo
pra amanhã.
603
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Sim. Preparada e pronta pra ir.
604
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Legal. E o Ashton também vai.
605
00:33:05,084 --> 00:33:06,418
Que legal.
606
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Vamos.
607
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
Muito bem. Próximo.
608
00:33:41,918 --> 00:33:42,918
Certo.
609
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Está na hora.
610
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
É!
611
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
WAIKIKI KART
612
00:33:52,751 --> 00:33:54,501
O que eles vão fazer?
613
00:33:54,584 --> 00:33:56,001
É bobagem.
614
00:33:56,084 --> 00:33:57,501
Falei que não vou fazer.
615
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Você é tão teimoso.
616
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
-Sim.
-Precisa apoiar sua namorada.
617
00:34:01,459 --> 00:34:03,543
Sim. Estou aqui. Estou dando apoio.
618
00:34:03,626 --> 00:34:05,334
Isso se ela aparecer.
619
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Ela apareceu.
620
00:34:11,501 --> 00:34:13,168
Apareceu mesmo.
621
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
Meu Deus!
622
00:34:18,959 --> 00:34:21,668
Eles esperaram a vida toda por isso.
623
00:34:25,751 --> 00:34:27,001
Wario!
624
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
Marco!
625
00:34:35,084 --> 00:34:37,209
Minha nossa. É o Marco.
626
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
Wario!
627
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Você é o meu herói.
628
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Me dê um capacete.
629
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Senhoras e senhores,
630
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
liguem os motores.
631
00:34:53,293 --> 00:34:54,334
Pronta, princesa?
632
00:34:54,918 --> 00:34:57,418
Afirmativo, Desentupidor Um.
Prontos pra corrida.
633
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Muito bem.
634
00:34:58,418 --> 00:35:01,126
Certo, Melvin. Você é meu olho no céu.
635
00:35:01,209 --> 00:35:02,168
Pode deixar.
636
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
-Você vai se dar mal!
-É!
637
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
Foi dada a largada!
638
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Estou chegando perto!
639
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Certo, vocês dois. Está na hora!
640
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
-Em fila!
-Não os deixem passar.
641
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
Não abram brechas. Deixem fechado.
642
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Nós os prendemos com esse trio.
643
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Qual é! Isso é trapaça!
644
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Bom trabalho, Elle. Ninguém vai passar.
645
00:35:46,209 --> 00:35:48,709
-Mario é o número um.
-Vou te pegar, Evans.
646
00:35:48,793 --> 00:35:50,251
Tomara que esteja com fome.
647
00:35:57,293 --> 00:35:58,418
Caramba!
648
00:35:58,501 --> 00:36:00,876
-Desculpe, Viv!
-Isso é ótimo.
649
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Bela volta, Elle.
650
00:36:02,751 --> 00:36:03,959
Cuidado, Chloe!
651
00:36:05,168 --> 00:36:07,626
-Posso passar, por favor?
-Sua vez, princesa.
652
00:36:07,709 --> 00:36:08,876
Deixe comigo!
653
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
Saia da frente, Chloe!
654
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
Vamos lá!
655
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
Não!
656
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Vai ter que se esforçar mais, Lee.
657
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
-Melvin, como estamos?
-Caminho livre.
658
00:36:28,918 --> 00:36:30,209
Mas Noah quer passar.
659
00:36:30,293 --> 00:36:32,376
Continuem em formação, meninas.
660
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
-Acabe com ele.
-Sua vez, Luigi.
661
00:36:36,793 --> 00:36:38,834
Uau! Boa jogada, cara.
662
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
Ai, meu Deus!
663
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Marco está fora da corrida.
664
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
E agora está de volta!
665
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Vai, Marco. Vai!
666
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
-Peguei você, Evans.
-Acho que não.
667
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Ele está perto.
668
00:37:09,501 --> 00:37:12,168
Ela jogou slime em mim! Não consigo ver!
669
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
-Peguei você!
-Isso foi incrível!
670
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Elle.
671
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
Não.
672
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
-Não.
-Só um pode ganhar.
673
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
-Você me acertou.
-Certo, pessoal. Última volta.
674
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Ei, bonitão. O que está fazendo?
675
00:37:30,626 --> 00:37:32,126
Vencendo.
676
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Você já era.
677
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
-Lee!
-Desculpe, Rach.
678
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
Rachel está fora! E agora há uma abertura.
679
00:37:42,043 --> 00:37:44,459
-Uau!
-Marco e Noah passaram.
680
00:37:45,584 --> 00:37:46,751
O que está havendo?
681
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Marco e Noah estão brigando pra valer.
682
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
Noah?
683
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Noah, está me ouvindo?
684
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
Noah!
685
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Noah está na frente.
686
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Agora é o Marco. Estão emparelhados.
687
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
Isso aí!
688
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
Marco venceu!
689
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Puxa vida.
690
00:38:16,418 --> 00:38:17,876
Foi incrível.
691
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}DIA DE CORRIDA
692
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Demais.
693
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Foi irado.
694
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
Pode segurar isto?
695
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Sim.
696
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Foi por um triz.
697
00:38:49,126 --> 00:38:51,501
-Está tudo bem?
-Sim. Tudo bem.
698
00:38:52,293 --> 00:38:53,251
Qual é?
699
00:38:53,334 --> 00:38:55,626
Não fique bravo só porque perdeu.
700
00:38:55,709 --> 00:38:57,084
Sabe no que estou pensando?
701
00:38:58,209 --> 00:39:00,668
Por que o cara
que beijou na frente de todo mundo
702
00:39:00,751 --> 00:39:02,709
está com a roupa que me pediu pra usar?
703
00:39:02,793 --> 00:39:05,543
-Noah! Você está exagerando.
-Por que ele usou?
704
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
É claro que ainda está atrás de você…
705
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
Não tem nada acontecendo entre nós.
706
00:39:09,793 --> 00:39:12,459
Se acha que ele não está atrás de você,
então é ingênua.
707
00:39:12,543 --> 00:39:13,626
É constrangedor.
708
00:39:14,584 --> 00:39:15,709
É constrangedor.
709
00:39:18,168 --> 00:39:20,293
Caramba. Vejo você na casa.
710
00:39:24,668 --> 00:39:28,584
Ei. Muito obrigada de novo por hoje.
Foi incrível.
711
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
Imagina. Não foi nada.
712
00:39:32,543 --> 00:39:33,584
Você é demais.
713
00:39:35,918 --> 00:39:37,668
Acho que Noah ficou muito chateado.
714
00:39:37,751 --> 00:39:38,834
Sabe de uma coisa?
715
00:39:39,501 --> 00:39:43,126
Eu nem ligo.
O que acabamos de fazer foi lendário.
716
00:39:45,251 --> 00:39:47,751
Não sei. Acho que ele pode ter razão.
717
00:39:48,501 --> 00:39:49,334
O quê?
718
00:39:49,418 --> 00:39:51,251
Acho que eu não ficaria feliz
719
00:39:51,334 --> 00:39:54,626
se Rachel começasse a sair
com um ex o tempo todo.
720
00:39:55,876 --> 00:39:58,959
Certo. Primeiro, ele não é meu ex.
721
00:39:59,043 --> 00:40:01,209
Segundo, é preciso duas pessoas
pra fazer algo.
722
00:40:01,293 --> 00:40:03,459
Então, Noah não confia em mim.
723
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
É nele que eu não confio.
724
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Ele claramente ainda gosta dela. Então…
725
00:40:08,459 --> 00:40:12,168
Se confia nela,
precisa acreditar no que ela diz e pronto.
726
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
Está tudo bem?
727
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Sim. É coisa dos meus pais.
728
00:40:23,668 --> 00:40:24,668
O que aconteceu?
729
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Nada.
730
00:40:29,918 --> 00:40:32,751
Meu pai acabou de dizer
que eles vão se divorciar,
731
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
e agora não param de ligar pra mim.
732
00:40:34,876 --> 00:40:36,543
-Sinto muito. Eu…
-Não. Por favor.
733
00:40:36,626 --> 00:40:39,293
Não dê muita importância. Está bem?
734
00:40:42,834 --> 00:40:44,918
Bola oito no canto.
735
00:40:56,168 --> 00:40:58,334
-Na terceira vez, vai.
-Na terceira.
736
00:40:58,834 --> 00:41:00,584
Sempre na terceira. O que é aquilo?
737
00:41:00,668 --> 00:41:01,751
O que é aquilo?
738
00:41:02,334 --> 00:41:03,584
O quê? Espere aí.
739
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
Quê?
740
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
Não acredito.
741
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
Não acredito
que vão se livrar da máquina de DDM.
742
00:41:12,876 --> 00:41:15,168
Espere. A máquina de DDM.
743
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
O que está fazendo?
744
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Adicionando um item final à nossa lista.
745
00:41:21,626 --> 00:41:24,501
A última dança na nossa máquina.
746
00:41:24,584 --> 00:41:26,126
Em 5 de julho. Você vai, né?
747
00:41:26,709 --> 00:41:31,126
Não sei se foi a briga com Noah
ou por todos parecerem querer algo de mim,
748
00:41:31,209 --> 00:41:34,126
mas eu estava começando
a me sentir sobrecarregada.
749
00:41:34,209 --> 00:41:35,876
Você não quer fazer isso?
750
00:41:35,959 --> 00:41:37,668
Claro que quero.
751
00:41:37,751 --> 00:41:40,834
Mas temos só um mês
pra terminar toda a lista
752
00:41:40,918 --> 00:41:42,626
e depois vamos pra faculdade.
753
00:41:44,668 --> 00:41:45,501
Sim.
754
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Entendo.
755
00:41:47,876 --> 00:41:50,084
Você está muito ocupada. Tudo bem.
756
00:41:50,959 --> 00:41:52,084
Mas como Lee…
757
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Lee, espere, por favor.
758
00:41:55,376 --> 00:41:56,209
Eu vou.
759
00:41:56,709 --> 00:41:58,918
…eu também não estava pronta
pra me despedir.
760
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Certo. Obrigado.
761
00:42:02,876 --> 00:42:04,126
Tudo certo pra hoje?
762
00:42:04,209 --> 00:42:06,209
Me esforcei muito,
não podemos nos atrasar.
763
00:42:06,293 --> 00:42:08,459
Sim. Não se preocupe. Não vou me atrasar.
764
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
Noah, você fez tudo isso?
765
00:42:36,793 --> 00:42:38,668
Queria me desculpar por ontem.
766
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Ficou lindo.
767
00:42:43,626 --> 00:42:46,959
Achei que poderia passar a noite em casa.
Você merece.
768
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
O que foi?
769
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Tem um…
770
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Tenho uma coisa com Lee,
estamos planejando há semanas…
771
00:42:59,459 --> 00:43:01,543
Não me diga que é algo da lista.
772
00:43:01,626 --> 00:43:03,501
Desculpe. Eu me sinto péssima.
773
00:43:03,584 --> 00:43:06,209
Você vai mesmo? Fiz um jantar pra você.
774
00:43:06,293 --> 00:43:08,918
-Fiz isso e você vai embora?
-Não é que eu quero ir.
775
00:43:09,001 --> 00:43:13,001
Estaremos juntos em Boston o ano todo.
Estou abandonando o Lee.
776
00:43:13,084 --> 00:43:14,376
Te chamar pra ir a Boston
777
00:43:14,459 --> 00:43:16,918
não é um plano maligno
pra você deixar o Lee.
778
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Não… Não é o que estou dizendo.
779
00:43:20,376 --> 00:43:23,418
Escute. Volto em uma hora. Certo? Prometo.
780
00:43:24,126 --> 00:43:25,793
Tudo bem. Faça o que quiser.
781
00:43:25,876 --> 00:43:26,918
Noah. Eu…
782
00:43:28,459 --> 00:43:29,334
Por favor.
783
00:43:30,418 --> 00:43:31,584
Desculpe. Eu…
784
00:43:43,168 --> 00:43:44,543
Ei, você está bem?
785
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Sim. Claro.
786
00:43:56,001 --> 00:43:57,043
Claro.
787
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
-É!
-É!
788
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
Ai, meu Deus!
789
00:45:44,584 --> 00:45:46,834
-Que loucura, né?
-Que loucura!
790
00:45:46,918 --> 00:45:51,376
{\an8}Na verdade, eu estava fazendo a lista
pra suavizar o golpe no Lee,
791
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}pra facilitar a ida a Boston com Noah.
792
00:45:55,209 --> 00:45:58,334
Mas quanto mais perto ficávamos
de terminar a lista…
793
00:45:58,418 --> 00:45:59,251
Noah?
794
00:45:59,334 --> 00:46:02,626
…mais longe dele eu me sentia.
795
00:46:03,168 --> 00:46:04,126
Está acordado?
796
00:46:21,668 --> 00:46:24,543
Ei. Opa. O que está fazendo?
797
00:46:24,626 --> 00:46:25,959
Pintando a parede.
798
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Certo. Pode pintar tudo nesta casa,
menos esta parede.
799
00:46:29,376 --> 00:46:31,001
A mamãe falou pra pintar…
800
00:46:31,084 --> 00:46:34,751
Não importa o que ela falou.
Você não vai pintar esta parede.
801
00:46:34,834 --> 00:46:37,834
-Pare de ser idiota! Saia daqui.
-Não vou sair.
802
00:46:40,209 --> 00:46:41,251
Tudo bem.
803
00:46:43,084 --> 00:46:45,001
Alguma hora você vai dormir.
804
00:46:54,626 --> 00:46:56,584
NOAH 8 ANOS, LEE 12 ANOS, ELLE 12 ANOS
805
00:47:09,918 --> 00:47:11,084
Brad?
806
00:47:12,168 --> 00:47:13,168
Brad!
807
00:47:14,334 --> 00:47:15,376
Brad!
808
00:47:18,043 --> 00:47:19,751
-Brad?
-Sim?
809
00:47:21,626 --> 00:47:22,834
Graças a Deus.
810
00:47:22,918 --> 00:47:25,626
Onde você estava?
Não te achei em lugar nenhum.
811
00:47:25,709 --> 00:47:26,626
Estou bem aqui.
812
00:47:26,709 --> 00:47:28,668
Sim, mas eu fui te buscar.
813
00:47:28,751 --> 00:47:30,751
Oi, não estava esperando você.
814
00:47:30,834 --> 00:47:31,918
Quer comer algo?
815
00:47:32,001 --> 00:47:33,043
O quê?
816
00:47:33,126 --> 00:47:37,084
Não. Estou aqui
porque fui buscar o Brad e não o achei.
817
00:47:37,168 --> 00:47:38,501
Elle, me desculpe.
818
00:47:38,584 --> 00:47:41,959
Seu pai disse que você estava ocupada
e me ofereci pra buscar o Brad.
819
00:47:42,459 --> 00:47:43,876
Ele não mandou mensagem?
820
00:47:43,959 --> 00:47:45,251
Não mandou.
821
00:47:46,876 --> 00:47:50,251
O que eu gostaria, porém,
é que falasse diretamente comigo
822
00:47:50,334 --> 00:47:51,709
se os planos mudarem.
823
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Eu sinto muito mesmo.
824
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Mas com você trabalhando,
fazendo compras e cuidando do Brad,
825
00:47:56,584 --> 00:47:59,334
achei que precisaria de ajuda.
826
00:47:59,834 --> 00:48:00,959
Você está enganada.
827
00:48:01,043 --> 00:48:04,251
Cuidamos muito bem de nós mesmos
há muito tempo.
828
00:48:04,959 --> 00:48:06,418
Leite foi comprado.
829
00:48:08,709 --> 00:48:09,668
Você está bem?
830
00:48:10,584 --> 00:48:12,001
Só que não esta semana.
831
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
Posso fazer alguma coisa?
832
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
Não. Eu cuido disso.
833
00:48:20,918 --> 00:48:22,668
Cadê o prato da mesa 25?
834
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Calminha aí.
835
00:48:31,001 --> 00:48:32,668
Bosta!
836
00:48:38,209 --> 00:48:40,459
Ei. Você está trabalhando.
837
00:48:44,501 --> 00:48:45,626
Você está bem?
838
00:48:47,876 --> 00:48:48,834
Não muito.
839
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Ainda não entendi
por que vocês acabaram brigando.
840
00:48:53,668 --> 00:48:57,459
Acho que, quando fomos morar juntos,
tudo foi por água abaixo.
841
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
Espere. E daí? Você vai desistir?
842
00:49:00,209 --> 00:49:01,584
Não vou desistir.
843
00:49:02,876 --> 00:49:04,126
Só cansei de brigar.
844
00:49:04,209 --> 00:49:06,043
Então faça algo.
845
00:49:06,126 --> 00:49:09,876
Fale com ela, lute por ela.
Qualquer coisa. Meu Deus!
846
00:49:10,418 --> 00:49:12,584
Entre minha família, o trabalho
847
00:49:12,668 --> 00:49:16,376
e tentar compensar Lee
depois de mentir sobre Berkeley,
848
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
estou correndo pra lá e pra cá
como uma doida.
849
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
Quanto a morar com Noah em Boston…
850
00:49:23,918 --> 00:49:25,793
Puxa. Quanto tempo você tem?
851
00:49:26,293 --> 00:49:28,001
O tempo que você precisar.
852
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Você é muito gentil.
853
00:49:30,751 --> 00:49:31,918
Ei. O que foi?
854
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Vá embora.
855
00:49:33,376 --> 00:49:35,918
Não vou a lugar algum. O que está havendo?
856
00:49:41,584 --> 00:49:43,251
São meus pais. Eles…
857
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
nem querem tentar consertar as coisas.
858
00:49:46,626 --> 00:49:48,084
Só querem terminar tudo.
859
00:49:49,084 --> 00:49:49,959
Sabe,
860
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
você vê todos os problemas
e ouve todas as brigas,
861
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
mas ainda acha que eles vão dar um jeito
de resolver tudo.
862
00:50:01,751 --> 00:50:04,501
Que tal se eu voltar
no final do seu turno?
863
00:50:04,584 --> 00:50:05,959
Pode continuar falando.
864
00:50:06,543 --> 00:50:08,293
-Sério?
-Claro.
865
00:50:08,793 --> 00:50:10,543
Certo. Sim.
866
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Seria legal.
867
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Olha só pra mim.
868
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Uma mulher de 23 anos chorando
porque mamãe e papai vão se separar.
869
00:50:19,209 --> 00:50:20,043
Pare.
870
00:50:20,543 --> 00:50:22,543
Caramba. Me sinto patética agora.
871
00:50:23,376 --> 00:50:24,584
Não precisa fazer isso.
872
00:50:26,626 --> 00:50:27,626
Não comigo.
873
00:50:31,501 --> 00:50:33,293
Preciso voltar ao trabalho.
874
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Obrigada.
875
00:50:43,209 --> 00:50:44,043
Venha aqui.
876
00:50:48,168 --> 00:50:49,334
Até mais tarde.
877
00:51:10,084 --> 00:51:11,751
Desculpe. Estamos fechados.
878
00:51:18,876 --> 00:51:20,001
Olá?
879
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Oi.
880
00:51:40,251 --> 00:51:41,793
Dança comigo?
881
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
Noah Flynn quer dançar?
882
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Sim. Só desta vez.
883
00:52:25,043 --> 00:52:26,626
Não gosto de brigar.
884
00:52:28,334 --> 00:52:29,251
Nem eu.
885
00:52:31,209 --> 00:52:32,959
Mas vou lutar por você.
886
00:52:34,543 --> 00:52:36,168
Vou lutar por você também.
887
00:53:22,251 --> 00:53:25,418
Ei, pode deixar essa sala arrumada?
Acabei de limpar.
888
00:53:25,501 --> 00:53:28,126
Tem gente vindo olhar a casa
daqui a meia hora.
889
00:53:28,209 --> 00:53:30,043
O que fez a manhã toda?
890
00:53:30,626 --> 00:53:32,834
Está fazendo errado. Passe pra cá.
891
00:53:35,376 --> 00:53:37,918
Não entendo
por que a está ajudando a vender a casa.
892
00:53:38,001 --> 00:53:41,001
Não. Só estou cuidando da casa
como prometemos.
893
00:53:41,501 --> 00:53:42,918
-Pronto.
-Tanto faz.
894
00:53:43,418 --> 00:53:44,251
Traidora.
895
00:53:46,209 --> 00:53:49,251
A que horas quer ir para Berkeley
na semana que vem?
896
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
-Puxa vida.
-Elle…
897
00:53:52,751 --> 00:53:56,834
Eu sei, mas ouça.
Noah e eu acabamos de fazer as pazes.
898
00:53:56,918 --> 00:53:59,168
Tudo está meio esquisito ultimamente,
899
00:53:59,251 --> 00:54:01,668
então acho que devo ficar por aqui.
900
00:54:02,168 --> 00:54:03,001
Claro.
901
00:54:03,501 --> 00:54:04,543
Tudo bem.
902
00:54:05,084 --> 00:54:06,084
Obrigada.
903
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
INFORMAMOS QUE VOCÊ FOI ACEITA EM BERKELEY
904
00:54:35,001 --> 00:54:36,459
Naquela tarde,
905
00:54:36,543 --> 00:54:40,751
não conseguia parar de pensar
no que sabia que precisava fazer.
906
00:54:53,751 --> 00:54:55,626
-Oi.
-Oi, Marco.
907
00:54:57,751 --> 00:54:59,876
Eu só queria ligar e…
908
00:55:00,834 --> 00:55:02,876
pedir desculpas por ontem.
909
00:55:02,959 --> 00:55:06,793
Noah passou aqui e resolvemos as coisas.
910
00:55:10,293 --> 00:55:11,126
Tudo bem.
911
00:55:12,043 --> 00:55:13,168
Isso é ótimo.
912
00:55:13,876 --> 00:55:14,709
É.
913
00:55:17,668 --> 00:55:20,334
Mas obrigada por ter me escutado.
914
00:55:21,251 --> 00:55:22,793
Foi muito importante pra mim.
915
00:55:24,043 --> 00:55:25,168
Sim. Imagina.
916
00:55:27,459 --> 00:55:30,459
Se quiser conversar
ou se precisar de algo,
917
00:55:31,168 --> 00:55:32,209
é só ligar.
918
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
Certo?
919
00:55:33,709 --> 00:55:35,959
Dia ou noite. Estou falando sério.
920
00:55:36,626 --> 00:55:37,543
Obrigada.
921
00:55:39,918 --> 00:55:41,584
Vou deixar você trabalhar.
922
00:55:43,043 --> 00:55:43,876
Se cuida.
923
00:55:45,084 --> 00:55:46,001
Certo. Tchau.
924
00:56:01,459 --> 00:56:03,668
Oi, Tuppen. E aí, cara?
925
00:56:04,209 --> 00:56:07,459
Ótimo. O que vai fazer
no Dia da Independência?
926
00:56:19,876 --> 00:56:23,251
Eu estava limpando o nosso quarto,
e caiu da bolsa dela.
927
00:56:23,334 --> 00:56:24,334
O que era?
928
00:56:24,918 --> 00:56:27,209
Ela tinha
uma carta de aceitação de Berkeley.
929
00:56:27,709 --> 00:56:29,793
Então não estava na lista de espera.
930
00:56:29,876 --> 00:56:32,793
-Uau.
-Acho que ela ficou sabendo em maio.
931
00:56:33,626 --> 00:56:37,334
Acho que isso mostra o quanto ela quer
ficar com você em Boston.
932
00:56:41,376 --> 00:56:43,501
É. Mostra.
933
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Veja o que arranjei pra gente.
934
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Meu Deus! Lee, como conseguiu isso?
935
00:56:49,501 --> 00:56:50,543
Espere.
936
00:56:50,626 --> 00:56:52,293
É para o show do dia 22.
937
00:56:52,959 --> 00:56:54,751
Estaremos na orientação da faculdade.
938
00:56:54,834 --> 00:56:58,168
Podemos pular a orientação
pra passar mais tempo juntos.
939
00:57:01,626 --> 00:57:03,834
-Oi, Ellen!
-Ellen, como vai?
940
00:57:03,918 --> 00:57:05,918
-Feliz Dia da Independência!
-E aí?
941
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Bem-vindas à festa.
942
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
Oi!
943
00:57:10,001 --> 00:57:11,918
Randy! Certo. Tchau, Elle.
944
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
-Até mais.
-Tchau.
945
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
Oi, Randy!
946
00:57:15,668 --> 00:57:17,251
Oi. Tudo bem eu ter vindo?
947
00:57:18,543 --> 00:57:21,251
Tuppen ficou me chateando pra vir com ele.
948
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Sim. Claro. Oi.
949
00:57:24,251 --> 00:57:25,709
Tem comida e bebida…
950
00:57:25,793 --> 00:57:27,834
Não acredito que o Marco veio.
951
00:57:28,626 --> 00:57:29,584
Pois é.
952
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
-Divirta-se.
-Legal.
953
00:57:31,668 --> 00:57:32,584
Obrigado.
954
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Um a um.
955
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
Vamos!
956
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Muito bem.
957
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
Isso!
958
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
É! Vamos!
959
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
MVP, gente!
960
00:58:00,668 --> 00:58:03,501
-Vamos!
-Último ponto. Empatado.
961
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
Bom jogo.
962
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
-Legal.
-É!
963
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Foi por um triz.
964
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
É. Bela pontaria, seu babaca.
965
00:58:33,376 --> 00:58:35,418
Não seja um mau perdedor.
966
00:58:35,501 --> 00:58:37,668
E tome cuidado com o que diz.
967
00:58:37,751 --> 00:58:41,251
Só estou tentando me divertir.
É você que está tentando machucar alguém.
968
00:58:41,751 --> 00:58:42,959
O que está tentando fazer?
969
00:58:43,834 --> 00:58:48,501
Olha, ninguém está acreditando
nessa história de amigo inocente.
970
00:58:48,584 --> 00:58:51,668
-Está muito claro por que está aqui.
-Sério? Por quê?
971
00:58:52,251 --> 00:58:53,668
Ainda gosta da Elle.
972
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
-Cale a boca.
-Podem parar com isso?
973
00:58:58,084 --> 00:59:02,584
-Ainda gosta dela, e todos sabem disso.
-Falei pra calar a boca.
974
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Quanto antes entender isso,
mais cedo poderá…
975
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
Noah!
976
00:59:25,543 --> 00:59:26,584
Não vou brigar.
977
00:59:31,376 --> 00:59:32,209
Você está bem?
978
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
Noah!
979
00:59:39,084 --> 00:59:40,876
Noah!
980
00:59:41,376 --> 00:59:42,584
Noah, por favor…
981
00:59:45,501 --> 00:59:47,126
Diga algo, por favor.
982
00:59:51,334 --> 00:59:54,043
Pedi pra não o deixar voltar
pra nossa vida.
983
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
Espere, Noah!
984
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Espere.
985
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
Elle! Desculpe.
986
01:00:15,668 --> 01:00:18,668
-Não acredito que fez aquilo.
-Ele me provocou.
987
01:00:18,751 --> 01:00:20,709
-Não sabia o que fazer.
-Não ligo!
988
01:00:20,793 --> 01:00:24,043
Sério… Você não pode ficar aqui agora.
989
01:00:24,126 --> 01:00:26,959
-Você precisa ir embora.
-Noah estava certo.
990
01:00:28,876 --> 01:00:30,334
E você sabe que estava.
991
01:00:35,168 --> 01:00:38,251
Sei que fiz muitas coisas erradas,
992
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
mas isso não muda o que sinto por você.
993
01:00:42,376 --> 01:00:44,334
Você não deveria estar com ele.
994
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
-Não.
-Por favor, me dê uma chance e…
995
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
Pare!
996
01:00:49,418 --> 01:00:51,751
Você precisa ir embora. Por favor.
997
01:01:05,418 --> 01:01:06,751
Vejam o que achei.
998
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
Monopoly!
999
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Vamos jogar.
1000
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Certo. Brad, faça as honras.
1001
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
É o seu jogo favorito, Brad?
1002
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
É o meu favorito.
1003
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
-É!
-Vou arrumar as peças.
1004
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Ele é minucioso.
1005
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
O carro de corrida é meu.
1006
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Não. Temos que jogar o dado
pra escolher as peças.
1007
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
-Seguir as regras?
-Ela falou sério.
1008
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Certo. Deixem comigo.
1009
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
Isso!
1010
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Eu posso escolher.
1011
01:01:41,751 --> 01:01:44,501
E eu escolho o cãozinho.
1012
01:01:45,084 --> 01:01:48,209
Não. Na verdade…
Desculpe. Sou sempre o Scottie.
1013
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
Qual é? Joguei o dado primeiro.
1014
01:01:50,251 --> 01:01:53,626
-Vamos, Elle.
-Eu fico com o cachorro. É o certo.
1015
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
Não importa.
1016
01:01:56,126 --> 01:01:57,084
Vamos, Elle.
1017
01:01:58,043 --> 01:01:58,959
Dê a peça pra ela.
1018
01:02:03,501 --> 01:02:06,751
Claro. Eu… Eu não queria mesmo jogar.
1019
01:02:06,834 --> 01:02:10,001
Não. Pode ficar.
Quero que fique com ele. Pegue.
1020
01:02:15,043 --> 01:02:16,751
Não ligo para o que você quer.
1021
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
Elle!
1022
01:02:19,459 --> 01:02:20,584
Quê?
1023
01:02:20,668 --> 01:02:22,293
Bem, desculpe, pai. Eu…
1024
01:02:22,376 --> 01:02:25,709
Ela não pode entrar em nossas vidas
e fazer parte disso
1025
01:02:25,793 --> 01:02:28,043
como se tivesse estado aqui o tempo todo.
1026
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Linda, seu lugar não é aqui.
1027
01:02:31,501 --> 01:02:33,751
Não importa o quanto tente.
1028
01:02:46,084 --> 01:02:47,168
Elle!
1029
01:02:49,168 --> 01:02:50,043
O que foi aquilo?
1030
01:02:50,126 --> 01:02:52,793
Desculpe, mas não a suporto.
1031
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
O jeito como ela está se impondo
em nossas vidas.
1032
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
-Do que está falando?
-Ela não é a mamãe.
1033
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Nunca será.
1034
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
E acho que é
egoísta da sua parte fazer isso.
1035
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
-Egoísta?
-Sim.
1036
01:03:06,668 --> 01:03:08,709
Passei os últimos seis anos
1037
01:03:08,793 --> 01:03:11,043
garantindo que você e Brad
fossem a prioridade.
1038
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Pus de lado essa parte da minha vida.
1039
01:03:13,043 --> 01:03:14,543
Até aceitei um emprego que odeio
1040
01:03:14,626 --> 01:03:16,918
pra ganhar mais
e te ajudar com a faculdade.
1041
01:03:17,001 --> 01:03:18,543
E você me chama de egoísta?
1042
01:03:19,793 --> 01:03:23,168
-Pai, eu não percebi… Eu não tinha…
-Não, Elle. Não.
1043
01:03:24,293 --> 01:03:26,709
Você realmente acha que é a única pessoa
1044
01:03:26,793 --> 01:03:29,001
que precisa de amor na vida?
1045
01:03:31,959 --> 01:03:34,876
Não faz ideia
de como estou decepcionado com você.
1046
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Então,
1047
01:04:17,918 --> 01:04:20,959
minha mãe contou um segredinho
que vou te contar.
1048
01:04:21,043 --> 01:04:24,876
Há duas coisas na vida
em que vale a pena gastar mais.
1049
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
A primeira é saco de lixo de qualidade.
1050
01:04:32,793 --> 01:04:33,751
Qual é a outra?
1051
01:04:34,626 --> 01:04:36,418
Bacon. É óbvio.
1052
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Eu estraguei tudo ontem.
1053
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Seu pai vai te perdoar.
1054
01:04:46,834 --> 01:04:48,418
E Noah vai voltar.
1055
01:04:48,501 --> 01:04:49,501
Ele sempre volta.
1056
01:04:50,834 --> 01:04:51,668
É.
1057
01:04:52,418 --> 01:04:55,084
-Obrigada por me ajudar a limpar.
-De nada.
1058
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Regra número três.
1059
01:04:58,376 --> 01:05:01,126
{\an8}A regra número três é boa.
1060
01:05:01,209 --> 01:05:04,293
{\an8}Sempre ajude a arrumar a bagunça
do seu melhor amigo.
1061
01:05:06,918 --> 01:05:09,418
Tudo certo para o fliperama hoje?
1062
01:05:10,501 --> 01:05:11,334
Sim.
1063
01:05:12,626 --> 01:05:13,751
Que bom que lembrou.
1064
01:05:14,459 --> 01:05:17,084
Claro. Eu não perderia isso por nada.
1065
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Lee tinha razão.
1066
01:05:22,751 --> 01:05:24,251
Noah voltaria.
1067
01:05:24,751 --> 01:05:27,834
Mas eu me perguntava onde ele estaria.
1068
01:05:29,459 --> 01:05:30,709
E então eu percebi.
1069
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Oi.
1070
01:05:47,834 --> 01:05:48,918
Oi.
1071
01:05:55,418 --> 01:05:57,168
Tinha razão sobre o Marco.
1072
01:05:57,918 --> 01:06:01,418
E sinto muito.
Eu não lidei nada bem com isso.
1073
01:06:02,459 --> 01:06:05,168
Acho que nós dois
poderíamos ter agido diferente.
1074
01:06:06,126 --> 01:06:06,959
Sim.
1075
01:06:08,251 --> 01:06:09,876
Temos brigado muito.
1076
01:06:10,501 --> 01:06:11,334
Acho que sim.
1077
01:06:11,418 --> 01:06:14,376
Mas estou me sentindo tão pressionada,
1078
01:06:15,084 --> 01:06:17,543
e quase não tivemos tempo juntos.
1079
01:06:18,376 --> 01:06:20,376
Acho que é mais do que isso.
1080
01:06:29,376 --> 01:06:30,209
Elle,
1081
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
você e eu temos nos esforçado muito.
1082
01:06:35,459 --> 01:06:36,418
Eu sei.
1083
01:06:37,918 --> 01:06:39,876
Digamos que continuemos tentando.
1084
01:06:40,834 --> 01:06:44,126
Mas e se depois de um ano não der certo
1085
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
e você tiver se mudado pro outro lado
do país e desistido de tudo que queria…
1086
01:06:48,626 --> 01:06:50,543
Mas eu decido isso.
1087
01:06:50,626 --> 01:06:53,959
Acho que eu sei o que é melhor pra mim.
1088
01:06:54,043 --> 01:06:57,293
É. Sim. Você sabe o que é melhor pra você.
1089
01:06:58,834 --> 01:07:03,168
Mas não quero ser uma das pessoas
que faz você se colocar em último lugar.
1090
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
Como assim?
1091
01:07:05,793 --> 01:07:10,376
Elle, não quero ser responsável
por uma decisão da qual vai se arrepender.
1092
01:07:10,459 --> 01:07:13,293
Não. Ouça.
Pode se inscrever de novo em Berkeley.
1093
01:07:13,376 --> 01:07:15,418
Pode ir pra faculdade com Lee,
como queria.
1094
01:07:15,501 --> 01:07:18,001
Não quero te impedir de ficar com ele.
1095
01:07:18,084 --> 01:07:20,751
-É minha decisão ir pra Boston!
-Não posso ser respons…
1096
01:07:20,834 --> 01:07:25,043
-Por que acha que decide isso por mim?
-Não estou tentando decidir nada…
1097
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Sei que não posso te impedir
de ir pra Boston.
1098
01:07:34,334 --> 01:07:36,459
Mas se você decidir ir…
1099
01:07:38,751 --> 01:07:40,626
não será comigo.
1100
01:07:42,209 --> 01:07:44,668
Então é isso?
1101
01:07:45,418 --> 01:07:48,126
O fato de nos amarmos não significa nada?
1102
01:07:48,959 --> 01:07:49,959
Eu amo você,
1103
01:07:50,043 --> 01:07:54,168
mas, às vezes, só amor não é suficiente.
1104
01:08:02,418 --> 01:08:04,251
Tem certeza de que é isso que quer?
1105
01:08:08,001 --> 01:08:08,834
Sim.
1106
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
Não.
1107
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
Droga!
1108
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Droga.
1109
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
FLIPERAMA
1110
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
Não.
1111
01:09:20,251 --> 01:09:21,084
Lee,
1112
01:09:22,293 --> 01:09:23,876
sinto muito.
1113
01:09:23,959 --> 01:09:26,084
De alguma forma, vou compensar isso.
1114
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
O verão inteiro era pra isso.
1115
01:09:30,251 --> 01:09:31,626
Pra me compensar.
1116
01:09:32,251 --> 01:09:33,501
Bem, esqueça.
1117
01:09:34,126 --> 01:09:35,126
Não preciso disso.
1118
01:09:35,209 --> 01:09:36,584
Por favor, não faça isso.
1119
01:09:36,668 --> 01:09:39,584
Elle, não tenho mais nada a dizer agora.
1120
01:09:42,293 --> 01:09:44,501
Você sabe que eu queria estar lá.
1121
01:09:45,001 --> 01:09:49,126
É que aconteceu uma coisa com o Noah.
1122
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
Você não pode estar tão chateado.
É só um jogo, Lee.
1123
01:10:00,626 --> 01:10:02,584
Você acha que esse é o motivo?
1124
01:10:03,084 --> 01:10:04,959
O jogo? Acha que sou criança?
1125
01:10:05,043 --> 01:10:07,251
O problema não é a droga do jogo.
1126
01:10:07,334 --> 01:10:09,418
É você lutar pela nossa amizade.
1127
01:10:09,501 --> 01:10:11,543
Lee, sei que está chateado, mas…
1128
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
Não sou importante pra você.
1129
01:10:13,459 --> 01:10:16,501
Não como ele. Nunca fui!
1130
01:10:19,793 --> 01:10:20,834
Quer saber?
1131
01:10:21,418 --> 01:10:23,209
É como se fosse criança mesmo.
1132
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Você nunca teve que se preocupar com nada.
1133
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Você teve tudo de bandeja a vida toda.
1134
01:10:30,001 --> 01:10:33,043
E agora me acusa
de não me importar com você?
1135
01:10:33,584 --> 01:10:36,626
Sabe, tudo o que fiz neste verão, tudo,
1136
01:10:36,709 --> 01:10:39,876
por você e por todos,
provavelmente prova que me importo demais.
1137
01:10:40,751 --> 01:10:44,126
Era para ser nosso melhor verão.
1138
01:10:44,209 --> 01:10:46,543
Mas nunca poderia ser,
1139
01:10:46,626 --> 01:10:50,751
porque todas as coisas que tornavam
nosso verão tão bom acabaram,
1140
01:10:50,834 --> 01:10:53,209
e nunca vamos recuperar isso.
1141
01:10:53,293 --> 01:10:55,209
Mas talvez essa seja a questão.
1142
01:10:55,293 --> 01:10:57,001
Talvez não devêssemos recuperá-las.
1143
01:10:57,834 --> 01:11:00,543
Pelo menos quem precisa crescer
em algum momento.
1144
01:11:02,668 --> 01:11:04,084
E uma nova regra.
1145
01:11:04,168 --> 01:11:06,459
É. Todas as nossas regras acabaram.
1146
01:11:20,251 --> 01:11:22,543
VOCÊ ESTÁ BEM? PODEMOS CONVERSAR?
1147
01:11:22,626 --> 01:11:24,334
Não dá pra segurar ninguém.
1148
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Quanto mais você segura,
mais eles querem escapar.
1149
01:11:28,459 --> 01:11:30,126
Devia seguir meu próprio conselho.
1150
01:11:31,126 --> 01:11:32,043
Desculpe.
1151
01:11:45,293 --> 01:11:47,626
Em algum ponto da vida de todos,
1152
01:11:48,459 --> 01:11:50,376
haverá um momento em que sentirá
1153
01:11:50,459 --> 01:11:54,584
que não há um único lugar na Terra
onde realmente deva estar.
1154
01:11:57,834 --> 01:11:59,959
Esse foi o momento para mim.
1155
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Bom dia.
1156
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Oi.
1157
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Estou indo embora. Queria me despedir.
1158
01:12:12,834 --> 01:12:13,834
Como você está?
1159
01:12:14,584 --> 01:12:16,876
-Não sei se soube, mas…
-Noah me ligou.
1160
01:12:18,584 --> 01:12:19,959
Sinto muito mesmo.
1161
01:12:20,543 --> 01:12:23,626
As coisas não saíram como eu esperava.
1162
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
Não. Para ele, também não.
1163
01:12:27,251 --> 01:12:28,876
Mas o que eu sei é que,
1164
01:12:28,959 --> 01:12:33,376
ele estando pronto
para esse relacionamento ou não,
1165
01:12:34,084 --> 01:12:36,168
ele realmente ama você.
1166
01:12:36,751 --> 01:12:39,334
Acho que só amor nem sempre é suficiente.
1167
01:12:41,251 --> 01:12:42,168
Talvez não.
1168
01:12:42,918 --> 01:12:45,668
Às vezes, não é o momento certo.
1169
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Cuide-se.
1170
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
Você também.
1171
01:12:59,668 --> 01:13:01,293
Se vale de alguma coisa…
1172
01:13:02,251 --> 01:13:03,668
quero que saiba
1173
01:13:03,751 --> 01:13:08,418
que acho que você é
uma mulher realmente brilhante.
1174
01:13:10,793 --> 01:13:11,834
Obrigada, Chloe.
1175
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
Lee?
1176
01:13:28,334 --> 01:13:30,334
-Noah?
-Não. Sou só eu.
1177
01:13:30,918 --> 01:13:32,334
-Oi.
-Oi.
1178
01:13:32,418 --> 01:13:35,709
Não sabia que viria.
Eu poderia ter feito o que precisa.
1179
01:13:35,793 --> 01:13:36,793
Não. Tudo bem.
1180
01:13:36,876 --> 01:13:39,459
Tenho que falar
com o engenheiro ambiental.
1181
01:13:41,043 --> 01:13:44,334
Ele precisa aprovar
todas as demolições na costa.
1182
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Espere. Vão demolir a casa?
1183
01:13:47,376 --> 01:13:49,043
Vão fazer apartamentos.
1184
01:13:50,126 --> 01:13:53,376
Este dia está ficando cada vez pior.
1185
01:13:54,751 --> 01:13:56,543
Lee me contou tudo ontem.
1186
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
É.
1187
01:13:59,626 --> 01:14:04,209
Noah e eu também terminamos.
1188
01:14:07,334 --> 01:14:09,501
Elle, podemos conversar sobre algo?
1189
01:14:10,626 --> 01:14:11,459
Sim.
1190
01:14:13,459 --> 01:14:14,751
Além de Noah,
1191
01:14:15,876 --> 01:14:17,543
por que queria ir pra Harvard?
1192
01:14:18,584 --> 01:14:19,918
Como assim? É Harvard.
1193
01:14:20,001 --> 01:14:22,459
-Por que não ia querer estudar lá?
-Verdade.
1194
01:14:22,959 --> 01:14:25,376
É que o tempo todo ouvi você falando
1195
01:14:25,459 --> 01:14:27,668
sobre onde iria estudar,
1196
01:14:27,751 --> 01:14:29,376
mas nenhuma vez ouvi
1197
01:14:29,459 --> 01:14:32,251
o que você queria estudar
quando estivesse lá.
1198
01:14:33,959 --> 01:14:36,459
É. Muita gente descobre o que quer estudar
1199
01:14:36,543 --> 01:14:38,126
depois que começa a faculdade.
1200
01:14:38,209 --> 01:14:39,043
Eu sei.
1201
01:14:40,626 --> 01:14:44,334
Mas você já parou pra pensar
que talvez sua escolha de faculdade
1202
01:14:44,418 --> 01:14:46,918
tenha mais a ver
com o que os outros querem pra você
1203
01:14:47,001 --> 01:14:48,876
do que com o que você quer?
1204
01:14:49,668 --> 01:14:52,918
Talvez seja hora de pensar
no que você quer fazer.
1205
01:14:53,001 --> 01:14:56,501
Descobrir qual é o seu sonho,
qual é a sua paixão,
1206
01:14:56,584 --> 01:14:59,001
e escolher a faculdade com base nisso.
1207
01:14:59,751 --> 01:15:04,376
E não deixar nada nem ninguém mudar isso.
1208
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Obrigada.
1209
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Venha aqui.
1210
01:15:12,876 --> 01:15:15,376
Agora tem que descobrir qual é sua paixão.
1211
01:15:16,584 --> 01:15:17,584
Só isso?
1212
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Oi.
1213
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Oi. Que bom que está aqui.
1214
01:15:29,126 --> 01:15:31,334
O que acha desta ideia de casa?
1215
01:15:32,168 --> 01:15:33,084
É linda.
1216
01:15:34,376 --> 01:15:35,209
Obrigado.
1217
01:15:39,959 --> 01:15:41,334
Lee, podemos conversar?
1218
01:15:42,126 --> 01:15:43,793
Sim. O que é?
1219
01:15:48,043 --> 01:15:49,584
Elle e Noah terminaram.
1220
01:15:52,209 --> 01:15:53,043
Quê?
1221
01:15:54,918 --> 01:15:56,543
-Falou com ela?
-Sim.
1222
01:15:57,793 --> 01:15:59,209
Deveria ligar pra ela.
1223
01:16:01,709 --> 01:16:03,376
Ela não quer saber de mim.
1224
01:16:03,959 --> 01:16:05,668
Não depois do que eu falei.
1225
01:16:08,043 --> 01:16:11,001
Bem, tudo o que aconteceu com Elle e Noah
1226
01:16:11,084 --> 01:16:12,876
me fez pensar em nós.
1227
01:16:13,668 --> 01:16:15,084
Eu os vi tentando manter
1228
01:16:15,168 --> 01:16:17,334
o relacionamento de longa distância
1229
01:16:17,418 --> 01:16:19,959
e vi como foi difícil.
1230
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Rachel…
1231
01:16:25,209 --> 01:16:29,334
-Se fiz algo, juro que posso consertar.
-Lee, não. Não é você.
1232
01:16:31,501 --> 01:16:35,334
A faculdade vai ser muito difícil
para nós dois.
1233
01:16:35,418 --> 01:16:37,876
E acho que não devíamos dificultar mais
1234
01:16:37,959 --> 01:16:41,376
tentando fazer
um relacionamento funcionar de tão longe.
1235
01:16:43,001 --> 01:16:44,793
Então está terminando comigo?
1236
01:16:46,959 --> 01:16:52,001
Você é muito importante pra mim,
e não quero que acabemos como eles.
1237
01:16:53,584 --> 01:16:57,459
E quem sabe? Se for pra ficarmos juntos…
1238
01:16:59,001 --> 01:17:01,251
vamos achar o caminho de volta
um para o outro.
1239
01:17:02,668 --> 01:17:04,376
Mas eu te amo.
1240
01:17:05,209 --> 01:17:06,584
Eu também te amo.
1241
01:17:29,376 --> 01:17:31,334
Não é minha intenção, mas…
1242
01:17:35,334 --> 01:17:36,751
eu erro muito.
1243
01:17:38,334 --> 01:17:40,084
Você fez muito por mim.
1244
01:17:40,584 --> 01:17:42,876
Eu não quero que seja infeliz.
1245
01:17:44,584 --> 01:17:48,043
E eu não tinha o direito
de atrapalhar você e Linda.
1246
01:17:51,501 --> 01:17:53,584
Não quero que se decepcione comigo.
1247
01:18:04,126 --> 01:18:05,918
Não estou decepcionado com você.
1248
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Todos cometemos erros.
1249
01:18:11,376 --> 01:18:14,834
É o que você faz depois
que mostra quem você é.
1250
01:18:24,334 --> 01:18:26,251
-Oi.
-Oi, Linda.
1251
01:18:26,334 --> 01:18:27,834
O que está fazendo aqui?
1252
01:18:28,959 --> 01:18:29,793
Linda…
1253
01:18:32,293 --> 01:18:36,376
Eu só queria me desculpar
pelo meu comportamento naquela noite.
1254
01:18:37,751 --> 01:18:39,793
A peça do cãozinho Scottie
1255
01:18:39,876 --> 01:18:43,501
significa muito pra mim
porque era a que minha mãe sempre escolhia
1256
01:18:43,584 --> 01:18:45,793
quando jogávamos Monopoly.
1257
01:18:45,876 --> 01:18:47,376
E foi…
1258
01:18:48,543 --> 01:18:52,501
-Sei que parece bobagem.
-Não parece bobagem, não.
1259
01:18:52,584 --> 01:18:53,626
Eu compreendo.
1260
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Obrigada.
1261
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Elle…
1262
01:19:04,709 --> 01:19:07,084
Eu nunca sonharia
em tentar substituir sua mãe,
1263
01:19:08,001 --> 01:19:09,834
mas eu gostava muito dela.
1264
01:19:09,918 --> 01:19:13,918
Tenho algumas histórias que adoraria
contar a você, se quiser ouvir.
1265
01:19:17,668 --> 01:19:18,876
Eu adoraria.
1266
01:19:22,084 --> 01:19:23,501
Até mais.
1267
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Tchau.
1268
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}PARA: NOAH
VOCÊ ESTÁ BEM?
1269
01:19:32,376 --> 01:19:35,459
Eu queria falar com ele, mas não podia
1270
01:19:36,668 --> 01:19:39,626
porque, se falasse, seria pra dizer adeus.
1271
01:19:40,126 --> 01:19:42,334
E eu não estava pronta pra me despedir.
1272
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Ainda não.
1273
01:19:54,751 --> 01:19:55,834
É isso aí!
1274
01:19:56,418 --> 01:19:57,876
Também posso fazer isso.
1275
01:19:59,626 --> 01:20:01,418
-Espere. Não!
-Certo. De novo.
1276
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
Não! Não acredito…
1277
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
E como acontece todos os anos,
1278
01:21:09,834 --> 01:21:13,043
num piscar de olhos, o verão acabou.
1279
01:21:13,626 --> 01:21:17,459
E era hora de começarmos
nossa próxima aventura.
1280
01:21:18,918 --> 01:21:21,543
Fiquei esperando o Noah aparecer.
1281
01:21:22,293 --> 01:21:25,084
Eu tinha
uma estranha mistura de sentimentos.
1282
01:21:25,668 --> 01:21:29,918
Querendo desesperadamente vê-lo,
mas temendo que ele pudesse estar lá.
1283
01:21:30,001 --> 01:21:31,209
Procurando por alguém?
1284
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Acho que não era por mim.
1285
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Mas, como você disse…
1286
01:21:38,834 --> 01:21:39,834
não sou o cara certo.
1287
01:21:41,459 --> 01:21:46,084
Bem, parece que Noah também não é.
1288
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Sinto muito.
1289
01:21:50,126 --> 01:21:52,626
Mas que bom
que podemos nos despedir antes de eu ir.
1290
01:21:53,209 --> 01:21:55,043
-Finalmente escolheu a faculdade?
-Não.
1291
01:21:55,543 --> 01:21:57,751
Ano sabático. Vou pra Nova York.
1292
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
Quero trabalhar como músico lá.
1293
01:22:00,293 --> 01:22:01,459
Espere. Jura?
1294
01:22:01,543 --> 01:22:03,709
Você nunca disse
que queria ir pra Nova York.
1295
01:22:03,793 --> 01:22:05,334
Sempre quis ir.
1296
01:22:06,001 --> 01:22:09,584
Mas, além da minha família,
só havia uma coisa me segurando aqui,
1297
01:22:10,626 --> 01:22:11,834
e isso acabou agora.
1298
01:22:14,584 --> 01:22:17,084
Bem, boa sorte. Você vai arrasar.
1299
01:22:17,751 --> 01:22:18,626
Obrigado.
1300
01:22:20,918 --> 01:22:22,626
É minha nova missão espacial.
1301
01:22:25,876 --> 01:22:26,709
Bom,
1302
01:22:27,459 --> 01:22:29,793
tchau, Elle Evans.
1303
01:22:31,043 --> 01:22:33,918
Tchau, MVP.
1304
01:22:43,001 --> 01:22:45,126
Muita gente passa pela nossa vida.
1305
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Alguns se transformam em lembranças,
1306
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
mas alguns se tornam parte de quem somos.
1307
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
Um, dois, três. À Ellen!
1308
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Ainda é Elle, mas tanto faz.
1309
01:23:01,251 --> 01:23:03,418
Foi difícil vê-los partir.
1310
01:23:04,084 --> 01:23:08,001
Nenhum deles era perfeito,
mas, à sua maneira…
1311
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Ei.
1312
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…cada um era
uma grande parte da minha vida.
1313
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
-Boa sorte.
-Vivian, pode parar com isso.
1314
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Venha aqui. Vou sentir saudade.
1315
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
E agora, olhando pra trás…
1316
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
Não se esqueçam de mim.
1317
01:23:20,959 --> 01:23:22,001
Venha aqui.
1318
01:23:22,084 --> 01:23:26,376
…não tenho vergonha de dizer
que amei cada um deles.
1319
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Sim. Claro.
1320
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
-Tchau.
-Tchau.
1321
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
Então você foi aceita em Berkeley?
1322
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Sim.
1323
01:24:15,084 --> 01:24:16,668
Por que me mostrou agora?
1324
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Porque é o que eu devia ter feito.
1325
01:24:20,126 --> 01:24:20,959
Tem razão.
1326
01:24:21,459 --> 01:24:22,709
Devia ter me contado.
1327
01:24:23,584 --> 01:24:25,293
E você teria ficado de boa?
1328
01:24:28,876 --> 01:24:30,209
Provavelmente não.
1329
01:24:30,293 --> 01:24:32,209
Viu? É isso que quero dizer.
1330
01:24:34,751 --> 01:24:37,459
Precisei magoar vocês dois
1331
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
para finalmente perceber
qual era o problema.
1332
01:24:41,126 --> 01:24:44,043
Eu só… Eu gosto tanto de vocês dois
1333
01:24:44,126 --> 01:24:45,751
que passei a vida toda
1334
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
fazendo o melhor pros relacionamentos,
1335
01:24:48,751 --> 01:24:51,834
mas não passei muito tempo
tentando descobrir
1336
01:24:51,918 --> 01:24:53,334
o que me faria feliz.
1337
01:24:53,418 --> 01:24:55,876
Está dizendo
que não me importo com sua felicidade?
1338
01:24:55,959 --> 01:24:59,334
Não! Não é nada que você fez.
1339
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
É esconder algo pra não te magoar,
1340
01:25:05,293 --> 01:25:06,668
mesmo que me magoe.
1341
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
Sabe?
1342
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Realmente preciso parar de fazer isso.
1343
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Fiquei sabendo de você e Noah.
1344
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
É.
1345
01:25:21,209 --> 01:25:23,834
Então vá pra Berkeley comigo.
Vale a pena tentar.
1346
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
É disso que estou falando.
1347
01:25:26,126 --> 01:25:30,501
Escolhi Boston para ficar com Noah,
e Berkeley para ficar com você.
1348
01:25:31,793 --> 01:25:33,793
Mas preciso descobrir quem eu sou.
1349
01:25:34,668 --> 01:25:35,626
Sozinha.
1350
01:25:39,168 --> 01:25:40,001
Venha aqui.
1351
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Me desculpe pelo que falei no fliperama.
1352
01:25:48,126 --> 01:25:49,459
Não quis dizer aquilo.
1353
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Quis, sim.
1354
01:25:53,043 --> 01:25:54,251
Tudo bem.
1355
01:25:57,584 --> 01:25:58,834
Muito daquilo é verdade.
1356
01:25:59,918 --> 01:26:03,834
Então lamento por não termos tornado
este verão o mais memorável de todos.
1357
01:26:04,334 --> 01:26:07,543
Não sei.
Pode ser exatamente o que fizemos.
1358
01:26:12,126 --> 01:26:15,084
Então, sabe onde quer estudar?
1359
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
Acho que sim.
1360
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Entre.
1361
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Oi.
1362
01:26:29,959 --> 01:26:31,251
-Eu…
-Srta. Evans.
1363
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
Que surpresa.
1364
01:26:33,793 --> 01:26:34,918
Lembra-se de mim?
1365
01:26:35,501 --> 01:26:38,418
Você venceu a única competição de dança
que já julguei,
1366
01:26:38,501 --> 01:26:40,876
então posso dizer que me lembro de você.
1367
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
Como posso ajudar?
1368
01:26:49,209 --> 01:26:50,043
Ei.
1369
01:26:50,543 --> 01:26:53,668
-Mamãe disse que você estava de saída.
-Esse é o plano.
1370
01:26:56,668 --> 01:26:59,584
Sabe que ela foi aceita em Berkeley, né?
1371
01:27:00,376 --> 01:27:01,626
Do que está falando?
1372
01:27:01,709 --> 01:27:03,626
Terminou com a Elle pra ela não perder
1373
01:27:03,709 --> 01:27:06,418
a chance de ir pra faculdade comigo
como havíamos planejado.
1374
01:27:07,001 --> 01:27:09,418
Há muitas razões pra termos terminado.
1375
01:27:09,501 --> 01:27:12,251
Não quis que ela tomasse uma decisão
da qual se arrependeria.
1376
01:27:13,334 --> 01:27:16,751
Só porque não estamos namorando
não significa que vou parar de protegê-la.
1377
01:27:24,168 --> 01:27:26,293
Ela vai pra Berkeley ou…
1378
01:27:30,668 --> 01:27:34,501
Na verdade, está se candidatando à USC.
1379
01:27:35,376 --> 01:27:37,209
Quer fazer design de games.
1380
01:27:38,293 --> 01:27:39,126
Legal.
1381
01:27:40,126 --> 01:27:41,334
Acho que está certo.
1382
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
É.
1383
01:27:46,043 --> 01:27:46,876
Ei.
1384
01:27:48,543 --> 01:27:50,501
Não sei se cabe a mim dizer isto,
1385
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
mas o que você disse
sobre sempre precisar proteger a Elle…
1386
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
Não é verdade.
1387
01:27:57,043 --> 01:27:59,459
Ela sempre foi capaz
de cuidar de si mesma.
1388
01:28:00,668 --> 01:28:03,334
A única coisa
que realmente precisava de você…
1389
01:28:05,209 --> 01:28:06,501
era que você a amasse.
1390
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
Enfim…
1391
01:28:13,293 --> 01:28:14,584
até mais, irmão.
1392
01:28:31,543 --> 01:28:33,959
Sabia que Noah ia embora no dia seguinte.
1393
01:28:34,043 --> 01:28:38,459
Mas, às vezes,
as despedidas são tão difíceis
1394
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
que você só quer pular.
1395
01:28:41,668 --> 01:28:44,251
E a forma como me sentia
sobre me despedir do Noah
1396
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
era como me sentia
sobre me despedir da casa de praia.
1397
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
Feliz aniversário!
1398
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
Não tive coragem de pegá-la.
1399
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Parecia que, se eu deixasse a foto,
1400
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
ela ficaria no mesmo lugar para sempre.
1401
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}OI, PRECISO DA SUA AJUDA COM UMA COISA
1402
01:31:08,251 --> 01:31:09,751
{\an8}PARA: MAMÃE
1403
01:31:09,834 --> 01:31:12,376
Espero que não se importe
por te chamar de mamãe,
1404
01:31:12,459 --> 01:31:14,751
mas é o que sinto por você.
1405
01:31:14,834 --> 01:31:17,543
Seu carinho, orientação e bondade
1406
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
foram algumas das melhores partes
da minha vida.
1407
01:31:20,793 --> 01:31:23,876
E não dá pra explicar
o quanto sou grata por isso.
1408
01:31:24,543 --> 01:31:27,918
Em vez disso,
estou mandando um presentinho
1409
01:31:28,459 --> 01:31:30,709
com todo o meu amor.
1410
01:31:31,334 --> 01:31:32,168
Elle.
1411
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Ei.
1412
01:31:49,251 --> 01:31:52,459
Não achou que escaparia
sem se despedir, né?
1413
01:31:52,543 --> 01:31:54,459
Eu ia passar na sua casa.
1414
01:31:55,543 --> 01:31:58,293
-Você consertou a lanterna.
-Eu não.
1415
01:32:01,418 --> 01:32:02,834
-Noah.
-É.
1416
01:32:05,793 --> 01:32:07,334
Bem, é isso aí.
1417
01:32:09,168 --> 01:32:11,209
É tão estranho ir sem você.
1418
01:32:16,876 --> 01:32:18,793
Eu escrevi uma regra nova.
1419
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Regra 35.
1420
01:32:25,084 --> 01:32:27,793
Ligue para o seu melhor amigo
sempre que sentir saudade."
1421
01:32:29,876 --> 01:32:31,126
Adorei. Obrigado.
1422
01:33:49,126 --> 01:33:54,293
Dona Flynn, acredito que a papelada
da venda da propriedade esteja em ordem.
1423
01:33:54,376 --> 01:33:57,751
Só precisamos desta assinatura
para finalizar o acordo.
1424
01:34:00,834 --> 01:34:03,876
Não dá pra explicar
o quanto sou grata por isso.
1425
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
Em vez disso,
estou mandando um presentinho
1426
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
com todo o meu amor.
1427
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Elle.
1428
01:34:17,251 --> 01:34:18,376
Algum problema?
1429
01:34:18,876 --> 01:34:20,209
Dona Flynn?
1430
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
Não.
1431
01:34:24,251 --> 01:34:25,751
Nenhum problema.
1432
01:34:26,751 --> 01:34:28,293
Mas não vou vender a casa.
1433
01:34:28,376 --> 01:34:33,418
-Você estaria desistindo de milhões.
-Todas as casas antigas vão ser demolidas.
1434
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Menos esta.
1435
01:34:41,501 --> 01:34:42,918
Bom dia, senhores.
1436
01:34:55,376 --> 01:34:57,001
Esta ficou ótima.
1437
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
-Esta… A luz ficou perfeita.
-Você acha? Não sei.
1438
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
-Até mais. Certo?
-Sim. Legal.
1439
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
Acha que eu devo…
1440
01:35:12,751 --> 01:35:14,626
Então vai estudar na USC?
1441
01:35:18,209 --> 01:35:21,376
Sim. Tenho uma entrevista com eles
na semana que vem.
1442
01:35:23,084 --> 01:35:26,418
É um curso muito disputado,
provavelmente nem vou entrar.
1443
01:35:26,501 --> 01:35:27,793
Está brincando?
1444
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Quando decide fazer algo, você faz.
1445
01:35:32,043 --> 01:35:33,751
Não sei. Vamos ver.
1446
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Sinto muito que as coisas
não deram certo entre nós.
1447
01:35:45,709 --> 01:35:47,084
A vida é assim, Noah.
1448
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Eu também.
1449
01:36:07,418 --> 01:36:08,876
Não se esqueça de mim.
1450
01:36:19,876 --> 01:36:21,001
Adeus, Noah.
1451
01:36:41,418 --> 01:36:44,543
Elle, cuide do nosso jogo
enquanto eu estiver fora.
1452
01:36:45,209 --> 01:36:46,459
Até nossa próxima dança.
1453
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Seu melhor amigo, Lee.
1454
01:36:50,376 --> 01:36:51,418
MELHORES AMIGOS
1455
01:36:51,501 --> 01:36:54,126
É. Típico do Lee.
1456
01:36:56,293 --> 01:36:59,709
Uma das coisas que fazemos
no departamento de games
1457
01:36:59,793 --> 01:37:03,543
é expor nossas ideias
e desenvolvê-las até o produto final.
1458
01:37:04,209 --> 01:37:07,001
Gostaríamos que apresentasse suas ideias
1459
01:37:07,084 --> 01:37:10,001
para possíveis games
ou produtos relacionados.
1460
01:37:10,626 --> 01:37:13,876
Sim. Claro. Com certeza.
1461
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
Quer dizer agora?
1462
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Sinto muito. Não sabia
que deveria preparar isso para hoje.
1463
01:37:22,709 --> 01:37:24,459
Não precisa ser nada formal.
1464
01:37:24,543 --> 01:37:26,918
Só um conceito.
1465
01:37:27,001 --> 01:37:28,126
Certo. Claro.
1466
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
Eu…
1467
01:37:33,751 --> 01:37:36,418
Nossa, me desculpem. Não tem…
1468
01:37:36,501 --> 01:37:40,251
Nada me vem à mente. Não sei o que dizer.
1469
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Ouça, não tem problema, Elle.
1470
01:37:42,793 --> 01:37:45,251
Na verdade, já temos o que precisamos.
1471
01:37:46,293 --> 01:37:48,376
-Obrigado.
-Obrigado.
1472
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Sim. Obrigada.
1473
01:37:58,168 --> 01:37:59,376
Eu tenho uma ideia.
1474
01:38:00,293 --> 01:38:03,251
Quero dizer, é só um conceito básico.
1475
01:38:04,959 --> 01:38:05,959
Pode falar, Elle.
1476
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
Nos esportes de fantasia,
as pessoas escolhem atletas do mundo real
1477
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
e o desempenho dos jogadores
é usado para determinar o sucesso…
1478
01:38:20,668 --> 01:38:23,876
Acho que sabemos
como funciona o futebol de fantasia.
1479
01:38:23,959 --> 01:38:26,668
Certo. Sim. Desculpe. Claro.
1480
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
E se usássemos isso
em uma plataforma de esportes eletrônicos?
1481
01:38:32,418 --> 01:38:34,584
No início da temporada, os jogadores
1482
01:38:34,668 --> 01:38:38,626
podem escolher
seus jogadores profissionais favoritos.
1483
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Poderia até chamar de "Fantas-E Sports".
1484
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
E o futebol de fantasia
é uma indústria multimilionária. Certo?
1485
01:38:46,043 --> 01:38:48,209
Sete bilhões de dólares, na verdade.
1486
01:38:49,793 --> 01:38:51,501
Viram? Pronto.
1487
01:38:51,584 --> 01:38:54,834
E quanto vale
a indústria de esportes eletrônicos?
1488
01:38:56,168 --> 01:38:57,418
Dois bilhões.
1489
01:38:58,168 --> 01:39:01,543
Então parece que pode valer a pena.
1490
01:39:05,251 --> 01:39:06,751
Também tenho outra ideia…
1491
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
Oi, e aí?
1492
01:39:12,834 --> 01:39:13,959
Acho que entrei!
1493
01:39:14,043 --> 01:39:15,001
Legal!
1494
01:39:16,709 --> 01:39:19,834
{\an8}SEMPRE FIQUE FELIZ COM O SUCESSO
DO SEU MELHOR AMIGO
1495
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Precisa me contar. Como foi?
1496
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Entrei lá e estava muito nervosa…
1497
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}SEIS ANOS DEPOIS
1498
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Lee e Rachel
acabaram voltando a ficar juntos.
1499
01:40:15,376 --> 01:40:16,876
Parece que, às vezes,
1500
01:40:16,959 --> 01:40:19,293
as pessoas acham o caminho de volta.
1501
01:40:20,043 --> 01:40:22,668
Lee e eu ficamos em contato
durante a faculdade.
1502
01:40:22,751 --> 01:40:25,709
Depois da formatura,
Lee voltou para Los Angeles.
1503
01:40:25,793 --> 01:40:29,293
Para nós, era como se o tempo
não tivesse passado.
1504
01:40:29,376 --> 01:40:33,209
Nós dois mudamos muito,
mas nossa amizade, não.
1505
01:40:33,293 --> 01:40:34,834
E, no outono daquele ano,
1506
01:40:34,918 --> 01:40:38,501
nós achamos o caminho de volta
para um lugar muito familiar.
1507
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
Ai, meu Deus!
1508
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
Não acredito!
1509
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
E, de repente, lá estava.
1510
01:40:44,168 --> 01:40:45,209
Lee!
1511
01:40:45,293 --> 01:40:47,709
-Ainda fazem isso?
-Ainda fazem isso.
1512
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Meu Deus…
1513
01:40:53,751 --> 01:40:57,668
Os alunos da escola
ainda usavam a Barraca do Beijo.
1514
01:40:59,043 --> 01:41:00,376
E, por um segundo,
1515
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
senti a mesma emoção e adrenalina
1516
01:41:04,126 --> 01:41:07,959
que senti na noite
em que dei meu primeiro beijo.
1517
01:41:12,001 --> 01:41:13,418
E então eu o vi.
1518
01:41:14,209 --> 01:41:15,043
De novo.
1519
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Oi, Shelly.
1520
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Oi, Noah.
1521
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
Noah!
1522
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
-Oi!
-Oi. Que bom te ver aqui.
1523
01:41:25,668 --> 01:41:28,084
-Que bom te ver.
-É bom te ver também.
1524
01:41:28,168 --> 01:41:29,959
-Que bom ver vocês.
-Você também.
1525
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
-Parabéns de novo.
-Obrigada.
1526
01:41:31,834 --> 01:41:33,376
Quando é o casamento? Tem data?
1527
01:41:33,459 --> 01:41:36,084
Sim. Estamos pensando no fim de maio.
1528
01:41:36,168 --> 01:41:38,209
Fim de maio. Mal posso esperar.
1529
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Bem, estávamos falando em comprar churros.
1530
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
-Certo. Churros.
-É mesmo?
1531
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
Falamos com vocês depois?
1532
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
-Certo.
-Que bom te ver.
1533
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
-Você também.
-Tchau.
1534
01:41:53,001 --> 01:41:55,126
-Nossa.
-Acredita nisso?
1535
01:41:55,209 --> 01:41:57,334
Não. Não quero nem olhar.
1536
01:42:00,126 --> 01:42:01,459
Faz muito tempo.
1537
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
É.
1538
01:42:03,501 --> 01:42:05,084
Você parece tão profissional.
1539
01:42:05,793 --> 01:42:09,126
Não deixe o terno te enganar.
Ainda sou um rebelde.
1540
01:42:09,209 --> 01:42:11,293
Na sexta,
saí do trabalho 20 minutos antes.
1541
01:42:11,918 --> 01:42:12,751
Uau.
1542
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
-Não posso falar disso.
-Certo.
1543
01:42:14,834 --> 01:42:16,834
-Vou guardar segredo.
-Não conte.
1544
01:42:16,918 --> 01:42:17,751
Certo.
1545
01:42:20,418 --> 01:42:22,668
Lee me contou sobre as ofertas de emprego.
1546
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Há um escritório de advocacia em Nova York
e um em Los Angeles.
1547
01:42:26,543 --> 01:42:29,459
Não sei qual escolher.
1548
01:42:29,959 --> 01:42:31,918
Parabéns. Isso é maravilhoso.
1549
01:42:32,001 --> 01:42:34,834
E Lee me disse
que você está desenvolvendo games.
1550
01:42:34,918 --> 01:42:36,501
-Seu próprio game.
-Sim.
1551
01:42:36,584 --> 01:42:38,459
Estou criando games. É ótimo.
1552
01:42:38,543 --> 01:42:41,834
Trabalho numa empresa pequena,
mas há boas oportunidades.
1553
01:42:41,918 --> 01:42:44,834
E tenho muita liberdade criativa, então,
1554
01:42:45,459 --> 01:42:46,334
eu adoro.
1555
01:42:46,418 --> 01:42:47,626
Fico feliz.
1556
01:42:51,126 --> 01:42:52,251
Quê?
1557
01:42:52,334 --> 01:42:53,668
Não sei, você…
1558
01:42:54,501 --> 01:42:56,001
Você parece tão adulta.
1559
01:42:58,251 --> 01:43:00,584
Eu ia dizer o mesmo de você.
1560
01:43:05,126 --> 01:43:06,626
Parece que foi ontem
1561
01:43:06,709 --> 01:43:09,834
que você bateu seu patinete
na entrada da garagem.
1562
01:43:10,501 --> 01:43:12,293
Eu dirijo muito melhor agora.
1563
01:43:12,793 --> 01:43:14,209
Até tenho minha própria moto.
1564
01:43:14,293 --> 01:43:15,168
Sério?
1565
01:43:18,001 --> 01:43:20,293
Bem, quando eu vier pra cá de novo,
1566
01:43:20,376 --> 01:43:22,334
vamos dar uma volta juntos.
1567
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Quero dizer, se você quiser.
1568
01:43:27,876 --> 01:43:29,959
Eu quero. Parece divertido.
1569
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Legal.
1570
01:43:34,126 --> 01:43:38,459
Tenho que ir ver alguns amigos
e meu voo sai amanhã cedo, então…
1571
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
-Não. Claro.
-Mas eu ligo pra você.
1572
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
-Certo?
-Claro. Se tiver tempo.
1573
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Eu tenho tempo.
1574
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
-Eu vou. Certo.
-Certo. Está bem.
1575
01:43:52,043 --> 01:43:53,001
Até…
1576
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
-Até mais.
-Certo.
1577
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
A gente se vê. Certo. Tchau.
1578
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Tchau.
1579
01:44:58,459 --> 01:45:00,293
Parada ali na festa
1580
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
e vendo Noah de novo
depois de tanto tempo,
1581
01:45:05,543 --> 01:45:08,084
não pude deixar de pensar em uma coisa.
1582
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
Que tudo isso aconteceu só por causa da…
1583
01:45:22,709 --> 01:45:24,918
Bem, você sabe.
1584
01:45:58,168 --> 01:45:59,626
-Oi!
-Oi!
1585
01:45:59,709 --> 01:46:01,959
-É. Vamos.
-Bem-vindos à Barraca do Beijo.
1586
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
Caramba!
1587
01:46:24,459 --> 01:46:25,501
É.
1588
01:46:25,584 --> 01:46:26,543
Bem pesado.
1589
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
Mandou bem, irmão!
1590
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
Mandou bem!
1591
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
-No filme. Estou morrendo.
-Devia usar essa!
1592
01:46:39,126 --> 01:46:40,084
Preciso arrotar.
1593
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
Não vai sair.
Vou arrotar depois da tomada.
1594
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
Quê? Lee! Ai, meu Deus!
1595
01:46:48,376 --> 01:46:50,543
O que ele estava pensando?
1596
01:46:50,626 --> 01:46:53,834
Tire o avental, Lee, e vá pra casa.
1597
01:46:53,918 --> 01:46:55,709
Sim. Desculpe. O papo foi bom.
1598
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Brad é…
1599
01:47:02,709 --> 01:47:04,834
Meu coração está batendo tão rápido.
1600
01:47:05,501 --> 01:47:07,251
Tudo bem. É normal.
1601
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Está tudo bem.
1602
01:47:09,334 --> 01:47:12,334
-Está tudo bem.
-Está tudo bem.
1603
01:47:13,418 --> 01:47:14,793
A melhor fala do filme.
1604
01:47:16,626 --> 01:47:18,293
-Eu vou cair!
-Eu vou ***!
1605
01:47:18,751 --> 01:47:20,001
Parem essa coisa!
1606
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
-Uau. Merda. Foi mal.
-Não devia falar "merda".
1607
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Esse foi fraco, cara.
1608
01:47:27,584 --> 01:47:30,043
Foi muito fraco. Vamos lá. Capriche.
1609
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
Caramba!
1610
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
Isso é uma *** loucura!
1611
01:47:55,626 --> 01:47:57,543
Você me disse pra ir embora, né?
1612
01:48:01,126 --> 01:48:03,334
Dançamos nesta máquina desde sempre.
1613
01:48:03,418 --> 01:48:04,793
O que quer que eu faça?
1614
01:48:06,876 --> 01:48:09,376
Quero que a *** da máquina
pare de fazer barulho.
1615
01:48:11,376 --> 01:48:13,751
Acho que meu pé ainda está
com o cheiro de ontem.
1616
01:48:13,834 --> 01:48:14,668
Muito legal.
1617
01:48:14,751 --> 01:48:16,126
Ei, Vince?
1618
01:48:16,209 --> 01:48:17,918
Rápido. Muito bem. Obrigado.
1619
01:48:18,001 --> 01:48:20,543
É dele. Precisa mesmo ficar de olho.
1620
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Taylor.
1621
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
-Vou buscar outro pãozinho.
-Certo. O Marco está aqui?
1622
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
-Opa. Sério, cara?
-Vamos.
1623
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
O que faz aqui?
1624
01:48:37,709 --> 01:48:38,918
Só queria dizer…
1625
01:48:44,418 --> 01:48:45,709
Que descuidado.
1626
01:48:47,043 --> 01:48:48,001
Bola oito?
1627
01:48:48,084 --> 01:48:49,834
Não.
1628
01:48:51,418 --> 01:48:52,876
Qual é?
1629
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Espere.
1630
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
-O que aconteceu?
-Tinha um roteiro aqui.
1631
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Certo.
1632
01:49:04,251 --> 01:49:05,543
Quer jogar basquete?
1633
01:49:06,584 --> 01:49:07,626
Ai, meu…
1634
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
Como profissional!
1635
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
Entre aí!
1636
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
-Oi.
-Oi.
1637
01:49:15,001 --> 01:49:16,793
Ficou incrível! Obrigada.
1638
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
Minha nossa.
1639
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Que nojo.
1640
01:49:26,793 --> 01:49:29,251
E o passeio em Harvard no fim de semana!
1641
01:49:29,334 --> 01:49:31,043
-Sério? Harvard?
-Sim.
1642
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
Minha nossa.
1643
01:49:33,293 --> 01:49:35,418
Já está tudo resolvido,
1644
01:49:35,501 --> 01:49:37,251
então vamos contar…
1645
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Desculpe.
1646
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
FUNCIONÁRIO DO MÊS
1647
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
Perfeito!
1648
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
Eu te amo, Marco!
1649
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
Não tem ordem nenhuma!
1650
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
Todos a bordo!
1651
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Você vai me comprar outra maçã. Sério.
1652
01:50:10,626 --> 01:50:13,168
Não aguento mais você como amiga.
1653
01:50:13,251 --> 01:50:15,793
Acabou. Terminou. Chega.
1654
01:50:16,293 --> 01:50:17,626
Isso foi tão idiota.
1655
01:51:16,376 --> 01:51:21,376
Legendas: Tatiana Ori-Kovacs