1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,168 {\an8}Bem, depois da formatura, 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,584 {\an8}Noah, Lee, Rachel e eu decidimos tirar uma semana para viajar, 4 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}só nós quatro. 5 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}E enquanto eu adiava a decisão inevitável 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,834 {\an8}entre as duas faculdades onde fui aceita… 7 00:00:31,918 --> 00:00:33,209 {\an8}Então? E você? 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Fiquei na lista de espera. 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Berkeley e Harvard. 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}Eu me concentrei em garantir que nos divertíssemos o máximo possível. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}E foi exatamente o que fizemos. 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Vou mostrar os melhores momentos. 13 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}A caminho do norte da Califórnia, acampamos na floresta, 14 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}pescamos em um lago, 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,168 {\an8}alimentamos animais, 16 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}pegamos ondas em Big Sur. 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}Vi Noah ficar amigo de Rachel, 18 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}vi Lee vendo Noah ficar amigo de Rachel, 19 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}vi uma estrela cadente com alguém especial. 20 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Vimos os peixes no aquário de Monterey. 21 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Vi um pôr do sol com cores que nunca tinha visto antes. 22 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}E recebi um lembrete da regra 19. 23 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Decidi pensar nisso depois. 24 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}Dirigimos até São Francisco, 25 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 {\an8}fomos ao Fisherman's Wharf. 26 00:01:19,709 --> 00:01:21,543 {\an8}Comemos sopa de marisco no pão. 27 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}Vimos os leões-marinhos no Pier 39. 28 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Vimos o vídeo do laboratório de química. 29 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Destruímos o vídeo do laboratório de química. 30 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Passeamos de bicicleta dupla no parque Golden Gate. 31 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Passeamos de lancha na baía. 32 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Vimos um filme. 33 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Vimos um show. 34 00:01:36,459 --> 00:01:40,001 {\an8}Peguei uma bola de beisebol num caiaque perto do estádio. 35 00:01:40,668 --> 00:01:41,793 {\an8}-Olha lá! -Eu pego! 36 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}-Legal! -Nossa! 37 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}Minha nossa! 38 00:01:48,001 --> 00:01:51,001 {\an8}Mas o melhor de tudo foi ver as luzes da ponte 39 00:01:51,084 --> 00:01:53,751 {\an8}com meus dois garotos preferidos. 40 00:01:55,918 --> 00:02:00,793 {\an8}Mas, quando decidimos fugir da realidade, sabemos que teremos de voltar para ela. 41 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 {\an8}Então, quando voltamos pra casa, 42 00:02:02,793 --> 00:02:05,709 {\an8}arrumei um emprego pra ganhar dinheiro pra faculdade, 43 00:02:05,793 --> 00:02:07,584 {\an8}seja lá onde eu fosse estudar. 44 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Oi, pessoal. 45 00:02:08,584 --> 00:02:10,751 {\an8}Era muito difícil decidir, 46 00:02:10,834 --> 00:02:13,501 {\an8}mas as coisas ficaram ainda mais complicadas 47 00:02:13,584 --> 00:02:16,251 {\an8}quando Noah fez uma pergunta inesperada. 48 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 Então, eu estava pensando… 49 00:02:20,334 --> 00:02:24,251 Quando sair da lista de espera de Harvard, em vez de morar no campus, 50 00:02:24,334 --> 00:02:26,668 nós poderíamos arranjar um apartamento. 51 00:02:27,668 --> 00:02:31,459 Espere. Nosso próprio apartamento? 52 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 É. Veja. 53 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 Procurei o dia todo. Tem lugares bem legais. 54 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 Que foi? 55 00:02:43,209 --> 00:02:45,501 -Quer morar comigo? -Não. 56 00:02:46,084 --> 00:02:49,168 Sim. Claro que quero. Quero fazer tudo com você. 57 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 -Sério? -Sim. Sério. 58 00:02:51,334 --> 00:02:54,543 -Quanto tempo temos até Lee voltar? -Não sei. 59 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 Gerônimo! 60 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 Não! 61 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Oi, gente. Vejam o que eu trouxe. 62 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 -Obrigada. -De nada. 63 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 SECRETARIA DE HARVARD 64 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Puxa vida. 65 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 Está tudo bem? 66 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Sim. Tudo bem. 67 00:03:18,084 --> 00:03:19,918 Na verdade… 68 00:03:22,459 --> 00:03:24,668 -Sim. Eu quero. -É. Achei que sim. 69 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 -Até mais. -Aonde vocês vão? 70 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 Noah quer ler poesia e falar sobre os sentimentos dele… 71 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 Sério? Essa é a sua desculpa? 72 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Mandou bem. 73 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Queria te mostrar isto. 74 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 O que é? 75 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 Coordenei minuciosamente minha agenda de Berkeley 76 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 com sua agenda da Faculdade de Design de Rhode Island. 77 00:03:45,001 --> 00:03:46,251 Primeiro: Dia do Trabalho. 78 00:03:46,334 --> 00:03:49,209 É no início do semestre, mas é um fim de semana prolongado. 79 00:03:49,293 --> 00:03:52,751 E sei que vou estar morrendo de saudade de você. 80 00:03:53,251 --> 00:03:54,209 Pode dar certo. 81 00:03:54,293 --> 00:03:57,126 Claro que vai dar certo. Vamos fazer dar certo. 82 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 Está bem. 83 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 Aqui é lindo. Obrigada por nos trazer aqui. 84 00:04:03,043 --> 00:04:05,584 Queríamos trazer vocês a um lugar especial 85 00:04:05,668 --> 00:04:07,543 para comemorar sua formatura. 86 00:04:07,626 --> 00:04:10,376 E então, grandes planos para o verão? 87 00:04:10,459 --> 00:04:12,293 Bem, agora que mencionou, 88 00:04:12,376 --> 00:04:15,376 pensamos em ir à casa de praia neste fim de semana, 89 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 se vocês deixarem. 90 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 Está tudo bem? 91 00:04:22,501 --> 00:04:26,459 Sim. Tudo bem. Mas temos uma coisa pra contar. 92 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Vamos vender a casa de praia. 93 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 -O quê? -O quê? 94 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 Não faz mais sentido mantê-la. 95 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 Agora que vocês vão para a faculdade. 96 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 A manutenção do lugar não vale a pena, já que nem ficaremos lá. 97 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 A verdade é que toda a área está sendo reconstruída. 98 00:04:43,293 --> 00:04:45,584 Está parecendo uma corretora de imóveis. 99 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 Porque eu sou. 100 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 Esperem. E onde vamos ver os fogos no Dia da Independência? 101 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 Não. Não quero saber. Vocês não vão vender. 102 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Concordo com o Lee. 103 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Essa casa está na nossa família há 80 anos. 104 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 Não podem se desfazer dela assim. 105 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 É uma votação? Eu voto "não". 106 00:05:02,668 --> 00:05:04,668 Desculpe, pessoal. 107 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 Já está decidido. 108 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 NÚMERO NÃO IDENTIFICADO 109 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 Já volto. 110 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 Alô? 111 00:05:17,543 --> 00:05:21,168 Srta. Evans? Aqui é Don Washington, da Secretaria de Berkeley. 112 00:05:21,251 --> 00:05:23,834 Liguei para saber se já tomou uma decisão. 113 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 Sim. Oi. 114 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 Tem algum jeito de conseguir um pouco mais de prazo? 115 00:05:31,293 --> 00:05:36,084 Sinto muito, Srta. Evans, mas precisamos da sua resposta amanhã, até o fim do dia. 116 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 Eu não podia mais me esconder. 117 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Tudo bem. Eu entendo. 118 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 -Obrigada. -De nada. 119 00:05:41,418 --> 00:05:43,209 Tenho que escolher a faculdade 120 00:05:43,293 --> 00:05:45,834 e deixar um dos meus dois garotos preferidos 121 00:05:45,918 --> 00:05:46,959 muito infeliz. 122 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 Vou jogar "Compre quatro", "Compre dois", Uno, bati. 123 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 -Ai, não! -Quê? Minha nossa! 124 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 É isso aí. 125 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 Ele trapaceou? 126 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Que saudade disso. Quase não vejo mais vocês. 127 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Pois é. 128 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 -Está trabalhando muito? -Muito. 129 00:06:05,001 --> 00:06:07,334 Mas não se preocupe, posso ficar de babá amanhã. 130 00:06:07,418 --> 00:06:12,209 Acha que vai trabalhar muitos fins de semana nesse emprego novo? 131 00:06:12,293 --> 00:06:13,918 É. Parece que sim. 132 00:06:14,001 --> 00:06:15,876 Mas não vou trabalhar amanhã. 133 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Tenho um encontro. 134 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 Um encontro? 135 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 Sério? 136 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 Sim. 137 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 Quantos encontros você teve com essa pessoa misteriosa? 138 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Alguns. 139 00:06:27,168 --> 00:06:28,084 O nome dela é Linda. 140 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Interessante. 141 00:06:30,126 --> 00:06:33,543 Bem, obviamente, nós, 142 00:06:33,626 --> 00:06:38,251 eu e Brad, teremos que te dar um horário pra chegar em casa, rapazinho. 143 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 Certo. Entendido, senhora. 144 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 No dia seguinte, fomos à casa de praia 145 00:06:48,876 --> 00:06:51,876 para fazer algo que nunca pensei que teria de fazer. 146 00:06:53,418 --> 00:06:55,418 Ajudar os Flynns a vendê-la. 147 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 VENDE-SE 148 00:07:06,001 --> 00:07:08,918 Passei todos os verões da minha infância 149 00:07:09,001 --> 00:07:11,084 brincando com Lee e Noah aqui. 150 00:07:13,334 --> 00:07:16,584 E a ideia de que este seria nosso último verão aqui 151 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 estava começando a me atingir. 152 00:07:20,751 --> 00:07:23,001 Eu sentiria saudade desta casa 153 00:07:23,668 --> 00:07:26,043 de formas que nem tinha percebido ainda. 154 00:08:04,834 --> 00:08:06,918 -Desculpe. -Não se preocupe. 155 00:08:07,001 --> 00:08:08,543 Sempre foi assim. 156 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Nossa. 157 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 É engraçado. Elle e eu fingíamos que era um diamante. 158 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 E brincávamos de roubá-lo. 159 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Era um grande roubo de joias. 160 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 Como éramos pequenininhos! 161 00:08:42,168 --> 00:08:45,293 O estranho é que não parece que faz tanto tempo assim. 162 00:08:46,709 --> 00:08:49,626 Devia ficar com essa. Minha mãe ficaria feliz. 163 00:08:50,668 --> 00:08:51,626 Talvez sim. 164 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 Estávamos pensando em pedir pizza. 165 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 -Pode ser? -Sim. Com certeza. 166 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Enquanto isso, podem começar a empacotar coisas na sala de jogos? 167 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 -É isso aí. -É. 168 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Certo. 169 00:09:17,918 --> 00:09:19,668 Qual é? 170 00:09:30,293 --> 00:09:33,168 Muito bem. Eis o que devemos fazer. 171 00:09:33,668 --> 00:09:36,459 Faremos uma pilha de coisas que queremos guardar 172 00:09:36,543 --> 00:09:39,834 e outra de coisas que queremos empacotar para doar. 173 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 DOAR 174 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Vou ficar com este. Sim. 175 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 GUARDAR 176 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Sim. 177 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 -Não. -Sim. 178 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 Seu trapaceiro! 179 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 Bem, isso foi produtivo. 180 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 Espere! Acabei de me lembrar de algo. 181 00:10:13,668 --> 00:10:15,751 Ai, meu Deus. Ainda está aqui! 182 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 A lancheira do Mario Kart! 183 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 O quê? Nossa… 184 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 Não! 185 00:10:24,126 --> 00:10:26,459 Espere. É o que estou pensando? 186 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 -A lista de desejos da praia! -Quê? 187 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 Ai, meu Deus. 188 00:10:29,209 --> 00:10:30,209 Há muito tempo, 189 00:10:30,293 --> 00:10:34,168 Lee e eu fizemos uma lista das maluquices que queríamos fazer 190 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 antes de ir pra faculdade. 191 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 Eram todos os nossos sonhos e fantasias da infância 192 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 listados em um papel muito importante. 193 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 -Nossa. Fizemos uma lista boa. -É mesmo. 194 00:10:45,501 --> 00:10:47,626 Poderíamos ser presos por este aqui. 195 00:10:48,668 --> 00:10:51,251 -Sim. Não. Poderíamos mesmo. -Uau. 196 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 Quanto tempo leva pra vender uma casa aqui? 197 00:10:54,626 --> 00:10:56,501 Bem, temos que anunciar, 198 00:10:56,584 --> 00:10:58,668 mas talvez dois ou três meses. 199 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 Vai dar uma trabalheira vir pra cá o tempo todo. 200 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 Como assim? 201 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Temos que receber os avaliadores, 202 00:11:05,543 --> 00:11:09,751 vistoriadores, empreiteiros e pessoas que querem comprar a casa. 203 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 Nossa, parece uma trabalheira e tanto. 204 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 Sim. Especialmente com as obras que vão fazer na estrada. 205 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 É, o trânsito na ida e na volta. Não sei… 206 00:11:24,709 --> 00:11:26,168 Sem falar da limpeza. 207 00:11:26,251 --> 00:11:29,584 E vir aqui pra verificar o trabalho que está sendo feito. 208 00:11:29,668 --> 00:11:31,626 Certo. Aonde querem chegar? 209 00:11:31,709 --> 00:11:33,668 Que bom que perguntou. 210 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Já que é o último verão aqui na casa de praia, 211 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 e já que vai precisar de alguém aqui pra coordenar as coisas… 212 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Ficaríamos mais que felizes de ficar aqui por você. 213 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Vamos cuidar muito bem da casa. 214 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 Então, o que acha? 215 00:11:50,251 --> 00:11:52,376 -Vamos conversar. -Isso é um sim. 216 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Não tão rápido. O acordo não está fechado. 217 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Pessoal. 218 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Vamos lá. 219 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 -Está bem. -Legal! 220 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 É isso aí! 221 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Mas a casa precisa ficar impecável. 222 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 -É sério. -Sim. Claro que sim. 223 00:12:13,668 --> 00:12:15,251 Ficará. Seu desejo é uma ordem. 224 00:12:15,334 --> 00:12:16,668 LIGAR PRA BERKELEY ANTES DAS 17H 225 00:12:16,751 --> 00:12:18,668 -Sim. -Eu te amo. Já falei isso? 226 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 Já volto. 227 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 Não se preocupe. Deixe com a gente. Você é demais. 228 00:12:28,209 --> 00:12:29,251 Secretaria. Berkeley. 229 00:12:29,334 --> 00:12:31,959 Oi. Aqui é Elle Evans. Eu… 230 00:12:32,793 --> 00:12:34,043 Sim. Isso mesmo. 231 00:12:35,334 --> 00:12:38,459 Só estou ligando para avisar que tomei uma decisão. 232 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Posso falar com você? 233 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 -Sim. -Certo. 234 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 O que aconteceu? 235 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 Saí da lista de espera. 236 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Harvard. 237 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Quê? 238 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 Espere. Pare. Me ponha no chão. 239 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 Que droga. 240 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 Droga. 241 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Espere. 242 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 Lee! 243 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 Lee! 244 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 Podemos conversar? 245 00:13:29,001 --> 00:13:32,334 O que há pra conversar? As coisas são assim. Certo? 246 00:13:32,418 --> 00:13:33,751 Não. O que quer dizer? 247 00:13:33,834 --> 00:13:36,793 O mundo é assim. Amigos vão embora, se distanciam. 248 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 Vamos conversar todos os dias e nos veremos nos feriados. 249 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 Não. Porque vou ficar com a Rachel nos feriados. 250 00:13:44,584 --> 00:13:46,501 Certo. Sim. Tudo bem. 251 00:13:46,584 --> 00:13:49,293 Como você disse a ela, vamos fazer dar certo. 252 00:13:49,376 --> 00:13:52,876 Qual é, cara? Arranjamos uma casa de praia. Não é? 253 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 Podemos ter um verão incrível. 254 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 -Eu prometo. -Claro. 255 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 Como você prometeu sobre a regra 19? 256 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 Isso não é justo. 257 00:14:03,418 --> 00:14:05,918 Não dá pra não ficar chateado com isso. 258 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 Você está me deixando. 259 00:14:11,084 --> 00:14:14,209 Eu me senti péssima por esconder isso do Lee. 260 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 Mas era verdade: eu o estava deixando, 261 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 por mais que quisesse estar em Berkeley com ele também. 262 00:14:22,084 --> 00:14:24,584 E vê-lo tão chateado estava me matando. 263 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Tudo o que eu queria 264 00:14:28,626 --> 00:14:31,418 era mostrar o quanto ele era importante pra mim. 265 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 Lee, 266 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 não sei o que vai acontecer. 267 00:14:40,001 --> 00:14:43,584 O que sei é que, seja lá onde estivermos, 268 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 você sempre será meu melhor amigo. 269 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 E, por acaso, estou segurando 270 00:14:52,918 --> 00:14:58,834 uma lista que diz que podemos fazer deste o nosso melhor verão. 271 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 Então você está dizendo 272 00:15:09,584 --> 00:15:11,918 pra fazermos a lista toda neste verão? 273 00:15:13,459 --> 00:15:16,543 O melhor verão que já tivemos. 274 00:15:17,126 --> 00:15:20,168 O melhor verão de todos. Ponto final. 275 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 Eu prometo. 276 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 Sabe, regra 18. 277 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Sim. 278 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}Passou na Harvard. 279 00:15:36,084 --> 00:15:37,793 {\an8}Eu passei na Harvard. 280 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Parabéns. 281 00:15:43,709 --> 00:15:46,043 Era nosso último verão juntos, 282 00:15:46,126 --> 00:15:48,168 e eu ia fazer valer a pena. 283 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 O verão todo? 284 00:15:49,709 --> 00:15:52,543 Prometo que fico aqui quando precisar de babá 285 00:15:52,626 --> 00:15:54,918 pra você poder sair com a fulana. 286 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Linda. 287 00:15:56,418 --> 00:15:57,876 Certo. Linda. 288 00:15:58,376 --> 00:16:00,876 Sério, pai, eu cuido de tudo. Certo? 289 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 As coisas serão feitas. 290 00:16:02,459 --> 00:16:05,626 Leite será comprado, futebol será jogado. 291 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 Todas as tarefas serão feitas. Eu juro. 292 00:16:13,334 --> 00:16:16,126 Tem que buscar Brad no futebol toda quinta. 293 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 Tenho plantão a cada dois fins de semana. 294 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 Então isso é um sim? 295 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 É um sim, Ellie. 296 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 Legal! Obrigada. 297 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Isso é incrível. 298 00:16:31,709 --> 00:16:34,209 Tenho um bom pressentimento. 299 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Chega pra lá. 300 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Desculpe. Número errado. 301 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 Oi! E aí? 302 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 Nossa… 303 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Ao último e melhor verão na casa de praia. 304 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 -Sim. -Saúde. 305 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 Queria avisar 306 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 que convidei algumas pessoas para comemorar. 307 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 Quantas? 308 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 Oi, meninas! 309 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 Oi, amiga! 310 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Entrem! 311 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Elle, este lugar é demais. 312 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Achávamos que você era pobre. 313 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 -Bem… -Não é uma loucura? 314 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 -É uma loucura! -Ai, meu Deus! 315 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 -Até mais. Tchau. -Até mais. 316 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Oi. Este é nosso vizinho, Ashton. 317 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 -Oi! Bem-vindo. -Oi. 318 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 -Você estuda na Berkeley? -É, terminei o 1.º ano. 319 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Cara, eu começo no outono. 320 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Demais, cara. 321 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Tenho um milhão de perguntas. Podemos conversar? 322 00:18:19,543 --> 00:18:21,584 -Claro. Pode perguntar. -Legal! 323 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 Parece um bom novo amigo. 324 00:18:27,001 --> 00:18:30,709 Era legal saber que Lee teria um amigo quando chegasse a Berkeley. 325 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Imagino que seja fã do Homem-Aranha. 326 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 Não sei. Dirigir 1,000km 327 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 pra achar O Espetacular Homem Aranha 3 me torna um fã? 328 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Isso é demais. Cara. Que loucura! 329 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 Mas tenho que admitir: 330 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 foi estranho quando percebi que esse amigo não seria eu. 331 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 Sabe de uma coisa? Tive uma ideia. 332 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Ao último verão na casa de praia! 333 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 E ao melhor verão de todos! Ponto final! 334 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 Como eu disse, 335 00:19:10,668 --> 00:19:12,209 vou fazer valer a pena. 336 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 Bom dia! 337 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 É uma da tarde, flor do dia. 338 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 Bebida esportiva e aspirina à sua esquerda. 339 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 Sim. Por favor. 340 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 Bem, não vai perguntar por que te acordei? 341 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 -Por que me acordou? -Achei que nunca perguntaria. 342 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Bem, Lee Flynn, 343 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 como prometido, nossa lista de desejos. 344 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 Eu planejei cuidadosamente e programei cada item detalhadamente 345 00:19:42,418 --> 00:19:45,668 para nos embebedarmos com toda a curtição veranil. 346 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 Vamos lá. 347 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 LISTA DE DESEJOS DA PRAIA 348 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}SALTAR DO PENHASCO! 349 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 NÓS! 350 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 Vai! 351 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 Nossa! 352 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 LUTAR SUMÔ 353 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 Gerônimo! 354 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Ai, meu Deus! Lá vamos nós! 355 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}PULAR DE PARAQUEDAS 356 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 Prontos? Já! 357 00:20:23,793 --> 00:20:25,251 Temos um vencedor! 358 00:20:25,334 --> 00:20:27,084 VENCER UMA COMPETIÇÃO DE COMER TORTAS 359 00:20:30,418 --> 00:20:32,543 {\an8}CASTELO DE COBERTORES MONUMENTAL 360 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 Oi, amor. 361 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 Não! 362 00:20:37,293 --> 00:20:39,084 É o melhor dia da minha vida! 363 00:20:39,168 --> 00:20:40,168 CUECÃO ATÔMICO NO NOAH 364 00:20:40,251 --> 00:20:41,709 Vou matar vocês! 365 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 Um brinde à realização dos sonhos! 366 00:20:53,876 --> 00:20:55,001 {\an8}Ai, meu Deus! 367 00:20:55,084 --> 00:20:57,126 {\an8}COMER DONUTS NO GRANDE DONUT 368 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Senhoras e senhores, temos um vencedor. 369 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 Legal! 370 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 VENCER A COMPETIÇÃO DE CASTELOS DE AREIA 371 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 -Incrível. -Já fez isso antes. 372 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 -Juro que não. -Não. 373 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 Chega! 374 00:21:12,751 --> 00:21:14,209 BATALHA DE CÉREBRO CONGELADO! 375 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 -Noah, como chama o sorvete no copo? -Sundae. 376 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 -Como? -Sundae! 377 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 -Certo. -Certo. 378 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 Pegamos ele! 379 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 -É a primeira vez que isso acontece. -O quê? 380 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}APRENDER A FAZER MALABARISMO 381 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}Ei. 382 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 NADAR COM TUBARÕES 383 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 KARAOKÊ COM GÁS HÉLIO 384 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 Lista de desejos. 385 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Ei! Vai se atrasar para o trabalho. 386 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Lee. 387 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 -Oi, May. -Você não trabalha aqui. Pare de varrer. 388 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 -Mas tem areia por toda parte. -Que bonzinho. 389 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 -Ei, Elle. -Sim. 390 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 Hoje você trabalha dois turnos. 391 00:22:19,001 --> 00:22:21,376 E marquei os turnos extras que você queria. 392 00:22:21,459 --> 00:22:22,668 Turnos extras? 393 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 Certo. 394 00:22:24,376 --> 00:22:25,293 Algum problema? 395 00:22:25,376 --> 00:22:27,918 Não. Não tem problema. Obrigada, May. 396 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 -Obrigada. -Certo. 397 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 É. Não tem nenhum problema. 398 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 Ei. É o meu trabalho. 399 00:22:40,459 --> 00:22:42,709 -Cara. -Está brincando? Quero ajudar. 400 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 Sabe, não conseguiremos fazer todos os itens da nossa lista. 401 00:22:50,459 --> 00:22:53,084 {\an8}Item 22 da lista de desejos. 402 00:22:53,168 --> 00:22:55,043 {\an8}Morar juntos em Berkeley. 403 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}Isso vai ser complicado. 404 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Ei. 405 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 Estava pensando. E se eu fosse com você agora? 406 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 É. Vamos pra Berkeley, procuramos um apartamento, arrumamos. 407 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Como se fôssemos morar juntos, mas sem a parte de morar. 408 00:23:13,251 --> 00:23:14,751 Aceito sua proposta. 409 00:23:17,376 --> 00:23:19,501 Oi, me desculpem pela espera. Eu… 410 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 -Elle? -Minha nossa. 411 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 Oi. 412 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 Como vai? 413 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 -Que bom te ver! -Oi. Que bom te ver. 414 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 -Oi. -Oi. 415 00:23:32,959 --> 00:23:35,209 Não vejo você desde a formatura. 416 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 O que estão fazendo aqui? 417 00:23:38,168 --> 00:23:41,001 Bem, estávamos com fome. 418 00:23:42,084 --> 00:23:45,043 Faz sentido. Estão aqui e estão com fome. 419 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Claro. O que posso trazer? Quer pedir primeiro? 420 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 Tenho algumas sugestões pra você. 421 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 -Oi. -Oi. 422 00:23:53,876 --> 00:23:55,876 Me desculpe pelo clima esquisito. 423 00:23:55,959 --> 00:23:57,543 Não se preocupe. 424 00:23:58,959 --> 00:24:00,626 Espero que a gente fique de boa, 425 00:24:00,709 --> 00:24:03,709 já que provavelmente nos encontraremos por aqui. 426 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Claro que sim. 427 00:24:07,751 --> 00:24:09,751 Vai passar o verão na praia? 428 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 É. Vou ser salva-vidas no parque aquático. 429 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Legal. Espere. Aquele com a pista de kart gigante? 430 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Esse mesmo. 431 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 Interessante. 432 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 Pergunta… 433 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 APARTAMENTOS EM BOSTON 434 00:24:27,793 --> 00:24:30,626 -Oi. -Oi, bobão. O que está fazendo? 435 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 Só procurando apartamento. 436 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Ótimo. O último cheirava a queijo velho. 437 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 Certo. Ouça. 438 00:24:38,293 --> 00:24:41,126 Minha família chegará a Los Angeles antes do previsto. 439 00:24:41,209 --> 00:24:43,126 Ótimo. Passe aqui em casa. 440 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 -Pode dormir aqui. -Elle não liga? 441 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 Pergunte a ela primeiro. 442 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 Não. Tudo bem. Estamos muito bem agora. 443 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Acho que vai ser bom. 444 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 Legal. Pode me buscar quando eu chegar? 445 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 -Claro. -Perfeito. Te mando o endereço. 446 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Certo. Tchau. 447 00:25:13,293 --> 00:25:14,543 Por isso é engraçado. 448 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 Na verdade, você saiu de casa tão rápido à tarde 449 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 que não tive chance de perguntar… 450 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 Desculpe. Tinha um milhão de coisas pra fazer. 451 00:25:22,376 --> 00:25:23,751 Mas perguntar o quê? 452 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 Bem, Chloe está vindo pra cá, 453 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 e eu disse que ela poderia ficar na nossa casa um tempo. 454 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 Tudo bem? 455 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 Sim. Nossa. Claro. 456 00:25:36,209 --> 00:25:39,501 Por mim, isso é passado. 457 00:25:39,584 --> 00:25:41,876 Ela pode ir com a gente ao parque aquático. 458 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 Parque aquático? 459 00:25:43,543 --> 00:25:47,251 Totalmente ao acaso, encontrei Marco e a família dele no restaurante, 460 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 e ele está trabalhando no parque aquático. 461 00:25:50,834 --> 00:25:53,376 Ele vai ajudar com uma coisa da lista. 462 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 Legal. Marco. 463 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Espere. 464 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 Dois pesos, duas medidas. Eu fiquei de boa com a Chloe. 465 00:26:02,834 --> 00:26:04,459 Eu não beijei a Chloe. 466 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 Não queria ter falado daquele jeito. Desculpe. 467 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 Tudo bem. 468 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 Vamos esquecer, está bem? 469 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Certo. Está esquecido. 470 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 Tudo bem. 471 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 Estou entediado. 472 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 Então você vai ao parque aquático? 473 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 -Sim, vou. -Legal. 474 00:26:45,043 --> 00:26:46,084 Já que você vai, 475 00:26:46,168 --> 00:26:48,793 pode nos ajudar com um item da lista. 476 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Meu Deus. O que é? 477 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 Qual é o item da lista? 478 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 -É incrível. -Não. 479 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 -Lee vai te contar. -Não. 480 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 Esse é o plano pra corrida. 481 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 Então, você pode ajudar? 482 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 De jeito nenhum. 483 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 -Por que não? -Lee, não vou usar fantasia. 484 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Eu vou, estarei lá pela Elle, 485 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 pra essa missãozinha de vocês, mas é só isso. 486 00:27:18,626 --> 00:27:21,459 Se passasse menos tempo se preocupando com a lista, 487 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 poderia consertar a lanterna do carro. 488 00:27:23,418 --> 00:27:24,959 Gosto dela queimada! 489 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 E vá pro inferno! 490 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 O quê? 491 00:27:30,751 --> 00:27:35,543 -Esperava mesmo que ele ajudasse? -Sim. Achei que talvez desta vez ele… 492 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Não. Na verdade, não. 493 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 Bem… Enfim, 494 00:27:40,084 --> 00:27:43,418 queria dizer que é muito legal você ficar aqui enquanto eu trabalho. 495 00:27:43,501 --> 00:27:45,626 -Mas tenho uma pergunta. -Qual? 496 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 Por que a garota da mesa 17 ainda não tem água? 497 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 -Rápido. -Sim. Deixe comigo. 498 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 -Oi, Lee. -Oi. 499 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 -Pronto pra ir? -Claro. 500 00:27:54,668 --> 00:27:55,959 Pronto pra ir aonde? 501 00:27:56,043 --> 00:27:59,126 Chamei Ashton pra ir à convenção de quadrinhos. 502 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 Legal. 503 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 Você não queria ir, né? Posso ficar aqui se precisar. 504 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 Não. Nossa. Preciso… 505 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 Preciso trabalhar… 506 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 -Nos vemos depois? -Nos vemos depois. 507 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 Eu era totalmente hipócrita? 508 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Tchau. Divirtam-se. 509 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 Afinal, era minha culpa. 510 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Eu é que estava deixando Lee. 511 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Mas apesar de eu querer tanto ficar com Noah, 512 00:28:21,876 --> 00:28:26,168 não podia deixar de pensar se devia ter escolhido Berkeley com Lee. 513 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 -Oi. O que faz aqui? -Oi. 514 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Só queria dizer que preparei tudo no parque aquático. 515 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Não acredito! Minha nossa. Muito obrigada. 516 00:28:36,334 --> 00:28:37,376 De nada. 517 00:28:37,459 --> 00:28:39,501 Noah também vai ajudar? 518 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 Sabe como ele é. 519 00:28:42,251 --> 00:28:45,001 Ele não vai usar a fantasia, mas estará lá. 520 00:28:45,084 --> 00:28:48,459 Vai ter algum problema por eu estar lá? 521 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 Não. Está tudo bem. Não se preocupe. 522 00:29:03,043 --> 00:29:04,251 Ei. 523 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 E aí, bonitão? Venha. 524 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 Quer mesmo ficar na minha casa? Porque este barco é incrível. 525 00:29:12,293 --> 00:29:15,709 O problema é que meu pai acha que pode conduzir o barco. 526 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 Cansei de ouvir que sou mentiroso. 527 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 Meu Deus, Ron. Você não ouve? Não foi o que eu disse. 528 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 É. E também tem isso. 529 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 Por favor, precisa me tirar daqui, cara. 530 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 -Oi, pai. E aí? -Oi, querida. 531 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 A babá do Brad acabou de cancelar. 532 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 Vou precisar de ajuda com ele hoje. 533 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 Certo. Sim. Tudo… 534 00:29:49,959 --> 00:29:54,334 Prometi que encontraria Chloe e Noah, mas não queria desapontar meu pai. 535 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 Então… 536 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 -Oi. -Oi. 537 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …eu teria que ser criativa. 538 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 Tenho uma pergunta. 539 00:30:01,793 --> 00:30:04,793 O que acha de ir até a casa de praia 540 00:30:04,876 --> 00:30:06,709 e passar a noite com a gente? 541 00:30:06,793 --> 00:30:09,334 Pode levar o Mario Kart. Te ensino o salto da rampa. 542 00:30:09,418 --> 00:30:12,043 -Acho que vou pegar minhas coisas. -Legal. 543 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 Demais. Quer nachos antes de irmos? 544 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 -Não. A Linda fez pra mim. -Linda? 545 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 -Desculpe. -Tudo bem. 546 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 Aqui. Deixe-me ver isso. 547 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 Não. Pode deixar. 548 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 -Certo. -Certo. 549 00:30:27,793 --> 00:30:30,793 Bem, desastre de vinho à parte, 550 00:30:30,876 --> 00:30:32,709 estou feliz em conhecer você. 551 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Sim. Você também. 552 00:30:34,668 --> 00:30:35,918 Que bom que está aqui. 553 00:30:36,001 --> 00:30:38,834 Queríamos saber se poderia jantar conosco um dia. 554 00:30:40,376 --> 00:30:44,918 Eu adoraria, mas ando trabalhando em horários tão malucos no restaurante 555 00:30:45,001 --> 00:30:47,334 que acho que vou ter que passar. 556 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 Tudo bem. 557 00:30:49,418 --> 00:30:51,626 Sua mãe era uma velha amiga minha. 558 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 Seria legal falar dela com você. Ou podemos fazer outra coisa. 559 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 Sim. Talvez. Eu… 560 00:30:59,251 --> 00:31:02,959 Estou com pressa, então preciso ir. Foi um prazer conhecê-la. 561 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 É. Você também. 562 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 Brad, estou no carro. 563 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 -Tchau. -Tchau. 564 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 -Vamos. -Chloe. 565 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 -Sério? -Desculpe. 566 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Isso é ridículo. 567 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 Não! 568 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 -Não! -Desculpe. 569 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 -Me lembre de nunca mais jogar com você. -Qual é? 570 00:31:30,793 --> 00:31:33,918 Talvez devesse pular a faculdade. Vire profissional. 571 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 Nossa. Não sou tão boa. Mas obrigada. 572 00:31:37,293 --> 00:31:38,876 Não. Espere. 573 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Nossa. Seu irmão é uma graça. 574 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 Sim. Ele é muito legal. 575 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 Sim. Só estou de babá porque meu pai está num encontro… 576 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Certo. 577 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …com a nova namorada ou sei lá do que ele a chama. Não sei. 578 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 Acabei de conhecê-la. Ela é meio irritante. 579 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 -Não. -Sim. 580 00:32:02,751 --> 00:32:04,584 Se fizer você se sentir melhor, 581 00:32:04,668 --> 00:32:06,626 meus amigos odeiam as namoradas dos pais. 582 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Bem, eu não a odeio. 583 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 Não se preocupe. Certo? Isso é bem comum. 584 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 Todos queriam se vestir como nós. 585 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 Foi ótimo. Todos os olhares foram por pura inveja. 586 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 -Oi. -Eles queriam ter esse visual bacana. 587 00:32:20,543 --> 00:32:22,793 Onde estavam? 588 00:32:22,876 --> 00:32:25,209 Quando foi a última vez que olhou seu celular? 589 00:32:25,293 --> 00:32:28,293 Por quê? Você não foi à feirinha de quadrinhos? 590 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 -Ela chamou de feirinha. -Ela chamou de feirinha. 591 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 -Deixe comigo. -Certo. 592 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Sim. Fomos à convenção de quadrinhos. 593 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Mas depois fomos encontrar nossa amiga, Elle, 594 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}para o item número 18 da lista. 595 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}Minigolfe dos anos 80. 596 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}Ai, meu Deus. Não. 597 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 -Sim. Foi espetacular. -De outro mundo. 598 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 -Ashton fez três tacadas perfeitas. -Legal. 599 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 Não. Eu… Não sei… 600 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Enfim, sinto muito mesmo, Lee. 601 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 Está bravo comigo? 602 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 Não. Desde que esteja tudo certo pra amanhã. 603 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Sim. Preparada e pronta pra ir. 604 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Legal. E o Ashton também vai. 605 00:33:05,084 --> 00:33:06,418 Que legal. 606 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Vamos. 607 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 Muito bem. Próximo. 608 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 Certo. 609 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Está na hora. 610 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 É! 611 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 WAIKIKI KART 612 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 O que eles vão fazer? 613 00:33:54,584 --> 00:33:56,001 É bobagem. 614 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 Falei que não vou fazer. 615 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Você é tão teimoso. 616 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 -Sim. -Precisa apoiar sua namorada. 617 00:34:01,459 --> 00:34:03,543 Sim. Estou aqui. Estou dando apoio. 618 00:34:03,626 --> 00:34:05,334 Isso se ela aparecer. 619 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Ela apareceu. 620 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 Apareceu mesmo. 621 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 Meu Deus! 622 00:34:18,959 --> 00:34:21,668 Eles esperaram a vida toda por isso. 623 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 Wario! 624 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 Marco! 625 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 Minha nossa. É o Marco. 626 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 Wario! 627 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Você é o meu herói. 628 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Me dê um capacete. 629 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Senhoras e senhores, 630 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 liguem os motores. 631 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 Pronta, princesa? 632 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Afirmativo, Desentupidor Um. Prontos pra corrida. 633 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Muito bem. 634 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 Certo, Melvin. Você é meu olho no céu. 635 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 Pode deixar. 636 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 -Você vai se dar mal! -É! 637 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 Foi dada a largada! 638 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Estou chegando perto! 639 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Certo, vocês dois. Está na hora! 640 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 -Em fila! -Não os deixem passar. 641 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 Não abram brechas. Deixem fechado. 642 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Nós os prendemos com esse trio. 643 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Qual é! Isso é trapaça! 644 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Bom trabalho, Elle. Ninguém vai passar. 645 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 -Mario é o número um. -Vou te pegar, Evans. 646 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 Tomara que esteja com fome. 647 00:35:57,293 --> 00:35:58,418 Caramba! 648 00:35:58,501 --> 00:36:00,876 -Desculpe, Viv! -Isso é ótimo. 649 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Bela volta, Elle. 650 00:36:02,751 --> 00:36:03,959 Cuidado, Chloe! 651 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 -Posso passar, por favor? -Sua vez, princesa. 652 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 Deixe comigo! 653 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 Saia da frente, Chloe! 654 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 Vamos lá! 655 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 Não! 656 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Vai ter que se esforçar mais, Lee. 657 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 -Melvin, como estamos? -Caminho livre. 658 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 Mas Noah quer passar. 659 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 Continuem em formação, meninas. 660 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 -Acabe com ele. -Sua vez, Luigi. 661 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 Uau! Boa jogada, cara. 662 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 Ai, meu Deus! 663 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Marco está fora da corrida. 664 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 E agora está de volta! 665 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Vai, Marco. Vai! 666 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 -Peguei você, Evans. -Acho que não. 667 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Ele está perto. 668 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 Ela jogou slime em mim! Não consigo ver! 669 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 -Peguei você! -Isso foi incrível! 670 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Elle. 671 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 Não. 672 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 -Não. -Só um pode ganhar. 673 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 -Você me acertou. -Certo, pessoal. Última volta. 674 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Ei, bonitão. O que está fazendo? 675 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 Vencendo. 676 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Você já era. 677 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 -Lee! -Desculpe, Rach. 678 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 Rachel está fora! E agora há uma abertura. 679 00:37:42,043 --> 00:37:44,459 -Uau! -Marco e Noah passaram. 680 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 O que está havendo? 681 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Marco e Noah estão brigando pra valer. 682 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 Noah? 683 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Noah, está me ouvindo? 684 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 Noah! 685 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Noah está na frente. 686 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Agora é o Marco. Estão emparelhados. 687 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 Isso aí! 688 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 Marco venceu! 689 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Puxa vida. 690 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 Foi incrível. 691 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}DIA DE CORRIDA 692 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Demais. 693 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Foi irado. 694 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 Pode segurar isto? 695 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Sim. 696 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Foi por um triz. 697 00:38:49,126 --> 00:38:51,501 -Está tudo bem? -Sim. Tudo bem. 698 00:38:52,293 --> 00:38:53,251 Qual é? 699 00:38:53,334 --> 00:38:55,626 Não fique bravo só porque perdeu. 700 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 Sabe no que estou pensando? 701 00:38:58,209 --> 00:39:00,668 Por que o cara que beijou na frente de todo mundo 702 00:39:00,751 --> 00:39:02,709 está com a roupa que me pediu pra usar? 703 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 -Noah! Você está exagerando. -Por que ele usou? 704 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 É claro que ainda está atrás de você… 705 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 Não tem nada acontecendo entre nós. 706 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 Se acha que ele não está atrás de você, então é ingênua. 707 00:39:12,543 --> 00:39:13,626 É constrangedor. 708 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 É constrangedor. 709 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 Caramba. Vejo você na casa. 710 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 Ei. Muito obrigada de novo por hoje. Foi incrível. 711 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 Imagina. Não foi nada. 712 00:39:32,543 --> 00:39:33,584 Você é demais. 713 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 Acho que Noah ficou muito chateado. 714 00:39:37,751 --> 00:39:38,834 Sabe de uma coisa? 715 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 Eu nem ligo. O que acabamos de fazer foi lendário. 716 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 Não sei. Acho que ele pode ter razão. 717 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 O quê? 718 00:39:49,418 --> 00:39:51,251 Acho que eu não ficaria feliz 719 00:39:51,334 --> 00:39:54,626 se Rachel começasse a sair com um ex o tempo todo. 720 00:39:55,876 --> 00:39:58,959 Certo. Primeiro, ele não é meu ex. 721 00:39:59,043 --> 00:40:01,209 Segundo, é preciso duas pessoas pra fazer algo. 722 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 Então, Noah não confia em mim. 723 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 É nele que eu não confio. 724 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Ele claramente ainda gosta dela. Então… 725 00:40:08,459 --> 00:40:12,168 Se confia nela, precisa acreditar no que ela diz e pronto. 726 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 Está tudo bem? 727 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Sim. É coisa dos meus pais. 728 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 O que aconteceu? 729 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Nada. 730 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 Meu pai acabou de dizer que eles vão se divorciar, 731 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 e agora não param de ligar pra mim. 732 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 -Sinto muito. Eu… -Não. Por favor. 733 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 Não dê muita importância. Está bem? 734 00:40:42,834 --> 00:40:44,918 Bola oito no canto. 735 00:40:56,168 --> 00:40:58,334 -Na terceira vez, vai. -Na terceira. 736 00:40:58,834 --> 00:41:00,584 Sempre na terceira. O que é aquilo? 737 00:41:00,668 --> 00:41:01,751 O que é aquilo? 738 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 O quê? Espere aí. 739 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 Quê? 740 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 Não acredito. 741 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 Não acredito que vão se livrar da máquina de DDM. 742 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 Espere. A máquina de DDM. 743 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 O que está fazendo? 744 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Adicionando um item final à nossa lista. 745 00:41:21,626 --> 00:41:24,501 A última dança na nossa máquina. 746 00:41:24,584 --> 00:41:26,126 Em 5 de julho. Você vai, né? 747 00:41:26,709 --> 00:41:31,126 Não sei se foi a briga com Noah ou por todos parecerem querer algo de mim, 748 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 mas eu estava começando a me sentir sobrecarregada. 749 00:41:34,209 --> 00:41:35,876 Você não quer fazer isso? 750 00:41:35,959 --> 00:41:37,668 Claro que quero. 751 00:41:37,751 --> 00:41:40,834 Mas temos só um mês pra terminar toda a lista 752 00:41:40,918 --> 00:41:42,626 e depois vamos pra faculdade. 753 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 Sim. 754 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Entendo. 755 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 Você está muito ocupada. Tudo bem. 756 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 Mas como Lee… 757 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Lee, espere, por favor. 758 00:41:55,376 --> 00:41:56,209 Eu vou. 759 00:41:56,709 --> 00:41:58,918 …eu também não estava pronta pra me despedir. 760 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Certo. Obrigado. 761 00:42:02,876 --> 00:42:04,126 Tudo certo pra hoje? 762 00:42:04,209 --> 00:42:06,209 Me esforcei muito, não podemos nos atrasar. 763 00:42:06,293 --> 00:42:08,459 Sim. Não se preocupe. Não vou me atrasar. 764 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 Noah, você fez tudo isso? 765 00:42:36,793 --> 00:42:38,668 Queria me desculpar por ontem. 766 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Ficou lindo. 767 00:42:43,626 --> 00:42:46,959 Achei que poderia passar a noite em casa. Você merece. 768 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 O que foi? 769 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Tem um… 770 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Tenho uma coisa com Lee, estamos planejando há semanas… 771 00:42:59,459 --> 00:43:01,543 Não me diga que é algo da lista. 772 00:43:01,626 --> 00:43:03,501 Desculpe. Eu me sinto péssima. 773 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 Você vai mesmo? Fiz um jantar pra você. 774 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 -Fiz isso e você vai embora? -Não é que eu quero ir. 775 00:43:09,001 --> 00:43:13,001 Estaremos juntos em Boston o ano todo. Estou abandonando o Lee. 776 00:43:13,084 --> 00:43:14,376 Te chamar pra ir a Boston 777 00:43:14,459 --> 00:43:16,918 não é um plano maligno pra você deixar o Lee. 778 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Não… Não é o que estou dizendo. 779 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 Escute. Volto em uma hora. Certo? Prometo. 780 00:43:24,126 --> 00:43:25,793 Tudo bem. Faça o que quiser. 781 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 Noah. Eu… 782 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 Por favor. 783 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 Desculpe. Eu… 784 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 Ei, você está bem? 785 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Sim. Claro. 786 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 Claro. 787 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 -É! -É! 788 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 Ai, meu Deus! 789 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 -Que loucura, né? -Que loucura! 790 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}Na verdade, eu estava fazendo a lista pra suavizar o golpe no Lee, 791 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}pra facilitar a ida a Boston com Noah. 792 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 Mas quanto mais perto ficávamos de terminar a lista… 793 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 Noah? 794 00:45:59,334 --> 00:46:02,626 …mais longe dele eu me sentia. 795 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 Está acordado? 796 00:46:21,668 --> 00:46:24,543 Ei. Opa. O que está fazendo? 797 00:46:24,626 --> 00:46:25,959 Pintando a parede. 798 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Certo. Pode pintar tudo nesta casa, menos esta parede. 799 00:46:29,376 --> 00:46:31,001 A mamãe falou pra pintar… 800 00:46:31,084 --> 00:46:34,751 Não importa o que ela falou. Você não vai pintar esta parede. 801 00:46:34,834 --> 00:46:37,834 -Pare de ser idiota! Saia daqui. -Não vou sair. 802 00:46:40,209 --> 00:46:41,251 Tudo bem. 803 00:46:43,084 --> 00:46:45,001 Alguma hora você vai dormir. 804 00:46:54,626 --> 00:46:56,584 NOAH 8 ANOS, LEE 12 ANOS, ELLE 12 ANOS 805 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 Brad? 806 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 Brad! 807 00:47:14,334 --> 00:47:15,376 Brad! 808 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 -Brad? -Sim? 809 00:47:21,626 --> 00:47:22,834 Graças a Deus. 810 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 Onde você estava? Não te achei em lugar nenhum. 811 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 Estou bem aqui. 812 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 Sim, mas eu fui te buscar. 813 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 Oi, não estava esperando você. 814 00:47:30,834 --> 00:47:31,918 Quer comer algo? 815 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 O quê? 816 00:47:33,126 --> 00:47:37,084 Não. Estou aqui porque fui buscar o Brad e não o achei. 817 00:47:37,168 --> 00:47:38,501 Elle, me desculpe. 818 00:47:38,584 --> 00:47:41,959 Seu pai disse que você estava ocupada e me ofereci pra buscar o Brad. 819 00:47:42,459 --> 00:47:43,876 Ele não mandou mensagem? 820 00:47:43,959 --> 00:47:45,251 Não mandou. 821 00:47:46,876 --> 00:47:50,251 O que eu gostaria, porém, é que falasse diretamente comigo 822 00:47:50,334 --> 00:47:51,709 se os planos mudarem. 823 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Eu sinto muito mesmo. 824 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Mas com você trabalhando, fazendo compras e cuidando do Brad, 825 00:47:56,584 --> 00:47:59,334 achei que precisaria de ajuda. 826 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 Você está enganada. 827 00:48:01,043 --> 00:48:04,251 Cuidamos muito bem de nós mesmos há muito tempo. 828 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 Leite foi comprado. 829 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 Você está bem? 830 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 Só que não esta semana. 831 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 Posso fazer alguma coisa? 832 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 Não. Eu cuido disso. 833 00:48:20,918 --> 00:48:22,668 Cadê o prato da mesa 25? 834 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Calminha aí. 835 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 Bosta! 836 00:48:38,209 --> 00:48:40,459 Ei. Você está trabalhando. 837 00:48:44,501 --> 00:48:45,626 Você está bem? 838 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 Não muito. 839 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Ainda não entendi por que vocês acabaram brigando. 840 00:48:53,668 --> 00:48:57,459 Acho que, quando fomos morar juntos, tudo foi por água abaixo. 841 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 Espere. E daí? Você vai desistir? 842 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 Não vou desistir. 843 00:49:02,876 --> 00:49:04,126 Só cansei de brigar. 844 00:49:04,209 --> 00:49:06,043 Então faça algo. 845 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 Fale com ela, lute por ela. Qualquer coisa. Meu Deus! 846 00:49:10,418 --> 00:49:12,584 Entre minha família, o trabalho 847 00:49:12,668 --> 00:49:16,376 e tentar compensar Lee depois de mentir sobre Berkeley, 848 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 estou correndo pra lá e pra cá como uma doida. 849 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 Quanto a morar com Noah em Boston… 850 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 Puxa. Quanto tempo você tem? 851 00:49:26,293 --> 00:49:28,001 O tempo que você precisar. 852 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Você é muito gentil. 853 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 Ei. O que foi? 854 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Vá embora. 855 00:49:33,376 --> 00:49:35,918 Não vou a lugar algum. O que está havendo? 856 00:49:41,584 --> 00:49:43,251 São meus pais. Eles… 857 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 nem querem tentar consertar as coisas. 858 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 Só querem terminar tudo. 859 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 Sabe, 860 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 você vê todos os problemas e ouve todas as brigas, 861 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 mas ainda acha que eles vão dar um jeito de resolver tudo. 862 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 Que tal se eu voltar no final do seu turno? 863 00:50:04,584 --> 00:50:05,959 Pode continuar falando. 864 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 -Sério? -Claro. 865 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 Certo. Sim. 866 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Seria legal. 867 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Olha só pra mim. 868 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Uma mulher de 23 anos chorando porque mamãe e papai vão se separar. 869 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 Pare. 870 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 Caramba. Me sinto patética agora. 871 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 Não precisa fazer isso. 872 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 Não comigo. 873 00:50:31,501 --> 00:50:33,293 Preciso voltar ao trabalho. 874 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Obrigada. 875 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 Venha aqui. 876 00:50:48,168 --> 00:50:49,334 Até mais tarde. 877 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 Desculpe. Estamos fechados. 878 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Olá? 879 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Oi. 880 00:51:40,251 --> 00:51:41,793 Dança comigo? 881 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 Noah Flynn quer dançar? 882 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Sim. Só desta vez. 883 00:52:25,043 --> 00:52:26,626 Não gosto de brigar. 884 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 Nem eu. 885 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 Mas vou lutar por você. 886 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 Vou lutar por você também. 887 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 Ei, pode deixar essa sala arrumada? Acabei de limpar. 888 00:53:25,501 --> 00:53:28,126 Tem gente vindo olhar a casa daqui a meia hora. 889 00:53:28,209 --> 00:53:30,043 O que fez a manhã toda? 890 00:53:30,626 --> 00:53:32,834 Está fazendo errado. Passe pra cá. 891 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 Não entendo por que a está ajudando a vender a casa. 892 00:53:38,001 --> 00:53:41,001 Não. Só estou cuidando da casa como prometemos. 893 00:53:41,501 --> 00:53:42,918 -Pronto. -Tanto faz. 894 00:53:43,418 --> 00:53:44,251 Traidora. 895 00:53:46,209 --> 00:53:49,251 A que horas quer ir para Berkeley na semana que vem? 896 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 -Puxa vida. -Elle… 897 00:53:52,751 --> 00:53:56,834 Eu sei, mas ouça. Noah e eu acabamos de fazer as pazes. 898 00:53:56,918 --> 00:53:59,168 Tudo está meio esquisito ultimamente, 899 00:53:59,251 --> 00:54:01,668 então acho que devo ficar por aqui. 900 00:54:02,168 --> 00:54:03,001 Claro. 901 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 Tudo bem. 902 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 Obrigada. 903 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 INFORMAMOS QUE VOCÊ FOI ACEITA EM BERKELEY 904 00:54:35,001 --> 00:54:36,459 Naquela tarde, 905 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 não conseguia parar de pensar no que sabia que precisava fazer. 906 00:54:53,751 --> 00:54:55,626 -Oi. -Oi, Marco. 907 00:54:57,751 --> 00:54:59,876 Eu só queria ligar e… 908 00:55:00,834 --> 00:55:02,876 pedir desculpas por ontem. 909 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 Noah passou aqui e resolvemos as coisas. 910 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 Tudo bem. 911 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 Isso é ótimo. 912 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 É. 913 00:55:17,668 --> 00:55:20,334 Mas obrigada por ter me escutado. 914 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 Foi muito importante pra mim. 915 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 Sim. Imagina. 916 00:55:27,459 --> 00:55:30,459 Se quiser conversar ou se precisar de algo, 917 00:55:31,168 --> 00:55:32,209 é só ligar. 918 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 Certo? 919 00:55:33,709 --> 00:55:35,959 Dia ou noite. Estou falando sério. 920 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 Obrigada. 921 00:55:39,918 --> 00:55:41,584 Vou deixar você trabalhar. 922 00:55:43,043 --> 00:55:43,876 Se cuida. 923 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 Certo. Tchau. 924 00:56:01,459 --> 00:56:03,668 Oi, Tuppen. E aí, cara? 925 00:56:04,209 --> 00:56:07,459 Ótimo. O que vai fazer no Dia da Independência? 926 00:56:19,876 --> 00:56:23,251 Eu estava limpando o nosso quarto, e caiu da bolsa dela. 927 00:56:23,334 --> 00:56:24,334 O que era? 928 00:56:24,918 --> 00:56:27,209 Ela tinha uma carta de aceitação de Berkeley. 929 00:56:27,709 --> 00:56:29,793 Então não estava na lista de espera. 930 00:56:29,876 --> 00:56:32,793 -Uau. -Acho que ela ficou sabendo em maio. 931 00:56:33,626 --> 00:56:37,334 Acho que isso mostra o quanto ela quer ficar com você em Boston. 932 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 É. Mostra. 933 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Veja o que arranjei pra gente. 934 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Meu Deus! Lee, como conseguiu isso? 935 00:56:49,501 --> 00:56:50,543 Espere. 936 00:56:50,626 --> 00:56:52,293 É para o show do dia 22. 937 00:56:52,959 --> 00:56:54,751 Estaremos na orientação da faculdade. 938 00:56:54,834 --> 00:56:58,168 Podemos pular a orientação pra passar mais tempo juntos. 939 00:57:01,626 --> 00:57:03,834 -Oi, Ellen! -Ellen, como vai? 940 00:57:03,918 --> 00:57:05,918 -Feliz Dia da Independência! -E aí? 941 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Bem-vindas à festa. 942 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 Oi! 943 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 Randy! Certo. Tchau, Elle. 944 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 -Até mais. -Tchau. 945 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 Oi, Randy! 946 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 Oi. Tudo bem eu ter vindo? 947 00:57:18,543 --> 00:57:21,251 Tuppen ficou me chateando pra vir com ele. 948 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Sim. Claro. Oi. 949 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 Tem comida e bebida… 950 00:57:25,793 --> 00:57:27,834 Não acredito que o Marco veio. 951 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 Pois é. 952 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 -Divirta-se. -Legal. 953 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 Obrigado. 954 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Um a um. 955 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 Vamos! 956 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Muito bem. 957 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 Isso! 958 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 É! Vamos! 959 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 MVP, gente! 960 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 -Vamos! -Último ponto. Empatado. 961 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 Bom jogo. 962 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 -Legal. -É! 963 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Foi por um triz. 964 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 É. Bela pontaria, seu babaca. 965 00:58:33,376 --> 00:58:35,418 Não seja um mau perdedor. 966 00:58:35,501 --> 00:58:37,668 E tome cuidado com o que diz. 967 00:58:37,751 --> 00:58:41,251 Só estou tentando me divertir. É você que está tentando machucar alguém. 968 00:58:41,751 --> 00:58:42,959 O que está tentando fazer? 969 00:58:43,834 --> 00:58:48,501 Olha, ninguém está acreditando nessa história de amigo inocente. 970 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 -Está muito claro por que está aqui. -Sério? Por quê? 971 00:58:52,251 --> 00:58:53,668 Ainda gosta da Elle. 972 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 -Cale a boca. -Podem parar com isso? 973 00:58:58,084 --> 00:59:02,584 -Ainda gosta dela, e todos sabem disso. -Falei pra calar a boca. 974 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Quanto antes entender isso, mais cedo poderá… 975 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 Noah! 976 00:59:25,543 --> 00:59:26,584 Não vou brigar. 977 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 Você está bem? 978 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 Noah! 979 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 Noah! 980 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 Noah, por favor… 981 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 Diga algo, por favor. 982 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 Pedi pra não o deixar voltar pra nossa vida. 983 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 Espere, Noah! 984 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Espere. 985 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 Elle! Desculpe. 986 01:00:15,668 --> 01:00:18,668 -Não acredito que fez aquilo. -Ele me provocou. 987 01:00:18,751 --> 01:00:20,709 -Não sabia o que fazer. -Não ligo! 988 01:00:20,793 --> 01:00:24,043 Sério… Você não pode ficar aqui agora. 989 01:00:24,126 --> 01:00:26,959 -Você precisa ir embora. -Noah estava certo. 990 01:00:28,876 --> 01:00:30,334 E você sabe que estava. 991 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 Sei que fiz muitas coisas erradas, 992 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 mas isso não muda o que sinto por você. 993 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 Você não deveria estar com ele. 994 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 -Não. -Por favor, me dê uma chance e… 995 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 Pare! 996 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 Você precisa ir embora. Por favor. 997 01:01:05,418 --> 01:01:06,751 Vejam o que achei. 998 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 Monopoly! 999 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Vamos jogar. 1000 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Certo. Brad, faça as honras. 1001 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 É o seu jogo favorito, Brad? 1002 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 É o meu favorito. 1003 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 -É! -Vou arrumar as peças. 1004 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Ele é minucioso. 1005 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 O carro de corrida é meu. 1006 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Não. Temos que jogar o dado pra escolher as peças. 1007 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 -Seguir as regras? -Ela falou sério. 1008 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Certo. Deixem comigo. 1009 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 Isso! 1010 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Eu posso escolher. 1011 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 E eu escolho o cãozinho. 1012 01:01:45,084 --> 01:01:48,209 Não. Na verdade… Desculpe. Sou sempre o Scottie. 1013 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 Qual é? Joguei o dado primeiro. 1014 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 -Vamos, Elle. -Eu fico com o cachorro. É o certo. 1015 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 Não importa. 1016 01:01:56,126 --> 01:01:57,084 Vamos, Elle. 1017 01:01:58,043 --> 01:01:58,959 Dê a peça pra ela. 1018 01:02:03,501 --> 01:02:06,751 Claro. Eu… Eu não queria mesmo jogar. 1019 01:02:06,834 --> 01:02:10,001 Não. Pode ficar. Quero que fique com ele. Pegue. 1020 01:02:15,043 --> 01:02:16,751 Não ligo para o que você quer. 1021 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 Elle! 1022 01:02:19,459 --> 01:02:20,584 Quê? 1023 01:02:20,668 --> 01:02:22,293 Bem, desculpe, pai. Eu… 1024 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 Ela não pode entrar em nossas vidas e fazer parte disso 1025 01:02:25,793 --> 01:02:28,043 como se tivesse estado aqui o tempo todo. 1026 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Linda, seu lugar não é aqui. 1027 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 Não importa o quanto tente. 1028 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 Elle! 1029 01:02:49,168 --> 01:02:50,043 O que foi aquilo? 1030 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 Desculpe, mas não a suporto. 1031 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 O jeito como ela está se impondo em nossas vidas. 1032 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 -Do que está falando? -Ela não é a mamãe. 1033 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Nunca será. 1034 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 E acho que é egoísta da sua parte fazer isso. 1035 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 -Egoísta? -Sim. 1036 01:03:06,668 --> 01:03:08,709 Passei os últimos seis anos 1037 01:03:08,793 --> 01:03:11,043 garantindo que você e Brad fossem a prioridade. 1038 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Pus de lado essa parte da minha vida. 1039 01:03:13,043 --> 01:03:14,543 Até aceitei um emprego que odeio 1040 01:03:14,626 --> 01:03:16,918 pra ganhar mais e te ajudar com a faculdade. 1041 01:03:17,001 --> 01:03:18,543 E você me chama de egoísta? 1042 01:03:19,793 --> 01:03:23,168 -Pai, eu não percebi… Eu não tinha… -Não, Elle. Não. 1043 01:03:24,293 --> 01:03:26,709 Você realmente acha que é a única pessoa 1044 01:03:26,793 --> 01:03:29,001 que precisa de amor na vida? 1045 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 Não faz ideia de como estou decepcionado com você. 1046 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Então, 1047 01:04:17,918 --> 01:04:20,959 minha mãe contou um segredinho que vou te contar. 1048 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 Há duas coisas na vida em que vale a pena gastar mais. 1049 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 A primeira é saco de lixo de qualidade. 1050 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 Qual é a outra? 1051 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 Bacon. É óbvio. 1052 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Eu estraguei tudo ontem. 1053 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Seu pai vai te perdoar. 1054 01:04:46,834 --> 01:04:48,418 E Noah vai voltar. 1055 01:04:48,501 --> 01:04:49,501 Ele sempre volta. 1056 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 É. 1057 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 -Obrigada por me ajudar a limpar. -De nada. 1058 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Regra número três. 1059 01:04:58,376 --> 01:05:01,126 {\an8}A regra número três é boa. 1060 01:05:01,209 --> 01:05:04,293 {\an8}Sempre ajude a arrumar a bagunça do seu melhor amigo. 1061 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 Tudo certo para o fliperama hoje? 1062 01:05:10,501 --> 01:05:11,334 Sim. 1063 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 Que bom que lembrou. 1064 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 Claro. Eu não perderia isso por nada. 1065 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Lee tinha razão. 1066 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 Noah voltaria. 1067 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 Mas eu me perguntava onde ele estaria. 1068 01:05:29,459 --> 01:05:30,709 E então eu percebi. 1069 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Oi. 1070 01:05:47,834 --> 01:05:48,918 Oi. 1071 01:05:55,418 --> 01:05:57,168 Tinha razão sobre o Marco. 1072 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 E sinto muito. Eu não lidei nada bem com isso. 1073 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 Acho que nós dois poderíamos ter agido diferente. 1074 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 Sim. 1075 01:06:08,251 --> 01:06:09,876 Temos brigado muito. 1076 01:06:10,501 --> 01:06:11,334 Acho que sim. 1077 01:06:11,418 --> 01:06:14,376 Mas estou me sentindo tão pressionada, 1078 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 e quase não tivemos tempo juntos. 1079 01:06:18,376 --> 01:06:20,376 Acho que é mais do que isso. 1080 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 Elle, 1081 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 você e eu temos nos esforçado muito. 1082 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 Eu sei. 1083 01:06:37,918 --> 01:06:39,876 Digamos que continuemos tentando. 1084 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 Mas e se depois de um ano não der certo 1085 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 e você tiver se mudado pro outro lado do país e desistido de tudo que queria… 1086 01:06:48,626 --> 01:06:50,543 Mas eu decido isso. 1087 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 Acho que eu sei o que é melhor pra mim. 1088 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 É. Sim. Você sabe o que é melhor pra você. 1089 01:06:58,834 --> 01:07:03,168 Mas não quero ser uma das pessoas que faz você se colocar em último lugar. 1090 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 Como assim? 1091 01:07:05,793 --> 01:07:10,376 Elle, não quero ser responsável por uma decisão da qual vai se arrepender. 1092 01:07:10,459 --> 01:07:13,293 Não. Ouça. Pode se inscrever de novo em Berkeley. 1093 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 Pode ir pra faculdade com Lee, como queria. 1094 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 Não quero te impedir de ficar com ele. 1095 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 -É minha decisão ir pra Boston! -Não posso ser respons… 1096 01:07:20,834 --> 01:07:25,043 -Por que acha que decide isso por mim? -Não estou tentando decidir nada… 1097 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Sei que não posso te impedir de ir pra Boston. 1098 01:07:34,334 --> 01:07:36,459 Mas se você decidir ir… 1099 01:07:38,751 --> 01:07:40,626 não será comigo. 1100 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 Então é isso? 1101 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 O fato de nos amarmos não significa nada? 1102 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 Eu amo você, 1103 01:07:50,043 --> 01:07:54,168 mas, às vezes, só amor não é suficiente. 1104 01:08:02,418 --> 01:08:04,251 Tem certeza de que é isso que quer? 1105 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 Sim. 1106 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 Não. 1107 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 Droga! 1108 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Droga. 1109 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 FLIPERAMA 1110 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 Não. 1111 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 Lee, 1112 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 sinto muito. 1113 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 De alguma forma, vou compensar isso. 1114 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 O verão inteiro era pra isso. 1115 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 Pra me compensar. 1116 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 Bem, esqueça. 1117 01:09:34,126 --> 01:09:35,126 Não preciso disso. 1118 01:09:35,209 --> 01:09:36,584 Por favor, não faça isso. 1119 01:09:36,668 --> 01:09:39,584 Elle, não tenho mais nada a dizer agora. 1120 01:09:42,293 --> 01:09:44,501 Você sabe que eu queria estar lá. 1121 01:09:45,001 --> 01:09:49,126 É que aconteceu uma coisa com o Noah. 1122 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 Você não pode estar tão chateado. É só um jogo, Lee. 1123 01:10:00,626 --> 01:10:02,584 Você acha que esse é o motivo? 1124 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 O jogo? Acha que sou criança? 1125 01:10:05,043 --> 01:10:07,251 O problema não é a droga do jogo. 1126 01:10:07,334 --> 01:10:09,418 É você lutar pela nossa amizade. 1127 01:10:09,501 --> 01:10:11,543 Lee, sei que está chateado, mas… 1128 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 Não sou importante pra você. 1129 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 Não como ele. Nunca fui! 1130 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 Quer saber? 1131 01:10:21,418 --> 01:10:23,209 É como se fosse criança mesmo. 1132 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Você nunca teve que se preocupar com nada. 1133 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Você teve tudo de bandeja a vida toda. 1134 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 E agora me acusa de não me importar com você? 1135 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 Sabe, tudo o que fiz neste verão, tudo, 1136 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 por você e por todos, provavelmente prova que me importo demais. 1137 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 Era para ser nosso melhor verão. 1138 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 Mas nunca poderia ser, 1139 01:10:46,626 --> 01:10:50,751 porque todas as coisas que tornavam nosso verão tão bom acabaram, 1140 01:10:50,834 --> 01:10:53,209 e nunca vamos recuperar isso. 1141 01:10:53,293 --> 01:10:55,209 Mas talvez essa seja a questão. 1142 01:10:55,293 --> 01:10:57,001 Talvez não devêssemos recuperá-las. 1143 01:10:57,834 --> 01:11:00,543 Pelo menos quem precisa crescer em algum momento. 1144 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 E uma nova regra. 1145 01:11:04,168 --> 01:11:06,459 É. Todas as nossas regras acabaram. 1146 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 VOCÊ ESTÁ BEM? PODEMOS CONVERSAR? 1147 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 Não dá pra segurar ninguém. 1148 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Quanto mais você segura, mais eles querem escapar. 1149 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 Devia seguir meu próprio conselho. 1150 01:11:31,126 --> 01:11:32,043 Desculpe. 1151 01:11:45,293 --> 01:11:47,626 Em algum ponto da vida de todos, 1152 01:11:48,459 --> 01:11:50,376 haverá um momento em que sentirá 1153 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 que não há um único lugar na Terra onde realmente deva estar. 1154 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 Esse foi o momento para mim. 1155 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Bom dia. 1156 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Oi. 1157 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Estou indo embora. Queria me despedir. 1158 01:12:12,834 --> 01:12:13,834 Como você está? 1159 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 -Não sei se soube, mas… -Noah me ligou. 1160 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 Sinto muito mesmo. 1161 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 As coisas não saíram como eu esperava. 1162 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 Não. Para ele, também não. 1163 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 Mas o que eu sei é que, 1164 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 ele estando pronto para esse relacionamento ou não, 1165 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 ele realmente ama você. 1166 01:12:36,751 --> 01:12:39,334 Acho que só amor nem sempre é suficiente. 1167 01:12:41,251 --> 01:12:42,168 Talvez não. 1168 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 Às vezes, não é o momento certo. 1169 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Cuide-se. 1170 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 Você também. 1171 01:12:59,668 --> 01:13:01,293 Se vale de alguma coisa… 1172 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 quero que saiba 1173 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 que acho que você é uma mulher realmente brilhante. 1174 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 Obrigada, Chloe. 1175 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 Lee? 1176 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 -Noah? -Não. Sou só eu. 1177 01:13:30,918 --> 01:13:32,334 -Oi. -Oi. 1178 01:13:32,418 --> 01:13:35,709 Não sabia que viria. Eu poderia ter feito o que precisa. 1179 01:13:35,793 --> 01:13:36,793 Não. Tudo bem. 1180 01:13:36,876 --> 01:13:39,459 Tenho que falar com o engenheiro ambiental. 1181 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 Ele precisa aprovar todas as demolições na costa. 1182 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Espere. Vão demolir a casa? 1183 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 Vão fazer apartamentos. 1184 01:13:50,126 --> 01:13:53,376 Este dia está ficando cada vez pior. 1185 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 Lee me contou tudo ontem. 1186 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 É. 1187 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 Noah e eu também terminamos. 1188 01:14:07,334 --> 01:14:09,501 Elle, podemos conversar sobre algo? 1189 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 Sim. 1190 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 Além de Noah, 1191 01:14:15,876 --> 01:14:17,543 por que queria ir pra Harvard? 1192 01:14:18,584 --> 01:14:19,918 Como assim? É Harvard. 1193 01:14:20,001 --> 01:14:22,459 -Por que não ia querer estudar lá? -Verdade. 1194 01:14:22,959 --> 01:14:25,376 É que o tempo todo ouvi você falando 1195 01:14:25,459 --> 01:14:27,668 sobre onde iria estudar, 1196 01:14:27,751 --> 01:14:29,376 mas nenhuma vez ouvi 1197 01:14:29,459 --> 01:14:32,251 o que você queria estudar quando estivesse lá. 1198 01:14:33,959 --> 01:14:36,459 É. Muita gente descobre o que quer estudar 1199 01:14:36,543 --> 01:14:38,126 depois que começa a faculdade. 1200 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 Eu sei. 1201 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 Mas você já parou pra pensar que talvez sua escolha de faculdade 1202 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 tenha mais a ver com o que os outros querem pra você 1203 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 do que com o que você quer? 1204 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 Talvez seja hora de pensar no que você quer fazer. 1205 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 Descobrir qual é o seu sonho, qual é a sua paixão, 1206 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 e escolher a faculdade com base nisso. 1207 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 E não deixar nada nem ninguém mudar isso. 1208 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Obrigada. 1209 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Venha aqui. 1210 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 Agora tem que descobrir qual é sua paixão. 1211 01:15:16,584 --> 01:15:17,584 Só isso? 1212 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Oi. 1213 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Oi. Que bom que está aqui. 1214 01:15:29,126 --> 01:15:31,334 O que acha desta ideia de casa? 1215 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 É linda. 1216 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 Obrigado. 1217 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 Lee, podemos conversar? 1218 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 Sim. O que é? 1219 01:15:48,043 --> 01:15:49,584 Elle e Noah terminaram. 1220 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 Quê? 1221 01:15:54,918 --> 01:15:56,543 -Falou com ela? -Sim. 1222 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 Deveria ligar pra ela. 1223 01:16:01,709 --> 01:16:03,376 Ela não quer saber de mim. 1224 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Não depois do que eu falei. 1225 01:16:08,043 --> 01:16:11,001 Bem, tudo o que aconteceu com Elle e Noah 1226 01:16:11,084 --> 01:16:12,876 me fez pensar em nós. 1227 01:16:13,668 --> 01:16:15,084 Eu os vi tentando manter 1228 01:16:15,168 --> 01:16:17,334 o relacionamento de longa distância 1229 01:16:17,418 --> 01:16:19,959 e vi como foi difícil. 1230 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Rachel… 1231 01:16:25,209 --> 01:16:29,334 -Se fiz algo, juro que posso consertar. -Lee, não. Não é você. 1232 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 A faculdade vai ser muito difícil para nós dois. 1233 01:16:35,418 --> 01:16:37,876 E acho que não devíamos dificultar mais 1234 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 tentando fazer um relacionamento funcionar de tão longe. 1235 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 Então está terminando comigo? 1236 01:16:46,959 --> 01:16:52,001 Você é muito importante pra mim, e não quero que acabemos como eles. 1237 01:16:53,584 --> 01:16:57,459 E quem sabe? Se for pra ficarmos juntos… 1238 01:16:59,001 --> 01:17:01,251 vamos achar o caminho de volta um para o outro. 1239 01:17:02,668 --> 01:17:04,376 Mas eu te amo. 1240 01:17:05,209 --> 01:17:06,584 Eu também te amo. 1241 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 Não é minha intenção, mas… 1242 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 eu erro muito. 1243 01:17:38,334 --> 01:17:40,084 Você fez muito por mim. 1244 01:17:40,584 --> 01:17:42,876 Eu não quero que seja infeliz. 1245 01:17:44,584 --> 01:17:48,043 E eu não tinha o direito de atrapalhar você e Linda. 1246 01:17:51,501 --> 01:17:53,584 Não quero que se decepcione comigo. 1247 01:18:04,126 --> 01:18:05,918 Não estou decepcionado com você. 1248 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Todos cometemos erros. 1249 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 É o que você faz depois que mostra quem você é. 1250 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 -Oi. -Oi, Linda. 1251 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 O que está fazendo aqui? 1252 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 Linda… 1253 01:18:32,293 --> 01:18:36,376 Eu só queria me desculpar pelo meu comportamento naquela noite. 1254 01:18:37,751 --> 01:18:39,793 A peça do cãozinho Scottie 1255 01:18:39,876 --> 01:18:43,501 significa muito pra mim porque era a que minha mãe sempre escolhia 1256 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 quando jogávamos Monopoly. 1257 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 E foi… 1258 01:18:48,543 --> 01:18:52,501 -Sei que parece bobagem. -Não parece bobagem, não. 1259 01:18:52,584 --> 01:18:53,626 Eu compreendo. 1260 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Obrigada. 1261 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Elle… 1262 01:19:04,709 --> 01:19:07,084 Eu nunca sonharia em tentar substituir sua mãe, 1263 01:19:08,001 --> 01:19:09,834 mas eu gostava muito dela. 1264 01:19:09,918 --> 01:19:13,918 Tenho algumas histórias que adoraria contar a você, se quiser ouvir. 1265 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 Eu adoraria. 1266 01:19:22,084 --> 01:19:23,501 Até mais. 1267 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Tchau. 1268 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}PARA: NOAH VOCÊ ESTÁ BEM? 1269 01:19:32,376 --> 01:19:35,459 Eu queria falar com ele, mas não podia 1270 01:19:36,668 --> 01:19:39,626 porque, se falasse, seria pra dizer adeus. 1271 01:19:40,126 --> 01:19:42,334 E eu não estava pronta pra me despedir. 1272 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Ainda não. 1273 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 É isso aí! 1274 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 Também posso fazer isso. 1275 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 -Espere. Não! -Certo. De novo. 1276 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 Não! Não acredito… 1277 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 E como acontece todos os anos, 1278 01:21:09,834 --> 01:21:13,043 num piscar de olhos, o verão acabou. 1279 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 E era hora de começarmos nossa próxima aventura. 1280 01:21:18,918 --> 01:21:21,543 Fiquei esperando o Noah aparecer. 1281 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 Eu tinha uma estranha mistura de sentimentos. 1282 01:21:25,668 --> 01:21:29,918 Querendo desesperadamente vê-lo, mas temendo que ele pudesse estar lá. 1283 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 Procurando por alguém? 1284 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Acho que não era por mim. 1285 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Mas, como você disse… 1286 01:21:38,834 --> 01:21:39,834 não sou o cara certo. 1287 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 Bem, parece que Noah também não é. 1288 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Sinto muito. 1289 01:21:50,126 --> 01:21:52,626 Mas que bom que podemos nos despedir antes de eu ir. 1290 01:21:53,209 --> 01:21:55,043 -Finalmente escolheu a faculdade? -Não. 1291 01:21:55,543 --> 01:21:57,751 Ano sabático. Vou pra Nova York. 1292 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 Quero trabalhar como músico lá. 1293 01:22:00,293 --> 01:22:01,459 Espere. Jura? 1294 01:22:01,543 --> 01:22:03,709 Você nunca disse que queria ir pra Nova York. 1295 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 Sempre quis ir. 1296 01:22:06,001 --> 01:22:09,584 Mas, além da minha família, só havia uma coisa me segurando aqui, 1297 01:22:10,626 --> 01:22:11,834 e isso acabou agora. 1298 01:22:14,584 --> 01:22:17,084 Bem, boa sorte. Você vai arrasar. 1299 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 Obrigado. 1300 01:22:20,918 --> 01:22:22,626 É minha nova missão espacial. 1301 01:22:25,876 --> 01:22:26,709 Bom, 1302 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 tchau, Elle Evans. 1303 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 Tchau, MVP. 1304 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 Muita gente passa pela nossa vida. 1305 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Alguns se transformam em lembranças, 1306 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 mas alguns se tornam parte de quem somos. 1307 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 Um, dois, três. À Ellen! 1308 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Ainda é Elle, mas tanto faz. 1309 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 Foi difícil vê-los partir. 1310 01:23:04,084 --> 01:23:08,001 Nenhum deles era perfeito, mas, à sua maneira… 1311 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Ei. 1312 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …cada um era uma grande parte da minha vida. 1313 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 -Boa sorte. -Vivian, pode parar com isso. 1314 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Venha aqui. Vou sentir saudade. 1315 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 E agora, olhando pra trás… 1316 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 Não se esqueçam de mim. 1317 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 Venha aqui. 1318 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 …não tenho vergonha de dizer que amei cada um deles. 1319 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Sim. Claro. 1320 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 -Tchau. -Tchau. 1321 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 Então você foi aceita em Berkeley? 1322 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Sim. 1323 01:24:15,084 --> 01:24:16,668 Por que me mostrou agora? 1324 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Porque é o que eu devia ter feito. 1325 01:24:20,126 --> 01:24:20,959 Tem razão. 1326 01:24:21,459 --> 01:24:22,709 Devia ter me contado. 1327 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 E você teria ficado de boa? 1328 01:24:28,876 --> 01:24:30,209 Provavelmente não. 1329 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 Viu? É isso que quero dizer. 1330 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 Precisei magoar vocês dois 1331 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 para finalmente perceber qual era o problema. 1332 01:24:41,126 --> 01:24:44,043 Eu só… Eu gosto tanto de vocês dois 1333 01:24:44,126 --> 01:24:45,751 que passei a vida toda 1334 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 fazendo o melhor pros relacionamentos, 1335 01:24:48,751 --> 01:24:51,834 mas não passei muito tempo tentando descobrir 1336 01:24:51,918 --> 01:24:53,334 o que me faria feliz. 1337 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 Está dizendo que não me importo com sua felicidade? 1338 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 Não! Não é nada que você fez. 1339 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 É esconder algo pra não te magoar, 1340 01:25:05,293 --> 01:25:06,668 mesmo que me magoe. 1341 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 Sabe? 1342 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Realmente preciso parar de fazer isso. 1343 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Fiquei sabendo de você e Noah. 1344 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 É. 1345 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 Então vá pra Berkeley comigo. Vale a pena tentar. 1346 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 É disso que estou falando. 1347 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 Escolhi Boston para ficar com Noah, e Berkeley para ficar com você. 1348 01:25:31,793 --> 01:25:33,793 Mas preciso descobrir quem eu sou. 1349 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 Sozinha. 1350 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 Venha aqui. 1351 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Me desculpe pelo que falei no fliperama. 1352 01:25:48,126 --> 01:25:49,459 Não quis dizer aquilo. 1353 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Quis, sim. 1354 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 Tudo bem. 1355 01:25:57,584 --> 01:25:58,834 Muito daquilo é verdade. 1356 01:25:59,918 --> 01:26:03,834 Então lamento por não termos tornado este verão o mais memorável de todos. 1357 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 Não sei. Pode ser exatamente o que fizemos. 1358 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 Então, sabe onde quer estudar? 1359 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 Acho que sim. 1360 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Entre. 1361 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Oi. 1362 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 -Eu… -Srta. Evans. 1363 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 Que surpresa. 1364 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 Lembra-se de mim? 1365 01:26:35,501 --> 01:26:38,418 Você venceu a única competição de dança que já julguei, 1366 01:26:38,501 --> 01:26:40,876 então posso dizer que me lembro de você. 1367 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 Como posso ajudar? 1368 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 Ei. 1369 01:26:50,543 --> 01:26:53,668 -Mamãe disse que você estava de saída. -Esse é o plano. 1370 01:26:56,668 --> 01:26:59,584 Sabe que ela foi aceita em Berkeley, né? 1371 01:27:00,376 --> 01:27:01,626 Do que está falando? 1372 01:27:01,709 --> 01:27:03,626 Terminou com a Elle pra ela não perder 1373 01:27:03,709 --> 01:27:06,418 a chance de ir pra faculdade comigo como havíamos planejado. 1374 01:27:07,001 --> 01:27:09,418 Há muitas razões pra termos terminado. 1375 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 Não quis que ela tomasse uma decisão da qual se arrependeria. 1376 01:27:13,334 --> 01:27:16,751 Só porque não estamos namorando não significa que vou parar de protegê-la. 1377 01:27:24,168 --> 01:27:26,293 Ela vai pra Berkeley ou… 1378 01:27:30,668 --> 01:27:34,501 Na verdade, está se candidatando à USC. 1379 01:27:35,376 --> 01:27:37,209 Quer fazer design de games. 1380 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 Legal. 1381 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 Acho que está certo. 1382 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 É. 1383 01:27:46,043 --> 01:27:46,876 Ei. 1384 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 Não sei se cabe a mim dizer isto, 1385 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 mas o que você disse sobre sempre precisar proteger a Elle… 1386 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Não é verdade. 1387 01:27:57,043 --> 01:27:59,459 Ela sempre foi capaz de cuidar de si mesma. 1388 01:28:00,668 --> 01:28:03,334 A única coisa que realmente precisava de você… 1389 01:28:05,209 --> 01:28:06,501 era que você a amasse. 1390 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 Enfim… 1391 01:28:13,293 --> 01:28:14,584 até mais, irmão. 1392 01:28:31,543 --> 01:28:33,959 Sabia que Noah ia embora no dia seguinte. 1393 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 Mas, às vezes, as despedidas são tão difíceis 1394 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 que você só quer pular. 1395 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 E a forma como me sentia sobre me despedir do Noah 1396 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 era como me sentia sobre me despedir da casa de praia. 1397 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 Feliz aniversário! 1398 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 Não tive coragem de pegá-la. 1399 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Parecia que, se eu deixasse a foto, 1400 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 ela ficaria no mesmo lugar para sempre. 1401 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}OI, PRECISO DA SUA AJUDA COM UMA COISA 1402 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}PARA: MAMÃE 1403 01:31:09,834 --> 01:31:12,376 Espero que não se importe por te chamar de mamãe, 1404 01:31:12,459 --> 01:31:14,751 mas é o que sinto por você. 1405 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 Seu carinho, orientação e bondade 1406 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 foram algumas das melhores partes da minha vida. 1407 01:31:20,793 --> 01:31:23,876 E não dá pra explicar o quanto sou grata por isso. 1408 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 Em vez disso, estou mandando um presentinho 1409 01:31:28,459 --> 01:31:30,709 com todo o meu amor. 1410 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 Elle. 1411 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Ei. 1412 01:31:49,251 --> 01:31:52,459 Não achou que escaparia sem se despedir, né? 1413 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 Eu ia passar na sua casa. 1414 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 -Você consertou a lanterna. -Eu não. 1415 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 -Noah. -É. 1416 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 Bem, é isso aí. 1417 01:32:09,168 --> 01:32:11,209 É tão estranho ir sem você. 1418 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 Eu escrevi uma regra nova. 1419 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Regra 35. 1420 01:32:25,084 --> 01:32:27,793 Ligue para o seu melhor amigo sempre que sentir saudade." 1421 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 Adorei. Obrigado. 1422 01:33:49,126 --> 01:33:54,293 Dona Flynn, acredito que a papelada da venda da propriedade esteja em ordem. 1423 01:33:54,376 --> 01:33:57,751 Só precisamos desta assinatura para finalizar o acordo. 1424 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 Não dá pra explicar o quanto sou grata por isso. 1425 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 Em vez disso, estou mandando um presentinho 1426 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 com todo o meu amor. 1427 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Elle. 1428 01:34:17,251 --> 01:34:18,376 Algum problema? 1429 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 Dona Flynn? 1430 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 Não. 1431 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 Nenhum problema. 1432 01:34:26,751 --> 01:34:28,293 Mas não vou vender a casa. 1433 01:34:28,376 --> 01:34:33,418 -Você estaria desistindo de milhões. -Todas as casas antigas vão ser demolidas. 1434 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Menos esta. 1435 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 Bom dia, senhores. 1436 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 Esta ficou ótima. 1437 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 -Esta… A luz ficou perfeita. -Você acha? Não sei. 1438 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 -Até mais. Certo? -Sim. Legal. 1439 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 Acha que eu devo… 1440 01:35:12,751 --> 01:35:14,626 Então vai estudar na USC? 1441 01:35:18,209 --> 01:35:21,376 Sim. Tenho uma entrevista com eles na semana que vem. 1442 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 É um curso muito disputado, provavelmente nem vou entrar. 1443 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 Está brincando? 1444 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Quando decide fazer algo, você faz. 1445 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 Não sei. Vamos ver. 1446 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Sinto muito que as coisas não deram certo entre nós. 1447 01:35:45,709 --> 01:35:47,084 A vida é assim, Noah. 1448 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Eu também. 1449 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 Não se esqueça de mim. 1450 01:36:19,876 --> 01:36:21,001 Adeus, Noah. 1451 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 Elle, cuide do nosso jogo enquanto eu estiver fora. 1452 01:36:45,209 --> 01:36:46,459 Até nossa próxima dança. 1453 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Seu melhor amigo, Lee. 1454 01:36:50,376 --> 01:36:51,418 MELHORES AMIGOS 1455 01:36:51,501 --> 01:36:54,126 É. Típico do Lee. 1456 01:36:56,293 --> 01:36:59,709 Uma das coisas que fazemos no departamento de games 1457 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 é expor nossas ideias e desenvolvê-las até o produto final. 1458 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 Gostaríamos que apresentasse suas ideias 1459 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 para possíveis games ou produtos relacionados. 1460 01:37:10,626 --> 01:37:13,876 Sim. Claro. Com certeza. 1461 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 Quer dizer agora? 1462 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Sinto muito. Não sabia que deveria preparar isso para hoje. 1463 01:37:22,709 --> 01:37:24,459 Não precisa ser nada formal. 1464 01:37:24,543 --> 01:37:26,918 Só um conceito. 1465 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 Certo. Claro. 1466 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 Eu… 1467 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 Nossa, me desculpem. Não tem… 1468 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 Nada me vem à mente. Não sei o que dizer. 1469 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Ouça, não tem problema, Elle. 1470 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 Na verdade, já temos o que precisamos. 1471 01:37:46,293 --> 01:37:48,376 -Obrigado. -Obrigado. 1472 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Sim. Obrigada. 1473 01:37:58,168 --> 01:37:59,376 Eu tenho uma ideia. 1474 01:38:00,293 --> 01:38:03,251 Quero dizer, é só um conceito básico. 1475 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 Pode falar, Elle. 1476 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 Nos esportes de fantasia, as pessoas escolhem atletas do mundo real 1477 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 e o desempenho dos jogadores é usado para determinar o sucesso… 1478 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 Acho que sabemos como funciona o futebol de fantasia. 1479 01:38:23,959 --> 01:38:26,668 Certo. Sim. Desculpe. Claro. 1480 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 E se usássemos isso em uma plataforma de esportes eletrônicos? 1481 01:38:32,418 --> 01:38:34,584 No início da temporada, os jogadores 1482 01:38:34,668 --> 01:38:38,626 podem escolher seus jogadores profissionais favoritos. 1483 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Poderia até chamar de "Fantas-E Sports". 1484 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 E o futebol de fantasia é uma indústria multimilionária. Certo? 1485 01:38:46,043 --> 01:38:48,209 Sete bilhões de dólares, na verdade. 1486 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 Viram? Pronto. 1487 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 E quanto vale a indústria de esportes eletrônicos? 1488 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 Dois bilhões. 1489 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 Então parece que pode valer a pena. 1490 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 Também tenho outra ideia… 1491 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 Oi, e aí? 1492 01:39:12,834 --> 01:39:13,959 Acho que entrei! 1493 01:39:14,043 --> 01:39:15,001 Legal! 1494 01:39:16,709 --> 01:39:19,834 {\an8}SEMPRE FIQUE FELIZ COM O SUCESSO DO SEU MELHOR AMIGO 1495 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Precisa me contar. Como foi? 1496 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Entrei lá e estava muito nervosa… 1497 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}SEIS ANOS DEPOIS 1498 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Lee e Rachel acabaram voltando a ficar juntos. 1499 01:40:15,376 --> 01:40:16,876 Parece que, às vezes, 1500 01:40:16,959 --> 01:40:19,293 as pessoas acham o caminho de volta. 1501 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 Lee e eu ficamos em contato durante a faculdade. 1502 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 Depois da formatura, Lee voltou para Los Angeles. 1503 01:40:25,793 --> 01:40:29,293 Para nós, era como se o tempo não tivesse passado. 1504 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 Nós dois mudamos muito, mas nossa amizade, não. 1505 01:40:33,293 --> 01:40:34,834 E, no outono daquele ano, 1506 01:40:34,918 --> 01:40:38,501 nós achamos o caminho de volta para um lugar muito familiar. 1507 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 Ai, meu Deus! 1508 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 Não acredito! 1509 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 E, de repente, lá estava. 1510 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 Lee! 1511 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 -Ainda fazem isso? -Ainda fazem isso. 1512 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Meu Deus… 1513 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 Os alunos da escola ainda usavam a Barraca do Beijo. 1514 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 E, por um segundo, 1515 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 senti a mesma emoção e adrenalina 1516 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 que senti na noite em que dei meu primeiro beijo. 1517 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 E então eu o vi. 1518 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 De novo. 1519 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Oi, Shelly. 1520 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Oi, Noah. 1521 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 Noah! 1522 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 -Oi! -Oi. Que bom te ver aqui. 1523 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 -Que bom te ver. -É bom te ver também. 1524 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 -Que bom ver vocês. -Você também. 1525 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 -Parabéns de novo. -Obrigada. 1526 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 Quando é o casamento? Tem data? 1527 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 Sim. Estamos pensando no fim de maio. 1528 01:41:36,168 --> 01:41:38,209 Fim de maio. Mal posso esperar. 1529 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Bem, estávamos falando em comprar churros. 1530 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 -Certo. Churros. -É mesmo? 1531 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 Falamos com vocês depois? 1532 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 -Certo. -Que bom te ver. 1533 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 -Você também. -Tchau. 1534 01:41:53,001 --> 01:41:55,126 -Nossa. -Acredita nisso? 1535 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 Não. Não quero nem olhar. 1536 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 Faz muito tempo. 1537 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 É. 1538 01:42:03,501 --> 01:42:05,084 Você parece tão profissional. 1539 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 Não deixe o terno te enganar. Ainda sou um rebelde. 1540 01:42:09,209 --> 01:42:11,293 Na sexta, saí do trabalho 20 minutos antes. 1541 01:42:11,918 --> 01:42:12,751 Uau. 1542 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 -Não posso falar disso. -Certo. 1543 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 -Vou guardar segredo. -Não conte. 1544 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 Certo. 1545 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 Lee me contou sobre as ofertas de emprego. 1546 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Há um escritório de advocacia em Nova York e um em Los Angeles. 1547 01:42:26,543 --> 01:42:29,459 Não sei qual escolher. 1548 01:42:29,959 --> 01:42:31,918 Parabéns. Isso é maravilhoso. 1549 01:42:32,001 --> 01:42:34,834 E Lee me disse que você está desenvolvendo games. 1550 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 -Seu próprio game. -Sim. 1551 01:42:36,584 --> 01:42:38,459 Estou criando games. É ótimo. 1552 01:42:38,543 --> 01:42:41,834 Trabalho numa empresa pequena, mas há boas oportunidades. 1553 01:42:41,918 --> 01:42:44,834 E tenho muita liberdade criativa, então, 1554 01:42:45,459 --> 01:42:46,334 eu adoro. 1555 01:42:46,418 --> 01:42:47,626 Fico feliz. 1556 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 Quê? 1557 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 Não sei, você… 1558 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 Você parece tão adulta. 1559 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 Eu ia dizer o mesmo de você. 1560 01:43:05,126 --> 01:43:06,626 Parece que foi ontem 1561 01:43:06,709 --> 01:43:09,834 que você bateu seu patinete na entrada da garagem. 1562 01:43:10,501 --> 01:43:12,293 Eu dirijo muito melhor agora. 1563 01:43:12,793 --> 01:43:14,209 Até tenho minha própria moto. 1564 01:43:14,293 --> 01:43:15,168 Sério? 1565 01:43:18,001 --> 01:43:20,293 Bem, quando eu vier pra cá de novo, 1566 01:43:20,376 --> 01:43:22,334 vamos dar uma volta juntos. 1567 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Quero dizer, se você quiser. 1568 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 Eu quero. Parece divertido. 1569 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Legal. 1570 01:43:34,126 --> 01:43:38,459 Tenho que ir ver alguns amigos e meu voo sai amanhã cedo, então… 1571 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 -Não. Claro. -Mas eu ligo pra você. 1572 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 -Certo? -Claro. Se tiver tempo. 1573 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Eu tenho tempo. 1574 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 -Eu vou. Certo. -Certo. Está bem. 1575 01:43:52,043 --> 01:43:53,001 Até… 1576 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 -Até mais. -Certo. 1577 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 A gente se vê. Certo. Tchau. 1578 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Tchau. 1579 01:44:58,459 --> 01:45:00,293 Parada ali na festa 1580 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 e vendo Noah de novo depois de tanto tempo, 1581 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 não pude deixar de pensar em uma coisa. 1582 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 Que tudo isso aconteceu só por causa da… 1583 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 Bem, você sabe. 1584 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 -Oi! -Oi! 1585 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 -É. Vamos. -Bem-vindos à Barraca do Beijo. 1586 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 Caramba! 1587 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 É. 1588 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 Bem pesado. 1589 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 Mandou bem, irmão! 1590 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 Mandou bem! 1591 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 -No filme. Estou morrendo. -Devia usar essa! 1592 01:46:39,126 --> 01:46:40,084 Preciso arrotar. 1593 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 Não vai sair. Vou arrotar depois da tomada. 1594 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 Quê? Lee! Ai, meu Deus! 1595 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 O que ele estava pensando? 1596 01:46:50,626 --> 01:46:53,834 Tire o avental, Lee, e vá pra casa. 1597 01:46:53,918 --> 01:46:55,709 Sim. Desculpe. O papo foi bom. 1598 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Brad é… 1599 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 Meu coração está batendo tão rápido. 1600 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 Tudo bem. É normal. 1601 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Está tudo bem. 1602 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 -Está tudo bem. -Está tudo bem. 1603 01:47:13,418 --> 01:47:14,793 A melhor fala do filme. 1604 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 -Eu vou cair! -Eu vou ***! 1605 01:47:18,751 --> 01:47:20,001 Parem essa coisa! 1606 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 -Uau. Merda. Foi mal. -Não devia falar "merda". 1607 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Esse foi fraco, cara. 1608 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 Foi muito fraco. Vamos lá. Capriche. 1609 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 Caramba! 1610 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 Isso é uma *** loucura! 1611 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 Você me disse pra ir embora, né? 1612 01:48:01,126 --> 01:48:03,334 Dançamos nesta máquina desde sempre. 1613 01:48:03,418 --> 01:48:04,793 O que quer que eu faça? 1614 01:48:06,876 --> 01:48:09,376 Quero que a *** da máquina pare de fazer barulho. 1615 01:48:11,376 --> 01:48:13,751 Acho que meu pé ainda está com o cheiro de ontem. 1616 01:48:13,834 --> 01:48:14,668 Muito legal. 1617 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 Ei, Vince? 1618 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 Rápido. Muito bem. Obrigado. 1619 01:48:18,001 --> 01:48:20,543 É dele. Precisa mesmo ficar de olho. 1620 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Taylor. 1621 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 -Vou buscar outro pãozinho. -Certo. O Marco está aqui? 1622 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 -Opa. Sério, cara? -Vamos. 1623 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 O que faz aqui? 1624 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 Só queria dizer… 1625 01:48:44,418 --> 01:48:45,709 Que descuidado. 1626 01:48:47,043 --> 01:48:48,001 Bola oito? 1627 01:48:48,084 --> 01:48:49,834 Não. 1628 01:48:51,418 --> 01:48:52,876 Qual é? 1629 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Espere. 1630 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 -O que aconteceu? -Tinha um roteiro aqui. 1631 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 Certo. 1632 01:49:04,251 --> 01:49:05,543 Quer jogar basquete? 1633 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 Ai, meu… 1634 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 Como profissional! 1635 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 Entre aí! 1636 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 -Oi. -Oi. 1637 01:49:15,001 --> 01:49:16,793 Ficou incrível! Obrigada. 1638 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 Minha nossa. 1639 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Que nojo. 1640 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 E o passeio em Harvard no fim de semana! 1641 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 -Sério? Harvard? -Sim. 1642 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 Minha nossa. 1643 01:49:33,293 --> 01:49:35,418 Já está tudo resolvido, 1644 01:49:35,501 --> 01:49:37,251 então vamos contar… 1645 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Desculpe. 1646 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 FUNCIONÁRIO DO MÊS 1647 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 Perfeito! 1648 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 Eu te amo, Marco! 1649 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 Não tem ordem nenhuma! 1650 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 Todos a bordo! 1651 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Você vai me comprar outra maçã. Sério. 1652 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 Não aguento mais você como amiga. 1653 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 Acabou. Terminou. Chega. 1654 01:50:16,293 --> 01:50:17,626 Isso foi tão idiota. 1655 01:51:16,376 --> 01:51:21,376 Legendas: Tatiana Ori-Kovacs