1
00:00:15,543 --> 00:00:18,459
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:18,543 --> 00:00:20,168
{\an8}Después de la graduación,
3
00:00:20,251 --> 00:00:24,543
{\an8}Noah, Lee, Rachel y yo decidimos tomarnos
una semana y hacer un viaje,
4
00:00:24,626 --> 00:00:25,584
{\an8}solo los cuatro.
5
00:00:26,251 --> 00:00:28,834
{\an8}Y mientras posponía la inevitable decisión
6
00:00:28,918 --> 00:00:31,834
{\an8}entre las dos universidades
donde me aceptaron…
7
00:00:31,918 --> 00:00:33,209
{\an8}¿Y tú qué?
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,043
{\an8}Estoy en lista de espera.
9
00:00:35,126 --> 00:00:37,709
{\an8}Tanto en Berkeley como en Harvard.
10
00:00:37,793 --> 00:00:42,168
{\an8}…me centré en asegurarme
de que nos divertiríamos al máximo.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,501
{\an8}Y eso es justo lo que hicimos.
12
00:00:44,584 --> 00:00:46,501
{\an8}Te explicaré lo más destacado.
13
00:00:46,584 --> 00:00:50,251
{\an8}De camino al norte de California,
acampamos en el bosque,
14
00:00:50,334 --> 00:00:53,168
{\an8}pescamos en un lago,
alimentamos a la fauna,
15
00:00:53,251 --> 00:00:54,834
{\an8}surfeamos en Big Sur,
16
00:00:54,918 --> 00:00:57,001
{\an8}vi a Noah hacerse amigo de Rachel,
17
00:00:57,084 --> 00:00:59,584
{\an8}a Lee ver a Noah hacerse amigo de Rachel,
18
00:00:59,668 --> 00:01:02,543
{\an8}vi una estrella fugaz
con alguien especial.
19
00:01:02,626 --> 00:01:06,043
{\an8}Vi los peces en el acuario de Monterrey.
20
00:01:06,126 --> 00:01:09,709
{\an8}Vi un atardecer
con colores que nunca había visto.
21
00:01:10,418 --> 00:01:13,293
{\an8}Y me recordaron la regla número 19.
22
00:01:13,376 --> 00:01:15,459
{\an8}Decidí pensármelo luego.
23
00:01:15,543 --> 00:01:17,584
{\an8}Fuimos a San Francisco,
24
00:01:18,209 --> 00:01:19,626
{\an8}a Fisherman's Wharf.
25
00:01:19,709 --> 00:01:21,543
{\an8}Tomé sopa en un cuenco de pan.
26
00:01:21,626 --> 00:01:24,418
{\an8}Vi los leones marinos en Pier 39.
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,918
{\an8}Vi nuestro vídeo pícaro del laboratorio.
28
00:01:27,001 --> 00:01:29,209
{\an8}Destruí nuestro vídeo pícaro.
29
00:01:29,293 --> 00:01:31,668
{\an8}Fuimos en tándem en Golden Gate Park.
30
00:01:31,751 --> 00:01:33,251
Me monté en una lancha.
31
00:01:33,334 --> 00:01:34,251
{\an8}Vi una peli.
32
00:01:35,084 --> 00:01:36,376
{\an8}Fui a un concierto.
33
00:01:36,459 --> 00:01:39,418
{\an8}Pillé una pelota de béisbol en un kayak.
34
00:01:40,668 --> 00:01:41,793
{\an8}- Viene.
- La tengo.
35
00:01:42,918 --> 00:01:44,376
{\an8}¡Hala!
36
00:01:44,459 --> 00:01:46,209
{\an8}- ¡Sí!
- ¡Madre mía!
37
00:01:46,293 --> 00:01:47,918
{\an8}¡Dios!
38
00:01:48,001 --> 00:01:51,001
{\an8}Pero lo mejor fue ver
las luces de Bay Lights
39
00:01:51,084 --> 00:01:53,751
{\an8}con mis dos chicos favoritos del mundo.
40
00:01:56,001 --> 00:01:58,168
{\an8}Pero, cuando escapas de la realidad,
41
00:01:58,251 --> 00:02:00,793
{\an8}sabes que tendrás que volver a ella.
42
00:02:00,876 --> 00:02:02,709
{\an8}Cuando volvimos a casa,
43
00:02:02,793 --> 00:02:05,709
{\an8}conseguí un empleo
para ahorrar para la uni,
44
00:02:05,793 --> 00:02:07,584
{\an8}fuera la que fuera.
45
00:02:07,668 --> 00:02:08,501
{\an8}Hola, chicos.
46
00:02:08,584 --> 00:02:10,751
{\an8}Pero, aunque me costara decidirme,
47
00:02:10,834 --> 00:02:12,918
{\an8}las cosas se complicaron aún más
48
00:02:13,001 --> 00:02:16,251
{\an8}cuando Noah me hizo
una pregunta inesperada.
49
00:02:16,918 --> 00:02:22,251
Bueno, he pensado
que cuando ya no estés en lista de espera,
50
00:02:22,334 --> 00:02:24,251
podríamos irnos del campus
51
00:02:24,334 --> 00:02:26,668
y pillarnos un piso juntos.
52
00:02:27,751 --> 00:02:31,459
Espera. ¿Te refieres a tener nuestra casa?
53
00:02:32,668 --> 00:02:33,668
Sí, mira.
54
00:02:35,376 --> 00:02:38,001
He estado mirando y hay sitios preciosos.
55
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
¿Qué?
56
00:02:43,293 --> 00:02:45,501
- ¿Quieres vivir conmigo?
- No.
57
00:02:46,293 --> 00:02:49,168
Claro que quiero.
Quiero hacerlo todo contigo.
58
00:02:49,251 --> 00:02:51,293
- ¿En serio?
- Sí, en serio.
59
00:02:51,376 --> 00:02:54,543
- ¿Cuánto queda hasta que vuelva Lee?
- No lo sé.
60
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
¡Gerónimo!
61
00:02:58,043 --> 00:02:59,459
No.
62
00:03:02,793 --> 00:03:04,834
Hola, chicos. Mirad lo que tengo.
63
00:03:05,959 --> 00:03:07,543
- Gracias.
- De nada.
64
00:03:11,084 --> 00:03:12,543
ADMISIONES DE HARVARD
65
00:03:13,334 --> 00:03:14,168
Ay, Dios.
66
00:03:14,251 --> 00:03:15,126
¿Va todo bien?
67
00:03:16,126 --> 00:03:16,959
Perfectamente.
68
00:03:18,084 --> 00:03:19,334
De hecho…
69
00:03:22,543 --> 00:03:24,668
- Sí, me gustaría.
- Eso pensaba yo.
70
00:03:24,751 --> 00:03:26,543
- Nos vemos.
- ¿Adónde vais?
71
00:03:27,126 --> 00:03:30,501
Noah quiere leerme poesía
y contarme lo que siente.
72
00:03:30,584 --> 00:03:32,668
¿En serio? ¿Esa es tu excusa?
73
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
Muy listo.
74
00:03:36,751 --> 00:03:38,168
Quería enseñarte esto.
75
00:03:38,251 --> 00:03:39,334
¿El qué?
76
00:03:39,418 --> 00:03:41,751
He coordinado mi horario de Berkeley
77
00:03:41,834 --> 00:03:44,501
con el de la Escuela de Diseño.
78
00:03:45,001 --> 00:03:47,918
Está el Día del Trabajo
a principios del semestre.
79
00:03:48,001 --> 00:03:49,209
Es un finde largo
80
00:03:49,293 --> 00:03:52,459
y estoy seguro
de que tendré mono de Rachel.
81
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Podría funcionar.
82
00:03:54,293 --> 00:03:56,626
Claro que sí. Haremos que funcione.
83
00:03:57,209 --> 00:03:58,584
Vale.
84
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
Este sitio es precioso.
Gracias por traernos.
85
00:04:03,043 --> 00:04:07,543
Queríamos llevaros a un lugar especial
para celebrar vuestra graduación.
86
00:04:07,626 --> 00:04:09,584
¿Vais a hacer algo este verano?
87
00:04:10,584 --> 00:04:12,334
Ahora que lo dices,
88
00:04:12,418 --> 00:04:15,376
hemos dicho de ir
a la casa de la playa este finde,
89
00:04:15,459 --> 00:04:16,751
si os parece bien.
90
00:04:20,543 --> 00:04:21,626
¿Va todo bien?
91
00:04:22,543 --> 00:04:26,459
Sí, va todo bien,
pero tenemos que deciros algo.
92
00:04:27,209 --> 00:04:29,043
Venderemos la casa de la playa.
93
00:04:29,126 --> 00:04:30,876
- ¿Qué?
- ¿Qué?
94
00:04:30,959 --> 00:04:33,251
No tiene sentido seguir teniéndola
95
00:04:33,334 --> 00:04:35,584
ahora que os vais a la universidad.
96
00:04:35,668 --> 00:04:39,543
No vale la pena mantener la casa
porque no vamos a estar allí.
97
00:04:40,126 --> 00:04:43,293
La verdad es que se está reurbanizando
toda la zona.
98
00:04:43,376 --> 00:04:45,334
Suenas a agente inmobiliaria.
99
00:04:46,209 --> 00:04:48,084
Eso es porque lo soy.
100
00:04:48,168 --> 00:04:51,668
¿Dónde veremos los fuegos artificiales
el cuatro de julio?
101
00:04:51,751 --> 00:04:54,293
No lo voy a permitir. No la vais a vender.
102
00:04:54,376 --> 00:04:55,668
Coincido con Lee.
103
00:04:55,751 --> 00:04:58,293
Esta casa lleva
80 años en nuestra familia.
104
00:04:58,376 --> 00:05:00,459
No podéis venderla sin más.
105
00:05:00,543 --> 00:05:02,584
¿Se puede votar? Voto "no".
106
00:05:02,668 --> 00:05:04,084
Lo siento, chicos.
107
00:05:05,209 --> 00:05:06,918
Está decidido.
108
00:05:11,126 --> 00:05:12,168
LLAMADA ANÓNIMA
109
00:05:12,876 --> 00:05:13,918
Ahora vuelvo.
110
00:05:16,376 --> 00:05:17,459
¿Sí?
111
00:05:17,543 --> 00:05:21,126
Soy Don Washington
de la Universidad de Berkeley.
112
00:05:21,209 --> 00:05:24,001
Estoy a la espera
de su decisión sobre Berkeley.
113
00:05:25,418 --> 00:05:27,001
Sí. Hola.
114
00:05:27,501 --> 00:05:31,293
¿Podría darme una pequeña prórroga?
115
00:05:31,376 --> 00:05:33,001
Lo siento, señorita Evans,
116
00:05:33,084 --> 00:05:36,084
pero necesitamos su decisión para mañana.
117
00:05:36,168 --> 00:05:38,459
No podía seguir escondiéndome.
118
00:05:38,543 --> 00:05:39,918
Vale, lo comprendo.
119
00:05:40,001 --> 00:05:41,334
- Gracias.
- Vale.
120
00:05:41,418 --> 00:05:43,293
Tendría que elegir un centro
121
00:05:43,376 --> 00:05:46,751
y disgustar
a una de mis dos personas favoritas.
122
00:05:47,584 --> 00:05:50,959
Chúpate cuatro,
chúpate dos, Uno, he ganado.
123
00:05:51,043 --> 00:05:53,501
- No.
- ¿Qué? ¡Vaya! ¡Dios!
124
00:05:53,584 --> 00:05:54,584
Vamos.
125
00:05:55,084 --> 00:05:56,043
¿Hace trampa?
126
00:05:58,293 --> 00:06:01,251
Echo de menos esto. Ya casi no os veo.
127
00:06:01,334 --> 00:06:02,668
Sí, ya lo sé.
128
00:06:02,751 --> 00:06:04,959
- ¿Tienes mucho trabajo?
- Mucho.
129
00:06:05,043 --> 00:06:07,376
Tranqui, podré hacer de niñera mañana.
130
00:06:07,459 --> 00:06:12,209
¿Crees que trabajarás muchos fines
de semana con este nuevo trabajo?
131
00:06:12,293 --> 00:06:13,918
Sí, eso parece.
132
00:06:14,001 --> 00:06:15,876
Mañana por la noche no trabajo.
133
00:06:15,959 --> 00:06:17,251
Tengo una cita.
134
00:06:18,001 --> 00:06:18,959
¿Una cita?
135
00:06:19,043 --> 00:06:19,876
¿En serio?
136
00:06:20,543 --> 00:06:21,543
Sí.
137
00:06:22,168 --> 00:06:25,459
¿Cuántas citas has tenido
con esta persona misteriosa?
138
00:06:25,543 --> 00:06:26,459
Unas cuantas.
139
00:06:27,168 --> 00:06:28,084
Se llama Linda.
140
00:06:29,084 --> 00:06:30,043
Qué interesante.
141
00:06:30,126 --> 00:06:33,543
Obviamente, nosotros,
142
00:06:33,626 --> 00:06:37,668
Brad, tendremos que imponerte
un toque de queda, jovencito.
143
00:06:38,334 --> 00:06:39,959
Vale. Entendido, señora.
144
00:06:46,376 --> 00:06:48,793
Fuimos a la casa de la playa
145
00:06:48,876 --> 00:06:51,834
a hacer algo que creía
que nunca tendría que hacer.
146
00:06:53,418 --> 00:06:55,418
Ayudar a los Flynn a venderla.
147
00:06:55,501 --> 00:06:56,334
SE VENDE
148
00:07:06,126 --> 00:07:10,501
Me había pasado allí todos los veranos
de mi infancia con Lee y Noah.
149
00:07:13,376 --> 00:07:16,584
Que este fuera
nuestro último verano juntos aquí
150
00:07:17,168 --> 00:07:18,543
me afectaba.
151
00:07:20,793 --> 00:07:23,001
Iba a echar de menos este sitio
152
00:07:23,709 --> 00:07:26,043
de formas de las que no era consciente.
153
00:08:04,876 --> 00:08:07,959
- Perdón.
- No te preocupes. Siempre ha estado así.
154
00:08:09,043 --> 00:08:09,876
Vaya.
155
00:08:10,918 --> 00:08:14,168
Qué gracia.
Elle y yo fingíamos que era un diamante.
156
00:08:14,251 --> 00:08:16,418
Y fingíamos que lo robábamos.
157
00:08:16,501 --> 00:08:18,293
Era un gran robo de joyas.
158
00:08:39,668 --> 00:08:41,209
Mirad qué pequeños éramos.
159
00:08:42,251 --> 00:08:45,293
Es raro.
No me parece que fuera hace tanto tiempo.
160
00:08:46,751 --> 00:08:49,626
Deberías quedarte esa. A mamá le gustaría.
161
00:08:50,709 --> 00:08:51,834
Quizá me la quede.
162
00:09:00,668 --> 00:09:02,751
Estábamos pensando en pedir pizza.
163
00:09:02,834 --> 00:09:05,376
- ¿Os parece bien?
- Sí, claro.
164
00:09:05,459 --> 00:09:09,251
Mientras tanto,
¿podríais empaquetar la sala de juegos?
165
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
- Sí.
- Sí.
166
00:09:16,584 --> 00:09:17,418
Vale.
167
00:09:17,918 --> 00:09:19,084
Venga ya.
168
00:09:27,209 --> 00:09:28,959
¡Vaya!
169
00:09:30,293 --> 00:09:33,209
Vale, deberíamos hacer dos montones:
170
00:09:33,793 --> 00:09:36,376
uno de cosas que conservaremos
171
00:09:36,459 --> 00:09:39,834
y otro de cosas
que meteremos en bolsas y donaremos.
172
00:09:40,209 --> 00:09:41,043
DONAR
173
00:09:41,959 --> 00:09:43,376
Esto me lo quedo. Sí.
174
00:09:43,459 --> 00:09:44,418
CONSERVAR
175
00:09:47,209 --> 00:09:48,543
Sí.
176
00:09:50,626 --> 00:09:52,084
- No.
- Sí.
177
00:09:58,709 --> 00:09:59,918
¡Serás tramposo!
178
00:10:04,126 --> 00:10:05,084
Qué productivo.
179
00:10:07,251 --> 00:10:08,959
Dios, acabo de recordar algo.
180
00:10:13,751 --> 00:10:15,751
Madre mía. ¡Sigue aquí!
181
00:10:15,834 --> 00:10:17,543
¡La fiambrera de Mario Kart!
182
00:10:19,251 --> 00:10:21,751
¿Qué? ¡Dios!
183
00:10:22,376 --> 00:10:23,418
¡No!
184
00:10:24,126 --> 00:10:25,876
¿Es lo que creo que es?
185
00:10:26,459 --> 00:10:28,209
- ¡La lista de deseos!
- ¿Qué?
186
00:10:28,293 --> 00:10:29,126
Qué fuerte.
187
00:10:29,209 --> 00:10:34,168
Hace mucho tiempo, hicimos una lista
de locuras que queríamos hacer juntos
188
00:10:34,251 --> 00:10:35,876
antes de ir a la uni.
189
00:10:35,959 --> 00:10:39,334
Eran todos nuestros sueños
y fantasías de verano
190
00:10:39,418 --> 00:10:42,584
en una hoja de papel muy importante.
191
00:10:42,668 --> 00:10:45,418
- Caray, hicimos una buena lista.
- Sí.
192
00:10:45,501 --> 00:10:47,584
Podrían arrestarnos por esto.
193
00:10:48,668 --> 00:10:51,251
- Sí. No. Podrían.
- Vaya.
194
00:10:51,751 --> 00:10:54,584
¿Cuánto se tarda
en vender una casa por aquí?
195
00:10:54,668 --> 00:10:56,501
Tenemos que sacarla al mercado,
196
00:10:56,584 --> 00:10:58,668
pero puede que dos o tres meses.
197
00:10:58,751 --> 00:11:01,709
Será un engorro
tener que estar yendo y viniendo.
198
00:11:01,793 --> 00:11:02,834
¿Cómo?
199
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
Tenemos que reunirnos con los tasadores,
200
00:11:05,543 --> 00:11:09,751
inspectores, contratistas
y la gente que quiera comprar la casa.
201
00:11:11,709 --> 00:11:15,543
Bueno, suena a que será un engorro.
202
00:11:15,626 --> 00:11:19,001
Sí, sobre todo
con las obras viales que van a hacer.
203
00:11:19,084 --> 00:11:24,626
Con todo el tráfico de la carretera,
de arriba a abajo. No sé…
204
00:11:24,709 --> 00:11:26,209
Y la limpieza.
205
00:11:26,293 --> 00:11:29,584
Habrá que ir y venir
para verificar las obras.
206
00:11:29,668 --> 00:11:31,043
Vale. ¿Qué queréis?
207
00:11:31,126 --> 00:11:33,668
Me alegro de que nos lo preguntéis.
208
00:11:33,751 --> 00:11:36,543
Como es nuestro último verano aquí
209
00:11:36,626 --> 00:11:40,251
y como necesitarás
que haya alguien para coordinarlo todo…
210
00:11:40,334 --> 00:11:43,626
Nos encantaría quedarnos aquí
por vosotros.
211
00:11:43,709 --> 00:11:46,084
Cuidaríamos mucho la casa.
212
00:11:46,834 --> 00:11:48,793
¿Qué te parece?
213
00:11:50,251 --> 00:11:52,293
- Ya veremos.
- Eso es un sí.
214
00:11:53,334 --> 00:11:56,001
No tan rápido.
Aún no hemos cerrado el trato.
215
00:11:56,084 --> 00:11:57,084
Gente.
216
00:12:02,126 --> 00:12:02,959
Vamos.
217
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
- Vale.
- ¡Sí!
218
00:12:07,918 --> 00:12:08,751
¡Sí!
219
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
Tendréis que dejar la casa impecable.
220
00:12:11,209 --> 00:12:13,584
- Lo digo en serio.
- Sí, claro.
221
00:12:13,668 --> 00:12:15,959
Así se hará. Tus deseos son órdenes.
222
00:12:16,043 --> 00:12:18,668
- Vale.
- Te quiero. ¿Te lo había dicho?
223
00:12:18,751 --> 00:12:19,751
Ahora vengo.
224
00:12:19,834 --> 00:12:22,918
No te preocupes.
Te ayudaremos. Eres la mejor.
225
00:12:28,209 --> 00:12:29,251
Berkeley.
226
00:12:29,334 --> 00:12:31,834
Hola. Soy Elle Evans. He…
227
00:12:32,793 --> 00:12:33,876
Sí, así es.
228
00:12:35,376 --> 00:12:38,376
Sí, llamo para decirles
que he tomado una decisión.
229
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Oye. ¿Podemos hablar?
230
00:12:50,168 --> 00:12:51,209
- Sí.
- Vale.
231
00:12:52,918 --> 00:12:54,126
¿Qué pasa?
232
00:12:54,793 --> 00:12:56,459
No estoy en lista de espera.
233
00:13:02,626 --> 00:13:03,459
Harvard.
234
00:13:04,043 --> 00:13:05,084
¿Qué?
235
00:13:08,334 --> 00:13:10,918
Espera. Para. Bájame.
236
00:13:12,084 --> 00:13:13,084
Mierda.
237
00:13:18,001 --> 00:13:18,918
Joder.
238
00:13:19,584 --> 00:13:20,501
Espera.
239
00:13:21,293 --> 00:13:22,293
¡Lee!
240
00:13:23,418 --> 00:13:24,334
¡Lee!
241
00:13:27,793 --> 00:13:28,918
¿Podemos hablar?
242
00:13:29,001 --> 00:13:32,418
¿De qué? Así son las cosas, ¿no?
243
00:13:32,501 --> 00:13:33,751
¿Qué quieres decir?
244
00:13:33,834 --> 00:13:36,709
Así funciona el mundo.
Los amigos se separan.
245
00:13:36,793 --> 00:13:41,084
Hablaremos todos los días
y te veré en vacaciones.
246
00:13:41,168 --> 00:13:44,501
No, porque estaré con Rachel
en vacaciones.
247
00:13:44,584 --> 00:13:46,501
Vale. Sí. Está bien.
248
00:13:46,584 --> 00:13:49,293
Tal como le dijiste, haremos que funcione.
249
00:13:49,376 --> 00:13:52,043
Y nos hemos pillado
una casa en la playa, ¿no?
250
00:13:52,959 --> 00:13:55,001
Este verano será una pasada.
251
00:13:55,084 --> 00:13:56,418
- Te lo prometo.
- Sí.
252
00:13:56,501 --> 00:13:58,793
¿Como prometiste la regla número 19?
253
00:14:01,126 --> 00:14:02,251
Eso no es justo.
254
00:14:03,501 --> 00:14:05,709
No puedo no enfadarme por esto, Elle.
255
00:14:06,876 --> 00:14:08,293
¿Vale? Me vas a dejar.
256
00:14:11,209 --> 00:14:14,251
Me sentía fatal
por habérselo ocultado a Lee.
257
00:14:14,334 --> 00:14:17,168
Pero la verdad es que iba a dejarlo,
258
00:14:17,834 --> 00:14:20,918
por mucho que quisiera estar
en Berkeley con él.
259
00:14:22,168 --> 00:14:24,584
Y me destrozaba verlo tan enfadado.
260
00:14:26,168 --> 00:14:27,876
Tan solo quería
261
00:14:28,709 --> 00:14:31,126
demostrarle cuánto significaba para mí.
262
00:14:36,751 --> 00:14:37,584
Lee,
263
00:14:38,084 --> 00:14:39,918
no sé qué pasará.
264
00:14:40,001 --> 00:14:43,334
Pero lo que sí sé
es que estemos donde estemos,
265
00:14:44,834 --> 00:14:46,418
serás mi mejor amigo.
266
00:14:47,959 --> 00:14:52,334
Y resulta que tengo
267
00:14:52,918 --> 00:14:58,709
una lista que dice que podríamos hacer
que este verano sea nuestro mejor verano.
268
00:15:05,959 --> 00:15:08,501
¿Me estás diciendo
269
00:15:09,626 --> 00:15:11,918
que haremos toda la lista este verano?
270
00:15:13,543 --> 00:15:16,543
Será el mejor verano que hayamos tenido.
271
00:15:17,126 --> 00:15:20,043
Será el mejor verano del mundo. Punto.
272
00:15:22,793 --> 00:15:24,126
Te lo prometo.
273
00:15:29,584 --> 00:15:31,209
Regla número 18.
274
00:15:32,918 --> 00:15:33,751
{\an8}Sí.
275
00:15:34,334 --> 00:15:35,459
{\an8}Estás en Harvard.
276
00:15:36,126 --> 00:15:37,793
{\an8}He entrado en Harvard.
277
00:15:40,126 --> 00:15:41,543
Enhorabuena.
278
00:15:43,709 --> 00:15:46,126
Era nuestro último verano juntos
279
00:15:46,209 --> 00:15:48,168
y haría que mereciera la pena.
280
00:15:48,251 --> 00:15:49,626
¿Todo el verano?
281
00:15:49,709 --> 00:15:52,543
Vendré cuando necesites
que haga de canguro
282
00:15:52,626 --> 00:15:54,918
para que estés con como se llame.
283
00:15:55,001 --> 00:15:56,334
Linda.
284
00:15:56,418 --> 00:15:57,709
Eso es. Linda.
285
00:15:58,459 --> 00:16:00,876
Papá, en serio, me ocuparé de todo.
286
00:16:00,959 --> 00:16:02,376
Me ocuparé de todo.
287
00:16:02,459 --> 00:16:05,418
Compraré leche,
recogeré a Brad del fútbol.
288
00:16:06,209 --> 00:16:08,709
Me encargaré de las tareas de la casa.
289
00:16:13,334 --> 00:16:16,168
Hay que recoger
a Brad del fútbol los jueves.
290
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Cada dos findes tengo guardia.
291
00:16:18,709 --> 00:16:20,793
¿Eso es un sí?
292
00:16:21,501 --> 00:16:23,209
Eso es un sí, Ellie, mi niña.
293
00:16:23,293 --> 00:16:26,334
¡Sí! Muchas gracias.
294
00:16:30,001 --> 00:16:31,626
Es estupendo.
295
00:16:31,709 --> 00:16:34,001
Esto me da buena espina.
296
00:16:44,459 --> 00:16:45,501
Aparta.
297
00:17:13,043 --> 00:17:15,084
Lo siento. Se ha equivocado.
298
00:17:15,918 --> 00:17:17,001
¡Eh! ¿Qué pasa?
299
00:17:25,418 --> 00:17:27,001
¡Dios!
300
00:17:28,168 --> 00:17:32,334
Por el último
y mejor verano en la casa de la playa.
301
00:17:32,418 --> 00:17:33,459
- Sí.
- Chinchín.
302
00:17:35,959 --> 00:17:37,001
Quiero que sepáis
303
00:17:37,084 --> 00:17:40,543
que podría haber invitado
a unos cuantos para celebrarlo.
304
00:17:40,626 --> 00:17:41,459
¿A cuántos?
305
00:17:50,918 --> 00:17:52,793
¡Hola, tías!
306
00:17:52,876 --> 00:17:54,043
¡Hola, chica!
307
00:17:54,126 --> 00:17:55,376
¡Pasad!
308
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
Elle, este sitio es la leche.
309
00:17:57,793 --> 00:17:59,376
Creíamos que eras pobre.
310
00:18:00,334 --> 00:18:02,001
- Bueno…
- ¿No es una pasada?
311
00:18:02,084 --> 00:18:04,043
- ¡Lo es!
- Madre mía.
312
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
- Nos vemos luego.
- Nos vemos.
313
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Hola, este es nuestro vecino. Ashton.
314
00:18:08,418 --> 00:18:10,126
- ¡Hola! Bienvenido.
- Hola.
315
00:18:10,709 --> 00:18:13,459
- ¿Eres de Berkeley?
- He terminado primero.
316
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
Tío, empiezo en otoño.
317
00:18:15,584 --> 00:18:17,084
Venga ya, tío.
318
00:18:17,168 --> 00:18:19,459
Tengo preguntas. ¿Podemos hablar?
319
00:18:19,543 --> 00:18:21,001
- Dispara.
- Estupendo.
320
00:18:21,584 --> 00:18:23,459
Parece un amigo nuevo y majo.
321
00:18:27,043 --> 00:18:30,709
Estaba bien saber que tendría
un amigo cuando fuera a Berkeley.
322
00:18:30,793 --> 00:18:32,709
Fijo que eres fan de Spider-man.
323
00:18:32,793 --> 00:18:34,793
¿Lo soy por hacerme 970 kilómetros
324
00:18:34,876 --> 00:18:37,501
por una copia de Amazing Spider-Man #3?
325
00:18:38,126 --> 00:18:40,418
Otra cosa más. Tío, qué pasada.
326
00:18:40,501 --> 00:18:42,001
Pero confieso
327
00:18:42,084 --> 00:18:46,209
que me sentí un poco rara
al ver que ese amigo no iba a ser yo.
328
00:18:54,918 --> 00:18:57,209
¿Sabes? Tengo una idea.
329
00:18:59,209 --> 00:19:02,126
Por el último verano
en la casa de la playa.
330
00:19:03,668 --> 00:19:06,584
¡Y por el mejor verano del mundo! ¡Punto!
331
00:19:09,043 --> 00:19:10,043
Como dije,
332
00:19:10,751 --> 00:19:12,209
merecería la pena.
333
00:19:18,334 --> 00:19:19,209
Buenos días.
334
00:19:19,293 --> 00:19:22,043
Es la una de la tarde, cariño.
335
00:19:22,126 --> 00:19:24,918
Tienes la bebida energética
y la aspirina ahí.
336
00:19:25,001 --> 00:19:26,043
Sí, por favor.
337
00:19:26,126 --> 00:19:28,793
¿No me preguntas por qué te he despertado?
338
00:19:29,834 --> 00:19:32,918
- ¿Por qué?
- Creía que nunca me lo preguntarías.
339
00:19:33,001 --> 00:19:34,459
Bueno, Lee Flynn,
340
00:19:34,959 --> 00:19:37,459
como prometí, nuestra lista de deseos.
341
00:19:37,543 --> 00:19:42,334
He planeado
y programado cada punto de la lista
342
00:19:42,418 --> 00:19:45,084
para empaparnos
de toda su bondad veraniega.
343
00:19:46,251 --> 00:19:47,584
Allá vamos.
344
00:19:47,668 --> 00:19:49,501
LISTA DE DESEOS
345
00:19:51,543 --> 00:19:53,334
{\an8}¡SALTAR DE UN ACANTILADO!
346
00:19:54,876 --> 00:19:56,626
¡NOSOTROS!
347
00:19:59,043 --> 00:20:00,043
¡Vamos!
348
00:20:02,918 --> 00:20:04,084
¡Dios!
349
00:20:08,959 --> 00:20:10,459
LUCHA DE SUMO
350
00:20:10,543 --> 00:20:12,418
¡Gerónimo!
351
00:20:12,918 --> 00:20:15,251
Dios mío. ¡Allá vamos!
352
00:20:19,001 --> 00:20:20,751
{\an8}23: PARACAIDISMO
353
00:20:20,834 --> 00:20:22,168
¿Listos? ¡Ya!
354
00:20:23,793 --> 00:20:25,251
¡Tenemos un ganador!
355
00:20:25,334 --> 00:20:27,084
GANAR EL CONCURSO
356
00:20:30,501 --> 00:20:32,459
{\an8}2: FUERTE DE MANTAS ÉPICO
357
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
Eh, cielo.
358
00:20:35,876 --> 00:20:37,209
¡No!
359
00:20:37,293 --> 00:20:39,376
¡Es el mejor día de mi vida!
360
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
¡Os voy a matar!
361
00:20:46,209 --> 00:20:47,459
¡GERÓNIMO!
362
00:20:51,043 --> 00:20:53,793
¡Por hacer los sueños realidad!
363
00:20:53,876 --> 00:20:56,418
{\an8}¡Dios mío!
364
00:20:59,334 --> 00:21:01,834
Señoras y señores, tenemos un ganador.
365
00:21:01,918 --> 00:21:02,918
¡Sí!
366
00:21:03,668 --> 00:21:05,876
1: GANAR UN CONCURSO DE CASTILLOS DE ARENA
367
00:21:05,959 --> 00:21:07,876
- Genial.
- Ya lo habías hecho.
368
00:21:07,959 --> 00:21:09,376
- Te juro que no.
- No.
369
00:21:11,209 --> 00:21:12,209
¡No puedo más!
370
00:21:12,751 --> 00:21:13,668
¡Sí!
371
00:21:14,293 --> 00:21:16,501
- Noah, ¿qué día es hoy?
- Domingo.
372
00:21:16,584 --> 00:21:18,709
- ¿Qué día?
- ¡Domingo!
373
00:21:19,376 --> 00:21:21,001
- Vale.
- Vale.
374
00:21:25,084 --> 00:21:26,668
¡Lo hemos pillado!
375
00:21:26,751 --> 00:21:29,126
- Es la primera vez que pasa.
- ¿El qué?
376
00:21:29,209 --> 00:21:31,001
{\an8}6: APRENDER A HACER MALABARES
377
00:21:31,084 --> 00:21:32,126
{\an8}Oye.
378
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
NADAR CON TIBURONES
379
00:21:50,668 --> 00:21:52,334
KARAOKE CON HELIO
380
00:21:58,293 --> 00:21:59,834
Lista de deseos.
381
00:21:59,918 --> 00:22:02,209
Vas a llegar tarde al trabajo.
382
00:22:07,959 --> 00:22:08,793
Lee.
383
00:22:09,626 --> 00:22:12,334
- Hola.
- No trabajas aquí. Deja de barrer.
384
00:22:12,418 --> 00:22:14,918
- Hay arena por todas partes.
- Qué mono.
385
00:22:15,626 --> 00:22:17,043
- Oye, Elle.
- Sí.
386
00:22:17,126 --> 00:22:18,918
Hoy te toca jornada doble.
387
00:22:19,001 --> 00:22:21,376
Te he dado los turnos extra que querías.
388
00:22:21,459 --> 00:22:22,668
¿Turnos extra?
389
00:22:22,751 --> 00:22:23,584
Vale.
390
00:22:24,418 --> 00:22:25,293
¿Pasa algo?
391
00:22:25,376 --> 00:22:27,918
No, no pasa nada. Gracias, May.
392
00:22:28,001 --> 00:22:29,626
- Gracias.
- Vale.
393
00:22:30,751 --> 00:22:32,251
Sí, no pasa nada.
394
00:22:37,293 --> 00:22:38,709
Oye, ese es mi trabajo.
395
00:22:40,459 --> 00:22:42,709
- ¡Tío!
- ¿Es coña? Quiero ayudarte.
396
00:22:45,751 --> 00:22:49,876
No podremos hacer todas las cosas
de nuestra lista de deseos.
397
00:22:50,459 --> 00:22:52,543
{\an8}Lista de deseos, número 22.
398
00:22:53,251 --> 00:22:54,751
{\an8}Vivir juntos en Berkeley.
399
00:22:56,376 --> 00:22:58,043
{\an8}Este va a ser complicado.
400
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
{\an8}Oye.
401
00:23:00,209 --> 00:23:02,959
He estado pensando. ¿Y si voy contigo?
402
00:23:03,043 --> 00:23:06,626
Sí, vamos a Berkeley,
buscamos un piso y lo dejamos todo listo.
403
00:23:06,709 --> 00:23:10,251
Será como si nos mudásemos juntos,
pero sin mudarnos.
404
00:23:13,251 --> 00:23:14,751
Acepto tu oferta.
405
00:23:17,376 --> 00:23:19,501
Hola, chicos. Siento la espera. He…
406
00:23:20,334 --> 00:23:22,043
- ¿Elle?
- Madre mía.
407
00:23:23,334 --> 00:23:24,626
Hola.
408
00:23:26,168 --> 00:23:27,918
¿Cómo estás?
409
00:23:28,001 --> 00:23:30,418
- Me alegro de verte.
- Hola, igualmente.
410
00:23:30,501 --> 00:23:31,709
- Hola.
- Hola.
411
00:23:33,043 --> 00:23:35,209
No te he visto desde la graduación.
412
00:23:35,293 --> 00:23:36,959
¿Qué hacéis aquí?
413
00:23:38,209 --> 00:23:40,584
Bueno, teníamos hambre.
414
00:23:42,126 --> 00:23:45,043
Eso tiene sentido.
Estáis aquí y tenéis hambre.
415
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
Claro. ¿Qué os pongo? ¿Tú primero?
416
00:23:47,751 --> 00:23:50,251
Tengo algunas recomendaciones.
417
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
- Hola.
- Hola.
418
00:23:53,876 --> 00:23:55,293
Perdón, ha sido raro.
419
00:23:56,043 --> 00:23:57,543
Dios, no te preocupes.
420
00:23:59,043 --> 00:24:00,626
Espero que todo vaya bien,
421
00:24:00,709 --> 00:24:03,209
porque nos veremos por aquí.
422
00:24:04,209 --> 00:24:05,251
Claro que sí. Sí.
423
00:24:07,918 --> 00:24:09,751
¿Vas a estar en la playa?
424
00:24:09,834 --> 00:24:12,126
Trabajo de socorrista en el parque.
425
00:24:12,876 --> 00:24:15,876
Mola. Espera.
¿Es el de la pista de karts gigante?
426
00:24:15,959 --> 00:24:17,251
Ese mismo.
427
00:24:18,418 --> 00:24:19,501
Qué interesante.
428
00:24:21,626 --> 00:24:22,668
Una pregunta…
429
00:24:22,751 --> 00:24:25,043
PISOS EN BOSTON
430
00:24:27,793 --> 00:24:28,876
Hola.
431
00:24:28,959 --> 00:24:30,626
Hola, pringado. ¿Qué haces?
432
00:24:31,876 --> 00:24:33,459
Estoy buscando piso.
433
00:24:33,543 --> 00:24:36,543
Bien. Tu último piso olía a queso viejo.
434
00:24:37,376 --> 00:24:38,209
Vale. Escucha.
435
00:24:38,293 --> 00:24:40,543
Mi familia irá antes de lo que creía.
436
00:24:40,626 --> 00:24:43,126
Estupendo, deberías venir a nuestra casa.
437
00:24:43,209 --> 00:24:45,334
- Pásate.
- ¿A Elle no le importará?
438
00:24:45,418 --> 00:24:46,709
Pregúntaselo primero.
439
00:24:46,793 --> 00:24:49,293
No, no pasa nada. Ahora nos va muy bien.
440
00:24:49,376 --> 00:24:50,376
Todo irá bien.
441
00:24:50,459 --> 00:24:53,043
¿Podrás recogerme cuando vaya?
442
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
- Claro.
- Bien, te mando la dirección.
443
00:24:56,209 --> 00:24:57,584
Vale. Adiós.
444
00:25:13,334 --> 00:25:14,543
Por eso es gracioso.
445
00:25:14,626 --> 00:25:18,168
De hecho, te has ido tan rápido
de la casa esta tarde
446
00:25:18,251 --> 00:25:20,126
que no he podido preguntártelo.
447
00:25:20,209 --> 00:25:22,293
He tenido muchas cosas entre manos.
448
00:25:22,376 --> 00:25:23,751
¿Preguntarme el qué?
449
00:25:23,834 --> 00:25:26,168
Bueno, Chloe va a venir
450
00:25:26,251 --> 00:25:30,334
y le he dicho que estaría bien
que se quedara un poco con nosotros.
451
00:25:31,293 --> 00:25:32,876
¿Te parece bien?
452
00:25:33,793 --> 00:25:35,626
Sí. Dios. Claro.
453
00:25:36,209 --> 00:25:39,501
Que yo sepa, eso es cosa del pasado.
454
00:25:39,584 --> 00:25:41,876
Puede venirse al parque acuático.
455
00:25:42,459 --> 00:25:43,459
¿Qué parque?
456
00:25:43,543 --> 00:25:45,001
No tiene nada que ver.
457
00:25:45,084 --> 00:25:47,251
Me topé con Marco en el restaurante
458
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
y trabaja en el parque acuático.
459
00:25:50,834 --> 00:25:52,793
Nos ayudará con la lista.
460
00:25:55,126 --> 00:25:56,709
Estupendo. Marco.
461
00:25:56,793 --> 00:25:57,668
Espera.
462
00:25:58,793 --> 00:26:02,126
Vaya doble vara de medir.
Lo de Chloe me parece bien.
463
00:26:02,834 --> 00:26:04,251
Yo no besé a Chloe.
464
00:26:17,668 --> 00:26:21,084
No quería que sonara así. Lo siento mucho.
465
00:26:22,126 --> 00:26:23,001
No pasa nada.
466
00:26:24,084 --> 00:26:25,626
Dejémoslo, ¿vale?
467
00:26:26,668 --> 00:26:28,501
Vale. Hecho.
468
00:26:29,459 --> 00:26:30,584
Vale.
469
00:26:36,043 --> 00:26:37,084
Me aburro.
470
00:26:39,501 --> 00:26:41,751
¿Vendrás al parque acuático?
471
00:26:42,793 --> 00:26:44,459
- Sí. Iré.
- Vale.
472
00:26:45,126 --> 00:26:46,084
Y, ya que vas,
473
00:26:46,168 --> 00:26:48,793
podrás ayudarnos con la lista de deseos.
474
00:26:48,876 --> 00:26:52,084
Dios. ¿De qué se trata?
475
00:26:52,168 --> 00:26:53,793
¿Qué es?
476
00:26:53,876 --> 00:26:55,293
- Es increíble.
- No.
477
00:26:55,376 --> 00:26:57,126
- Te lo contará Lee.
- No.
478
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
Ese es el épico plan.
479
00:26:59,334 --> 00:27:02,501
¿Nos ayudas?
480
00:27:03,793 --> 00:27:04,626
Claro que no.
481
00:27:06,293 --> 00:27:09,209
- ¿Por qué no?
- Lee, no voy a ponerme un disfraz.
482
00:27:09,293 --> 00:27:11,459
Iré por Elle
483
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
y por la misión que tenéis montada,
pero ya está.
484
00:27:18,668 --> 00:27:21,459
Si le dedicaras menos tiempo a la lista,
485
00:27:21,543 --> 00:27:23,334
podrías arreglar el faro.
486
00:27:23,418 --> 00:27:24,959
¡Me gusta así!
487
00:27:25,043 --> 00:27:26,209
¡Y que te den!
488
00:27:29,834 --> 00:27:30,668
¿Qué?
489
00:27:30,751 --> 00:27:32,543
¿Esperabas que lo hiciera?
490
00:27:32,626 --> 00:27:35,126
Sí, creía que quizá esta vez…
491
00:27:36,918 --> 00:27:38,209
En realidad no.
492
00:27:39,126 --> 00:27:40,001
Bueno, en fin,
493
00:27:40,084 --> 00:27:43,334
es divertido
que estés aquí mientras trabajo.
494
00:27:43,418 --> 00:27:45,043
- Pero una pregunta…
- ¿Qué?
495
00:27:45,709 --> 00:27:48,709
¿Qué debo hacer
para que haya agua en la mesa 17?
496
00:27:48,793 --> 00:27:50,584
- Rapidito.
- Sí, señora. Voy.
497
00:27:51,418 --> 00:27:53,001
- Hola, Lee.
- Hola.
498
00:27:53,084 --> 00:27:54,584
- ¿Nos vamos?
- Claro.
499
00:27:54,668 --> 00:27:56,001
¿A dónde?
500
00:27:56,084 --> 00:27:59,126
He invitado a Ashton
a ir a la feria de cómics.
501
00:27:59,209 --> 00:28:00,293
Guay.
502
00:28:00,376 --> 00:28:03,293
No querías ir, ¿no?
Me quedaré si me necesitas.
503
00:28:03,376 --> 00:28:05,334
No. Dios. No. Tengo que…
504
00:28:06,501 --> 00:28:07,501
Debo trabajar.
505
00:28:07,584 --> 00:28:10,418
- ¿Hasta luego?
- Hasta luego.
506
00:28:10,501 --> 00:28:12,084
¿Era hipócrita o qué?
507
00:28:12,168 --> 00:28:13,501
Adiós, diviértete.
508
00:28:14,459 --> 00:28:16,293
Después de todo, fue culpa mía.
509
00:28:16,376 --> 00:28:18,001
Yo era la que dejaba a Lee.
510
00:28:18,668 --> 00:28:21,793
Pero, aunque tenía
muchas ganas de estar con Noah,
511
00:28:21,876 --> 00:28:24,626
me pregunté
si debería haber elegido Berkeley
512
00:28:24,709 --> 00:28:25,876
con Lee.
513
00:28:27,793 --> 00:28:30,084
- Hola. ¿Qué haces aquí?
- Hola.
514
00:28:30,168 --> 00:28:33,084
Quería pasarme
y decirte que está todo listo.
515
00:28:33,168 --> 00:28:35,668
¿En serio? ¡Dios mío! Muchas gracias.
516
00:28:35,751 --> 00:28:36,751
De nada.
517
00:28:37,584 --> 00:28:39,501
¿Noah también os ayudará?
518
00:28:41,126 --> 00:28:42,168
Típico de él.
519
00:28:42,251 --> 00:28:45,043
No se pondrá el disfraz, pero irá.
520
00:28:45,126 --> 00:28:48,501
¿Le supondrá un problema que yo esté allí?
521
00:28:48,584 --> 00:28:51,418
No, no pasará nada, no te preocupes.
522
00:29:03,126 --> 00:29:04,251
Hola.
523
00:29:04,334 --> 00:29:06,709
¿Qué pasa, guapo? Sube.
524
00:29:07,918 --> 00:29:11,501
¿Y quieres quedarte en mi casa?
Este barco es precioso.
525
00:29:12,376 --> 00:29:15,709
El problema es que mi padre
cree que sabe conducirlo.
526
00:29:16,251 --> 00:29:18,251
Que no me llames mentiroso.
527
00:29:18,334 --> 00:29:21,459
Caray, Ron. ¿Tú me escuchas?
No es lo que he dicho.
528
00:29:22,626 --> 00:29:25,376
Sí, y eso también.
529
00:29:26,501 --> 00:29:28,918
Por favor, tienes que sacarme de aquí.
530
00:29:39,709 --> 00:29:41,751
- Hola, papá. ¿Qué?
- Hola, cariño.
531
00:29:42,584 --> 00:29:44,793
La canguro acaba de plantarnos.
532
00:29:44,876 --> 00:29:47,126
Necesito que me ayudes esta noche.
533
00:29:48,543 --> 00:29:49,834
Vale. Sí. Eso es…
534
00:29:49,918 --> 00:29:54,334
Les dije a Chloe y a Noah que saldríamos,
pero no quería decepcionar a papá.
535
00:29:55,043 --> 00:29:56,209
Así que…
536
00:29:56,293 --> 00:29:57,668
- Hola, tío.
- Hola.
537
00:29:57,751 --> 00:29:59,584
…tendría que ser creativa.
538
00:29:59,668 --> 00:30:01,751
Tengo una pregunta.
539
00:30:01,834 --> 00:30:06,126
¿Te vienes a la casa de la playa
a pasar la noche con nosotros?
540
00:30:06,209 --> 00:30:09,376
Te enseñaré
el salto de rampa del Mario Kart.
541
00:30:09,459 --> 00:30:12,043
- Voy a por mis cosas.
- Estupendo.
542
00:30:12,126 --> 00:30:14,834
Estupendo. ¿Quieres nachos antes de irnos?
543
00:30:14,918 --> 00:30:17,043
- Linda ya ha hecho nachos.
- ¿Linda?
544
00:30:18,918 --> 00:30:20,834
- Perdón.
- No pasa nada.
545
00:30:21,959 --> 00:30:23,543
Ven, que te limpio.
546
00:30:23,626 --> 00:30:24,751
No, yo puedo.
547
00:30:26,209 --> 00:30:27,709
- Vale.
- Vale.
548
00:30:27,793 --> 00:30:30,793
Aparte de la metedura de pata con el vino,
549
00:30:30,876 --> 00:30:32,709
me alegro de conocerte.
550
00:30:33,459 --> 00:30:34,584
Sí, lo mismo digo.
551
00:30:34,668 --> 00:30:38,834
Me alegra que estés aquí.
¿Te quedas a cenar con nosotros?
552
00:30:40,501 --> 00:30:41,918
Me encantaría,
553
00:30:42,001 --> 00:30:44,918
pero el restaurante
me ha hecho trabajar mucho
554
00:30:45,001 --> 00:30:47,334
y voy a tener que decir que no.
555
00:30:48,043 --> 00:30:48,876
Vale.
556
00:30:49,501 --> 00:30:50,959
Tu madre era amiga mía.
557
00:30:51,793 --> 00:30:55,209
Podríamos hablar de ella,
aunque podríamos hacer otra cosa.
558
00:30:56,459 --> 00:30:58,543
Sí. Quizá. Pero…
559
00:30:59,251 --> 00:31:01,709
Pero tengo prisa, así que tengo que irme.
560
00:31:01,793 --> 00:31:02,959
Ha sido un placer.
561
00:31:03,543 --> 00:31:04,668
Sí. Lo mismo digo.
562
00:31:05,543 --> 00:31:07,043
Brad, estaré en el coche.
563
00:31:10,626 --> 00:31:12,251
- Adiós.
- Adiós.
564
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
- Vamos.
- Chloe.
565
00:31:17,459 --> 00:31:19,543
- ¿En serio?
- Lo siento.
566
00:31:19,626 --> 00:31:21,251
Esto es ridículo.
567
00:31:21,876 --> 00:31:22,834
¡No!
568
00:31:23,834 --> 00:31:25,418
- ¡No!
- Lo siento.
569
00:31:25,501 --> 00:31:26,543
¡Vaya!
570
00:31:27,793 --> 00:31:30,709
- No volveré a jugar contigo.
- Vamos.
571
00:31:30,793 --> 00:31:33,918
Olvídate de la universidad.
Hazte profesional.
572
00:31:34,001 --> 00:31:36,501
Dios. No soy tan buena, pero gracias.
573
00:31:37,293 --> 00:31:38,293
No. Espera.
574
00:31:40,043 --> 00:31:42,543
Dios mío, tu hermano es una monada.
575
00:31:43,376 --> 00:31:44,834
Sí, mola bastante.
576
00:31:45,834 --> 00:31:50,584
Sí, estoy haciendo de canguro,
porque mi padre tiene una cita…
577
00:31:50,668 --> 00:31:51,501
Vale.
578
00:31:51,584 --> 00:31:56,293
…con su nueva novia o como la llame.
No lo sé.
579
00:31:57,376 --> 00:31:59,918
Acabo de conocerla. Me irrita un poco.
580
00:32:00,001 --> 00:32:01,043
- No.
- Sí.
581
00:32:02,709 --> 00:32:06,626
Si te sirve de consuelo, mis amigos
odian a las novias de sus padres.
582
00:32:07,626 --> 00:32:09,751
Bueno, no la odio.
583
00:32:09,834 --> 00:32:13,626
No te preocupes, ¿vale?
Te lo prometo, es bastante normal.
584
00:32:13,709 --> 00:32:15,459
Querían ir como nosotros.
585
00:32:15,543 --> 00:32:18,126
No dejaban de mirarnos por pura envidia.
586
00:32:18,209 --> 00:32:20,459
- Hola.
- Querían molar como nosotros.
587
00:32:20,543 --> 00:32:24,626
- ¿Dónde te habías metido?
- ¿Cuánto llevas sin mirar el móvil?
588
00:32:25,418 --> 00:32:27,668
¿Por? ¿No has ido a lo de los cómics?
589
00:32:28,376 --> 00:32:30,584
Lo ha llamado "lo de los cómics".
590
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
Yo me encargo.
591
00:32:31,751 --> 00:32:34,334
Acabamos yendo a la feria de cómics.
592
00:32:34,418 --> 00:32:37,793
Pero después fuimos
a ver a nuestra amiga, Elle,
593
00:32:37,876 --> 00:32:39,918
{\an8}para el deseo número 18.
594
00:32:40,001 --> 00:32:41,459
{\an8}Minigolf de los 80.
595
00:32:41,543 --> 00:32:43,709
{\an8}¡Dios! No.
596
00:32:43,793 --> 00:32:46,084
- Ha sido espectacular.
- Increíble.
597
00:32:46,168 --> 00:32:48,668
- Ha hecho hoyo en uno tres veces.
- Mola.
598
00:32:48,751 --> 00:32:50,584
No. No sé…
599
00:32:50,668 --> 00:32:53,001
Lo siento mucho, Lee.
600
00:32:53,084 --> 00:32:54,168
¿Estás enfadado?
601
00:32:54,251 --> 00:32:56,918
No, si lo de mañana sigue en pie.
602
00:32:57,001 --> 00:32:59,168
Sí. Vamos. Preparada y lista.
603
00:32:59,251 --> 00:33:01,126
Guay. Ashton también viene.
604
00:33:05,084 --> 00:33:06,418
Será divertidísimo.
605
00:33:28,543 --> 00:33:30,126
Vamos.
606
00:33:35,084 --> 00:33:36,084
Vale, siguientes.
607
00:33:41,918 --> 00:33:42,918
Vale.
608
00:33:45,001 --> 00:33:46,126
Es el momento.
609
00:33:47,168 --> 00:33:48,793
¡Sí!
610
00:33:49,293 --> 00:33:50,501
RUEDAS WAIKIKI
611
00:33:52,751 --> 00:33:53,918
¿Qué van a hacer?
612
00:33:54,001 --> 00:33:55,209
Es una tontería.
613
00:33:56,084 --> 00:33:57,501
Le dije que no lo haría.
614
00:33:57,584 --> 00:33:59,001
Qué terco eres.
615
00:33:59,084 --> 00:34:01,376
- Sí.
- Tienes que apoyar a tu chica.
616
00:34:01,459 --> 00:34:02,876
Y estoy aquí apoyándola.
617
00:34:03,793 --> 00:34:05,334
Si es que aparece.
618
00:34:07,584 --> 00:34:08,793
Ha aparecido.
619
00:34:11,501 --> 00:34:13,168
Sin duda, ha aparecido.
620
00:34:18,043 --> 00:34:18,876
¡Vaya tela!
621
00:34:18,959 --> 00:34:21,084
Llevan toda la vida esperando esto.
622
00:34:25,793 --> 00:34:27,001
¡Wario!
623
00:34:29,626 --> 00:34:30,793
¡Marco!
624
00:34:35,084 --> 00:34:36,626
Qué fuerte. Es Marco.
625
00:34:39,418 --> 00:34:41,418
¡Wario!
626
00:34:41,501 --> 00:34:43,793
Eres mi héroe.
627
00:34:45,668 --> 00:34:46,501
Dame un casco.
628
00:34:49,126 --> 00:34:51,584
Damas y caballeros,
629
00:34:51,668 --> 00:34:53,209
arranquen motores.
630
00:34:53,293 --> 00:34:54,334
¿Lista, princesa?
631
00:34:54,918 --> 00:34:57,418
Afirmativo, Fontanero Uno. A todo gas.
632
00:34:57,501 --> 00:34:58,334
Vale.
633
00:34:58,418 --> 00:35:01,126
Vale, Melvin. Eres mis ojos en el cielo.
634
00:35:01,209 --> 00:35:02,168
Confía en mí.
635
00:35:02,251 --> 00:35:04,168
- ¡Vas a perder!
- ¡Sí!
636
00:35:14,001 --> 00:35:15,501
¡Y allá van!
637
00:35:28,626 --> 00:35:30,043
Me acerco, nena.
638
00:35:31,126 --> 00:35:33,334
Vale, tíos. Es hora de petarlo.
639
00:35:33,418 --> 00:35:35,501
- En fila.
- ¡Que no pasen!
640
00:35:35,584 --> 00:35:37,584
No dejéis huecos. Cerradlo todo.
641
00:35:37,668 --> 00:35:40,501
Este trío les corta el paso, tío.
642
00:35:40,584 --> 00:35:42,459
Vamos. ¡Seréis tramposos!
643
00:35:42,543 --> 00:35:45,084
Buen trabajo, Elle. No pasará nadie.
644
00:35:46,209 --> 00:35:48,709
- Mario es el número uno.
- Voy a por ti.
645
00:35:48,793 --> 00:35:50,251
Ojalá tengas hambre.
646
00:35:57,293 --> 00:35:59,959
- ¡La leche!
- Lo siento, Viv.
647
00:36:00,043 --> 00:36:00,876
¡Estupendo!
648
00:36:01,459 --> 00:36:02,668
Bonita vuelta, Elle.
649
00:36:02,751 --> 00:36:03,959
¡Cuidado, Chloe!
650
00:36:05,168 --> 00:36:07,626
- ¿Puede pasar una señorita?
- Tú puedes.
651
00:36:07,709 --> 00:36:08,876
¡Estoy en ello!
652
00:36:08,959 --> 00:36:10,001
¡Aparta, Chloe!
653
00:36:10,084 --> 00:36:11,793
¡Allá vamos!
654
00:36:18,626 --> 00:36:20,001
¡No!
655
00:36:22,293 --> 00:36:24,418
Tendrás que esforzarte más, Lee.
656
00:36:26,543 --> 00:36:28,834
- Melvin, ¿cómo vamos?
- Despejado.
657
00:36:28,918 --> 00:36:30,209
Noah intenta pasar.
658
00:36:30,293 --> 00:36:32,376
¡Mantened la formación, chicas!
659
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
- Que pase.
- Te toca, Luigi.
660
00:36:36,793 --> 00:36:38,834
¡Vaya! Buen tiro, tío.
661
00:36:45,251 --> 00:36:46,668
¡La leche!
662
00:36:46,751 --> 00:36:48,418
Marco está fuera.
663
00:36:52,043 --> 00:36:53,168
¡Vaya!
664
00:36:53,709 --> 00:36:55,043
¡Y ahora ha vuelto!
665
00:36:56,084 --> 00:36:57,709
Vamos, Marco. ¡Vamos!
666
00:36:57,793 --> 00:36:59,334
¡Vaya!
667
00:37:03,376 --> 00:37:06,543
- Te tengo, Evans.
- De eso nada.
668
00:37:06,626 --> 00:37:07,584
Se acerca.
669
00:37:09,501 --> 00:37:12,084
¡Me ha pringado! ¡No veo!
670
00:37:14,084 --> 00:37:16,001
- ¡Te he pillado!
- ¡Increíble!
671
00:37:16,834 --> 00:37:17,751
Elle.
672
00:37:17,834 --> 00:37:19,126
No.
673
00:37:19,209 --> 00:37:21,709
- No.
- Solo puede quedar uno.
674
00:37:22,501 --> 00:37:25,668
- Me has dado.
- Vale, chicos. Es la última vuelta.
675
00:37:27,834 --> 00:37:30,043
Oye, guapetón. ¿Qué haces?
676
00:37:30,626 --> 00:37:32,126
Ganar.
677
00:37:34,334 --> 00:37:35,793
Estás muerta.
678
00:37:36,751 --> 00:37:38,168
- ¡Lee!
- Perdón, Rach.
679
00:37:38,251 --> 00:37:41,001
¡Rachel está fuera! Y ahora hay un hueco.
680
00:37:42,043 --> 00:37:44,459
- ¡Vaya!
- Marco y Noah han pasado.
681
00:37:45,584 --> 00:37:46,751
Melvin, ¿qué pasa?
682
00:37:46,834 --> 00:37:48,959
Se están encarando al máximo.
683
00:37:49,918 --> 00:37:50,918
¿Noah?
684
00:37:51,709 --> 00:37:53,251
Noah, ¿me oyes?
685
00:37:54,584 --> 00:37:55,584
¡Noah!
686
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Noah toma la delantera.
687
00:37:59,793 --> 00:38:02,251
Ahora es Marco. Van codo a codo.
688
00:38:04,876 --> 00:38:05,876
¡Sí!
689
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
¡Marco gana!
690
00:38:10,668 --> 00:38:11,668
Vaya.
691
00:38:16,418 --> 00:38:17,293
Increíble.
692
00:38:18,376 --> 00:38:21,001
{\an8}4: DÍA DE CARRERAS
693
00:38:21,084 --> 00:38:21,918
{\an8}Glorioso.
694
00:38:22,876 --> 00:38:24,793
Qué pasada.
695
00:38:25,501 --> 00:38:27,168
¿Me lo sujetas un momento?
696
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Sí.
697
00:38:32,126 --> 00:38:33,251
Ha estado ajustado.
698
00:38:49,209 --> 00:38:51,501
- ¿Va todo bien?
- Sí, va todo bien.
699
00:38:52,334 --> 00:38:53,293
Vamos.
700
00:38:53,376 --> 00:38:55,626
No te enfades porque hayas perdido.
701
00:38:55,709 --> 00:38:57,084
¿Sabes en qué pienso?
702
00:38:58,209 --> 00:39:02,709
¿Por qué el tío al que besaste lleva
el disfraz que me pediste que llevara?
703
00:39:02,793 --> 00:39:05,543
- Noah, estás exagerando.
- ¿Por qué lo lleva?
704
00:39:05,626 --> 00:39:07,501
Sigue yendo detrás de ti…
705
00:39:07,584 --> 00:39:09,709
No… No hay nada entre nosotros.
706
00:39:09,793 --> 00:39:12,459
Eres ingenua
si crees que no va detrás de ti.
707
00:39:12,543 --> 00:39:13,626
Da vergüenza.
708
00:39:14,584 --> 00:39:15,584
Da vergüenza.
709
00:39:18,209 --> 00:39:19,668
Dios. Te veo en casa.
710
00:39:24,793 --> 00:39:28,584
Muchas gracias de nuevo por lo de hoy.
Ha sido increíble.
711
00:39:28,668 --> 00:39:30,251
De nada. Cuando quieras.
712
00:39:32,543 --> 00:39:33,584
Eres el mejor.
713
00:39:35,959 --> 00:39:37,668
Noah parecía estar enfadado.
714
00:39:37,751 --> 00:39:38,751
¿Sabes?
715
00:39:39,501 --> 00:39:42,751
Me da igual.
Lo que acabamos de hacer es legendario.
716
00:39:45,334 --> 00:39:47,751
No sé yo. Creo que tiene razón.
717
00:39:48,501 --> 00:39:49,334
¿Qué?
718
00:39:49,418 --> 00:39:51,251
Mira, no creo que me gustara
719
00:39:51,334 --> 00:39:54,543
que Rachel estuviera
con un ex suyo todo el tiempo.
720
00:39:55,876 --> 00:40:01,209
Vale. No es mi ex, Lee.
Hacen falta dos personas para hacer algo.
721
00:40:01,293 --> 00:40:03,459
O sea, que Noah no confía en mí.
722
00:40:04,168 --> 00:40:05,543
No confío en él.
723
00:40:05,626 --> 00:40:08,376
Está claro que aún siente algo por ella.
724
00:40:08,459 --> 00:40:11,793
Mira, si confías en ella,
créete lo que te dice y punto.
725
00:40:18,084 --> 00:40:19,043
¿Va todo bien?
726
00:40:20,126 --> 00:40:22,709
Sí, movidas de mis padres.
727
00:40:23,709 --> 00:40:24,668
¿Qué pasa?
728
00:40:25,251 --> 00:40:26,418
Nada.
729
00:40:29,959 --> 00:40:32,751
Mi padre me ha dicho
que se van a divorciar
730
00:40:32,834 --> 00:40:34,793
y no dejan de llamarme.
731
00:40:34,876 --> 00:40:36,543
- Lo siento.
- No. Por favor.
732
00:40:36,626 --> 00:40:39,293
No le des importancia, ¿vale?
733
00:40:42,834 --> 00:40:44,959
Bola ocho, tronera de la esquina.
734
00:40:56,251 --> 00:40:58,334
- A la tercera va la vencida.
- Sí.
735
00:40:58,834 --> 00:41:00,626
Siempre es la tercera. ¿Y eso?
736
00:41:00,709 --> 00:41:01,751
¿Qué es eso?
737
00:41:02,334 --> 00:41:03,459
¿Qué? Espera.
738
00:41:04,084 --> 00:41:05,168
¿Qué?
739
00:41:06,834 --> 00:41:07,668
No puede ser.
740
00:41:08,668 --> 00:41:11,626
No me creo que vayan
a deshacerse de la máquina.
741
00:41:12,876 --> 00:41:15,168
Espera. La máquina DDM.
742
00:41:17,584 --> 00:41:18,584
¿Qué haces?
743
00:41:18,668 --> 00:41:21,543
Voy a añadir
un último elemento a nuestra lista.
744
00:41:21,626 --> 00:41:26,126
El último baile en la máquina DDM.
El cinco de julio. Irás, ¿no?
745
00:41:26,709 --> 00:41:28,459
No sé si era por la pelea
746
00:41:28,543 --> 00:41:31,126
o porque todos me abordaban a la vez,
747
00:41:31,209 --> 00:41:34,126
pero empezaba a sentirme atosigada.
748
00:41:34,209 --> 00:41:35,293
¿Qué? ¿No quieres?
749
00:41:35,876 --> 00:41:37,084
Claro que sí.
750
00:41:37,668 --> 00:41:40,876
Pero nos queda un mes
para terminar la lista
751
00:41:40,959 --> 00:41:42,626
y luego nos iremos a la uni.
752
00:41:44,751 --> 00:41:45,584
Sí.
753
00:41:46,459 --> 00:41:47,293
Lo pillo.
754
00:41:47,876 --> 00:41:50,084
Estás ocupada. No pasa nada.
755
00:41:51,043 --> 00:41:52,084
Al igual que Lee…
756
00:41:52,168 --> 00:41:54,209
Lee, espera.
757
00:41:55,459 --> 00:41:56,626
Iré.
758
00:41:56,709 --> 00:41:58,751
…no estaba lista para despedirme.
759
00:41:59,418 --> 00:42:01,293
Vale. Gracias.
760
00:42:02,876 --> 00:42:06,209
¿Y lo de esta noche?
No podemos llegar tarde.
761
00:42:06,293 --> 00:42:08,209
Sí, tranquilo, no llegaré tarde.
762
00:42:33,959 --> 00:42:35,959
Noah, ¿has hecho todo esto?
763
00:42:36,876 --> 00:42:38,668
Es por lo de ayer.
764
00:42:40,959 --> 00:42:42,251
Es increíble.
765
00:42:43,668 --> 00:42:46,376
Te vendría bien descansar. Te lo mereces.
766
00:42:51,834 --> 00:42:52,668
¿Qué pasa?
767
00:42:53,584 --> 00:42:55,126
Hay…
768
00:42:56,126 --> 00:42:59,376
Debo hacer algo con Lee
que llevamos planeando semanas.
769
00:42:59,459 --> 00:43:01,543
No me digas que es de la lista.
770
00:43:01,626 --> 00:43:03,501
Lo siento. Me siento fatal.
771
00:43:03,584 --> 00:43:06,209
¿Vas a ir? Te he hecho la cena.
772
00:43:06,293 --> 00:43:08,918
- ¿Vas a ir?
- No es que quiera ir.
773
00:43:09,001 --> 00:43:11,168
Estaremos juntos el año que viene.
774
00:43:11,251 --> 00:43:13,001
Siento que lo dejo solo.
775
00:43:13,084 --> 00:43:16,918
Pedirte que vengas no es una triquiñuela
para que abandones a Lee.
776
00:43:17,001 --> 00:43:20,293
Eso… no es lo que he dicho en absoluto.
777
00:43:20,376 --> 00:43:23,418
Mira, volveré en una hora, ¿vale? Lo juro.
778
00:43:24,251 --> 00:43:25,793
Vale. Haz lo que quieras.
779
00:43:25,876 --> 00:43:26,751
Noah…
780
00:43:28,543 --> 00:43:29,418
Por favor.
781
00:43:30,418 --> 00:43:31,584
Lo siento. No…
782
00:43:43,168 --> 00:43:44,418
Oye, ¿estás bien?
783
00:43:45,334 --> 00:43:46,876
Sí, claro.
784
00:43:56,001 --> 00:43:57,043
Claro.
785
00:44:01,293 --> 00:44:03,084
REPRODUCIR
786
00:44:17,376 --> 00:44:19,709
{\an8}11: MOVILIZACIÓN RELÁMPAGO
787
00:45:33,001 --> 00:45:34,709
- ¡Sí!
- ¡Sí!
788
00:45:36,043 --> 00:45:37,584
¡Madre mía!
789
00:45:44,584 --> 00:45:46,834
- ¿A que ha sido una pasada?
- Sí.
790
00:45:46,918 --> 00:45:51,376
{\an8}Estaba haciendo la lista de deseos
para mitigarle el disgusto a Lee
791
00:45:51,459 --> 00:45:53,918
{\an8}para que fuera más fácil irme con Noah.
792
00:45:55,293 --> 00:45:58,376
Pero a medida
que íbamos terminando la lista…
793
00:45:58,459 --> 00:45:59,293
¿Noah?
794
00:45:59,376 --> 00:46:02,626
…sentía que me alejaba un poco más de él.
795
00:46:03,168 --> 00:46:04,168
¿Estás despierto?
796
00:46:21,751 --> 00:46:24,668
¡Oye! ¿Qué haces?
797
00:46:24,751 --> 00:46:25,959
Pinto el marco.
798
00:46:26,043 --> 00:46:29,293
Pinta lo que quieras de la casa,
pero esta puerta no.
799
00:46:29,376 --> 00:46:31,043
Mamá me dijo que lo hiciera.
800
00:46:31,126 --> 00:46:34,751
Me da igual lo que te dijera.
No vas a pintar esta puerta.
801
00:46:34,834 --> 00:46:37,543
- Deja de hacer el capullo. Quítate.
- No.
802
00:46:40,251 --> 00:46:41,251
Vale.
803
00:46:43,168 --> 00:46:44,709
Ya te quedarás dormido.
804
00:46:54,334 --> 00:46:56,584
NOAH 8 AÑOS, LEE 12 AÑOS, ELLE 12 AÑOS
805
00:47:09,918 --> 00:47:11,084
¿Brad?
806
00:47:12,168 --> 00:47:13,168
¡Brad!
807
00:47:14,418 --> 00:47:15,376
¡Brad!
808
00:47:17,543 --> 00:47:19,751
- ¿Brad?
- ¿Sí?
809
00:47:21,668 --> 00:47:22,876
Gracias a Dios.
810
00:47:22,959 --> 00:47:25,709
¿Dónde estabas? No te encontraba.
811
00:47:25,793 --> 00:47:26,626
Estoy aquí.
812
00:47:26,709 --> 00:47:28,084
Tenía que recogerte.
813
00:47:28,168 --> 00:47:31,918
Hola, Elle. No te esperaba.
¿Te pongo un plato?
814
00:47:32,001 --> 00:47:33,084
¿Qué?
815
00:47:33,168 --> 00:47:37,084
No, he venido porque tenía
que recoger a Brad y no lo encontraba.
816
00:47:37,168 --> 00:47:38,501
Elle, lo siento mucho.
817
00:47:38,584 --> 00:47:41,751
Tu padre me dijo estabas ocupada
y lo he recogido yo.
818
00:47:42,459 --> 00:47:43,876
¿No te lo dijo?
819
00:47:43,959 --> 00:47:45,251
No.
820
00:47:46,959 --> 00:47:50,251
Pero me gustaría
que me contactaras directamente
821
00:47:50,334 --> 00:47:51,709
si cambian los planes.
822
00:47:51,793 --> 00:47:53,168
Lo siento mucho.
823
00:47:53,251 --> 00:47:56,501
Como trabajas,
haces la compra y cuidas de Brad,
824
00:47:56,584 --> 00:47:58,751
pensé que te vendría bien una mano.
825
00:47:59,834 --> 00:48:00,959
Pues te equivocas.
826
00:48:01,043 --> 00:48:03,918
Llevamos bastante tiempo
cuidándonos solos.
827
00:48:05,001 --> 00:48:06,418
Había comprado la leche.
828
00:48:08,793 --> 00:48:09,668
¿Estás bien?
829
00:48:10,584 --> 00:48:12,001
Pero esta semana no.
830
00:48:12,084 --> 00:48:14,001
¿Puedo hacer algo?
831
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
No, yo me encargo.
832
00:48:21,001 --> 00:48:23,084
¿Cuánto queda para la mesa 25?
833
00:48:23,168 --> 00:48:24,334
Espera un poco.
834
00:48:28,584 --> 00:48:29,418
¡Vaya!
835
00:48:31,001 --> 00:48:32,668
¡Mierda!
836
00:48:38,209 --> 00:48:40,293
Hola. Estás trabajando.
837
00:48:44,543 --> 00:48:45,626
¿Estás bien?
838
00:48:47,918 --> 00:48:48,876
En realidad, no.
839
00:48:50,501 --> 00:48:53,584
Sigo sin entender
por qué habéis acabado peleándoos.
840
00:48:53,668 --> 00:48:57,334
Supongo que, cuando nos mudamos juntos,
todo se vino abajo.
841
00:48:58,084 --> 00:49:00,126
¡Espera! ¿Te vas a rendir sin más?
842
00:49:00,209 --> 00:49:01,459
No voy a rendirme.
843
00:49:02,876 --> 00:49:04,126
Es que estoy harto.
844
00:49:04,209 --> 00:49:06,001
Pues haz algo al respecto.
845
00:49:06,084 --> 00:49:09,709
Habla con ella o lucha por ella.
Lo que sea. ¡Dios!
846
00:49:10,418 --> 00:49:12,584
Entre mi familia, el trabajo
847
00:49:12,668 --> 00:49:16,376
y el intentar compensar
a Lee por lo de Berkeley,
848
00:49:16,459 --> 00:49:19,459
siento que se me está yendo la cabeza.
849
00:49:19,543 --> 00:49:22,709
En cuanto a lo de irme
a vivir con Noah en Boston…
850
00:49:23,834 --> 00:49:25,209
¿Cuánto tiempo tienes?
851
00:49:26,418 --> 00:49:28,001
Todo el que necesites.
852
00:49:29,209 --> 00:49:30,668
Eres un encanto.
853
00:49:30,751 --> 00:49:31,751
¿Qué te pasa?
854
00:49:32,418 --> 00:49:33,293
Vete.
855
00:49:33,376 --> 00:49:35,751
No me voy a ninguna parte. ¿Qué te pasa?
856
00:49:41,584 --> 00:49:43,251
Son mis padres. No…
857
00:49:43,334 --> 00:49:45,793
No quieren intentar arreglar las cosas.
858
00:49:46,626 --> 00:49:48,084
Quieren dejarlo y punto.
859
00:49:49,168 --> 00:49:50,043
¿Sabes?
860
00:49:50,793 --> 00:49:54,918
Ves los problemas y oyes las peleas,
861
00:49:55,501 --> 00:49:58,334
pero crees que lo arreglarán.
862
00:50:01,834 --> 00:50:04,501
Mira, ¿por qué no vuelvo
al final de tu turno?
863
00:50:04,584 --> 00:50:05,793
Seguiremos hablando.
864
00:50:06,543 --> 00:50:08,126
- ¿En serio?
- Sí.
865
00:50:08,793 --> 00:50:10,418
Vale. Sí.
866
00:50:11,043 --> 00:50:12,459
Estaría bien.
867
00:50:13,418 --> 00:50:14,626
Mírame.
868
00:50:14,709 --> 00:50:19,126
Soy una mujer de 23 años y lloro
porque mis padres se van a divorciar.
869
00:50:19,209 --> 00:50:20,459
Para.
870
00:50:20,543 --> 00:50:22,543
Me siento patética de narices.
871
00:50:23,418 --> 00:50:24,584
No hagas eso.
872
00:50:26,626 --> 00:50:27,626
Conmigo no.
873
00:50:31,501 --> 00:50:33,293
Debería volver al trabajo.
874
00:50:35,959 --> 00:50:37,126
Gracias.
875
00:50:43,251 --> 00:50:44,084
Ven aquí.
876
00:50:48,168 --> 00:50:49,334
Te veo luego.
877
00:51:10,126 --> 00:51:11,584
Lo siento, está cerrado.
878
00:51:18,918 --> 00:51:20,001
¿Hola?
879
00:51:38,251 --> 00:51:39,084
Hola.
880
00:51:40,293 --> 00:51:41,793
¿Me concedes este baile?
881
00:51:44,709 --> 00:51:46,626
¿Noah Flynn quiere bailar?
882
00:51:47,626 --> 00:51:49,334
Sí, solo por esta vez.
883
00:52:25,043 --> 00:52:26,793
No me gusta que nos peleemos.
884
00:52:28,418 --> 00:52:29,334
A mí tampoco.
885
00:52:31,293 --> 00:52:32,959
Pero lucharé por ti.
886
00:52:34,543 --> 00:52:36,168
Yo también lucharé por ti.
887
00:53:22,251 --> 00:53:25,418
Tío, no estropees el cuarto.
Lo acabo de limpiar.
888
00:53:25,501 --> 00:53:30,043
Vendrán compradores en 30 minutos.
¿Qué has estado haciendo toda la mañana?
889
00:53:30,626 --> 00:53:32,418
Lo haces mal. Dámelo.
890
00:53:35,376 --> 00:53:37,334
¿Por qué la ayudas a venderla?
891
00:53:37,918 --> 00:53:41,001
Tan solo la cuido como prometimos.
892
00:53:41,501 --> 00:53:42,834
- Ya está.
- Pues vale.
893
00:53:43,459 --> 00:53:44,293
Traidora.
894
00:53:46,209 --> 00:53:49,126
¿A qué hora vamos
a Berkeley la semana que viene?
895
00:53:51,043 --> 00:53:52,668
- Ay, Dios.
- Elle…
896
00:53:52,751 --> 00:53:56,876
Ya lo sé, pero escúchame.
Acabamos de reconciliarnos.
897
00:53:56,959 --> 00:53:59,168
Las cosas han ido mal últimamente,
898
00:53:59,251 --> 00:54:01,543
así que creo que debería quedarme.
899
00:54:02,334 --> 00:54:03,418
Claro.
900
00:54:03,501 --> 00:54:04,376
No pasa nada.
901
00:54:05,126 --> 00:54:06,001
Gracias.
902
00:54:26,876 --> 00:54:29,418
LA HAN ACEPTADO EN BERKELEY.
903
00:54:35,043 --> 00:54:36,459
Esa tarde
904
00:54:36,543 --> 00:54:40,751
no podía dejar de pensar
en lo que sabía que tenía que hacer.
905
00:54:53,876 --> 00:54:55,626
- Dime.
- Hola, Marco.
906
00:54:57,251 --> 00:54:59,043
Tan solo quería llamarte
907
00:55:00,876 --> 00:55:02,876
y disculparme por lo de anoche.
908
00:55:02,959 --> 00:55:06,793
Noah vino y lo solucionamos.
909
00:55:10,376 --> 00:55:11,209
Vale.
910
00:55:12,084 --> 00:55:13,168
Es estupendo.
911
00:55:13,918 --> 00:55:14,751
Sí.
912
00:55:17,668 --> 00:55:20,168
Pero muchas gracias por estar ahí para mí.
913
00:55:21,293 --> 00:55:22,793
Significa mucho para mí.
914
00:55:24,084 --> 00:55:25,168
Sí. Claro.
915
00:55:27,543 --> 00:55:30,376
Y, si alguna vez quieres hablar
o necesitas algo,
916
00:55:31,251 --> 00:55:32,209
llámame.
917
00:55:32,293 --> 00:55:33,126
¿Vale?
918
00:55:33,751 --> 00:55:35,959
De día o de noche. Lo digo en serio.
919
00:55:36,709 --> 00:55:37,543
Gracias.
920
00:55:39,918 --> 00:55:41,459
Te dejo volver al trabajo.
921
00:55:43,126 --> 00:55:44,334
Cuídate.
922
00:55:45,126 --> 00:55:46,043
Vale. Adiós.
923
00:56:01,501 --> 00:56:03,543
Hola, Tuppen. ¿Qué tal, tío?
924
00:56:04,376 --> 00:56:05,543
Bien.
925
00:56:05,626 --> 00:56:07,459
¿Qué harás el Cuatro de Julio?
926
00:56:19,876 --> 00:56:23,251
Estaba limpiando la habitación
y se cayó de su maleta.
927
00:56:23,334 --> 00:56:24,334
¿El qué?
928
00:56:25,043 --> 00:56:29,168
Una carta de admisión de Berkeley.
Nunca estuvo en la lista de espera.
929
00:56:29,876 --> 00:56:32,793
- Vaya.
- Supongo que se enteró en mayo.
930
00:56:33,709 --> 00:56:37,209
Eso demuestra lo mucho
que quiere estar contigo en Boston.
931
00:56:41,418 --> 00:56:43,501
Sí.
932
00:56:43,584 --> 00:56:45,501
Mira lo que te he traído.
933
00:56:46,209 --> 00:56:48,376
Lee, ¿cómo las has conseguido?
934
00:56:50,043 --> 00:56:52,293
Son para el concierto del día 22.
935
00:56:53,043 --> 00:56:58,168
- Estaremos en orientación universitaria.
- Saltémonosla para estar juntos.
936
00:57:01,626 --> 00:57:03,876
- Hola, Ellen.
- Hola, ¿qué tal?
937
00:57:03,959 --> 00:57:05,918
- Feliz Cuatro de Julio.
- ¿Qué tal?
938
00:57:06,001 --> 00:57:07,793
Bienvenidas a la fiesta.
939
00:57:08,376 --> 00:57:09,376
¡Hola!
940
00:57:09,959 --> 00:57:11,918
¡Randy! Vale. Adiós, Elle.
941
00:57:12,001 --> 00:57:13,501
- Te veo luego.
- Adiós.
942
00:57:13,584 --> 00:57:15,001
¡Hola, Randy!
943
00:57:15,668 --> 00:57:17,251
¿Está bien que haya venido?
944
00:57:18,543 --> 00:57:21,168
Tuppen me presionó para que viniera.
945
00:57:21,751 --> 00:57:24,168
Sí. Claro. Hola.
946
00:57:24,251 --> 00:57:25,709
Hay comida y refrescos…
947
00:57:25,793 --> 00:57:27,834
No me creo que Marco haya venido.
948
00:57:28,668 --> 00:57:29,584
Lo sé.
949
00:57:29,668 --> 00:57:31,584
- Bueno, diviértete.
- Sí.
950
00:57:31,668 --> 00:57:32,501
Gracias.
951
00:57:38,793 --> 00:57:39,709
Uno contra uno.
952
00:57:40,293 --> 00:57:41,334
¡Vamos!
953
00:57:41,918 --> 00:57:43,043
Vale.
954
00:57:53,626 --> 00:57:55,084
¡Sí!
955
00:57:55,668 --> 00:57:56,959
¡Sí! ¡Vamos!
956
00:57:58,543 --> 00:57:59,626
¡Soy el mejor!
957
00:58:00,626 --> 00:58:02,918
- ¡Vamos!
- Punto decisivo. Empate.
958
00:58:17,584 --> 00:58:18,501
Bien jugado.
959
00:58:18,584 --> 00:58:19,793
- Es estupendo.
- Sí.
960
00:58:21,209 --> 00:58:22,376
Hola. Por poco.
961
00:58:23,459 --> 00:58:25,959
Sí, buen tiro, capullo.
962
00:58:33,418 --> 00:58:35,168
No deberías ser mal perdedor.
963
00:58:35,668 --> 00:58:37,668
Y cuidado con lo que dices.
964
00:58:37,751 --> 00:58:41,168
Intento pasarlo bien.
Tú intentas hacerle daño a alguien.
965
00:58:41,751 --> 00:58:42,959
¿Y tú qué intentas?
966
00:58:43,876 --> 00:58:46,918
Mira, el juego de amigo inocente
que te traes
967
00:58:47,668 --> 00:58:48,501
no cuela.
968
00:58:48,584 --> 00:58:51,668
- Está claro por qué estás aquí.
- ¿Sí? ¿Por qué?
969
00:58:52,251 --> 00:58:53,084
La quieres.
970
00:58:54,751 --> 00:58:57,376
- Cállate.
- Chicos, ¿podéis dejarlo ya?
971
00:58:58,084 --> 00:59:01,459
Sigues queriendo a Elle
y todo el mundo lo sabe.
972
00:59:01,543 --> 00:59:02,584
Que te calles.
973
00:59:02,668 --> 00:59:05,793
Cuanto antes te entre en la cabeza, antes…
974
00:59:05,876 --> 00:59:07,043
¡Noah!
975
00:59:25,543 --> 00:59:26,584
No voy a hacerlo.
976
00:59:31,334 --> 00:59:32,209
¿Estás bien?
977
00:59:35,459 --> 00:59:36,293
¡Noah!
978
00:59:39,168 --> 00:59:40,126
¡Noah!
979
00:59:40,209 --> 00:59:42,001
Noah, por favor.
980
00:59:45,501 --> 00:59:47,126
Por favor, dime algo.
981
00:59:51,418 --> 00:59:54,043
Te pedí que no lo dejaras volver.
982
00:59:58,876 --> 01:00:00,043
¡Espera, Noah!
983
01:00:02,543 --> 01:00:03,584
Noah, espera.
984
01:00:13,084 --> 01:00:15,084
¡Elle! Lo siento mucho.
985
01:00:15,668 --> 01:00:18,751
- No me creo que hayas hecho eso.
- Me buscó la boca.
986
01:00:18,834 --> 01:00:20,709
- No sabía qué hacer.
- ¿Y qué?
987
01:00:20,793 --> 01:00:24,834
Tienes que irte ya. Vete.
988
01:00:25,501 --> 01:00:26,793
Noah tenía razón.
989
01:00:28,918 --> 01:00:30,334
Y lo sabes.
990
01:00:35,126 --> 01:00:35,959
Mira,
991
01:00:36,043 --> 01:00:38,251
sé que la he cagado a lo grande,
992
01:00:38,334 --> 01:00:41,376
pero eso no cambia lo que siento por ti.
993
01:00:42,376 --> 01:00:44,334
No estás destinada a estar con él.
994
01:00:44,418 --> 01:00:46,876
- No.
- Por favor, dame una oportunidad.
995
01:00:46,959 --> 01:00:48,501
¡Para!
996
01:00:49,418 --> 01:00:50,418
Tienes que irte.
997
01:00:50,501 --> 01:00:51,751
¡Por favor!
998
01:01:05,334 --> 01:01:06,751
Mirad qué he encontrado.
999
01:01:07,834 --> 01:01:08,751
¡El Monopoly!
1000
01:01:10,543 --> 01:01:12,001
Vamos allá.
1001
01:01:13,876 --> 01:01:15,668
Vale. Brad, haz los honores.
1002
01:01:15,751 --> 01:01:17,834
¿Es tu juego favorito, Brad?
1003
01:01:17,918 --> 01:01:19,126
Es mi favorito.
1004
01:01:19,209 --> 01:01:20,418
Vaya.
1005
01:01:20,918 --> 01:01:23,376
- ¡Sí!
- Voy a poner las piezas.
1006
01:01:24,709 --> 01:01:26,001
Es muy particular.
1007
01:01:26,834 --> 01:01:28,543
Me pido el coche.
1008
01:01:28,626 --> 01:01:31,793
Debemos lanzar el dado
para escoger las piezas.
1009
01:01:31,876 --> 01:01:34,126
- Respetemos las reglas.
- Va en serio.
1010
01:01:34,209 --> 01:01:37,251
Vale. Yo puedo.
1011
01:01:38,126 --> 01:01:39,709
¡Sí!
1012
01:01:39,793 --> 01:01:41,043
Me toca elegir.
1013
01:01:41,834 --> 01:01:44,501
Elijo el perrito.
1014
01:01:44,584 --> 01:01:48,209
No. Lo siento.
Yo siempre juego con el perrito.
1015
01:01:48,293 --> 01:01:50,168
He tirado el dado primero.
1016
01:01:50,251 --> 01:01:53,626
- Vamos.
- El perrito es mío. Es lo correcto.
1017
01:01:54,209 --> 01:01:55,543
No importa.
1018
01:01:56,209 --> 01:01:57,084
Vamos, Elle.
1019
01:01:58,126 --> 01:01:58,959
Dale la pieza.
1020
01:02:03,626 --> 01:02:06,793
Claro. Sí. No…
De todos modos, no quería jugar.
1021
01:02:06,876 --> 01:02:10,001
No. Espera, quédatela.
Quiero que te la quedes. Ten.
1022
01:02:15,084 --> 01:02:16,751
Me da igual lo que quieras.
1023
01:02:17,376 --> 01:02:18,584
¡Elle!
1024
01:02:19,501 --> 01:02:20,751
¿Qué?
1025
01:02:20,834 --> 01:02:22,293
Lo siento, papá.
1026
01:02:22,376 --> 01:02:25,709
No puede entrar en nuestras vidas
y ser parte de ellas
1027
01:02:25,793 --> 01:02:27,918
como si siempre hubiera estado aquí.
1028
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
Linda, este no es tu sitio,
1029
01:02:31,584 --> 01:02:33,334
por mucho que te esfuerces.
1030
01:02:46,084 --> 01:02:47,168
¡Elle!
1031
01:02:49,209 --> 01:02:52,793
- ¿A qué ha venido eso?
- Lo siento, pero no la soporto.
1032
01:02:52,876 --> 01:02:55,918
Intenta colarse en nuestras vidas.
1033
01:02:56,001 --> 01:02:58,334
- ¿De qué hablas?
- No es mamá.
1034
01:02:59,168 --> 01:03:01,043
Y nunca lo será.
1035
01:03:01,126 --> 01:03:04,001
Esto me parece egoísta por tu parte.
1036
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
- ¿"Egoísta"?
- Sí.
1037
01:03:06,751 --> 01:03:11,043
Brad y tú lleváis los seis últimos años
de mi vida siendo mi prioridad.
1038
01:03:11,126 --> 01:03:12,959
Pausé esa parte de mi vida.
1039
01:03:13,043 --> 01:03:16,918
Acepté un trabajo que odio
para ganar dinero para tus estudios.
1040
01:03:17,001 --> 01:03:18,543
¿Y me llamas egoísta?
1041
01:03:19,793 --> 01:03:23,043
- Papá, no me había dado cuenta…
- No.
1042
01:03:24,376 --> 01:03:26,709
¿Te crees que eres la única persona
1043
01:03:26,793 --> 01:03:29,001
que necesita amor en la vida?
1044
01:03:32,043 --> 01:03:34,876
Estoy decepcionadísimo
contigo ahora mismo.
1045
01:04:15,959 --> 01:04:16,918
Mira…
1046
01:04:17,918 --> 01:04:21,001
Mi madre me contó
un secreto que te voy a contar.
1047
01:04:21,084 --> 01:04:24,876
Hay dos cosas en las que vale la pena
gastarse un poco más.
1048
01:04:26,543 --> 01:04:29,668
La primera
son bolsas de basura de calidad.
1049
01:04:32,876 --> 01:04:33,751
¿Y la otra?
1050
01:04:34,668 --> 01:04:36,418
Beicon. Obviamente.
1051
01:04:41,043 --> 01:04:42,751
Ayer metí mucho la gamba.
1052
01:04:43,876 --> 01:04:45,459
Tu padre te perdonará.
1053
01:04:46,918 --> 01:04:48,501
Y Noah volverá.
1054
01:04:48,584 --> 01:04:49,501
Siempre vuelve.
1055
01:04:50,918 --> 01:04:51,751
Sí.
1056
01:04:52,459 --> 01:04:55,084
- Gracias por ayudarme a limpiar.
- De nada.
1057
01:04:56,209 --> 01:04:57,334
Regla número tres.
1058
01:04:58,459 --> 01:05:01,126
{\an8}La regla número tres es buena.
1059
01:05:01,209 --> 01:05:04,209
{\an8}Ayuda siempre
a limpiar el desorden de tu amigo.
1060
01:05:07,001 --> 01:05:09,251
¿Sigue en pie lo de los recreativos?
1061
01:05:10,709 --> 01:05:11,918
Sí.
1062
01:05:12,626 --> 01:05:13,751
Te has acordado.
1063
01:05:14,543 --> 01:05:17,084
Claro. No me lo perdería.
1064
01:05:20,918 --> 01:05:21,918
Lee tenía razón.
1065
01:05:22,751 --> 01:05:23,918
Noah volvería.
1066
01:05:24,793 --> 01:05:27,668
Pero me preguntaba dónde estaba.
1067
01:05:29,501 --> 01:05:30,709
Y entonces caí.
1068
01:05:45,876 --> 01:05:46,709
Hola.
1069
01:05:47,959 --> 01:05:48,918
Hola.
1070
01:05:55,418 --> 01:05:56,584
Tenías razón.
1071
01:05:57,959 --> 01:06:01,418
Y lo siento mucho.
No manejé muy bien la situación.
1072
01:06:02,543 --> 01:06:05,168
Sí, podríamos haberla manejado
de otro modo.
1073
01:06:06,334 --> 01:06:07,376
Sí.
1074
01:06:08,293 --> 01:06:09,876
Hemos discutido mucho.
1075
01:06:10,501 --> 01:06:11,334
Sí, supongo.
1076
01:06:11,418 --> 01:06:14,376
Pero he estado sometida a mucha presión
1077
01:06:15,126 --> 01:06:17,543
y no hemos tenido tiempo a solas.
1078
01:06:18,543 --> 01:06:20,043
Creo que es más que eso.
1079
01:06:29,376 --> 01:06:30,209
Elle,
1080
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
tú y yo nos hemos esforzado mucho.
1081
01:06:35,501 --> 01:06:36,418
Lo sé.
1082
01:06:38,001 --> 01:06:39,626
¿Y si seguimos intentándolo
1083
01:06:40,876 --> 01:06:44,126
y, dentro de un año, esto no sale bien?
1084
01:06:44,209 --> 01:06:48,543
Te habrás ido al otro lado del país.
Habrás renunciado a lo que querías.
1085
01:06:48,626 --> 01:06:50,626
Sí, pero eso lo decido yo.
1086
01:06:50,709 --> 01:06:53,959
Creo que sé lo que me conviene.
1087
01:06:54,043 --> 01:06:57,293
No. Sí. Sabes lo que te conviene.
1088
01:06:58,834 --> 01:07:02,793
Pero no quiero ser alguien
que te obliga a no pensar en ti.
1089
01:07:04,293 --> 01:07:05,209
¿Cómo?
1090
01:07:06,043 --> 01:07:10,418
No quiero que tomes una decisión
por mí de la que te arrepentirás.
1091
01:07:10,501 --> 01:07:13,293
Vuelve a presentar
una solicitud para Berkeley.
1092
01:07:13,376 --> 01:07:15,418
Irás a clase con Lee como querías.
1093
01:07:15,501 --> 01:07:18,001
No quiero impedirte estar con él.
1094
01:07:18,084 --> 01:07:20,751
- ¡Yo he decidido ir a Boston!
- No quiero…
1095
01:07:20,834 --> 01:07:23,334
¿Por qué crees
que puedes decidirlo por mí?
1096
01:07:23,418 --> 01:07:25,001
No intento decidir nada…
1097
01:07:28,918 --> 01:07:31,876
Mira, nunca te impediría
que fueras a Boston.
1098
01:07:34,334 --> 01:07:35,876
Pero si decides ir…
1099
01:07:38,793 --> 01:07:40,626
no será conmigo.
1100
01:07:42,251 --> 01:07:44,668
¿Ya está?
1101
01:07:45,459 --> 01:07:48,126
¿Que nos queramos no significa nada?
1102
01:07:49,001 --> 01:07:49,959
Te quiero,
1103
01:07:50,043 --> 01:07:53,834
pero a veces quizá no baste con quererse.
1104
01:08:02,459 --> 01:08:04,251
¿Seguro que es lo que quieres?
1105
01:08:08,084 --> 01:08:08,918
Sí.
1106
01:08:47,001 --> 01:08:47,834
No.
1107
01:08:50,834 --> 01:08:52,001
¡Mierda!
1108
01:08:52,084 --> 01:08:53,168
Mierda.
1109
01:08:54,834 --> 01:08:57,251
RECREATIVOS
1110
01:09:02,584 --> 01:09:03,418
No.
1111
01:09:20,334 --> 01:09:21,168
Lee,
1112
01:09:22,334 --> 01:09:23,876
lo siento mucho.
1113
01:09:23,959 --> 01:09:25,876
Te compensaré como sea.
1114
01:09:27,168 --> 01:09:29,668
De eso iba este verano.
1115
01:09:30,251 --> 01:09:31,626
De compensarme.
1116
01:09:32,251 --> 01:09:33,376
Pues olvídalo.
1117
01:09:34,126 --> 01:09:35,126
No hace falta.
1118
01:09:35,209 --> 01:09:36,584
No me hagas esto.
1119
01:09:36,668 --> 01:09:39,168
Elle, no tengo nada más que decirte.
1120
01:09:42,293 --> 01:09:44,251
Sabes que quería ir.
1121
01:09:45,084 --> 01:09:48,876
Es que me ha pasado algo con Noah.
1122
01:09:55,084 --> 01:09:58,626
No puedes estar tan enfadado.
Es solo un juego, Lee.
1123
01:10:00,709 --> 01:10:02,334
¿De eso crees que se trata?
1124
01:10:03,084 --> 01:10:04,959
¿Te crees que tengo cinco años?
1125
01:10:05,043 --> 01:10:08,834
No se trata solo del juego,
sino de que luches por esta amistad.
1126
01:10:08,918 --> 01:10:11,543
Lee, sé que estás enfadado, pero…
1127
01:10:11,626 --> 01:10:13,376
No te importo.
1128
01:10:13,459 --> 01:10:16,334
Comparado con él no. ¡Nunca he importado!
1129
01:10:19,834 --> 01:10:20,668
¿Sabes qué?
1130
01:10:21,543 --> 01:10:23,209
Dios, eres como un crío.
1131
01:10:23,293 --> 01:10:26,126
Nunca has tenido que preocuparte por nada.
1132
01:10:26,209 --> 01:10:29,918
Te lo han dado todo en la vida.
1133
01:10:30,001 --> 01:10:32,876
¿Y ahora me acusas
de no preocuparme por ti?
1134
01:10:33,584 --> 01:10:36,626
Todo lo que he hecho este verano,
1135
01:10:36,709 --> 01:10:39,876
por ti y todos,
demuestra que me preocupo demasiado.
1136
01:10:40,793 --> 01:10:44,126
Se suponía
que este sería nuestro mejor verano.
1137
01:10:44,209 --> 01:10:45,918
Pero era imposible,
1138
01:10:46,626 --> 01:10:50,043
porque lo que hacía
que nuestro verano fuera estupendo
1139
01:10:50,126 --> 01:10:52,751
se ha ido y nunca lo recuperaremos.
1140
01:10:53,293 --> 01:10:55,209
Pero quizá ese sea el caso.
1141
01:10:55,293 --> 01:10:57,001
No deberíamos recuperarlo.
1142
01:10:57,918 --> 01:11:00,126
Al menos los que tenemos que madurar.
1143
01:11:02,668 --> 01:11:04,168
Y una nueva regla.
1144
01:11:04,251 --> 01:11:06,126
Se acabaron todas las reglas.
1145
01:11:20,251 --> 01:11:22,543
¿ESTÁS BIEN? ¿PODEMOS HABLAR?
1146
01:11:22,626 --> 01:11:24,334
No puedes aferrarte a nadie.
1147
01:11:24,418 --> 01:11:27,584
Cuanto más te aferras a ellos,
más querrán escapar.
1148
01:11:28,459 --> 01:11:30,126
Debí seguir mi consejo.
1149
01:11:31,168 --> 01:11:32,043
Lo siento.
1150
01:11:45,293 --> 01:11:47,543
En algún momento de la vida,
1151
01:11:48,501 --> 01:11:50,376
sentirás
1152
01:11:50,459 --> 01:11:54,418
que no hay ni un solo lugar
en la Tierra al que pertenezcas.
1153
01:11:57,918 --> 01:11:59,959
Así me sentía yo en ese momento.
1154
01:12:06,126 --> 01:12:06,959
Buenas.
1155
01:12:08,168 --> 01:12:09,001
Hola.
1156
01:12:09,084 --> 01:12:11,376
Me voy, así que quería despedirme.
1157
01:12:12,918 --> 01:12:13,751
¿Cómo estás?
1158
01:12:14,584 --> 01:12:16,876
- No sé si lo sabrás…
- Noah me llamó.
1159
01:12:18,668 --> 01:12:19,959
Lo siento.
1160
01:12:20,543 --> 01:12:23,626
Las cosas no han salido como esperaba.
1161
01:12:23,709 --> 01:12:25,959
No, para él tampoco.
1162
01:12:27,334 --> 01:12:28,876
Pero hay una cosa que sé.
1163
01:12:28,959 --> 01:12:33,168
Estuviera preparado
o no para esta relación,
1164
01:12:34,084 --> 01:12:36,001
te quiere de verdad.
1165
01:12:36,793 --> 01:12:39,084
A veces con quererse no basta.
1166
01:12:41,293 --> 01:12:42,168
Puede que no.
1167
01:12:42,959 --> 01:12:45,376
A veces el momento no es el correcto.
1168
01:12:47,918 --> 01:12:49,043
Cuídate.
1169
01:12:50,126 --> 01:12:50,959
Lo mismo digo.
1170
01:12:59,709 --> 01:13:00,709
Si te sirve,
1171
01:13:02,293 --> 01:13:03,668
quiero que sepas
1172
01:13:03,751 --> 01:13:08,001
que me pareces una mujer brillante.
1173
01:13:10,876 --> 01:13:11,834
Gracias, Chloe.
1174
01:13:27,209 --> 01:13:28,251
¿Lee?
1175
01:13:28,334 --> 01:13:29,418
¿Noah?
1176
01:13:29,501 --> 01:13:30,334
No, soy yo.
1177
01:13:31,001 --> 01:13:32,251
- Hola.
- Hola.
1178
01:13:32,334 --> 01:13:35,709
No sabía que vendrías.
Me habría ocupado de lo que fuera.
1179
01:13:35,793 --> 01:13:38,876
Tranquila, debo ver
a los peritos medioambientales.
1180
01:13:41,084 --> 01:13:44,334
Tienen que aprobar cualquier demolición.
1181
01:13:45,084 --> 01:13:47,293
Espera. ¿Van a derribar la casa?
1182
01:13:47,376 --> 01:13:48,959
Van a hacer pisos.
1183
01:13:50,126 --> 01:13:52,793
Este día cada vez va a peor.
1184
01:13:54,834 --> 01:13:56,543
Lee me lo contó todo anoche.
1185
01:13:58,418 --> 01:13:59,543
Sí.
1186
01:13:59,626 --> 01:14:03,918
Y Noah y yo también hemos terminado.
1187
01:14:07,418 --> 01:14:09,501
Elle, ¿puedo hablarte de algo?
1188
01:14:10,876 --> 01:14:11,876
Sí.
1189
01:14:13,501 --> 01:14:17,543
Aparte de por Noah…
¿por qué querías ir a Harvard?
1190
01:14:18,668 --> 01:14:19,959
¿Cómo? Es Harvard.
1191
01:14:20,043 --> 01:14:22,126
- Sí.
- ¿Por qué no querría ir?
1192
01:14:23,001 --> 01:14:25,376
Es que siempre que te he oído hablar
1193
01:14:25,459 --> 01:14:27,668
de la universidad a la que irías,
1194
01:14:27,751 --> 01:14:29,376
nunca te he oído hablar
1195
01:14:29,459 --> 01:14:32,251
de lo que querías estudiar al llegar.
1196
01:14:33,959 --> 01:14:36,459
Sí, mucha gente
descubre qué quiere estudiar
1197
01:14:36,543 --> 01:14:38,126
al empezar la universidad.
1198
01:14:38,209 --> 01:14:39,043
Ya lo sé.
1199
01:14:40,709 --> 01:14:44,334
Pero ¿te has parado a pensar
que tu elección de universidad
1200
01:14:44,418 --> 01:14:47,126
tenía que ver con lo que los demás querían
1201
01:14:47,209 --> 01:14:48,876
y no con lo que querías tú?
1202
01:14:49,751 --> 01:14:52,918
Quizá sea hora
de que pienses qué quieres hacer.
1203
01:14:53,001 --> 01:14:56,501
Averigua cuál es tu sueño,
lo que te apasiona,
1204
01:14:56,584 --> 01:14:59,001
y elige una universidad basándote en eso.
1205
01:14:59,793 --> 01:15:04,376
Y no dejes que nada ni nadie
cambie nada de eso.
1206
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Gracias.
1207
01:15:08,709 --> 01:15:09,543
Ven aquí.
1208
01:15:12,876 --> 01:15:15,376
Ahora tienes
que descubrir qué te apasiona.
1209
01:15:16,751 --> 01:15:17,626
¿Ya está?
1210
01:15:24,834 --> 01:15:25,834
Hola.
1211
01:15:26,418 --> 01:15:29,043
Hola, me alegro de que estés aquí.
1212
01:15:29,126 --> 01:15:30,751
¿Qué te parece esta idea?
1213
01:15:32,251 --> 01:15:33,084
Es precioso.
1214
01:15:34,459 --> 01:15:35,293
Gracias.
1215
01:15:40,043 --> 01:15:41,334
Lee, ¿podemos hablar?
1216
01:15:42,126 --> 01:15:43,543
Sí. ¿Qué pasa?
1217
01:15:48,126 --> 01:15:49,584
Elle y Noah han roto.
1218
01:15:52,293 --> 01:15:53,126
¿Qué?
1219
01:15:54,959 --> 01:15:56,709
- ¿Has hablado con ella?
- Sí.
1220
01:15:57,876 --> 01:15:59,209
Deberías llamarla.
1221
01:16:01,751 --> 01:16:03,376
No quiere saber nada de mí.
1222
01:16:03,959 --> 01:16:05,668
No después de lo que le dije.
1223
01:16:08,126 --> 01:16:10,959
Bueno, lo que ha pasado con Elle y Noah
1224
01:16:11,043 --> 01:16:12,876
me ha hecho pensar en nosotros.
1225
01:16:13,751 --> 01:16:17,334
Los he visto intentar mantener
su relación a distancia
1226
01:16:17,418 --> 01:16:19,668
y he visto lo difícil que ha sido.
1227
01:16:22,126 --> 01:16:22,959
Rachel…
1228
01:16:25,334 --> 01:16:28,918
- Si he hecho algo, lo arreglaré.
- Lee, no. No eres tú.
1229
01:16:31,543 --> 01:16:35,376
La universidad será muy dura para los dos.
1230
01:16:35,459 --> 01:16:37,876
Y no creo que debamos complicarlo más
1231
01:16:37,959 --> 01:16:41,376
intentando que una relación
funcione desde tan lejos.
1232
01:16:43,084 --> 01:16:44,793
¿Estás cortando conmigo?
1233
01:16:47,043 --> 01:16:48,501
Significas mucho para mí
1234
01:16:48,584 --> 01:16:51,793
y no quiero que acabemos como ellos.
1235
01:16:53,626 --> 01:16:57,126
¿Y quién sabe?
Si estamos destinados a estar juntos…
1236
01:16:59,126 --> 01:17:01,251
quizá volvamos a encontrarnos.
1237
01:17:02,709 --> 01:17:03,959
Pero te quiero.
1238
01:17:05,334 --> 01:17:06,584
Y yo a ti.
1239
01:17:29,418 --> 01:17:31,334
No suele ser mi intención, pero…
1240
01:17:35,376 --> 01:17:36,751
suelo cagarla mucho.
1241
01:17:38,459 --> 01:17:39,876
Has hecho mucho por mí.
1242
01:17:40,584 --> 01:17:42,626
No quiero que seas infeliz.
1243
01:17:44,626 --> 01:17:47,626
Y no tenía derecho
a interponerme entre Linda y tú.
1244
01:17:51,626 --> 01:17:53,334
No quiero decepcionarte.
1245
01:18:04,168 --> 01:18:05,918
No me decepcionas, Elle.
1246
01:18:08,959 --> 01:18:10,376
Todos cometemos errores.
1247
01:18:11,376 --> 01:18:14,418
Lo que haces después demuestra quién eres.
1248
01:18:24,418 --> 01:18:26,251
- Hola.
- Hola, Linda.
1249
01:18:26,334 --> 01:18:27,501
¿Qué haces aquí?
1250
01:18:29,001 --> 01:18:29,834
Linda…
1251
01:18:32,376 --> 01:18:36,251
Quería disculparme
por cómo me comporté la otra noche.
1252
01:18:37,834 --> 01:18:39,793
La pieza del perro
1253
01:18:39,876 --> 01:18:43,501
significa mucho para mí,
porque es la que mi madre escogía
1254
01:18:43,584 --> 01:18:45,918
cuando jugábamos juntos al Monopoly.
1255
01:18:46,001 --> 01:18:47,251
Y fue…
1256
01:18:48,626 --> 01:18:52,001
- Sé que suena ridículo.
- No, no suena ridículo.
1257
01:18:52,709 --> 01:18:53,626
Lo comprendo.
1258
01:18:55,501 --> 01:18:56,334
Gracias.
1259
01:19:00,959 --> 01:19:01,793
Elle…
1260
01:19:04,709 --> 01:19:07,084
Ni se me ocurriría sustituir a tu madre,
1261
01:19:08,043 --> 01:19:09,834
pero me importaba mucho.
1262
01:19:09,918 --> 01:19:13,793
Y me gustaría contarte
algunas historias si quieres oírlas.
1263
01:19:17,709 --> 01:19:18,709
Me encantaría.
1264
01:19:22,126 --> 01:19:23,501
Hasta luego.
1265
01:19:23,584 --> 01:19:24,626
Vale.
1266
01:19:27,793 --> 01:19:31,543
{\an8}PARA: NOAH
OYE, ¿ESTÁS BIEN?
1267
01:19:32,418 --> 01:19:35,459
Quería hablar con él, pero no podía,
1268
01:19:36,668 --> 01:19:39,626
porque, si lo hacía,
sería para despedirme.
1269
01:19:40,126 --> 01:19:42,251
Y no estaba preparada para eso.
1270
01:19:42,959 --> 01:19:43,918
Aún no.
1271
01:19:54,751 --> 01:19:55,834
¡Sí!
1272
01:19:56,376 --> 01:19:57,876
Yo también puedo hacerlo.
1273
01:19:59,626 --> 01:20:01,418
- ¡No!
- Vale. Otra vez.
1274
01:20:02,001 --> 01:20:04,209
¡No! De eso nada.
1275
01:21:07,001 --> 01:21:09,751
Y como todos los años,
1276
01:21:09,834 --> 01:21:13,084
en un abrir y cerrar de ojos,
el verano había terminado.
1277
01:21:13,668 --> 01:21:17,459
Y era hora de que empezáramos
nuestra próxima aventura.
1278
01:21:18,918 --> 01:21:21,418
Seguía esperando a que apareciera Noah.
1279
01:21:22,334 --> 01:21:25,084
Sentía una extraña mezcla de sentimientos.
1280
01:21:25,709 --> 01:21:27,376
Tenía muchas ganas de verlo,
1281
01:21:27,459 --> 01:21:29,918
pero temía que pudiera estar allí.
1282
01:21:30,001 --> 01:21:31,209
¿Buscas a alguien?
1283
01:21:32,584 --> 01:21:34,084
Creo que no soy yo.
1284
01:21:34,918 --> 01:21:36,709
Pero, como dijiste…
1285
01:21:38,334 --> 01:21:39,834
no soy el elegido.
1286
01:21:41,459 --> 01:21:46,001
Bueno, al parecer, Noah tampoco. Así que…
1287
01:21:47,918 --> 01:21:48,751
Lo siento.
1288
01:21:50,126 --> 01:21:52,626
Pero me alegro de haber podido despedirme.
1289
01:21:53,209 --> 01:21:55,001
- ¿Has elegido centro?
- No.
1290
01:21:55,626 --> 01:21:57,751
Año sabático. Me voy a Nueva York.
1291
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
Quiero trabajar como músico.
1292
01:22:00,376 --> 01:22:01,543
Espera. ¿En serio?
1293
01:22:01,626 --> 01:22:03,709
No me dijiste que querías ir.
1294
01:22:03,793 --> 01:22:05,334
Siempre he querido ir.
1295
01:22:06,043 --> 01:22:09,126
Aparte de mi familia,
solo me retenía una cosa aquí,
1296
01:22:10,709 --> 01:22:11,834
y eso ha terminado.
1297
01:22:14,668 --> 01:22:16,793
Vale, buena suerte. Lo vas a petar.
1298
01:22:17,793 --> 01:22:18,626
Gracias.
1299
01:22:21,043 --> 01:22:22,626
Es mi nueva breva.
1300
01:22:25,918 --> 01:22:26,751
Bueno,
1301
01:22:27,543 --> 01:22:29,793
adiós, Elle Evans.
1302
01:22:31,043 --> 01:22:33,668
Adiós, MVP.
1303
01:22:43,001 --> 01:22:45,126
La gente pasa por nuestras vidas.
1304
01:22:45,209 --> 01:22:47,668
Algunos se desvanecen en los recuerdos,
1305
01:22:48,584 --> 01:22:52,001
pero otros se vuelven parte de quien eres.
1306
01:22:52,918 --> 01:22:56,376
Uno, dos, tres. ¡Por Ellen!
1307
01:22:58,418 --> 01:23:00,751
Sigue siendo Elle, pero da igual.
1308
01:23:01,251 --> 01:23:03,418
Fue duro verlos irse.
1309
01:23:04,084 --> 01:23:07,084
Ninguno era perfecto, pero, a su manera…
1310
01:23:08,084 --> 01:23:08,918
Oye.
1311
01:23:09,543 --> 01:23:11,668
…cada uno formaba parte de mi vida.
1312
01:23:12,918 --> 01:23:15,918
- Mucha suerte.
- Vivian, no me vengas con esas.
1313
01:23:16,001 --> 01:23:17,959
Ven, te voy a echar de menos.
1314
01:23:18,043 --> 01:23:19,626
Y al echar la vista atrás…
1315
01:23:19,709 --> 01:23:20,876
No me olvidéis.
1316
01:23:20,959 --> 01:23:22,043
Ven aquí.
1317
01:23:22,126 --> 01:23:26,376
…no me avergüenza decir
que los he querido a todos.
1318
01:23:26,459 --> 01:23:27,834
Sí, claro.
1319
01:23:38,168 --> 01:23:39,751
- Adiós.
- Adiós.
1320
01:24:09,959 --> 01:24:12,543
¿Te aceptaron en Berkeley?
1321
01:24:13,668 --> 01:24:14,501
Sí.
1322
01:24:14,584 --> 01:24:16,668
¿Por qué me lo enseñas ahora?
1323
01:24:16,751 --> 01:24:19,543
Porque es lo primero
que debería haber hecho.
1324
01:24:20,126 --> 01:24:22,709
Tienes razón. Deberías habérmelo dicho.
1325
01:24:23,668 --> 01:24:25,293
¿Y te habría parecido bien?
1326
01:24:28,959 --> 01:24:30,209
No. Probablemente no.
1327
01:24:30,293 --> 01:24:31,918
¿Ves? A esto me refiero.
1328
01:24:34,793 --> 01:24:37,459
Tuve que haceros daño a los dos
1329
01:24:37,543 --> 01:24:40,626
para darme cuenta del problema.
1330
01:24:41,126 --> 01:24:44,043
Me importáis tanto
1331
01:24:44,126 --> 01:24:45,751
que me he pasado la vida
1332
01:24:46,709 --> 01:24:48,668
consagrándome a estas relaciones,
1333
01:24:48,751 --> 01:24:51,834
pero no he pasado mucho tiempo averiguando
1334
01:24:51,918 --> 01:24:53,334
lo que me haría feliz.
1335
01:24:53,418 --> 01:24:55,751
¿Dices que no me importa tu felicidad?
1336
01:24:55,834 --> 01:24:59,334
¡No! No se trata
de nada de lo que hayas hecho,
1337
01:24:59,418 --> 01:25:04,418
sino de que he estado ocultando algo
para no hacerte daño,
1338
01:25:05,293 --> 01:25:06,668
aunque me hiciera daño.
1339
01:25:07,293 --> 01:25:08,126
¿Sabes?
1340
01:25:08,626 --> 01:25:11,043
Tengo que dejar de hacer eso.
1341
01:25:16,418 --> 01:25:18,709
Me he enterado de lo vuestro.
1342
01:25:19,793 --> 01:25:20,626
Sí.
1343
01:25:21,209 --> 01:25:23,834
Vente a Berkeley. Vale la pena intentarlo.
1344
01:25:23,918 --> 01:25:26,043
A esto me refiero.
1345
01:25:26,126 --> 01:25:28,501
Elegí Boston para estar con Noah
1346
01:25:28,584 --> 01:25:30,501
y Berkeley para estar contigo.
1347
01:25:31,793 --> 01:25:33,709
Pero debo averiguar quién soy.
1348
01:25:34,751 --> 01:25:35,626
Por mi cuenta.
1349
01:25:39,209 --> 01:25:40,043
Ven aquí.
1350
01:25:44,418 --> 01:25:47,501
Siento mucho
lo que dije en los recreativos.
1351
01:25:48,084 --> 01:25:49,459
No iba en serio.
1352
01:25:50,751 --> 01:25:51,584
Iba en serio.
1353
01:25:53,043 --> 01:25:54,126
No pasa nada.
1354
01:25:57,626 --> 01:25:58,751
Tenías mucha razón.
1355
01:25:59,918 --> 01:26:03,709
Pues siento que no haya sido
nuestro verano más memorable.
1356
01:26:04,334 --> 01:26:07,543
No sé yo. Creo que sí lo ha sido.
1357
01:26:12,168 --> 01:26:15,084
¿Sabes adónde quieres ir?
1358
01:26:16,293 --> 01:26:17,501
Creo que sí.
1359
01:26:25,918 --> 01:26:26,751
Adelante.
1360
01:26:28,501 --> 01:26:29,334
Hola.
1361
01:26:29,959 --> 01:26:31,668
- He…
- Señorita Evans.
1362
01:26:31,751 --> 01:26:33,126
Qué sorpresa.
1363
01:26:33,834 --> 01:26:34,918
¿Se acuerda de mí?
1364
01:26:35,584 --> 01:26:38,418
Ganó el único concurso de baile
que he juzgado,
1365
01:26:38,501 --> 01:26:40,293
así que sí, la recuerdo.
1366
01:26:41,543 --> 01:26:43,251
¿Qué puedo hacer por usted?
1367
01:26:49,251 --> 01:26:50,084
Hola.
1368
01:26:50,626 --> 01:26:52,334
Mamá ha dicho que te ibas.
1369
01:26:52,418 --> 01:26:53,668
Sí, ese es el plan.
1370
01:26:56,751 --> 01:26:59,251
Sabías que la aceptaron en Berkeley, ¿no?
1371
01:27:00,543 --> 01:27:01,626
¿De qué hablas?
1372
01:27:01,709 --> 01:27:06,418
Cortaste con ella para que viniera conmigo
como habíamos planeado.
1373
01:27:07,001 --> 01:27:08,834
Hemos roto por muchos motivos.
1374
01:27:09,584 --> 01:27:11,668
No quería que se arrepintiera.
1375
01:27:13,459 --> 01:27:16,751
Que ya no salgamos
no significa que deje de protegerla.
1376
01:27:24,251 --> 01:27:25,876
¿Va a ir a Berkeley o no?
1377
01:27:30,751 --> 01:27:33,918
De hecho, se presenta a la USC.
1378
01:27:35,418 --> 01:27:37,084
Quiere diseñar videojuegos.
1379
01:27:38,334 --> 01:27:39,168
Vale.
1380
01:27:40,168 --> 01:27:41,334
Suena bien.
1381
01:27:42,126 --> 01:27:42,959
Sí.
1382
01:27:45,543 --> 01:27:46,376
Oye.
1383
01:27:48,584 --> 01:27:50,501
No sé si me corresponde decirlo,
1384
01:27:50,584 --> 01:27:54,668
pero ¿lo que has dicho
sobre tener que proteger a Elle?
1385
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
No es verdad.
1386
01:27:57,168 --> 01:27:59,209
Siempre ha podido cuidarse sola.
1387
01:28:00,751 --> 01:28:02,709
Lo único que necesitaba de ti…
1388
01:28:05,251 --> 01:28:06,501
era que la quisieras.
1389
01:28:10,918 --> 01:28:11,959
En fin,
1390
01:28:13,293 --> 01:28:14,376
ya nos veremos.
1391
01:28:31,626 --> 01:28:33,959
Sabía que Noah se iba al día siguiente.
1392
01:28:34,043 --> 01:28:38,251
Pero, a veces,
algunas despedidas son tan duras
1393
01:28:39,543 --> 01:28:41,043
que quieres saltártelas.
1394
01:28:41,668 --> 01:28:44,043
Lo que sentía al despedirme de Noah
1395
01:28:44,793 --> 01:28:49,043
era lo mismo que sentía
al despedirme de la casa de la playa.
1396
01:29:56,126 --> 01:29:57,793
¡Feliz cumpleaños!
1397
01:30:30,501 --> 01:30:32,876
No me atreví a cogerla.
1398
01:30:32,959 --> 01:30:36,376
Parecía que, si dejaba la foto,
1399
01:30:36,459 --> 01:30:40,959
siempre estaría colgada
en el mismo sitio para siempre.
1400
01:30:51,959 --> 01:30:55,418
{\an8}OYE, NECESITO QUE HAGAS ALGO POR MÍ.
1401
01:31:08,251 --> 01:31:09,834
{\an8}PARA: MAMÁ
1402
01:31:09,918 --> 01:31:12,418
Ojalá no te importe cómo he abordado esto,
1403
01:31:12,501 --> 01:31:14,293
pero es lo que siento por ti.
1404
01:31:14,918 --> 01:31:17,543
Tu cariño, tus consejos y tu amabilidad
1405
01:31:17,626 --> 01:31:20,168
han sido las mejores partes de mi vida.
1406
01:31:20,834 --> 01:31:23,876
Y no puedo decirte
lo agradecida que estoy.
1407
01:31:24,626 --> 01:31:27,626
En vez de eso, adjunto un pequeño regalo
1408
01:31:28,501 --> 01:31:30,293
y lo envío con todo mi amor.
1409
01:31:31,376 --> 01:31:32,209
Elle.
1410
01:31:47,209 --> 01:31:48,043
Hola.
1411
01:31:49,251 --> 01:31:52,543
No creerías que te dejaría escapar
sin despedirme, ¿no?
1412
01:31:52,626 --> 01:31:54,459
Iba a pasarme por tu casa.
1413
01:31:55,626 --> 01:31:58,293
- Has arreglado el foco trasero.
- No, yo no.
1414
01:32:01,418 --> 01:32:02,834
- Noah.
- Sí.
1415
01:32:05,876 --> 01:32:07,126
Supongo que ya está.
1416
01:32:09,126 --> 01:32:10,626
Resulta raro irme sin ti.
1417
01:32:16,876 --> 01:32:18,543
He añadido una nueva.
1418
01:32:22,834 --> 01:32:24,501
"Regla número 35.
1419
01:32:24,584 --> 01:32:27,793
Llama a tu mejor amigo
cuando lo eches de menos".
1420
01:32:29,918 --> 01:32:31,126
Me encanta. Gracias.
1421
01:33:49,168 --> 01:33:53,709
Señora Flynn, como verá, la documentación
para la venta está en regla.
1422
01:33:54,293 --> 01:33:57,751
Solo necesitamos
esta última firma para cerrar el trato.
1423
01:34:00,834 --> 01:34:03,876
Y no puedo decirte
lo agradecida que estoy.
1424
01:34:04,543 --> 01:34:07,918
En vez de eso, adjunto un pequeño regalo
1425
01:34:08,626 --> 01:34:10,918
y lo envío con todo mi amor.
1426
01:34:11,543 --> 01:34:12,376
Elle.
1427
01:34:17,251 --> 01:34:18,793
¿Hay algún problema?
1428
01:34:18,876 --> 01:34:19,959
¿Señora Flynn?
1429
01:34:22,834 --> 01:34:23,668
No.
1430
01:34:23,751 --> 01:34:25,751
Ninguno.
1431
01:34:26,793 --> 01:34:28,293
No voy a vender la casa.
1432
01:34:28,376 --> 01:34:31,084
Renunciaría a millones.
1433
01:34:31,168 --> 01:34:33,418
Van a demoler esas casas viejas.
1434
01:34:38,584 --> 01:34:39,834
Pero esta no.
1435
01:34:41,501 --> 01:34:42,334
Buenos días.
1436
01:34:55,418 --> 01:34:57,001
Esa es estupenda.
1437
01:34:57,084 --> 01:35:00,418
- Esa es… La luz es perfecta.
- ¿Tú crees? No sé yo.
1438
01:35:01,001 --> 01:35:02,918
- Te veo luego, ¿vale?
- Vale.
1439
01:35:03,001 --> 01:35:04,543
¿Crees que debería…?
1440
01:35:12,793 --> 01:35:14,126
¿Vas a ir a la USC?
1441
01:35:17,334 --> 01:35:18,168
Tengo…
1442
01:35:18,251 --> 01:35:21,168
Sí, tengo una entrevista
la semana que viene.
1443
01:35:23,168 --> 01:35:25,793
Son muy competitivos, puede que no entre.
1444
01:35:26,584 --> 01:35:27,793
¿Estás de coña?
1445
01:35:28,459 --> 01:35:30,793
Si te propones algo, lo haces.
1446
01:35:32,043 --> 01:35:33,751
No sé yo. Ya veremos.
1447
01:35:39,834 --> 01:35:44,209
Oye, siento que las cosas
no hayan salido bien entre nosotros.
1448
01:35:45,709 --> 01:35:46,834
Así son las cosas.
1449
01:35:54,293 --> 01:35:55,126
Yo también.
1450
01:36:07,418 --> 01:36:08,876
No me olvides, ¿vale?
1451
01:36:19,959 --> 01:36:21,001
Adiós, Noah.
1452
01:36:41,418 --> 01:36:44,543
Elle, cuida de nuestro juego
mientras estoy fuera.
1453
01:36:45,293 --> 01:36:46,959
Hasta nuestro próximo baile.
1454
01:36:47,043 --> 01:36:49,168
Tu mejor amigo, Lee.
1455
01:36:50,376 --> 01:36:51,418
ELLE + LEE = AMIGOS
1456
01:36:51,501 --> 01:36:53,876
Sí, típico de Lee.
1457
01:36:56,334 --> 01:36:59,709
Lo que hacemos aquí,
en el departamento de videojuegos,
1458
01:36:59,793 --> 01:37:03,543
es desarrollar ideas
hasta convertirlas en productos acabados.
1459
01:37:04,209 --> 01:37:07,001
Esperábamos que presentara ideas
1460
01:37:07,084 --> 01:37:10,001
para posibles juegos o productos de juego.
1461
01:37:10,709 --> 01:37:13,876
Sí. Por supuesto. Desde luego. Claro.
1462
01:37:16,334 --> 01:37:18,584
¿Ahora mismo?
1463
01:37:19,209 --> 01:37:22,626
Lo siento mucho. No sabía
que debía prepararlo para hoy.
1464
01:37:22,709 --> 01:37:24,543
No tiene por qué ser formal.
1465
01:37:24,626 --> 01:37:26,959
Solo un intercambio de conceptos.
1466
01:37:27,043 --> 01:37:28,126
Sí, claro.
1467
01:37:32,709 --> 01:37:33,668
He…
1468
01:37:33,751 --> 01:37:36,459
Dios mío. Lo siento mucho. No…
1469
01:37:36,543 --> 01:37:40,251
No se me ocurre nada. No sé qué decir.
1470
01:37:40,334 --> 01:37:42,209
Mire, no pasa nada, Elle.
1471
01:37:42,293 --> 01:37:45,043
Creo que ya tenemos lo que necesitamos.
1472
01:37:46,293 --> 01:37:47,126
Gracias.
1473
01:37:47,209 --> 01:37:48,376
Gracias.
1474
01:37:48,959 --> 01:37:50,084
Sí, gracias.
1475
01:37:58,293 --> 01:37:59,376
Tenía una idea.
1476
01:38:00,334 --> 01:38:02,834
De hecho, es más bien un concepto básico.
1477
01:38:05,001 --> 01:38:05,959
Adelante, Elle.
1478
01:38:12,293 --> 01:38:17,043
Saben que en los juegos fantasy,
la gente elige a atletas del mundo real
1479
01:38:17,126 --> 01:38:20,584
y su rendimiento
se utiliza para determinar el éxito de…
1480
01:38:20,668 --> 01:38:23,459
Sabemos cómo funciona, señorita Evans.
1481
01:38:24,043 --> 01:38:26,376
Vale. Sí. Lo siento. Claro.
1482
01:38:28,001 --> 01:38:31,834
¿Y si lo aplicamos a una gran plataforma
de deportes electrónicos?
1483
01:38:32,418 --> 01:38:38,626
A principios de temporada, los jugadores
se turnan para elegir a sus jugadores.
1484
01:38:38,709 --> 01:38:41,126
Sería "Deportes electrónicos fantasy".
1485
01:38:41,209 --> 01:38:45,459
Y el fútbol fantasy
es una industria multimillonaria, ¿no?
1486
01:38:46,126 --> 01:38:48,209
De siete mil millones de dólares.
1487
01:38:49,793 --> 01:38:51,584
¿Ven? Ahí lo tienen.
1488
01:38:51,668 --> 01:38:54,834
¿Y cuánto gana la industria
de deportes electrónicos?
1489
01:38:56,251 --> 01:38:57,418
Dos mil millones.
1490
01:38:58,251 --> 01:39:01,543
Así que parece que podría valer algo.
1491
01:39:05,251 --> 01:39:06,751
Y tengo otra idea…
1492
01:39:11,334 --> 01:39:12,168
¿Qué pasa?
1493
01:39:12,834 --> 01:39:15,001
- ¡Creo que he entrado!
- ¡Sí!
1494
01:39:15,584 --> 01:39:19,834
{\an8}18: ALÉGRATE
POR EL ÉXITO DE TU MEJOR AMIGO.
1495
01:39:20,334 --> 01:39:22,209
Vale, cuéntame. ¿Qué ha pasado?
1496
01:39:22,293 --> 01:39:24,876
Entré y estaba muy nerviosa…
1497
01:40:05,959 --> 01:40:08,876
{\an8}SEIS AÑOS DESPUÉS
1498
01:40:11,626 --> 01:40:15,293
Al final, Lee y Rachel
sí que volvieron a estar juntos.
1499
01:40:15,376 --> 01:40:16,876
Resulta que, a veces,
1500
01:40:16,959 --> 01:40:19,293
la gente vuelve a reencontrarse.
1501
01:40:20,126 --> 01:40:22,668
Lee y yo siempre estuvimos en contacto.
1502
01:40:22,751 --> 01:40:25,709
Y, después de graduarse,
Lee volvió a Los Ángeles.
1503
01:40:25,793 --> 01:40:28,709
Era como si no hubiera pasado el tiempo.
1504
01:40:29,334 --> 01:40:33,251
Los dos habíamos cambiado mucho,
pero nuestra amistad no.
1505
01:40:33,334 --> 01:40:34,834
Y, en otoño de ese año,
1506
01:40:34,918 --> 01:40:38,501
volvimos a un lugar muy familiar.
1507
01:40:38,584 --> 01:40:39,793
¡Dios mío!
1508
01:40:40,626 --> 01:40:42,043
¡Venga ya!
1509
01:40:42,126 --> 01:40:44,084
Y, de repente, ahí estaba.
1510
01:40:44,168 --> 01:40:45,209
¡Lee!
1511
01:40:45,293 --> 01:40:47,709
- ¿Siguen haciéndolo?
- Siguen haciéndolo.
1512
01:40:47,793 --> 01:40:49,126
Dios mío.
1513
01:40:53,751 --> 01:40:57,543
Los chavales del instituto
seguían usando la caseta de besos.
1514
01:40:59,126 --> 01:41:00,376
Y, por un segundo,
1515
01:41:01,084 --> 01:41:04,043
sentí la misma emoción
1516
01:41:04,126 --> 01:41:07,751
que sentí la noche
que me dieron mi primer beso.
1517
01:41:12,043 --> 01:41:13,251
Y entonces lo vi.
1518
01:41:14,293 --> 01:41:15,459
De nuevo.
1519
01:41:18,376 --> 01:41:19,209
Hola, Shelly.
1520
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Hola, Noah.
1521
01:41:21,918 --> 01:41:23,001
¡Noah!
1522
01:41:23,084 --> 01:41:25,584
- Hola.
- Hola. Me alegro de verte aquí.
1523
01:41:25,668 --> 01:41:27,668
- Yo también.
- Me alegro de verte.
1524
01:41:27,751 --> 01:41:29,293
- Me alegra verte.
- Y a mí.
1525
01:41:30,043 --> 01:41:31,751
- Enhorabuena.
- Gracias.
1526
01:41:31,834 --> 01:41:33,376
¿Cuándo es la boda?
1527
01:41:33,459 --> 01:41:36,084
Sí, estamos pensando en finales de mayo.
1528
01:41:36,168 --> 01:41:38,001
A finales de mayo. Qué ganas.
1529
01:41:42,084 --> 01:41:44,626
Íbamos a pillarnos unos churros.
1530
01:41:44,709 --> 01:41:46,251
- Churros.
- ¿En serio?
1531
01:41:46,334 --> 01:41:48,209
¿Nos vemos luego?
1532
01:41:48,293 --> 01:41:49,876
- Vale.
- Me alegra verte.
1533
01:41:49,959 --> 01:41:51,459
- Lo mismo digo.
- Adiós.
1534
01:41:53,084 --> 01:41:55,126
- Vaya.
- ¿Te lo puedes creer?
1535
01:41:55,209 --> 01:41:57,334
No, no quiero mirarla.
1536
01:42:00,084 --> 01:42:01,459
Ha pasado mucho tiempo.
1537
01:42:01,543 --> 01:42:02,543
Sí.
1538
01:42:03,501 --> 01:42:05,084
Pareces muy profesional.
1539
01:42:05,793 --> 01:42:08,543
Que no te engañe el traje,
aún soy un rebelde.
1540
01:42:09,168 --> 01:42:11,293
El viernes salimos 20 minutos antes.
1541
01:42:11,918 --> 01:42:12,751
Vaya.
1542
01:42:12,834 --> 01:42:14,751
- Es algo gordo.
- Vale.
1543
01:42:14,834 --> 01:42:16,834
- No lo contaré.
- Gracias.
1544
01:42:16,918 --> 01:42:17,751
Vale.
1545
01:42:20,418 --> 01:42:22,668
Lee me habló de tus ofertas de empleo.
1546
01:42:22,751 --> 01:42:25,709
Hay un bufete en Nueva York
y otro en Los Ángeles.
1547
01:42:26,543 --> 01:42:29,084
No sé cuál voy a escoger.
1548
01:42:30,001 --> 01:42:31,959
¡Enhorabuena! Qué pasada.
1549
01:42:32,043 --> 01:42:34,834
Y Lee me dijo
que ahora desarrollas videojuegos.
1550
01:42:34,918 --> 01:42:36,501
- Tu propio juego.
- Sí.
1551
01:42:36,584 --> 01:42:38,459
Diseño juegos. Es estupendo.
1552
01:42:38,543 --> 01:42:41,834
- Es una pyme, pero una gran oportunidad.
- Vale.
1553
01:42:41,918 --> 01:42:44,584
Y… tengo mucha libertad creativa, así que…
1554
01:42:45,501 --> 01:42:46,334
Me encanta.
1555
01:42:46,418 --> 01:42:47,459
Bueno, me alegro.
1556
01:42:51,126 --> 01:42:52,334
¿Qué?
1557
01:42:52,418 --> 01:42:53,668
No sé, pareces…
1558
01:42:54,584 --> 01:42:56,001
muy adulta.
1559
01:42:58,334 --> 01:43:00,043
Iba a decir lo mismo de ti.
1560
01:43:05,209 --> 01:43:06,626
Parece que fue ayer
1561
01:43:06,709 --> 01:43:09,501
cuando estrellabas la moto en la entrada.
1562
01:43:10,543 --> 01:43:12,293
Ahora conduzco mucho mejor.
1563
01:43:12,793 --> 01:43:14,209
Y tengo mi propia moto.
1564
01:43:14,293 --> 01:43:15,168
¿En serio?
1565
01:43:18,084 --> 01:43:20,376
Vale. Bueno, cuando vuelva,
1566
01:43:20,459 --> 01:43:22,334
deberíamos ir a dar una vuelta.
1567
01:43:24,334 --> 01:43:26,709
Si quieres, claro.
1568
01:43:27,959 --> 01:43:29,959
Me encantaría, suena divertido.
1569
01:43:30,918 --> 01:43:31,751
Estupendo.
1570
01:43:34,043 --> 01:43:38,459
Tengo que ir a ver a unos amigos
y tengo que coger un vuelo temprano.
1571
01:43:38,543 --> 01:43:40,834
- Claro, no te preocupes.
- Te llamaré.
1572
01:43:40,918 --> 01:43:42,709
- ¿Vale?
- Si tienes tiempo.
1573
01:43:43,918 --> 01:43:45,126
Tengo tiempo.
1574
01:43:49,334 --> 01:43:51,543
- Me voy. Vale.
- Vale.
1575
01:43:52,043 --> 01:43:52,918
Nos…
1576
01:43:53,668 --> 01:43:55,001
- Nos vemos.
- Vale.
1577
01:43:55,084 --> 01:43:56,751
Nos vemos. Vale. Adiós.
1578
01:43:56,834 --> 01:43:57,834
Adiós.
1579
01:44:58,459 --> 01:45:00,376
Al estar allí de pie en la feria
1580
01:45:00,876 --> 01:45:04,001
y al ver a Noah después de tanto tiempo,
1581
01:45:05,543 --> 01:45:08,084
no pude evitar pensar en una cosa.
1582
01:45:18,626 --> 01:45:22,001
Que todo esto pasó porque…
1583
01:45:22,793 --> 01:45:24,793
Ya sabes.
1584
01:45:58,168 --> 01:45:59,501
- Hola.
- Hola.
1585
01:45:59,584 --> 01:46:01,959
- Vamos.
- Bienvenidos a Mi primer beso.
1586
01:46:21,293 --> 01:46:22,126
¡Vaya!
1587
01:46:22,209 --> 01:46:23,876
¡La leche!
1588
01:46:24,459 --> 01:46:25,501
Sí.
1589
01:46:25,584 --> 01:46:26,543
Bonito y pesado.
1590
01:46:33,209 --> 01:46:34,793
¡Muy listo, tío!
1591
01:46:34,876 --> 01:46:36,376
¡Muy listo!
1592
01:46:36,459 --> 01:46:39,043
- Sale en la peli. Me muero.
- Conservadlo.
1593
01:46:39,126 --> 01:46:40,209
Tengo que eructar.
1594
01:46:42,126 --> 01:46:44,626
No, no viene. Lo haré después de la toma.
1595
01:46:45,543 --> 01:46:48,293
¿Qué? ¡Lee! ¡Dios mío!
1596
01:46:48,376 --> 01:46:50,543
¿En qué estaba pensando?
1597
01:46:50,626 --> 01:46:53,834
Lee, quítate el delantal y vete a casa.
1598
01:46:53,918 --> 01:46:55,709
Lo siento, May. Buena charla.
1599
01:46:56,209 --> 01:46:57,251
Brad es…
1600
01:47:02,709 --> 01:47:04,834
El corazón me late rapidísimo.
1601
01:47:05,501 --> 01:47:07,251
No importa. Es normal.
1602
01:47:07,334 --> 01:47:09,251
Es normalísimo.
1603
01:47:09,334 --> 01:47:12,334
- Es normalísimo.
- Es normalísimo.
1604
01:47:13,418 --> 01:47:14,793
La mejor frase de la peli.
1605
01:47:16,626 --> 01:47:18,293
- ¡Me voy a caer!
- ¡Voy a…!
1606
01:47:18,793 --> 01:47:20,001
¡Parad esto!
1607
01:47:21,209 --> 01:47:23,918
- Mierda.
- No debería haber dicho "mierda".
1608
01:47:25,293 --> 01:47:27,084
Esa iba floja, tío.
1609
01:47:27,584 --> 01:47:30,043
Qué floja. Vamos. Con fuerza.
1610
01:47:34,709 --> 01:47:35,834
¡La leche!
1611
01:47:36,584 --> 01:47:38,418
¡Esto es una p… pasada!
1612
01:47:55,626 --> 01:47:57,543
Me dijiste que me fuera, ¿no?
1613
01:48:01,126 --> 01:48:03,376
Bailamos aquí desde que sabemos andar.
1614
01:48:03,459 --> 01:48:04,793
¿Qué queréis que haga?
1615
01:48:06,876 --> 01:48:09,376
Quiero que esa máquina
deje de hacer ruido.
1616
01:48:11,376 --> 01:48:14,668
- Creo que aún me huelen los pies de ayer.
- Estupendo.
1617
01:48:14,751 --> 01:48:16,126
¿Oye, Vince?
1618
01:48:16,209 --> 01:48:17,918
¡Más rápido! Bien. Gracias.
1619
01:48:18,001 --> 01:48:20,543
Es suyo. Debería estar al tanto de eso.
1620
01:48:21,751 --> 01:48:22,709
Taylor.
1621
01:48:30,834 --> 01:48:34,418
- Voy a por más papeo.
- Vale. ¿Marco está aquí?
1622
01:48:34,501 --> 01:48:36,418
- ¡Hala! ¿En serio?
- Vamos.
1623
01:48:36,501 --> 01:48:37,626
¿Qué haces aquí?
1624
01:48:37,709 --> 01:48:38,918
Quiero decir que…
1625
01:48:44,418 --> 01:48:45,793
Qué tío más descuidado.
1626
01:48:47,043 --> 01:48:48,001
¿La bola ocho?
1627
01:48:48,084 --> 01:48:49,834
No.
1628
01:48:51,418 --> 01:48:52,876
Vamos.
1629
01:48:53,668 --> 01:48:54,584
Espera.
1630
01:48:56,209 --> 01:48:59,209
- ¿Qué ha pasado?
- Tenía un guion aquí.
1631
01:49:03,168 --> 01:49:04,168
Vale.
1632
01:49:04,251 --> 01:49:05,668
¿Jugamos a la canasta?
1633
01:49:06,584 --> 01:49:07,626
Dios.
1634
01:49:07,709 --> 01:49:09,751
¡Como un campeón!
1635
01:49:09,834 --> 01:49:10,918
¡Adentro!
1636
01:49:13,293 --> 01:49:14,918
- Hola.
- Hola.
1637
01:49:15,001 --> 01:49:16,793
Esto está estupendo. Gracias.
1638
01:49:22,876 --> 01:49:24,209
Mierda.
1639
01:49:24,293 --> 01:49:25,376
Qué asco.
1640
01:49:26,793 --> 01:49:29,251
Y la gira de Harvard este fin de semana.
1641
01:49:29,334 --> 01:49:31,043
- ¿Seguro? ¿Harvard?
- Sí.
1642
01:49:31,126 --> 01:49:32,376
Mierda.
1643
01:49:33,293 --> 01:49:35,418
Ya está todo arreglado,
1644
01:49:35,501 --> 01:49:37,251
así que digamos…
1645
01:49:37,334 --> 01:49:38,168
Lo siento.
1646
01:49:38,251 --> 01:49:40,001
EMPLEADO DEL MES
1647
01:49:40,084 --> 01:49:41,084
¡Perfecto!
1648
01:49:41,168 --> 01:49:43,334
¡Te quiero, Marco!
1649
01:49:43,418 --> 01:49:45,084
¡Nada de orden!
1650
01:49:55,459 --> 01:49:56,584
¡Todos a bordo!
1651
01:50:07,376 --> 01:50:10,543
Me vas a comprar otra manzana. En serio.
1652
01:50:10,626 --> 01:50:12,418
Ya ni te soporto como amiga.
1653
01:50:13,126 --> 01:50:15,793
Se acabó. Hemos terminado.
1654
01:50:16,334 --> 01:50:17,668
Qué tontería.
1655
01:51:16,376 --> 01:51:21,376
Subtítulos: Mónica Morales Gómez