1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,168 {\an8}Después de la graduación, 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,543 {\an8}Noah, Lee, Rachel y yo decidimos tomarnos una semana y hacer un viaje, 4 00:00:24,626 --> 00:00:25,584 {\an8}solo los cuatro. 5 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}Y mientras posponía la inevitable decisión 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,834 {\an8}entre las dos universidades donde me aceptaron… 7 00:00:31,918 --> 00:00:33,209 {\an8}¿Y tú qué? 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}Estoy en lista de espera. 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}Tanto en Berkeley como en Harvard. 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}…me centré en asegurarme de que nos divertiríamos al máximo. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}Y eso es justo lo que hicimos. 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}Te explicaré lo más destacado. 13 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}De camino al norte de California, acampamos en el bosque, 14 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 {\an8}pescamos en un lago, alimentamos a la fauna, 15 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}surfeamos en Big Sur, 16 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}vi a Noah hacerse amigo de Rachel, 17 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}a Lee ver a Noah hacerse amigo de Rachel, 18 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}vi una estrella fugaz con alguien especial. 19 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}Vi los peces en el acuario de Monterrey. 20 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}Vi un atardecer con colores que nunca había visto. 21 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}Y me recordaron la regla número 19. 22 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}Decidí pensármelo luego. 23 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}Fuimos a San Francisco, 24 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 {\an8}a Fisherman's Wharf. 25 00:01:19,709 --> 00:01:21,543 {\an8}Tomé sopa en un cuenco de pan. 26 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}Vi los leones marinos en Pier 39. 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}Vi nuestro vídeo pícaro del laboratorio. 28 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}Destruí nuestro vídeo pícaro. 29 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}Fuimos en tándem en Golden Gate Park. 30 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 Me monté en una lancha. 31 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}Vi una peli. 32 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}Fui a un concierto. 33 00:01:36,459 --> 00:01:39,418 {\an8}Pillé una pelota de béisbol en un kayak. 34 00:01:40,668 --> 00:01:41,793 {\an8}- Viene. - La tengo. 35 00:01:42,918 --> 00:01:44,376 {\an8}¡Hala! 36 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}- ¡Sí! - ¡Madre mía! 37 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}¡Dios! 38 00:01:48,001 --> 00:01:51,001 {\an8}Pero lo mejor fue ver las luces de Bay Lights 39 00:01:51,084 --> 00:01:53,751 {\an8}con mis dos chicos favoritos del mundo. 40 00:01:56,001 --> 00:01:58,168 {\an8}Pero, cuando escapas de la realidad, 41 00:01:58,251 --> 00:02:00,793 {\an8}sabes que tendrás que volver a ella. 42 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 {\an8}Cuando volvimos a casa, 43 00:02:02,793 --> 00:02:05,709 {\an8}conseguí un empleo para ahorrar para la uni, 44 00:02:05,793 --> 00:02:07,584 {\an8}fuera la que fuera. 45 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}Hola, chicos. 46 00:02:08,584 --> 00:02:10,751 {\an8}Pero, aunque me costara decidirme, 47 00:02:10,834 --> 00:02:12,918 {\an8}las cosas se complicaron aún más 48 00:02:13,001 --> 00:02:16,251 {\an8}cuando Noah me hizo una pregunta inesperada. 49 00:02:16,918 --> 00:02:22,251 Bueno, he pensado que cuando ya no estés en lista de espera, 50 00:02:22,334 --> 00:02:24,251 podríamos irnos del campus 51 00:02:24,334 --> 00:02:26,668 y pillarnos un piso juntos. 52 00:02:27,751 --> 00:02:31,459 Espera. ¿Te refieres a tener nuestra casa? 53 00:02:32,668 --> 00:02:33,668 Sí, mira. 54 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 He estado mirando y hay sitios preciosos. 55 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 ¿Qué? 56 00:02:43,293 --> 00:02:45,501 - ¿Quieres vivir conmigo? - No. 57 00:02:46,293 --> 00:02:49,168 Claro que quiero. Quiero hacerlo todo contigo. 58 00:02:49,251 --> 00:02:51,293 - ¿En serio? - Sí, en serio. 59 00:02:51,376 --> 00:02:54,543 - ¿Cuánto queda hasta que vuelva Lee? - No lo sé. 60 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 ¡Gerónimo! 61 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 No. 62 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 Hola, chicos. Mirad lo que tengo. 63 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 - Gracias. - De nada. 64 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 ADMISIONES DE HARVARD 65 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 Ay, Dios. 66 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 ¿Va todo bien? 67 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Perfectamente. 68 00:03:18,084 --> 00:03:19,334 De hecho… 69 00:03:22,543 --> 00:03:24,668 - Sí, me gustaría. - Eso pensaba yo. 70 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 - Nos vemos. - ¿Adónde vais? 71 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 Noah quiere leerme poesía y contarme lo que siente. 72 00:03:30,584 --> 00:03:32,668 ¿En serio? ¿Esa es tu excusa? 73 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 Muy listo. 74 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 Quería enseñarte esto. 75 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 ¿El qué? 76 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 He coordinado mi horario de Berkeley 77 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 con el de la Escuela de Diseño. 78 00:03:45,001 --> 00:03:47,918 Está el Día del Trabajo a principios del semestre. 79 00:03:48,001 --> 00:03:49,209 Es un finde largo 80 00:03:49,293 --> 00:03:52,459 y estoy seguro de que tendré mono de Rachel. 81 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Podría funcionar. 82 00:03:54,293 --> 00:03:56,626 Claro que sí. Haremos que funcione. 83 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 Vale. 84 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 Este sitio es precioso. Gracias por traernos. 85 00:04:03,043 --> 00:04:07,543 Queríamos llevaros a un lugar especial para celebrar vuestra graduación. 86 00:04:07,626 --> 00:04:09,584 ¿Vais a hacer algo este verano? 87 00:04:10,584 --> 00:04:12,334 Ahora que lo dices, 88 00:04:12,418 --> 00:04:15,376 hemos dicho de ir a la casa de la playa este finde, 89 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 si os parece bien. 90 00:04:20,543 --> 00:04:21,626 ¿Va todo bien? 91 00:04:22,543 --> 00:04:26,459 Sí, va todo bien, pero tenemos que deciros algo. 92 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 Venderemos la casa de la playa. 93 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 - ¿Qué? - ¿Qué? 94 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 No tiene sentido seguir teniéndola 95 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 ahora que os vais a la universidad. 96 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 No vale la pena mantener la casa porque no vamos a estar allí. 97 00:04:40,126 --> 00:04:43,293 La verdad es que se está reurbanizando toda la zona. 98 00:04:43,376 --> 00:04:45,334 Suenas a agente inmobiliaria. 99 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 Eso es porque lo soy. 100 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 ¿Dónde veremos los fuegos artificiales el cuatro de julio? 101 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 No lo voy a permitir. No la vais a vender. 102 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 Coincido con Lee. 103 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 Esta casa lleva 80 años en nuestra familia. 104 00:04:58,376 --> 00:05:00,459 No podéis venderla sin más. 105 00:05:00,543 --> 00:05:02,584 ¿Se puede votar? Voto "no". 106 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Lo siento, chicos. 107 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 Está decidido. 108 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 LLAMADA ANÓNIMA 109 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 Ahora vuelvo. 110 00:05:16,376 --> 00:05:17,459 ¿Sí? 111 00:05:17,543 --> 00:05:21,126 Soy Don Washington de la Universidad de Berkeley. 112 00:05:21,209 --> 00:05:24,001 Estoy a la espera de su decisión sobre Berkeley. 113 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 Sí. Hola. 114 00:05:27,501 --> 00:05:31,293 ¿Podría darme una pequeña prórroga? 115 00:05:31,376 --> 00:05:33,001 Lo siento, señorita Evans, 116 00:05:33,084 --> 00:05:36,084 pero necesitamos su decisión para mañana. 117 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 No podía seguir escondiéndome. 118 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 Vale, lo comprendo. 119 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 - Gracias. - Vale. 120 00:05:41,418 --> 00:05:43,293 Tendría que elegir un centro 121 00:05:43,376 --> 00:05:46,751 y disgustar a una de mis dos personas favoritas. 122 00:05:47,584 --> 00:05:50,959 Chúpate cuatro, chúpate dos, Uno, he ganado. 123 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 - No. - ¿Qué? ¡Vaya! ¡Dios! 124 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 Vamos. 125 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 ¿Hace trampa? 126 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 Echo de menos esto. Ya casi no os veo. 127 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 Sí, ya lo sé. 128 00:06:02,751 --> 00:06:04,959 - ¿Tienes mucho trabajo? - Mucho. 129 00:06:05,043 --> 00:06:07,376 Tranqui, podré hacer de niñera mañana. 130 00:06:07,459 --> 00:06:12,209 ¿Crees que trabajarás muchos fines de semana con este nuevo trabajo? 131 00:06:12,293 --> 00:06:13,918 Sí, eso parece. 132 00:06:14,001 --> 00:06:15,876 Mañana por la noche no trabajo. 133 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Tengo una cita. 134 00:06:18,001 --> 00:06:18,959 ¿Una cita? 135 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 ¿En serio? 136 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 Sí. 137 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 ¿Cuántas citas has tenido con esta persona misteriosa? 138 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 Unas cuantas. 139 00:06:27,168 --> 00:06:28,084 Se llama Linda. 140 00:06:29,084 --> 00:06:30,043 Qué interesante. 141 00:06:30,126 --> 00:06:33,543 Obviamente, nosotros, 142 00:06:33,626 --> 00:06:37,668 Brad, tendremos que imponerte un toque de queda, jovencito. 143 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 Vale. Entendido, señora. 144 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 Fuimos a la casa de la playa 145 00:06:48,876 --> 00:06:51,834 a hacer algo que creía que nunca tendría que hacer. 146 00:06:53,418 --> 00:06:55,418 Ayudar a los Flynn a venderla. 147 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 SE VENDE 148 00:07:06,126 --> 00:07:10,501 Me había pasado allí todos los veranos de mi infancia con Lee y Noah. 149 00:07:13,376 --> 00:07:16,584 Que este fuera nuestro último verano juntos aquí 150 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 me afectaba. 151 00:07:20,793 --> 00:07:23,001 Iba a echar de menos este sitio 152 00:07:23,709 --> 00:07:26,043 de formas de las que no era consciente. 153 00:08:04,876 --> 00:08:07,959 - Perdón. - No te preocupes. Siempre ha estado así. 154 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 Vaya. 155 00:08:10,918 --> 00:08:14,168 Qué gracia. Elle y yo fingíamos que era un diamante. 156 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 Y fingíamos que lo robábamos. 157 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 Era un gran robo de joyas. 158 00:08:39,668 --> 00:08:41,209 Mirad qué pequeños éramos. 159 00:08:42,251 --> 00:08:45,293 Es raro. No me parece que fuera hace tanto tiempo. 160 00:08:46,751 --> 00:08:49,626 Deberías quedarte esa. A mamá le gustaría. 161 00:08:50,709 --> 00:08:51,834 Quizá me la quede. 162 00:09:00,668 --> 00:09:02,751 Estábamos pensando en pedir pizza. 163 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 - ¿Os parece bien? - Sí, claro. 164 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 Mientras tanto, ¿podríais empaquetar la sala de juegos? 165 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 - Sí. - Sí. 166 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 Vale. 167 00:09:17,918 --> 00:09:19,084 Venga ya. 168 00:09:27,209 --> 00:09:28,959 ¡Vaya! 169 00:09:30,293 --> 00:09:33,209 Vale, deberíamos hacer dos montones: 170 00:09:33,793 --> 00:09:36,376 uno de cosas que conservaremos 171 00:09:36,459 --> 00:09:39,834 y otro de cosas que meteremos en bolsas y donaremos. 172 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 DONAR 173 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 Esto me lo quedo. Sí. 174 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 CONSERVAR 175 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 Sí. 176 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 - No. - Sí. 177 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 ¡Serás tramposo! 178 00:10:04,126 --> 00:10:05,084 Qué productivo. 179 00:10:07,251 --> 00:10:08,959 Dios, acabo de recordar algo. 180 00:10:13,751 --> 00:10:15,751 Madre mía. ¡Sigue aquí! 181 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 ¡La fiambrera de Mario Kart! 182 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 ¿Qué? ¡Dios! 183 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 ¡No! 184 00:10:24,126 --> 00:10:25,876 ¿Es lo que creo que es? 185 00:10:26,459 --> 00:10:28,209 - ¡La lista de deseos! - ¿Qué? 186 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 Qué fuerte. 187 00:10:29,209 --> 00:10:34,168 Hace mucho tiempo, hicimos una lista de locuras que queríamos hacer juntos 188 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 antes de ir a la uni. 189 00:10:35,959 --> 00:10:39,334 Eran todos nuestros sueños y fantasías de verano 190 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 en una hoja de papel muy importante. 191 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 - Caray, hicimos una buena lista. - Sí. 192 00:10:45,501 --> 00:10:47,584 Podrían arrestarnos por esto. 193 00:10:48,668 --> 00:10:51,251 - Sí. No. Podrían. - Vaya. 194 00:10:51,751 --> 00:10:54,584 ¿Cuánto se tarda en vender una casa por aquí? 195 00:10:54,668 --> 00:10:56,501 Tenemos que sacarla al mercado, 196 00:10:56,584 --> 00:10:58,668 pero puede que dos o tres meses. 197 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 Será un engorro tener que estar yendo y viniendo. 198 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 ¿Cómo? 199 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 Tenemos que reunirnos con los tasadores, 200 00:11:05,543 --> 00:11:09,751 inspectores, contratistas y la gente que quiera comprar la casa. 201 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 Bueno, suena a que será un engorro. 202 00:11:15,626 --> 00:11:19,001 Sí, sobre todo con las obras viales que van a hacer. 203 00:11:19,084 --> 00:11:24,626 Con todo el tráfico de la carretera, de arriba a abajo. No sé… 204 00:11:24,709 --> 00:11:26,209 Y la limpieza. 205 00:11:26,293 --> 00:11:29,584 Habrá que ir y venir para verificar las obras. 206 00:11:29,668 --> 00:11:31,043 Vale. ¿Qué queréis? 207 00:11:31,126 --> 00:11:33,668 Me alegro de que nos lo preguntéis. 208 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Como es nuestro último verano aquí 209 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 y como necesitarás que haya alguien para coordinarlo todo… 210 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 Nos encantaría quedarnos aquí por vosotros. 211 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 Cuidaríamos mucho la casa. 212 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 ¿Qué te parece? 213 00:11:50,251 --> 00:11:52,293 - Ya veremos. - Eso es un sí. 214 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 No tan rápido. Aún no hemos cerrado el trato. 215 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Gente. 216 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 Vamos. 217 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 - Vale. - ¡Sí! 218 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 ¡Sí! 219 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Tendréis que dejar la casa impecable. 220 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 - Lo digo en serio. - Sí, claro. 221 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 Así se hará. Tus deseos son órdenes. 222 00:12:16,043 --> 00:12:18,668 - Vale. - Te quiero. ¿Te lo había dicho? 223 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 Ahora vengo. 224 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 No te preocupes. Te ayudaremos. Eres la mejor. 225 00:12:28,209 --> 00:12:29,251 Berkeley. 226 00:12:29,334 --> 00:12:31,834 Hola. Soy Elle Evans. He… 227 00:12:32,793 --> 00:12:33,876 Sí, así es. 228 00:12:35,376 --> 00:12:38,376 Sí, llamo para decirles que he tomado una decisión. 229 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Oye. ¿Podemos hablar? 230 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 - Sí. - Vale. 231 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 ¿Qué pasa? 232 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 No estoy en lista de espera. 233 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 Harvard. 234 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 ¿Qué? 235 00:13:08,334 --> 00:13:10,918 Espera. Para. Bájame. 236 00:13:12,084 --> 00:13:13,084 Mierda. 237 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 Joder. 238 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Espera. 239 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 ¡Lee! 240 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 ¡Lee! 241 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 ¿Podemos hablar? 242 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 ¿De qué? Así son las cosas, ¿no? 243 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 ¿Qué quieres decir? 244 00:13:33,834 --> 00:13:36,709 Así funciona el mundo. Los amigos se separan. 245 00:13:36,793 --> 00:13:41,084 Hablaremos todos los días y te veré en vacaciones. 246 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 No, porque estaré con Rachel en vacaciones. 247 00:13:44,584 --> 00:13:46,501 Vale. Sí. Está bien. 248 00:13:46,584 --> 00:13:49,293 Tal como le dijiste, haremos que funcione. 249 00:13:49,376 --> 00:13:52,043 Y nos hemos pillado una casa en la playa, ¿no? 250 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 Este verano será una pasada. 251 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 - Te lo prometo. - Sí. 252 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 ¿Como prometiste la regla número 19? 253 00:14:01,126 --> 00:14:02,251 Eso no es justo. 254 00:14:03,501 --> 00:14:05,709 No puedo no enfadarme por esto, Elle. 255 00:14:06,876 --> 00:14:08,293 ¿Vale? Me vas a dejar. 256 00:14:11,209 --> 00:14:14,251 Me sentía fatal por habérselo ocultado a Lee. 257 00:14:14,334 --> 00:14:17,168 Pero la verdad es que iba a dejarlo, 258 00:14:17,834 --> 00:14:20,918 por mucho que quisiera estar en Berkeley con él. 259 00:14:22,168 --> 00:14:24,584 Y me destrozaba verlo tan enfadado. 260 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 Tan solo quería 261 00:14:28,709 --> 00:14:31,126 demostrarle cuánto significaba para mí. 262 00:14:36,751 --> 00:14:37,584 Lee, 263 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 no sé qué pasará. 264 00:14:40,001 --> 00:14:43,334 Pero lo que sí sé es que estemos donde estemos, 265 00:14:44,834 --> 00:14:46,418 serás mi mejor amigo. 266 00:14:47,959 --> 00:14:52,334 Y resulta que tengo 267 00:14:52,918 --> 00:14:58,709 una lista que dice que podríamos hacer que este verano sea nuestro mejor verano. 268 00:15:05,959 --> 00:15:08,501 ¿Me estás diciendo 269 00:15:09,626 --> 00:15:11,918 que haremos toda la lista este verano? 270 00:15:13,543 --> 00:15:16,543 Será el mejor verano que hayamos tenido. 271 00:15:17,126 --> 00:15:20,043 Será el mejor verano del mundo. Punto. 272 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 Te lo prometo. 273 00:15:29,584 --> 00:15:31,209 Regla número 18. 274 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}Sí. 275 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}Estás en Harvard. 276 00:15:36,126 --> 00:15:37,793 {\an8}He entrado en Harvard. 277 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Enhorabuena. 278 00:15:43,709 --> 00:15:46,126 Era nuestro último verano juntos 279 00:15:46,209 --> 00:15:48,168 y haría que mereciera la pena. 280 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 ¿Todo el verano? 281 00:15:49,709 --> 00:15:52,543 Vendré cuando necesites que haga de canguro 282 00:15:52,626 --> 00:15:54,918 para que estés con como se llame. 283 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 Linda. 284 00:15:56,418 --> 00:15:57,709 Eso es. Linda. 285 00:15:58,459 --> 00:16:00,876 Papá, en serio, me ocuparé de todo. 286 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 Me ocuparé de todo. 287 00:16:02,459 --> 00:16:05,418 Compraré leche, recogeré a Brad del fútbol. 288 00:16:06,209 --> 00:16:08,709 Me encargaré de las tareas de la casa. 289 00:16:13,334 --> 00:16:16,168 Hay que recoger a Brad del fútbol los jueves. 290 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Cada dos findes tengo guardia. 291 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 ¿Eso es un sí? 292 00:16:21,501 --> 00:16:23,209 Eso es un sí, Ellie, mi niña. 293 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 ¡Sí! Muchas gracias. 294 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 Es estupendo. 295 00:16:31,709 --> 00:16:34,001 Esto me da buena espina. 296 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 Aparta. 297 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 Lo siento. Se ha equivocado. 298 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 ¡Eh! ¿Qué pasa? 299 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 ¡Dios! 300 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 Por el último y mejor verano en la casa de la playa. 301 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 - Sí. - Chinchín. 302 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 Quiero que sepáis 303 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 que podría haber invitado a unos cuantos para celebrarlo. 304 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 ¿A cuántos? 305 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 ¡Hola, tías! 306 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 ¡Hola, chica! 307 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ¡Pasad! 308 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 Elle, este sitio es la leche. 309 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 Creíamos que eras pobre. 310 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 - Bueno… - ¿No es una pasada? 311 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 - ¡Lo es! - Madre mía. 312 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 - Nos vemos luego. - Nos vemos. 313 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Hola, este es nuestro vecino. Ashton. 314 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 - ¡Hola! Bienvenido. - Hola. 315 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 - ¿Eres de Berkeley? - He terminado primero. 316 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 Tío, empiezo en otoño. 317 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 Venga ya, tío. 318 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 Tengo preguntas. ¿Podemos hablar? 319 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 - Dispara. - Estupendo. 320 00:18:21,584 --> 00:18:23,459 Parece un amigo nuevo y majo. 321 00:18:27,043 --> 00:18:30,709 Estaba bien saber que tendría un amigo cuando fuera a Berkeley. 322 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 Fijo que eres fan de Spider-man. 323 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 ¿Lo soy por hacerme 970 kilómetros 324 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 por una copia de Amazing Spider-Man #3? 325 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 Otra cosa más. Tío, qué pasada. 326 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 Pero confieso 327 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 que me sentí un poco rara al ver que ese amigo no iba a ser yo. 328 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 ¿Sabes? Tengo una idea. 329 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 Por el último verano en la casa de la playa. 330 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 ¡Y por el mejor verano del mundo! ¡Punto! 331 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 Como dije, 332 00:19:10,751 --> 00:19:12,209 merecería la pena. 333 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 Buenos días. 334 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 Es la una de la tarde, cariño. 335 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 Tienes la bebida energética y la aspirina ahí. 336 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 Sí, por favor. 337 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 ¿No me preguntas por qué te he despertado? 338 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 - ¿Por qué? - Creía que nunca me lo preguntarías. 339 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 Bueno, Lee Flynn, 340 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 como prometí, nuestra lista de deseos. 341 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 He planeado y programado cada punto de la lista 342 00:19:42,418 --> 00:19:45,084 para empaparnos de toda su bondad veraniega. 343 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 Allá vamos. 344 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 LISTA DE DESEOS 345 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}¡SALTAR DE UN ACANTILADO! 346 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 ¡NOSOTROS! 347 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 ¡Vamos! 348 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 ¡Dios! 349 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 LUCHA DE SUMO 350 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 ¡Gerónimo! 351 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 Dios mío. ¡Allá vamos! 352 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}23: PARACAIDISMO 353 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 ¿Listos? ¡Ya! 354 00:20:23,793 --> 00:20:25,251 ¡Tenemos un ganador! 355 00:20:25,334 --> 00:20:27,084 GANAR EL CONCURSO 356 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 {\an8}2: FUERTE DE MANTAS ÉPICO 357 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 Eh, cielo. 358 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 ¡No! 359 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 ¡Es el mejor día de mi vida! 360 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 ¡Os voy a matar! 361 00:20:46,209 --> 00:20:47,459 ¡GERÓNIMO! 362 00:20:51,043 --> 00:20:53,793 ¡Por hacer los sueños realidad! 363 00:20:53,876 --> 00:20:56,418 {\an8}¡Dios mío! 364 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 Señoras y señores, tenemos un ganador. 365 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 ¡Sí! 366 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 1: GANAR UN CONCURSO DE CASTILLOS DE ARENA 367 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 - Genial. - Ya lo habías hecho. 368 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 - Te juro que no. - No. 369 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 ¡No puedo más! 370 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 ¡Sí! 371 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 - Noah, ¿qué día es hoy? - Domingo. 372 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 - ¿Qué día? - ¡Domingo! 373 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 - Vale. - Vale. 374 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 ¡Lo hemos pillado! 375 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 - Es la primera vez que pasa. - ¿El qué? 376 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}6: APRENDER A HACER MALABARES 377 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}Oye. 378 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 NADAR CON TIBURONES 379 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 KARAOKE CON HELIO 380 00:21:58,293 --> 00:21:59,834 Lista de deseos. 381 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 Vas a llegar tarde al trabajo. 382 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 Lee. 383 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 - Hola. - No trabajas aquí. Deja de barrer. 384 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 - Hay arena por todas partes. - Qué mono. 385 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 - Oye, Elle. - Sí. 386 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 Hoy te toca jornada doble. 387 00:22:19,001 --> 00:22:21,376 Te he dado los turnos extra que querías. 388 00:22:21,459 --> 00:22:22,668 ¿Turnos extra? 389 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 Vale. 390 00:22:24,418 --> 00:22:25,293 ¿Pasa algo? 391 00:22:25,376 --> 00:22:27,918 No, no pasa nada. Gracias, May. 392 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 - Gracias. - Vale. 393 00:22:30,751 --> 00:22:32,251 Sí, no pasa nada. 394 00:22:37,293 --> 00:22:38,709 Oye, ese es mi trabajo. 395 00:22:40,459 --> 00:22:42,709 - ¡Tío! - ¿Es coña? Quiero ayudarte. 396 00:22:45,751 --> 00:22:49,876 No podremos hacer todas las cosas de nuestra lista de deseos. 397 00:22:50,459 --> 00:22:52,543 {\an8}Lista de deseos, número 22. 398 00:22:53,251 --> 00:22:54,751 {\an8}Vivir juntos en Berkeley. 399 00:22:56,376 --> 00:22:58,043 {\an8}Este va a ser complicado. 400 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}Oye. 401 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 He estado pensando. ¿Y si voy contigo? 402 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 Sí, vamos a Berkeley, buscamos un piso y lo dejamos todo listo. 403 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 Será como si nos mudásemos juntos, pero sin mudarnos. 404 00:23:13,251 --> 00:23:14,751 Acepto tu oferta. 405 00:23:17,376 --> 00:23:19,501 Hola, chicos. Siento la espera. He… 406 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 - ¿Elle? - Madre mía. 407 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 Hola. 408 00:23:26,168 --> 00:23:27,918 ¿Cómo estás? 409 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 - Me alegro de verte. - Hola, igualmente. 410 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 - Hola. - Hola. 411 00:23:33,043 --> 00:23:35,209 No te he visto desde la graduación. 412 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 ¿Qué hacéis aquí? 413 00:23:38,209 --> 00:23:40,584 Bueno, teníamos hambre. 414 00:23:42,126 --> 00:23:45,043 Eso tiene sentido. Estáis aquí y tenéis hambre. 415 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 Claro. ¿Qué os pongo? ¿Tú primero? 416 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 Tengo algunas recomendaciones. 417 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 - Hola. - Hola. 418 00:23:53,876 --> 00:23:55,293 Perdón, ha sido raro. 419 00:23:56,043 --> 00:23:57,543 Dios, no te preocupes. 420 00:23:59,043 --> 00:24:00,626 Espero que todo vaya bien, 421 00:24:00,709 --> 00:24:03,209 porque nos veremos por aquí. 422 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 Claro que sí. Sí. 423 00:24:07,918 --> 00:24:09,751 ¿Vas a estar en la playa? 424 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 Trabajo de socorrista en el parque. 425 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 Mola. Espera. ¿Es el de la pista de karts gigante? 426 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 Ese mismo. 427 00:24:18,418 --> 00:24:19,501 Qué interesante. 428 00:24:21,626 --> 00:24:22,668 Una pregunta… 429 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 PISOS EN BOSTON 430 00:24:27,793 --> 00:24:28,876 Hola. 431 00:24:28,959 --> 00:24:30,626 Hola, pringado. ¿Qué haces? 432 00:24:31,876 --> 00:24:33,459 Estoy buscando piso. 433 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 Bien. Tu último piso olía a queso viejo. 434 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 Vale. Escucha. 435 00:24:38,293 --> 00:24:40,543 Mi familia irá antes de lo que creía. 436 00:24:40,626 --> 00:24:43,126 Estupendo, deberías venir a nuestra casa. 437 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 - Pásate. - ¿A Elle no le importará? 438 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 Pregúntaselo primero. 439 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 No, no pasa nada. Ahora nos va muy bien. 440 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Todo irá bien. 441 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 ¿Podrás recogerme cuando vaya? 442 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 - Claro. - Bien, te mando la dirección. 443 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 Vale. Adiós. 444 00:25:13,334 --> 00:25:14,543 Por eso es gracioso. 445 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 De hecho, te has ido tan rápido de la casa esta tarde 446 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 que no he podido preguntártelo. 447 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 He tenido muchas cosas entre manos. 448 00:25:22,376 --> 00:25:23,751 ¿Preguntarme el qué? 449 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 Bueno, Chloe va a venir 450 00:25:26,251 --> 00:25:30,334 y le he dicho que estaría bien que se quedara un poco con nosotros. 451 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 ¿Te parece bien? 452 00:25:33,793 --> 00:25:35,626 Sí. Dios. Claro. 453 00:25:36,209 --> 00:25:39,501 Que yo sepa, eso es cosa del pasado. 454 00:25:39,584 --> 00:25:41,876 Puede venirse al parque acuático. 455 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 ¿Qué parque? 456 00:25:43,543 --> 00:25:45,001 No tiene nada que ver. 457 00:25:45,084 --> 00:25:47,251 Me topé con Marco en el restaurante 458 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 y trabaja en el parque acuático. 459 00:25:50,834 --> 00:25:52,793 Nos ayudará con la lista. 460 00:25:55,126 --> 00:25:56,709 Estupendo. Marco. 461 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 Espera. 462 00:25:58,793 --> 00:26:02,126 Vaya doble vara de medir. Lo de Chloe me parece bien. 463 00:26:02,834 --> 00:26:04,251 Yo no besé a Chloe. 464 00:26:17,668 --> 00:26:21,084 No quería que sonara así. Lo siento mucho. 465 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 No pasa nada. 466 00:26:24,084 --> 00:26:25,626 Dejémoslo, ¿vale? 467 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 Vale. Hecho. 468 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 Vale. 469 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 Me aburro. 470 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 ¿Vendrás al parque acuático? 471 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 - Sí. Iré. - Vale. 472 00:26:45,126 --> 00:26:46,084 Y, ya que vas, 473 00:26:46,168 --> 00:26:48,793 podrás ayudarnos con la lista de deseos. 474 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 Dios. ¿De qué se trata? 475 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 ¿Qué es? 476 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 - Es increíble. - No. 477 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 - Te lo contará Lee. - No. 478 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 Ese es el épico plan. 479 00:26:59,334 --> 00:27:02,501 ¿Nos ayudas? 480 00:27:03,793 --> 00:27:04,626 Claro que no. 481 00:27:06,293 --> 00:27:09,209 - ¿Por qué no? - Lee, no voy a ponerme un disfraz. 482 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 Iré por Elle 483 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 y por la misión que tenéis montada, pero ya está. 484 00:27:18,668 --> 00:27:21,459 Si le dedicaras menos tiempo a la lista, 485 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 podrías arreglar el faro. 486 00:27:23,418 --> 00:27:24,959 ¡Me gusta así! 487 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 ¡Y que te den! 488 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 ¿Qué? 489 00:27:30,751 --> 00:27:32,543 ¿Esperabas que lo hiciera? 490 00:27:32,626 --> 00:27:35,126 Sí, creía que quizá esta vez… 491 00:27:36,918 --> 00:27:38,209 En realidad no. 492 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 Bueno, en fin, 493 00:27:40,084 --> 00:27:43,334 es divertido que estés aquí mientras trabajo. 494 00:27:43,418 --> 00:27:45,043 - Pero una pregunta… - ¿Qué? 495 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 ¿Qué debo hacer para que haya agua en la mesa 17? 496 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 - Rapidito. - Sí, señora. Voy. 497 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 - Hola, Lee. - Hola. 498 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 - ¿Nos vamos? - Claro. 499 00:27:54,668 --> 00:27:56,001 ¿A dónde? 500 00:27:56,084 --> 00:27:59,126 He invitado a Ashton a ir a la feria de cómics. 501 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 Guay. 502 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 No querías ir, ¿no? Me quedaré si me necesitas. 503 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 No. Dios. No. Tengo que… 504 00:28:06,501 --> 00:28:07,501 Debo trabajar. 505 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 - ¿Hasta luego? - Hasta luego. 506 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 ¿Era hipócrita o qué? 507 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 Adiós, diviértete. 508 00:28:14,459 --> 00:28:16,293 Después de todo, fue culpa mía. 509 00:28:16,376 --> 00:28:18,001 Yo era la que dejaba a Lee. 510 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 Pero, aunque tenía muchas ganas de estar con Noah, 511 00:28:21,876 --> 00:28:24,626 me pregunté si debería haber elegido Berkeley 512 00:28:24,709 --> 00:28:25,876 con Lee. 513 00:28:27,793 --> 00:28:30,084 - Hola. ¿Qué haces aquí? - Hola. 514 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 Quería pasarme y decirte que está todo listo. 515 00:28:33,168 --> 00:28:35,668 ¿En serio? ¡Dios mío! Muchas gracias. 516 00:28:35,751 --> 00:28:36,751 De nada. 517 00:28:37,584 --> 00:28:39,501 ¿Noah también os ayudará? 518 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 Típico de él. 519 00:28:42,251 --> 00:28:45,043 No se pondrá el disfraz, pero irá. 520 00:28:45,126 --> 00:28:48,501 ¿Le supondrá un problema que yo esté allí? 521 00:28:48,584 --> 00:28:51,418 No, no pasará nada, no te preocupes. 522 00:29:03,126 --> 00:29:04,251 Hola. 523 00:29:04,334 --> 00:29:06,709 ¿Qué pasa, guapo? Sube. 524 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 ¿Y quieres quedarte en mi casa? Este barco es precioso. 525 00:29:12,376 --> 00:29:15,709 El problema es que mi padre cree que sabe conducirlo. 526 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 Que no me llames mentiroso. 527 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 Caray, Ron. ¿Tú me escuchas? No es lo que he dicho. 528 00:29:22,626 --> 00:29:25,376 Sí, y eso también. 529 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 Por favor, tienes que sacarme de aquí. 530 00:29:39,709 --> 00:29:41,751 - Hola, papá. ¿Qué? - Hola, cariño. 531 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 La canguro acaba de plantarnos. 532 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 Necesito que me ayudes esta noche. 533 00:29:48,543 --> 00:29:49,834 Vale. Sí. Eso es… 534 00:29:49,918 --> 00:29:54,334 Les dije a Chloe y a Noah que saldríamos, pero no quería decepcionar a papá. 535 00:29:55,043 --> 00:29:56,209 Así que… 536 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 - Hola, tío. - Hola. 537 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 …tendría que ser creativa. 538 00:29:59,668 --> 00:30:01,751 Tengo una pregunta. 539 00:30:01,834 --> 00:30:06,126 ¿Te vienes a la casa de la playa a pasar la noche con nosotros? 540 00:30:06,209 --> 00:30:09,376 Te enseñaré el salto de rampa del Mario Kart. 541 00:30:09,459 --> 00:30:12,043 - Voy a por mis cosas. - Estupendo. 542 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 Estupendo. ¿Quieres nachos antes de irnos? 543 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 - Linda ya ha hecho nachos. - ¿Linda? 544 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 - Perdón. - No pasa nada. 545 00:30:21,959 --> 00:30:23,543 Ven, que te limpio. 546 00:30:23,626 --> 00:30:24,751 No, yo puedo. 547 00:30:26,209 --> 00:30:27,709 - Vale. - Vale. 548 00:30:27,793 --> 00:30:30,793 Aparte de la metedura de pata con el vino, 549 00:30:30,876 --> 00:30:32,709 me alegro de conocerte. 550 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Sí, lo mismo digo. 551 00:30:34,668 --> 00:30:38,834 Me alegra que estés aquí. ¿Te quedas a cenar con nosotros? 552 00:30:40,501 --> 00:30:41,918 Me encantaría, 553 00:30:42,001 --> 00:30:44,918 pero el restaurante me ha hecho trabajar mucho 554 00:30:45,001 --> 00:30:47,334 y voy a tener que decir que no. 555 00:30:48,043 --> 00:30:48,876 Vale. 556 00:30:49,501 --> 00:30:50,959 Tu madre era amiga mía. 557 00:30:51,793 --> 00:30:55,209 Podríamos hablar de ella, aunque podríamos hacer otra cosa. 558 00:30:56,459 --> 00:30:58,543 Sí. Quizá. Pero… 559 00:30:59,251 --> 00:31:01,709 Pero tengo prisa, así que tengo que irme. 560 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 Ha sido un placer. 561 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 Sí. Lo mismo digo. 562 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 Brad, estaré en el coche. 563 00:31:10,626 --> 00:31:12,251 - Adiós. - Adiós. 564 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 - Vamos. - Chloe. 565 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 - ¿En serio? - Lo siento. 566 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 Esto es ridículo. 567 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 ¡No! 568 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 - ¡No! - Lo siento. 569 00:31:25,501 --> 00:31:26,543 ¡Vaya! 570 00:31:27,793 --> 00:31:30,709 - No volveré a jugar contigo. - Vamos. 571 00:31:30,793 --> 00:31:33,918 Olvídate de la universidad. Hazte profesional. 572 00:31:34,001 --> 00:31:36,501 Dios. No soy tan buena, pero gracias. 573 00:31:37,293 --> 00:31:38,293 No. Espera. 574 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 Dios mío, tu hermano es una monada. 575 00:31:43,376 --> 00:31:44,834 Sí, mola bastante. 576 00:31:45,834 --> 00:31:50,584 Sí, estoy haciendo de canguro, porque mi padre tiene una cita… 577 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 Vale. 578 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 …con su nueva novia o como la llame. No lo sé. 579 00:31:57,376 --> 00:31:59,918 Acabo de conocerla. Me irrita un poco. 580 00:32:00,001 --> 00:32:01,043 - No. - Sí. 581 00:32:02,709 --> 00:32:06,626 Si te sirve de consuelo, mis amigos odian a las novias de sus padres. 582 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 Bueno, no la odio. 583 00:32:09,834 --> 00:32:13,626 No te preocupes, ¿vale? Te lo prometo, es bastante normal. 584 00:32:13,709 --> 00:32:15,459 Querían ir como nosotros. 585 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 No dejaban de mirarnos por pura envidia. 586 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 - Hola. - Querían molar como nosotros. 587 00:32:20,543 --> 00:32:24,626 - ¿Dónde te habías metido? - ¿Cuánto llevas sin mirar el móvil? 588 00:32:25,418 --> 00:32:27,668 ¿Por? ¿No has ido a lo de los cómics? 589 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 Lo ha llamado "lo de los cómics". 590 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 Yo me encargo. 591 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 Acabamos yendo a la feria de cómics. 592 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 Pero después fuimos a ver a nuestra amiga, Elle, 593 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}para el deseo número 18. 594 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}Minigolf de los 80. 595 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}¡Dios! No. 596 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 - Ha sido espectacular. - Increíble. 597 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 - Ha hecho hoyo en uno tres veces. - Mola. 598 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 No. No sé… 599 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 Lo siento mucho, Lee. 600 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 ¿Estás enfadado? 601 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 No, si lo de mañana sigue en pie. 602 00:32:57,001 --> 00:32:59,168 Sí. Vamos. Preparada y lista. 603 00:32:59,251 --> 00:33:01,126 Guay. Ashton también viene. 604 00:33:05,084 --> 00:33:06,418 Será divertidísimo. 605 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 Vamos. 606 00:33:35,084 --> 00:33:36,084 Vale, siguientes. 607 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 Vale. 608 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 Es el momento. 609 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 ¡Sí! 610 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 RUEDAS WAIKIKI 611 00:33:52,751 --> 00:33:53,918 ¿Qué van a hacer? 612 00:33:54,001 --> 00:33:55,209 Es una tontería. 613 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 Le dije que no lo haría. 614 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 Qué terco eres. 615 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 - Sí. - Tienes que apoyar a tu chica. 616 00:34:01,459 --> 00:34:02,876 Y estoy aquí apoyándola. 617 00:34:03,793 --> 00:34:05,334 Si es que aparece. 618 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 Ha aparecido. 619 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 Sin duda, ha aparecido. 620 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 ¡Vaya tela! 621 00:34:18,959 --> 00:34:21,084 Llevan toda la vida esperando esto. 622 00:34:25,793 --> 00:34:27,001 ¡Wario! 623 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 ¡Marco! 624 00:34:35,084 --> 00:34:36,626 Qué fuerte. Es Marco. 625 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 ¡Wario! 626 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 Eres mi héroe. 627 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 Dame un casco. 628 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 Damas y caballeros, 629 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 arranquen motores. 630 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 ¿Lista, princesa? 631 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Afirmativo, Fontanero Uno. A todo gas. 632 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 Vale. 633 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 Vale, Melvin. Eres mis ojos en el cielo. 634 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 Confía en mí. 635 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 - ¡Vas a perder! - ¡Sí! 636 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 ¡Y allá van! 637 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 Me acerco, nena. 638 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 Vale, tíos. Es hora de petarlo. 639 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 - En fila. - ¡Que no pasen! 640 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 No dejéis huecos. Cerradlo todo. 641 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 Este trío les corta el paso, tío. 642 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 Vamos. ¡Seréis tramposos! 643 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 Buen trabajo, Elle. No pasará nadie. 644 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 - Mario es el número uno. - Voy a por ti. 645 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 Ojalá tengas hambre. 646 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 - ¡La leche! - Lo siento, Viv. 647 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 ¡Estupendo! 648 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 Bonita vuelta, Elle. 649 00:36:02,751 --> 00:36:03,959 ¡Cuidado, Chloe! 650 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 - ¿Puede pasar una señorita? - Tú puedes. 651 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 ¡Estoy en ello! 652 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 ¡Aparta, Chloe! 653 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 ¡Allá vamos! 654 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 ¡No! 655 00:36:22,293 --> 00:36:24,418 Tendrás que esforzarte más, Lee. 656 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 - Melvin, ¿cómo vamos? - Despejado. 657 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 Noah intenta pasar. 658 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 ¡Mantened la formación, chicas! 659 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 - Que pase. - Te toca, Luigi. 660 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 ¡Vaya! Buen tiro, tío. 661 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 ¡La leche! 662 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 Marco está fuera. 663 00:36:52,043 --> 00:36:53,168 ¡Vaya! 664 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 ¡Y ahora ha vuelto! 665 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 Vamos, Marco. ¡Vamos! 666 00:36:57,793 --> 00:36:59,334 ¡Vaya! 667 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 - Te tengo, Evans. - De eso nada. 668 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 Se acerca. 669 00:37:09,501 --> 00:37:12,084 ¡Me ha pringado! ¡No veo! 670 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 - ¡Te he pillado! - ¡Increíble! 671 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Elle. 672 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 No. 673 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 - No. - Solo puede quedar uno. 674 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 - Me has dado. - Vale, chicos. Es la última vuelta. 675 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 Oye, guapetón. ¿Qué haces? 676 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 Ganar. 677 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 Estás muerta. 678 00:37:36,751 --> 00:37:38,168 - ¡Lee! - Perdón, Rach. 679 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 ¡Rachel está fuera! Y ahora hay un hueco. 680 00:37:42,043 --> 00:37:44,459 - ¡Vaya! - Marco y Noah han pasado. 681 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 Melvin, ¿qué pasa? 682 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 Se están encarando al máximo. 683 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 ¿Noah? 684 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 Noah, ¿me oyes? 685 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 ¡Noah! 686 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Noah toma la delantera. 687 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 Ahora es Marco. Van codo a codo. 688 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 ¡Sí! 689 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 ¡Marco gana! 690 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 Vaya. 691 00:38:16,418 --> 00:38:17,293 Increíble. 692 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}4: DÍA DE CARRERAS 693 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}Glorioso. 694 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 Qué pasada. 695 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 ¿Me lo sujetas un momento? 696 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 Sí. 697 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 Ha estado ajustado. 698 00:38:49,209 --> 00:38:51,501 - ¿Va todo bien? - Sí, va todo bien. 699 00:38:52,334 --> 00:38:53,293 Vamos. 700 00:38:53,376 --> 00:38:55,626 No te enfades porque hayas perdido. 701 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 ¿Sabes en qué pienso? 702 00:38:58,209 --> 00:39:02,709 ¿Por qué el tío al que besaste lleva el disfraz que me pediste que llevara? 703 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 - Noah, estás exagerando. - ¿Por qué lo lleva? 704 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 Sigue yendo detrás de ti… 705 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 No… No hay nada entre nosotros. 706 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 Eres ingenua si crees que no va detrás de ti. 707 00:39:12,543 --> 00:39:13,626 Da vergüenza. 708 00:39:14,584 --> 00:39:15,584 Da vergüenza. 709 00:39:18,209 --> 00:39:19,668 Dios. Te veo en casa. 710 00:39:24,793 --> 00:39:28,584 Muchas gracias de nuevo por lo de hoy. Ha sido increíble. 711 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 De nada. Cuando quieras. 712 00:39:32,543 --> 00:39:33,584 Eres el mejor. 713 00:39:35,959 --> 00:39:37,668 Noah parecía estar enfadado. 714 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 ¿Sabes? 715 00:39:39,501 --> 00:39:42,751 Me da igual. Lo que acabamos de hacer es legendario. 716 00:39:45,334 --> 00:39:47,751 No sé yo. Creo que tiene razón. 717 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 ¿Qué? 718 00:39:49,418 --> 00:39:51,251 Mira, no creo que me gustara 719 00:39:51,334 --> 00:39:54,543 que Rachel estuviera con un ex suyo todo el tiempo. 720 00:39:55,876 --> 00:40:01,209 Vale. No es mi ex, Lee. Hacen falta dos personas para hacer algo. 721 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 O sea, que Noah no confía en mí. 722 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 No confío en él. 723 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 Está claro que aún siente algo por ella. 724 00:40:08,459 --> 00:40:11,793 Mira, si confías en ella, créete lo que te dice y punto. 725 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 ¿Va todo bien? 726 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 Sí, movidas de mis padres. 727 00:40:23,709 --> 00:40:24,668 ¿Qué pasa? 728 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 Nada. 729 00:40:29,959 --> 00:40:32,751 Mi padre me ha dicho que se van a divorciar 730 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 y no dejan de llamarme. 731 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 - Lo siento. - No. Por favor. 732 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 No le des importancia, ¿vale? 733 00:40:42,834 --> 00:40:44,959 Bola ocho, tronera de la esquina. 734 00:40:56,251 --> 00:40:58,334 - A la tercera va la vencida. - Sí. 735 00:40:58,834 --> 00:41:00,626 Siempre es la tercera. ¿Y eso? 736 00:41:00,709 --> 00:41:01,751 ¿Qué es eso? 737 00:41:02,334 --> 00:41:03,459 ¿Qué? Espera. 738 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 ¿Qué? 739 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 No puede ser. 740 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 No me creo que vayan a deshacerse de la máquina. 741 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 Espera. La máquina DDM. 742 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 ¿Qué haces? 743 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 Voy a añadir un último elemento a nuestra lista. 744 00:41:21,626 --> 00:41:26,126 El último baile en la máquina DDM. El cinco de julio. Irás, ¿no? 745 00:41:26,709 --> 00:41:28,459 No sé si era por la pelea 746 00:41:28,543 --> 00:41:31,126 o porque todos me abordaban a la vez, 747 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 pero empezaba a sentirme atosigada. 748 00:41:34,209 --> 00:41:35,293 ¿Qué? ¿No quieres? 749 00:41:35,876 --> 00:41:37,084 Claro que sí. 750 00:41:37,668 --> 00:41:40,876 Pero nos queda un mes para terminar la lista 751 00:41:40,959 --> 00:41:42,626 y luego nos iremos a la uni. 752 00:41:44,751 --> 00:41:45,584 Sí. 753 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 Lo pillo. 754 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 Estás ocupada. No pasa nada. 755 00:41:51,043 --> 00:41:52,084 Al igual que Lee… 756 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 Lee, espera. 757 00:41:55,459 --> 00:41:56,626 Iré. 758 00:41:56,709 --> 00:41:58,751 …no estaba lista para despedirme. 759 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 Vale. Gracias. 760 00:42:02,876 --> 00:42:06,209 ¿Y lo de esta noche? No podemos llegar tarde. 761 00:42:06,293 --> 00:42:08,209 Sí, tranquilo, no llegaré tarde. 762 00:42:33,959 --> 00:42:35,959 Noah, ¿has hecho todo esto? 763 00:42:36,876 --> 00:42:38,668 Es por lo de ayer. 764 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 Es increíble. 765 00:42:43,668 --> 00:42:46,376 Te vendría bien descansar. Te lo mereces. 766 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 ¿Qué pasa? 767 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 Hay… 768 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 Debo hacer algo con Lee que llevamos planeando semanas. 769 00:42:59,459 --> 00:43:01,543 No me digas que es de la lista. 770 00:43:01,626 --> 00:43:03,501 Lo siento. Me siento fatal. 771 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 ¿Vas a ir? Te he hecho la cena. 772 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 - ¿Vas a ir? - No es que quiera ir. 773 00:43:09,001 --> 00:43:11,168 Estaremos juntos el año que viene. 774 00:43:11,251 --> 00:43:13,001 Siento que lo dejo solo. 775 00:43:13,084 --> 00:43:16,918 Pedirte que vengas no es una triquiñuela para que abandones a Lee. 776 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 Eso… no es lo que he dicho en absoluto. 777 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 Mira, volveré en una hora, ¿vale? Lo juro. 778 00:43:24,251 --> 00:43:25,793 Vale. Haz lo que quieras. 779 00:43:25,876 --> 00:43:26,751 Noah… 780 00:43:28,543 --> 00:43:29,418 Por favor. 781 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 Lo siento. No… 782 00:43:43,168 --> 00:43:44,418 Oye, ¿estás bien? 783 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 Sí, claro. 784 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 Claro. 785 00:44:01,293 --> 00:44:03,084 REPRODUCIR 786 00:44:17,376 --> 00:44:19,709 {\an8}11: MOVILIZACIÓN RELÁMPAGO 787 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 - ¡Sí! - ¡Sí! 788 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 ¡Madre mía! 789 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 - ¿A que ha sido una pasada? - Sí. 790 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}Estaba haciendo la lista de deseos para mitigarle el disgusto a Lee 791 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}para que fuera más fácil irme con Noah. 792 00:45:55,293 --> 00:45:58,376 Pero a medida que íbamos terminando la lista… 793 00:45:58,459 --> 00:45:59,293 ¿Noah? 794 00:45:59,376 --> 00:46:02,626 …sentía que me alejaba un poco más de él. 795 00:46:03,168 --> 00:46:04,168 ¿Estás despierto? 796 00:46:21,751 --> 00:46:24,668 ¡Oye! ¿Qué haces? 797 00:46:24,751 --> 00:46:25,959 Pinto el marco. 798 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 Pinta lo que quieras de la casa, pero esta puerta no. 799 00:46:29,376 --> 00:46:31,043 Mamá me dijo que lo hiciera. 800 00:46:31,126 --> 00:46:34,751 Me da igual lo que te dijera. No vas a pintar esta puerta. 801 00:46:34,834 --> 00:46:37,543 - Deja de hacer el capullo. Quítate. - No. 802 00:46:40,251 --> 00:46:41,251 Vale. 803 00:46:43,168 --> 00:46:44,709 Ya te quedarás dormido. 804 00:46:54,334 --> 00:46:56,584 NOAH 8 AÑOS, LEE 12 AÑOS, ELLE 12 AÑOS 805 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 ¿Brad? 806 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 ¡Brad! 807 00:47:14,418 --> 00:47:15,376 ¡Brad! 808 00:47:17,543 --> 00:47:19,751 - ¿Brad? - ¿Sí? 809 00:47:21,668 --> 00:47:22,876 Gracias a Dios. 810 00:47:22,959 --> 00:47:25,709 ¿Dónde estabas? No te encontraba. 811 00:47:25,793 --> 00:47:26,626 Estoy aquí. 812 00:47:26,709 --> 00:47:28,084 Tenía que recogerte. 813 00:47:28,168 --> 00:47:31,918 Hola, Elle. No te esperaba. ¿Te pongo un plato? 814 00:47:32,001 --> 00:47:33,084 ¿Qué? 815 00:47:33,168 --> 00:47:37,084 No, he venido porque tenía que recoger a Brad y no lo encontraba. 816 00:47:37,168 --> 00:47:38,501 Elle, lo siento mucho. 817 00:47:38,584 --> 00:47:41,751 Tu padre me dijo estabas ocupada y lo he recogido yo. 818 00:47:42,459 --> 00:47:43,876 ¿No te lo dijo? 819 00:47:43,959 --> 00:47:45,251 No. 820 00:47:46,959 --> 00:47:50,251 Pero me gustaría que me contactaras directamente 821 00:47:50,334 --> 00:47:51,709 si cambian los planes. 822 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 Lo siento mucho. 823 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 Como trabajas, haces la compra y cuidas de Brad, 824 00:47:56,584 --> 00:47:58,751 pensé que te vendría bien una mano. 825 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 Pues te equivocas. 826 00:48:01,043 --> 00:48:03,918 Llevamos bastante tiempo cuidándonos solos. 827 00:48:05,001 --> 00:48:06,418 Había comprado la leche. 828 00:48:08,793 --> 00:48:09,668 ¿Estás bien? 829 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 Pero esta semana no. 830 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 ¿Puedo hacer algo? 831 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 No, yo me encargo. 832 00:48:21,001 --> 00:48:23,084 ¿Cuánto queda para la mesa 25? 833 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 Espera un poco. 834 00:48:28,584 --> 00:48:29,418 ¡Vaya! 835 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 ¡Mierda! 836 00:48:38,209 --> 00:48:40,293 Hola. Estás trabajando. 837 00:48:44,543 --> 00:48:45,626 ¿Estás bien? 838 00:48:47,918 --> 00:48:48,876 En realidad, no. 839 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 Sigo sin entender por qué habéis acabado peleándoos. 840 00:48:53,668 --> 00:48:57,334 Supongo que, cuando nos mudamos juntos, todo se vino abajo. 841 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 ¡Espera! ¿Te vas a rendir sin más? 842 00:49:00,209 --> 00:49:01,459 No voy a rendirme. 843 00:49:02,876 --> 00:49:04,126 Es que estoy harto. 844 00:49:04,209 --> 00:49:06,001 Pues haz algo al respecto. 845 00:49:06,084 --> 00:49:09,709 Habla con ella o lucha por ella. Lo que sea. ¡Dios! 846 00:49:10,418 --> 00:49:12,584 Entre mi familia, el trabajo 847 00:49:12,668 --> 00:49:16,376 y el intentar compensar a Lee por lo de Berkeley, 848 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 siento que se me está yendo la cabeza. 849 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 En cuanto a lo de irme a vivir con Noah en Boston… 850 00:49:23,834 --> 00:49:25,209 ¿Cuánto tiempo tienes? 851 00:49:26,418 --> 00:49:28,001 Todo el que necesites. 852 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 Eres un encanto. 853 00:49:30,751 --> 00:49:31,751 ¿Qué te pasa? 854 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 Vete. 855 00:49:33,376 --> 00:49:35,751 No me voy a ninguna parte. ¿Qué te pasa? 856 00:49:41,584 --> 00:49:43,251 Son mis padres. No… 857 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 No quieren intentar arreglar las cosas. 858 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 Quieren dejarlo y punto. 859 00:49:49,168 --> 00:49:50,043 ¿Sabes? 860 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 Ves los problemas y oyes las peleas, 861 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 pero crees que lo arreglarán. 862 00:50:01,834 --> 00:50:04,501 Mira, ¿por qué no vuelvo al final de tu turno? 863 00:50:04,584 --> 00:50:05,793 Seguiremos hablando. 864 00:50:06,543 --> 00:50:08,126 - ¿En serio? - Sí. 865 00:50:08,793 --> 00:50:10,418 Vale. Sí. 866 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 Estaría bien. 867 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 Mírame. 868 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 Soy una mujer de 23 años y lloro porque mis padres se van a divorciar. 869 00:50:19,209 --> 00:50:20,459 Para. 870 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 Me siento patética de narices. 871 00:50:23,418 --> 00:50:24,584 No hagas eso. 872 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 Conmigo no. 873 00:50:31,501 --> 00:50:33,293 Debería volver al trabajo. 874 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 Gracias. 875 00:50:43,251 --> 00:50:44,084 Ven aquí. 876 00:50:48,168 --> 00:50:49,334 Te veo luego. 877 00:51:10,126 --> 00:51:11,584 Lo siento, está cerrado. 878 00:51:18,918 --> 00:51:20,001 ¿Hola? 879 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 Hola. 880 00:51:40,293 --> 00:51:41,793 ¿Me concedes este baile? 881 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 ¿Noah Flynn quiere bailar? 882 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 Sí, solo por esta vez. 883 00:52:25,043 --> 00:52:26,793 No me gusta que nos peleemos. 884 00:52:28,418 --> 00:52:29,334 A mí tampoco. 885 00:52:31,293 --> 00:52:32,959 Pero lucharé por ti. 886 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 Yo también lucharé por ti. 887 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 Tío, no estropees el cuarto. Lo acabo de limpiar. 888 00:53:25,501 --> 00:53:30,043 Vendrán compradores en 30 minutos. ¿Qué has estado haciendo toda la mañana? 889 00:53:30,626 --> 00:53:32,418 Lo haces mal. Dámelo. 890 00:53:35,376 --> 00:53:37,334 ¿Por qué la ayudas a venderla? 891 00:53:37,918 --> 00:53:41,001 Tan solo la cuido como prometimos. 892 00:53:41,501 --> 00:53:42,834 - Ya está. - Pues vale. 893 00:53:43,459 --> 00:53:44,293 Traidora. 894 00:53:46,209 --> 00:53:49,126 ¿A qué hora vamos a Berkeley la semana que viene? 895 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 - Ay, Dios. - Elle… 896 00:53:52,751 --> 00:53:56,876 Ya lo sé, pero escúchame. Acabamos de reconciliarnos. 897 00:53:56,959 --> 00:53:59,168 Las cosas han ido mal últimamente, 898 00:53:59,251 --> 00:54:01,543 así que creo que debería quedarme. 899 00:54:02,334 --> 00:54:03,418 Claro. 900 00:54:03,501 --> 00:54:04,376 No pasa nada. 901 00:54:05,126 --> 00:54:06,001 Gracias. 902 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 LA HAN ACEPTADO EN BERKELEY. 903 00:54:35,043 --> 00:54:36,459 Esa tarde 904 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 no podía dejar de pensar en lo que sabía que tenía que hacer. 905 00:54:53,876 --> 00:54:55,626 - Dime. - Hola, Marco. 906 00:54:57,251 --> 00:54:59,043 Tan solo quería llamarte 907 00:55:00,876 --> 00:55:02,876 y disculparme por lo de anoche. 908 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 Noah vino y lo solucionamos. 909 00:55:10,376 --> 00:55:11,209 Vale. 910 00:55:12,084 --> 00:55:13,168 Es estupendo. 911 00:55:13,918 --> 00:55:14,751 Sí. 912 00:55:17,668 --> 00:55:20,168 Pero muchas gracias por estar ahí para mí. 913 00:55:21,293 --> 00:55:22,793 Significa mucho para mí. 914 00:55:24,084 --> 00:55:25,168 Sí. Claro. 915 00:55:27,543 --> 00:55:30,376 Y, si alguna vez quieres hablar o necesitas algo, 916 00:55:31,251 --> 00:55:32,209 llámame. 917 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 ¿Vale? 918 00:55:33,751 --> 00:55:35,959 De día o de noche. Lo digo en serio. 919 00:55:36,709 --> 00:55:37,543 Gracias. 920 00:55:39,918 --> 00:55:41,459 Te dejo volver al trabajo. 921 00:55:43,126 --> 00:55:44,334 Cuídate. 922 00:55:45,126 --> 00:55:46,043 Vale. Adiós. 923 00:56:01,501 --> 00:56:03,543 Hola, Tuppen. ¿Qué tal, tío? 924 00:56:04,376 --> 00:56:05,543 Bien. 925 00:56:05,626 --> 00:56:07,459 ¿Qué harás el Cuatro de Julio? 926 00:56:19,876 --> 00:56:23,251 Estaba limpiando la habitación y se cayó de su maleta. 927 00:56:23,334 --> 00:56:24,334 ¿El qué? 928 00:56:25,043 --> 00:56:29,168 Una carta de admisión de Berkeley. Nunca estuvo en la lista de espera. 929 00:56:29,876 --> 00:56:32,793 - Vaya. - Supongo que se enteró en mayo. 930 00:56:33,709 --> 00:56:37,209 Eso demuestra lo mucho que quiere estar contigo en Boston. 931 00:56:41,418 --> 00:56:43,501 Sí. 932 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 Mira lo que te he traído. 933 00:56:46,209 --> 00:56:48,376 Lee, ¿cómo las has conseguido? 934 00:56:50,043 --> 00:56:52,293 Son para el concierto del día 22. 935 00:56:53,043 --> 00:56:58,168 - Estaremos en orientación universitaria. - Saltémonosla para estar juntos. 936 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 - Hola, Ellen. - Hola, ¿qué tal? 937 00:57:03,959 --> 00:57:05,918 - Feliz Cuatro de Julio. - ¿Qué tal? 938 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 Bienvenidas a la fiesta. 939 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 ¡Hola! 940 00:57:09,959 --> 00:57:11,918 ¡Randy! Vale. Adiós, Elle. 941 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 - Te veo luego. - Adiós. 942 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 ¡Hola, Randy! 943 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 ¿Está bien que haya venido? 944 00:57:18,543 --> 00:57:21,168 Tuppen me presionó para que viniera. 945 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 Sí. Claro. Hola. 946 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 Hay comida y refrescos… 947 00:57:25,793 --> 00:57:27,834 No me creo que Marco haya venido. 948 00:57:28,668 --> 00:57:29,584 Lo sé. 949 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 - Bueno, diviértete. - Sí. 950 00:57:31,668 --> 00:57:32,501 Gracias. 951 00:57:38,793 --> 00:57:39,709 Uno contra uno. 952 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 ¡Vamos! 953 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 Vale. 954 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 ¡Sí! 955 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 ¡Sí! ¡Vamos! 956 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 ¡Soy el mejor! 957 00:58:00,626 --> 00:58:02,918 - ¡Vamos! - Punto decisivo. Empate. 958 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 Bien jugado. 959 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 - Es estupendo. - Sí. 960 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 Hola. Por poco. 961 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 Sí, buen tiro, capullo. 962 00:58:33,418 --> 00:58:35,168 No deberías ser mal perdedor. 963 00:58:35,668 --> 00:58:37,668 Y cuidado con lo que dices. 964 00:58:37,751 --> 00:58:41,168 Intento pasarlo bien. Tú intentas hacerle daño a alguien. 965 00:58:41,751 --> 00:58:42,959 ¿Y tú qué intentas? 966 00:58:43,876 --> 00:58:46,918 Mira, el juego de amigo inocente que te traes 967 00:58:47,668 --> 00:58:48,501 no cuela. 968 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 - Está claro por qué estás aquí. - ¿Sí? ¿Por qué? 969 00:58:52,251 --> 00:58:53,084 La quieres. 970 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 - Cállate. - Chicos, ¿podéis dejarlo ya? 971 00:58:58,084 --> 00:59:01,459 Sigues queriendo a Elle y todo el mundo lo sabe. 972 00:59:01,543 --> 00:59:02,584 Que te calles. 973 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 Cuanto antes te entre en la cabeza, antes… 974 00:59:05,876 --> 00:59:07,043 ¡Noah! 975 00:59:25,543 --> 00:59:26,584 No voy a hacerlo. 976 00:59:31,334 --> 00:59:32,209 ¿Estás bien? 977 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 ¡Noah! 978 00:59:39,168 --> 00:59:40,126 ¡Noah! 979 00:59:40,209 --> 00:59:42,001 Noah, por favor. 980 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 Por favor, dime algo. 981 00:59:51,418 --> 00:59:54,043 Te pedí que no lo dejaras volver. 982 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 ¡Espera, Noah! 983 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 Noah, espera. 984 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 ¡Elle! Lo siento mucho. 985 01:00:15,668 --> 01:00:18,751 - No me creo que hayas hecho eso. - Me buscó la boca. 986 01:00:18,834 --> 01:00:20,709 - No sabía qué hacer. - ¿Y qué? 987 01:00:20,793 --> 01:00:24,834 Tienes que irte ya. Vete. 988 01:00:25,501 --> 01:00:26,793 Noah tenía razón. 989 01:00:28,918 --> 01:00:30,334 Y lo sabes. 990 01:00:35,126 --> 01:00:35,959 Mira, 991 01:00:36,043 --> 01:00:38,251 sé que la he cagado a lo grande, 992 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 pero eso no cambia lo que siento por ti. 993 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 No estás destinada a estar con él. 994 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 - No. - Por favor, dame una oportunidad. 995 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 ¡Para! 996 01:00:49,418 --> 01:00:50,418 Tienes que irte. 997 01:00:50,501 --> 01:00:51,751 ¡Por favor! 998 01:01:05,334 --> 01:01:06,751 Mirad qué he encontrado. 999 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 ¡El Monopoly! 1000 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 Vamos allá. 1001 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 Vale. Brad, haz los honores. 1002 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 ¿Es tu juego favorito, Brad? 1003 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 Es mi favorito. 1004 01:01:19,209 --> 01:01:20,418 Vaya. 1005 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 - ¡Sí! - Voy a poner las piezas. 1006 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 Es muy particular. 1007 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 Me pido el coche. 1008 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 Debemos lanzar el dado para escoger las piezas. 1009 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 - Respetemos las reglas. - Va en serio. 1010 01:01:34,209 --> 01:01:37,251 Vale. Yo puedo. 1011 01:01:38,126 --> 01:01:39,709 ¡Sí! 1012 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 Me toca elegir. 1013 01:01:41,834 --> 01:01:44,501 Elijo el perrito. 1014 01:01:44,584 --> 01:01:48,209 No. Lo siento. Yo siempre juego con el perrito. 1015 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 He tirado el dado primero. 1016 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 - Vamos. - El perrito es mío. Es lo correcto. 1017 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 No importa. 1018 01:01:56,209 --> 01:01:57,084 Vamos, Elle. 1019 01:01:58,126 --> 01:01:58,959 Dale la pieza. 1020 01:02:03,626 --> 01:02:06,793 Claro. Sí. No… De todos modos, no quería jugar. 1021 01:02:06,876 --> 01:02:10,001 No. Espera, quédatela. Quiero que te la quedes. Ten. 1022 01:02:15,084 --> 01:02:16,751 Me da igual lo que quieras. 1023 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 ¡Elle! 1024 01:02:19,501 --> 01:02:20,751 ¿Qué? 1025 01:02:20,834 --> 01:02:22,293 Lo siento, papá. 1026 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 No puede entrar en nuestras vidas y ser parte de ellas 1027 01:02:25,793 --> 01:02:27,918 como si siempre hubiera estado aquí. 1028 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 Linda, este no es tu sitio, 1029 01:02:31,584 --> 01:02:33,334 por mucho que te esfuerces. 1030 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 ¡Elle! 1031 01:02:49,209 --> 01:02:52,793 - ¿A qué ha venido eso? - Lo siento, pero no la soporto. 1032 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 Intenta colarse en nuestras vidas. 1033 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 - ¿De qué hablas? - No es mamá. 1034 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 Y nunca lo será. 1035 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 Esto me parece egoísta por tu parte. 1036 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 - ¿"Egoísta"? - Sí. 1037 01:03:06,751 --> 01:03:11,043 Brad y tú lleváis los seis últimos años de mi vida siendo mi prioridad. 1038 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 Pausé esa parte de mi vida. 1039 01:03:13,043 --> 01:03:16,918 Acepté un trabajo que odio para ganar dinero para tus estudios. 1040 01:03:17,001 --> 01:03:18,543 ¿Y me llamas egoísta? 1041 01:03:19,793 --> 01:03:23,043 - Papá, no me había dado cuenta… - No. 1042 01:03:24,376 --> 01:03:26,709 ¿Te crees que eres la única persona 1043 01:03:26,793 --> 01:03:29,001 que necesita amor en la vida? 1044 01:03:32,043 --> 01:03:34,876 Estoy decepcionadísimo contigo ahora mismo. 1045 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 Mira… 1046 01:04:17,918 --> 01:04:21,001 Mi madre me contó un secreto que te voy a contar. 1047 01:04:21,084 --> 01:04:24,876 Hay dos cosas en las que vale la pena gastarse un poco más. 1048 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 La primera son bolsas de basura de calidad. 1049 01:04:32,876 --> 01:04:33,751 ¿Y la otra? 1050 01:04:34,668 --> 01:04:36,418 Beicon. Obviamente. 1051 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 Ayer metí mucho la gamba. 1052 01:04:43,876 --> 01:04:45,459 Tu padre te perdonará. 1053 01:04:46,918 --> 01:04:48,501 Y Noah volverá. 1054 01:04:48,584 --> 01:04:49,501 Siempre vuelve. 1055 01:04:50,918 --> 01:04:51,751 Sí. 1056 01:04:52,459 --> 01:04:55,084 - Gracias por ayudarme a limpiar. - De nada. 1057 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 Regla número tres. 1058 01:04:58,459 --> 01:05:01,126 {\an8}La regla número tres es buena. 1059 01:05:01,209 --> 01:05:04,209 {\an8}Ayuda siempre a limpiar el desorden de tu amigo. 1060 01:05:07,001 --> 01:05:09,251 ¿Sigue en pie lo de los recreativos? 1061 01:05:10,709 --> 01:05:11,918 Sí. 1062 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 Te has acordado. 1063 01:05:14,543 --> 01:05:17,084 Claro. No me lo perdería. 1064 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 Lee tenía razón. 1065 01:05:22,751 --> 01:05:23,918 Noah volvería. 1066 01:05:24,793 --> 01:05:27,668 Pero me preguntaba dónde estaba. 1067 01:05:29,501 --> 01:05:30,709 Y entonces caí. 1068 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 Hola. 1069 01:05:47,959 --> 01:05:48,918 Hola. 1070 01:05:55,418 --> 01:05:56,584 Tenías razón. 1071 01:05:57,959 --> 01:06:01,418 Y lo siento mucho. No manejé muy bien la situación. 1072 01:06:02,543 --> 01:06:05,168 Sí, podríamos haberla manejado de otro modo. 1073 01:06:06,334 --> 01:06:07,376 Sí. 1074 01:06:08,293 --> 01:06:09,876 Hemos discutido mucho. 1075 01:06:10,501 --> 01:06:11,334 Sí, supongo. 1076 01:06:11,418 --> 01:06:14,376 Pero he estado sometida a mucha presión 1077 01:06:15,126 --> 01:06:17,543 y no hemos tenido tiempo a solas. 1078 01:06:18,543 --> 01:06:20,043 Creo que es más que eso. 1079 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 Elle, 1080 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 tú y yo nos hemos esforzado mucho. 1081 01:06:35,501 --> 01:06:36,418 Lo sé. 1082 01:06:38,001 --> 01:06:39,626 ¿Y si seguimos intentándolo 1083 01:06:40,876 --> 01:06:44,126 y, dentro de un año, esto no sale bien? 1084 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 Te habrás ido al otro lado del país. Habrás renunciado a lo que querías. 1085 01:06:48,626 --> 01:06:50,626 Sí, pero eso lo decido yo. 1086 01:06:50,709 --> 01:06:53,959 Creo que sé lo que me conviene. 1087 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 No. Sí. Sabes lo que te conviene. 1088 01:06:58,834 --> 01:07:02,793 Pero no quiero ser alguien que te obliga a no pensar en ti. 1089 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 ¿Cómo? 1090 01:07:06,043 --> 01:07:10,418 No quiero que tomes una decisión por mí de la que te arrepentirás. 1091 01:07:10,501 --> 01:07:13,293 Vuelve a presentar una solicitud para Berkeley. 1092 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 Irás a clase con Lee como querías. 1093 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 No quiero impedirte estar con él. 1094 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 - ¡Yo he decidido ir a Boston! - No quiero… 1095 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 ¿Por qué crees que puedes decidirlo por mí? 1096 01:07:23,418 --> 01:07:25,001 No intento decidir nada… 1097 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 Mira, nunca te impediría que fueras a Boston. 1098 01:07:34,334 --> 01:07:35,876 Pero si decides ir… 1099 01:07:38,793 --> 01:07:40,626 no será conmigo. 1100 01:07:42,251 --> 01:07:44,668 ¿Ya está? 1101 01:07:45,459 --> 01:07:48,126 ¿Que nos queramos no significa nada? 1102 01:07:49,001 --> 01:07:49,959 Te quiero, 1103 01:07:50,043 --> 01:07:53,834 pero a veces quizá no baste con quererse. 1104 01:08:02,459 --> 01:08:04,251 ¿Seguro que es lo que quieres? 1105 01:08:08,084 --> 01:08:08,918 Sí. 1106 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 No. 1107 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 ¡Mierda! 1108 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 Mierda. 1109 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 RECREATIVOS 1110 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 No. 1111 01:09:20,334 --> 01:09:21,168 Lee, 1112 01:09:22,334 --> 01:09:23,876 lo siento mucho. 1113 01:09:23,959 --> 01:09:25,876 Te compensaré como sea. 1114 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 De eso iba este verano. 1115 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 De compensarme. 1116 01:09:32,251 --> 01:09:33,376 Pues olvídalo. 1117 01:09:34,126 --> 01:09:35,126 No hace falta. 1118 01:09:35,209 --> 01:09:36,584 No me hagas esto. 1119 01:09:36,668 --> 01:09:39,168 Elle, no tengo nada más que decirte. 1120 01:09:42,293 --> 01:09:44,251 Sabes que quería ir. 1121 01:09:45,084 --> 01:09:48,876 Es que me ha pasado algo con Noah. 1122 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 No puedes estar tan enfadado. Es solo un juego, Lee. 1123 01:10:00,709 --> 01:10:02,334 ¿De eso crees que se trata? 1124 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 ¿Te crees que tengo cinco años? 1125 01:10:05,043 --> 01:10:08,834 No se trata solo del juego, sino de que luches por esta amistad. 1126 01:10:08,918 --> 01:10:11,543 Lee, sé que estás enfadado, pero… 1127 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 No te importo. 1128 01:10:13,459 --> 01:10:16,334 Comparado con él no. ¡Nunca he importado! 1129 01:10:19,834 --> 01:10:20,668 ¿Sabes qué? 1130 01:10:21,543 --> 01:10:23,209 Dios, eres como un crío. 1131 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 Nunca has tenido que preocuparte por nada. 1132 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 Te lo han dado todo en la vida. 1133 01:10:30,001 --> 01:10:32,876 ¿Y ahora me acusas de no preocuparme por ti? 1134 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 Todo lo que he hecho este verano, 1135 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 por ti y todos, demuestra que me preocupo demasiado. 1136 01:10:40,793 --> 01:10:44,126 Se suponía que este sería nuestro mejor verano. 1137 01:10:44,209 --> 01:10:45,918 Pero era imposible, 1138 01:10:46,626 --> 01:10:50,043 porque lo que hacía que nuestro verano fuera estupendo 1139 01:10:50,126 --> 01:10:52,751 se ha ido y nunca lo recuperaremos. 1140 01:10:53,293 --> 01:10:55,209 Pero quizá ese sea el caso. 1141 01:10:55,293 --> 01:10:57,001 No deberíamos recuperarlo. 1142 01:10:57,918 --> 01:11:00,126 Al menos los que tenemos que madurar. 1143 01:11:02,668 --> 01:11:04,168 Y una nueva regla. 1144 01:11:04,251 --> 01:11:06,126 Se acabaron todas las reglas. 1145 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 ¿ESTÁS BIEN? ¿PODEMOS HABLAR? 1146 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 No puedes aferrarte a nadie. 1147 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 Cuanto más te aferras a ellos, más querrán escapar. 1148 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 Debí seguir mi consejo. 1149 01:11:31,168 --> 01:11:32,043 Lo siento. 1150 01:11:45,293 --> 01:11:47,543 En algún momento de la vida, 1151 01:11:48,501 --> 01:11:50,376 sentirás 1152 01:11:50,459 --> 01:11:54,418 que no hay ni un solo lugar en la Tierra al que pertenezcas. 1153 01:11:57,918 --> 01:11:59,959 Así me sentía yo en ese momento. 1154 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Buenas. 1155 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 Hola. 1156 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 Me voy, así que quería despedirme. 1157 01:12:12,918 --> 01:12:13,751 ¿Cómo estás? 1158 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 - No sé si lo sabrás… - Noah me llamó. 1159 01:12:18,668 --> 01:12:19,959 Lo siento. 1160 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 Las cosas no han salido como esperaba. 1161 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 No, para él tampoco. 1162 01:12:27,334 --> 01:12:28,876 Pero hay una cosa que sé. 1163 01:12:28,959 --> 01:12:33,168 Estuviera preparado o no para esta relación, 1164 01:12:34,084 --> 01:12:36,001 te quiere de verdad. 1165 01:12:36,793 --> 01:12:39,084 A veces con quererse no basta. 1166 01:12:41,293 --> 01:12:42,168 Puede que no. 1167 01:12:42,959 --> 01:12:45,376 A veces el momento no es el correcto. 1168 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 Cuídate. 1169 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 Lo mismo digo. 1170 01:12:59,709 --> 01:13:00,709 Si te sirve, 1171 01:13:02,293 --> 01:13:03,668 quiero que sepas 1172 01:13:03,751 --> 01:13:08,001 que me pareces una mujer brillante. 1173 01:13:10,876 --> 01:13:11,834 Gracias, Chloe. 1174 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 ¿Lee? 1175 01:13:28,334 --> 01:13:29,418 ¿Noah? 1176 01:13:29,501 --> 01:13:30,334 No, soy yo. 1177 01:13:31,001 --> 01:13:32,251 - Hola. - Hola. 1178 01:13:32,334 --> 01:13:35,709 No sabía que vendrías. Me habría ocupado de lo que fuera. 1179 01:13:35,793 --> 01:13:38,876 Tranquila, debo ver a los peritos medioambientales. 1180 01:13:41,084 --> 01:13:44,334 Tienen que aprobar cualquier demolición. 1181 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 Espera. ¿Van a derribar la casa? 1182 01:13:47,376 --> 01:13:48,959 Van a hacer pisos. 1183 01:13:50,126 --> 01:13:52,793 Este día cada vez va a peor. 1184 01:13:54,834 --> 01:13:56,543 Lee me lo contó todo anoche. 1185 01:13:58,418 --> 01:13:59,543 Sí. 1186 01:13:59,626 --> 01:14:03,918 Y Noah y yo también hemos terminado. 1187 01:14:07,418 --> 01:14:09,501 Elle, ¿puedo hablarte de algo? 1188 01:14:10,876 --> 01:14:11,876 Sí. 1189 01:14:13,501 --> 01:14:17,543 Aparte de por Noah… ¿por qué querías ir a Harvard? 1190 01:14:18,668 --> 01:14:19,959 ¿Cómo? Es Harvard. 1191 01:14:20,043 --> 01:14:22,126 - Sí. - ¿Por qué no querría ir? 1192 01:14:23,001 --> 01:14:25,376 Es que siempre que te he oído hablar 1193 01:14:25,459 --> 01:14:27,668 de la universidad a la que irías, 1194 01:14:27,751 --> 01:14:29,376 nunca te he oído hablar 1195 01:14:29,459 --> 01:14:32,251 de lo que querías estudiar al llegar. 1196 01:14:33,959 --> 01:14:36,459 Sí, mucha gente descubre qué quiere estudiar 1197 01:14:36,543 --> 01:14:38,126 al empezar la universidad. 1198 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 Ya lo sé. 1199 01:14:40,709 --> 01:14:44,334 Pero ¿te has parado a pensar que tu elección de universidad 1200 01:14:44,418 --> 01:14:47,126 tenía que ver con lo que los demás querían 1201 01:14:47,209 --> 01:14:48,876 y no con lo que querías tú? 1202 01:14:49,751 --> 01:14:52,918 Quizá sea hora de que pienses qué quieres hacer. 1203 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 Averigua cuál es tu sueño, lo que te apasiona, 1204 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 y elige una universidad basándote en eso. 1205 01:14:59,793 --> 01:15:04,376 Y no dejes que nada ni nadie cambie nada de eso. 1206 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Gracias. 1207 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 Ven aquí. 1208 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 Ahora tienes que descubrir qué te apasiona. 1209 01:15:16,751 --> 01:15:17,626 ¿Ya está? 1210 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 Hola. 1211 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 Hola, me alegro de que estés aquí. 1212 01:15:29,126 --> 01:15:30,751 ¿Qué te parece esta idea? 1213 01:15:32,251 --> 01:15:33,084 Es precioso. 1214 01:15:34,459 --> 01:15:35,293 Gracias. 1215 01:15:40,043 --> 01:15:41,334 Lee, ¿podemos hablar? 1216 01:15:42,126 --> 01:15:43,543 Sí. ¿Qué pasa? 1217 01:15:48,126 --> 01:15:49,584 Elle y Noah han roto. 1218 01:15:52,293 --> 01:15:53,126 ¿Qué? 1219 01:15:54,959 --> 01:15:56,709 - ¿Has hablado con ella? - Sí. 1220 01:15:57,876 --> 01:15:59,209 Deberías llamarla. 1221 01:16:01,751 --> 01:16:03,376 No quiere saber nada de mí. 1222 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 No después de lo que le dije. 1223 01:16:08,126 --> 01:16:10,959 Bueno, lo que ha pasado con Elle y Noah 1224 01:16:11,043 --> 01:16:12,876 me ha hecho pensar en nosotros. 1225 01:16:13,751 --> 01:16:17,334 Los he visto intentar mantener su relación a distancia 1226 01:16:17,418 --> 01:16:19,668 y he visto lo difícil que ha sido. 1227 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 Rachel… 1228 01:16:25,334 --> 01:16:28,918 - Si he hecho algo, lo arreglaré. - Lee, no. No eres tú. 1229 01:16:31,543 --> 01:16:35,376 La universidad será muy dura para los dos. 1230 01:16:35,459 --> 01:16:37,876 Y no creo que debamos complicarlo más 1231 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 intentando que una relación funcione desde tan lejos. 1232 01:16:43,084 --> 01:16:44,793 ¿Estás cortando conmigo? 1233 01:16:47,043 --> 01:16:48,501 Significas mucho para mí 1234 01:16:48,584 --> 01:16:51,793 y no quiero que acabemos como ellos. 1235 01:16:53,626 --> 01:16:57,126 ¿Y quién sabe? Si estamos destinados a estar juntos… 1236 01:16:59,126 --> 01:17:01,251 quizá volvamos a encontrarnos. 1237 01:17:02,709 --> 01:17:03,959 Pero te quiero. 1238 01:17:05,334 --> 01:17:06,584 Y yo a ti. 1239 01:17:29,418 --> 01:17:31,334 No suele ser mi intención, pero… 1240 01:17:35,376 --> 01:17:36,751 suelo cagarla mucho. 1241 01:17:38,459 --> 01:17:39,876 Has hecho mucho por mí. 1242 01:17:40,584 --> 01:17:42,626 No quiero que seas infeliz. 1243 01:17:44,626 --> 01:17:47,626 Y no tenía derecho a interponerme entre Linda y tú. 1244 01:17:51,626 --> 01:17:53,334 No quiero decepcionarte. 1245 01:18:04,168 --> 01:18:05,918 No me decepcionas, Elle. 1246 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 Todos cometemos errores. 1247 01:18:11,376 --> 01:18:14,418 Lo que haces después demuestra quién eres. 1248 01:18:24,418 --> 01:18:26,251 - Hola. - Hola, Linda. 1249 01:18:26,334 --> 01:18:27,501 ¿Qué haces aquí? 1250 01:18:29,001 --> 01:18:29,834 Linda… 1251 01:18:32,376 --> 01:18:36,251 Quería disculparme por cómo me comporté la otra noche. 1252 01:18:37,834 --> 01:18:39,793 La pieza del perro 1253 01:18:39,876 --> 01:18:43,501 significa mucho para mí, porque es la que mi madre escogía 1254 01:18:43,584 --> 01:18:45,918 cuando jugábamos juntos al Monopoly. 1255 01:18:46,001 --> 01:18:47,251 Y fue… 1256 01:18:48,626 --> 01:18:52,001 - Sé que suena ridículo. - No, no suena ridículo. 1257 01:18:52,709 --> 01:18:53,626 Lo comprendo. 1258 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 Gracias. 1259 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 Elle… 1260 01:19:04,709 --> 01:19:07,084 Ni se me ocurriría sustituir a tu madre, 1261 01:19:08,043 --> 01:19:09,834 pero me importaba mucho. 1262 01:19:09,918 --> 01:19:13,793 Y me gustaría contarte algunas historias si quieres oírlas. 1263 01:19:17,709 --> 01:19:18,709 Me encantaría. 1264 01:19:22,126 --> 01:19:23,501 Hasta luego. 1265 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 Vale. 1266 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}PARA: NOAH OYE, ¿ESTÁS BIEN? 1267 01:19:32,418 --> 01:19:35,459 Quería hablar con él, pero no podía, 1268 01:19:36,668 --> 01:19:39,626 porque, si lo hacía, sería para despedirme. 1269 01:19:40,126 --> 01:19:42,251 Y no estaba preparada para eso. 1270 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 Aún no. 1271 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 ¡Sí! 1272 01:19:56,376 --> 01:19:57,876 Yo también puedo hacerlo. 1273 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 - ¡No! - Vale. Otra vez. 1274 01:20:02,001 --> 01:20:04,209 ¡No! De eso nada. 1275 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 Y como todos los años, 1276 01:21:09,834 --> 01:21:13,084 en un abrir y cerrar de ojos, el verano había terminado. 1277 01:21:13,668 --> 01:21:17,459 Y era hora de que empezáramos nuestra próxima aventura. 1278 01:21:18,918 --> 01:21:21,418 Seguía esperando a que apareciera Noah. 1279 01:21:22,334 --> 01:21:25,084 Sentía una extraña mezcla de sentimientos. 1280 01:21:25,709 --> 01:21:27,376 Tenía muchas ganas de verlo, 1281 01:21:27,459 --> 01:21:29,918 pero temía que pudiera estar allí. 1282 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 ¿Buscas a alguien? 1283 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 Creo que no soy yo. 1284 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 Pero, como dijiste… 1285 01:21:38,334 --> 01:21:39,834 no soy el elegido. 1286 01:21:41,459 --> 01:21:46,001 Bueno, al parecer, Noah tampoco. Así que… 1287 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 Lo siento. 1288 01:21:50,126 --> 01:21:52,626 Pero me alegro de haber podido despedirme. 1289 01:21:53,209 --> 01:21:55,001 - ¿Has elegido centro? - No. 1290 01:21:55,626 --> 01:21:57,751 Año sabático. Me voy a Nueva York. 1291 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 Quiero trabajar como músico. 1292 01:22:00,376 --> 01:22:01,543 Espera. ¿En serio? 1293 01:22:01,626 --> 01:22:03,709 No me dijiste que querías ir. 1294 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 Siempre he querido ir. 1295 01:22:06,043 --> 01:22:09,126 Aparte de mi familia, solo me retenía una cosa aquí, 1296 01:22:10,709 --> 01:22:11,834 y eso ha terminado. 1297 01:22:14,668 --> 01:22:16,793 Vale, buena suerte. Lo vas a petar. 1298 01:22:17,793 --> 01:22:18,626 Gracias. 1299 01:22:21,043 --> 01:22:22,626 Es mi nueva breva. 1300 01:22:25,918 --> 01:22:26,751 Bueno, 1301 01:22:27,543 --> 01:22:29,793 adiós, Elle Evans. 1302 01:22:31,043 --> 01:22:33,668 Adiós, MVP. 1303 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 La gente pasa por nuestras vidas. 1304 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 Algunos se desvanecen en los recuerdos, 1305 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 pero otros se vuelven parte de quien eres. 1306 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 Uno, dos, tres. ¡Por Ellen! 1307 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 Sigue siendo Elle, pero da igual. 1308 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 Fue duro verlos irse. 1309 01:23:04,084 --> 01:23:07,084 Ninguno era perfecto, pero, a su manera… 1310 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 Oye. 1311 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 …cada uno formaba parte de mi vida. 1312 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 - Mucha suerte. - Vivian, no me vengas con esas. 1313 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 Ven, te voy a echar de menos. 1314 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 Y al echar la vista atrás… 1315 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 No me olvidéis. 1316 01:23:20,959 --> 01:23:22,043 Ven aquí. 1317 01:23:22,126 --> 01:23:26,376 …no me avergüenza decir que los he querido a todos. 1318 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 Sí, claro. 1319 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 - Adiós. - Adiós. 1320 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 ¿Te aceptaron en Berkeley? 1321 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 Sí. 1322 01:24:14,584 --> 01:24:16,668 ¿Por qué me lo enseñas ahora? 1323 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 Porque es lo primero que debería haber hecho. 1324 01:24:20,126 --> 01:24:22,709 Tienes razón. Deberías habérmelo dicho. 1325 01:24:23,668 --> 01:24:25,293 ¿Y te habría parecido bien? 1326 01:24:28,959 --> 01:24:30,209 No. Probablemente no. 1327 01:24:30,293 --> 01:24:31,918 ¿Ves? A esto me refiero. 1328 01:24:34,793 --> 01:24:37,459 Tuve que haceros daño a los dos 1329 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 para darme cuenta del problema. 1330 01:24:41,126 --> 01:24:44,043 Me importáis tanto 1331 01:24:44,126 --> 01:24:45,751 que me he pasado la vida 1332 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 consagrándome a estas relaciones, 1333 01:24:48,751 --> 01:24:51,834 pero no he pasado mucho tiempo averiguando 1334 01:24:51,918 --> 01:24:53,334 lo que me haría feliz. 1335 01:24:53,418 --> 01:24:55,751 ¿Dices que no me importa tu felicidad? 1336 01:24:55,834 --> 01:24:59,334 ¡No! No se trata de nada de lo que hayas hecho, 1337 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 sino de que he estado ocultando algo para no hacerte daño, 1338 01:25:05,293 --> 01:25:06,668 aunque me hiciera daño. 1339 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 ¿Sabes? 1340 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 Tengo que dejar de hacer eso. 1341 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 Me he enterado de lo vuestro. 1342 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 Sí. 1343 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 Vente a Berkeley. Vale la pena intentarlo. 1344 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 A esto me refiero. 1345 01:25:26,126 --> 01:25:28,501 Elegí Boston para estar con Noah 1346 01:25:28,584 --> 01:25:30,501 y Berkeley para estar contigo. 1347 01:25:31,793 --> 01:25:33,709 Pero debo averiguar quién soy. 1348 01:25:34,751 --> 01:25:35,626 Por mi cuenta. 1349 01:25:39,209 --> 01:25:40,043 Ven aquí. 1350 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 Siento mucho lo que dije en los recreativos. 1351 01:25:48,084 --> 01:25:49,459 No iba en serio. 1352 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 Iba en serio. 1353 01:25:53,043 --> 01:25:54,126 No pasa nada. 1354 01:25:57,626 --> 01:25:58,751 Tenías mucha razón. 1355 01:25:59,918 --> 01:26:03,709 Pues siento que no haya sido nuestro verano más memorable. 1356 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 No sé yo. Creo que sí lo ha sido. 1357 01:26:12,168 --> 01:26:15,084 ¿Sabes adónde quieres ir? 1358 01:26:16,293 --> 01:26:17,501 Creo que sí. 1359 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 Adelante. 1360 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 Hola. 1361 01:26:29,959 --> 01:26:31,668 - He… - Señorita Evans. 1362 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 Qué sorpresa. 1363 01:26:33,834 --> 01:26:34,918 ¿Se acuerda de mí? 1364 01:26:35,584 --> 01:26:38,418 Ganó el único concurso de baile que he juzgado, 1365 01:26:38,501 --> 01:26:40,293 así que sí, la recuerdo. 1366 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 ¿Qué puedo hacer por usted? 1367 01:26:49,251 --> 01:26:50,084 Hola. 1368 01:26:50,626 --> 01:26:52,334 Mamá ha dicho que te ibas. 1369 01:26:52,418 --> 01:26:53,668 Sí, ese es el plan. 1370 01:26:56,751 --> 01:26:59,251 Sabías que la aceptaron en Berkeley, ¿no? 1371 01:27:00,543 --> 01:27:01,626 ¿De qué hablas? 1372 01:27:01,709 --> 01:27:06,418 Cortaste con ella para que viniera conmigo como habíamos planeado. 1373 01:27:07,001 --> 01:27:08,834 Hemos roto por muchos motivos. 1374 01:27:09,584 --> 01:27:11,668 No quería que se arrepintiera. 1375 01:27:13,459 --> 01:27:16,751 Que ya no salgamos no significa que deje de protegerla. 1376 01:27:24,251 --> 01:27:25,876 ¿Va a ir a Berkeley o no? 1377 01:27:30,751 --> 01:27:33,918 De hecho, se presenta a la USC. 1378 01:27:35,418 --> 01:27:37,084 Quiere diseñar videojuegos. 1379 01:27:38,334 --> 01:27:39,168 Vale. 1380 01:27:40,168 --> 01:27:41,334 Suena bien. 1381 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 Sí. 1382 01:27:45,543 --> 01:27:46,376 Oye. 1383 01:27:48,584 --> 01:27:50,501 No sé si me corresponde decirlo, 1384 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 pero ¿lo que has dicho sobre tener que proteger a Elle? 1385 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 No es verdad. 1386 01:27:57,168 --> 01:27:59,209 Siempre ha podido cuidarse sola. 1387 01:28:00,751 --> 01:28:02,709 Lo único que necesitaba de ti… 1388 01:28:05,251 --> 01:28:06,501 era que la quisieras. 1389 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 En fin, 1390 01:28:13,293 --> 01:28:14,376 ya nos veremos. 1391 01:28:31,626 --> 01:28:33,959 Sabía que Noah se iba al día siguiente. 1392 01:28:34,043 --> 01:28:38,251 Pero, a veces, algunas despedidas son tan duras 1393 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 que quieres saltártelas. 1394 01:28:41,668 --> 01:28:44,043 Lo que sentía al despedirme de Noah 1395 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 era lo mismo que sentía al despedirme de la casa de la playa. 1396 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 ¡Feliz cumpleaños! 1397 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 No me atreví a cogerla. 1398 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 Parecía que, si dejaba la foto, 1399 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 siempre estaría colgada en el mismo sitio para siempre. 1400 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}OYE, NECESITO QUE HAGAS ALGO POR MÍ. 1401 01:31:08,251 --> 01:31:09,834 {\an8}PARA: MAMÁ 1402 01:31:09,918 --> 01:31:12,418 Ojalá no te importe cómo he abordado esto, 1403 01:31:12,501 --> 01:31:14,293 pero es lo que siento por ti. 1404 01:31:14,918 --> 01:31:17,543 Tu cariño, tus consejos y tu amabilidad 1405 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 han sido las mejores partes de mi vida. 1406 01:31:20,834 --> 01:31:23,876 Y no puedo decirte lo agradecida que estoy. 1407 01:31:24,626 --> 01:31:27,626 En vez de eso, adjunto un pequeño regalo 1408 01:31:28,501 --> 01:31:30,293 y lo envío con todo mi amor. 1409 01:31:31,376 --> 01:31:32,209 Elle. 1410 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 Hola. 1411 01:31:49,251 --> 01:31:52,543 No creerías que te dejaría escapar sin despedirme, ¿no? 1412 01:31:52,626 --> 01:31:54,459 Iba a pasarme por tu casa. 1413 01:31:55,626 --> 01:31:58,293 - Has arreglado el foco trasero. - No, yo no. 1414 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 - Noah. - Sí. 1415 01:32:05,876 --> 01:32:07,126 Supongo que ya está. 1416 01:32:09,126 --> 01:32:10,626 Resulta raro irme sin ti. 1417 01:32:16,876 --> 01:32:18,543 He añadido una nueva. 1418 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 "Regla número 35. 1419 01:32:24,584 --> 01:32:27,793 Llama a tu mejor amigo cuando lo eches de menos". 1420 01:32:29,918 --> 01:32:31,126 Me encanta. Gracias. 1421 01:33:49,168 --> 01:33:53,709 Señora Flynn, como verá, la documentación para la venta está en regla. 1422 01:33:54,293 --> 01:33:57,751 Solo necesitamos esta última firma para cerrar el trato. 1423 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 Y no puedo decirte lo agradecida que estoy. 1424 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 En vez de eso, adjunto un pequeño regalo 1425 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 y lo envío con todo mi amor. 1426 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 Elle. 1427 01:34:17,251 --> 01:34:18,793 ¿Hay algún problema? 1428 01:34:18,876 --> 01:34:19,959 ¿Señora Flynn? 1429 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 No. 1430 01:34:23,751 --> 01:34:25,751 Ninguno. 1431 01:34:26,793 --> 01:34:28,293 No voy a vender la casa. 1432 01:34:28,376 --> 01:34:31,084 Renunciaría a millones. 1433 01:34:31,168 --> 01:34:33,418 Van a demoler esas casas viejas. 1434 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 Pero esta no. 1435 01:34:41,501 --> 01:34:42,334 Buenos días. 1436 01:34:55,418 --> 01:34:57,001 Esa es estupenda. 1437 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 - Esa es… La luz es perfecta. - ¿Tú crees? No sé yo. 1438 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 - Te veo luego, ¿vale? - Vale. 1439 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 ¿Crees que debería…? 1440 01:35:12,793 --> 01:35:14,126 ¿Vas a ir a la USC? 1441 01:35:17,334 --> 01:35:18,168 Tengo… 1442 01:35:18,251 --> 01:35:21,168 Sí, tengo una entrevista la semana que viene. 1443 01:35:23,168 --> 01:35:25,793 Son muy competitivos, puede que no entre. 1444 01:35:26,584 --> 01:35:27,793 ¿Estás de coña? 1445 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 Si te propones algo, lo haces. 1446 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 No sé yo. Ya veremos. 1447 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 Oye, siento que las cosas no hayan salido bien entre nosotros. 1448 01:35:45,709 --> 01:35:46,834 Así son las cosas. 1449 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 Yo también. 1450 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 No me olvides, ¿vale? 1451 01:36:19,959 --> 01:36:21,001 Adiós, Noah. 1452 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 Elle, cuida de nuestro juego mientras estoy fuera. 1453 01:36:45,293 --> 01:36:46,959 Hasta nuestro próximo baile. 1454 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 Tu mejor amigo, Lee. 1455 01:36:50,376 --> 01:36:51,418 ELLE + LEE = AMIGOS 1456 01:36:51,501 --> 01:36:53,876 Sí, típico de Lee. 1457 01:36:56,334 --> 01:36:59,709 Lo que hacemos aquí, en el departamento de videojuegos, 1458 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 es desarrollar ideas hasta convertirlas en productos acabados. 1459 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 Esperábamos que presentara ideas 1460 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 para posibles juegos o productos de juego. 1461 01:37:10,709 --> 01:37:13,876 Sí. Por supuesto. Desde luego. Claro. 1462 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 ¿Ahora mismo? 1463 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 Lo siento mucho. No sabía que debía prepararlo para hoy. 1464 01:37:22,709 --> 01:37:24,543 No tiene por qué ser formal. 1465 01:37:24,626 --> 01:37:26,959 Solo un intercambio de conceptos. 1466 01:37:27,043 --> 01:37:28,126 Sí, claro. 1467 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 He… 1468 01:37:33,751 --> 01:37:36,459 Dios mío. Lo siento mucho. No… 1469 01:37:36,543 --> 01:37:40,251 No se me ocurre nada. No sé qué decir. 1470 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 Mire, no pasa nada, Elle. 1471 01:37:42,293 --> 01:37:45,043 Creo que ya tenemos lo que necesitamos. 1472 01:37:46,293 --> 01:37:47,126 Gracias. 1473 01:37:47,209 --> 01:37:48,376 Gracias. 1474 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 Sí, gracias. 1475 01:37:58,293 --> 01:37:59,376 Tenía una idea. 1476 01:38:00,334 --> 01:38:02,834 De hecho, es más bien un concepto básico. 1477 01:38:05,001 --> 01:38:05,959 Adelante, Elle. 1478 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 Saben que en los juegos fantasy, la gente elige a atletas del mundo real 1479 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 y su rendimiento se utiliza para determinar el éxito de… 1480 01:38:20,668 --> 01:38:23,459 Sabemos cómo funciona, señorita Evans. 1481 01:38:24,043 --> 01:38:26,376 Vale. Sí. Lo siento. Claro. 1482 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 ¿Y si lo aplicamos a una gran plataforma de deportes electrónicos? 1483 01:38:32,418 --> 01:38:38,626 A principios de temporada, los jugadores se turnan para elegir a sus jugadores. 1484 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 Sería "Deportes electrónicos fantasy". 1485 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 Y el fútbol fantasy es una industria multimillonaria, ¿no? 1486 01:38:46,126 --> 01:38:48,209 De siete mil millones de dólares. 1487 01:38:49,793 --> 01:38:51,584 ¿Ven? Ahí lo tienen. 1488 01:38:51,668 --> 01:38:54,834 ¿Y cuánto gana la industria de deportes electrónicos? 1489 01:38:56,251 --> 01:38:57,418 Dos mil millones. 1490 01:38:58,251 --> 01:39:01,543 Así que parece que podría valer algo. 1491 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 Y tengo otra idea… 1492 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 ¿Qué pasa? 1493 01:39:12,834 --> 01:39:15,001 - ¡Creo que he entrado! - ¡Sí! 1494 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}18: ALÉGRATE POR EL ÉXITO DE TU MEJOR AMIGO. 1495 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 Vale, cuéntame. ¿Qué ha pasado? 1496 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 Entré y estaba muy nerviosa… 1497 01:40:05,959 --> 01:40:08,876 {\an8}SEIS AÑOS DESPUÉS 1498 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 Al final, Lee y Rachel sí que volvieron a estar juntos. 1499 01:40:15,376 --> 01:40:16,876 Resulta que, a veces, 1500 01:40:16,959 --> 01:40:19,293 la gente vuelve a reencontrarse. 1501 01:40:20,126 --> 01:40:22,668 Lee y yo siempre estuvimos en contacto. 1502 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 Y, después de graduarse, Lee volvió a Los Ángeles. 1503 01:40:25,793 --> 01:40:28,709 Era como si no hubiera pasado el tiempo. 1504 01:40:29,334 --> 01:40:33,251 Los dos habíamos cambiado mucho, pero nuestra amistad no. 1505 01:40:33,334 --> 01:40:34,834 Y, en otoño de ese año, 1506 01:40:34,918 --> 01:40:38,501 volvimos a un lugar muy familiar. 1507 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 ¡Dios mío! 1508 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 ¡Venga ya! 1509 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 Y, de repente, ahí estaba. 1510 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 ¡Lee! 1511 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 - ¿Siguen haciéndolo? - Siguen haciéndolo. 1512 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 Dios mío. 1513 01:40:53,751 --> 01:40:57,543 Los chavales del instituto seguían usando la caseta de besos. 1514 01:40:59,126 --> 01:41:00,376 Y, por un segundo, 1515 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 sentí la misma emoción 1516 01:41:04,126 --> 01:41:07,751 que sentí la noche que me dieron mi primer beso. 1517 01:41:12,043 --> 01:41:13,251 Y entonces lo vi. 1518 01:41:14,293 --> 01:41:15,459 De nuevo. 1519 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 Hola, Shelly. 1520 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Hola, Noah. 1521 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 ¡Noah! 1522 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 - Hola. - Hola. Me alegro de verte aquí. 1523 01:41:25,668 --> 01:41:27,668 - Yo también. - Me alegro de verte. 1524 01:41:27,751 --> 01:41:29,293 - Me alegra verte. - Y a mí. 1525 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 - Enhorabuena. - Gracias. 1526 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 ¿Cuándo es la boda? 1527 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 Sí, estamos pensando en finales de mayo. 1528 01:41:36,168 --> 01:41:38,001 A finales de mayo. Qué ganas. 1529 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 Íbamos a pillarnos unos churros. 1530 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 - Churros. - ¿En serio? 1531 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 ¿Nos vemos luego? 1532 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 - Vale. - Me alegra verte. 1533 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 - Lo mismo digo. - Adiós. 1534 01:41:53,084 --> 01:41:55,126 - Vaya. - ¿Te lo puedes creer? 1535 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 No, no quiero mirarla. 1536 01:42:00,084 --> 01:42:01,459 Ha pasado mucho tiempo. 1537 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 Sí. 1538 01:42:03,501 --> 01:42:05,084 Pareces muy profesional. 1539 01:42:05,793 --> 01:42:08,543 Que no te engañe el traje, aún soy un rebelde. 1540 01:42:09,168 --> 01:42:11,293 El viernes salimos 20 minutos antes. 1541 01:42:11,918 --> 01:42:12,751 Vaya. 1542 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 - Es algo gordo. - Vale. 1543 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 - No lo contaré. - Gracias. 1544 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 Vale. 1545 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 Lee me habló de tus ofertas de empleo. 1546 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 Hay un bufete en Nueva York y otro en Los Ángeles. 1547 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 No sé cuál voy a escoger. 1548 01:42:30,001 --> 01:42:31,959 ¡Enhorabuena! Qué pasada. 1549 01:42:32,043 --> 01:42:34,834 Y Lee me dijo que ahora desarrollas videojuegos. 1550 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 - Tu propio juego. - Sí. 1551 01:42:36,584 --> 01:42:38,459 Diseño juegos. Es estupendo. 1552 01:42:38,543 --> 01:42:41,834 - Es una pyme, pero una gran oportunidad. - Vale. 1553 01:42:41,918 --> 01:42:44,584 Y… tengo mucha libertad creativa, así que… 1554 01:42:45,501 --> 01:42:46,334 Me encanta. 1555 01:42:46,418 --> 01:42:47,459 Bueno, me alegro. 1556 01:42:51,126 --> 01:42:52,334 ¿Qué? 1557 01:42:52,418 --> 01:42:53,668 No sé, pareces… 1558 01:42:54,584 --> 01:42:56,001 muy adulta. 1559 01:42:58,334 --> 01:43:00,043 Iba a decir lo mismo de ti. 1560 01:43:05,209 --> 01:43:06,626 Parece que fue ayer 1561 01:43:06,709 --> 01:43:09,501 cuando estrellabas la moto en la entrada. 1562 01:43:10,543 --> 01:43:12,293 Ahora conduzco mucho mejor. 1563 01:43:12,793 --> 01:43:14,209 Y tengo mi propia moto. 1564 01:43:14,293 --> 01:43:15,168 ¿En serio? 1565 01:43:18,084 --> 01:43:20,376 Vale. Bueno, cuando vuelva, 1566 01:43:20,459 --> 01:43:22,334 deberíamos ir a dar una vuelta. 1567 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 Si quieres, claro. 1568 01:43:27,959 --> 01:43:29,959 Me encantaría, suena divertido. 1569 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 Estupendo. 1570 01:43:34,043 --> 01:43:38,459 Tengo que ir a ver a unos amigos y tengo que coger un vuelo temprano. 1571 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 - Claro, no te preocupes. - Te llamaré. 1572 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 - ¿Vale? - Si tienes tiempo. 1573 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 Tengo tiempo. 1574 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 - Me voy. Vale. - Vale. 1575 01:43:52,043 --> 01:43:52,918 Nos… 1576 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 - Nos vemos. - Vale. 1577 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 Nos vemos. Vale. Adiós. 1578 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 Adiós. 1579 01:44:58,459 --> 01:45:00,376 Al estar allí de pie en la feria 1580 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 y al ver a Noah después de tanto tiempo, 1581 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 no pude evitar pensar en una cosa. 1582 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 Que todo esto pasó porque… 1583 01:45:22,793 --> 01:45:24,793 Ya sabes. 1584 01:45:58,168 --> 01:45:59,501 - Hola. - Hola. 1585 01:45:59,584 --> 01:46:01,959 - Vamos. - Bienvenidos a Mi primer beso. 1586 01:46:21,293 --> 01:46:22,126 ¡Vaya! 1587 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 ¡La leche! 1588 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 Sí. 1589 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 Bonito y pesado. 1590 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 ¡Muy listo, tío! 1591 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 ¡Muy listo! 1592 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 - Sale en la peli. Me muero. - Conservadlo. 1593 01:46:39,126 --> 01:46:40,209 Tengo que eructar. 1594 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 No, no viene. Lo haré después de la toma. 1595 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 ¿Qué? ¡Lee! ¡Dios mío! 1596 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 ¿En qué estaba pensando? 1597 01:46:50,626 --> 01:46:53,834 Lee, quítate el delantal y vete a casa. 1598 01:46:53,918 --> 01:46:55,709 Lo siento, May. Buena charla. 1599 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 Brad es… 1600 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 El corazón me late rapidísimo. 1601 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 No importa. Es normal. 1602 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 Es normalísimo. 1603 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 - Es normalísimo. - Es normalísimo. 1604 01:47:13,418 --> 01:47:14,793 La mejor frase de la peli. 1605 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 - ¡Me voy a caer! - ¡Voy a…! 1606 01:47:18,793 --> 01:47:20,001 ¡Parad esto! 1607 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 - Mierda. - No debería haber dicho "mierda". 1608 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 Esa iba floja, tío. 1609 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 Qué floja. Vamos. Con fuerza. 1610 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 ¡La leche! 1611 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 ¡Esto es una p… pasada! 1612 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 Me dijiste que me fuera, ¿no? 1613 01:48:01,126 --> 01:48:03,376 Bailamos aquí desde que sabemos andar. 1614 01:48:03,459 --> 01:48:04,793 ¿Qué queréis que haga? 1615 01:48:06,876 --> 01:48:09,376 Quiero que esa máquina deje de hacer ruido. 1616 01:48:11,376 --> 01:48:14,668 - Creo que aún me huelen los pies de ayer. - Estupendo. 1617 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 ¿Oye, Vince? 1618 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 ¡Más rápido! Bien. Gracias. 1619 01:48:18,001 --> 01:48:20,543 Es suyo. Debería estar al tanto de eso. 1620 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 Taylor. 1621 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 - Voy a por más papeo. - Vale. ¿Marco está aquí? 1622 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 - ¡Hala! ¿En serio? - Vamos. 1623 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 ¿Qué haces aquí? 1624 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 Quiero decir que… 1625 01:48:44,418 --> 01:48:45,793 Qué tío más descuidado. 1626 01:48:47,043 --> 01:48:48,001 ¿La bola ocho? 1627 01:48:48,084 --> 01:48:49,834 No. 1628 01:48:51,418 --> 01:48:52,876 Vamos. 1629 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 Espera. 1630 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 - ¿Qué ha pasado? - Tenía un guion aquí. 1631 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 Vale. 1632 01:49:04,251 --> 01:49:05,668 ¿Jugamos a la canasta? 1633 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 Dios. 1634 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 ¡Como un campeón! 1635 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 ¡Adentro! 1636 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 - Hola. - Hola. 1637 01:49:15,001 --> 01:49:16,793 Esto está estupendo. Gracias. 1638 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 Mierda. 1639 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 Qué asco. 1640 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 Y la gira de Harvard este fin de semana. 1641 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 - ¿Seguro? ¿Harvard? - Sí. 1642 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 Mierda. 1643 01:49:33,293 --> 01:49:35,418 Ya está todo arreglado, 1644 01:49:35,501 --> 01:49:37,251 así que digamos… 1645 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 Lo siento. 1646 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 EMPLEADO DEL MES 1647 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 ¡Perfecto! 1648 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 ¡Te quiero, Marco! 1649 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 ¡Nada de orden! 1650 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 ¡Todos a bordo! 1651 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 Me vas a comprar otra manzana. En serio. 1652 01:50:10,626 --> 01:50:12,418 Ya ni te soporto como amiga. 1653 01:50:13,126 --> 01:50:15,793 Se acabó. Hemos terminado. 1654 01:50:16,334 --> 01:50:17,668 Qué tontería. 1655 01:51:16,376 --> 01:51:21,376 Subtítulos: Mónica Morales Gómez