1 00:00:15,543 --> 00:00:18,459 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:18,543 --> 00:00:20,168 {\an8}‪หลังจากเรียนจบ 3 00:00:20,251 --> 00:00:24,584 {\an8}‪โนอาห์ ลี เรเชล และฉันก็ตัดสินใจว่า ‪จะไปขับรถเที่ยวกันหนึ่งอาทิตย์ 4 00:00:24,668 --> 00:00:26,168 {\an8}‪แค่เราสี่คนเท่านั้น 5 00:00:26,251 --> 00:00:28,834 {\an8}‪และในขณะที่ฉันยุ่งอยู่กับ ‪การเลื่อนการตัดสินใจที่เลี่ยงไม่ได้ 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,834 {\an8}‪ระหว่างสองมหาลัยที่ตอบรับฉัน… 7 00:00:31,918 --> 00:00:33,209 {\an8}‪แล้วเธอล่ะ 8 00:00:33,293 --> 00:00:35,043 {\an8}‪ฉันติดสำรองน่ะ 9 00:00:35,126 --> 00:00:37,709 {\an8}‪ทั้งเบิร์กลีย์และฮาร์วาร์ด 10 00:00:37,793 --> 00:00:42,168 {\an8}‪ฉันตั้งใจสุดๆ ‪กับการทำให้พวกเราสนุกกันให้มากที่สุด 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,501 {\an8}‪และเราก็สนุกกันจริงๆ 12 00:00:44,584 --> 00:00:46,501 {\an8}‪ฉันจะเล่าเรื่องเด่นๆ ให้ฟังแบบด่วนๆ 13 00:00:46,584 --> 00:00:50,251 {\an8}‪ระหว่างทางไปแคลิฟอร์เนียตอนเหนือ ‪เราตั้งแคมป์ในป่า 14 00:00:50,334 --> 00:00:51,751 {\an8}‪ไปตกปลาที่ทะเลสาบ 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,168 {\an8}‪ให้อาหารสัตว์ป่า 16 00:00:53,251 --> 00:00:54,834 {\an8}‪โต้คลื่นที่บิกเซอร์ 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,001 {\an8}‪ดูโนอาห์เป็นเพื่อนกับเรเชล 18 00:00:57,084 --> 00:00:59,584 {\an8}‪ดูลีดูโนอาห์เป็นเพื่อนกับเรเชล 19 00:00:59,668 --> 00:01:02,543 {\an8}‪ดูดาวตกกับคนพิเศษ 20 00:01:02,626 --> 00:01:06,043 {\an8}‪ดูปลาที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำในมอนเทอร์เรย์ 21 00:01:06,126 --> 00:01:09,709 {\an8}‪ดูพระอาทิตย์ตกแบบมีสีสันที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน 22 00:01:10,418 --> 00:01:13,293 {\an8}‪และได้รับคำเตือนเรื่องกฎข้อที่ 19 23 00:01:13,376 --> 00:01:15,459 {\an8}‪เอาไว้ค่อยคิดทีหลังละกัน 24 00:01:15,543 --> 00:01:17,584 {\an8}‪ขับรถไปซานฟรานซิสโก 25 00:01:18,209 --> 00:01:19,626 {\an8}‪ไปที่ฟิชเชอร์แมนส์วาร์ฟ 26 00:01:19,709 --> 00:01:21,543 {\an8}‪กินซุปหอยลายจากชามขนมปัง 27 00:01:21,626 --> 00:01:24,418 {\an8}‪ดูสิงโตทะเลที่ท่าเรือ 39 28 00:01:24,501 --> 00:01:26,918 {\an8}‪ดูคลิปติดเรตของเราจากห้องทดลองเคมี 29 00:01:27,001 --> 00:01:29,209 {\an8}‪ทำลายคลิปติดเรตของเราจากห้องทดลองเคมี 30 00:01:29,293 --> 00:01:31,668 {\an8}‪ขี่จักรยานสองตอนในสวนโกลเดนเกต 31 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 ‪ขี่เรือเร็วในอ่าว 32 00:01:33,334 --> 00:01:34,251 {\an8}‪ได้ไปดูหนัง 33 00:01:35,084 --> 00:01:36,376 {\an8}‪ได้ไปดูคอนเสิร์ต 34 00:01:36,459 --> 00:01:39,418 {\an8}‪แถมยังได้รับลูกเบสบอล ‪ในเรือคายัคนอกออราเคิลพาร์กด้วย 35 00:01:40,668 --> 00:01:41,793 {\an8}‪- มันมาแล้ว ‪- ฉันรับเอง! 36 00:01:42,918 --> 00:01:44,376 {\an8}‪โอ้ 37 00:01:44,459 --> 00:01:46,209 {\an8}‪- เย่! ‪- โอ๊ย สุดยอด! 38 00:01:46,293 --> 00:01:47,918 {\an8}‪สุดยอดเลย! 39 00:01:48,001 --> 00:01:51,001 {\an8}‪แต่ที่เจ๋งที่สุดคือการดูเบย์ไลท์ 40 00:01:51,084 --> 00:01:53,751 {\an8}‪กับผู้ชายสองคนที่ฉันชอบที่สุดในโลก 41 00:01:55,918 --> 00:01:58,168 {\an8}‪แต่เวลาที่คุณตัดสินใจหนีความจริง 42 00:01:58,251 --> 00:02:00,793 {\an8}‪คุณก็รู้ดีว่าสุดท้ายคุณจะต้องกลับไปหามัน 43 00:02:00,876 --> 00:02:02,709 {\an8}‪ดังนั้น พอเรากลับถึงบ้าน 44 00:02:02,793 --> 00:02:05,709 {\an8}‪ฉันเลยต้องหางานทำเพื่อหาเงินเรียนมหาลัย 45 00:02:05,793 --> 00:02:07,584 {\an8}‪ไม่ว่าสุดท้ายฉันจะเรียนที่ไหนก็ตาม 46 00:02:07,668 --> 00:02:08,501 {\an8}‪ไง ทุกคน 47 00:02:08,584 --> 00:02:10,751 {\an8}‪ไอ้การที่ฉันต้องตัดสินใจก็ยากพออยู่แล้ว 48 00:02:10,834 --> 00:02:13,501 {\an8}‪แต่ไม่กี่วันต่อมา เรื่องก็ซับซ้อนขึ้นไปอีก 49 00:02:13,584 --> 00:02:16,251 {\an8}‪เมื่อโนอาห์ถามคำถามที่คาดไม่ถึงสุดๆ 50 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 ‪เออ นี่ ฉันคิดว่า 51 00:02:20,334 --> 00:02:22,251 ‪พอเธอเข้าฮาร์วาร์ดได้จริงๆ แล้ว 52 00:02:22,334 --> 00:02:24,251 ‪เธอกับฉันอาจจะออกจากหอพักมหาลัย 53 00:02:24,334 --> 00:02:26,668 ‪แล้วไปหาอะพาร์ตเมนต์อยู่ด้วยกันแทนก็ได้นะ 54 00:02:27,668 --> 00:02:31,459 ‪เดี๋ยวนะ หมายถึงมีบ้านของเราเองน่ะเหรอ 55 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 ‪ใช่ ดูสิ 56 00:02:35,376 --> 00:02:38,001 ‪ฉันเข้าเน็ตทั้งวันเลย เจอที่เจ๋งๆ เหมือนกันนะ 57 00:02:41,376 --> 00:02:42,376 ‪อะไร 58 00:02:43,209 --> 00:02:45,501 ‪- เธออยากอยู่กับฉันเหรอ ‪- เปล่า 59 00:02:46,084 --> 00:02:49,168 ‪ก็ใช่น่ะสิ ฉันอยากอยู่กับเธอ ‪ฉันอยากทำทุกอย่างกับเธอ 60 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 ‪- จริงเหรอ ‪- จริงสิ 61 00:02:51,334 --> 00:02:54,543 ‪- เรามีเวลาแค่ไหนก่อนลีจะกลับมา ‪- ฉันไม่รู้ 62 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 ‪เจโรนิโม! 63 00:02:58,043 --> 00:02:59,459 ‪ไม่นะ ไม่ 64 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 ‪ทุกคน ดูสิว่าฉันเอาอะไรมา 65 00:03:05,959 --> 00:03:07,543 ‪- ขอบใจนะ ‪- ไม่มีปัญหา 66 00:03:11,084 --> 00:03:12,543 ‪(สำนักงานรับนักศึกษาฮาร์วาร์ด) 67 00:03:13,334 --> 00:03:14,168 ‪แย่แล้ว 68 00:03:14,251 --> 00:03:15,126 ‪ทุกอย่างโอเคไหม 69 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 ‪จ้ะ โอเค 70 00:03:18,084 --> 00:03:19,918 ‪อันที่จริง… 71 00:03:22,459 --> 00:03:24,668 ‪- ดี ถูกใจฉันเลย ‪- กะแล้วว่าเธอต้องชอบ 72 00:03:24,751 --> 00:03:26,543 ‪- แล้วเจอกันนะ ‪- จะไปไหนกันน่ะ 73 00:03:27,126 --> 00:03:30,501 ‪โนอาห์อยากอ่านกลอนให้ฉันฟัง ‪และบอกความรู้สึกกับฉัน ก็เลย… 74 00:03:30,584 --> 00:03:32,251 ‪จริงดิ ไปอ่านกลอนจริงอะ 75 00:03:33,584 --> 00:03:34,918 ‪เจ๋งมาก 76 00:03:36,751 --> 00:03:38,168 ‪ฉันอยากให้เธอดูนี่ 77 00:03:38,251 --> 00:03:39,334 ‪อะไรเหรอ 78 00:03:39,418 --> 00:03:41,751 ‪ฉันพยายามจัดตารางเรียน ‪ที่เบิร์กลีย์ของฉันให้สอดคล้อง 79 00:03:41,834 --> 00:03:44,501 ‪กับตารางเรียนที่โรงเรียนออกแบบ ‪โรดไอส์แลนด์ของเธอ 80 00:03:45,001 --> 00:03:46,251 ‪ก่อนอื่นเลย เรามีวันแรงงาน 81 00:03:46,334 --> 00:03:49,209 ‪ฉันรู้ว่ามันเป็นช่วงต้นเทอม แต่มันเป็นวันหยุดยาว 82 00:03:49,293 --> 00:03:52,751 ‪และฉันมั่นใจสุดๆ ว่า ‪ฉันต้องอยากเอาตัวเรเชลของฉันคืนมา 83 00:03:53,251 --> 00:03:54,209 ‪น่าจะดีนะ 84 00:03:54,293 --> 00:03:57,126 ‪ต้องดีอยู่แล้ว เราจะทำให้มันดี 85 00:03:57,209 --> 00:03:58,584 ‪โอเค 86 00:04:00,334 --> 00:04:02,959 ‪ร้านนี้ดีมากเลยค่ะ ขอบคุณที่พาพวกเรามานะคะ 87 00:04:03,043 --> 00:04:05,584 ‪เราอยากพาพวกเธอไปที่ที่พิเศษบ้างซะที 88 00:04:05,668 --> 00:04:07,543 ‪เพื่อฉลองที่พวกเธอเรียนจบน่ะ 89 00:04:07,626 --> 00:04:10,376 ‪แล้วมีแผนใหญ่สำหรับหน้าร้อนไหม 90 00:04:10,459 --> 00:04:12,293 ‪ที่จริง พอพ่อพูดเรื่องนี้ขึ้นมา 91 00:04:12,376 --> 00:04:15,376 ‪เรากำลังคุยกันว่า ‪จะไปที่บ้านริมหาดสุดสัปดาห์นี้ครับ 92 00:04:15,459 --> 00:04:16,751 ‪ถ้าพ่อโอเคนะ 93 00:04:20,459 --> 00:04:21,626 ‪มีปัญหาอะไรรึเปล่าครับ 94 00:04:22,501 --> 00:04:26,459 ‪ไม่มีอะไรหรอก เราแค่มีเรื่องจะบอกทุกคนน่ะ 95 00:04:27,209 --> 00:04:29,043 ‪เรากำลังวางแผนจะขายบ้านริมหาด 96 00:04:29,126 --> 00:04:30,876 ‪- อะไรนะ ‪- อะไรนะ 97 00:04:30,959 --> 00:04:33,251 ‪ไม่มีเหตุผลที่จะเก็บมันไว้อีกต่อไปแล้วน่ะ 98 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 ‪เพราะลูกจะไปเรียนมหาลัยกันหมดแล้ว 99 00:04:35,668 --> 00:04:39,543 ‪มันแทบไม่คุ้มค่าดูแลบ้านเลย ‪เพราะเราไม่ได้จะไปที่นั่นด้วยซ้ำ 100 00:04:40,126 --> 00:04:43,209 ‪ความจริงคือ พื้นที่ทั้งหมดกำลังพัฒนาใหม่ 101 00:04:43,293 --> 00:04:45,584 ‪แม่พูดจาเหมือนอะไรรู้ไหม ‪เหมือนนายหน้าขายบ้าน 102 00:04:46,209 --> 00:04:48,084 ‪ก็เพราะแม่เป็นนายหน้าขายบ้านไง 103 00:04:48,168 --> 00:04:51,668 ‪เดี๋ยวนะ งั้นเราจะไปดูดอกไม้ไฟ ‪ในวันที่ 4 กรกฎาคมกันที่ไหน 104 00:04:51,751 --> 00:04:54,293 ‪ไม่ หัวเด็ดตีนขาดผมก็ไม่ยอม ‪พ่อกับแม่จะขายบ้านไม่ได้ 105 00:04:54,376 --> 00:04:55,668 ‪เรื่องนี้ผมเห็นด้วยกับลีนะ 106 00:04:55,751 --> 00:04:58,293 ‪บ้านหลังนี้อยู่คู่ครอบครัวเรามา 80 ปีแล้ว 107 00:04:58,376 --> 00:04:59,959 ‪แม่จะทิ้งมันไปง่ายๆ แบบนี้ไม่ได้ 108 00:05:00,043 --> 00:05:02,584 ‪นี่เป็นการโหวตรึเปล่า เพราะหนูขอโหวต "ไม่" 109 00:05:02,668 --> 00:05:04,668 ‪ขอโทษด้วยนะทุกคน 110 00:05:05,209 --> 00:05:06,918 ‪เราตัดสินใจแล้ว 111 00:05:11,126 --> 00:05:12,168 ‪(ไม่ทราบชื่อผู้โทร) 112 00:05:12,876 --> 00:05:13,918 ‪เดี๋ยวมานะคะ 113 00:05:16,209 --> 00:05:17,043 ‪สวัสดีค่ะ 114 00:05:17,543 --> 00:05:21,084 ‪คุณเอเวนส์ ผมดอน วอชิงตัน ‪จากแผนกรับนักศึกษายูซี เบิร์กลีย์นะครับ 115 00:05:21,168 --> 00:05:23,959 ‪ผมโทรมาตามเรื่องการตัดสินใจของคุณ ‪เกี่ยวกับเบิร์กลีย์ 116 00:05:25,418 --> 00:05:27,001 ‪ค่ะ สวัสดีค่ะ 117 00:05:27,501 --> 00:05:31,209 ‪พอจะมีวิธีไหน ‪ที่จะทำให้ฉันมีเวลาเพิ่มอีกนิดไหมคะ 118 00:05:31,293 --> 00:05:33,001 ‪เสียใจด้วยจริงๆ ครับคุณเอเวนส์ 119 00:05:33,084 --> 00:05:36,084 ‪แต่คุณต้องตัดสินใจภายในวันทำการพรุ่งนี้แล้ว 120 00:05:36,168 --> 00:05:38,459 ‪ฉันรู้ว่าฉันซ่อนตัวจากมันไม่ได้อีกต่อไป 121 00:05:38,543 --> 00:05:39,918 ‪ได้ค่ะ ฉันเข้าใจ 122 00:05:40,001 --> 00:05:41,334 ‪- ขอบคุณนะคะ ‪- ครับ 123 00:05:41,418 --> 00:05:43,293 ‪วันต่อมา ฉันต้องเลือกมหาลัย 124 00:05:43,376 --> 00:05:46,959 ‪และทำให้หนึ่งในสองคนโปรดของฉัน ‪ไม่มีความสุขสุดๆ 125 00:05:47,459 --> 00:05:50,959 ‪ผมจะเล่นงานพี่ด้วย "ดรอว์โฟร์" ‪"ดรอว์ทู" อูโน่ อูโน่เอาต์ 126 00:05:51,043 --> 00:05:53,501 ‪- ไม่นะ! ‪- อะไรเนี่ย อยากจะบ้า! 127 00:05:53,584 --> 00:05:54,584 ‪จัดไป 128 00:05:55,084 --> 00:05:56,043 ‪เขาโกงรึเปล่า 129 00:05:58,293 --> 00:06:01,251 ‪คิดถึงอะไรแบบนี้จัง ‪หนูแทบไม่ได้เจอพ่อกับน้องเลย 130 00:06:01,334 --> 00:06:02,668 ‪ใช่ พ่อรู้ 131 00:06:02,751 --> 00:06:04,918 ‪- งานยุ่งมากเลยใช่ไหม ‪- ยุ่งมากค่ะ 132 00:06:05,001 --> 00:06:07,334 ‪แต่ไม่ต้องห่วง พรุ่งนี้หนูยังอยู่เลี้ยงน้องได้ 133 00:06:07,418 --> 00:06:12,209 ‪พ่อคิดว่าจะทำงานใหม่ของพ่อเยอะ ‪ช่วงสุดสัปดาห์รึเปล่าคะ 134 00:06:12,293 --> 00:06:13,918 ‪คิดว่านะ ดูจะเป็นแบบนั้น 135 00:06:14,001 --> 00:06:15,876 ‪แต่คืนพรุ่งนี้พ่อไม่ได้ทำงานนะ 136 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 ‪พ่อมีเดต 137 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 ‪เดตเหรอ 138 00:06:19,043 --> 00:06:19,876 ‪จริงเหรอคะ 139 00:06:20,543 --> 00:06:21,543 ‪จริง 140 00:06:22,168 --> 00:06:25,459 ‪พ่อเดตกับคนลึกลับคนนี้มากี่ครั้งแล้วคะ 141 00:06:25,543 --> 00:06:26,459 ‪สองสามครั้ง 142 00:06:27,209 --> 00:06:28,084 ‪เธอชื่อลินดา 143 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 ‪น่าสนใจ 144 00:06:30,126 --> 00:06:33,543 ‪เห็นได้ชัดว่าเรา 145 00:06:33,626 --> 00:06:38,251 ‪แบรด เราจะกำหนด ‪เวลาเคอร์ฟิวให้คุณนะพ่อหนุ่ม 146 00:06:38,334 --> 00:06:39,959 ‪ก็ได้ ผมเข้าใจครับ 147 00:06:46,376 --> 00:06:48,793 ‪วันต่อมา เราทุกคนขับรถไปที่บ้านริมหาด 148 00:06:48,876 --> 00:06:51,751 ‪เพื่อทำสิ่งที่ฉันไม่เคยคิดว่าจะต้องทำ 149 00:06:53,418 --> 00:06:55,418 ‪ช่วยครอบครัวฟลินน์เตรียมขายบ้าน 150 00:06:55,501 --> 00:06:56,334 ‪(ขาย) 151 00:07:06,001 --> 00:07:08,918 ‪ฉันใช้เวลาทุกหน้าร้อนในวัยเด็กของฉัน 152 00:07:09,001 --> 00:07:10,501 ‪อยู่ที่นี่กับลีและโนอาห์ 153 00:07:13,334 --> 00:07:16,584 ‪และความคิดที่ว่า ‪นี่จะเป็นหน้าร้อนสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันที่นี่ 154 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 ‪สะเทือนใจฉันอย่างแรง 155 00:07:20,751 --> 00:07:23,001 ‪ฉันต้องคิดถึงบ้านเก่าหลังนี้มากแน่ๆ 156 00:07:23,668 --> 00:07:25,834 ‪ในแบบที่ฉันยังไม่เข้าใจเลยด้วยซ้ำ 157 00:07:40,626 --> 00:07:43,293 ‪(แอลล์) 158 00:08:04,834 --> 00:08:06,918 ‪- ฉันขอโทษจริงๆ ‪- ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง 159 00:08:07,001 --> 00:08:07,959 ‪มันเป็นแบบนั้นตลอด 160 00:08:09,043 --> 00:08:09,876 ‪ให้ตายสิ 161 00:08:10,834 --> 00:08:14,168 ‪อันนี้ฮานะ แอลล์กับฉัน ‪ชอบแกล้งทำเป็นว่านี่คือเพชร 162 00:08:14,251 --> 00:08:16,418 ‪และเราจะแกล้งทำเป็นขโมยมัน 163 00:08:16,501 --> 00:08:18,293 ‪เป็นการปล้นอัญมณีครั้งใหญ่ 164 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 ‪ดูสิว่าพวกเราเด็กกันแค่ไหน 165 00:08:42,168 --> 00:08:44,876 ‪ที่แปลกคือฉันรู้สึกว่ามันเพิ่งผ่านไปไม่นาน 166 00:08:46,709 --> 00:08:49,626 ‪เธอควรเก็บรูปนี้ไว้ แม่คงอยากให้เธอ 167 00:08:50,668 --> 00:08:51,626 ‪ฉันอาจจะเก็บไว้ 168 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 ‪นี่ เรากำลังคิดว่าจะสั่งพิซซ่า 169 00:09:02,834 --> 00:09:05,376 ‪- ดีไหม ‪- ดีครับ ดีแน่นอน 170 00:09:05,459 --> 00:09:09,251 ‪ระหว่างนี้ ลูกช่วยเก็บของในห้องเล่นเกมได้ไหม 171 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 ‪- เยี่ยม ‪- ใช่เลย 172 00:09:16,584 --> 00:09:17,418 ‪เอาละ 173 00:09:17,918 --> 00:09:19,668 ‪จะไหวไหมเนี่ย 174 00:09:27,209 --> 00:09:28,959 ‪โอ้! 175 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 ‪โอเค เอางี้ละกันนะ 176 00:09:33,751 --> 00:09:36,376 ‪เราจะแบ่งของที่อยากเก็บไว้กองหนึ่ง 177 00:09:36,459 --> 00:09:39,834 ‪และแบ่งของที่อยากเอาใส่ถุง ‪ไปบริจาคไว้อีกกองหนึ่ง 178 00:09:40,209 --> 00:09:41,043 ‪(บริจาค) 179 00:09:41,959 --> 00:09:43,376 ‪อันนั้นฉันจะเก็บไว้ ใช่ 180 00:09:43,459 --> 00:09:44,418 ‪(เก็บ) 181 00:09:47,209 --> 00:09:48,543 ‪เก็บ 182 00:09:50,626 --> 00:09:52,084 ‪- ไม่เก็บ ‪- เก็บ 183 00:09:58,709 --> 00:09:59,918 ‪ไอ้คนขี้โกง! 184 00:10:04,126 --> 00:10:05,084 ‪ได้ผลดีทีเดียว 185 00:10:07,251 --> 00:10:09,543 ‪เดี๋ยวก่อน ตายแล้ว ฉันเพิ่งนึกอะไรได้ 186 00:10:13,668 --> 00:10:15,751 ‪พระเจ้า มันยังอยู่ตรงนี้! 187 00:10:15,834 --> 00:10:17,543 ‪กล่องข้าวมาริโอคาร์ตของเรา 188 00:10:19,251 --> 00:10:21,751 ‪อะไรกันเนี่ย แม่เจ้า… 189 00:10:22,376 --> 00:10:23,418 ‪ไม่นะ! 190 00:10:24,126 --> 00:10:26,459 ‪เดี๋ยว มันใช่สิ่งที่ฉันคิดรึเปล่า 191 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 ‪- รายการในฝันของเรา ‪- อะไรนะ 192 00:10:28,293 --> 00:10:29,126 ‪พระเจ้า 193 00:10:29,209 --> 00:10:30,209 ‪เมื่อนานมาแแล้ว 194 00:10:30,293 --> 00:10:34,168 ‪ฉันกับลีรวบรวมรายการบ้าบอทั้งหลายแหล่ ‪ที่เราอยากทำด้วยกัน 195 00:10:34,251 --> 00:10:35,876 ‪ก่อนเข้ามหาลัย 196 00:10:35,959 --> 00:10:39,376 ‪มันคือความฝันและจินตนาการ ‪ช่วงหน้าร้อนในวัยเด็กของเรา 197 00:10:39,459 --> 00:10:42,584 ‪ที่ถูกเขียนไว้ในกระดาษที่สำคัญมากๆ แผ่นเดียว 198 00:10:42,668 --> 00:10:45,418 ‪- ให้ตายสิ เรารวบรวมรายการได้ปังมาก ‪- จริง 199 00:10:45,501 --> 00:10:47,584 ‪ข้อนี้เราอาจโดนตำรวจจับนะ 200 00:10:48,668 --> 00:10:51,251 ‪- ใช่ โดนแน่ๆ ‪- ว้าว 201 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 ‪ปกติบ้านแถวนี้ใช้เวลาขายนานแค่ไหนเหรอคะ 202 00:10:54,626 --> 00:10:56,501 ‪เราต้องประกาศขายก่อน 203 00:10:56,584 --> 00:10:58,668 ‪แต่ก็อาจจะสองสามเดือนได้ 204 00:10:58,751 --> 00:11:01,709 ‪แต่มันจะยุ่งยากมากเลยละ ‪ที่ต้องมาที่นี่ตลอดเวลา 205 00:11:01,793 --> 00:11:02,834 ‪หมายความว่าไงครับ 206 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 ‪ก็เราต้องพบกับผู้ประเมินราคา 207 00:11:05,543 --> 00:11:09,501 ‪ผู้ตรวจสอบ ผู้รับเหมา และคนที่อยากซื้อที่นี่ 208 00:11:11,709 --> 00:11:15,543 ‪แย่จัง ฟังดูยุ่งยากจริงๆ ด้วย 209 00:11:15,626 --> 00:11:18,959 ‪ใช่ โดยเฉพาะที่กำลังจะมีการทำถนนกัน 210 00:11:19,043 --> 00:11:24,626 ‪การจราจรบนทางหลวง ‪ต้องขับไปขับมาๆ ไม่รู้สิ… 211 00:11:24,709 --> 00:11:26,209 ‪ยังไม่พูดถึงเรื่องทำความสะอาดนะ 212 00:11:26,293 --> 00:11:29,584 ‪แถมต้องขับรถมาดูงาน ‪ที่กำลังทำอยู่ตลอดเวลาอีกต่างหาก 213 00:11:29,668 --> 00:11:31,626 ‪โอเค จะพูดอะไรกันแน่ 214 00:11:31,709 --> 00:11:33,668 ‪ดีใจจริงๆ ที่แม่ถาม 215 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 ‪เพราะนี่เป็นหน้าร้อนสุดท้ายของเรา ‪ที่บ้านริมหาดหลังนี้ 216 00:11:36,626 --> 00:11:40,251 ‪และเพราะแม่จะต้องการ ‪คนคอยช่วยประสานงานนู่นนี่อยู่ที่นี่… 217 00:11:40,334 --> 00:11:43,626 ‪พวกเรายินดีอย่างยิ่งที่จะอยู่ที่นี่เพื่อแม่ 218 00:11:43,709 --> 00:11:46,084 ‪เราจะดูแลที่นี่เป็นอย่างดีเลยค่ะ 219 00:11:46,834 --> 00:11:48,793 ‪แม่คิดว่าไง 220 00:11:50,251 --> 00:11:52,376 ‪- ไว้ค่อยคุยกัน ‪- แปลว่าตกลง 221 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 ‪เดี๋ยว อย่าเพิ่งรีบดีใจ ยังตกลงกันไม่เสร็จเลย 222 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 ‪พ่อกับแม่ 223 00:12:02,126 --> 00:12:02,959 ‪ว่าไงครับ 224 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 ‪- ก็ได้ ‪- ไชโย! 225 00:12:07,918 --> 00:12:08,751 ‪เจ๋งเป้ง! 226 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 ‪แต่ที่นี่ต้องสะอาดเอี่ยมเลยนะ 227 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 ‪- แม่พูดจริงนะ ‪- ได้ค่ะ แน่นอน 228 00:12:13,668 --> 00:12:15,959 ‪สะอาดแน่นอน น้อมรับคำบัญชา 229 00:12:16,043 --> 00:12:18,668 ‪- โอเค ‪- ผมรักแม่ ผมบอกแม่ไปรึยัง 230 00:12:18,751 --> 00:12:19,751 ‪เดี๋ยวฉันมานะ 231 00:12:19,834 --> 00:12:22,918 ‪ไม่ต้องห่วงเลย เราจะช่วยแม่เอง ‪แม่เจ๋งสุดเลย 232 00:12:28,209 --> 00:12:29,251 ‪เบิร์กลีย์ครับ 233 00:12:29,334 --> 00:12:31,959 ‪สวัสดีค่ะ นี่แอลล์ เอเวนส์นะคะ ฉัน… 234 00:12:32,793 --> 00:12:34,043 ‪ค่ะ ใช่ค่ะ 235 00:12:35,334 --> 00:12:38,334 ‪ค่ะ ฉันจะโทรมาบอกว่าฉันตัดสินใจแล้ว 236 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 ‪นี่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 237 00:12:50,168 --> 00:12:51,209 ‪- ได้สิ ‪- โอเค 238 00:12:52,918 --> 00:12:54,126 ‪มีอะไรเหรอ 239 00:12:54,793 --> 00:12:56,459 ‪มหาลัยรับฉันแล้ว 240 00:13:02,626 --> 00:13:03,459 ‪ฮาร์วาร์ด 241 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 ‪อะไรนะ 242 00:13:08,334 --> 00:13:11,084 ‪เดี๋ยว หยุดเลย วางฉันลง 243 00:13:11,793 --> 00:13:13,084 ‪จริงดิ 244 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 ‪แย่แล้ว 245 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 ‪รอแป๊บนะ 246 00:13:21,293 --> 00:13:22,293 ‪ลี! 247 00:13:23,418 --> 00:13:24,334 ‪ลี! 248 00:13:27,793 --> 00:13:28,918 ‪ลี คุยกันหน่อยได้ไหม 249 00:13:29,001 --> 00:13:32,418 ‪มีอะไรให้คุย มันก็เป็นแบบนี้แหละ ใช่ไหม 250 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 ‪ไม่ หมายความว่าไง 251 00:13:33,834 --> 00:13:36,793 ‪มันเป็นวิถีของโลก ‪เพื่อนๆ จากไป เติบโตไปคนละทาง 252 00:13:36,876 --> 00:13:41,084 ‪เราจะคุยกันทุกวัน ‪และวันหยุดฉันก็จะมาหาเธอด้วย 253 00:13:41,168 --> 00:13:44,501 ‪ไม่ เพราะวันหยุดฉันจะอยู่กับเรเชล 254 00:13:44,584 --> 00:13:46,501 ‪โอเค ได้ ก็ไม่เป็นไร 255 00:13:46,584 --> 00:13:49,293 ‪แต่ก็เหมือนที่เธอบอกเรเชล ‪เราจะทำให้มันดีเหมือนกัน 256 00:13:49,376 --> 00:13:52,876 ‪และไม่เอาน่าเพื่อน เราเพิ่ง… ‪เราได้บ้านริมหาดมาแล้วนะ 257 00:13:52,959 --> 00:13:55,001 ‪เราทำให้หน้าร้อนนี้สนุกสุดเหวี่ยงได้ 258 00:13:55,084 --> 00:13:56,418 ‪- ฉันสัญญา ‪- เออ 259 00:13:56,501 --> 00:13:58,793 ‪เหมือนที่เธอสัญญาเรื่องกฎข้อที่ 19 รึเปล่า 260 00:14:01,043 --> 00:14:02,251 ‪ไม่ยุติธรรมเลย 261 00:14:03,418 --> 00:14:05,918 ‪ฉันจะไม่โกรธเรื่องนี้ไม่ได้หรอกแอลล์ 262 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 ‪เธอกำลังจะทิ้งฉันไปนะ 263 00:14:11,084 --> 00:14:14,209 ‪ฉันรู้สึกแย่มากที่ต้องปิดบังลีเรื่องนี้ 264 00:14:14,293 --> 00:14:17,668 ‪แต่ความจริงคือฉันกำลังจะทิ้งเขาไป 265 00:14:17,751 --> 00:14:20,918 ‪ไม่ว่าฉันจะอยากอยู่ ‪ที่เบิร์กลีย์กับเขาด้วยแค่ไหนก็ตาม 266 00:14:22,084 --> 00:14:24,584 ‪และฉันเจ็บมากที่ต้องเห็นเขาเสียใจมาก 267 00:14:26,168 --> 00:14:27,876 ‪สิ่งเดียวที่ฉันอยากทำ 268 00:14:28,626 --> 00:14:31,293 ‪คือทำให้เขาเห็นว่าเขามีความหมายกับฉันแค่ไหน 269 00:14:36,668 --> 00:14:37,501 ‪ลี 270 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 ‪ฉันไม่รู้หรอกว่าจะเกิดอะไรขึ้น 271 00:14:40,001 --> 00:14:43,584 ‪แต่สิ่งที่ฉันรู้คือไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหน 272 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 ‪เธอจะเป็นเพื่อนรักของฉันเสมอ 273 00:14:47,876 --> 00:14:52,334 ‪และบังเอิญว่าฉันกำลังถือ 274 00:14:52,918 --> 00:14:58,834 ‪รายการที่บอกว่าเราสามารถ ‪ทำให้นี่เป็นหน้าร้อนที่ดีที่สุดได้ 275 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 ‪เธอกำลังบอกว่า 276 00:15:09,584 --> 00:15:11,918 ‪เราจะทำรายการทั้งหมดนี้ในหน้าร้อนนี้ 277 00:15:13,459 --> 00:15:16,543 ‪หน้าร้อนที่ดีที่สุดในชีวิตเรา 278 00:15:17,126 --> 00:15:20,168 ‪หน้าร้อนที่เลิศสุด จบข่าว 279 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 ‪ฉันสัญญา 280 00:15:29,543 --> 00:15:31,209 ‪กฎข้อที่ 18 281 00:15:32,918 --> 00:15:33,751 {\an8}‪ใช่ 282 00:15:34,334 --> 00:15:35,459 {\an8}‪เธอเข้าฮาร์วาร์ดได้ 283 00:15:36,084 --> 00:15:37,793 {\an8}‪ฉันแม่งเข้าฮาร์วาร์ดได้ 284 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 ‪ดีใจด้วยนะ 285 00:15:43,709 --> 00:15:46,043 ‪มันเป็นหน้าร้อนสุดท้ายที่เราได้อยู่ด้วยกัน 286 00:15:46,126 --> 00:15:47,584 ‪และฉันจะทำให้มันดีที่สุด 287 00:15:48,251 --> 00:15:49,626 ‪ทั้งหน้าร้อนเลยเหรอ 288 00:15:49,709 --> 00:15:52,543 ‪หนูสัญญาว่าจะยังกลับมาบ้านได้ทุกเมื่อ ‪ที่พ่ออยากให้ช่วยดูแลน้อง 289 00:15:52,626 --> 00:15:54,918 ‪พ่อจะได้ไปเที่ยวกับ เธอชื่ออะไรนะ 290 00:15:55,001 --> 00:15:56,334 ‪ลินดา 291 00:15:56,418 --> 00:15:57,876 ‪ใช่ ลินดา 292 00:15:58,376 --> 00:16:00,876 ‪แต่จริงๆ นะคะพ่อ ‪หนูจะจัดการทุกอย่างเลย โอเคไหม 293 00:16:00,959 --> 00:16:02,376 ‪ทุกอย่างจะถูกจัดการเรียบร้อย 294 00:16:02,459 --> 00:16:05,626 ‪นมก็จะซื้อให้ น้องจะได้ไปเตะบอล 295 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 ‪งานบ้านก็จะทำให้ทุกอย่าง สาบานเลย 296 00:16:13,334 --> 00:16:16,126 ‪ต้องไปรับแบรดหลังเตะฟุตบอลทุกวันพฤหัส 297 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 ‪พ่อต้องพร้อมไปทำงานทุกสองสุดสัปดาห์ 298 00:16:18,709 --> 00:16:20,793 ‪แปลว่าตกลงใช่ไหมคะ 299 00:16:21,459 --> 00:16:23,209 ‪ใช่แล้ว เจ้าหมีเอลลี่ 300 00:16:23,293 --> 00:16:26,334 ‪ไชโย! ขอบคุณค่ะ 301 00:16:30,001 --> 00:16:31,626 ‪สุดยอดไปเลย 302 00:16:31,709 --> 00:16:34,209 ‪ฉันรู้สึกดีกับเรื่องนี้จริงๆ 303 00:16:44,459 --> 00:16:45,501 ‪เขยิบไป 304 00:17:13,043 --> 00:17:15,084 ‪โทษที โทรผิดแล้วละ 305 00:17:15,918 --> 00:17:17,001 ‪โย่ ว่าไง 306 00:17:25,418 --> 00:17:27,001 ‪โอ้ แม่เจ้า… 307 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 ‪แด่หน้าร้อนสุดท้ายและดีที่สุดที่บ้านริมหาด 308 00:17:32,418 --> 00:17:33,459 ‪- เย่ ‪- ดื่ม 309 00:17:35,959 --> 00:17:37,001 ‪ฉันอยากบอกพวกนายว่า 310 00:17:37,084 --> 00:17:40,543 ‪คืนนี้ฉันอาจชวนคนมาฉลองนิดหน่อยนะ 311 00:17:40,626 --> 00:17:41,459 ‪นิดแค่ไหน 312 00:17:50,918 --> 00:17:52,793 ‪ไงจ๊ะ ชะนีทั้งหลาย! 313 00:17:52,876 --> 00:17:54,043 ‪ไงจ๊ะคุณเพื่อน! 314 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ‪เข้ามาเลย! 315 00:17:55,459 --> 00:17:57,709 ‪แอลล์ ที่นี่เริ่ดมากเลย 316 00:17:57,793 --> 00:17:59,376 ‪นึกว่าเธอจนซะอีก 317 00:18:00,334 --> 00:18:02,001 ‪- คือ… ‪- บ้ามากเลยเนอะ 318 00:18:02,084 --> 00:18:04,043 ‪- บ้ามากจริงๆ ‪- โอ้พระเจ้า 319 00:18:04,126 --> 00:18:05,793 ‪- ไว้เจอกันนะ บาย ‪- แล้วเจอกัน 320 00:18:05,876 --> 00:18:08,334 ‪นี่ นี่เพื่อนบ้านของเรา แอชตัน 321 00:18:08,418 --> 00:18:10,126 ‪- ไง ยินดีต้อนรับ ‪- หวัดดี 322 00:18:10,709 --> 00:18:13,459 ‪- นายเรียนที่เบิร์กลีย์เหรอ ‪- ใช่ เพิ่งจบปีหนึ่ง 323 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 ‪เพื่อน ฉันเริ่มฤดูใบไม้ร่วงนี้ 324 00:18:15,584 --> 00:18:17,084 ‪เอาจริงดิ 325 00:18:17,168 --> 00:18:19,459 ‪เดี๋ยวนะ ฉันมีเรื่องจะถามเพียบเลย ‪ขอคุยด้วยได้ไหม 326 00:18:19,543 --> 00:18:21,584 ‪- แน่นอน ว่ามาเลย ‪- เยี่ยม! เจ๋ง 327 00:18:21,668 --> 00:18:23,459 ‪ดูเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีนะ 328 00:18:27,001 --> 00:18:30,709 ‪อันที่จริง มันก็ดีที่รู้ว่าลีจะมีเพื่อน ‪ตอนที่เขาไปถึงเบิร์กลีย์ 329 00:18:30,793 --> 00:18:32,709 ‪เดาว่านายชอบสไปเดอร์แมนด้วยเหมือนกัน 330 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 ‪ไม่รู้สิ การขับรถ 1,000 กิโล 331 00:18:34,876 --> 00:18:37,501 ‪เพื่อตามหาดิอะเมซิ่งสไปเดอร์แมน 3 ‪เรียกว่าชอบไหมล่ะ 332 00:18:38,126 --> 00:18:40,418 ‪ไม่เกี่ยวเลย ให้ตายสิ บ้าไปแล้ว 333 00:18:40,501 --> 00:18:42,001 ‪แต่ต้องบอกเลยว่า 334 00:18:42,084 --> 00:18:46,209 ‪ฉันรู้สึกแปลก ๆ ตอนที่ฉันรู้ว่า ‪เพื่อนคนนั้นจะไม่ใช่ฉัน 335 00:18:54,918 --> 00:18:57,209 ‪รู้อะไรไหม ฉันคิดอะไรออกแล้ว 336 00:18:59,209 --> 00:19:02,126 ‪แด่หน้าร้อนสุดท้ายที่บ้านริมหาด 337 00:19:03,668 --> 00:19:06,584 ‪และหน้าร้อนที่เลิศที่สุด จบข่าว! 338 00:19:09,043 --> 00:19:10,043 ‪อย่างที่บอก 339 00:19:10,668 --> 00:19:12,209 ‪จะทำให้มันดีที่สุด 340 00:19:18,334 --> 00:19:19,209 ‪อรุณสวัสดิ์ 341 00:19:19,293 --> 00:19:22,043 ‪บ่ายโมงตรงแล้วพ่อคนขยัน 342 00:19:22,126 --> 00:19:24,918 ‪เครื่องดื่มเกลือแร่กับแอสไพรินอยู่ทางซ้ายมือ 343 00:19:25,001 --> 00:19:26,043 ‪โอเค 344 00:19:26,126 --> 00:19:28,793 ‪ไม่เอาน่า จะไม่ถามเหรอว่าฉันปลุกเธอทำไม 345 00:19:29,834 --> 00:19:32,918 ‪- ปลุกฉันทำบ้าอะไรเนี่ย ‪- พระเจ้า นึกว่าจะไม่ถามซะแล้ว 346 00:19:33,001 --> 00:19:34,459 ‪คืองี้ลี ฟลินน์ 347 00:19:34,959 --> 00:19:37,459 ‪ตามที่สัญญาไว้ รายการที่ต้องทำของเรา 348 00:19:37,543 --> 00:19:42,334 ‪ฉันวางแผนไว้อย่างดี ‪และวางตารางแต่ละอย่างไว้ละเอียดยิบ 349 00:19:42,418 --> 00:19:45,084 ‪เพื่อให้แน่ใจว่าเราจะได้ดื่มด่ำ ‪กับความดีงามของหน้าร้อน 350 00:19:46,251 --> 00:19:47,584 ‪ลุยเลยนะ 351 00:19:47,668 --> 00:19:49,501 ‪(รายการในฝัน) 352 00:19:51,543 --> 00:19:53,334 {\an8}‪(ไปโดดหน้าผา!) 353 00:19:54,876 --> 00:19:56,626 ‪(เรา!) 354 00:19:59,043 --> 00:20:00,043 ‪เริ่ม! 355 00:20:02,918 --> 00:20:04,084 ‪พระเจ้า! 356 00:20:08,959 --> 00:20:10,459 ‪(มวยปล้ำซูโม่) 357 00:20:10,543 --> 00:20:12,418 ‪เจโรนิโม! 358 00:20:12,918 --> 00:20:15,251 ‪พระเจ้า! ลุยเลย! 359 00:20:19,001 --> 00:20:20,751 {\an8}‪(ข้อ 23 ดิ่งพสุธา) 360 00:20:20,834 --> 00:20:22,168 ‪พร้อมไหม เริ่ม! 361 00:20:23,793 --> 00:20:25,251 ‪เราได้ผู้ชนะแล้ว! 362 00:20:25,334 --> 00:20:27,084 ‪(ชนะการแข่งขันกินพาย) 363 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 {\an8}‪(ข้อ 2 ป้อมปราการผ้าห่มสุดอลัง) 364 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 ‪ไง ที่รัก 365 00:20:35,876 --> 00:20:37,209 ‪ไม่นะ! 366 00:20:37,293 --> 00:20:39,376 ‪นี่เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย! 367 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 ‪ฉันจะฆ่านายจริงๆ 368 00:20:46,209 --> 00:20:47,459 ‪(อ๊าก!) (เจโรนิโม!) 369 00:20:50,959 --> 00:20:53,793 ‪แด่การทำความฝันให้เป็นจริง! 370 00:20:53,876 --> 00:20:55,001 {\an8}‪โอ้พระเจ้า! 371 00:20:55,084 --> 00:20:57,126 {\an8}‪(ข้อ 12 กินโดนัทในโดนัทยักษ์) 372 00:20:59,334 --> 00:21:01,834 ‪ทุกท่านครับ เราได้ผู้ชนะแล้ว 373 00:21:01,918 --> 00:21:02,918 ‪เย่! 374 00:21:03,668 --> 00:21:05,876 ‪(ข้อ 1 ชนะการประกวดปราสาททราย) 375 00:21:05,959 --> 00:21:07,876 ‪- สุดยอดเลย ‪- เธอเคยทำแบบนี้มาก่อน 376 00:21:07,959 --> 00:21:09,376 ‪- สาบานได้เลยว่าไม่เคย ‪- ไม่ 377 00:21:11,209 --> 00:21:12,209 ‪ไม่ไหวแล้ว! 378 00:21:12,751 --> 00:21:13,668 ‪ไชโย! 379 00:21:14,293 --> 00:21:16,501 ‪- โนอาห์ วันอาทิตย์ภาษาอังกฤษว่าไงนะ ‪- ซันเดย์ 380 00:21:16,584 --> 00:21:18,709 ‪- อะไรนะ ‪- ซันเดย์ 381 00:21:19,376 --> 00:21:21,001 ‪- โอเค ‪- โอเค 382 00:21:25,084 --> 00:21:26,668 ‪เขาเสร็จเราแล้ว! 383 00:21:26,751 --> 00:21:29,126 ‪- นี่เป็นครั้งแรกที่เกิดเรื่องแบบนี้ ‪- อะไรนะ 384 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 {\an8}‪(ข้อ 6 หัดโยนรับบอลสามลูก) 385 00:21:31,084 --> 00:21:32,126 {\an8}‪เฮ้ย! 386 00:21:33,959 --> 00:21:35,293 ‪(ข้อ 15 ว่ายน้ำกับฉลาม) 387 00:21:50,668 --> 00:21:52,334 ‪(ฮีเลียมคาราโอเกะ) 388 00:21:58,251 --> 00:21:59,834 ‪รายการสิ่งที่อยากทำ 389 00:21:59,918 --> 00:22:02,209 ‪โย่ เดี๋ยวก็ไปทำงานสายหรอก 390 00:22:07,959 --> 00:22:08,793 ‪ลี 391 00:22:09,626 --> 00:22:12,334 ‪- ไงครับเมย์ ‪- เธอไม่ได้ทำงานที่นี่ หยุดกวาดได้แล้ว 392 00:22:12,418 --> 00:22:14,918 ‪- แต่มีทรายเต็มไปหมดเลยนะครับ ‪- เด็กดี 393 00:22:15,626 --> 00:22:17,043 ‪- นี่ แอลล์ ‪- ค่ะ 394 00:22:17,126 --> 00:22:18,918 ‪สรุปว่าวันนี้ฉันให้เธอทำงานสองกะ 395 00:22:19,001 --> 00:22:21,376 ‪และลงตารางกะพิเศษให้ ‪อย่างที่เธอต้องการแล้วนะ 396 00:22:21,459 --> 00:22:22,668 ‪กะพิเศษเหรอคะ 397 00:22:22,751 --> 00:22:23,584 ‪โอเคค่ะ 398 00:22:24,376 --> 00:22:25,293 ‪มีปัญหาเหรอ 399 00:22:25,376 --> 00:22:27,918 ‪ไม่ค่ะ ไม่มีปัญหา ขอบคุณค่ะ เมย์ 400 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- โอเค 401 00:22:30,709 --> 00:22:32,584 ‪ใช่ ไม่มีปัญหาเลย 402 00:22:37,251 --> 00:22:38,709 ‪เฮ้ย นั่นงานฉันนะ 403 00:22:40,459 --> 00:22:42,459 ‪- เพื่อน ‪- ล้อเล่นรึเปล่า ฉันแค่อยากช่วย 404 00:22:45,751 --> 00:22:49,959 ‪รู้ไหม เราจะทำ ‪รายการที่อยากทำทั้งหมดไม่ได้หรอก 405 00:22:50,459 --> 00:22:53,084 {\an8}‪รายการที่อยากทำรายการที่ 22 406 00:22:53,168 --> 00:22:55,043 {\an8}‪อยู่ด้วยกันที่เบิร์กลีย์ 407 00:22:56,293 --> 00:22:58,043 {\an8}‪ข้อนี้ดูท่าจะยาก 408 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 {\an8}‪นี่ 409 00:23:00,209 --> 00:23:02,959 ‪ฉันกำลังคิดว่า ถ้าฉันไปกับเธอตอนนี้ล่ะ 410 00:23:03,043 --> 00:23:06,626 ‪เราไปที่เบิร์กลีย์กัน ‪หาอะพาร์ตเมนต์ จัดข้าวของ 411 00:23:06,709 --> 00:23:10,251 ‪มันจะเหมือนเราย้ายไปอยู่ด้วยกัน ‪โดยที่ไม่ได้ย้ายไปอยู่ด้วยกันจริงๆ 412 00:23:13,251 --> 00:23:14,751 ‪ฉันรับข้อเสนอของเธอ 413 00:23:17,376 --> 00:23:19,501 ‪สวัสดีค่ะ ขอโทษที่ให้รอ ฉัน… 414 00:23:20,334 --> 00:23:22,043 ‪- แอลล์ ‪- โอ้พระเจ้า 415 00:23:23,334 --> 00:23:24,626 ‪หวัดดี 416 00:23:26,084 --> 00:23:27,918 ‪เป็นไงบ้าง 417 00:23:28,001 --> 00:23:30,418 ‪- ดีใจจังที่ได้เจอคุณ ‪- ไง แอลล์ ยินดีที่ได้รู้จัก 418 00:23:30,501 --> 00:23:31,709 ‪- ไง ‪- หวัดดีค่ะ 419 00:23:32,959 --> 00:23:35,209 ‪ไม่ได้เจอกันเลยนะตั้งแต่เรียนจบ 420 00:23:35,293 --> 00:23:36,959 ‪มาทำอะไรที่นี่เหรอ 421 00:23:38,168 --> 00:23:41,001 ‪เราหิวน่ะ 422 00:23:42,084 --> 00:23:45,043 ‪มีเหตุผล เธอมาที่นี่และเธอหิว 423 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 ‪แน่นอน รับอะไรดี อยากสั่งก่อนไหม 424 00:23:47,751 --> 00:23:50,251 ‪ฉันมีอาหารจะแนะนำด้วยนะ 425 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 ‪- ไง ‪- ไง 426 00:23:53,876 --> 00:23:55,876 ‪ขอโทษที่เมื่อกี้มันประหลาดๆ นะ 427 00:23:55,959 --> 00:23:57,543 ‪แหม ไม่ต้องคิดมากหรอก 428 00:23:58,959 --> 00:24:00,626 ‪หวังว่าเราจะโอเคกันนะ 429 00:24:00,709 --> 00:24:03,418 ‪เพราะเราอาจจะบังเอิญเจอกันแถวนี้ 430 00:24:04,209 --> 00:24:05,251 ‪แน่นอนอยู่แล้ว 431 00:24:07,751 --> 00:24:09,751 ‪หน้าร้อนปีนี้จะอยู่ที่ทะเลรึเปล่า 432 00:24:09,834 --> 00:24:12,126 ‪ใช่ ฉันได้งานเป็นไลฟ์การ์ดที่สวนน้ำน่ะ 433 00:24:12,876 --> 00:24:15,876 ‪เจ๋ง เดี๋ยวนะ ใช่ที่ที่มีสนามโกคาร์ตยักษ์รึเปล่า 434 00:24:15,959 --> 00:24:17,251 ‪ที่นั่นแหละ 435 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 ‪น่าสนใจ 436 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 ‪คำถามคือ… 437 00:24:22,751 --> 00:24:25,043 ‪(อะพาร์ตเมนต์ในบอสตัน) 438 00:24:27,793 --> 00:24:28,793 ‪ไง 439 00:24:28,876 --> 00:24:30,626 ‪ไง ไอ้ขี้แพ้ ทำอะไรอยู่ 440 00:24:31,834 --> 00:24:33,459 ‪กำลังหาอะพาร์ตเมนต์อยู่น่ะ 441 00:24:33,543 --> 00:24:36,543 ‪ดี ที่อยู่ล่าสุดของเธอกลิ่นเหมือนชีสเก่าๆ 442 00:24:37,376 --> 00:24:38,209 ‪โอเค ฟังนะ 443 00:24:38,293 --> 00:24:41,126 ‪ปรากฏว่าครอบครัว ‪จะมาถึงแอลเอเร็วกว่าที่ฉันคิด 444 00:24:41,209 --> 00:24:43,126 ‪เยี่ยมเลย เธอควรแวะมาที่บ้านเราหน่อยนะ 445 00:24:43,209 --> 00:24:45,334 ‪- จะค้างคืนก็ได้ ‪- แอลล์จะไม่ว่าเหรอ 446 00:24:45,418 --> 00:24:46,709 ‪เธอควรถามแอลล์ก่อนนะ 447 00:24:46,793 --> 00:24:49,293 ‪ไม่เป็นไรหรอก ‪ตอนนี้ความสัมพันธ์ของเราราบรื่นมาก 448 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 ‪ฉันว่าไม่เป็นไรหรอก 449 00:24:50,459 --> 00:24:53,043 ‪เจ๋งเลย คิดว่าจะมารับตอนฉันไปถึงได้ไหม 450 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 ‪- ได้แน่นอน ‪- เยี่ยมเลย เดี๋ยวส่งที่อยู่ไปให้ 451 00:24:56,209 --> 00:24:57,584 ‪โอเค บาย 452 00:25:13,334 --> 00:25:14,543 ‪มันถึงได้ตลกมากไง 453 00:25:14,626 --> 00:25:18,168 ‪เมื่อตอนบ่ายเธอรีบออกไปจากบ้านมากเลย 454 00:25:18,251 --> 00:25:20,126 ‪ฉันเลยไม่มีโอกาสจะถามเธอ ฉัน… 455 00:25:20,209 --> 00:25:22,293 ‪โทษที มีเรื่องเกิดขึ้นเยอะมากน่ะ 456 00:25:22,376 --> 00:25:23,751 ‪แต่จะถามอะไรฉันเหรอ 457 00:25:23,834 --> 00:25:26,168 ‪โคลอี้จะมาที่นี่น่ะ 458 00:25:26,251 --> 00:25:30,543 ‪และฉันบอกไปว่า ‪ถ้าอยากพักที่บ้านเราสักพักก็น่าจะได้ 459 00:25:31,293 --> 00:25:32,876 ‪เธอโอเครึเปล่า 460 00:25:33,709 --> 00:25:35,626 ‪โอเคสิ แหม โอเคอยู่แล้ว 461 00:25:36,209 --> 00:25:39,501 ‪เท่าที่ฉันรู้ นั่นมันเรื่องเก่าล้านปีแล้วละ 462 00:25:39,584 --> 00:25:41,876 ‪ให้โคลอี้ไปสวนน้ำกับพวกเราด้วยก็ได้นะ 463 00:25:42,459 --> 00:25:43,459 ‪สวนน้ำอะไร 464 00:25:43,543 --> 00:25:45,001 ‪โอเค บังเอิญสุดๆ 465 00:25:45,084 --> 00:25:47,251 ‪ฉันเจอมาร์โค่กับครอบครัวมากินข้าวที่ร้านอาหาร 466 00:25:47,334 --> 00:25:50,251 ‪และเขาได้งานทำที่สวนน้ำ 467 00:25:50,834 --> 00:25:53,376 ‪เขาเลยจะช่วยพวกเรา ‪เรื่องรายการที่อยากทำน่ะ 468 00:25:55,043 --> 00:25:56,709 ‪เจ๋ง มาร์โค่ 469 00:25:56,793 --> 00:25:57,668 ‪เดี๋ยวนะ 470 00:25:58,709 --> 00:26:02,126 ‪แบบนี้มันสองมาตรฐานนะ ‪ฉันยังโอเคเรื่องโคลอี้เลยนะ 471 00:26:02,834 --> 00:26:04,459 ‪แต่ฉันไม่เคยจูบโคลอี้ 472 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูดแบบนั้นนะ ฉันขอโทษจริงๆ 473 00:26:22,126 --> 00:26:23,001 ‪ไม่เป็นไร 474 00:26:24,001 --> 00:26:25,626 ‪อย่าพูดถึงมันเลยนะ 475 00:26:26,668 --> 00:26:28,501 ‪โอเค ไม่พูดแล้ว 476 00:26:29,459 --> 00:26:30,584 ‪โอเค 477 00:26:36,043 --> 00:26:37,084 ‪ฉันเบื่อ 478 00:26:39,501 --> 00:26:41,751 ‪ตกลงเธอจะไปสวนน้ำไหม 479 00:26:42,793 --> 00:26:44,459 ‪- ไปสิ ฉันจะไป ‪- โอเค 480 00:26:45,043 --> 00:26:46,084 ‪และเพราะเธอจะไป 481 00:26:46,168 --> 00:26:48,793 ‪เธอก็ช่วยลีกับฉันทำรายการที่อยากทำได้ 482 00:26:48,876 --> 00:26:52,084 ‪โอ้ พระเจ้า มันคืออะไรเหรอ 483 00:26:52,168 --> 00:26:53,793 ‪รายการที่อยากทำคืออะไร 484 00:26:53,876 --> 00:26:55,293 ‪- มันปังมาก ‪- ไม่ 485 00:26:55,376 --> 00:26:57,126 ‪- ฉันจะให้ลีบอกเธอเอง ‪- ไม่ 486 00:26:57,626 --> 00:26:59,251 ‪นั่นคือแผนของเราสำหรับวันแข่งรถ 487 00:26:59,334 --> 00:27:02,126 ‪นายจะช่วยพวกเราไหม 488 00:27:03,876 --> 00:27:05,209 ‪ให้ตายก็ไม่ช่วย 489 00:27:06,168 --> 00:27:09,209 ‪- ทำไมล่ะ ‪- ฟังนะลี ฉันจะไม่ใส่ชุดอะไรทั้งนั้น 490 00:27:09,293 --> 00:27:11,459 ‪ฉันจะไป อยู่เคียงข้างแอลล์ 491 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 ‪และไม่ว่าภารกิจนี้ที่นายจะทำ ‪จะเป็นอะไรก็ตาม แต่ก็แค่นั้นแหละ 492 00:27:18,626 --> 00:27:21,459 ‪รู้ไหม ถ้านายใช้เวลากังวล ‪เรื่องรายการที่อยากทำน้อยลง 493 00:27:21,543 --> 00:27:23,334 ‪นายอาจซ่อมไฟท้ายเสร็จไปแล้ว 494 00:27:23,418 --> 00:27:24,959 ‪ฉันชอบที่มันพัง 495 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 ‪และช่างหัวนาย! 496 00:27:29,834 --> 00:27:30,668 ‪อะไร 497 00:27:30,751 --> 00:27:32,543 ‪เธอคาดหวังให้เขาทำจริงๆ เหรอ 498 00:27:32,626 --> 00:27:35,543 ‪ใช่ ฉันคิดว่าครั้งนี้เขาอาจจะ… 499 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 ‪ไม่หรอก ก็ไม่เชิง 500 00:27:39,126 --> 00:27:40,001 ‪นี่ แต่ว่า 501 00:27:40,084 --> 00:27:43,418 ‪ฉันอยากให้เธอรู้นะว่าฉันสนุกมาก ‪ที่มีเธออยู่ด้วยตอนฉันทำงาน 502 00:27:43,501 --> 00:27:45,626 ‪- แต่ฉันมีคำถามหนึ่งข้อ ‪- อะไร 503 00:27:45,709 --> 00:27:48,709 ‪รีบเอาน้ำไปให้ผู้หญิงโต๊ะ 17 ซะทีได้ไหม 504 00:27:48,793 --> 00:27:50,584 ‪- เร็วเข้า ‪- ได้ครับ จัดให้เลย 505 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 ‪- ไง ลี ‪- ไง 506 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 ‪- พร้อมไปรึยัง ‪- พร้อมมาก 507 00:27:54,668 --> 00:27:55,959 ‪พร้อมไปไหนเหรอ 508 00:27:56,043 --> 00:27:59,126 ‪ฉันชวนแอชตันไปงานแสดงหนังสือการ์ตูนน่ะ 509 00:27:59,209 --> 00:28:00,293 ‪เจ๋ง 510 00:28:00,376 --> 00:28:03,293 ‪เธอไม่อยากไปนี่ ใช่ไหม ‪ฉันอยู่ที่นี่ได้นะถ้าอยากให้อยู่ 511 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 ‪ไม่เลย แหม ไม่ ฉันต้อง… 512 00:28:06,418 --> 00:28:07,501 ‪ต้องทำงานน่ะ 513 00:28:07,584 --> 00:28:10,418 ‪- แล้วเจอกันนะ ‪- แล้วเจอกัน 514 00:28:10,501 --> 00:28:12,084 ‪ฉันเป็นพวกปากว่าตาขยิบหรือไงเนี่ย 515 00:28:12,168 --> 00:28:13,501 ‪บาย ขอให้สนุกนะ 516 00:28:14,501 --> 00:28:16,293 ‪ยังไงซะ นี่ก็เป็นความผิดของฉัน 517 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 ‪ฉันเป็นคนจะทิ้งลีไป 518 00:28:18,668 --> 00:28:21,793 ‪แต่ถึงฉันจะอยากอยู่กับโนอาห์แบบสุดๆ 519 00:28:21,876 --> 00:28:24,626 ‪ก็ยังอดสงสัยไม่ได้ว่าฉันควรเลือกเบิร์กลีย์ 520 00:28:24,709 --> 00:28:26,168 ‪ที่มีลีแทนรึเปล่า 521 00:28:27,709 --> 00:28:30,084 ‪- ไง มาทำอะไรเนี่ย ‪- ไง 522 00:28:30,168 --> 00:28:33,084 ‪แค่อยากแวะมาบอกว่า ‪ฉันจัดการทุกอย่างที่สวนน้ำให้เธอแล้ว 523 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 ‪เอาจริงดิ! สุดยอด ขอบใจมากเลย 524 00:28:36,334 --> 00:28:37,376 ‪สบายมาก 525 00:28:37,459 --> 00:28:39,501 ‪โนอาห์จะไปช่วยด้วยไหม 526 00:28:41,126 --> 00:28:42,168 ‪โนอาห์ก็คือโนอาห์แหละ 527 00:28:42,251 --> 00:28:45,001 ‪เขาไม่ยอมใส่ชุดเลย แต่เขาจะไปที่นั่น 528 00:28:45,084 --> 00:28:48,459 ‪เขาจะมีปัญหาอะไรไหมที่ฉันอยู่ที่นั่น 529 00:28:48,543 --> 00:28:51,584 ‪ไม่เลย จะไม่มีปัญหาอะไรทั้งนั้น ไม่ต้องห่วง 530 00:29:03,043 --> 00:29:04,251 ‪นี่ 531 00:29:04,334 --> 00:29:06,793 ‪ว่าไงสุดหล่อ มานี่เลย 532 00:29:07,918 --> 00:29:11,501 ‪แน่ใจนะว่าอยากพักที่บ้านฉัน ‪เพราะเรือนี่โคตรจะสวยเลย 533 00:29:12,293 --> 00:29:15,459 ‪โอเค ฟังนะ ปัญหาคือพ่อฉันคิดว่าเขาขับมันได้ 534 00:29:16,251 --> 00:29:18,251 ‪ผมเบื่อมากที่มาหาว่าผมโกหก 535 00:29:18,334 --> 00:29:21,459 ‪ให้ตายสิรอน คุณเคยฟังไหม ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น 536 00:29:22,668 --> 00:29:25,376 ‪ใช่ แล้วก็เรื่องนี้ด้วย 537 00:29:26,501 --> 00:29:28,918 ‪ขอร้องล่ะ เธอต้องพาฉันออกไปจากที่นี่นะ 538 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 ‪- ไงคะพ่อ ‪- ไง ลูกรัก 539 00:29:42,584 --> 00:29:44,793 ‪พี่เลี้ยงของแบรดเพิ่งขอยกเลิกน่ะ 540 00:29:44,876 --> 00:29:47,126 ‪คืนนี้พ่อต้องการคนช่วยดูแลเขาจริงๆ 541 00:29:48,459 --> 00:29:49,876 ‪โอเค ได้ค่ะ ก็… 542 00:29:49,959 --> 00:29:52,334 ‪ฉันสัญญากับโคลอี้และโนอาห์ ‪ว่าจะไปเที่ยวกันหลังเลิกงาน 543 00:29:52,418 --> 00:29:54,334 ‪แต่ฉันก็ไม่อยากทำให้พ่อผิดหวังเหมือนกัน 544 00:29:54,918 --> 00:29:56,209 ‪ฉันเลย… 545 00:29:56,293 --> 00:29:57,668 ‪- ไง พวก ‪- โย่ 546 00:29:57,751 --> 00:29:59,584 ‪รู้ว่าฉันต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ 547 00:29:59,668 --> 00:30:01,709 ‪พี่มีอะไรจะถามหน่อย 548 00:30:01,793 --> 00:30:04,793 ‪เธอคิดยังไงกับการไปที่บ้านริมหาด 549 00:30:04,876 --> 00:30:06,709 ‪และค้างคืนกับพวกเรา 550 00:30:06,793 --> 00:30:09,334 ‪เธอเอามาริโอคาร์ตไป ‪พี่จะสอนเธอโดดทางลาด 551 00:30:09,418 --> 00:30:10,668 ‪ผมไปเก็บของก่อนนะ 552 00:30:10,751 --> 00:30:12,043 ‪เลิศ 553 00:30:12,126 --> 00:30:14,834 ‪สุดยอดเลย อยากกินนาโชส์ก่อนไปไหม 554 00:30:14,918 --> 00:30:17,043 ‪- ไม่ ลินดาทำให้ผมกินแล้ว ‪- ลินดาเหรอ 555 00:30:18,918 --> 00:30:20,834 ‪- ขอโทษจริงๆ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 556 00:30:21,876 --> 00:30:23,543 ‪นี่จ้ะ ฉันเช็ดให้ 557 00:30:23,626 --> 00:30:25,001 ‪ไม่ค่ะ หนูเช็ดเองได้ 558 00:30:26,126 --> 00:30:27,709 ‪- โอเค ‪- โอเค 559 00:30:27,793 --> 00:30:30,793 ‪นอกจากเรื่องไวน์หกแล้ว 560 00:30:30,876 --> 00:30:32,709 ‪ฉันดีใจมากนะที่ได้เจอเธอ 561 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 ‪ค่ะ เหมือนกัน 562 00:30:34,668 --> 00:30:35,918 ‪ที่จริงฉันดีใจมากที่เธออยู่บ้าน 563 00:30:36,001 --> 00:30:38,834 ‪พ่อเธอกับฉันอยากรู้ว่า ‪เธอจะกินมื้อค่ำกับเราเร็วๆ นี้ได้ไหม 564 00:30:40,376 --> 00:30:41,918 ‪หนูก็อยากกินนะคะ 565 00:30:42,001 --> 00:30:44,918 ‪แต่ช่วงนี้ร้านอาหารให้หนูทำงานหนักมาก 566 00:30:45,001 --> 00:30:47,334 ‪หนูว่าหนูคงต้องขอผ่านก่อนค่ะ 567 00:30:48,001 --> 00:30:48,834 ‪ได้จ้ะ 568 00:30:49,418 --> 00:30:51,626 ‪แม่เธอเป็นเพื่อนเก่าฉันเอง 569 00:30:51,709 --> 00:30:55,209 ‪คงจะดีถ้าได้คุยเรื่องแม่เธอกับเธอ ‪แต่เราอาจทำอย่างอื่นด้วยก็ได้ 570 00:30:56,418 --> 00:30:58,751 ‪ใช่ค่ะ อาจจะ หนู… 571 00:30:59,251 --> 00:31:01,709 ‪หนูกำลังรีบ งั้นไปก่อนนะคะ 572 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 ‪ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ 573 00:31:03,543 --> 00:31:04,668 ‪จ้ะ เช่นกัน 574 00:31:05,543 --> 00:31:07,043 ‪แบรด พี่ไปรอในรถนะ 575 00:31:10,626 --> 00:31:12,293 ‪- บายค่ะ ‪- บายจ้ะ 576 00:31:15,376 --> 00:31:17,376 ‪- เร็วเข้าๆ ‪- โคลอี้ 577 00:31:17,459 --> 00:31:19,543 ‪- เอาจริงดิ ‪- ฉันขอโทษ 578 00:31:19,626 --> 00:31:21,251 ‪ตลกชะมัด 579 00:31:21,876 --> 00:31:22,834 ‪ไม่นะ! 580 00:31:23,834 --> 00:31:25,418 ‪- ไม่! ‪- ฉันขอโทษ 581 00:31:25,501 --> 00:31:26,543 ‪โห 582 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 ‪- เตือนฉันทีนะว่าอย่าเล่นกับเธออีก ‪- ไม่เอาน่า 583 00:31:30,793 --> 00:31:32,793 ‪เธอน่าจะข้ามเรื่องเรียนมหาลัยไปเลยนะ 584 00:31:32,876 --> 00:31:33,918 ‪ไปเล่นอาชีพเลย 585 00:31:34,001 --> 00:31:36,709 ‪โอ๊ย แหม ฉันไม่ได้เก่งขนาดนั้น แต่ก็ขอบใจนะ 586 00:31:37,293 --> 00:31:38,876 ‪ไม่เอา เดี๋ยวก่อน 587 00:31:40,043 --> 00:31:42,543 ‪พระเจ้า น้องชายเธอน่ารักจริงๆ 588 00:31:43,376 --> 00:31:45,084 ‪ใช่ เขาเจ๋งมาก 589 00:31:45,793 --> 00:31:50,584 ‪ฉันต้องช่วยดูแลเขา เพราะพ่อฉันไปออกเดตน่ะ 590 00:31:50,668 --> 00:31:51,501 ‪โอเค 591 00:31:51,584 --> 00:31:56,293 ‪กับแฟนใหม่ของพ่อหรืออะไรก็ตาม ‪ที่เขาเรียกเธอ ฉันไม่รู้ 592 00:31:57,334 --> 00:31:59,918 ‪ฉันเพิ่งเจอเธอ เธอค่อนข้างน่ารำคาญ 593 00:32:00,001 --> 00:32:01,209 ‪- เอาจริงดิ ‪- จริง 594 00:32:02,793 --> 00:32:04,584 ‪เผื่อจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น 595 00:32:04,668 --> 00:32:06,626 ‪เพื่อนฉันทุกคนเกลียดแฟนพ่อ 596 00:32:07,626 --> 00:32:09,751 ‪ก็ไม่ได้ถึงกับเกลียดนะ 597 00:32:09,834 --> 00:32:13,543 ‪ไม่ต้องห่วงน่ะ รับรองได้ เป็นเรื่องทั่วไปมาก 598 00:32:13,626 --> 00:32:15,459 ‪ทุกคนอยากแต่งตัวเหมือนเรา 599 00:32:15,543 --> 00:32:18,126 ‪ที่เจ๋งคือทุกคนมองแบบอิจฉาล้วนๆ 600 00:32:18,209 --> 00:32:20,459 ‪- ไง พวก ‪- พวกเขาอยากดูเท่เหมือนเรา 601 00:32:20,543 --> 00:32:22,793 ‪ไปไหนกันมาเนี่ย 602 00:32:22,876 --> 00:32:24,626 ‪เธอเช็กมือถือครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่เหรอ 603 00:32:25,293 --> 00:32:28,293 ‪ทำไม เธอไม่ได้ไป ‪งานหนังสือการ์ตูนอะไรนั่นมาเหรอ 604 00:32:28,376 --> 00:32:30,584 ‪- เธอใช้คำว่าอะไรนั่น ‪- เธอใช้คำว่าอะไรนั่น 605 00:32:30,668 --> 00:32:31,668 ‪- ฉันจัดการเอง ‪- ได้ 606 00:32:31,751 --> 00:32:34,334 ‪ใช่ เราไปงานแสดงหนังสือการ์ตูนกันมา 607 00:32:34,418 --> 00:32:37,793 ‪แต่หลังจากนั้น เราก็ไปหาแอลล์เพื่อนเรา 608 00:32:37,876 --> 00:32:39,918 {\an8}‪เพื่อทำรายการที่อยากทำข้อ 18 609 00:32:40,001 --> 00:32:41,459 {\an8}‪คืนมินิกอล์ฟยุค 80 610 00:32:41,543 --> 00:32:43,709 {\an8}‪ตายแล้ว ไม่นะ 611 00:32:43,793 --> 00:32:46,084 ‪- ใช่ และมันปังมาก ‪- มันสุดติ่ง 612 00:32:46,168 --> 00:32:48,668 ‪- และแอชตันทำโฮลอินวันได้สามครั้ง ‪- สุดยอดเลย 613 00:32:48,751 --> 00:32:50,584 ‪ไม่หรอก ฉันแค่… ไม่รู้สิ… 614 00:32:50,668 --> 00:32:53,001 ‪แต่ฉันขอโทษจริงๆ นะลี 615 00:32:53,084 --> 00:32:54,168 ‪โกรธฉันไหม 616 00:32:54,251 --> 00:32:56,918 ‪ไม่ ตราบใดที่พรุ่งนี้เธอไม่เท 617 00:32:57,001 --> 00:32:58,668 ‪ไม่เทแน่นอน พร้อมลุยสุดๆ แล้ว 618 00:32:58,751 --> 00:33:01,126 ‪เจ๋ง อีกอย่าง แอชตันจะไปด้วย 619 00:33:05,084 --> 00:33:06,418 ‪สนุกแน่เลย 620 00:33:19,959 --> 00:33:21,751 ‪โว่ว! 621 00:33:28,543 --> 00:33:30,126 ‪ไปเลย 622 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 ‪โอเค ต่อไป 623 00:33:41,918 --> 00:33:42,918 ‪ไปเลย 624 00:33:45,001 --> 00:33:46,126 ‪ได้เวลาแล้ว 625 00:33:47,168 --> 00:33:48,793 ‪ใช่! 626 00:33:49,293 --> 00:33:50,501 ‪(วงล้อไวกิกิ) 627 00:33:52,751 --> 00:33:54,501 ‪พวกเขาจะทำอะไรกันแน่ 628 00:33:54,584 --> 00:33:56,001 ‪ไร้สาระมาก 629 00:33:56,084 --> 00:33:57,501 ‪ฉันบอกแอลล์ว่าฉันไม่ทำ 630 00:33:57,584 --> 00:33:59,001 ‪เธอนี่ดื้อด้านจริงๆ 631 00:33:59,084 --> 00:34:01,376 ‪- ใช่ ‪- บางครั้งเธอก็ต้องสนับสนุนผู้หญิงของเธอนะ 632 00:34:01,459 --> 00:34:02,876 ‪แน่นอน ฉันมาที่นี่ ฉันสนับสนุนเธอ 633 00:34:03,626 --> 00:34:05,334 ‪ถ้าเธอโผล่มานะ 634 00:34:07,584 --> 00:34:08,793 ‪เธอโผล่มาแล้ว 635 00:34:11,501 --> 00:34:13,168 ‪โผล่มาแบบอลังการมาก 636 00:34:18,043 --> 00:34:18,876 ‪แม่เจ้า! 637 00:34:18,959 --> 00:34:21,084 ‪พวกเขารอทำแบบนี้มาทั้งชีวิต 638 00:34:25,751 --> 00:34:27,001 ‪วาริโอ! 639 00:34:29,626 --> 00:34:30,793 ‪มาร์โค่ 640 00:34:35,084 --> 00:34:37,209 ‪แม่เจ้า นั่นมาร์โค่ 641 00:34:39,418 --> 00:34:41,418 ‪วาริโอ! 642 00:34:41,501 --> 00:34:43,793 ‪เธอคือฮีโร่ของฉัน 643 00:34:45,668 --> 00:34:46,501 ‪เอาหมวกกันน็อกมา 644 00:34:49,126 --> 00:34:51,584 ‪ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน 645 00:34:51,668 --> 00:34:53,209 ‪สตาร์ตเครื่องยนต์ได้ 646 00:34:53,293 --> 00:34:54,334 ‪พร้อมไหมเจ้าหญิง 647 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 ‪พร้อมแล้ว ไม้ดูดส้วมหนึ่ง ‪เราจะโจมตีวันแข่งรถกัน 648 00:34:57,501 --> 00:34:58,334 ‪โอเค 649 00:34:58,418 --> 00:35:01,126 ‪เอาละเมลวิน เธอคือดวงตาของฉันบนท้องฟ้า 650 00:35:01,209 --> 00:35:02,168 ‪ฉันจะช่วยเธอเองแอลล์ 651 00:35:02,251 --> 00:35:04,168 ‪- นายแพ้แน่ ‪- ใช่! 652 00:35:14,001 --> 00:35:15,501 ‪ไปกันแล้วครับ! 653 00:35:28,626 --> 00:35:30,043 ‪ตามมาติดๆ แล้วจ้ะที่รัก 654 00:35:31,126 --> 00:35:33,334 ‪เอาละ เธอสองคน ได้เวลาลุยแล้ว 655 00:35:33,418 --> 00:35:35,501 ‪- เรียงแถวๆ ‪- อย่าให้พวกเขาผ่านมาได้ 656 00:35:35,584 --> 00:35:37,584 ‪อย่าเปิดช่องว่างเด็ดขาดนะ ปิดไว้ 657 00:35:37,668 --> 00:35:40,501 ‪เราขังพวกเขาไว้ด้วยสหายทั้งสามนี้ 658 00:35:40,584 --> 00:35:42,459 ‪ได้ไงเนี่ย! ขี้โกง! 659 00:35:42,543 --> 00:35:45,084 ‪เก่งมากแอลล์ ไม่มีใครผ่านไปได้ 660 00:35:46,209 --> 00:35:48,709 ‪- มาริโอเป็นเบอร์หนึ่ง ‪- ฉันจะไปหาเธอ เอเวนส์ 661 00:35:48,793 --> 00:35:50,251 ‪หวังว่าเธอจะหิวนะ 662 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 ‪- บ้าเอ๊ย! ‪- ขอโทษนะวิฟ 663 00:36:00,043 --> 00:36:00,876 ‪เจ๋งไปเลย 664 00:36:01,459 --> 00:36:02,668 ‪ขับดีมากแอลล์ 665 00:36:02,751 --> 00:36:04,168 ‪ระวังหลังด้วยนะโคลอี้ 666 00:36:05,168 --> 00:36:07,626 ‪- ขอผู้หญิงผ่านไปหน่อยได้ไหม ‪- เธอต้องทำได้ เจ้าหญิง 667 00:36:07,709 --> 00:36:08,876 ‪จัดให้เลย! 668 00:36:08,959 --> 00:36:10,001 ‪หลีกทางหน่อยโคลอี้ 669 00:36:10,084 --> 00:36:11,793 ‪เอาละนะ! 670 00:36:18,626 --> 00:36:20,001 ‪ไม่! 671 00:36:22,293 --> 00:36:23,543 ‪เธอต้องพยายามมากกว่านั้น ลี 672 00:36:26,543 --> 00:36:28,834 ‪- นี่เมลวิน เราดูเป็นไงบ้าง ‪- ดูดีเลยแอลล์ 673 00:36:28,918 --> 00:36:30,209 ‪แต่โนอาห์พยายามจะทะลุไป 674 00:36:30,293 --> 00:36:32,376 ‪รักษาขบวนไว้นะสาวๆ 675 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 ‪- จัดให้เขาเลย ‪- ตาเธอแล้วลุยจิ 676 00:36:36,793 --> 00:36:38,834 ‪โห! ขว้างสวยมาก 677 00:36:43,043 --> 00:36:45,168 ‪เฮ้ย! 678 00:36:45,251 --> 00:36:46,668 ‪พระเจ้า! 679 00:36:46,751 --> 00:36:48,418 ‪ดูเหมือนมาร์โค่จะออกจากการแข่งขันแล้ว 680 00:36:52,043 --> 00:36:53,168 ‪โอ้! 681 00:36:53,709 --> 00:36:55,043 ‪และตอนนี้เขากลับมาแล้ว! 682 00:36:56,084 --> 00:36:57,709 ‪ลุยเลยมาร์โค่ ลุยเลย! 683 00:36:57,793 --> 00:36:59,334 ‪เฮ้ย! 684 00:37:03,376 --> 00:37:06,543 ‪- เธอเสร็จฉันละ เอเวนส์ ‪- ฉันว่าไม่นะ 685 00:37:06,626 --> 00:37:07,584 ‪เขาจี้ขึ้นมาแล้ว 686 00:37:09,501 --> 00:37:12,168 ‪เธอปาเมือกใส่ฉัน! ฉันมองไม่เห็น! 687 00:37:14,084 --> 00:37:16,001 ‪- เสร็จโก๋! ‪- สุดยอดเลย! 688 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 ‪แอลล์ 689 00:37:17,834 --> 00:37:19,126 ‪ไม่นะ 690 00:37:19,209 --> 00:37:21,709 ‪- ไม่ ‪- มีได้คนเดียวเท่านั้น 691 00:37:22,501 --> 00:37:25,668 ‪- เสร็จฉันละ ‪- โอเค ทุกคน มาถึงรอบสุดท้ายกันแล้ว 692 00:37:27,834 --> 00:37:30,043 ‪นี่ หนุ่มหล่อ ทำอะไรอยู่น่ะ 693 00:37:30,626 --> 00:37:32,126 ‪ชนะอยู่ 694 00:37:34,334 --> 00:37:35,793 ‪เธอซวยแน่ 695 00:37:37,251 --> 00:37:38,168 ‪- ลี ‪- โทษทีเรช 696 00:37:38,251 --> 00:37:41,001 ‪เรเชลออกไปแล้ว และตอนนี้ก็มีช่องว่างแล้ว 697 00:37:42,043 --> 00:37:43,876 ‪- โอ้! ‪- มาร์โค่กับโนอาห์ลอดผ่านไปแล้ว 698 00:37:45,584 --> 00:37:46,751 ‪เมลวิน เกิดอะไรขึ้น 699 00:37:46,834 --> 00:37:48,959 ‪มาร์โค่กับโนอาห์สู้กันหนักมาก 700 00:37:49,918 --> 00:37:50,918 ‪โนอาห์ 701 00:37:51,709 --> 00:37:53,251 ‪โนอาห์ ได้ยินฉันไหม 702 00:37:54,584 --> 00:37:55,584 ‪โนอาห์ 703 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 ‪โนอาห์ขึ้นนำ 704 00:37:59,793 --> 00:38:02,251 ‪ตอนนี้เป็นมาร์โค่ สูสีกันมาก 705 00:38:04,876 --> 00:38:05,876 ‪เย่! 706 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 ‪มาร์โค่ชนะ! 707 00:38:10,668 --> 00:38:11,668 ‪ให้ตายสิ 708 00:38:16,418 --> 00:38:17,876 ‪สุดยอดเลย 709 00:38:18,376 --> 00:38:21,001 {\an8}‪(ข้อ 4 วันแข่งรถ) 710 00:38:21,084 --> 00:38:21,918 {\an8}‪แจ่มมาก 711 00:38:22,876 --> 00:38:24,793 ‪บ้าชะมัดเลย 712 00:38:25,501 --> 00:38:27,168 ‪ฝากถือแป๊บนึงได้ไหม 713 00:38:27,251 --> 00:38:28,251 ‪ได้เลย 714 00:38:32,126 --> 00:38:33,251 ‪สูสีมาก 715 00:38:49,126 --> 00:38:51,501 ‪- ทุกอย่างโอเคไหม ‪- อือ ทุกอย่างโอเค 716 00:38:52,293 --> 00:38:53,251 ‪ไม่เอาน่า 717 00:38:53,334 --> 00:38:55,626 ‪อย่าโกรธเพราะเธอแพ้สิ 718 00:38:55,709 --> 00:38:57,084 ‪รู้ไหมว่าฉันคิดอะไรอยู่ตลอด 719 00:38:58,209 --> 00:39:00,668 ‪ทำไมผู้ชายที่เธอจูบต่อหน้าคนทั้งโลก 720 00:39:00,751 --> 00:39:02,709 ‪ถึงใส่ชุดที่เธอขอให้ฉันใส่ 721 00:39:02,793 --> 00:39:05,543 ‪- โนอาห์! เธอชอบเล่นใหญ่ตลอดเลยนะ ‪- ทำไมเขาใส่ชุดนั้น 722 00:39:05,626 --> 00:39:07,501 ‪เห็นได้ชัดว่าเขายังชอบเธออยู่… 723 00:39:07,584 --> 00:39:09,709 ‪ไม่ใช่เลย ระหว่างเราไม่มีอะไรเลย 724 00:39:09,793 --> 00:39:12,459 ‪ถ้าเธอคิดว่าเขาไม่ได้ชอบเธอ ‪เธอก็ไร้เดียงสาแล้วละ 725 00:39:12,543 --> 00:39:13,626 ‪มันน่าอาย 726 00:39:14,584 --> 00:39:15,709 ‪มันน่าอาย 727 00:39:18,168 --> 00:39:20,293 ‪ไหวปะเนี่ย เจอกันที่บ้านละกัน 728 00:39:24,668 --> 00:39:28,584 ‪นี่ ขอบคุณมากอีกครั้งสำหรับวันนี้นะ ‪มันสุดยอดมาก 729 00:39:28,668 --> 00:39:30,251 ‪แน่นอน ได้เสมอ 730 00:39:32,543 --> 00:39:33,584 ‪เธอเจ๋งสุดเลย 731 00:39:35,918 --> 00:39:37,668 ‪ฟังดูเหมือนโนอาห์จะโกรธมากนะ 732 00:39:37,751 --> 00:39:38,751 ‪รู้อะไรไหม 733 00:39:39,501 --> 00:39:43,126 ‪ฉันไม่สนด้วยซ้ำ สิ่งที่เราเพิ่งทำมันเป็นตำนาน 734 00:39:45,251 --> 00:39:47,751 ‪ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าเขาอาจมีเหตุผลนะ 735 00:39:48,501 --> 00:39:49,334 ‪อะไรนะ 736 00:39:49,418 --> 00:39:51,251 ‪ฟังนะ ฉันแค่คิดว่าฉันก็คงไม่แฮปปี้หรอก 737 00:39:51,334 --> 00:39:54,626 ‪ถ้าเรเชลเริ่มไปไหนมาไหน ‪กับแฟนเก่าตลอดเวลา 738 00:39:55,876 --> 00:39:58,959 ‪โอเค ข้อแรกเลย เขาไม่ใช่แฟนเก่าฉันนะลี 739 00:39:59,043 --> 00:40:01,209 ‪และข้อสอง ตบมือข้างเดียวไม่ดังหรอก 740 00:40:01,293 --> 00:40:03,459 ‪ซึ่งแปลว่าโนอาห์ไม่ไว้ใจฉัน 741 00:40:04,168 --> 00:40:05,543 ‪ฉันไม่ไว้ใจเขาต่างหาก 742 00:40:05,626 --> 00:40:08,376 ‪เห็นๆ อยู่ว่าเขายังมีใจให้แอลล์ 743 00:40:08,459 --> 00:40:11,834 ‪นี่ ถ้าเธอเชื่อใจแอลล์ ‪เธอก็ต้องเชื่อในสิ่งที่แอลล์พูดหมดใจ 744 00:40:18,084 --> 00:40:19,043 ‪ทุกอย่างโอเคไหม 745 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 ‪โอเค ก็แค่เรื่องพ่อแม่ฉันน่ะ 746 00:40:23,668 --> 00:40:24,668 ‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 747 00:40:25,251 --> 00:40:26,418 ‪ไม่มีอะไร 748 00:40:29,918 --> 00:40:32,751 ‪พ่อเพิ่งบอกฉันว่าจะหย่ากับแม่ฉัน 749 00:40:32,834 --> 00:40:34,793 ‪และตอนนี้พวกเขาก็โทรเช็กฉันไม่หยุดเลย 750 00:40:34,876 --> 00:40:36,543 ‪- เสียใจด้วยนะ ไม่ ฉัน… ‪- ไม่ ขอร้อง 751 00:40:36,626 --> 00:40:39,293 ‪อย่าทำให้เป็นเรื่องใหญ่เลย โอเคไหม 752 00:40:42,834 --> 00:40:44,918 ‪ลูกแปด เข้าหลุมมุม 753 00:40:56,168 --> 00:40:57,959 ‪- ครั้งที่สามต้องดีแน่ ‪- ครั้งที่สาม 754 00:40:58,834 --> 00:41:00,584 ‪ครั้งที่สามเสมอ นั่นอะไรน่ะ 755 00:41:00,668 --> 00:41:01,751 ‪อะไรน่ะ 756 00:41:02,334 --> 00:41:03,584 ‪อะไร เดี๋ยวนะ 757 00:41:04,084 --> 00:41:05,168 ‪อะไรเนี่ย 758 00:41:06,834 --> 00:41:07,668 ‪ไม่มีทาง 759 00:41:08,668 --> 00:41:11,626 ‪ไม่อยากเชื่อเลย ‪ว่าพวกเขาจะโละเครื่องดีดีเอ็มของเรา 760 00:41:12,876 --> 00:41:15,168 ‪เดี๋ยวนะ เครื่องดีดีเอ็ม 761 00:41:17,584 --> 00:41:18,584 ‪ทำอะไรน่ะ 762 00:41:18,668 --> 00:41:21,543 ‪ฉันจะเพิ่มข้อสุดท้ายในรายการของเรา 763 00:41:21,626 --> 00:41:24,501 ‪การเต้นดีดีเอ็มครั้งสุดท้ายบนเครื่องของเรา 764 00:41:24,584 --> 00:41:26,126 ‪วันที่ 5 กรกฎาคม เธอจะไปที่นั่นใช่ไหม 765 00:41:26,709 --> 00:41:28,459 ‪ฉันไม่รู้ว่าเป็นเพราะทะเลาะกับโนอาห์ 766 00:41:28,543 --> 00:41:31,126 ‪หรือเพราะดูเหมือนทุกคน ‪พุ่งโจมตีฉันพร้อมกันกันแน่ 767 00:41:31,209 --> 00:41:34,126 ‪แต่ฉันเริ่มรู้สึกเครียดแล้ว 768 00:41:34,209 --> 00:41:35,876 ‪อะไร เธอไม่อยากทำเหรอ 769 00:41:35,959 --> 00:41:37,084 ‪อยากทำสิ 770 00:41:37,709 --> 00:41:40,876 ‪แต่เราเหลือเวลาแค่หนึ่งเดือน ‪ในการทำรายการทั้งหมดจริงๆ 771 00:41:40,959 --> 00:41:42,626 ‪จากนั้นก็ต้องไปเรียน 772 00:41:44,668 --> 00:41:45,501 ‪ใช่ 773 00:41:46,459 --> 00:41:47,293 ‪เข้าใจแล้ว 774 00:41:47,876 --> 00:41:50,084 ‪เธอยุ่งมาก ไม่เป็นไร 775 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 ‪แต่ก็เหมือนลีนั่นแหละ… 776 00:41:52,168 --> 00:41:54,209 ‪ลี เดี๋ยวก่อนสิ 777 00:41:55,376 --> 00:41:56,209 ‪ฉันจะไป 778 00:41:56,709 --> 00:41:58,918 ‪ฉันก็ยังไม่พร้อมจะปล่อยมือเหมือนกัน 779 00:41:59,418 --> 00:42:01,293 ‪โอเค ขอบใจ 780 00:42:02,876 --> 00:42:04,126 ‪คืนนี้ยังเหมือนเดิมรึเปล่า 781 00:42:04,209 --> 00:42:06,209 ‪ฉันทุ่มเทไปหนักมาก เราจะสายไม่ได้นะ 782 00:42:06,293 --> 00:42:08,209 ‪แน่นอน ไม่ต้องห่วง ฉันจะไม่ไปสาย 783 00:42:33,918 --> 00:42:35,959 ‪โนอาห์ เธอทำทั้งหมดนี่เหรอ 784 00:42:36,793 --> 00:42:38,668 ‪ฉันอยากขอโทษเรื่องเมื่อวานน่ะ 785 00:42:40,959 --> 00:42:42,251 ‪มันดูดีมากเลย 786 00:42:43,626 --> 00:42:46,959 ‪ฉันคิดว่าเธอคงอยากผ่อนคลายอยู่บ้าน ‪เธอสมควรได้รับมัน 787 00:42:51,834 --> 00:42:52,668 ‪เป็นอะไรไป 788 00:42:53,584 --> 00:42:55,126 ‪มันมี… 789 00:42:56,126 --> 00:42:59,376 ‪บ้าเอ๊ย ฉันมีนัดกับลี ‪และเราวางแผนกันมาหลายอาทิตย์… 790 00:42:59,459 --> 00:43:01,543 ‪อย่าบอกนะว่าเป็นรายการที่อยากทำ 791 00:43:01,626 --> 00:43:03,501 ‪ฉันขอโทษ ฉันรู้สึกแย่มาก 792 00:43:03,584 --> 00:43:06,209 ‪เธอจะไปจริงๆ เหรอ ‪ฉันทำอาหารเย็นให้เธอนะ 793 00:43:06,293 --> 00:43:08,918 ‪- ฉันทำเพื่อเธอแล้วเธอจะไปเหรอ ‪- ฉันไม่ได้อยากไปนะ 794 00:43:09,001 --> 00:43:11,168 ‪เราจะอยู่ที่บอสตันด้วยกันตลอดปีหน้าแล้วนะ 795 00:43:11,251 --> 00:43:13,001 ‪ฉันรู้สึกเหมือนฉันทิ้งเขาไว้คนเดียว 796 00:43:13,084 --> 00:43:14,376 ‪การที่ฉันขอให้เธอไปบอสตัน 797 00:43:14,459 --> 00:43:16,918 ‪ไม่ใช่แผนการชั่วร้ายที่จะทำให้เธอทิ้งลีไปนะ 798 00:43:17,001 --> 00:43:20,293 ‪ไม่ ฉันไม่ได้… ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นเลยนะ 799 00:43:20,376 --> 00:43:23,418 ‪ฟังนะ ฉันจะกลับมาภายในหนึ่งชั่วโมง ‪โอเคไหม ฉันสาบาน 800 00:43:24,168 --> 00:43:25,793 ‪ได้ อยากทำอะไรก็เชิญ 801 00:43:25,876 --> 00:43:26,918 ‪โนอาห์ ฉัน… 802 00:43:28,459 --> 00:43:29,334 ‪ไม่เอาน่า 803 00:43:30,418 --> 00:43:31,584 ‪ฉันขอโทษ ฉัน… 804 00:43:43,168 --> 00:43:44,543 ‪นี่ เธอโอเครึเปล่า 805 00:43:45,334 --> 00:43:46,876 ‪โอเคสิ 806 00:43:56,001 --> 00:43:57,043 ‪ได้สิ 807 00:44:01,293 --> 00:44:03,084 ‪(เล่น) 808 00:44:17,376 --> 00:44:19,709 {\an8}‪(ข้อ 11 แฟลชม็อบ) 809 00:45:33,001 --> 00:45:34,709 ‪- เย่! ‪- เย่! 810 00:45:36,043 --> 00:45:37,584 ‪สุดยอดเลย! 811 00:45:44,584 --> 00:45:46,834 ‪- มันบ้ามาก! ใช่ไหม ‪- มันบ้ามาก! 812 00:45:46,918 --> 00:45:51,376 {\an8}‪ความจริงก็คือฉันทำรายการที่อยากทำ ‪เพื่อให้ลีทำใจได้ง่ายขึ้น 813 00:45:51,459 --> 00:45:53,918 {\an8}‪การไปบอสตันกับโนอาห์จะได้ง่ายขึ้น 814 00:45:55,209 --> 00:45:58,334 ‪แต่ยิ่งเราใกล้จะทำรายการเสร็จมากเท่าไหร่… 815 00:45:58,418 --> 00:45:59,251 ‪โนอาห์ 816 00:45:59,334 --> 00:46:02,626 ‪ยิ่งทำให้ฉันรู้สึกเหมือน ‪อยู่ห่างจากเขามากขึ้นอีกก้าว 817 00:46:03,168 --> 00:46:04,126 ‪ตื่นอยู่รึเปล่า 818 00:46:21,668 --> 00:46:24,543 ‪นี่ เฮ้ยๆ ทำอะไรน่ะ 819 00:46:24,626 --> 00:46:25,959 ‪ทาสีวงกบประตู 820 00:46:26,043 --> 00:46:29,293 ‪โอเค นายจะทาสีอะไรในบ้านหลังนี้ก็ได้ ‪ยกเว้นประตูนี่ 821 00:46:29,376 --> 00:46:31,001 ‪แม่บอกให้ฉันทำ ฉะนั้น… 822 00:46:31,084 --> 00:46:34,751 ‪ฉันไม่สนว่าแม่จะพูดอะไร นายห้ามทาสีประตูนี่ 823 00:46:34,834 --> 00:46:37,834 ‪- เลิกทำตัวงี่เง่าได้แล้ว หลบไปเลย ‪- ฉันไม่หลบ 824 00:46:40,209 --> 00:46:41,251 ‪ได้ 825 00:46:43,084 --> 00:46:45,001 ‪ยังไงก็ต้องมีตอนที่นายหลับ 826 00:46:54,626 --> 00:46:56,584 ‪(โนอาห์ 8 ขวบ ลี 12 ขวบ แอลล์ 12 ขวบ) 827 00:47:09,918 --> 00:47:11,084 ‪แบรด 828 00:47:12,168 --> 00:47:13,168 ‪แบรด 829 00:47:14,334 --> 00:47:15,376 ‪แบรด 830 00:47:18,043 --> 00:47:19,751 ‪- แบรด ‪- ครับ 831 00:47:21,626 --> 00:47:22,834 ‪โล่งอกไปที 832 00:47:22,918 --> 00:47:25,626 ‪เธอไปไหนมา พี่หาเธอไม่เจอเลย 833 00:47:25,709 --> 00:47:26,626 ‪ก็อยู่นี่ไง 834 00:47:26,709 --> 00:47:28,668 ‪ใช่ แต่พี่ควรจะไปรับเธอ 835 00:47:28,751 --> 00:47:30,751 ‪ไง แอลล์ ไม่คิดเลยว่าเธอจะมา 836 00:47:30,834 --> 00:47:31,918 ‪เอาจานไหม 837 00:47:32,001 --> 00:47:33,043 ‪อะไรนะ 838 00:47:33,126 --> 00:47:37,084 ‪ไม่ค่ะ หนูมาที่นี่เพราะหนูควรจะไปรับแบรด ‪แต่หนูหาเขาไม่เจอ 839 00:47:37,168 --> 00:47:38,501 ‪แอลล์ ฉันขอโทษจริงๆ 840 00:47:38,584 --> 00:47:41,709 ‪พ่อเธอบอกฉันว่าเธอยุ่งมาก ‪ฉันเลยเสนอตัวไปรับแบรด 841 00:47:42,459 --> 00:47:43,876 ‪เขาไม่ได้ไลน์ไปบอกเหรอ 842 00:47:43,959 --> 00:47:45,251 ‪เปล่าค่ะ เขาไม่ได้บอก 843 00:47:46,876 --> 00:47:50,251 ‪แต่หนูอยากให้คุณติดต่อหนูโดยตรงเลยดีกว่า 844 00:47:50,334 --> 00:47:51,709 ‪ถ้ามีการเปลี่ยนแผน 845 00:47:51,793 --> 00:47:53,168 ‪ฉันขอโทษจริงๆ 846 00:47:53,251 --> 00:47:56,501 ‪แต่การที่เธอต้องทำงาน ซื้อของ และดูแลแบรด 847 00:47:56,584 --> 00:47:59,334 ‪ฉันแค่รู้สึกว่าเธออาจต้องการคนช่วย 848 00:47:59,834 --> 00:48:00,959 ‪คุณคิดผิดแล้วค่ะ 849 00:48:01,043 --> 00:48:04,126 ‪เราดูแลตัวเองได้ดีมาสักพักแล้ว 850 00:48:04,959 --> 00:48:06,418 ‪นมก็ซื้อมาแล้ว 851 00:48:08,709 --> 00:48:09,668 ‪เป็นอะไรรึเปล่า 852 00:48:10,584 --> 00:48:12,001 ‪แค่ไม่ใช่สัปดาห์นี้ 853 00:48:12,084 --> 00:48:14,001 ‪ฉันช่วยอะไรได้บ้างไหม 854 00:48:15,918 --> 00:48:17,876 ‪ไม่ค่ะ หนูจัดการได้แล้ว 855 00:48:20,918 --> 00:48:22,668 ‪ของโต๊ะ 25 อีกนานแค่ไหน 856 00:48:23,168 --> 00:48:24,334 ‪รอแป๊บ 857 00:48:28,584 --> 00:48:29,418 ‪ว้าย! 858 00:48:31,001 --> 00:48:32,668 ‪บ้าเอ๊ย! 859 00:48:38,209 --> 00:48:40,459 ‪ไง เธอทำงานอยู่ 860 00:48:44,501 --> 00:48:45,626 ‪เป็นอะไรรึเปล่า 861 00:48:47,876 --> 00:48:48,834 ‪ก็ไม่เชิง 862 00:48:50,501 --> 00:48:53,584 ‪ฉันยังไม่เข้าใจเลย ‪ว่าทำไมพวกเธอถึงทะเลาะกัน 863 00:48:53,668 --> 00:48:57,459 ‪ฉันว่าพอเราย้ายมาอยู่ด้วยกัน ทุกอย่างก็พังเละ 864 00:48:58,084 --> 00:49:00,126 ‪เดี๋ยว แล้วไง เธอจะยอมแพ้เหรอ 865 00:49:00,209 --> 00:49:01,584 ‪ฉันไม่ยอมแพ้หรอก 866 00:49:02,876 --> 00:49:04,126 ‪ฉันแค่เหนื่อยกับการทะเลาะ 867 00:49:04,209 --> 00:49:06,043 ‪งั้นก็ทำอะไรสักอย่างสิ 868 00:49:06,126 --> 00:49:09,876 ‪เช่นคุยกับเธอ หรือสู้เพื่อเธอ ‪อะไรก็ได้ ให้ตายสิ! 869 00:49:10,418 --> 00:49:12,584 ‪ระหว่างครอบครัวฉัน กับงาน 870 00:49:12,668 --> 00:49:16,376 ‪และพยายามชดเชยให้ลี ‪หลังจากโกหกเรื่องเบิร์กลีย์ 871 00:49:16,459 --> 00:49:19,459 ‪ฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังวิ่งไปทั่วเหมือนคนบ้า 872 00:49:19,543 --> 00:49:22,709 ‪ส่วนเรื่องการอยู่กับโนอาห์ที่บอสตัน… 873 00:49:23,918 --> 00:49:25,793 ‪ให้ตายสิ เธอมีเวลาแค่ไหนเนี่ย 874 00:49:26,293 --> 00:49:28,001 ‪มากเท่าที่เธอต้องการ 875 00:49:29,209 --> 00:49:30,668 ‪เธอน่ารักจริงๆ 876 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 ‪นี่ เป็นอะไรไป 877 00:49:32,418 --> 00:49:33,293 ‪ไปให้พ้นเลย 878 00:49:33,376 --> 00:49:35,584 ‪ไม่ ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น เป็นอะไรไป 879 00:49:41,584 --> 00:49:43,251 ‪พ่อแม่ฉันน่ะ พวกเขา… 880 00:49:43,334 --> 00:49:45,793 ‪พวกเขาไม่อยากพยายามแก้ไขอะไรเลยด้วยซ้ำ 881 00:49:46,626 --> 00:49:48,084 ‪พวกเขาแค่อยากเลิกกัน 882 00:49:49,084 --> 00:49:49,959 ‪รู้ไหม 883 00:49:50,793 --> 00:49:54,918 ‪ฉันเห็นปัญหาทั้งหมด ‪และได้ยินการทะเลาะกันทุกครั้ง 884 00:49:55,501 --> 00:49:58,334 ‪แต่ก็ยังคิดว่าพวกเขาจะหาทางแก้ปัญหาได้ 885 00:50:01,751 --> 00:50:04,501 ‪นี่ ฉันกลับมาอีกทีตอนเธอเลิกงานดีไหม 886 00:50:04,584 --> 00:50:05,959 ‪เธอเล่าได้เรื่อยๆ เลย 887 00:50:06,543 --> 00:50:08,293 ‪- จริงเหรอ ‪- แน่นอน 888 00:50:08,793 --> 00:50:10,543 ‪ก็ได้ 889 00:50:11,043 --> 00:50:12,459 ‪แบบนั้นจะดีมากเลย 890 00:50:13,418 --> 00:50:14,626 ‪ดูฉันสิ 891 00:50:14,709 --> 00:50:19,126 ‪ฉันเป็นผู้หญิงอายุ 23 ‪และฉันกำลังร้องไห้เพราะพ่อแม่จะเลิกกัน 892 00:50:19,209 --> 00:50:20,043 ‪เลิกพูดเถอะ 893 00:50:20,543 --> 00:50:22,543 ‪ตอนนี้ฉันรู้สึกสมเพชตัวเองมากเลย 894 00:50:23,376 --> 00:50:24,584 ‪เธอไม่ต้องรู้สึกแบบนั้นก็ได้ 895 00:50:26,626 --> 00:50:27,626 ‪เวลาอยู่กับฉัน 896 00:50:31,501 --> 00:50:33,293 ‪แย่แล้ว ฉันควรกลับไปทำงาน 897 00:50:35,959 --> 00:50:37,126 ‪ขอบใจนะ 898 00:50:43,209 --> 00:50:44,043 ‪มานี่สิ 899 00:50:48,168 --> 00:50:49,334 ‪แล้วเจอกันนะ 900 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 ‪ขอโทษค่ะ ร้านปิดแล้ว 901 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 ‪สวัสดีค่ะ 902 00:51:38,251 --> 00:51:39,084 ‪หวัดดี 903 00:51:40,251 --> 00:51:41,793 ‪ขอเต้นรำด้วยได้ไหม 904 00:51:44,709 --> 00:51:46,626 ‪โนอาห์ ฟลินน์อยากเต้นรำเหรอ 905 00:51:47,626 --> 00:51:49,334 ‪ใช่ แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว 906 00:52:25,043 --> 00:52:26,626 ‪ไม่ชอบที่เราสู้รบตบมือกันเลย 907 00:52:28,334 --> 00:52:29,251 ‪ฉันก็ไม่ชอบ 908 00:52:31,209 --> 00:52:32,959 ‪แต่ฉันจะสู้เพื่อเธอนะ 909 00:52:34,543 --> 00:52:36,168 ‪ฉันก็จะสู้เพื่อเธอเหมือนกัน 910 00:53:22,251 --> 00:53:25,418 ‪นี่เพื่อน อย่าทำห้องนั้นเลอะเทอะได้ไหม ‪ฉันเพิ่งทำความสะอาด 911 00:53:25,501 --> 00:53:28,126 ‪ผู้ซื้อของแม่เธอจะมาในอีก 30 นาที 912 00:53:28,209 --> 00:53:29,584 ‪ทำอะไรอยู่ทั้งเช้าเหรอ 913 00:53:30,626 --> 00:53:32,834 ‪เธอเล่นผิดหมดเลย นี่ เอามา 914 00:53:35,376 --> 00:53:37,918 ‪ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเธอช่วยแม่ขายบ้านทำไม 915 00:53:38,001 --> 00:53:40,918 ‪เปล่าซะหน่อย ก็แค่จัดการตามที่เราสัญญาไว้ 916 00:53:41,501 --> 00:53:42,918 ‪- เอาไปเลย ‪- ช่างเถอะ 917 00:53:43,418 --> 00:53:44,251 ‪คนทรยศ 918 00:53:46,209 --> 00:53:49,043 ‪แล้วอาทิตย์หน้าเธออยากไปเบิร์กลีย์ตอนกี่โมง 919 00:53:51,043 --> 00:53:52,668 ‪- บ้าจริง ‪- แอลล์ 920 00:53:52,751 --> 00:53:55,168 ‪ฉันรู้ แต่ฟังนะ 921 00:53:55,251 --> 00:53:56,834 ‪โนอาห์กับฉันเพิ่งคืนดีกัน 922 00:53:56,918 --> 00:53:59,168 ‪และช่วงนี้อะไรๆ ก็ไม่ค่อยดี 923 00:53:59,251 --> 00:54:01,668 ‪ฉันเลยรู้สึกว่าควรอยู่กับเขา 924 00:54:02,168 --> 00:54:03,001 ‪ได้สิ 925 00:54:03,501 --> 00:54:04,543 ‪ไม่เป็นไร 926 00:54:05,084 --> 00:54:06,084 ‪ขอบใจนะ 927 00:54:26,876 --> 00:54:29,418 ‪(เรายินดีที่จะแจ้งคุณว่า ‪เรารับคุณเข้าศึกษาต่อที่ยูซี เบิร์กลีย์) 928 00:54:35,001 --> 00:54:36,459 ‪บ่ายวันนั้น 929 00:54:36,543 --> 00:54:40,751 ‪ฉันหยุดคิดเรื่องที่ฉันรู้ว่าฉันต้องทำไม่ได้เลย 930 00:54:53,751 --> 00:54:55,626 ‪- ไง ‪- นี่ มาร์โค่ 931 00:54:57,251 --> 00:54:59,043 ‪ฉันแค่อยากโทรมา 932 00:55:00,834 --> 00:55:02,876 ‪ขอโทษเรื่องเมื่อคืน 933 00:55:02,959 --> 00:55:06,793 ‪โนอาห์แวะมาและเราเคลียร์ใจกันน่ะ 934 00:55:10,293 --> 00:55:11,126 ‪โอเค 935 00:55:12,043 --> 00:55:13,168 ‪เยี่ยมเลย 936 00:55:13,876 --> 00:55:14,709 ‪ใช่ 937 00:55:17,668 --> 00:55:20,334 ‪แต่ขอบใจมากนะที่เธอคอยอยู่เคียงข้างฉัน 938 00:55:21,251 --> 00:55:22,793 ‪มันมีความหมายมากจริงๆ 939 00:55:24,043 --> 00:55:25,168 ‪ไม่มีปัญหา 940 00:55:27,459 --> 00:55:30,459 ‪และถ้าเธออยากคุยหรือต้องการอะไร 941 00:55:31,168 --> 00:55:32,209 ‪โทรหาฉันได้นะ 942 00:55:32,293 --> 00:55:33,126 ‪โอเคไหม 943 00:55:33,709 --> 00:55:35,959 ‪ทุกเวลา ฉันพูดจริงนะ 944 00:55:36,626 --> 00:55:37,543 ‪ขอบใจนะ 945 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 ‪เธอกลับไปทำงานต่อเถอะ 946 00:55:43,043 --> 00:55:43,876 ‪โชคดีนะ 947 00:55:45,084 --> 00:55:46,001 ‪โอเค บาย 948 00:56:01,459 --> 00:56:03,668 ‪ไง ทัพเพ่น เป็นไงบ้างเพื่อน 949 00:56:04,209 --> 00:56:05,043 ‪เยี่ยม 950 00:56:05,543 --> 00:56:07,459 ‪วันที่ 4 กรกฎาคม นายทำอะไรเหรอ 951 00:56:19,876 --> 00:56:23,251 ‪ฉันกำลังเก็บกวาดห้องเรา ‪แล้วมันร่วงจากกระเป๋าแอลล์น่ะ 952 00:56:23,334 --> 00:56:24,334 ‪เธอเจออะไรเหรอ 953 00:56:24,918 --> 00:56:27,001 ‪จดหมายตอบรับเข้าเบิร์กลีย์ 954 00:56:27,709 --> 00:56:29,793 ‪ซึ่งแปลว่าแอลล์ไม่เคยเป็นตัวสำรอง 955 00:56:29,876 --> 00:56:32,793 ‪- โห ‪- ฉันเดาว่าเธอคงรู้เมื่อเดือนพฤษภาคม 956 00:56:33,626 --> 00:56:37,334 ‪ฉันว่านั่นแสดงให้เห็นว่า ‪แอลล์อยากอยู่กับเธอที่บอสตันมากแค่ไหนนะ 957 00:56:41,376 --> 00:56:43,501 ‪ใช่ ใช่เลย 958 00:56:43,584 --> 00:56:45,501 ‪ดูสิว่าฉันมีอะไรมาฝาก 959 00:56:46,209 --> 00:56:48,959 ‪แม่เจ้า! ลี ไปเอามาได้ไงเนี่ย 960 00:56:50,043 --> 00:56:52,876 ‪เดี๋ยว นี่สำหรับคอนเสิร์ตวันที่ 22 961 00:56:52,959 --> 00:56:54,751 ‪ตอนนั้นเราติดปฐมนิเทศทั้งคู่เลยนะ 962 00:56:54,834 --> 00:56:58,168 ‪ใช่ เราไม่ไปปฐมนิเทศก็ได้นี่ ‪จะได้ใช้เวลาด้วยกันมากขึ้น 963 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 ‪- ไง เอลเลน ‪- เอลเลน สบายดีไหม 964 00:57:03,959 --> 00:57:05,918 ‪- สุขสันต์วันชาตินะเอลเลน ‪- เป็นไงบ้าง 965 00:57:06,001 --> 00:57:07,793 ‪ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ 966 00:57:08,376 --> 00:57:09,376 ‪ไง! 967 00:57:10,001 --> 00:57:11,918 ‪แรนดี้! โอเค บาย แอลล์ 968 00:57:12,001 --> 00:57:13,501 ‪- แล้วเจอกันนะ ‪- บาย 969 00:57:13,584 --> 00:57:15,001 ‪หวัดดีแรนดี้ 970 00:57:15,668 --> 00:57:17,251 ‪ไง หวังว่าจะไม่เป็นไรนะที่ฉันมา 971 00:57:18,543 --> 00:57:21,251 ‪ทัพเพ่นเซ้าซี้ให้ฉันมาด้วยน่ะ 972 00:57:21,751 --> 00:57:24,168 ‪ใช่ แน่นอน หวัดดี 973 00:57:24,251 --> 00:57:25,709 ‪มีอาหารและเครื่องดื่ม… 974 00:57:25,793 --> 00:57:27,668 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่ามาร์โค่จะมา 975 00:57:28,626 --> 00:57:29,584 ‪นั่นสิ 976 00:57:29,668 --> 00:57:31,584 ‪- ขอให้สนุกนะ ‪- เจ๋ง 977 00:57:31,668 --> 00:57:32,584 ‪ขอบใจ 978 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 ‪หนึ่งต่อหนึ่ง 979 00:57:40,293 --> 00:57:41,334 ‪ลุยเลย! 980 00:57:41,918 --> 00:57:43,043 ‪โอเค 981 00:57:53,626 --> 00:57:55,084 ‪เย่! 982 00:57:55,668 --> 00:57:56,959 ‪ใช่ ลุยเลย! 983 00:57:58,543 --> 00:57:59,626 ‪เอ็มวีพี ที่รัก! 984 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 ‪- ลุยโลด! ‪- แต้มตัดสิน ทั้งคู่เสมอกัน 985 00:58:17,584 --> 00:58:18,501 ‪เล่นได้ดี 986 00:58:18,584 --> 00:58:19,793 ‪- สุดยอดเลย ‪- ใช่! 987 00:58:21,209 --> 00:58:22,376 ‪นี่ สูสีมาก 988 00:58:23,459 --> 00:58:25,959 ‪ใช่ ตบสวยมาก ไอ้งั่ง 989 00:58:33,376 --> 00:58:35,418 ‪นายไม่ควรทำตัวขี้แพ้ชวนตีนะ 990 00:58:35,501 --> 00:58:37,668 ‪และจะขอบคุณมากถ้านายระวังปากหน่อย 991 00:58:37,751 --> 00:58:41,209 ‪ฉันแค่พยายามจะสนุก ‪นายต่างหากที่พยายามจะทำร้ายคนอื่น 992 00:58:41,709 --> 00:58:42,959 ‪นายพยายามจะทำอะไรกันแน่ 993 00:58:43,834 --> 00:58:47,126 ‪ฟังนะ ไอ้เรื่องเพื่อนผู้บริสุทธิ์ใจที่นายทำ 994 00:58:47,626 --> 00:58:48,501 ‪ไม่มีใครเชื่อหรอก 995 00:58:48,584 --> 00:58:51,668 ‪- มันชัดเจนมากว่านายมาที่นี่เพื่ออะไร ‪- เหรอ อะไรล่ะ 996 00:58:52,251 --> 00:58:53,668 ‪นายยังอยากได้แอลล์ 997 00:58:54,751 --> 00:58:57,376 ‪- หุบปากซะ ‪- พวกเธอ หยุดทำแบบนี้ซะทีได้ไหม 998 00:58:58,084 --> 00:59:01,459 ‪นายยังอยากได้แอลล์ และทุกคนที่นี่ก็รู้ดี 999 00:59:01,543 --> 00:59:02,584 ‪เฮ้ย บอกให้หุบปากไง 1000 00:59:02,668 --> 00:59:05,793 ‪ยิ่งสมองกลวงๆ ของนายเข้าใจเรื่องนี้ ‪ได้เร็วเท่าไหร่ นายก็จะยิ่ง… 1001 00:59:06,376 --> 00:59:07,459 ‪โนอาห์! 1002 00:59:25,543 --> 00:59:26,584 ‪ฉันไม่เอาด้วยแล้ว 1003 00:59:31,376 --> 00:59:32,209 ‪เป็นอะไรไหม 1004 00:59:35,459 --> 00:59:36,293 ‪โนอาห์ 1005 00:59:39,084 --> 00:59:40,876 ‪โนอาห์ 1006 00:59:41,376 --> 00:59:42,584 ‪โนอาห์ ขอร้องล่ะ… 1007 00:59:45,501 --> 00:59:47,126 ‪ช่วยพูดอะไรหน่อยเถอะ 1008 00:59:51,334 --> 00:59:54,043 ‪ฉันขอเธอแล้วว่าอย่าให้เขากลับมาในชีวิตเรา 1009 00:59:58,876 --> 01:00:00,043 ‪เดี๋ยวก่อน โนอาห์! 1010 01:00:02,543 --> 01:00:03,584 ‪โนอาห์ เดี๋ยวก่อน! 1011 01:00:13,084 --> 01:00:15,084 ‪แอลล์ ฉันขอโทษจริงๆ 1012 01:00:15,668 --> 01:00:18,751 ‪- ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอจะทำแบบนั้น ‪- ก็เขากดดันฉัน 1013 01:00:18,834 --> 01:00:20,709 ‪- ฉันไม่รู้จะทำยังไง ‪- ฉันไม่สน! 1014 01:00:20,793 --> 01:00:24,043 ‪เอาจริงนะ ตอนนี้เธอไม่ควรอยู่ที่นี่เลย 1015 01:00:24,126 --> 01:00:25,418 ‪กลับไปซะเถอะ 1016 01:00:25,501 --> 01:00:26,959 ‪นี่ โนอาห์พูดถูกนะ 1017 01:00:28,876 --> 01:00:29,959 ‪เธอเองก็รู้ดี 1018 01:00:35,168 --> 01:00:38,251 ‪ฟังนะ ฉันรู้ว่าฉันทำพลาดไปมาก 1019 01:00:38,334 --> 01:00:41,376 ‪แต่มันไม่ได้ทำให้ความรู้สึกที่ฉันมีต่อเธอเปลี่ยนไป 1020 01:00:42,376 --> 01:00:44,334 ‪และฉันรู้ว่าเธอไม่คู่ควรกับเขาหรอก 1021 01:00:44,418 --> 01:00:46,876 ‪- ไม่ ‪- ขอร้องล่ะ ให้โอกาสฉันสักครั้งแล้วฉันจะ… 1022 01:00:46,959 --> 01:00:48,501 ‪หยุดนะ หยุด! 1023 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 ‪กลับไปเถอะ ขอร้อง 1024 01:01:05,418 --> 01:01:06,751 ‪ดูสิว่าฉันเจออะไร 1025 01:01:07,834 --> 01:01:08,751 ‪เกมเศรษฐี! 1026 01:01:10,543 --> 01:01:12,001 ‪เกมเริ่มแล้ว 1027 01:01:13,876 --> 01:01:15,668 ‪โอเค แบรด เปิดเกมหน่อย 1028 01:01:15,751 --> 01:01:17,834 ‪นั่นเกมโปรดของเธอเหรอแบรด 1029 01:01:17,918 --> 01:01:19,126 ‪เกมโปรดของผมเลย 1030 01:01:19,209 --> 01:01:20,418 ‪ว้าว 1031 01:01:20,918 --> 01:01:23,376 ‪- เยี่ยม! ‪- ผมจะจัดเบี้ยพวกนี้เอง 1032 01:01:24,709 --> 01:01:26,001 ‪เขาละเอียดมาก 1033 01:01:26,834 --> 01:01:28,543 ‪และผมขอรถแข่งนะ 1034 01:01:28,626 --> 01:01:31,793 ‪ไม่ เดี๋ยวก่อน ‪เราต้องทอยลูกเต๋าเพื่อเลือกเบี้ยกันสิ 1035 01:01:31,876 --> 01:01:34,126 ‪- เล่นตามกฎ ‪- โอเค เธอจริงจังมาก 1036 01:01:34,709 --> 01:01:37,251 ‪เอาละ ฉันต้องทำได้ 1037 01:01:38,126 --> 01:01:39,334 ‪สุดยอด! 1038 01:01:39,793 --> 01:01:41,043 ‪ฉันมีสิทธิ์เลือก 1039 01:01:41,751 --> 01:01:44,501 ‪และฉันจะเลือกหมา 1040 01:01:45,084 --> 01:01:48,209 ‪ไม่ ที่จริง… โทษที หนูเป็นสก็อตตี้ตลอดน่ะ 1041 01:01:48,293 --> 01:01:50,168 ‪ไม่เอาน่าแอลล์ ฉันทอยก่อนนะ 1042 01:01:50,251 --> 01:01:53,626 ‪- ไม่เอาน่าแอลล์ ไม่เอาน่า ‪- ฉันได้หมา ถูกก็คือถูก 1043 01:01:54,209 --> 01:01:55,543 ‪ไม่สำคัญหรอก 1044 01:01:56,126 --> 01:01:57,084 ‪ไม่เอาน่าแอลล์ 1045 01:01:58,043 --> 01:01:58,959 ‪เอาหมาให้เธอ 1046 01:02:03,501 --> 01:02:06,751 ‪ได้สิ ยังไงหนูก็ไม่ได้อยากเล่นอยู่แล้ว 1047 01:02:06,834 --> 01:02:10,001 ‪ไม่ เดี๋ยวก่อน เอาไปได้เลย ‪ฉันอยากให้เธอ เอาสิ 1048 01:02:15,043 --> 01:02:16,751 ‪คุณอยากอะไร หนูไม่สนหรอก 1049 01:02:17,376 --> 01:02:18,584 ‪แอลล์! 1050 01:02:19,459 --> 01:02:20,584 ‪อะไรคะ 1051 01:02:20,668 --> 01:02:22,293 ‪ขอโทษนะคะพ่อ หนู… 1052 01:02:22,376 --> 01:02:25,709 ‪อยู่ๆ เธอจะเข้ามาในชีวิตเรา ‪และเป็นทุกส่วนของชีวิตเรา 1053 01:02:25,793 --> 01:02:27,793 ‪เหมือนเธออยู่ตรงนี้มาตลอดไม่ได้ 1054 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 ‪ลินดา คุณไม่เหมาะกับที่นี่หรอก 1055 01:02:31,501 --> 01:02:33,751 ‪ต่อให้คุณจะพยายามแค่ไหนก็เถอะ 1056 01:02:46,084 --> 01:02:47,168 ‪แอลล์! 1057 01:02:49,168 --> 01:02:50,043 ‪เมื่อกี้อะไรน่ะ 1058 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 ‪หนูขอโทษ แต่หนูทนเธอไม่ได้ 1059 01:02:52,876 --> 01:02:55,918 ‪วิธีที่เธอพยายาม ‪จะเอาตัวเองเข้ามาในชีวิตเราน่ะ 1060 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 ‪- ลูกพูดเรื่องอะไร ‪- เธอไม่ใช่แม่ 1061 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 ‪จะไม่มีวันเป็นได้ 1062 01:03:01,126 --> 01:03:04,001 ‪และหนูคิดว่าพ่อเห็นแก่ตัวด้วยที่เอาเธอมาแทนแม่ 1063 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 ‪- เห็นแก่ตัวเหรอ ‪- ใช่ 1064 01:03:06,668 --> 01:03:08,709 ‪พ่อใช้เวลาหกปีที่ผ่านมาในชีวิต 1065 01:03:08,793 --> 01:03:11,043 ‪ให้ลูกและแบรดเป็นเรื่องเดียวที่สำคัญของพ่อ 1066 01:03:11,126 --> 01:03:12,959 ‪พ่อหยุดพักส่วนนั้นของชีวิตพ่อไว้ 1067 01:03:13,043 --> 01:03:14,543 ‪ถึงขั้นยอมทำงานที่พ่อเกลียด 1068 01:03:14,626 --> 01:03:16,918 ‪เพื่อให้ได้เงินมากขึ้นมาช่วยลูกเรื่องเรียน 1069 01:03:17,001 --> 01:03:18,543 ‪แต่ลูกว่าพ่อว่าเห็นแก่ตัวงั้นเหรอ 1070 01:03:19,793 --> 01:03:23,168 ‪- พ่อ หนูไม่รู้ว่า… พ่อ หนูไม่รู้… ‪- ไม่ แอลล์ ไม่ 1071 01:03:24,293 --> 01:03:26,709 ‪ลูกคิดจริงๆ เหรอว่าลูกเป็นคนเดียว 1072 01:03:26,793 --> 01:03:29,001 ‪ที่ต้องการความรักในชีวิต 1073 01:03:31,959 --> 01:03:34,876 ‪ลูกไม่รู้หรอกว่าตอนนี้พ่อผิดหวังในตัวลูกแค่ไหน 1074 01:04:15,959 --> 01:04:16,918 ‪นี่ 1075 01:04:17,918 --> 01:04:20,959 ‪แม่ฉันเคยบอกความลับเล็กๆ น้อยๆ กับฉัน ‪ที่ฉันคิดว่าจะยอมให้เธอรู้ด้วย 1076 01:04:21,043 --> 01:04:24,876 ‪ชีวิตเรามีอยู่สองอย่าง ‪ที่มีค่าพอให้ใช้เวลากับมันมากขึ้นอีกหน่อย 1077 01:04:26,543 --> 01:04:29,668 ‪อย่างแรกคือถุงขยะคุณภาพดี 1078 01:04:32,793 --> 01:04:33,751 ‪แล้วอีกอย่างคืออะไร 1079 01:04:34,626 --> 01:04:36,418 ‪เบคอนไง แหงอยู่แล้ว 1080 01:04:41,043 --> 01:04:42,751 ‪เมื่อวานฉันทำพังมากจริงๆ 1081 01:04:43,876 --> 01:04:44,876 ‪เดี๋ยวพ่อเธอก็ยกโทษให้ 1082 01:04:46,834 --> 01:04:48,418 ‪และโนอาห์จะกลับมา 1083 01:04:48,501 --> 01:04:49,501 ‪เขากลับมาตลอด 1084 01:04:50,834 --> 01:04:51,668 ‪ใช่ 1085 01:04:52,418 --> 01:04:55,084 ‪- ขอบใจที่ช่วยเก็บกวาดนะ ‪- ไม่เป็นไร 1086 01:04:56,209 --> 01:04:57,334 ‪กฎข้อที่สาม 1087 01:04:58,376 --> 01:05:00,668 {\an8}‪กฎข้อที่สามเป็นข้อที่ดี 1088 01:05:01,209 --> 01:05:04,209 {\an8}‪ช่วยเก็บกวาดความเลอะเทอะของเพื่อนซี้เสมอ 1089 01:05:06,918 --> 01:05:09,418 ‪วันนี้เรายังจะไปร้านเกมกันอยู่ไหม 1090 01:05:10,501 --> 01:05:11,334 ‪ไปสิ 1091 01:05:12,626 --> 01:05:13,751 ‪ฉันดีใจนะที่เธอจำได้ 1092 01:05:14,459 --> 01:05:17,084 ‪อยู่แล้ว ฉันไม่ยอมพลาดหรอก 1093 01:05:20,918 --> 01:05:21,918 ‪ลีพูดถูก 1094 01:05:22,751 --> 01:05:24,251 ‪โนอาห์จะกลับมา 1095 01:05:24,751 --> 01:05:27,834 ‪แต่ฉันสงสัยว่าเขาอยู่ไหน 1096 01:05:29,459 --> 01:05:30,709 ‪แล้วฉันก็นึกขึ้นได้ 1097 01:05:45,876 --> 01:05:46,709 ‪ไง 1098 01:05:47,876 --> 01:05:48,918 ‪ไง 1099 01:05:55,418 --> 01:05:56,584 ‪เธอพูดถูกเรื่องมาร์โค่ 1100 01:05:57,918 --> 01:06:01,418 ‪และฉันขอโทษจริงๆ ที่ฉันจัดการได้ไม่ดีเลย 1101 01:06:02,459 --> 01:06:05,168 ‪ใช่ ฉันว่าเราสองคนคงจัดการมันคนละแบบน่ะ 1102 01:06:06,126 --> 01:06:06,959 ‪ใช่ 1103 01:06:08,251 --> 01:06:09,876 ‪ช่วงนี้เราทะเลาะกันบ่อยมากนะ 1104 01:06:10,501 --> 01:06:11,334 ‪คงงั้นแหละ 1105 01:06:11,418 --> 01:06:14,376 ‪แต่รู้ไหม ฉันมีเรื่องกดดันเยอะมาก และ 1106 01:06:15,084 --> 01:06:17,543 ‪เราไม่มีเวลาอยู่ด้วยกันตามลำพังเลย 1107 01:06:18,376 --> 01:06:20,376 ‪ฉันว่ามันอาจจะมากกว่านั้นนะ 1108 01:06:29,376 --> 01:06:30,209 ‪แอลล์ 1109 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 ‪เธอกับฉันพยายามกันมาหนักมาก 1110 01:06:35,459 --> 01:06:36,418 ‪ใช่ 1111 01:06:37,918 --> 01:06:39,626 ‪สมมติว่าเราพยายามต่อไปเรื่อยๆ 1112 01:06:40,834 --> 01:06:44,126 ‪แต่นับจากนี้ไปหนึ่งปี มันไม่รอด 1113 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 ‪และเธอเดินทางข้ามประเทศ ‪และทิ้งทุกอย่างที่เธอต้องการไปเพื่อฉันแล้ว… 1114 01:06:48,626 --> 01:06:50,543 ‪ใช่ แต่นั่นเป็นเรื่องที่ฉันต้องตัดสินใจนะ 1115 01:06:50,626 --> 01:06:53,959 ‪ฉันคิด… ฉันคิดว่าฉันรู้ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับฉัน 1116 01:06:54,043 --> 01:06:57,293 ‪ใช่ เธอรู้ เธอรู้ดีว่าอะไรดีที่สุดสำหรับเธอ 1117 01:06:58,834 --> 01:07:03,084 ‪แต่ฉันไม่อยากเป็นคนหนึ่งที่ทำให้เธอ ‪ให้ความสำคัญกับตัวเองเป็นลำดับสุดท้าย 1118 01:07:04,293 --> 01:07:05,209 ‪หมายความว่าไง 1119 01:07:05,793 --> 01:07:09,334 ‪ฟังนะ แอลล์ ฉันไม่อยากเป็นต้นเหตุ ‪ที่ทำให้เธอต้องตัดสินใจเลือกอะไร 1120 01:07:09,418 --> 01:07:10,418 ‪ที่เธอจะต้องเสียใจ 1121 01:07:10,501 --> 01:07:13,293 ‪ฟังฉันนะ ตอนนี้เธอสามารถสมัครเบิร์กลีย์ใหม่ได้ 1122 01:07:13,376 --> 01:07:15,418 ‪เธอไปเรียนกับลีอย่างที่เธอเคยต้องการได้ 1123 01:07:15,501 --> 01:07:18,001 ‪ฉันแค่ไม่อยากเป็นคนที่ทำให้เธอไม่ได้อยู่กับเขา 1124 01:07:18,084 --> 01:07:20,751 ‪- ฉันตัดสินใจเองว่าจะไปบอสตัน! ‪- ฉันไม่สามารถรับผิด… 1125 01:07:20,834 --> 01:07:23,334 ‪ทำไมเธอถึงคิดว่าเธอมีสิทธิ์ ‪ตัดสินใจเรื่องนี้แทนฉัน 1126 01:07:23,418 --> 01:07:24,918 ‪ฉันไม่ได้พยายามจะตัดสินใจอะไร… 1127 01:07:28,918 --> 01:07:31,876 ‪ฟังนะ ฉันฉลาดพอที่จะไม่พยายาม ‪ห้ามเธอไม่ให้ไปบอสตัน 1128 01:07:34,334 --> 01:07:36,459 ‪แต่ถ้าเธอตัดสินใจจะไปจริงๆ… 1129 01:07:38,751 --> 01:07:40,626 ‪เธอต้องไม่ไปกับฉัน 1130 01:07:42,209 --> 01:07:44,668 ‪แปลว่าจบแค่นี้เหรอ 1131 01:07:45,418 --> 01:07:48,126 ‪การที่เรารักกันไม่มีความหมายเลยเหรอ 1132 01:07:48,959 --> 01:07:49,959 ‪ฉันรักเธอจริงๆ นะ 1133 01:07:50,043 --> 01:07:54,168 ‪แต่บางทีการรักกันมันก็ไม่พอ 1134 01:08:02,418 --> 01:08:04,251 ‪แน่ใจนะว่าเธอต้องการแบบนี้ 1135 01:08:08,001 --> 01:08:08,834 ‪แน่ใจ 1136 01:08:47,001 --> 01:08:47,834 ‪ไม่นะ 1137 01:08:50,834 --> 01:08:52,001 ‪บ้าเอ๊ย! 1138 01:08:52,084 --> 01:08:53,168 ‪บ้าเอ๊ย 1139 01:08:54,834 --> 01:08:57,251 ‪(ร้านเกมเพลย์แลนด์) 1140 01:09:02,584 --> 01:09:03,418 ‪ไม่นะ 1141 01:09:20,251 --> 01:09:21,084 ‪ลี 1142 01:09:22,293 --> 01:09:23,876 ‪ฉันขอโทษจริงๆ 1143 01:09:23,959 --> 01:09:26,084 ‪ยังไงฉันจะชดเชยให้นะ 1144 01:09:27,168 --> 01:09:29,668 ‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นตลอดหน้าร้อนนี้ 1145 01:09:30,251 --> 01:09:31,626 ‪ชดเชยให้ฉัน 1146 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 ‪ช่างมันเถอะ 1147 01:09:34,126 --> 01:09:35,126 ‪ฉันไม่ต้องการ 1148 01:09:35,709 --> 01:09:36,584 ‪อย่าทำแบบนี้เลย 1149 01:09:36,668 --> 01:09:39,376 ‪แอลล์ ตอนนี้ฉันไม่มีอะไรจะพูดกับเธอแล้ว 1150 01:09:42,293 --> 01:09:44,501 ‪เธอก็รู้ว่าฉันอยากไปที่นั่น 1151 01:09:45,001 --> 01:09:49,126 ‪ก็แค่ฉันมีเรื่องกับโนอาห์ 1152 01:09:55,084 --> 01:09:58,626 ‪เธอไม่น่าโมโหขนาดนี้เลยนะ มันก็แค่เกม ลี 1153 01:10:00,626 --> 01:10:02,459 ‪เธอคิดว่าเป็นเพราะเรื่องนั้นจริงเหรอ 1154 01:10:03,084 --> 01:10:04,959 ‪เกมเนี่ยนะ คิดว่าฉันห้าขวบรึไง 1155 01:10:05,043 --> 01:10:07,251 ‪มันไม่ใช่แค่เรื่องของเกมบ้านั่นนะแอลล์ 1156 01:10:07,334 --> 01:10:09,418 ‪แต่เป็นการที่เธอต่อสู้เพื่อมิตรภาพของเรา 1157 01:10:09,501 --> 01:10:11,543 ‪ลี ฉันรู้ว่าเธอโมโห แต่นี่มัน… 1158 01:10:11,626 --> 01:10:13,376 ‪และฉันมันไม่สำคัญกับเธอเลย 1159 01:10:13,459 --> 01:10:16,501 ‪ถ้าเทียบกับเขาแล้วน่ะ ไม่เคยสำคัญเลย! 1160 01:10:19,793 --> 01:10:20,834 ‪รู้อะไรไหม 1161 01:10:21,501 --> 01:10:23,209 ‪เหมือนเธออายุห้าขวบจริงๆ 1162 01:10:23,293 --> 01:10:26,126 ‪เธอไม่เคยต้องกังวลอะไรเลย 1163 01:10:26,209 --> 01:10:29,918 ‪ทั้งชีวิตเธอมีทุกอย่างพร้อมหมดแล้ว 1164 01:10:30,001 --> 01:10:33,043 ‪แล้วตอนนี้เธอมากล่าวหาว่าฉันไม่ใส่ใจเธอเหรอ 1165 01:10:33,584 --> 01:10:36,626 ‪รู้ไหม ทุกอย่างที่ฉันทำหน้าร้อนนี้ ทุกอย่าง 1166 01:10:36,709 --> 01:10:39,876 ‪เพื่อเธอและเพื่อทุกคน ‪น่าจะพิสูจน์ได้แล้วว่าฉันใส่ใจมากเกินไป 1167 01:10:40,751 --> 01:10:44,126 ‪นี่ควรจะเป็นหน้าร้อนที่ดีที่สุดของเรา 1168 01:10:44,209 --> 01:10:46,543 ‪แต่มันจะไม่มีทางเป็นได้เลย 1169 01:10:46,626 --> 01:10:49,959 ‪เพราะทุกอย่างที่ทำให้ ‪หน้าร้อนของเราเจ๋งมากก่อนหน้านี้ 1170 01:10:50,043 --> 01:10:53,209 ‪หายไปหมดแล้ว ‪และเราจะไม่มีวันเอามันกลับมาได้ 1171 01:10:53,293 --> 01:10:55,251 ‪แต่รู้อะไรไหม ประเด็นอาจจะอยู่ตรงนั้นแหละ 1172 01:10:55,334 --> 01:10:57,001 ‪เราอาจไม่ควรเอามันกลับมา 1173 01:10:57,876 --> 01:11:00,584 ‪อย่างน้อยก็เราคนใดคนนึงต้องโตขึ้นซะบ้าง 1174 01:11:02,668 --> 01:11:04,084 ‪และกฎข้อใหม่นะ 1175 01:11:04,168 --> 01:11:06,459 ‪ยกเลิกกฎทุกข้อของเรา 1176 01:11:20,251 --> 01:11:22,543 ‪(มาร์โค่ ‪เธอโอเคไหม เราคุยกันได้ไหม) 1177 01:11:22,626 --> 01:11:24,334 ‪เธอเก็บรักษาใครไว้จริงๆ ไม่ได้หรอก 1178 01:11:24,418 --> 01:11:27,584 ‪ยิ่งเธอยึดเกาะแน่นมากเท่าไหร่ ‪พวกเขายิ่งอยากจากไปมากเท่านั้น 1179 01:11:28,459 --> 01:11:30,126 ‪ฉันน่าจะทำตามคำแนะนำของตัวเอง 1180 01:11:31,126 --> 01:11:32,043 ‪ขอโทษนะ 1181 01:11:45,293 --> 01:11:47,626 ‪ณ จุดหนึ่งในชีวิตของทุกคน 1182 01:11:48,501 --> 01:11:50,376 ‪มันจะมีช่วงเวลาที่เรารู้สึกว่า 1183 01:11:50,459 --> 01:11:54,584 ‪เราไม่เหมาะกับที่ไหนสักแห่งในโลกเลยจริงๆ 1184 01:11:57,834 --> 01:11:59,959 ‪นี่คือช่วงเวลานั้นของฉัน 1185 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 ‪อรุณสวัสดิ์ 1186 01:12:08,168 --> 01:12:09,001 ‪อ้าว 1187 01:12:09,084 --> 01:12:11,376 ‪ฉันจะไปแล้ว เลยอยากมาบอกลาน่ะ 1188 01:12:12,834 --> 01:12:13,834 ‪เป็นไงบ้าง 1189 01:12:14,584 --> 01:12:16,876 ‪- ไม่รู้เธอได้ข่าวรึยัง แต่… ‪- โนอาห์โทรหาฉันแล้ว 1190 01:12:18,584 --> 01:12:19,959 ‪ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 1191 01:12:20,543 --> 01:12:23,626 ‪ทุกอย่างไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันคิดไว้เลย 1192 01:12:23,709 --> 01:12:25,959 ‪ไม่ได้เป็นอย่างที่เขาคิดด้วย 1193 01:12:27,251 --> 01:12:28,876 ‪แต่มีเรื่องหนึ่งที่ฉันรู้ 1194 01:12:28,959 --> 01:12:33,376 ‪นั่นคือไม่ว่าเขาจะพร้อม ‪สำหรับความสัมพันธ์นี้หรือไม่ 1195 01:12:34,084 --> 01:12:36,168 ‪แต่เขาก็รักเธอจริงๆ 1196 01:12:36,751 --> 01:12:39,334 ‪รักกันมันคงไม่พอเสมอไป 1197 01:12:41,251 --> 01:12:42,168 ‪อาจจะใช่ 1198 01:12:42,918 --> 01:12:45,668 ‪บางครั้งจังหวะเวลาก็ไม่ลงตัว 1199 01:12:47,918 --> 01:12:49,043 ‪ดูแลตัวเองด้วยนะ 1200 01:12:50,126 --> 01:12:50,959 ‪เหมือนกันนะ 1201 01:12:59,584 --> 01:13:00,709 ‪อาจไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไร 1202 01:13:02,251 --> 01:13:03,668 ‪แต่ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ 1203 01:13:03,751 --> 01:13:08,418 ‪ว่าฉันคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงที่เลิศมากจริงๆ 1204 01:13:10,793 --> 01:13:11,834 ‪ขอบใจนะโคลอี้ 1205 01:13:27,209 --> 01:13:28,251 ‪ลี 1206 01:13:28,334 --> 01:13:29,376 ‪โนอาห์ 1207 01:13:29,459 --> 01:13:30,334 ‪ไม่ใช่ ฉันเอง 1208 01:13:30,918 --> 01:13:32,334 ‪- หวัดดีค่ะ ‪- หวัดดี 1209 01:13:32,418 --> 01:13:35,709 ‪หนูไม่รู้ว่าคุณจะมา ‪คุณต้องการอะไร หนูจัดการแทนได้นะ 1210 01:13:35,793 --> 01:13:36,793 ‪ไม่จ้ะ ไม่เป็นไร 1211 01:13:36,876 --> 01:13:39,459 ‪ยังไงฉันก็ต้องมาเจอวิศวกรสิ่งแวดล้อมอยู่ดี 1212 01:13:41,043 --> 01:13:44,334 ‪พวกเขาต้องอนุมัติการรื้อถอนแนวชายฝั่งน่ะ 1213 01:13:45,084 --> 01:13:47,293 ‪เดี๋ยวนะ พวกเขาจะรื้อบ้านเหรอคะ 1214 01:13:47,376 --> 01:13:49,043 ‪สร้างคอนโดแทน 1215 01:13:50,126 --> 01:13:52,793 ‪วันนี้แย่ลงเรื่อยๆ เลย 1216 01:13:54,751 --> 01:13:56,543 ‪เมื่อคืนลีเล่าทุกอย่างให้ฉันฟังแล้ว 1217 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 ‪ค่ะ 1218 01:13:59,626 --> 01:14:04,209 ‪และโนอาห์กับหนูก็เกือบเลิกกันแล้วเหมือนกัน 1219 01:14:07,334 --> 01:14:09,501 ‪แอลล์ ฉันขอพูดอะไรให้ฟังได้ไหม 1220 01:14:10,626 --> 01:14:11,459 ‪ค่ะ 1221 01:14:13,459 --> 01:14:14,751 ‪นอกจากโนอาห์แล้ว 1222 01:14:15,876 --> 01:14:17,543 ‪ทำไมเธอถึงอยากเรียนที่ฮาร์วาร์ด 1223 01:14:18,459 --> 01:14:19,918 ‪ก็นี่มันฮาร์วาร์ดเชียวนะคะ 1224 01:14:20,001 --> 01:14:22,459 ‪- ใช่… ก็จริง ‪- ทำไมหนูจะไม่อยากเรียนที่นั่นล่ะ 1225 01:14:22,959 --> 01:14:27,668 ‪ก็แค่ตลอดเวลาที่ผ่านมา ‪ที่ฉันได้ยินเธอพูดว่าจะเรียนที่ไหน 1226 01:14:27,751 --> 01:14:29,376 ‪ฉันไม่เคยได้ยินเธอพูดเลยสักครั้ง 1227 01:14:29,459 --> 01:14:32,251 ‪ว่าเธออยากเรียนอะไรเมื่อเข้าที่นั่นได้แล้ว 1228 01:14:33,959 --> 01:14:36,459 ‪ใช่ค่ะ หลายคนคิดออกว่าอยากเรียนอะไร 1229 01:14:36,543 --> 01:14:38,126 ‪เมื่อเริ่มเรียนมหาวิทยาลัย 1230 01:14:38,209 --> 01:14:39,043 ‪ฉันรู้ 1231 01:14:40,626 --> 01:14:44,334 ‪แต่เธอเคยหยุดคิดบ้างไหมว่า ‪บางทีการเลือกมหาลัยของเธอ 1232 01:14:44,418 --> 01:14:46,918 ‪มันเกี่ยวข้องกับสิ่งที่คนอื่นต้องการเพื่อตัวเธอ 1233 01:14:47,001 --> 01:14:48,876 ‪มากกว่าสิ่งที่เธอต้องการเพื่อตัวเอง 1234 01:14:49,668 --> 01:14:52,918 ‪บางทีอาจถึงเวลา ‪ที่เธอต้องคิดแล้วว่าเธออยากทำอะไร 1235 01:14:53,001 --> 01:14:56,501 ‪คิดให้ออกว่าความฝันของเธอคืออะไร ‪เธอชอบอะไร 1236 01:14:56,584 --> 01:14:59,001 ‪แล้วเลือกมหาลัยตามนั้น 1237 01:14:59,751 --> 01:15:04,376 ‪และอย่ายอมให้ใครหรืออะไรมาเปลี่ยนมัน 1238 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 ‪ขอบคุณค่ะ 1239 01:15:08,709 --> 01:15:09,543 ‪มานี่สิ 1240 01:15:12,876 --> 01:15:15,376 ‪ตอนนี้เธอต้องคิดให้ออกว่าเธอชอบอะไร 1241 01:15:16,584 --> 01:15:17,584 ‪แค่นั้นเหรอคะ 1242 01:15:24,834 --> 01:15:25,834 ‪ไง 1243 01:15:26,418 --> 01:15:29,043 ‪ไง ดีใจจังที่เธอมา 1244 01:15:29,126 --> 01:15:30,918 ‪เธอคิดยังไงกับไอเดียที่ฉันทำอยู่ 1245 01:15:32,168 --> 01:15:33,084 ‪สวยมาก 1246 01:15:34,376 --> 01:15:35,209 ‪ขอบใจ 1247 01:15:39,959 --> 01:15:41,334 ‪นี่ ลี คุยกันหน่อยได้ไหม 1248 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 ‪ได้สิ ว่าไง 1249 01:15:48,043 --> 01:15:49,584 ‪แอลล์กับโนอาห์เลิกกันแล้ว 1250 01:15:52,209 --> 01:15:53,043 ‪อะไรนะ 1251 01:15:54,918 --> 01:15:56,543 ‪- คุยกับแอลล์มาเหรอ ‪- ใช่ 1252 01:15:57,793 --> 01:15:59,209 ‪เธอควรโทรหาแอลล์นะ 1253 01:16:01,709 --> 01:16:03,376 ‪แอลล์ไม่อยากคุยกับฉันหรอก 1254 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 ‪หลังจากสิ่งที่ฉันพูดกับเธอ 1255 01:16:08,043 --> 01:16:11,001 ‪ทุกอย่างที่เกิดขึ้นกับแอลล์และโนอาห์ 1256 01:16:11,084 --> 01:16:12,876 ‪ทำให้ฉันคิดถึงเรื่องของเรา 1257 01:16:13,668 --> 01:16:15,084 ‪ฉันเห็นพวกเขาพยายาม 1258 01:16:15,168 --> 01:16:17,334 ‪ที่จะรักษาความสัมพันธ์ทางไกลไว้ 1259 01:16:17,418 --> 01:16:19,959 ‪และฉันเห็นว่ามันยากแค่ไหน 1260 01:16:22,126 --> 01:16:22,959 ‪เรเชล… 1261 01:16:25,209 --> 01:16:28,918 ‪- ฉันทำอะไรผิดไป ฉันสาบานว่าฉันแก้ไขมันได้ ‪- ลี ไม่ ไม่ใช่เพราะเธอหรอก 1262 01:16:31,501 --> 01:16:35,334 ‪มหาลัยจะยากมากสำหรับเราทั้งคู่ 1263 01:16:35,418 --> 01:16:37,876 ‪และฉันคิดว่าเราไม่ควรทำให้มันยากขึ้น 1264 01:16:37,959 --> 01:16:41,376 ‪ด้วยการพยายามทำให้ความสัมพันธ์ของเราดี ‪จากระยะทางที่ห่างไกลกัน 1265 01:16:43,001 --> 01:16:44,793 ‪เธอก็เลยจะเลิกกับฉันเหรอ 1266 01:16:46,959 --> 01:16:48,459 ‪เธอมีความหมายกับฉันมากนะ 1267 01:16:48,543 --> 01:16:52,001 ‪และฉันไม่อยากเห็นเราลงเอยเหมือนพวกเขา 1268 01:16:53,584 --> 01:16:57,459 ‪และใครจะรู้ บางทีถ้าเราเป็นคู่แท้กันจริงๆ 1269 01:16:59,001 --> 01:17:01,251 ‪เราอาจหาทางกลับมารักกันก็ได้ 1270 01:17:02,668 --> 01:17:04,376 ‪แต่ฉันรักเธอนะ 1271 01:17:05,209 --> 01:17:06,584 ‪ฉันก็รักเธอ 1272 01:17:29,376 --> 01:17:31,334 ‪หนูไม่ได้ตั้งใจ แต่… 1273 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 ‪แต่หนูทำพังหนักมาก 1274 01:17:38,334 --> 01:17:40,084 ‪และพ่อทำอะไรเพื่อหนูมามาก 1275 01:17:40,584 --> 01:17:42,876 ‪หนูไม่มีวันอยากให้พ่อไม่มีความสุข 1276 01:17:44,584 --> 01:17:48,043 ‪และหนูก็ไม่มีสิทธิ์ขวางทางพ่อกับลินดา 1277 01:17:51,501 --> 01:17:53,584 ‪หนูไม่อยากให้พ่อผิดหวังในตัวหนู 1278 01:18:04,126 --> 01:18:05,918 ‪พ่อไม่ได้ผิดหวังในตัวลูกนะแอลล์ 1279 01:18:08,959 --> 01:18:10,376 ‪เราทุกคนทำผิดพลาดกันได้ 1280 01:18:11,376 --> 01:18:14,834 ‪สิ่งที่ลูกทำหลังจากนั้นต่างหาก ‪ที่บอกว่าลูกเป็นคนยังไง 1281 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดีค่ะลินดา 1282 01:18:26,334 --> 01:18:27,834 ‪มาทำอะไรที่นี่จ๊ะ 1283 01:18:28,959 --> 01:18:29,793 ‪ลินดาคะ… 1284 01:18:32,293 --> 01:18:36,376 ‪หนูอยากขอโทษที่หนูทำตัวแบบนั้นเมื่อคืนก่อน 1285 01:18:37,751 --> 01:18:39,793 ‪เบี้ยหมาสก็อตตี้น่ะค่ะ 1286 01:18:39,876 --> 01:18:43,501 ‪มันมีความหมายกับหนูมาก ‪เพราะมันเป็นเบี้ยที่แม่หนูเลือกตลอด 1287 01:18:43,584 --> 01:18:45,793 ‪เวลาเราเล่นเกมเศรษฐีด้วยกัน 1288 01:18:45,876 --> 01:18:47,376 ‪และมัน… 1289 01:18:48,543 --> 01:18:52,501 ‪- หนูรู้ว่ามันฟังดูงี่เง่า ‪- ไม่หรอก ไม่ฟังดูงี่เง่าเลย 1290 01:18:52,584 --> 01:18:53,626 ‪ฉันเข้าใจ 1291 01:18:55,501 --> 01:18:56,334 ‪ขอบคุณค่ะ 1292 01:19:00,959 --> 01:19:01,793 ‪แอลล์… 1293 01:19:04,709 --> 01:19:07,084 ‪ฉันไม่เคยคิดจะพยายามแทนที่แม่เธอเลยนะ 1294 01:19:08,001 --> 01:19:09,834 ‪แต่ฉันชื่นชอบแม่เธอมากจริงๆ 1295 01:19:09,918 --> 01:19:13,918 ‪และฉันมีเรื่องที่อยากเล่า ‪ให้เธอฟังด้วยถ้าเธออยากฟัง 1296 01:19:17,668 --> 01:19:18,876 ‪หนูอยากฟังค่ะ 1297 01:19:22,084 --> 01:19:23,501 ‪- ไว้เจอกันนะ ‪- จ้ะ 1298 01:19:23,584 --> 01:19:24,626 ‪บาย 1299 01:19:27,793 --> 01:19:31,543 {\an8}‪(ถึง:โนอาห์ ‪ไง เธอโอเคไหม) 1300 01:19:32,376 --> 01:19:35,459 ‪ฉันอยากติดต่อเขาไป แต่ก็ทำไม่ได้ 1301 01:19:36,668 --> 01:19:39,626 ‪เพราะฉันรู้ว่าถ้าติดต่อไป เราจะต้องบอกลากัน 1302 01:19:40,126 --> 01:19:42,334 ‪และฉันยังไม่พร้อมที่จะบอกลา 1303 01:19:42,959 --> 01:19:43,918 ‪ยังเลย 1304 01:19:54,751 --> 01:19:55,834 ‪ไชโย! 1305 01:19:56,418 --> 01:19:57,876 ‪ฉันก็ทำได้เหมือนกัน 1306 01:19:59,626 --> 01:20:01,418 ‪- เดี๋ยว ไม่! ‪- โอเค อีกทีนะ 1307 01:20:01,501 --> 01:20:04,209 ‪ไม่! ไม่มีทาง… 1308 01:20:26,084 --> 01:20:27,293 ‪(กูเกิล) 1309 01:21:07,001 --> 01:21:09,751 ‪และเหมือนกับทุกๆ ปี 1310 01:21:09,834 --> 01:21:12,959 ‪แค่พริบตาเดียว หน้าร้อนก็ผ่านไปแล้ว 1311 01:21:13,626 --> 01:21:17,459 ‪และถึงเวลาที่เราทุกคน ‪จะเริ่มการผจญภัยครั้งต่อไป 1312 01:21:18,918 --> 01:21:21,543 ‪ฉันเฝ้ารอให้โนอาห์ปรากฏตัว 1313 01:21:22,293 --> 01:21:25,084 ‪ฉันมีความรู้สึกแปลกๆ ปนเปกันเต็มไปหมด 1314 01:21:25,668 --> 01:21:27,376 ‪อยากเจอเขามาก 1315 01:21:27,459 --> 01:21:29,918 ‪แต่ก็กลัวว่าเขาจะอยู่ที่นั่นจริงๆ 1316 01:21:30,001 --> 01:21:31,209 ‪หาใครอยู่รึเปล่า 1317 01:21:32,584 --> 01:21:34,084 ‪ฉันมีความรู้สึกว่าไม่ใช่ฉัน 1318 01:21:34,918 --> 01:21:36,709 ‪แต่อย่างที่เธอบอก 1319 01:21:38,834 --> 01:21:39,834 ‪ฉันไม่ใช่คนที่ใช่ 1320 01:21:41,459 --> 01:21:46,084 ‪ดูเหมือนว่าโนอาห์ก็จะไม่ใช่เหมือนกัน 1321 01:21:47,918 --> 01:21:48,751 ‪เสียใจด้วยนะ 1322 01:21:50,126 --> 01:21:52,626 ‪แต่ฉันดีใจที่เรามีโอกาสได้บอกลากันก่อนฉันไป 1323 01:21:53,209 --> 01:21:55,043 ‪- เลือกที่เรียนได้แล้วเหรอ ‪- ยัง 1324 01:21:55,543 --> 01:21:57,751 ‪พักเรียนน่ะ ฉันจะไปนิวยอร์ก 1325 01:21:57,834 --> 01:21:59,709 ‪อยากลองไปเป็นนักดนตรีที่นั่นดู 1326 01:22:00,293 --> 01:22:01,459 ‪จริงเหรอ 1327 01:22:01,543 --> 01:22:03,709 ‪เธอไม่เคยบอกฉันเลยว่าอยากไปนิวยอร์ก 1328 01:22:03,793 --> 01:22:05,334 ‪ฉันอยากไปมาตลอด 1329 01:22:06,001 --> 01:22:09,418 ‪แต่นอกจากครอบครัวฉันแล้ว ‪มีแค่สิ่งเดียวที่ทำให้ฉันอยู่ที่แอลเอ 1330 01:22:10,668 --> 01:22:11,834 ‪และตอนนี้มันจบแล้ว 1331 01:22:14,584 --> 01:22:17,084 ‪โชคดีนะ เธอทำได้ดีแน่นอน 1332 01:22:17,751 --> 01:22:18,626 ‪ขอบใจ 1333 01:22:21,001 --> 01:22:22,626 ‪เป็นการพิชิตดวงจันทร์ครั้งใหม่ของฉัน 1334 01:22:25,876 --> 01:22:26,709 ‪เอาละ 1335 01:22:27,459 --> 01:22:29,793 ‪ลาก่อน แอลล์ เอเวนส์ 1336 01:22:31,043 --> 01:22:33,918 ‪ลาก่อน เอ็มวีพี 1337 01:22:43,001 --> 01:22:45,126 ‪ผู้คนผ่านเข้ามาในชีวิตเรา 1338 01:22:45,209 --> 01:22:47,668 ‪บางคนก็เลือนหายไปในความทรงจำ 1339 01:22:48,584 --> 01:22:52,001 ‪แต่บางคนก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของตัวตนของเรา 1340 01:22:52,918 --> 01:22:56,376 ‪หนึ่ง สอง สาม แด่เอลเลน! 1341 01:22:58,418 --> 01:23:00,751 ‪ยังเป็นแอลล์อยู่ แต่อะไรก็เอาเถอะ 1342 01:23:01,251 --> 01:23:03,418 ‪การเห็นพวกเขาทุกคนจากไปมันทำใจยาก 1343 01:23:04,084 --> 01:23:07,084 ‪พวกเขาไม่ได้สมบูรณ์แบบแต่พวกเขาเป็น… 1344 01:23:08,084 --> 01:23:08,918 ‪นี่ 1345 01:23:09,543 --> 01:23:11,668 ‪ส่วนสำคัญของชีวิตฉันในแบบของพวกเขาเอง 1346 01:23:12,918 --> 01:23:15,918 ‪- โชคดีนะ ‪- วิเวียน ไม่ต้องมาอวยพรเลย 1347 01:23:16,001 --> 01:23:17,959 ‪กอดหน่อย ฉันต้องคิดถึงเธอมากแน่เลย 1348 01:23:18,043 --> 01:23:19,626 ‪และตอนนี้ พอมองย้อนกลับไป… 1349 01:23:19,709 --> 01:23:20,876 ‪อย่าลืมฉันนะ 1350 01:23:20,959 --> 01:23:22,001 ‪กอดหน่อยสิ 1351 01:23:22,084 --> 01:23:26,376 ‪ฉันไม่อายที่จะบอกว่าฉันรักพวกเขาทุกคน 1352 01:23:26,459 --> 01:23:27,834 ‪อืม แน่นอน 1353 01:23:38,168 --> 01:23:39,751 ‪- บาย ‪- บาย 1354 01:24:09,959 --> 01:24:12,543 ‪สรุปว่าเธอเข้าเบิร์กลีย์ได้ 1355 01:24:13,668 --> 01:24:14,501 ‪ใช่ 1356 01:24:15,084 --> 01:24:16,668 ‪เอามาให้ฉันดูทำไมป่านนี้ 1357 01:24:16,751 --> 01:24:19,543 ‪เพราะนั่นคือสิ่งที่ฉันควรทำตั้งแต่แรก 1358 01:24:20,126 --> 01:24:20,959 ‪เธอพูดถูก 1359 01:24:21,543 --> 01:24:22,709 ‪เธอน่าจะบอกฉัน 1360 01:24:23,584 --> 01:24:25,293 ‪แล้วเธอจะไม่ว่าอะไรเหรอ 1361 01:24:28,876 --> 01:24:30,209 ‪ก็คงว่าแหละ 1362 01:24:30,293 --> 01:24:32,209 ‪เห็นไหม ฉันหมายถึงแบบนี้แหละ ฉัน… 1363 01:24:34,751 --> 01:24:37,459 ‪ฉันทำให้พวกเธอต้องเจ็บทั้งคู่ 1364 01:24:37,543 --> 01:24:40,626 ‪กว่าจะรู้ว่าปัญหาคืออะไร 1365 01:24:41,126 --> 01:24:44,043 ‪ฉันแคร์พวกเธอทั้งสองคนมาก 1366 01:24:44,126 --> 01:24:45,751 ‪จนฉันใช้ชีวิต 1367 01:24:46,709 --> 01:24:48,668 ‪เพื่อทำสิ่งที่ดีที่สุดเพื่อความสัมพันธ์ของเรา 1368 01:24:48,751 --> 01:24:51,834 ‪แต่ฉันไม่ได้ใช้เวลาคิดหาคำตอบเลย 1369 01:24:51,918 --> 01:24:53,334 ‪ว่าอะไรจะทำให้ฉันมีความสุข 1370 01:24:53,418 --> 01:24:55,876 ‪พูดอะไรน่ะ ฉันไม่สนความสุขของเธอเหรอ 1371 01:24:55,959 --> 01:24:59,334 ‪ไม่ มันไม่เกี่ยวกับสิ่งที่เธอทำเลย 1372 01:24:59,418 --> 01:25:04,418 ‪มันคือการรั้งบางอย่างไว้ ‪เพื่อที่ฉันจะได้ไม่ทำร้ายเธอ 1373 01:25:05,293 --> 01:25:06,668 ‪ถึงมันจะทำให้ฉันเจ็บก็เถอะ 1374 01:25:07,293 --> 01:25:08,126 ‪รู้ไหม 1375 01:25:08,626 --> 01:25:11,043 ‪ฉันต้องเลิกทำแบบนี้แล้วจริงๆ 1376 01:25:16,418 --> 01:25:18,709 ‪ฉันได้ข่าวเรื่องเธอกับโนอาห์แล้ว 1377 01:25:19,793 --> 01:25:20,626 ‪ใช่ 1378 01:25:21,209 --> 01:25:23,834 ‪งั้นก็ไปเรียนที่เบิร์กลีย์กับฉันสิ มันคุ้มที่จะลองนะ 1379 01:25:23,918 --> 01:25:26,043 ‪นี่แหละที่ฉันกำลังพูดถึง 1380 01:25:26,126 --> 01:25:30,501 ‪ฉันเลือกบอสตันเพื่ออยู่กับโนอาห์ ‪และเลือกเบิร์กลีย์เพื่ออยู่กับเธอ 1381 01:25:31,793 --> 01:25:33,709 ‪แต่ฉันต้องคิดให้ออกว่าฉันเป็นใคร 1382 01:25:34,668 --> 01:25:35,626 ‪ด้วยตัวเอง 1383 01:25:39,168 --> 01:25:40,001 ‪กอดหน่อยสิ 1384 01:25:44,418 --> 01:25:47,501 ‪ฉันเสียใจจริงๆ กับสิ่งที่ฉันพูดที่ร้านเกม 1385 01:25:48,126 --> 01:25:49,459 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจ 1386 01:25:50,751 --> 01:25:51,584 ‪เธอตั้งใจ 1387 01:25:53,043 --> 01:25:54,251 ‪แต่ไม่เป็นไร 1388 01:25:57,584 --> 01:25:58,834 ‪หลายอย่างมันก็จริง 1389 01:25:59,918 --> 01:26:03,834 ‪งั้นฉันก็เสียใจด้วยที่เราไม่ได้ทำให้ ‪หน้าร้อนนี้เป็นหน้าร้อนที่น่าจดจำที่สุด 1390 01:26:04,334 --> 01:26:07,543 ‪ไม่รู้สิ เราอาจทำให้มันน่าจดจำไปแล้วก็ได้ 1391 01:26:12,126 --> 01:26:15,084 ‪แล้วเธอรู้รึยังว่าอยากไปไหน 1392 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 ‪คิดว่ารู้นะ 1393 01:26:21,168 --> 01:26:24,543 ‪(ยูเอสซี) 1394 01:26:25,918 --> 01:26:26,751 ‪เชิญค่ะ 1395 01:26:28,501 --> 01:26:29,334 ‪สวัสดีค่ะ 1396 01:26:29,959 --> 01:26:31,251 ‪- ฉัน… ‪- คุณเอเวนส์ 1397 01:26:31,751 --> 01:26:33,126 ‪เซอร์ไพรส์จริงๆ 1398 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 ‪คุณจำฉันได้เหรอคะ 1399 01:26:35,501 --> 01:26:38,418 ‪คุณชนะการแข่งเต้นรายการเดียวที่ฉันเคยตัดสิน 1400 01:26:38,501 --> 01:26:40,876 ‪เพราะฉะนั้นก็พูดได้ว่า "ใช่ ฉันจำคุณได้" 1401 01:26:41,543 --> 01:26:43,251 ‪มีอะไรให้ช่วยไหม 1402 01:26:49,209 --> 01:26:50,043 ‪ไง 1403 01:26:50,543 --> 01:26:52,251 ‪แม่บอกว่านายจะไปแล้ว 1404 01:26:52,334 --> 01:26:53,668 ‪ใช่ แผนการเป็นงั้น 1405 01:26:56,668 --> 01:26:59,376 ‪นายรู้ว่าเธอเข้าเบิร์กลีย์ได้ใช่ไหม 1406 01:27:00,376 --> 01:27:01,626 ‪พูดเรื่องอะไรของนาย 1407 01:27:01,709 --> 01:27:04,001 ‪นายเลิกกับแอลล์เพื่อที่เธอจะได้ไม่พลาดโอกาส 1408 01:27:04,084 --> 01:27:06,418 ‪ที่จะได้เรียนมหาลัยกับฉัน ‪เหมือนที่เราวางแผนกันไว้ 1409 01:27:07,001 --> 01:27:08,834 ‪มีหลายเหตุผลที่แอลล์กับฉันเลิกกัน 1410 01:27:09,501 --> 01:27:12,251 ‪ฉันไม่อยากให้เธอต้องตัดสินใจเลือกอะไร ‪ที่เธอจะต้องเสียใจ 1411 01:27:13,334 --> 01:27:16,709 ‪แค่เพราะเราไม่ได้เป็นแฟนกันแล้ว ‪ไม่ได้แปลว่าฉันจะเลิกปกป้องเธอนะ 1412 01:27:24,168 --> 01:27:26,293 ‪ตกลงเธอจะเรียนที่เบิร์กลีย์หรือว่า… 1413 01:27:30,668 --> 01:27:34,501 ‪ไม่ ที่จริงเธอสมัครเข้ายูเอสซีน่ะ 1414 01:27:35,376 --> 01:27:37,209 ‪เธออยากออกแบบวิดีโอเกม 1415 01:27:38,293 --> 01:27:39,126 ‪โอเค 1416 01:27:40,126 --> 01:27:41,334 ‪เหมาะมาก 1417 01:27:42,126 --> 01:27:42,959 ‪ใช่ 1418 01:27:46,043 --> 01:27:46,876 ‪นี่ 1419 01:27:48,543 --> 01:27:50,501 ‪ฉันไม่แน่ใจว่าควรพูดรึเปล่า 1420 01:27:50,584 --> 01:27:54,668 ‪แต่เมื่อกี้ที่นายพูดว่าต้องปกป้องแอลล์เสมอน่ะ 1421 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 ‪มันไม่จริงหรอก 1422 01:27:57,043 --> 01:27:59,459 ‪เธอดูแลตัวเองมาได้ตลอด 1423 01:28:00,668 --> 01:28:03,334 ‪สิ่งเดียวที่เธอต้องการจากนายจริงๆ คือ… 1424 01:28:05,209 --> 01:28:06,501 ‪อยากให้นายรักเธอ 1425 01:28:10,918 --> 01:28:11,959 ‪เอาละ 1426 01:28:13,293 --> 01:28:14,334 ‪แล้วเจอกันนะพี่ชาย 1427 01:28:31,543 --> 01:28:33,959 ‪ฉันรู้ว่าโนอาห์จะไปในวันรุ่งขึ้น 1428 01:28:34,043 --> 01:28:38,459 ‪แต่บางครั้ง ก็มีการบอกลาที่ยากจะทำได้ 1429 01:28:39,543 --> 01:28:41,043 ‪เราแค่อยากข้ามมันไป 1430 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 ‪และความรู้สึกที่ฉันมีต่อการบอกลาโนอาห์ 1431 01:28:44,793 --> 01:28:49,043 ‪ก็เหมือนความรู้สึกที่ฉันมีต่อการบอกลาบ้านริมหาด 1432 01:29:56,126 --> 01:29:57,793 ‪สุขสันต์วันเกิด! 1433 01:30:30,501 --> 01:30:32,876 ‪ฉันเอารูปนั้นมาไม่ได้จริงๆ 1434 01:30:32,959 --> 01:30:36,376 ‪ดูเหมือนว่าถ้าฉันทิ้งรูปไว้ 1435 01:30:36,459 --> 01:30:40,959 ‪มันจะแขวนอยู่ตรงนั้นเสมอ ตรงที่เดิมตลอดไป 1436 01:30:51,959 --> 01:30:55,418 {\an8}‪(โนอาห์ - นี่ มีเรื่องที่อยากให้เธอ ‪ทำเพื่อฉันหน่อย) 1437 01:31:08,251 --> 01:31:09,751 {\an8}‪(ถึง: แม่) 1438 01:31:09,834 --> 01:31:12,376 ‪หวังว่าคุณจะไม่ถือสาที่หนูจ่าหน้าซองแบบนี้ 1439 01:31:12,459 --> 01:31:14,751 ‪แต่มันคือสิ่งที่หนูรู้สึกกับคุณ 1440 01:31:14,834 --> 01:31:17,543 ‪ความอบอุ่น คำแนะนำ และความใจดีของคุณ 1441 01:31:17,626 --> 01:31:20,168 ‪เป็นส่วนที่ดีที่สุดของชีวิตหนูมาตลอด 1442 01:31:20,793 --> 01:31:23,876 ‪และหนูเริ่มพูดไม่ถูกจริงๆ ‪ว่าหนูรู้สึกขอบคุณแค่ไหน 1443 01:31:24,543 --> 01:31:27,918 ‪หนูเลยเอาของขวัญชิ้นเล็กๆ ใส่กล่อง 1444 01:31:28,459 --> 01:31:30,709 ‪และส่งให้คุณด้วยความรักทั้งหมดของหนูแทน 1445 01:31:31,334 --> 01:31:32,168 ‪แอลล์ 1446 01:31:47,209 --> 01:31:48,043 ‪ไง 1447 01:31:49,251 --> 01:31:51,918 ‪คงไม่คิดว่าฉันจะปล่อยให้เธอหนีไป ‪โดยไม่บอกลาหรอกใช่ไหม 1448 01:31:52,543 --> 01:31:54,459 ‪ฉันว่าจะแวะไปบ้านเธอระหว่างทาง 1449 01:31:55,543 --> 01:31:58,293 ‪- อ้าว ซ่อมไฟท้ายแล้วนี่ ‪- เปล่านะ 1450 01:32:01,418 --> 01:32:02,834 ‪- โนอาห์ ‪- ใช่เลย 1451 01:32:05,793 --> 01:32:07,334 ‪ได้เวลาแล้วสินะ 1452 01:32:09,168 --> 01:32:11,209 ‪รู้สึกแปลกมากที่ต้องไปโดยไม่มีเธอ 1453 01:32:16,876 --> 01:32:18,793 ‪ฉันเพิ่มข้อใหม่เข้าไป 1454 01:32:22,834 --> 01:32:24,501 ‪"กฎข้อที่ 35" 1455 01:32:25,084 --> 01:32:27,793 ‪"โทรหาเพื่อนซี้เสมอทุกครั้งที่คิดถึง" 1456 01:32:29,876 --> 01:32:31,126 ‪ชอบมากเลย ขอบใจนะ 1457 01:33:49,126 --> 01:33:52,084 ‪เอาละ คุณนายฟลินน์ ผมเชื่อว่าคุณจะพบเอกสาร 1458 01:33:52,168 --> 01:33:54,293 ‪การขายอสังหาริมทรัพย์เรียบร้อยดี 1459 01:33:54,376 --> 01:33:57,751 ‪เราต้องการแค่ลายเซ็นสุดท้ายนี้เพื่อสรุปข้อตกลง 1460 01:34:00,834 --> 01:34:03,876 ‪หนูเริ่มพูดไม่ถูกจริงๆ ว่าหนูรู้สึกขอบคุณแค่ไหน 1461 01:34:04,543 --> 01:34:07,918 ‪หนูเลยเอาของขวัญชิ้นเล็กๆ ใส่กล่อง 1462 01:34:08,626 --> 01:34:10,918 ‪และส่งให้คุณด้วยความรักทั้งหมดของหนูแทน 1463 01:34:11,543 --> 01:34:12,376 ‪แอลล์ 1464 01:34:17,251 --> 01:34:18,376 ‪มีปัญหารึเปล่าครับ 1465 01:34:18,876 --> 01:34:20,209 ‪คุณนายฟลินน์ครับ 1466 01:34:22,834 --> 01:34:23,668 ‪ไม่มีค่ะ 1467 01:34:24,251 --> 01:34:25,751 ‪ไม่มีปัญหาเลย 1468 01:34:26,751 --> 01:34:28,293 ‪ฉันแค่จะไม่ขายบ้านหลังนี้น่ะ 1469 01:34:28,376 --> 01:34:31,001 ‪คุณกำลังจะทิ้งเงินหลายล้านเลยนะครับ 1470 01:34:31,084 --> 01:34:33,418 ‪บ้านเก่าพวกนี้จะถูกรื้อถอนหมดนะครับ 1471 01:34:38,584 --> 01:34:39,834 ‪แต่ไม่ใช่หลังนี้ 1472 01:34:41,501 --> 01:34:42,918 ‪สวัสดีค่ะทุกท่าน 1473 01:34:55,376 --> 01:34:57,001 ‪รูปนั้นเลิศมาก 1474 01:34:57,084 --> 01:35:00,418 ‪- รูปนั้นสุด… แสงปังมาก ‪- คิดงั้นเหรอ ไม่รู้สิ 1475 01:35:01,001 --> 01:35:02,918 ‪- ไว้เจอกันนะ ‪- โอเค ได้ 1476 01:35:03,001 --> 01:35:04,543 ‪นายคิดว่าฉันควรจะ… 1477 01:35:12,751 --> 01:35:14,126 ‪ตกลงจะเรียนที่ยูเอสซีเหรอ 1478 01:35:18,209 --> 01:35:21,376 ‪ใช่ ฉันมีสัมภาษณ์เข้าภาคฤดูใบไม้ผลิอาทิตย์หน้า 1479 01:35:23,084 --> 01:35:26,418 ‪มันเป็นสาขาวิชาที่แข่งขันสูงมาก ‪ฉันอาจเข้าไม่ได้ก็ได้ 1480 01:35:26,501 --> 01:35:27,793 ‪ล้อเล่นรึเปล่า 1481 01:35:28,459 --> 01:35:30,793 ‪ถ้าเธอตั้งใจทำอะไร เธอก็ทำได้ 1482 01:35:32,043 --> 01:35:33,751 ‪ไม่รู้สิ เดี๋ยวก็รู้ 1483 01:35:39,834 --> 01:35:44,209 ‪นี่ ฉันขอโทษนะที่เราสองคนไปกันไม่รอด 1484 01:35:45,709 --> 01:35:47,084 ‪จะทำไงได้ล่ะโนอาห์ 1485 01:35:54,293 --> 01:35:55,126 ‪ฉันก็ขอโทษ 1486 01:36:07,418 --> 01:36:08,876 ‪อย่าลืมฉันนะ 1487 01:36:19,876 --> 01:36:21,001 ‪ลาก่อน โนอาห์ 1488 01:36:39,918 --> 01:36:41,334 ‪(แดนซ์ แดนซ์ มาเนีย) 1489 01:36:41,418 --> 01:36:44,543 ‪แอลล์ ฝากดูแลเกมของเรา ‪ระหว่างที่ฉันไม่อยู่ด้วยนะ 1490 01:36:45,209 --> 01:36:46,459 ‪จนกว่าจะได้เต้นด้วยกันอีก 1491 01:36:47,043 --> 01:36:49,168 ‪จากเพื่อนรักของเธอ ลี 1492 01:36:50,376 --> 01:36:51,418 ‪(แอลล์+ลี = เพื่อนซี้ตลอดกาล) 1493 01:36:51,501 --> 01:36:54,126 ‪ใช่ สมกับเป็นลีจริงๆ 1494 01:36:56,293 --> 01:36:59,709 ‪หนึ่งในสิ่งที่เราทำที่แผนกวิดีโอเกม 1495 01:36:59,793 --> 01:37:03,543 ‪คือเราเสนอและพัฒนาไอเดียของเราเอง ‪ให้เป็นผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป 1496 01:37:04,209 --> 01:37:07,001 ‪เราหวังว่าคุณคงจะเสนอไอเดียที่คุณมี 1497 01:37:07,084 --> 01:37:10,001 ‪สำหรับเกมที่เป็นไปได้หรือผลิตภัณฑ์เกมนะ 1498 01:37:10,626 --> 01:37:13,876 ‪ค่ะ แน่นอน ใช่อยู่แล้ว แน่นอนที่สุด 1499 01:37:16,334 --> 01:37:18,584 ‪หมายถึงตอนนี้เลยเหรอคะ 1500 01:37:19,209 --> 01:37:22,626 ‪ฉันขอโทษจริงๆ ฉันไม่รู้ ‪ว่าต้องเตรียมตอบเรื่องนั้นในวันนี้ 1501 01:37:22,709 --> 01:37:24,459 ‪ไม่ต้องเป็นทางการก็ได้ 1502 01:37:24,543 --> 01:37:26,918 ‪แค่การแบ่งปันแนวคิดก็พอ 1503 01:37:27,001 --> 01:37:28,126 ‪ค่ะ ได้ค่ะ 1504 01:37:32,709 --> 01:37:33,668 ‪ฉัน… 1505 01:37:33,751 --> 01:37:36,418 ‪ตายแล้ว ขอโทษจริงๆ ค่ะ มี… 1506 01:37:36,501 --> 01:37:40,251 ‪ฉันคิดอะไรไม่ออกเลย ฉัน… ฉันไม่รู้จะพูดอะไรดี 1507 01:37:40,334 --> 01:37:42,209 ‪ฟังนะ ไม่มีปัญหาหรอกแอลล์ 1508 01:37:42,793 --> 01:37:45,251 ‪ที่จริง ผมคิดว่าเราได้ทุกอย่างที่ต้องการแล้วละ 1509 01:37:46,293 --> 01:37:48,376 ‪- ขอบคุณนะ ‪- ขอบคุณ 1510 01:37:48,959 --> 01:37:50,084 ‪ขอบคุณค่ะ 1511 01:37:58,168 --> 01:37:59,376 ‪ฉันมีไอเดียนึงค่ะ 1512 01:38:00,293 --> 01:38:02,959 ‪แต่เป็นแค่แนวคิดพื้นฐานมากกว่า 1513 01:38:04,959 --> 01:38:05,959 ‪ว่ามาเลยแอลล์ 1514 01:38:12,293 --> 01:38:17,043 ‪คุณคงรู้ว่าในกีฬาแฟนตาซี ‪เราคัดเลือกนักกีฬาในโลกจริงมา 1515 01:38:17,126 --> 01:38:20,584 ‪และการเล่นของผู้เล่นก็ถูกนำมาใช้ ‪เพื่อกำหนดความสำเร็จของ… 1516 01:38:20,668 --> 01:38:23,876 ‪ผมว่าเราทุกคนรู้ว่า ‪แฟนตาซีฟุตบอลเป็นยังไงนะคุณเอเวนส์ 1517 01:38:23,959 --> 01:38:26,668 ‪ดีค่ะ ใช่ ขอโทษค่ะ แน่นอน 1518 01:38:28,001 --> 01:38:31,834 ‪ถ้าเราเอามันไปใช้กับอีสปอร์ตขนาดใหญ่ล่ะ 1519 01:38:32,418 --> 01:38:34,584 ‪ผู้เล่นสามารถรวมตัวกันในช่วงต้นฤดูกาล 1520 01:38:34,668 --> 01:38:38,626 ‪และผลัดกันคัดเลือกผู้เล่นมืออาชีพ ‪คนโปรดของตัวเอง 1521 01:38:38,709 --> 01:38:41,126 ‪และคุณจะเรียกมันว่า "แฟนตาซ์อีสปอร์ต" ก็ได้ 1522 01:38:41,209 --> 01:38:45,459 ‪และแฟนตาซีฟุตบอลก็เป็นอุตสาหกรรม ‪ที่มีมูลค่าหลายล้านดอลลาร์ ใช่ไหมล่ะคะ 1523 01:38:46,043 --> 01:38:48,209 ‪จริงๆ แล้วคือเจ็ดพันล้านดอลลาร์ 1524 01:38:49,793 --> 01:38:51,501 ‪เห็นไหม นั่นไง 1525 01:38:51,584 --> 01:38:54,834 ‪แล้วตอนนี้วงการอีสปอร์ต ‪ทำเงินได้มากแค่ไหนนะคะ 1526 01:38:56,168 --> 01:38:57,418 ‪สองพันล้าน 1527 01:38:58,168 --> 01:39:01,543 ‪ดูเหมือนมันก็อาจจะคุ้มค่าเหมือนกันนะคะ 1528 01:39:05,251 --> 01:39:06,751 ‪และฉันมีอีกไอเดียด้วยค่ะ… 1529 01:39:11,334 --> 01:39:12,168 ‪ไง ว่าไง 1530 01:39:12,834 --> 01:39:13,959 ‪ฉันว่าฉันเข้าได้แหละ! 1531 01:39:14,043 --> 01:39:15,001 ‪ไชโย! 1532 01:39:15,584 --> 01:39:19,834 {\an8}‪(18. จงมีความสุข ‪กับความสำเร็จของเพื่อนซี้เสมอ) 1533 01:39:20,334 --> 01:39:22,209 ‪โอเค เล่ามาเลย เกิดอะไรขึ้นบ้าง 1534 01:39:22,293 --> 01:39:24,876 ‪ฉันเข้าไปในห้อง แล้วฉันก็ตื่นเต้นมาก… 1535 01:40:05,668 --> 01:40:08,876 {\an8}‪(หกปีต่อมา) 1536 01:40:11,626 --> 01:40:15,293 ‪แล้วลีกับเรเชลก็กลับมาคบกันอีกครั้งจริงๆ 1537 01:40:15,376 --> 01:40:16,876 ‪กลายเป็นว่าบางครั้ง 1538 01:40:16,959 --> 01:40:19,001 ‪คนเราก็หาทางกลับมาหากันได้จริงๆ 1539 01:40:20,043 --> 01:40:22,668 ‪ลีกับฉันติดต่อกันตลอดช่วงที่เรียนมหาลัย 1540 01:40:22,751 --> 01:40:25,709 ‪และหลังจากเรียนจบ ‪ลีก็ย้ายกลับมาที่ลอสแอนเจลิส 1541 01:40:25,793 --> 01:40:29,293 ‪และสำหรับเรา มันเหมือนเวลาไม่ได้ผ่านไปเลย 1542 01:40:29,376 --> 01:40:33,209 ‪เราทั้งคู่เปลี่ยนไปมาก ‪แต่มิตรภาพของเราไม่เคยเปลี่ยน 1543 01:40:33,293 --> 01:40:34,834 ‪และในฤดูใบไม้ร่วงปีนั้น 1544 01:40:34,918 --> 01:40:38,501 ‪เราทุกคนก็หาทางกลับไปยังที่ที่เราคุ้นเคยมากได้ 1545 01:40:38,584 --> 01:40:39,793 ‪พระเจ้า! 1546 01:40:40,626 --> 01:40:42,043 ‪เอาจริงดิ! 1547 01:40:42,126 --> 01:40:44,084 ‪แล้วจู่ๆ มันก็อยู่ตรงนั้น 1548 01:40:44,168 --> 01:40:45,209 ‪ลี! 1549 01:40:45,293 --> 01:40:47,709 ‪- ยังทำอยู่อีกเหรอเนี่ย ‪- พวกเขายังทำอยู่ 1550 01:40:47,793 --> 01:40:49,126 ‪พระเจ้า… 1551 01:40:53,751 --> 01:40:57,668 ‪เด็กๆ ที่โรงเรียนยังใช้ซุ้มขายจูบกันอยู่ 1552 01:40:59,043 --> 01:41:00,376 ‪แล้วแว็บหนึ่ง 1553 01:41:01,084 --> 01:41:04,043 ‪ฉันก็รู้สึกถึงความตื่นเต้นเร้าใจ 1554 01:41:04,126 --> 01:41:07,959 ‪เหมือนที่ฉันรู้สึกในคืนที่ได้จูบแรก 1555 01:41:12,001 --> 01:41:13,418 ‪แล้วฉันก็เห็นเขา 1556 01:41:14,209 --> 01:41:15,043 ‪อีกครั้ง 1557 01:41:18,376 --> 01:41:19,209 ‪หวัดดีเชลลี่ 1558 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 ‪หวัดดีโนอาห์ 1559 01:41:21,918 --> 01:41:23,001 ‪โนอาห์! 1560 01:41:23,084 --> 01:41:25,584 ‪- ไง ‪- ไง ดีใจที่เจอนายที่นี่นะ 1561 01:41:25,668 --> 01:41:28,084 ‪- ดีใจที่เจอนายนะไอ้น้อง ‪- ดีใจที่เจอนาย 1562 01:41:28,168 --> 01:41:29,959 ‪- ดีใจที่ได้เจอพวกเธอนะ ‪- เธอก็ด้วย 1563 01:41:30,043 --> 01:41:31,751 ‪- ยินดีด้วยอีกครั้งนะ ‪- ขอบใจ 1564 01:41:31,834 --> 01:41:33,376 ‪แล้วงานแต่งเมื่อไหร่ ได้วันรึยัง 1565 01:41:33,459 --> 01:41:36,084 ‪ได้แล้ว คิดว่าเป็นปลายเดือนพฤษภาคม 1566 01:41:36,168 --> 01:41:38,209 ‪โอเค ปลายเดือนพฤษภาคม รอไม่ไหวแล้ว 1567 01:41:42,084 --> 01:41:44,626 ‪เรากำลังคุยกันว่าไปจะซื้อชูโรสพอดี 1568 01:41:44,709 --> 01:41:46,251 ‪- โอเค ชูโรส ‪- ใช่เหรอ 1569 01:41:46,334 --> 01:41:48,209 ‪งั้นเดี๋ยวค่อยคุยกันนะ 1570 01:41:48,293 --> 01:41:49,876 ‪- เจ๋ง ‪- ดีใจที่เจอนายนะ 1571 01:41:49,959 --> 01:41:51,459 ‪- เหมือนกัน ‪- บาย 1572 01:41:53,001 --> 01:41:55,126 ‪- ว้าว ‪- เชื่อไหมล่ะ 1573 01:41:55,209 --> 01:41:57,334 ‪ไม่ ฉันไม่อยากมองมัน 1574 01:42:00,126 --> 01:42:01,459 ‪ไม่เจอกันนานเลยเนอะ 1575 01:42:01,543 --> 01:42:02,543 ‪ใช่ 1576 01:42:03,501 --> 01:42:05,084 ‪เธอดูเป็นนักธุรกิจมาก 1577 01:42:05,793 --> 01:42:09,126 ‪อย่าให้สูทชุดนี้หลอกเธอเชียว ‪ฉันยังเป็นกบฏเหมือนเดิมแหละ 1578 01:42:09,209 --> 01:42:11,293 ‪วันศุกร์ที่แล้วออกจากที่ทำงานก่อนเวลา 20 นาที 1579 01:42:11,918 --> 01:42:12,751 ‪โอ้ 1580 01:42:12,834 --> 01:42:14,751 ‪- ฉันไม่อยากพูดถึงมัน มันเป็นเรื่องใหญ่ ‪- ก็ได้ 1581 01:42:14,834 --> 01:42:16,834 ‪- ฉันไม่บอกใครแน่นอน ‪- ขอบใจ อย่าบอกใครนะ 1582 01:42:16,918 --> 01:42:17,751 ‪ได้เลย 1583 01:42:20,418 --> 01:42:22,668 ‪ลีเล่าให้ฉันฟังว่ามีบริษัทเสนองานให้เธอ 1584 01:42:22,751 --> 01:42:25,709 ‪มีสำนักงานกฎหมายที่นิวยอร์กแห่งหนึ่ง ‪และอีกแห่งที่แอลเอ 1585 01:42:26,543 --> 01:42:29,209 ‪ตอนนี้ฉันยังไม่รู้ว่าจะเลือกที่ไหนดี 1586 01:42:29,959 --> 01:42:31,918 ‪ยินดีด้วยนะ มันเจ๋งมากเลย 1587 01:42:32,001 --> 01:42:34,834 ‪และลีบอกฉันว่าเธอกำลังพัฒนาวิดีโอเกมอยู่ 1588 01:42:34,918 --> 01:42:36,501 ‪- เกมของเธอเอง ‪- ใช่ 1589 01:42:36,584 --> 01:42:38,459 ‪ฉันออกแบบเกม มันเยี่ยมมาก 1590 01:42:38,543 --> 01:42:40,001 ‪ฉันทำงานที่บริษัทเล็กๆ 1591 01:42:40,084 --> 01:42:41,834 ‪- แต่มีโอกาสที่ดีมาก ‪- โอเค 1592 01:42:41,918 --> 01:42:44,834 ‪และฉันมีอิสระในการสร้างสรรค์มาก 1593 01:42:45,459 --> 01:42:46,334 ‪ฉันชอบมันมากเลย 1594 01:42:46,418 --> 01:42:47,626 ‪ฉันดีใจนะ 1595 01:42:51,126 --> 01:42:52,251 ‪อะไร 1596 01:42:52,334 --> 01:42:53,668 ‪ไม่รู้สิ เธอ… 1597 01:42:54,501 --> 01:42:56,001 ‪เธอดูเป็นผู้ใหญ่มากเลย 1598 01:42:58,251 --> 01:43:00,584 ‪ฉันก็ว่าจะพูดกับเธอแบบนั้นอยู่เหมือนกัน 1599 01:43:05,126 --> 01:43:06,626 ‪มันรู้สึกเหมือนเมื่อวาน 1600 01:43:06,709 --> 01:43:09,834 ‪เธอเพิ่งจะขี่สกูตเตอร์ล้มหน้าบ้านเอง 1601 01:43:10,501 --> 01:43:12,293 ‪เดี๋ยวนี้ฉันขี่เก่งขึ้นแล้วนะ 1602 01:43:12,793 --> 01:43:15,168 ‪- ฉันมีมอเตอร์ไซค์เป็นของตัวเองด้วย ‪- จริงเหรอ 1603 01:43:18,001 --> 01:43:20,293 ‪โอเค ถ้าฉันมาที่นี่อีก 1604 01:43:20,376 --> 01:43:22,334 ‪เราน่าจะไปขี่มอเตอร์ไซค์กันนะ 1605 01:43:24,334 --> 01:43:26,709 ‪ถ้าเธออยากไปนะ 1606 01:43:27,876 --> 01:43:29,959 ‪อยากสิ น่าสนุกออก 1607 01:43:30,918 --> 01:43:31,751 ‪เยี่ยม 1608 01:43:34,126 --> 01:43:38,459 ‪ฉันต้องไปหาเพื่อนๆ แล้วละ ‪แล้วก็ต้องบินแต่เช้า เพราะงั้น… 1609 01:43:38,543 --> 01:43:40,834 ‪- ได้เลย ไม่ต้องห่วง ‪- แต่ฉันจะโทรหาเธอนะ 1610 01:43:40,918 --> 01:43:42,709 ‪- โอเคไหม ‪- ได้เลย ถ้าเธอมีเวลานะ 1611 01:43:43,918 --> 01:43:45,126 ‪ฉันมีเวลา 1612 01:43:49,334 --> 01:43:51,543 ‪- ฉันจะไปแล้ว โอเค ‪- โอเค ได้เลย 1613 01:43:52,043 --> 01:43:53,001 ‪แล้ว… 1614 01:43:53,668 --> 01:43:55,001 ‪- แล้วเจอกันนะ ‪- โอเค 1615 01:43:55,084 --> 01:43:56,751 ‪แล้วเจอกัน โอเค บาย 1616 01:43:56,834 --> 01:43:57,834 ‪บาย 1617 01:44:58,459 --> 01:45:00,293 ‪การยืนอยู่ตรงนั้นในงานโรงเรียน 1618 01:45:00,876 --> 01:45:04,001 ‪และได้เจอโนอาห์อีกครั้ง ‪หลังจากเวลาผ่านไปนานมาก 1619 01:45:05,543 --> 01:45:08,084 ‪ทำให้ฉันอดคิดถึงเรื่องหนึ่งไม่ได้ 1620 01:45:18,626 --> 01:45:22,001 ‪ว่าเรื่องทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเพียงเพราะ… 1621 01:45:22,709 --> 01:45:24,918 ‪นั่นแหละ คุณก็รู้ 1622 01:45:58,168 --> 01:45:59,626 ‪- ไง! ‪- ไง! 1623 01:45:59,709 --> 01:46:01,959 ‪- ใช่ เอาเลย ‪- ขอต้อนรับสู่เดอะ คิสซิ่ง บูธ 1624 01:46:21,293 --> 01:46:22,126 ‪โว่ว! 1625 01:46:22,209 --> 01:46:23,876 ‪แม่เจ้า! 1626 01:46:24,459 --> 01:46:25,501 ‪สุดยอด 1627 01:46:25,584 --> 01:46:26,543 ‪หนักได้ใจ 1628 01:46:33,209 --> 01:46:34,793 ‪เจ๋งมากพวก! 1629 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 ‪เจ๋งมาก! 1630 01:46:36,459 --> 01:46:39,043 ‪- จริงๆ แล้วในหนัง ฉันกำลังจะตาย ‪- เธอน่าจะเก็บไว้ 1631 01:46:39,126 --> 01:46:39,959 ‪ฉันต้องเรอ 1632 01:46:42,126 --> 01:46:44,626 ‪ไม่ มันไม่ออก ฉันจะเรอหลังเทกละกัน 1633 01:46:45,543 --> 01:46:48,293 ‪อะไรเนี่ย ลี! ตายแล้ว! 1634 01:46:48,376 --> 01:46:50,543 ‪อะไรกัน… คิดอะไรของเขาอยู่เนี่ย 1635 01:46:50,626 --> 01:46:53,459 ‪ถอดผ้ากันเปื้อนออกเลยลี แล้วกลับบ้านไปซะ 1636 01:46:53,543 --> 01:46:55,709 ‪ครับ ขอโทษครับเมย์ ดีใจที่ได้คุยด้วย 1637 01:46:56,209 --> 01:46:57,251 ‪แบรดเขา… 1638 01:47:02,709 --> 01:47:04,834 ‪ใจฉันเต้นแรงมากเลย 1639 01:47:05,501 --> 01:47:07,251 ‪ไม่เป็นไร เป็นเรื่องปกติ 1640 01:47:07,334 --> 01:47:09,251 ‪ไม่เป็นไรหรอกน่า 1641 01:47:09,334 --> 01:47:12,334 ‪- ไม่เป็นไรหรอกน่า ‪- ไม่เป็นไรหรอกน่า 1642 01:47:13,418 --> 01:47:14,793 ‪บทพูดที่เลิศสุดในหนัง 1643 01:47:16,626 --> 01:47:18,293 ‪- ฉันจะล้ม! ‪- ฉันจะ…! 1644 01:47:18,751 --> 01:47:19,793 ‪หยุดไอ้นี่ที! 1645 01:47:21,209 --> 01:47:23,918 ‪- เฮ้ย เวร โทษที ‪- ไม่ควรพูดว่า "เวร" 1646 01:47:25,293 --> 01:47:27,084 ‪เมื่อกี้เบามากเพื่อน 1647 01:47:27,584 --> 01:47:30,043 ‪เมื่อกี้เบามาก เร็วเข้า จัดมาเลย 1648 01:47:34,709 --> 01:47:35,834 ‪แม่เจ้า! 1649 01:47:36,584 --> 01:47:38,418 ‪นี่มัน… บ้า! 1650 01:47:55,626 --> 01:47:57,543 ‪เธอบอกให้ฉันไปใช่ไหมล่ะ 1651 01:48:01,126 --> 01:48:03,334 ‪เราเต้นบนเครื่องนี้มาตั้งแต่เราเดินได้ 1652 01:48:03,418 --> 01:48:04,793 ‪เธออยากให้ฉันทำอะไรล่ะ 1653 01:48:06,876 --> 01:48:09,043 ‪หนูอยากให้เครื่อง… นั่นหยุดส่งเสียง 1654 01:48:11,376 --> 01:48:13,751 ‪ผมว่าเท้าผมยังเหม็นอยู่ตั้งแต่เมื่อวาน 1655 01:48:13,834 --> 01:48:14,668 ‪ดีมาก 1656 01:48:14,751 --> 01:48:16,126 ‪นี่ วินซ์ 1657 01:48:16,209 --> 01:48:17,918 ‪เร็วอีก ดีมากพวก ขอบใจ 1658 01:48:18,001 --> 01:48:20,251 ‪มันเป็นของเขา เขาน่าจะ… เฝ้ามันไว้เลย 1659 01:48:21,751 --> 01:48:22,709 ‪เทย์เลอร์ 1660 01:48:30,834 --> 01:48:34,418 ‪- ฉันไปเอาขนมมาเพิ่มนะ ‪- โอเค มาร์โค่อยู่ที่นี่ไหม 1661 01:48:34,501 --> 01:48:36,418 ‪- โห เอาจริงดิพวก ‪- เร็วเข้าๆ 1662 01:48:36,501 --> 01:48:37,626 ‪มาทำอะไรเนี่ย 1663 01:48:37,709 --> 01:48:38,918 ‪ฉันแค่อยากบอกว่า… 1664 01:48:44,418 --> 01:48:45,709 ‪หมอนั่นบ้าบิ่นมาก 1665 01:48:47,043 --> 01:48:48,001 ‪ลูกแปดไหม 1666 01:48:48,084 --> 01:48:49,834 ‪ไม่ 1667 01:48:51,418 --> 01:48:52,876 ‪เอาจริงดิ 1668 01:48:53,668 --> 01:48:54,584 ‪แป๊บนะ 1669 01:48:56,209 --> 01:48:59,209 ‪- เกิดอะไรขึ้นเหรอ ‪- ฉันวางบทไว้บนนี้เลย 1670 01:49:03,168 --> 01:49:04,168 ‪โอเค 1671 01:49:04,251 --> 01:49:05,543 ‪อยากเล่นบาสไหม 1672 01:49:06,584 --> 01:49:07,626 ‪แม่เจ้า… 1673 01:49:07,709 --> 01:49:09,751 ‪ขั้นเทพ! 1674 01:49:09,834 --> 01:49:10,918 ‪เข้าไปนะ! 1675 01:49:13,293 --> 01:49:14,918 ‪- ไงจ๊ะ ‪- หวัดดีค่ะ 1676 01:49:15,001 --> 01:49:16,584 ‪ดูดีมากเลย ขอบใจนะ 1677 01:49:22,876 --> 01:49:24,209 ‪แม่เจ้า 1678 01:49:24,293 --> 01:49:25,376 ‪แหวะสุดๆ 1679 01:49:26,793 --> 01:49:29,251 ‪และทัวร์ฮาร์วาร์ดสุดสัปดาห์นี้ 1680 01:49:29,334 --> 01:49:31,043 ‪- จริงเหรอ ฮาร์วาร์ดเหรอ ‪- จริง 1681 01:49:31,126 --> 01:49:32,376 ‪เวรกรรม 1682 01:49:33,293 --> 01:49:35,418 ‪ทุกอย่างจัดการเรียบร้อยแล้ว 1683 01:49:35,501 --> 01:49:37,251 ‪เพราะฉะนั้นเรามา… 1684 01:49:37,334 --> 01:49:38,168 ‪โทษที 1685 01:49:38,251 --> 01:49:40,001 ‪(พนักงานดีเด่นประจำเดือน) 1686 01:49:40,084 --> 01:49:41,084 ‪เยี่ยมไปเลย 1687 01:49:41,168 --> 01:49:43,334 ‪ฉันรักเธอนะมาร์โค่! 1688 01:49:43,418 --> 01:49:45,084 ‪ไม่มีระเบียบเอาซะเลย! 1689 01:49:55,459 --> 01:49:56,584 ‪ขึ้นห่วงเลย! 1690 01:50:07,376 --> 01:50:10,543 ‪เธอต้องซื้อแอปเปิ้ลลูกใหม่ให้ฉัน สาบานได้เลย 1691 01:50:10,626 --> 01:50:13,168 ‪ฉันทนเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้แล้ว 1692 01:50:13,251 --> 01:50:15,793 ‪เราจบกัน ตัดขาด เลิกคบ 1693 01:50:16,293 --> 01:50:17,626 ‪ติงต๊องชะมัด 1694 01:51:16,376 --> 01:51:21,376 ‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล