1 00:00:06,209 --> 00:00:10,668 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:18,918 --> 00:01:19,834 ‎不要啊! 3 00:01:19,918 --> 00:01:22,168 ‎妈的!去你奶奶的! 4 00:01:33,168 --> 00:01:35,001 ‎对不起!对不起! 5 00:01:40,626 --> 00:01:42,543 ‎别杀我! 6 00:01:43,501 --> 00:01:45,501 ‎不要啊! 7 00:02:05,834 --> 00:02:07,168 ‎这就奇了怪了 8 00:02:10,543 --> 00:02:12,209 ‎好吧 什么… 9 00:02:16,001 --> 00:02:17,001 ‎嗨? 10 00:02:17,751 --> 00:02:18,793 ‎不行 没反应 11 00:02:20,084 --> 00:02:22,501 ‎行吧 12 00:02:24,126 --> 00:02:26,959 ‎想想怎么办 亚斯克尔? ‎这种情况该怎么办? 13 00:02:27,043 --> 00:02:28,084 ‎我们… 14 00:02:28,918 --> 00:02:30,334 ‎我们回到最开始 15 00:02:31,584 --> 00:02:35,126 ‎有人吗? 16 00:02:35,209 --> 00:02:36,418 ‎你好 矶鹬笛手 17 00:02:38,876 --> 00:02:40,293 ‎这倒是新鲜事 18 00:02:42,001 --> 00:02:43,459 ‎先说好 我不… 19 00:02:44,293 --> 00:02:45,668 ‎我不是不吃这套 20 00:02:46,293 --> 00:02:48,001 ‎帅哥 靓靴 21 00:02:48,626 --> 00:02:49,918 ‎我死了吗? 22 00:02:51,543 --> 00:02:52,626 ‎噢!哇! 23 00:02:53,501 --> 00:02:54,334 ‎没死 24 00:02:55,251 --> 00:02:56,709 ‎我看出来了 25 00:02:58,209 --> 00:03:00,709 ‎所以你跟他们不一样 26 00:03:02,126 --> 00:03:03,126 ‎你是变形怪 27 00:03:06,626 --> 00:03:07,459 ‎不 28 00:03:18,501 --> 00:03:19,543 ‎不是变形怪 29 00:03:29,501 --> 00:03:30,668 ‎那你是什么? 30 00:03:31,751 --> 00:03:32,918 ‎我有很多身份 31 00:03:33,001 --> 00:03:34,126 ‎很多面孔 32 00:03:34,209 --> 00:03:35,376 ‎身在很多地方 33 00:03:36,626 --> 00:03:39,668 ‎-那你为什么长得跟我一样? ‎-因为你自恋 34 00:03:40,334 --> 00:03:41,543 ‎我还有其他面孔 35 00:03:41,626 --> 00:03:42,501 ‎如果你喜欢的话 36 00:03:50,001 --> 00:03:50,834 ‎好些了吗? 37 00:03:57,626 --> 00:03:58,501 ‎嗯 是的 38 00:03:59,084 --> 00:04:00,168 ‎好极了 39 00:04:02,418 --> 00:04:04,626 ‎你为什么把我 ‎从泰莫利亚人手里救出来? 40 00:04:04,709 --> 00:04:07,126 ‎我需要你把一段故事传唱复活 41 00:04:09,626 --> 00:04:11,126 ‎咱们算是同行吧 42 00:04:12,084 --> 00:04:15,084 ‎你是吟游诗人 我是说书人 43 00:04:15,168 --> 00:04:16,084 ‎有点勉强 44 00:04:16,584 --> 00:04:17,626 ‎不敢苟同 45 00:04:17,709 --> 00:04:20,751 ‎你是能停止时间 能变形 46 00:04:20,834 --> 00:04:24,834 ‎很可能不知道什么时候 ‎连盐都不沾就把我吃了的说书人 47 00:04:24,918 --> 00:04:31,001 ‎我只是个戴滑稽帽子的普通人 ‎我们可不一样 48 00:04:31,084 --> 00:04:35,001 ‎我游走于不同世界不同时间 ‎收集被人遗忘的故事 49 00:04:35,626 --> 00:04:37,959 ‎当世界需要这些故事的时候 ‎我把它们复活 50 00:04:46,543 --> 00:04:48,501 ‎你确定你找对人了吗? 51 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 ‎当然了 52 00:04:51,543 --> 00:04:52,834 ‎你就是矶鹬笛手 53 00:04:53,543 --> 00:04:55,126 ‎把精灵偷运到安全的地方 54 00:04:55,209 --> 00:04:58,043 ‎矶鹬笛手只是个名字 ‎一个绰号 我只是个吟游诗人 55 00:04:58,126 --> 00:05:02,126 ‎一个松鼠党冒险攻击泰莫利亚军营 ‎营救出来的吟游诗人 56 00:05:03,043 --> 00:05:06,043 ‎他们知道 ‎你关心他们和他们的正义事业 57 00:05:06,543 --> 00:05:07,543 ‎确实 58 00:05:09,084 --> 00:05:10,584 ‎松鼠党的初衷是好的 59 00:05:11,209 --> 00:05:16,043 ‎可精灵只有满腔痛苦和怒火 ‎是赢不了的 60 00:05:17,709 --> 00:05:18,793 ‎希望才是最重要的 61 00:05:21,626 --> 00:05:25,793 ‎精灵需要一段失传的故事 ‎一个以少胜多的故事 62 00:05:25,876 --> 00:05:27,501 ‎七精灵侠传 63 00:05:27,584 --> 00:05:30,168 ‎七精灵… 64 00:05:30,959 --> 00:05:31,959 ‎我猜猜 65 00:05:32,459 --> 00:05:37,043 ‎一帮战士联合起来战胜一切困难 66 00:05:37,126 --> 00:05:40,043 ‎这种都已经烂大街了 67 00:05:40,126 --> 00:05:41,084 ‎是吗? 68 00:05:41,168 --> 00:05:46,043 ‎七个素不相识的战士联合起来 ‎对抗一个势不可挡的帝国 69 00:05:46,126 --> 00:05:51,043 ‎通过天球交汇 ‎把人类和怪物带到这个世界 70 00:05:51,126 --> 00:05:54,084 ‎并且创造出了第一个猎魔人 71 00:05:55,918 --> 00:05:57,668 ‎这故事已经烂大街了? 72 00:06:00,709 --> 00:06:03,834 ‎没有 这个我没听说过 73 00:06:03,918 --> 00:06:06,084 ‎我承认 哇! 74 00:06:06,168 --> 00:06:08,168 ‎这太与众不同了 75 00:06:10,084 --> 00:06:11,709 ‎这可就有意思了 76 00:06:11,793 --> 00:06:15,834 ‎你是说第一个猎魔人 ‎是个了不起的精灵? 77 00:06:16,334 --> 00:06:18,751 ‎杰洛特听了能气死 78 00:06:20,209 --> 00:06:21,043 ‎行 79 00:06:22,793 --> 00:06:24,043 ‎我们从何开始? 80 00:06:24,543 --> 00:06:26,793 ‎一切都是从1200年前开始 81 00:06:27,876 --> 00:06:29,459 ‎那是精灵的黄金时代 82 00:06:30,501 --> 00:06:33,418 ‎在人类和怪物来到世界之前 83 00:06:34,293 --> 00:06:36,668 ‎六个孤独的浪人 84 00:06:36,751 --> 00:06:38,501 ‎彼此素不相识 85 00:06:39,251 --> 00:06:42,584 ‎注定要一起踏上血的征程 86 00:06:45,126 --> 00:06:46,751 ‎狗族的费亚尔 87 00:06:50,543 --> 00:06:52,334 ‎鬼族的希安 88 00:06:56,751 --> 00:06:57,959 ‎死神兄弟 89 00:06:59,584 --> 00:07:01,918 ‎术士扎可蕾和辛卓尔 90 00:07:04,251 --> 00:07:06,918 ‎梅朵芙和她的复仇之锤格温 91 00:07:11,459 --> 00:07:13,459 ‎很快就由第七个人率领 92 00:07:14,501 --> 00:07:16,918 ‎他们叫她百灵鸟 93 00:07:25,168 --> 00:07:27,876 ‎(远北海域 伊尼什杜) 94 00:07:38,376 --> 00:07:41,168 ‎早上好 给退役老兵行行好吧 95 00:07:44,959 --> 00:07:45,918 ‎谢谢 96 00:07:46,418 --> 00:07:47,751 ‎他们这里有唱歌的吗? 97 00:07:48,251 --> 00:07:51,334 ‎这个岛上很多年没有唱歌的了 98 00:07:55,709 --> 00:07:56,668 ‎祝你好运 99 00:07:58,626 --> 00:07:59,626 ‎你也好运 100 00:08:05,043 --> 00:08:07,084 ‎鲜花应该开在 101 00:08:07,168 --> 00:08:09,876 ‎农民洒血的地方 102 00:08:13,668 --> 00:08:15,876 ‎我们被夺去的生命 103 00:08:15,959 --> 00:08:19,418 ‎就是他们播下的种子 104 00:08:22,251 --> 00:08:26,209 ‎从我们耕种的土地上长出来 105 00:08:26,293 --> 00:08:31,709 ‎从他们拥有的土地上长出来 106 00:08:31,793 --> 00:08:36,084 ‎我们就是黑玫瑰 107 00:08:36,168 --> 00:08:39,126 ‎不要让任何人怀疑我们的目标 108 00:08:39,209 --> 00:08:40,126 ‎天啊 109 00:08:40,626 --> 00:08:42,584 ‎你不就是漂亮的花骨朵吗? 110 00:08:46,293 --> 00:08:48,584 ‎要我说你到了开苞的时候了 111 00:08:48,668 --> 00:08:51,709 ‎伊丝琳不行 先生 她有癫痫 112 00:08:51,793 --> 00:08:53,918 ‎求你 放开她 酒大家随便喝 113 00:08:54,001 --> 00:08:55,168 ‎妈! 114 00:09:07,209 --> 00:09:08,209 ‎我他妈废了你! 115 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 ‎你他妈来啊! 116 00:09:17,668 --> 00:09:18,751 ‎对不起 朋友们 117 00:09:20,834 --> 00:09:22,334 ‎看不惯没礼貌的 118 00:09:24,834 --> 00:09:26,084 ‎敬百灵鸟! 119 00:09:26,168 --> 00:09:27,168 ‎百灵鸟! 120 00:09:28,876 --> 00:09:32,668 ‎我们就是黑玫瑰 121 00:09:32,751 --> 00:09:36,668 ‎不要让任何人怀疑我们的目标 122 00:09:36,751 --> 00:09:41,626 ‎站起来让他们听到我们的怒吼 123 00:09:41,709 --> 00:09:46,209 ‎平民的时代到来了 124 00:09:46,293 --> 00:09:47,626 ‎唱得好 姑娘! 125 00:09:57,959 --> 00:10:00,043 ‎伊尼什杜南边很远的地方 126 00:10:00,126 --> 00:10:04,418 ‎刚加冕的国王阿尔维提尔 ‎决定和百姓见面 127 00:10:04,501 --> 00:10:06,709 ‎踏上市井街道 128 00:10:06,793 --> 00:10:09,501 ‎不惧其他王国刺客的威胁 129 00:10:11,418 --> 00:10:12,626 ‎护驾! 130 00:10:12,709 --> 00:10:17,084 ‎但是他们 ‎要先过了皇家护卫这一关 狗族 131 00:10:22,709 --> 00:10:24,209 ‎还有狗族最伟大的战士 132 00:10:25,834 --> 00:10:26,959 ‎费亚尔·斯通哈特 133 00:10:28,459 --> 00:10:29,293 ‎公主! 134 00:10:30,043 --> 00:10:30,959 ‎我抓住你了! 135 00:10:40,209 --> 00:10:41,043 ‎让开! 136 00:10:42,918 --> 00:10:44,001 ‎下马! 137 00:10:48,668 --> 00:10:49,834 ‎就像我演示过的那样 138 00:11:08,001 --> 00:11:10,251 ‎-没事吧? ‎-没事 139 00:11:29,126 --> 00:11:30,209 ‎进来 140 00:11:33,168 --> 00:11:35,418 ‎-对不起 ‎-没关系 费亚尔 141 00:11:35,918 --> 00:11:37,501 ‎不必拘礼 142 00:11:41,584 --> 00:11:43,209 ‎狗族已经封锁了皇宫 143 00:11:44,126 --> 00:11:46,709 ‎查出幕后黑手之前 任何人不得进出 144 00:11:47,876 --> 00:11:49,751 ‎现在 我想让您拿着这个 145 00:11:51,168 --> 00:11:52,001 ‎暂时而已 146 00:11:53,459 --> 00:11:54,334 ‎你救了我们 147 00:11:57,501 --> 00:11:58,501 ‎你救了我 148 00:11:59,793 --> 00:12:00,959 ‎您救了您自己 149 00:12:04,001 --> 00:12:06,959 ‎我需要你的时候 你总是在我左右 150 00:12:09,168 --> 00:12:10,168 ‎职责所在 151 00:12:11,334 --> 00:12:13,418 ‎你我都清楚不仅仅是职责 152 00:12:28,293 --> 00:12:29,334 ‎我们说好了的 153 00:12:30,293 --> 00:12:32,668 ‎也许你能忘记 可我做不到 154 00:12:32,751 --> 00:12:34,376 ‎我没忘 155 00:12:36,543 --> 00:12:38,668 ‎-如果我们被发现了… ‎-可是没有过 156 00:12:39,918 --> 00:12:41,584 ‎费亚尔 我今天差点死了 157 00:12:44,084 --> 00:12:45,876 ‎我不想带着谎言死去 158 00:13:00,668 --> 00:13:02,626 ‎我生来就是为了守护你 159 00:13:05,168 --> 00:13:06,293 ‎那就守护我 160 00:13:14,834 --> 00:13:18,834 ‎刺客身上没有纹身 ‎埃雷丁队长在围捕嫌犯进行审问 161 00:13:18,918 --> 00:13:21,168 ‎埃雷丁不知道自己几斤几两 162 00:13:21,251 --> 00:13:22,584 ‎就凭他和他绣花枕头军队 163 00:13:22,668 --> 00:13:24,793 ‎今天出事的时候怎么没见他们? 164 00:13:24,876 --> 00:13:27,084 ‎吃屎都抢不上热乎的 165 00:13:27,876 --> 00:13:28,709 ‎费亚尔呢? 166 00:13:42,584 --> 00:13:43,584 ‎完蛋了 167 00:13:49,084 --> 00:13:51,043 ‎杀了我吧 趁早了断 168 00:13:51,959 --> 00:13:54,001 ‎不 就让你受着 169 00:13:54,709 --> 00:13:56,001 ‎受尽屈辱 170 00:13:56,084 --> 00:13:56,918 ‎国王刚登基 171 00:13:57,459 --> 00:13:59,459 ‎到处都是伺机的刺客 172 00:13:59,543 --> 00:14:02,001 ‎可你连自己的裤裆都管不住 173 00:14:02,501 --> 00:14:06,209 ‎幸好凯瑞克死了 ‎没看到你背叛自己的族人 174 00:14:06,293 --> 00:14:09,209 ‎我知道你希望那天 ‎从战场上回来的是他不是我 175 00:14:10,251 --> 00:14:11,418 ‎我从没说过 176 00:14:12,543 --> 00:14:13,501 ‎都不用说 177 00:14:15,001 --> 00:14:17,043 ‎从那天开始我也这么想 178 00:14:17,543 --> 00:14:19,751 ‎我需要你们两个在我左右 179 00:14:20,418 --> 00:14:21,418 ‎他走了 180 00:14:21,501 --> 00:14:24,668 ‎而你本应该接替酋长的职位 181 00:14:26,043 --> 00:14:27,709 ‎可你背叛了族人 182 00:14:28,668 --> 00:14:29,668 ‎背叛了誓言 183 00:14:30,543 --> 00:14:31,751 ‎你背叛了我 184 00:14:37,126 --> 00:14:38,001 ‎边境到了 185 00:14:41,043 --> 00:14:41,876 ‎是的 186 00:14:47,626 --> 00:14:48,834 ‎赶紧的吧 187 00:14:55,334 --> 00:14:56,959 ‎费亚尔·斯通哈特 188 00:14:58,543 --> 00:15:02,168 ‎你违背了作为皇家守卫的誓言 189 00:15:02,251 --> 00:15:03,959 ‎背叛了氏族 190 00:15:04,043 --> 00:15:07,543 ‎自此把你从仙特利亚驱逐出境 191 00:15:09,543 --> 00:15:10,751 ‎狗族与你断绝关系 192 00:15:12,251 --> 00:15:13,084 ‎我也一样 193 00:15:28,501 --> 00:15:31,084 ‎你将被人遗忘直至死亡 无人知晓 194 00:15:36,543 --> 00:15:37,543 ‎再见 父亲 195 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 ‎我猜猜? 196 00:16:02,751 --> 00:16:04,751 ‎《索利斯传奇》 197 00:16:04,834 --> 00:16:06,293 ‎别挤兑我 哥哥 198 00:16:06,376 --> 00:16:10,043 ‎你看入迷了 ‎你需要一个不是书的朋友 199 00:16:12,668 --> 00:16:16,668 ‎我都不知道你的生活是这样 ‎这味道就受不了 200 00:16:16,751 --> 00:16:21,501 ‎这些都是我们的未来 历史会重演 201 00:16:21,584 --> 00:16:23,584 ‎-你现在是先知了 ‎-不是 202 00:16:24,293 --> 00:16:26,751 ‎我只是不否认亲眼所见的 203 00:16:28,293 --> 00:16:31,918 ‎矮人手稿 1500年的历史 204 00:16:32,001 --> 00:16:33,959 ‎讲述了索利斯的降临 205 00:16:34,501 --> 00:16:39,126 ‎城市被封锁 然后她把他们赶了出来 206 00:16:39,209 --> 00:16:41,959 ‎在废墟上建立了仙特利亚 207 00:16:42,043 --> 00:16:44,918 ‎历史就在我们身边 哥哥 208 00:16:45,751 --> 00:16:48,418 ‎提醒我们曾经多么足智多谋 209 00:16:48,501 --> 00:16:51,418 ‎只要我们努力 就能再创辉煌 210 00:16:53,043 --> 00:16:56,084 ‎我能助你一臂之力 你知道的 211 00:16:56,168 --> 00:16:57,293 ‎做个谋士… 212 00:16:57,376 --> 00:17:00,043 ‎你不是将军和术士们的对手 213 00:17:02,126 --> 00:17:05,793 ‎但是 妹妹 江山社稷中 ‎还有你的一席之地 214 00:17:05,876 --> 00:17:09,376 ‎你和费亚尔的不当之事 ‎已经处理掉了 215 00:17:09,459 --> 00:17:11,126 ‎该为以后打算了 216 00:17:11,209 --> 00:17:13,501 ‎我已经给你找好了合适的夫君 217 00:17:14,168 --> 00:17:16,168 ‎普瑞希亚的国王是鳏夫 218 00:17:16,668 --> 00:17:20,751 ‎两国联姻可以让他心甘情愿签订盟约 219 00:17:26,001 --> 00:17:30,501 ‎没问题 为了和平做什么都行 220 00:17:33,459 --> 00:17:34,626 ‎更光明的未来 221 00:17:35,584 --> 00:17:36,459 ‎都是因为你 222 00:17:38,751 --> 00:17:41,251 ‎普瑞希亚王后莫雯 223 00:17:57,334 --> 00:17:59,459 ‎遗魂谷深处 224 00:17:59,543 --> 00:18:02,918 ‎天空突然在大地上 ‎投下了不祥的阴影 225 00:18:03,001 --> 00:18:06,959 ‎一个孤独的战士 ‎向异样的天空寻求答案 226 00:18:08,709 --> 00:18:10,959 ‎可她的先人仍然沉默不语 227 00:18:12,459 --> 00:18:14,959 ‎从未出现过这种情况 228 00:18:17,293 --> 00:18:21,459 ‎因为有其他人 ‎学会了撕开世界之间的面纱 229 00:18:47,793 --> 00:18:49,084 ‎我回来了 230 00:18:51,043 --> 00:18:55,418 ‎战败了还是胜利了 首席贤者巴洛? 231 00:18:56,709 --> 00:18:58,709 ‎我的暗杀行动失败了 232 00:18:59,418 --> 00:19:00,793 ‎我需要你的帮助 233 00:19:06,334 --> 00:19:09,043 ‎告诉我 你是怎么学会打架的? 234 00:19:12,293 --> 00:19:14,209 ‎我生来就是渡鸦族的 235 00:19:14,293 --> 00:19:16,168 ‎不会吧!你是守护者! 236 00:19:16,251 --> 00:19:17,168 ‎正是 237 00:19:18,168 --> 00:19:21,793 ‎国王米迪尔 ‎和普瑞希亚王室的忠诚保镖 238 00:19:21,876 --> 00:19:24,084 ‎那你一定认识刀族的赛丝伦夫人 239 00:19:24,834 --> 00:19:25,709 ‎她是我母亲 240 00:19:25,793 --> 00:19:26,751 ‎什么? 241 00:19:27,293 --> 00:19:29,001 ‎你来这里做什么? 242 00:19:29,084 --> 00:19:33,543 ‎你应该在王宫里 ‎跟国王、王后和英雄们在一起 243 00:19:33,626 --> 00:19:35,126 ‎我自己选的 244 00:19:37,501 --> 00:19:38,918 ‎当我还是小姑娘的时候 245 00:19:39,793 --> 00:19:42,334 ‎我剑师的墙上有一把键式提琴 246 00:19:43,668 --> 00:19:44,959 ‎我爱上了它 247 00:19:46,001 --> 00:19:49,668 ‎我母亲曾经想挽救我 ‎可我迷上了音乐 248 00:19:50,418 --> 00:19:53,751 ‎所以我成了流浪吟游诗人 249 00:19:55,334 --> 00:19:56,334 ‎给 250 00:20:13,668 --> 00:20:15,959 ‎我希望我也能有这样的动力 251 00:20:16,626 --> 00:20:19,918 ‎可我只有疾病 252 00:20:20,001 --> 00:20:22,668 ‎我有幻象 癫痫 253 00:20:23,293 --> 00:20:27,001 ‎镇子上的人都怕我 254 00:20:28,459 --> 00:20:31,293 ‎无知的人总是嫉妒有天赋的 255 00:20:35,459 --> 00:20:38,126 ‎开门 不然我们就把这地方烧光 256 00:20:38,209 --> 00:20:41,501 ‎糟了 为什么坏人一被收拾 257 00:20:41,584 --> 00:20:43,293 ‎就把官兵搬出来? 258 00:20:48,168 --> 00:20:49,626 ‎唱个屁! 259 00:21:01,168 --> 00:21:03,376 ‎狗族?什么情况? 260 00:21:03,459 --> 00:21:04,834 ‎嘿! 261 00:21:07,209 --> 00:21:09,084 ‎赛丝伦的一只小干瘪渡鸦 262 00:21:09,168 --> 00:21:12,251 ‎再干瘪的渡鸦 ‎也比奥斯法尔的脏杂碎强 263 00:21:13,543 --> 00:21:14,709 ‎对吧? 264 00:21:14,793 --> 00:21:18,043 ‎是 你很可能说对了 渡鸦 265 00:21:18,126 --> 00:21:19,876 ‎-我叫… ‎-费亚尔·斯通哈特 266 00:21:19,959 --> 00:21:21,126 ‎奥斯法尔的儿子 267 00:21:21,209 --> 00:21:22,584 ‎我记得那个吊坠 268 00:21:22,668 --> 00:21:25,751 ‎布洛克莱昂战役时 ‎你弄瞎了我表姐的眼睛 269 00:21:25,834 --> 00:21:28,543 ‎我向她发誓 ‎要是再遇到你 我一定杀了你 270 00:21:28,626 --> 00:21:32,834 ‎-我知道了 可我根本不记得你 ‎-我就是让你受死的人 271 00:21:34,168 --> 00:21:35,293 ‎放松 272 00:21:36,418 --> 00:21:39,251 ‎我已经不是狗族的人了 273 00:21:39,334 --> 00:21:40,209 ‎胡说 274 00:21:41,126 --> 00:21:42,501 ‎没有人离开狗族 275 00:21:42,584 --> 00:21:44,168 ‎我这不是在这里吗? 276 00:21:44,251 --> 00:21:48,334 ‎在世界的边缘鸟不拉屎的岛上 ‎靠当佣兵赚钱 277 00:21:48,918 --> 00:21:51,626 ‎渡鸦族的战士 ‎怎么大老远跑到北边来了? 278 00:21:51,709 --> 00:21:53,959 ‎不是战士 我是吟游诗人 279 00:21:54,043 --> 00:21:55,876 ‎渡鸦族吟游诗人? 280 00:21:58,793 --> 00:21:59,876 ‎真新鲜 281 00:22:00,709 --> 00:22:01,584 ‎等等 282 00:22:02,293 --> 00:22:05,126 ‎你不会就是这里 ‎大名鼎鼎的百灵鸟吧? 283 00:22:06,626 --> 00:22:10,126 ‎要不是被关在这里 ‎我本来打算亲眼去看看你的 284 00:22:10,209 --> 00:22:12,793 ‎枭雄奥斯法尔的儿子 ‎怎么沦落至此了? 285 00:22:15,584 --> 00:22:16,543 ‎简单 286 00:22:18,251 --> 00:22:19,626 ‎上了公主 287 00:22:19,709 --> 00:22:23,293 ‎瞎说 那样你脑袋早就插长矛上 ‎晾在城门晒烂了 288 00:22:23,376 --> 00:22:24,751 ‎丢尽皇室的脸面? 289 00:22:26,043 --> 00:22:26,959 ‎不行 290 00:22:27,668 --> 00:22:31,043 ‎还是我被氏族除名 悄悄蒙羞放逐吧 291 00:22:31,126 --> 00:22:32,126 ‎不怪他们 292 00:22:33,084 --> 00:22:37,709 ‎-让你守护没让你干 氏族的基本准则 ‎-应该早点纹在身上 293 00:22:37,793 --> 00:22:39,709 ‎话太长 狗族老二写不下 294 00:22:40,209 --> 00:22:43,418 ‎等你人头落泥地里的时候 ‎我会记得这句的 295 00:22:45,459 --> 00:22:47,293 ‎看来没时间了 296 00:22:47,959 --> 00:22:50,001 ‎你 靠后面墙站着 297 00:22:51,543 --> 00:22:54,543 ‎你 有人买断你的自由了 298 00:22:56,334 --> 00:22:57,793 ‎-什么? ‎-我说得很清楚了 299 00:22:59,126 --> 00:23:00,084 ‎好吧 300 00:23:01,876 --> 00:23:05,459 ‎多谢没趁我睡着的时候杀了我 301 00:23:05,543 --> 00:23:06,418 ‎来日方长 302 00:23:07,126 --> 00:23:08,668 ‎血债血还 303 00:23:13,834 --> 00:23:15,626 ‎我说了 靠墙站 304 00:23:20,251 --> 00:23:21,584 ‎后会有期 百灵鸟 305 00:23:22,668 --> 00:23:25,376 ‎愿侩子手的刀又锋利又快 306 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 ‎说实话 算了 307 00:23:28,543 --> 00:23:29,751 ‎我才不在乎呢 308 00:23:42,418 --> 00:23:43,709 ‎汇报 309 00:23:43,793 --> 00:23:47,876 ‎普瑞希亚不断组织突袭 ‎试探我们的防线 310 00:23:47,959 --> 00:23:51,043 ‎如果我们允许矮人 ‎开采仙特利亚的矿井 311 00:23:51,126 --> 00:23:52,209 ‎他们就会和我们结盟… 312 00:23:52,293 --> 00:23:56,834 ‎不行 两线作战会导致我国出现饥荒 313 00:23:58,793 --> 00:23:59,834 ‎我有一个新计划 314 00:24:01,293 --> 00:24:02,793 ‎结束千年之战 315 00:24:03,668 --> 00:24:05,834 ‎我已经派使者前往普瑞希亚和达温 316 00:24:05,918 --> 00:24:08,626 ‎-这里即将签订和平盟约 ‎-荒唐 317 00:24:08,709 --> 00:24:09,959 ‎那将是我们的末日 318 00:24:10,043 --> 00:24:11,043 ‎陛下 319 00:24:11,543 --> 00:24:14,626 ‎普瑞希亚和达温不会签的 ‎这场战争… 320 00:24:14,709 --> 00:24:18,001 ‎会结束 他们也和我们一样 ‎快分崩离析了 321 00:24:18,084 --> 00:24:20,126 ‎我的妹妹要嫁给米迪尔国王 322 00:24:20,209 --> 00:24:23,459 ‎我们在斯利布利亚的矿井 ‎会赠送给妮拉女王 323 00:24:23,543 --> 00:24:24,793 ‎他们会签的 324 00:24:24,876 --> 00:24:26,626 ‎您意下如何 首席贤者? 325 00:24:26,709 --> 00:24:29,001 ‎抱歉 埃雷丁队长 326 00:24:29,084 --> 00:24:32,168 ‎首席贤者的角色 ‎已经不是君王的谋士了 327 00:24:32,251 --> 00:24:34,751 ‎我在这里只负责法术方面的建议 328 00:24:35,251 --> 00:24:37,751 ‎如果我们继续交战下去 329 00:24:37,834 --> 00:24:41,251 ‎饥饿和战败的恶臭 ‎将是我们唯一的遗产 330 00:24:42,043 --> 00:24:44,043 ‎-陛下… ‎-和平盟约一定要签 331 00:24:45,709 --> 00:24:46,709 ‎退下吧 332 00:24:47,834 --> 00:24:51,293 ‎-大个子走了… ‎-费亚尔! 333 00:24:52,293 --> 00:24:53,293 ‎沈 334 00:24:54,959 --> 00:24:55,918 ‎见到你真好 335 00:24:57,043 --> 00:24:58,834 ‎-是你买通了官兵吗? ‎-听我说 336 00:25:00,043 --> 00:25:03,668 ‎奥斯法尔想让你立刻回去 ‎马上要签和平盟约了 337 00:25:03,751 --> 00:25:06,626 ‎国王要安排诸国来签约 338 00:25:08,626 --> 00:25:10,168 ‎我不回 表弟 339 00:25:12,959 --> 00:25:15,793 ‎-你要去哪里? ‎-找最近的妓院 340 00:25:16,293 --> 00:25:17,751 ‎我怎么跟你父亲交待? 341 00:25:17,834 --> 00:25:20,626 ‎告诉他我忙着找死呢 ‎被人遗忘 无人知晓 342 00:25:21,126 --> 00:25:22,293 ‎回家吧 沈 343 00:25:24,626 --> 00:25:26,251 ‎伊尼什杜的善良精灵们 344 00:25:27,043 --> 00:25:29,543 ‎你们好吗?看着挺不错的 345 00:25:29,626 --> 00:25:32,709 ‎我还有几个钟头 ‎就要离开这个鸟不拉屎的岛了 346 00:25:33,293 --> 00:25:39,376 ‎谁能给我来杯上好的酒 ‎再来一番妙不可言的放纵? 347 00:25:40,168 --> 00:25:43,209 ‎这些门的背后是真正的宝贝 348 00:25:43,293 --> 00:25:46,626 ‎令人回味的堕落和不可言说的快乐 349 00:25:46,709 --> 00:25:51,001 ‎但首先我们得把价钱定了 350 00:25:51,084 --> 00:25:52,126 ‎好的 351 00:25:52,751 --> 00:25:55,584 ‎我一诺千金 352 00:25:55,668 --> 00:25:57,543 ‎你的话 353 00:25:58,126 --> 00:26:00,126 ‎只配摸摸猫屁股 354 00:26:01,501 --> 00:26:03,001 ‎希兰亚 去找找咪咪 355 00:26:04,459 --> 00:26:05,376 ‎我可以用银子付账 356 00:26:11,293 --> 00:26:12,293 ‎妈的 357 00:26:15,168 --> 00:26:16,543 ‎太好了 358 00:26:33,626 --> 00:26:35,709 ‎真是块演奏家的料 359 00:26:39,459 --> 00:26:43,126 ‎一直都搞不懂你为什么宁愿要这个 ‎也不要一把像样的刀 360 00:26:43,709 --> 00:26:45,543 ‎它这么脆弱 361 00:26:48,584 --> 00:26:50,209 ‎你一点没变 362 00:26:51,209 --> 00:26:52,043 ‎你变了 363 00:26:53,834 --> 00:26:55,709 ‎母亲让我带你回家 364 00:26:55,793 --> 00:26:58,293 ‎大陆正在发生变化 365 00:26:58,376 --> 00:27:02,418 ‎你的国王要去仙特利亚签盟约 ‎我们需要你的技能 366 00:27:03,959 --> 00:27:06,001 ‎我已经不过刀口舔血的日子了 367 00:27:11,084 --> 00:27:12,084 ‎那这又是什么呢? 368 00:27:16,543 --> 00:27:18,418 ‎她真的愿意原谅我? 369 00:27:18,501 --> 00:27:22,501 ‎赛丝伦需要你 ‎这是你赎罪的机会 姐姐 370 00:27:24,668 --> 00:27:25,626 ‎我做不到 371 00:27:25,709 --> 00:27:28,001 ‎我不能再为国王打打杀杀了 372 00:27:29,001 --> 00:27:31,793 ‎你怎么能过这种日子呢? ‎你难道不想念以前吗? 373 00:27:31,876 --> 00:27:32,876 ‎我想念你 374 00:27:34,584 --> 00:27:35,418 ‎想死了 375 00:27:35,501 --> 00:27:36,918 ‎那就回到我们身边 376 00:27:42,001 --> 00:27:44,293 ‎其他人说 我此行就是浪费时间 377 00:27:44,376 --> 00:27:47,543 ‎帮我证明他们说错了 姐姐 378 00:27:52,459 --> 00:27:55,501 ‎这是你最后的机会 ‎下次涨潮我就坐船走了 379 00:28:01,584 --> 00:28:02,418 ‎你没事吧? 380 00:28:21,501 --> 00:28:23,834 ‎天球之时将至 381 00:28:23,918 --> 00:28:28,084 ‎各个世界互相残食 翠绿色的天空 ‎火焰会召唤新的黎明 382 00:28:28,168 --> 00:28:31,418 ‎诞生的巨兽将被你的刀刃所弑 383 00:28:31,501 --> 00:28:33,334 ‎两半将合二为一 384 00:28:33,418 --> 00:28:36,251 ‎百灵鸟最宝贵的音符 385 00:28:36,334 --> 00:28:39,043 ‎是这一切的关键 386 00:28:39,126 --> 00:28:43,293 ‎以你氏族的名义进行的任务 ‎会给你带来救赎 387 00:28:46,751 --> 00:28:50,084 ‎伊丝琳说 ‎我会在氏族的任务中找到救赎 388 00:28:50,959 --> 00:28:52,001 ‎她的幻想 389 00:28:52,084 --> 00:28:54,001 ‎有应验的吗? 390 00:28:56,168 --> 00:28:57,168 ‎全都应验了 391 00:28:58,168 --> 00:28:59,376 ‎各种方式 392 00:29:05,293 --> 00:29:07,918 ‎来 等她醒了把这个给她 393 00:29:09,668 --> 00:29:12,876 ‎告诉她 我没等到跟她告别很遗憾 394 00:29:15,751 --> 00:29:19,209 ‎-但愿 我们未来之路会再交汇 ‎-你的路要带你去哪里? 395 00:29:22,293 --> 00:29:23,543 ‎去寻找救赎 396 00:29:26,084 --> 00:29:26,918 ‎妮亚芙 397 00:29:28,793 --> 00:29:30,209 ‎不能让你一个人走 398 00:29:31,834 --> 00:29:34,209 ‎哪个变态精灵可能会夺了你的贞操 399 00:29:34,709 --> 00:29:39,084 ‎有个音乐家姐姐还不够 ‎现在还得忍着一个冷笑话大王 400 00:29:39,668 --> 00:29:41,959 ‎别逼我改主意 贱人 401 00:29:42,043 --> 00:29:43,918 ‎说得好像有人劝得动似的 402 00:29:44,543 --> 00:29:45,543 ‎我很高兴你… 403 00:29:49,834 --> 00:29:50,751 ‎啊! 404 00:30:02,626 --> 00:30:05,126 ‎出来 你他妈的混蛋! 405 00:30:45,459 --> 00:30:46,876 ‎那他妈是我的吊坠 406 00:30:51,751 --> 00:30:52,709 ‎挺行啊 407 00:31:04,709 --> 00:31:05,834 ‎我就讨厌跑的 408 00:31:19,751 --> 00:31:21,251 ‎你他妈怎么在这里? 409 00:31:21,334 --> 00:31:23,209 ‎找船离开这个破地方 410 00:31:24,543 --> 00:31:25,959 ‎对了 不用谢 411 00:31:31,001 --> 00:31:31,918 ‎这位战士是谁? 412 00:31:35,168 --> 00:31:36,168 ‎我妹妹 413 00:31:48,834 --> 00:31:49,751 ‎什么玩意? 414 00:31:52,126 --> 00:31:52,959 ‎这个符号 415 00:31:56,043 --> 00:31:57,751 ‎仙特利亚军队 第五纵队 416 00:32:04,418 --> 00:32:05,584 ‎我认识她 417 00:32:05,668 --> 00:32:08,251 ‎她是普瑞希亚军队骑兵队长 418 00:32:08,334 --> 00:32:10,001 ‎达温步兵匕首 419 00:32:12,709 --> 00:32:13,834 ‎这说不通 420 00:32:14,334 --> 00:32:18,543 ‎为什么交战三国的士兵 ‎合伙追杀我们? 421 00:32:20,126 --> 00:32:21,084 ‎盟约 422 00:32:22,334 --> 00:32:26,209 ‎-妮亚芙跟我提到了盟约 ‎-我知道 也有人找我了 423 00:32:27,168 --> 00:32:29,334 ‎-糟了 ‎-有人不想让氏族战士在场 424 00:32:29,418 --> 00:32:32,084 ‎各军队终于各国君主采取行动了 425 00:32:32,168 --> 00:32:35,543 ‎-我要去仙特利亚 提醒我的氏族 ‎-我也是 426 00:32:35,626 --> 00:32:37,001 ‎去你的氏族 427 00:32:37,084 --> 00:32:40,334 ‎听我说 肯定还会有更多刺客 428 00:32:40,418 --> 00:32:42,709 ‎我们两个一起机会胜算更大 429 00:32:43,209 --> 00:32:45,251 ‎虽然我烦死你了 430 00:32:49,918 --> 00:32:50,751 ‎好吧 431 00:32:50,834 --> 00:32:51,959 ‎好 432 00:32:53,251 --> 00:32:56,876 ‎要是敢耍我 我就用你老二喂狗 433 00:32:59,084 --> 00:33:01,001 ‎我不信任你 斯通哈特 434 00:33:01,668 --> 00:33:02,501 ‎彼此彼此 435 00:33:05,459 --> 00:33:06,293 ‎百灵鸟 436 00:33:06,376 --> 00:33:07,751 ‎他们杀了我妹妹 437 00:33:07,834 --> 00:33:09,293 ‎百灵鸟已经死了 438 00:33:11,876 --> 00:33:12,959 ‎我叫伊拉 439 00:33:16,334 --> 00:33:19,709 ‎我们会在凯尔埃温的大厅再见 妹妹 440 00:33:27,793 --> 00:33:31,209 ‎就这样 百灵鸟不再孤身一人 441 00:33:31,293 --> 00:33:33,501 ‎一人行成了二人组 442 00:33:58,918 --> 00:33:59,959 ‎拜托 443 00:34:00,626 --> 00:34:01,626 ‎公主! 444 00:34:02,209 --> 00:34:05,876 ‎凯特 我修好了 ‎索利斯的双眼又发光了 445 00:34:05,959 --> 00:34:07,209 ‎我们该给您穿衣了 446 00:34:07,293 --> 00:34:11,501 ‎你没看到吗 当所有希望都破灭 ‎它们指引她的船来到大陆 447 00:34:11,584 --> 00:34:15,543 ‎现在 它们又点亮了我们的天空 ‎这就是征兆 448 00:34:15,626 --> 00:34:17,668 ‎也许我也有希望 449 00:34:18,668 --> 00:34:23,168 ‎不把及时您打扮妥帖去见未来夫君 ‎您哥哥会要了我们的命 450 00:34:24,751 --> 00:34:25,751 ‎好 这就来 451 00:34:33,001 --> 00:34:36,418 ‎随着交战诸国交换贵族人质 452 00:34:36,501 --> 00:34:38,918 ‎其他君主也乘船前来签约 453 00:34:39,001 --> 00:34:41,668 ‎千年之战终于要结束了 454 00:34:42,834 --> 00:34:46,626 ‎普瑞希亚的米迪尔国王 ‎和他的渡鸦族战士 455 00:34:46,709 --> 00:34:50,793 ‎达温的妮拉女王和他的蛇族战士 456 00:34:51,709 --> 00:34:56,459 ‎还有阿尔维提尔 ‎勇敢的精灵新时代缔造者 457 00:35:03,168 --> 00:35:04,918 ‎我爱你 哥哥 458 00:35:21,334 --> 00:35:23,584 ‎仙特利亚的战士们 459 00:35:25,209 --> 00:35:28,209 ‎感谢我们皇家宾客的勇敢 460 00:35:29,209 --> 00:35:34,751 ‎今天战争和饥饿的漫长黑夜即将结束 461 00:35:35,751 --> 00:35:40,418 ‎新的黎明即将到来 ‎照耀这片大陆上所有精灵 462 00:35:40,501 --> 00:35:45,043 ‎和平和富饶代替饥饿 463 00:35:46,084 --> 00:35:48,959 ‎大陆再次联合起来 464 00:35:49,043 --> 00:35:52,084 ‎这片大陆充满无限可能 465 00:35:53,834 --> 00:35:55,334 ‎我们是仙特利亚人 466 00:35:55,418 --> 00:35:57,168 ‎我们是普瑞希亚人 467 00:35:57,251 --> 00:35:58,668 ‎我们是达温人 468 00:35:59,459 --> 00:36:00,668 ‎但是我们都是… 469 00:36:00,751 --> 00:36:02,376 ‎-殿下 ‎-传医生 470 00:36:02,459 --> 00:36:04,834 ‎不 紧张而已 471 00:36:05,793 --> 00:36:07,709 ‎我还是回房间休息吧 472 00:36:07,793 --> 00:36:11,584 ‎…我们第一次登上这片海岸 ‎开化这片土地 473 00:36:12,709 --> 00:36:13,834 ‎所以我呼吁 474 00:36:15,626 --> 00:36:18,709 ‎尊贵的达温妮拉女王 475 00:36:20,209 --> 00:36:23,709 ‎善良的普瑞希亚米迪尔国王 476 00:36:27,543 --> 00:36:33,126 ‎和我一起在这新的黎明之中结盟 477 00:36:52,459 --> 00:36:53,626 ‎那是什么? 478 00:36:58,751 --> 00:37:00,626 ‎长矛! 479 00:37:34,168 --> 00:37:38,126 ‎在那一刻 精灵世界彻底改变了 480 00:37:38,209 --> 00:37:42,793 ‎千年以来的君主、王国、氏族 ‎全都没了 481 00:37:42,876 --> 00:37:43,751 ‎事成了 482 00:37:46,543 --> 00:37:47,501 ‎是的 483 00:37:48,334 --> 00:37:50,084 ‎我的野兽立了功 484 00:37:50,168 --> 00:37:52,126 ‎和平盟约给了巴洛可乘之机 485 00:37:52,209 --> 00:37:56,251 ‎让好战的术士和将军们 ‎反对它们的君主 486 00:37:56,334 --> 00:37:58,376 ‎而这才刚刚开始 487 00:37:58,459 --> 00:37:59,418 ‎女皇 488 00:38:00,751 --> 00:38:02,459 ‎三国是你的了 489 00:38:05,126 --> 00:38:07,668 ‎向新黄金帝国致敬 490 00:38:08,293 --> 00:38:09,126 ‎平身 491 00:38:09,751 --> 00:38:11,334 ‎我们还有很多事要做 492 00:38:15,043 --> 00:38:17,043 ‎这场风暴不寻常 493 00:38:17,126 --> 00:38:19,209 ‎他们在朝盖勒斯的避风港航行 494 00:38:19,293 --> 00:38:21,418 ‎那离仙特利亚还远着呢 495 00:38:21,918 --> 00:38:24,459 ‎如果沉海了 ‎我们对氏族就没什么用了 496 00:38:41,626 --> 00:38:43,668 ‎莫雯现在自由了 497 00:38:43,751 --> 00:38:46,168 ‎可以自由书写自己的故事了 498 00:38:46,251 --> 00:38:50,959 ‎就像她的英雄索利斯一样 ‎开始了新黄金时代 499 00:38:53,459 --> 00:38:55,626 ‎这就是她的宿命 500 00:38:56,376 --> 00:38:58,501 ‎女皇 501 00:39:05,168 --> 00:39:06,834 ‎她这范挺足的 502 00:39:08,918 --> 00:39:11,251 ‎给百姓看的门面 503 00:39:11,918 --> 00:39:15,418 ‎尽管他们的世界颠倒了 ‎也迫不及待地归顺了 504 00:39:16,459 --> 00:39:19,751 ‎面对混乱 百姓总是会选择秩序 505 00:39:19,834 --> 00:39:21,293 ‎不惜一切代价 506 00:39:21,376 --> 00:39:23,334 ‎哪怕弥天大谎 507 00:39:24,626 --> 00:39:26,293 ‎我们需要她多长时间? 508 00:39:26,376 --> 00:39:27,293 ‎走着瞧吧 509 00:39:28,376 --> 00:39:30,084 ‎带我下去见我的百姓 510 00:40:02,793 --> 00:40:06,668 ‎(盖勒斯 前普瑞希亚王国) 511 00:40:13,668 --> 00:40:18,459 ‎毫无征兆说变就变的 ‎不止是天空和海洋 512 00:40:19,126 --> 00:40:22,501 ‎那都是什么旗? ‎我从来没见过那种徽章 513 00:40:22,584 --> 00:40:24,459 ‎肯定不是普瑞希亚的 514 00:40:27,043 --> 00:40:30,209 ‎咱们找个酒馆喝两杯 打探一下消息 515 00:40:30,293 --> 00:40:31,918 ‎兜里有钱吗? 516 00:40:32,876 --> 00:40:34,876 ‎饭来张口的日子过多了 517 00:40:34,959 --> 00:40:37,459 ‎你得采取主动行动 小子 518 00:40:38,209 --> 00:40:39,126 ‎对不起 519 00:40:46,126 --> 00:40:47,084 ‎快点 520 00:40:59,668 --> 00:41:00,918 ‎至少她结束了战争 521 00:41:01,959 --> 00:41:04,626 ‎有胆量弑亲的可没几个 522 00:41:04,709 --> 00:41:06,626 ‎竟然连亲哥哥都杀 523 00:41:06,709 --> 00:41:09,418 ‎-现在自称莫雯女皇了 ‎-女皇? 524 00:41:09,501 --> 00:41:11,543 ‎一招就把他们都收拾了 525 00:41:11,626 --> 00:41:14,543 ‎没用的皇家混蛋 还有狗屁氏族 526 00:41:15,293 --> 00:41:16,668 ‎-她把他们都杀了? ‎-不 527 00:41:16,751 --> 00:41:18,001 ‎这不可能 528 00:41:18,501 --> 00:41:20,668 ‎一个名不经传的公主 529 00:41:20,751 --> 00:41:24,293 ‎是怎么轻而易举拿下整个大陆的? 530 00:41:24,376 --> 00:41:28,626 ‎我听说她弄了一只野兽 ‎长了三个脑袋 像船那么大 531 00:41:28,709 --> 00:41:30,959 ‎-像个婴儿似的吃她的奶 ‎-野兽! 532 00:41:33,126 --> 00:41:34,209 ‎野兽? 533 00:41:34,293 --> 00:41:35,834 ‎少扯了 534 00:41:39,501 --> 00:41:40,501 ‎不管是不是野兽 535 00:41:41,543 --> 00:41:45,084 ‎仙特利亚贱人休想说 ‎我不再是普瑞希亚人 536 00:41:47,626 --> 00:41:49,293 ‎对 你还不如他们呢 537 00:41:50,168 --> 00:41:53,543 ‎几天前还穿着普瑞希亚盔甲 ‎走来走去呢 538 00:41:54,043 --> 00:41:57,793 ‎叛国废物 穿贱货的盔甲 539 00:41:58,793 --> 00:42:01,251 ‎臭婊子揪着你们的蛋呢! 540 00:42:07,834 --> 00:42:09,501 ‎有人见过他们吗? 541 00:42:10,084 --> 00:42:13,418 ‎渡鸦族的伊拉 狗族的费亚尔 542 00:42:25,334 --> 00:42:26,793 ‎这事不能意气用事 543 00:42:27,293 --> 00:42:29,834 ‎你要是因为有人侮辱你的心上人 ‎就不能控制自己 544 00:42:29,918 --> 00:42:31,043 ‎我们还是分开吧 545 00:42:31,126 --> 00:42:34,584 ‎-这事跟她没关系 ‎-这事她脱不了干系 546 00:42:36,418 --> 00:42:40,084 ‎她杀了我们族人 547 00:42:43,251 --> 00:42:44,501 ‎一!二! 548 00:42:46,168 --> 00:42:48,001 ‎一!二! 549 00:42:49,834 --> 00:42:51,084 ‎-一!二! ‎-你! 550 00:42:52,376 --> 00:42:54,293 ‎目前我们发掘的最大的 551 00:42:54,376 --> 00:42:57,001 ‎我需要更多能量稳住天门 552 00:42:57,084 --> 00:43:00,918 ‎-你们已经立起来几块巨石了? ‎-北边三块 南边两块 553 00:43:01,418 --> 00:43:04,209 ‎还有五个挖出来 都有辛卓尔的魔符 554 00:43:04,293 --> 00:43:06,334 ‎不够给一个军团开天门的 555 00:43:06,418 --> 00:43:07,834 ‎怎么耽搁了? 556 00:43:10,709 --> 00:43:12,001 ‎帝国刚成立 557 00:43:13,584 --> 00:43:15,501 ‎我们的部队兵力不足 558 00:43:15,584 --> 00:43:17,793 ‎所有的达温军队和普瑞希亚军队 ‎都归你了 559 00:43:17,876 --> 00:43:19,668 ‎怎么还会兵力不足? 560 00:43:21,168 --> 00:43:23,668 ‎逃兵比预期的多 561 00:43:25,084 --> 00:43:27,168 ‎更何况你清理了那么多术士… 562 00:43:27,251 --> 00:43:28,709 ‎不听话的术士 563 00:43:28,793 --> 00:43:31,918 ‎农作物收成恶化 ‎饥饿暴动越来越猖獗 564 00:43:32,001 --> 00:43:33,001 ‎镇压住 565 00:43:33,918 --> 00:43:36,584 ‎只会找借口的人创造不了历史 566 00:43:42,334 --> 00:43:44,334 ‎费亚尔·斯通哈特怎么样了? 567 00:43:44,418 --> 00:43:49,084 ‎他在伊尼什杜逃脱了我们的刺杀 ‎身边还有一个渡鸦族的战士 568 00:43:49,168 --> 00:43:52,418 ‎不过我们已派出精兵四处搜捕 569 00:43:52,501 --> 00:43:55,001 ‎那可是行走的英勇民间故事 570 00:43:56,334 --> 00:43:57,918 ‎立刻结果了他们 571 00:44:09,793 --> 00:44:12,626 ‎马都栓好了 我先站岗 572 00:44:14,459 --> 00:44:16,209 ‎也许他们有些人活下来了 573 00:44:19,168 --> 00:44:21,084 ‎我们族人肯定会战斗到最后一刻 574 00:44:22,876 --> 00:44:23,918 ‎你的族人也一样 575 00:44:24,876 --> 00:44:25,918 ‎怪物 576 00:44:27,168 --> 00:44:29,959 ‎怎么会存在呢?那东西是哪里来的? 577 00:44:30,959 --> 00:44:32,668 ‎仙特利亚有一个术士 578 00:44:33,418 --> 00:44:34,251 ‎辛卓尔 579 00:44:34,334 --> 00:44:37,251 ‎他挖掘并竖立了一块古代矮人巨石 580 00:44:38,626 --> 00:44:41,709 ‎他用它打开天门去另一个世界 581 00:44:41,793 --> 00:44:44,251 ‎-怪物从那边过来的? ‎-也许吧 582 00:44:45,751 --> 00:44:48,668 ‎-我知道听起来很疯狂 ‎-有些老故事就是讲其他世界的 583 00:44:48,751 --> 00:44:51,751 ‎从那开始一切都不对了 ‎就连天空都变了 584 00:44:51,834 --> 00:44:52,834 ‎大海也是 585 00:44:53,668 --> 00:44:54,584 ‎一切都不对劲了 586 00:44:54,668 --> 00:44:57,918 ‎即便有了野兽 ‎莫雯也没有能力做到这一步 587 00:44:59,043 --> 00:45:02,043 ‎这背后肯定另有其人 将军 术士… 588 00:45:02,126 --> 00:45:03,876 ‎-你这是给她找借口 ‎-不 589 00:45:04,418 --> 00:45:08,168 ‎如果 我是说如果 ‎她是女皇 那就有她的份 590 00:45:09,376 --> 00:45:10,959 ‎她会血债血还的 591 00:45:11,043 --> 00:45:13,001 ‎我应该跟我的族人死在一起 592 00:45:15,043 --> 00:45:15,876 ‎我也是 593 00:45:18,793 --> 00:45:20,084 ‎我们是最后的幸存者了 594 00:45:21,876 --> 00:45:24,334 ‎他们会把我们的氏族从历史上抹去 595 00:45:24,418 --> 00:45:25,793 ‎只要我们活着就不会 596 00:45:26,293 --> 00:45:28,084 ‎我们在他们杀掉我们之前 ‎把他们杀了 597 00:45:28,168 --> 00:45:29,334 ‎渡鸦族 598 00:45:29,834 --> 00:45:31,001 ‎狗族 599 00:45:31,084 --> 00:45:32,959 ‎我们怎么信任彼此? 600 00:45:35,668 --> 00:45:36,668 ‎以刀为盟 601 00:45:43,834 --> 00:45:44,751 ‎以刀为盟 602 00:45:57,251 --> 00:46:01,501 ‎我们找到莫雯 杀了她的野兽 ‎以及和她同流合污的人 603 00:46:06,418 --> 00:46:07,751 ‎把他们都杀了 604 00:46:09,418 --> 00:46:10,709 ‎血誓 605 00:46:11,793 --> 00:46:12,668 ‎至死方休 606 00:46:13,376 --> 00:46:14,209 ‎至死方休 607 00:46:15,626 --> 00:46:17,584 ‎你哥哥?你怎么能这样? 608 00:46:18,084 --> 00:46:20,709 ‎我别无选择 凯特 ‎他限制了我的人生 609 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 ‎我的命运不该那样 610 00:46:22,668 --> 00:46:24,793 ‎古老的故事必然重演 611 00:46:24,876 --> 00:46:27,043 ‎只是需要恰当的人来讲述 612 00:46:27,126 --> 00:46:30,293 ‎索利斯丝死的时候 我们彼此反目 613 00:46:30,376 --> 00:46:35,251 ‎伟大的黄金时代 ‎被无尽的战争毁掉了 614 00:46:35,334 --> 00:46:38,209 ‎更何况我哥哥的盟约 ‎顶多只能让战火暂时停停 615 00:46:40,543 --> 00:46:45,418 ‎巴洛和埃雷丁想用辛卓尔的天门 616 00:46:46,918 --> 00:46:47,918 ‎去征服 617 00:46:48,418 --> 00:46:51,751 ‎但是为了征服而征服没有意义 618 00:46:53,376 --> 00:46:55,793 ‎我想让这些新世界文明起来 619 00:46:57,709 --> 00:47:01,876 ‎把我们的艺术、科学和文化带给他们 620 00:47:02,626 --> 00:47:05,626 ‎为所有精灵创造新的黄金时代 621 00:47:05,709 --> 00:47:06,626 ‎你… 622 00:47:07,459 --> 00:47:09,126 ‎你认为自己是索利斯 623 00:47:10,084 --> 00:47:11,126 ‎不 624 00:47:13,376 --> 00:47:14,209 ‎还不是 625 00:47:16,001 --> 00:47:18,543 ‎只要我还是巴洛的傀儡就不是 626 00:47:20,793 --> 00:47:23,293 ‎我不能只做名义上的女皇 627 00:47:23,793 --> 00:47:28,376 ‎不然这一切 洒下的每一滴血 628 00:47:28,459 --> 00:47:29,793 ‎都白白浪费了 629 00:47:31,459 --> 00:47:33,084 ‎我需要的只是找到一个方法 630 00:47:42,751 --> 00:47:43,959 ‎我造了什么孽? 631 00:47:45,376 --> 00:47:47,501 ‎你解锁了未来 辛卓尔 632 00:47:50,584 --> 00:47:53,459 ‎没有你的学识 这些都不可能实现 633 00:47:54,418 --> 00:47:57,668 ‎现在巨石主石立好了 ‎外面的世界在等待着我们 634 00:47:58,751 --> 00:48:00,543 ‎做好最后的计算 635 00:48:00,626 --> 00:48:03,334 ‎把帝国境内的其他巨石都链接起来吧 636 00:48:07,251 --> 00:48:08,626 ‎你应该感到骄傲 637 00:48:09,793 --> 00:48:12,959 ‎新的时代成为可能 全都靠你 638 00:48:25,001 --> 00:48:27,126 ‎我不敢相信他们统一了军队 639 00:48:27,626 --> 00:48:29,876 ‎我们离仙特利亚越近 胜算就越小 640 00:48:29,959 --> 00:48:32,751 ‎那我们就用世上最好的刀来增加胜算 641 00:48:32,834 --> 00:48:33,834 ‎谁? 642 00:48:33,918 --> 00:48:35,293 ‎我以前的剑师 643 00:48:35,376 --> 00:48:37,459 ‎如果她见了我不立刻杀我的话 644 00:48:37,543 --> 00:48:39,834 ‎她是我音乐的启蒙 645 00:48:39,918 --> 00:48:42,918 ‎我离开氏族去当吟游诗人的时候 ‎她被驱逐了 646 00:48:43,001 --> 00:48:44,918 ‎被迫成了一名雇佣兵 647 00:48:46,501 --> 00:48:50,876 ‎-你愿意拿命冒险? ‎-我们想要复仇 就需要她 648 00:48:53,001 --> 00:48:54,376 ‎她有名字吧? 649 00:48:56,001 --> 00:48:57,751 ‎你的这个剑术老师 650 00:48:59,626 --> 00:49:00,543 ‎席安 651 00:49:02,084 --> 00:49:03,709 ‎鬼族的最后一人 652 00:49:04,209 --> 00:49:05,709 ‎鬼族很神秘 653 00:49:06,709 --> 00:49:07,584 ‎不神秘 654 00:49:08,084 --> 00:49:10,876 ‎这片大陆有史以来最厉害的剑师 655 00:49:11,584 --> 00:49:13,209 ‎直到你们把他们都杀光 656 00:49:13,293 --> 00:49:15,084 ‎在我出生之前的事 657 00:49:15,168 --> 00:49:17,168 ‎他们拒绝为他而战时 658 00:49:17,251 --> 00:49:19,918 ‎你的达拉赫国王在他们的水里下毒 659 00:49:20,001 --> 00:49:21,709 ‎希安是最后的幸存者 660 00:49:22,418 --> 00:49:24,918 ‎我们的族人发现了她 收留她当剑师 661 00:49:25,001 --> 00:49:25,959 ‎伊拉 662 00:49:29,084 --> 00:49:31,293 ‎求你们了 我们没有恶意 663 00:49:31,376 --> 00:49:33,793 ‎你们从主路大老远的来这里做什么 664 00:49:33,876 --> 00:49:35,418 ‎我们从邦马贺恩逃出来的 665 00:49:35,501 --> 00:49:38,293 ‎我们的术士和长老不承认新帝国 666 00:49:38,376 --> 00:49:40,126 ‎她的士兵把邦马贺恩烧光了 667 00:49:40,209 --> 00:49:42,959 ‎把我们的青壮年拐走去挖黑塔了 668 00:49:43,043 --> 00:49:44,126 ‎为了竖立巨石 669 00:49:44,876 --> 00:49:47,126 ‎他们为什么要在仙特利亚境外竖? 670 00:49:55,209 --> 00:49:57,209 ‎你是百灵鸟吗? 671 00:49:59,834 --> 00:50:01,334 ‎我已经不叫那个名字了 672 00:50:01,418 --> 00:50:04,084 ‎我去年在艾德肯维尔见过你 673 00:50:05,293 --> 00:50:06,584 ‎你太聪明了 674 00:50:07,459 --> 00:50:08,626 ‎那些歌曲 675 00:50:08,709 --> 00:50:10,668 ‎充满了希望 676 00:50:10,751 --> 00:50:12,376 ‎让我们觉得跟特别 677 00:50:12,459 --> 00:50:13,918 ‎仿佛世界都是我们的 678 00:50:15,043 --> 00:50:17,084 ‎你能再给我们唱唱《黑玫瑰》吗? 679 00:50:17,793 --> 00:50:19,293 ‎我们正需要一点希望 680 00:50:20,793 --> 00:50:24,584 ‎我们就是黑玫瑰 681 00:50:24,668 --> 00:50:25,626 ‎行了 682 00:50:26,959 --> 00:50:27,876 ‎祝你好运 683 00:50:30,334 --> 00:50:34,793 ‎我们就是黑玫瑰 684 00:50:34,876 --> 00:50:38,043 ‎长出来让他们听听… 685 00:50:38,126 --> 00:50:41,543 ‎他远在仙特利亚时就听过这首歌 686 00:50:41,626 --> 00:50:43,043 ‎走廊里有人哼唱 687 00:50:43,126 --> 00:50:47,501 ‎街头上 酒馆里 总是在平民口中传唱 688 00:50:47,584 --> 00:50:50,168 ‎如今在遥远的北方也听到了 689 00:50:50,251 --> 00:50:52,834 ‎一首歌怎么有这么大力量? 690 00:50:53,709 --> 00:50:56,668 ‎我们离她不远了 尽量小心点 691 00:50:56,751 --> 00:50:58,126 ‎这位希安 692 00:50:59,334 --> 00:51:00,751 ‎疑心大吗? 693 00:51:01,959 --> 00:51:03,793 ‎她的全部族人都被毒死了 694 00:51:04,834 --> 00:51:05,918 ‎有陷阱 695 00:51:10,293 --> 00:51:12,209 ‎这不是我第一次出门了 百灵鸟 696 00:51:12,293 --> 00:51:13,459 ‎我见过 697 00:51:14,251 --> 00:51:15,793 ‎还有往后30步的那个 698 00:51:16,918 --> 00:51:18,959 ‎她得更卖力气… 699 00:51:21,793 --> 00:51:23,459 ‎妈蛋 700 00:51:29,584 --> 00:51:30,751 ‎族人都没了 701 00:51:32,251 --> 00:51:33,959 ‎你是怎么活下来的? 702 00:51:39,418 --> 00:51:41,626 ‎我感受到了你身上的杀气 703 00:51:43,501 --> 00:51:46,293 ‎我送你的怪兽给了你想要的 704 00:51:46,876 --> 00:51:47,793 ‎是的 705 00:51:48,793 --> 00:51:51,626 ‎我已经掌控了整个大陆 706 00:51:51,709 --> 00:51:53,043 ‎然后呢? 707 00:51:53,959 --> 00:51:54,959 ‎还不够 708 00:51:55,626 --> 00:51:58,626 ‎百姓永远不会接受我做他们的皇帝 709 00:52:00,668 --> 00:52:02,001 ‎我是平民 710 00:52:02,084 --> 00:52:03,668 ‎有趣 711 00:52:05,293 --> 00:52:07,876 ‎我需要一种只有我能掌握的力量 712 00:52:08,668 --> 00:52:12,043 ‎能让我凌驾于 ‎贵族、皇室和军队之上的力量 713 00:52:12,126 --> 00:52:14,459 ‎你想成为精灵中的神 714 00:52:15,043 --> 00:52:16,043 ‎是的 715 00:52:18,209 --> 00:52:21,418 ‎我需要你的混沌魔法 716 00:52:22,751 --> 00:52:25,501 ‎你愿意为它牺牲一切吗 717 00:52:25,584 --> 00:52:27,043 ‎不惜一切代价? 718 00:52:27,126 --> 00:52:28,084 ‎愿意 719 00:52:28,626 --> 00:52:30,251 ‎无论你要什么 720 00:52:30,918 --> 00:52:32,084 ‎我都给 721 00:52:38,626 --> 00:52:41,168 ‎没想到你还会再踏足这里 722 00:52:43,334 --> 00:52:45,334 ‎不是想让你丢脸的 723 00:52:45,876 --> 00:52:47,043 ‎还是照样丢了 724 00:52:49,543 --> 00:52:51,418 ‎新女皇想要你们的命 725 00:52:51,501 --> 00:52:52,668 ‎怎么还来? 726 00:52:54,668 --> 00:52:56,043 ‎向你求助 727 00:52:58,543 --> 00:52:59,501 ‎跟我们一起 728 00:53:00,501 --> 00:53:02,209 ‎我们要去仙特利亚杀了她 729 00:53:04,918 --> 00:53:08,626 ‎就算不是为我 为了你的先人 730 00:53:10,834 --> 00:53:13,084 ‎仙特利亚偷走了你们族的圣刃 731 00:53:14,459 --> 00:53:16,668 ‎这是你拿回夺魂刀的机会 732 00:53:18,834 --> 00:53:20,501 ‎谁知道现在在哪儿 733 00:53:21,543 --> 00:53:24,084 ‎你的刀和其他战利品都在皇宫里 734 00:53:27,001 --> 00:53:30,459 ‎三块那样的绿石头 刀头上字 735 00:53:30,959 --> 00:53:34,793 ‎黑砂什么的 736 00:53:35,376 --> 00:53:36,834 ‎出于黑砂 737 00:53:38,084 --> 00:53:39,876 ‎刀魂合一 738 00:53:40,584 --> 00:53:41,918 ‎万物之始 739 00:53:43,084 --> 00:53:44,168 ‎万物之终 740 00:53:47,959 --> 00:53:50,209 ‎你们根本过不了城门 741 00:53:50,293 --> 00:53:54,084 ‎到处都是敌人 能不能到城下都难说 742 00:54:21,834 --> 00:54:22,959 ‎紫草 743 00:54:24,043 --> 00:54:25,376 ‎能减轻灼伤 744 00:54:31,168 --> 00:54:32,084 ‎伊拉 745 00:54:32,834 --> 00:54:34,584 ‎你不能信任她 746 00:54:34,668 --> 00:54:36,501 ‎她对你还有怨气 747 00:54:36,584 --> 00:54:40,084 ‎她能联络到全国的佣兵 ‎我们能用得上 748 00:54:40,168 --> 00:54:43,168 ‎她一有机会就会把你卖给这些联络人 749 00:54:43,251 --> 00:54:44,834 ‎已经没有别人了 750 00:54:50,918 --> 00:54:52,459 ‎我只有希安了 751 00:55:02,751 --> 00:55:06,668 ‎-变幻莫测的天空预示着黑暗 ‎-我们联手还有机会 752 00:55:06,751 --> 00:55:08,126 ‎你们的战斗是徒劳的 753 00:55:08,959 --> 00:55:10,168 ‎我需要你 754 00:55:10,251 --> 00:55:12,459 ‎-我们需要你 ‎-你们有自己的路要走 755 00:55:12,543 --> 00:55:14,709 ‎我有办法过城门 进入宫殿 756 00:55:15,459 --> 00:55:17,959 ‎有一处进城的秘密通道无人把守 757 00:55:20,209 --> 00:55:21,459 ‎我们能用上你的剑 758 00:55:21,959 --> 00:55:23,543 ‎那是一定的 759 00:55:24,293 --> 00:55:25,168 ‎但是… 760 00:55:26,168 --> 00:55:27,876 ‎我不会跟你们一起走 761 00:55:29,709 --> 00:55:32,834 ‎这一切唯一的一个好的结果 762 00:55:32,918 --> 00:55:35,334 ‎就是狗族灭绝了 763 00:55:36,376 --> 00:55:40,209 ‎愿你父亲在孤坟里永受苦难 764 00:55:40,293 --> 00:55:43,209 ‎我父亲本应完成达拉赫国王的任务 765 00:55:44,209 --> 00:55:46,126 ‎把你和你的族人一网打尽 766 00:55:46,209 --> 00:55:48,709 ‎我倒是想看他试试 767 00:55:48,793 --> 00:55:51,709 ‎被一个小公主蒙蔽了 768 00:55:51,793 --> 00:55:55,126 ‎没资格拿酋长的斧子 769 00:56:00,293 --> 00:56:03,001 ‎-这是干什么? ‎-是他拿着斧子要砍人 770 00:56:03,918 --> 00:56:06,168 ‎看着好像还不太会用 771 00:56:09,334 --> 00:56:10,418 ‎希安 别打了 772 00:56:13,834 --> 00:56:15,501 ‎你武艺生疏了 773 00:56:15,584 --> 00:56:16,501 ‎是吗? 774 00:56:48,626 --> 00:56:52,459 ‎你的直觉不错 但被情感占了上风 775 00:56:52,543 --> 00:56:56,334 ‎而你 你忘了 ‎如何像氏族一样合作战斗 776 00:56:57,834 --> 00:57:00,251 ‎你们联手还可以 777 00:57:01,876 --> 00:57:03,293 ‎我们能行 778 00:57:04,293 --> 00:57:05,709 ‎那你跟我们一起了? 779 00:57:08,293 --> 00:57:09,793 ‎先人的愿望 780 00:57:15,501 --> 00:57:17,251 ‎三人对抗一个帝国 781 00:57:17,334 --> 00:57:19,293 ‎还不够 我们需要更多人手 782 00:57:19,376 --> 00:57:21,626 ‎那我们就再找 ‎其他想要杀了那个贱人的人 783 00:57:21,709 --> 00:57:23,543 ‎开弓没有回头箭 784 00:57:23,626 --> 00:57:26,209 ‎二人组成了三人 785 00:57:26,293 --> 00:57:30,793 ‎洪水中的第一滴水永远改变了世界 786 00:57:40,584 --> 00:57:45,209 ‎我们就是黑玫瑰 787 00:57:45,293 --> 00:57:49,793 ‎不要让任何人怀疑我们的目标 788 00:57:49,876 --> 00:57:54,834 ‎起来 让他们感受到我们的刺 789 00:57:54,918 --> 00:57:59,418 ‎自由终将属于我们 790 00:57:59,501 --> 00:58:04,001 ‎我们就是带刺黑玫瑰 791 00:58:04,084 --> 00:58:08,626 ‎唱着无人知晓的歌谣 792 00:58:08,709 --> 00:58:13,543 ‎站起来让他们听到我们的怒吼 793 00:58:13,626 --> 00:58:17,834 ‎平民的时代到来了 794 00:58:23,084 --> 00:58:25,084 ‎鲜花应该开在 795 00:58:25,168 --> 00:58:27,501 ‎农民洒血的地方 796 00:58:31,876 --> 00:58:33,918 ‎我们被夺去的生命 797 00:58:34,001 --> 00:58:37,668 ‎就是他们播下的种子 798 00:58:40,418 --> 00:58:44,751 ‎从我们耕种的土地上长出来 799 00:58:44,834 --> 00:58:50,084 ‎从他们拥有的土地上长出来 800 00:58:50,168 --> 00:58:54,501 ‎我们就是黑玫瑰 801 00:58:54,584 --> 00:58:58,876 ‎不要让任何人怀疑我们的目标 802 00:58:58,959 --> 00:59:03,709 ‎起来 让他们感受到我们的刺 803 00:59:03,793 --> 00:59:08,043 ‎自由会是我们的 804 00:59:08,126 --> 00:59:12,168 ‎我们就是带刺黑玫瑰 805 00:59:12,251 --> 00:59:16,793 ‎唱着无人知晓的歌谣 806 00:59:16,876 --> 00:59:21,834 ‎站起来让他们听到我们的怒吼 807 00:59:21,918 --> 00:59:25,459 ‎平民的时代到来了 808 00:59:30,501 --> 00:59:32,543 ‎他们每剪下一朵玫瑰 809 00:59:32,626 --> 00:59:34,959 ‎就有另一朵长出来 810 00:59:38,501 --> 00:59:44,043 ‎直到这片土地盖满如雪的花瓣 811 00:59:46,918 --> 00:59:49,084 ‎你的城堡里没有光 812 00:59:49,168 --> 00:59:51,001 ‎你的金币没有光 813 00:59:51,084 --> 00:59:53,084 ‎我们的战斗不休 814 00:59:53,168 --> 00:59:56,001 ‎我们的真相有人讲 815 00:59:56,084 --> 01:00:00,168 ‎我们就是黑玫瑰 816 01:00:00,251 --> 01:00:04,293 ‎不要让任何人怀疑我们的目标 817 01:00:04,376 --> 01:00:08,834 ‎起来 让他们感受到我们的刺 818 01:00:08,918 --> 01:00:12,793 ‎自由终将是我们的 819 01:00:12,876 --> 01:00:17,084 ‎我们就是带刺黑玫瑰 820 01:00:17,168 --> 01:00:21,376 ‎唱着无人知晓的歌谣 821 01:00:21,459 --> 01:00:26,001 ‎站起来让他们听到我们的怒吼 822 01:00:26,084 --> 01:00:30,459 ‎平民的时代到来了 823 01:00:35,126 --> 01:00:39,709 ‎我们就是带刺黑玫瑰 824 01:00:39,793 --> 01:00:44,376 ‎让我们的声剑合一 825 01:00:44,459 --> 01:00:50,043 ‎起来 让他们感受到我们的刺 826 01:00:50,126 --> 01:00:54,709 ‎平民的时代到来了 827 01:00:55,251 --> 01:01:00,251 ‎字幕翻译:陈彦宏