1
00:00:21,209 --> 00:00:24,043
Marzenie Merwyn się spełniło.
2
00:00:24,126 --> 00:00:29,501
Gdy zwiadowcy Eredina
znajdą odpowiedni świat, podbije go
3
00:00:29,584 --> 00:00:33,084
i ucywilizuje mieszkańców,
którzy przyjmą jej cesarstwo.
4
00:00:33,626 --> 00:00:36,668
Pozbędzie się zaś tych,
którzy odrzucą jego potęgę.
5
00:00:39,918 --> 00:00:42,834
Najważniejsze to zlokalizować
źródła pożywienia.
6
00:00:43,793 --> 00:00:47,668
Nie ucywilizujemy innych światów,
póki nie wykarmimy naszego ludu.
7
00:00:49,793 --> 00:00:52,334
Obserwuj Balora jak żmiję pod stopami.
8
00:00:54,043 --> 00:00:57,876
Będę trzymał Fenrik blisko miecza.
Nie narazi jej.
9
00:01:05,501 --> 00:01:07,501
Balorze, czyń honory.
10
00:01:09,334 --> 00:01:10,334
Arcymagu.
11
00:01:23,501 --> 00:01:25,709
Niech duch Solryth was prowadzi.
12
00:01:39,459 --> 00:01:41,584
Niech rozpocznie się nowa złota era.
13
00:01:49,834 --> 00:01:51,043
Cóż to za miejsce?
14
00:01:52,084 --> 00:01:55,168
Szukajcie wody
i jakichkolwiek oznak życia.
15
00:01:55,251 --> 00:01:58,209
Masz zamiar ich poświęcić?
16
00:01:59,543 --> 00:02:01,501
Fenrik, nie jesteś z mojego rodu.
17
00:02:02,626 --> 00:02:04,126
Ale jesteś w moim sercu.
18
00:02:04,876 --> 00:02:07,876
Jesteś tą częścią mnie,
19
00:02:09,209 --> 00:02:10,751
którą cenię najbardziej.
20
00:02:23,334 --> 00:02:25,459
Na bogów, cóż to ma być…
21
00:02:41,126 --> 00:02:44,626
Dałem ci wszystko, czego chciałeś,
a i tak mnie zdradziłeś.
22
00:02:48,376 --> 00:02:49,376
Za mną!
23
00:02:50,043 --> 00:02:53,293
Gdziekolwiek trafisz,
obyś płonął przez całą wieczność.
24
00:03:26,209 --> 00:03:28,418
Skoro już się przemieniłeś,
25
00:03:29,168 --> 00:03:33,751
co uczynisz z tak wspaniałym Chaosem?
26
00:03:33,834 --> 00:03:36,459
Wezmę sobie to, na co zasłużyłem.
27
00:03:36,959 --> 00:03:38,126
Wszystko.
28
00:04:02,876 --> 00:04:08,084
WIEDŹMIN: RODOWÓD KRWI
29
00:04:22,084 --> 00:04:23,293
Magazyn zboża.
30
00:04:24,793 --> 00:04:27,834
Ludzie głodują. Niewiele im trzeba.
31
00:04:38,668 --> 00:04:39,709
Powodzenia.
32
00:04:55,418 --> 00:04:57,376
Wróciłam z więźniem cesarzowej.
33
00:05:14,251 --> 00:05:16,293
Cesarzowo, Księga Monolitów.
34
00:05:17,459 --> 00:05:19,043
Syndril był geniuszem,
35
00:05:19,126 --> 00:05:22,251
ale nie dostrzegał
pełnego potencjału swoich równań.
36
00:05:22,334 --> 00:05:23,793
Zwłaszcza tego.
37
00:05:23,876 --> 00:05:27,501
Jeśli mam rację, pozwala podróżować
nie tylko między światami.
38
00:05:28,459 --> 00:05:31,626
Umożliwia też podróże w czasie.
39
00:05:36,459 --> 00:05:37,459
Zostaw nas.
40
00:05:50,834 --> 00:05:54,334
Nie było łatwo.
Ale zawsze dotrzymuję słowa.
41
00:05:54,834 --> 00:05:57,168
Wezmę, co mi się należy, i odejdę.
42
00:05:57,251 --> 00:06:00,001
Xin’treańskie powietrze mi nie służy.
43
00:06:01,043 --> 00:06:02,084
A Skowronek?
44
00:06:02,168 --> 00:06:04,751
Nie żyje. Zgodnie z obietnicą.
45
00:06:05,334 --> 00:06:08,209
Razem z tymi, którzy do niej dołączyli.
46
00:06:08,293 --> 00:06:10,334
Ich dorzuciłam za darmo.
47
00:06:15,209 --> 00:06:16,334
Możecie odejść.
48
00:06:21,084 --> 00:06:22,168
Rozproszyć się.
49
00:06:22,251 --> 00:06:25,293
Zabezpieczyć plac. Ruszać się.
50
00:06:27,918 --> 00:06:29,168
Meldof, ci na górze.
51
00:06:29,251 --> 00:06:32,168
- Nie pozwól im dotrzeć do rogu!
- Dąć na alarm!
52
00:06:32,251 --> 00:06:33,793
Szybko! Do broni!
53
00:06:47,668 --> 00:06:48,834
Łupieżca Dusz.
54
00:06:49,751 --> 00:06:52,084
Jedno z ulubionych trofeów ojca.
55
00:06:53,834 --> 00:06:56,959
W innych czasach
z chęcią bym ci go oddała.
56
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
- Nie!
- Stać!
57
00:06:59,709 --> 00:07:01,251
Ale nastały nowe czasy.
58
00:07:01,959 --> 00:07:05,584
Przed nami świetlana przyszłość.
Niestety nie dla ciebie.
59
00:07:07,376 --> 00:07:09,668
Jesteś najemniczką z Klanu Ducha.
60
00:07:10,251 --> 00:07:11,918
Więc nie mogę cię puścić.
61
00:07:13,251 --> 00:07:17,709
Uhonorujesz naszą umowę.
62
00:07:18,709 --> 00:07:19,709
Uhonoruję?
63
00:07:20,543 --> 00:07:24,543
Według legend twój Klan Ducha
cenił honor ponad wszystko.
64
00:07:24,626 --> 00:07:27,709
A jednak stoi przede mną zdrajczyni,
65
00:07:27,793 --> 00:07:30,459
która sprzedała towarzyszy
za kawałek metalu!
66
00:07:30,959 --> 00:07:32,918
To hańba dla twoich przodków.
67
00:07:33,001 --> 00:07:35,084
Oskóruję cię żywcem.
68
00:07:35,168 --> 00:07:36,543
Zabierzcie ją na plac
69
00:07:36,626 --> 00:07:39,168
i zetnijcie mieczem,
za który zdradziła kompanów.
70
00:07:39,251 --> 00:07:40,793
Będę cię nawiedzać.
71
00:07:40,876 --> 00:07:44,376
Zatknijcie jej głowę na bramie miasta
jako ostrzeżenie.
72
00:07:44,459 --> 00:07:46,626
Niech twoje łono zgnije,
73
00:07:46,709 --> 00:07:49,543
a imię zostanie zapomniane.
74
00:07:59,793 --> 00:08:02,918
Pospieszmy się z tym buntem.
Rób swoje, Skowronku.
75
00:08:05,251 --> 00:08:06,626
Ludu Xin’trei!
76
00:08:07,209 --> 00:08:10,709
Nie chcemy was skrzywdzić.
Przybyliśmy po sprawiedliwość.
77
00:08:10,793 --> 00:08:13,793
Zboże za tymi wrotami należy do was.
78
00:08:14,876 --> 00:08:17,334
Wszystkie magazyny zboża są wasze.
79
00:08:17,418 --> 00:08:22,626
To wy, prosty lud, hodowaliście to zboże,
by pasła się na nim cesarska armia,
80
00:08:22,709 --> 00:08:24,584
wysysająca z was krew, pot i łzy,
81
00:08:24,668 --> 00:08:26,918
podczas gdy wasze dzieci głodują.
82
00:08:27,459 --> 00:08:29,043
To Skowronek.
83
00:08:29,709 --> 00:08:31,084
Weźcie, co wasze!
84
00:08:39,876 --> 00:08:41,334
Jest pusty.
85
00:08:42,334 --> 00:08:43,418
Jest pusty!
86
00:08:45,043 --> 00:08:46,959
- Nie dbają o nas!
- Cholera.
87
00:08:47,584 --> 00:08:50,751
- Łotry! Nic nam nie zostawili!
- Jak mamy przeżyć?
88
00:08:50,834 --> 00:08:51,709
Zagłodzą nas!
89
00:08:56,209 --> 00:09:01,084
Oto przyszłość pod władzą cesarzowej
i jej krwawego cesarstwa.
90
00:09:02,043 --> 00:09:06,084
Was i wasze dzieci czeka wyłącznie głód.
91
00:09:06,793 --> 00:09:08,584
Musimy walczyć.
92
00:09:09,584 --> 00:09:12,626
Wiem, że się boicie,
ale innej szansy nie będzie.
93
00:09:13,209 --> 00:09:14,959
Razem możemy wygrać!
94
00:09:25,501 --> 00:09:29,709
Myśmy Czarną Różą
95
00:09:29,793 --> 00:09:33,334
Mamy misję, nie zburzy jej nikt
96
00:09:33,418 --> 00:09:37,626
Powstań, niech zrani ich nasz cierń
97
00:09:37,709 --> 00:09:40,751
Wolność czeka na nas już
98
00:09:40,834 --> 00:09:44,251
Myśmy cierniem Czarnej Róży
99
00:09:44,334 --> 00:09:48,251
To pieśń dla tych, co stracili głos
100
00:09:48,334 --> 00:09:52,251
Powstań, niech przerazi ich nasz ryk
101
00:09:52,334 --> 00:09:55,043
Od dziś będzie rządził lud
102
00:09:55,126 --> 00:09:58,043
Idźcie! Rozgłaszajcie wieści!
103
00:09:58,126 --> 00:10:00,918
Niech wiedzą,
że oto nisko urodzeni powstali!
104
00:10:01,001 --> 00:10:03,668
Dziś Xin’trea będzie wasza!
105
00:10:04,918 --> 00:10:07,293
Niech poczują wasze ciernie!
106
00:10:08,501 --> 00:10:11,251
Wolność i jedzenie dla wszystkich!
107
00:10:12,168 --> 00:10:13,543
Weźcie broń!
108
00:10:13,626 --> 00:10:14,668
Ruszajcie!
109
00:10:16,418 --> 00:10:19,334
A myślałem, że moja magia
jest potężna. Brawo.
110
00:10:19,418 --> 00:10:23,709
Jeśli zginę, masz napisać o mnie balladę.
I mają w niej być oba jajca.
111
00:10:23,793 --> 00:10:24,959
Uthrok Przechuj!
112
00:10:25,043 --> 00:10:28,334
Z dwoma ogromnymi jajami,
którymi pokonał cesarstwo!
113
00:10:28,418 --> 00:10:32,459
Słuchajcie Skowronka!
Za mną, cudowne sukinsyny!
114
00:10:38,918 --> 00:10:40,251
Wejdźmy do środka.
115
00:10:55,751 --> 00:10:56,834
Fjallu.
116
00:11:04,043 --> 00:11:05,418
Co ci się stało?
117
00:11:13,126 --> 00:11:14,334
Musisz mieć pytania.
118
00:11:18,293 --> 00:11:21,001
Wszystko, co słyszałeś, to prawda.
119
00:11:22,126 --> 00:11:23,501
Kazałam zabić Alvitira.
120
00:11:25,126 --> 00:11:26,418
I twoją rodzinę.
121
00:11:27,168 --> 00:11:28,334
Cały Klan Psa.
122
00:11:29,376 --> 00:11:33,084
Wiedziałam, że wszyscy,
których kocham, zginą, i się zgodziłam.
123
00:11:34,209 --> 00:11:35,751
Bez zastanowienia.
124
00:11:37,209 --> 00:11:40,709
Miałam być przypisem w cudzej historii.
125
00:11:41,459 --> 00:11:44,293
Samicą na wymianę.
Nikt mnie nie dostrzegał!
126
00:11:44,376 --> 00:11:45,334
Nie.
127
00:11:48,959 --> 00:11:51,126
Ja cię dostrzegałem.
128
00:11:54,084 --> 00:11:55,876
Dawne zwyczaje musiały odejść.
129
00:11:57,084 --> 00:11:59,168
Kochałam mojego brata,
130
00:11:59,251 --> 00:12:01,668
ale powtórzyłby błędy poprzednich królów.
131
00:12:03,084 --> 00:12:05,584
Armia i czarodzieje są po mojej stronie.
132
00:12:06,168 --> 00:12:08,959
Właśnie w tej chwili
cywilizują inne światy.
133
00:12:10,459 --> 00:12:14,209
Wprowadzę nas w nową złotą erę.
134
00:12:16,543 --> 00:12:18,209
I chcę, byś był u mego boku.
135
00:12:22,418 --> 00:12:24,876
Wiem, że potrzebujesz czasu.
136
00:12:44,334 --> 00:12:46,543
Naprawdę jesteś obłąkana.
137
00:12:51,418 --> 00:12:52,918
Naprawdę sądzisz,
138
00:12:54,251 --> 00:12:57,459
że wybaczę ci to, co zrobiłaś?
139
00:12:59,459 --> 00:13:05,209
Wiesz, jak wiele poświęcił mój klan,
by cię chronić?
140
00:13:06,293 --> 00:13:09,626
Ile okropności wyrządziliśmy innym
w twoim imieniu?
141
00:13:11,709 --> 00:13:13,168
A ty nas zdradziłaś.
142
00:13:22,793 --> 00:13:23,751
Jesteś potworem.
143
00:13:33,334 --> 00:13:34,626
Wiem coś o tym.
144
00:13:37,876 --> 00:13:38,709
- Tędy.
- Szybko!
145
00:13:47,251 --> 00:13:48,084
Musimy iść!
146
00:14:20,876 --> 00:14:22,751
Grzecznie się nie dało.
147
00:14:27,293 --> 00:14:28,918
- Skup się.
- Sam się skup.
148
00:14:29,001 --> 00:14:32,126
Nie chcą się otworzyć.
Pewnie mają zamki z dwimerytu.
149
00:14:32,209 --> 00:14:35,043
Marnujecie czas,
a zaraz dopadnie nas wojsko.
150
00:14:36,918 --> 00:14:38,209
To nie my.
151
00:14:38,793 --> 00:14:39,751
Szykujcie się.
152
00:14:43,334 --> 00:14:44,376
Pozwiedzaliście?
153
00:14:48,334 --> 00:14:50,709
Pasuje ci ten kolor na twarzy.
154
00:14:52,751 --> 00:14:54,668
- Którędy do monolitu?
- Prosto.
155
00:14:54,751 --> 00:14:56,209
Gdzie strażnicy?
156
00:14:56,293 --> 00:14:58,584
- Oby przy zamieszkach.
- Czekajcie.
157
00:15:00,709 --> 00:15:03,668
Idźcie. Zniszczcie monolit.
Zatrzymamy ich tutaj.
158
00:15:09,126 --> 00:15:10,001
Przeżyj.
159
00:15:10,084 --> 00:15:12,584
Postaram się. Uważaj na siebie.
160
00:15:18,376 --> 00:15:20,876
Jest w sali tronowej. Zabijcie go.
161
00:15:20,959 --> 00:15:22,918
- Szybko!
- Cyce do broni.
162
00:15:35,293 --> 00:15:36,251
O w dupę.
163
00:15:49,293 --> 00:15:50,751
Tobie kolor też pasuje.
164
00:15:51,334 --> 00:15:53,751
- Dzięki.
- Ja pierdolę, to zawsze takie męczące?
165
00:15:53,834 --> 00:15:56,918
Dalej, wielkoludzie.
Dopiero się rozkręcamy.
166
00:16:10,834 --> 00:16:12,209
Nie cofniemy się!
167
00:16:40,751 --> 00:16:41,626
Stójcie.
168
00:16:41,709 --> 00:16:43,209
Tracimy miasto.
169
00:16:43,293 --> 00:16:47,001
- Idziemy do koszar nad Jarugą.
- Nie, najpierw do moich komnat.
170
00:16:47,584 --> 00:16:50,293
To ona. Ruszaj, poradzimy sobie.
171
00:16:51,376 --> 00:16:53,418
- Owocnych łowów.
- Nawzajem.
172
00:16:57,126 --> 00:16:58,668
Chodźmy do monolitu.
173
00:17:33,834 --> 00:17:34,751
To ty.
174
00:17:36,168 --> 00:17:37,168
Skowronek.
175
00:17:37,918 --> 00:17:39,251
Sądziłam, że będziesz…
176
00:17:40,626 --> 00:17:41,543
kimś więcej.
177
00:17:43,501 --> 00:17:45,751
Z tego, co wiem, mamy wiele wspólnego.
178
00:17:47,084 --> 00:17:50,459
Obie postanowiłyśmy
same napisać własną historię.
179
00:17:52,751 --> 00:17:56,084
Wszystko, co uczyniłam,
robiłam z myślą o elfiej rasie,
180
00:17:56,168 --> 00:17:59,168
i nie będę za to przepraszać, Skowronku.
181
00:18:00,793 --> 00:18:03,584
Nawet nie wiesz, czym jest elfia rasa.
182
00:18:05,876 --> 00:18:08,584
- Jesteś rozpuszczoną księżniczką.
- Cesarzową!
183
00:18:08,668 --> 00:18:12,293
Jesteś dzieckiem,
któremu dano powozić bojowego rumaka.
184
00:18:15,293 --> 00:18:18,043
Nie mówisz w imieniu elfów.
185
00:18:18,126 --> 00:18:19,209
A ty tak?
186
00:18:20,793 --> 00:18:22,626
Teraz mówią za siebie sami.
187
00:18:26,293 --> 00:18:29,626
Ciasne umysły zawsze boją się tego,
czego nie pojmują.
188
00:18:34,376 --> 00:18:36,126
Wypełnij swoją zemstę
189
00:18:36,209 --> 00:18:39,084
i miejmy to już za sobą, mały ptaszku.
190
00:18:41,334 --> 00:18:45,043
Napędzała mnie wizja
życia gasnącego w twoich oczach.
191
00:18:46,959 --> 00:18:50,126
Całą długą drogę
żywiła moje złamane serce.
192
00:18:51,876 --> 00:18:56,501
A im bliżej byłam,
tym bardziej dręczyła mnie inna myśl.
193
00:18:59,834 --> 00:19:01,209
Że postąpiłaś słusznie.
194
00:19:03,418 --> 00:19:04,793
Niszcząc monarchie.
195
00:19:07,126 --> 00:19:07,959
I klany.
196
00:19:09,584 --> 00:19:12,918
Byliśmy butami monarchów na szyi ludu.
197
00:19:13,418 --> 00:19:16,709
Byliśmy ich mieczami
i nie zadawaliśmy pytań.
198
00:19:23,459 --> 00:19:24,959
Ale ty byłaś taka sama.
199
00:19:32,001 --> 00:19:33,668
Niczego nie zmieniłaś.
200
00:19:39,959 --> 00:19:43,668
Jesteś tylko kolejnym butem,
który chce miażdżyć innych.
201
00:19:48,209 --> 00:19:49,209
Słyszysz?
202
00:19:51,584 --> 00:19:53,626
Oto przyszłość elfiej rasy.
203
00:19:55,168 --> 00:19:57,668
Nie będą śpiewać pieśni o tobie…
204
00:20:00,418 --> 00:20:01,709
ale o wolności.
205
00:20:06,126 --> 00:20:08,251
Chcesz kontrolować własną historię.
206
00:20:09,751 --> 00:20:10,918
Dałam ci wybór.
207
00:20:12,376 --> 00:20:15,043
Nie tykaj sztyletu,
a może znajdzie cię medyk.
208
00:20:15,543 --> 00:20:16,376
I cię ocali.
209
00:20:16,918 --> 00:20:19,918
Dożyjesz chwili, kiedy twój świat upadnie.
210
00:20:20,668 --> 00:20:22,001
Odpłacisz za całe zło.
211
00:20:24,918 --> 00:20:27,043
Albo wyciągnij go i zgiń jak tchórz.
212
00:20:28,959 --> 00:20:30,084
Nikt się nie dowie.
213
00:20:31,626 --> 00:20:32,709
Tylko ty.
214
00:20:49,501 --> 00:20:50,876
Panie, wybuchł bunt.
215
00:20:57,668 --> 00:20:58,709
Balor!
216
00:21:00,418 --> 00:21:02,293
Wszystko zniszczyłeś!
217
00:21:03,543 --> 00:21:05,376
To koniec!
218
00:21:15,126 --> 00:21:16,668
Jak on kontroluje ogień?
219
00:21:18,001 --> 00:21:19,084
Czujesz to?
220
00:21:20,501 --> 00:21:22,501
Energia Chaosu z innego świata.
221
00:22:21,084 --> 00:22:22,751
Nie zwracaj na mnie uwagi.
222
00:22:22,834 --> 00:22:23,793
W sumie…
223
00:22:24,959 --> 00:22:27,251
znasz drogę do cesarskiej mennicy?
224
00:22:29,959 --> 00:22:31,209
Nadchodzą!
225
00:22:35,626 --> 00:22:39,418
Śliczne z was powstanko.
Cieszcie się wolnością, póki trwa.
226
00:22:39,501 --> 00:22:42,376
Przy okazji, w kuchniach mają brzoskwinie.
227
00:22:47,584 --> 00:22:48,709
Pamiętajcie o mnie.
228
00:23:37,334 --> 00:23:38,626
Fjall, rusz się!
229
00:23:46,001 --> 00:23:46,876
Éile!
230
00:24:18,918 --> 00:24:19,751
Fjall!
231
00:24:41,168 --> 00:24:44,418
Przez całe życie
ludzie tacy jak wy mnie lekceważyli.
232
00:24:47,543 --> 00:24:48,876
Koniec tego.
233
00:24:50,001 --> 00:24:52,251
Kontroluję Chaos!
234
00:24:52,334 --> 00:24:54,209
Już was nie potrzebuję!
235
00:24:58,293 --> 00:25:00,251
Użyjmy jego mocy przeciwko niemu.
236
00:25:01,293 --> 00:25:04,334
Połączę moją moc z jego energią
i zniszczę monolit.
237
00:25:10,168 --> 00:25:12,376
Teraz! Zwiąż nas!
238
00:25:39,668 --> 00:25:44,209
Niebywałe, że cała groza potwora znika,
gdy widzisz jego dupsko.
239
00:25:46,043 --> 00:25:47,584
- Nie!
- Fjall!
240
00:25:48,334 --> 00:25:50,251
- Fjalla już nie ma.
- Callan!
241
00:25:58,334 --> 00:25:59,668
Nie!
242
00:26:10,668 --> 00:26:12,876
Przyjdź do mnie, najdroższy
243
00:26:12,959 --> 00:26:16,459
Do dziecka w mym łonie
244
00:26:19,251 --> 00:26:21,334
Przyjdź do mnie, najdroższy
245
00:26:21,418 --> 00:26:24,168
Me serce wciąż płonie
246
00:26:24,251 --> 00:26:27,376
Dusza ma wciąż pragnie
247
00:26:27,459 --> 00:26:30,834
Rzucić się w rzeki wir
248
00:26:32,709 --> 00:26:36,084
By złączyć się z tobą
249
00:26:36,168 --> 00:26:40,293
W świecie wiecznej miłości
250
00:26:55,126 --> 00:26:56,168
Wróć do mnie.
251
00:27:18,751 --> 00:27:19,751
Proszę.
252
00:27:22,918 --> 00:27:24,043
Nie mogę.
253
00:27:31,543 --> 00:27:32,668
Zaczekam na ciebie…
254
00:27:34,626 --> 00:27:38,293
za bramami Caer Aenwyn.
255
00:27:41,251 --> 00:27:42,959
Żyj, Éile.
256
00:27:46,084 --> 00:27:47,084
Żyj.
257
00:27:51,834 --> 00:27:52,834
Kocham cię.
258
00:29:15,918 --> 00:29:17,084
Co robisz?
259
00:29:19,251 --> 00:29:20,084
Nie.
260
00:29:39,001 --> 00:29:40,543
Ostatnim gestem
261
00:29:40,626 --> 00:29:43,376
wielki mag zniszczył
swoje największe dzieło.
262
00:29:44,001 --> 00:29:48,501
Nie wiedział, że uwolniona energia
zburzy czas i przestrzeń.
263
00:29:52,084 --> 00:29:56,293
Delikatne zasłony między światami
zostały rozdarte.
264
00:30:00,584 --> 00:30:02,876
Przecięły się płaszczyzny istnienia.
265
00:30:05,251 --> 00:30:07,709
Niebo starło się z niebem.
266
00:30:07,793 --> 00:30:09,834
Noc karmiła się dniem.
267
00:30:09,918 --> 00:30:12,876
Rozmaite światy przenikały się nawzajem,
268
00:30:12,959 --> 00:30:16,334
rozrzucając gatunki jak nasiona,
gdy się łączyły.
269
00:30:19,668 --> 00:30:22,834
Tak doszło do Koniunkcji Sfer.
270
00:30:31,043 --> 00:30:34,959
Wszystkie żywe istoty ucichły.
271
00:30:39,043 --> 00:30:40,126
DELTA JARUGI
272
00:30:40,209 --> 00:30:41,209
A potem…
273
00:30:41,293 --> 00:30:42,501
KRÓLESTWO XIN’TREI
274
00:30:43,709 --> 00:30:45,043
zbudził się Kontynent.
275
00:30:56,084 --> 00:30:58,209
Dziwne statki rozbiły się na lądzie,
276
00:30:58,293 --> 00:31:01,834
rozrzucając jeszcze dziwniejszy ładunek
na elfich wybrzeżach.
277
00:31:06,001 --> 00:31:10,626
Ludzi. Wypędzonych na zawsze
ze swojego odległego świata.
278
00:31:11,668 --> 00:31:14,334
Od teraz mieli żyć wśród elfów.
279
00:31:15,834 --> 00:31:16,959
Gdzie ja jestem?
280
00:31:21,543 --> 00:31:22,543
Czym ty jesteś?
281
00:31:23,126 --> 00:31:25,209
Skąd się wzięłaś?
282
00:31:29,751 --> 00:31:32,418
Już nic nie miało być takie samo.
283
00:31:41,251 --> 00:31:45,668
Gdzie niegdyś stały głazy dwa
284
00:31:46,334 --> 00:31:51,543
Wzrokiem mierząc się wśród pól
285
00:31:53,043 --> 00:31:57,126
Jeden pękł, na boku legł
286
00:31:57,209 --> 00:32:02,751
Kiedy sfery starły się
287
00:32:03,584 --> 00:32:07,876
Wojownik pod tym głazem śpi
288
00:32:07,959 --> 00:32:13,709
Co odważny był jak nikt
289
00:32:14,418 --> 00:32:18,418
Swe życie dał, byś wolny był
290
00:32:19,376 --> 00:32:24,543
A tyran swój stracił tron
291
00:32:27,293 --> 00:32:31,418
Kamienne serce sam miał mieć
292
00:32:31,501 --> 00:32:37,168
Miłość nie ogrzała go, nie
293
00:32:37,709 --> 00:32:42,126
Aż doszła go skowronka pieśń
294
00:32:42,209 --> 00:32:47,876
I na pół rozbiła je
295
00:32:48,876 --> 00:32:53,293
Walczyli wśród okrutnych ziem
296
00:32:53,376 --> 00:32:59,418
Gdzie tłum cierpiał głód i znój
297
00:32:59,501 --> 00:33:03,959
By pomścić dawne klany swe
298
00:33:04,043 --> 00:33:09,418
I wyzwolić prosty lud
299
00:33:10,209 --> 00:33:14,918
Jam ten skowronek i ten głaz
300
00:33:15,001 --> 00:33:21,001
Co u boku jego stał
301
00:33:21,543 --> 00:33:26,251
Na wietrze cichnie już mój głos
302
00:33:26,334 --> 00:33:32,668
A wraz z nim historia ta
303
00:33:35,584 --> 00:33:40,001
Mój miły nie ogrzeje mnie
304
00:33:40,668 --> 00:33:45,334
Znikło ciepło jego rąk
305
00:33:46,293 --> 00:33:50,959
Lecz miłość dała owoc nam
306
00:33:51,709 --> 00:33:56,834
Co ocali cały świat
307
00:34:04,751 --> 00:34:05,584
Jedzenie.
308
00:34:07,834 --> 00:34:10,418
Éile i Fjall stworzyli nowe życie.
309
00:34:11,251 --> 00:34:13,793
Dziecko o wyjątkowym rodowodzie,
310
00:34:14,876 --> 00:34:18,418
naznaczone przez bestię i magię.
311
00:34:18,501 --> 00:34:21,168
Nie jadłam niczego takiego od Árd Fuile.
312
00:34:21,876 --> 00:34:23,959
Nie masz krasnoludzkich przodków?
313
00:34:24,043 --> 00:34:26,459
Nie wiem. A jak sądzisz?
314
00:34:28,126 --> 00:34:30,376
Może kilka pokoleń wstecz.
315
00:34:31,334 --> 00:34:33,001
Czyli jesteśmy rodziną.
316
00:34:37,793 --> 00:34:39,251
Wypełniło się, Ithlinne.
317
00:34:40,334 --> 00:34:42,543
Powaliłam bestię, tak jak mówiłaś.
318
00:34:44,918 --> 00:34:47,043
Ale nie takiej bestii się spodziewałam.
319
00:34:51,168 --> 00:34:52,043
Mogłabyś?
320
00:34:56,876 --> 00:34:57,959
Jesteś pewna?
321
00:35:24,584 --> 00:35:26,751
Oto nadchodzi wiek sfer.
322
00:35:26,834 --> 00:35:31,209
Aen Seidhe zagubieni w niebiosach
i zatraceni w czasie
323
00:35:31,293 --> 00:35:35,126
po wieki będą szukać
tych utraconych i pozostawionych.
324
00:35:35,834 --> 00:35:38,918
Nasienie Skowronka wyda z siebie
325
00:35:39,001 --> 00:35:43,793
pierwszą nutę pieśni,
która zakończy dzieje…
326
00:35:43,876 --> 00:35:47,251
Potomek jej zaś wyśpiewa ostatnią.
327
00:35:49,209 --> 00:35:50,209
Zaraz, co?
328
00:35:54,418 --> 00:35:55,334
Kto?
329
00:35:56,251 --> 00:35:58,084
Kto? Jaki potomek?
330
00:35:59,084 --> 00:36:01,584
Śpiewaj „Balladę o Siedmiorgu”, Brodźcu.
331
00:36:04,418 --> 00:36:05,834
PIEŚNI, KTÓRA ZAKOŃCZY DZIEJE.
332
00:36:05,918 --> 00:36:08,334
POTOMEK JEJ ZAŚ WYŚPIEWA OSTATNIĄ.
333
00:36:12,209 --> 00:36:15,001
By uciśnieni znaleźli nadzieję i siły
334
00:36:15,084 --> 00:36:17,084
w opowieściach o swoich przodkach.
335
00:36:17,584 --> 00:36:18,584
Niech będą gotowi
336
00:36:19,334 --> 00:36:21,459
na wielką zmianę, jaka nadejdzie.
337
00:37:09,418 --> 00:37:10,959
- No dobra.
- Już, rzucaj.
338
00:37:12,626 --> 00:37:14,251
Szkoda.
339
00:37:31,793 --> 00:37:33,793
Mówią ci, że jesteś nikim
340
00:37:33,876 --> 00:37:35,918
Złamanym człowiekiem
341
00:37:36,001 --> 00:37:37,876
Bez ducha, nadziei
342
00:37:37,959 --> 00:37:40,001
Upadasz na dno
343
00:37:40,084 --> 00:37:41,918
Przy silnych despotach
344
00:37:42,001 --> 00:37:44,001
Sam siły masz ćwierć
345
00:37:44,084 --> 00:37:45,751
A historia uczy
346
00:37:45,834 --> 00:37:48,418
Że opór to śmierć
347
00:37:49,168 --> 00:37:51,709
Zapomnij ich słowa
348
00:37:51,793 --> 00:37:53,876
Chwała czeka cię
349
00:37:53,959 --> 00:37:55,918
Zrobią wszystko łotry
350
00:37:56,001 --> 00:37:58,084
Byś nie wiedział, że
351
00:37:58,168 --> 00:37:59,876
Historie twych czynów
352
00:37:59,959 --> 00:38:01,959
Twa dusza i pieśń
353
00:38:02,043 --> 00:38:03,459
Wystarczą, by wygrać
354
00:38:03,543 --> 00:38:06,543
I wolność ludom nieść
355
00:38:07,793 --> 00:38:09,918
Więc śpiewajcie w głos
356
00:38:10,001 --> 00:38:11,918
Siedmiorga balladę
357
00:38:12,001 --> 00:38:13,876
Niziołek czy gnom
358
00:38:13,959 --> 00:38:16,043
Elf też da radę
359
00:38:16,126 --> 00:38:17,793
Historię ich nieście
360
00:38:17,876 --> 00:38:20,168
By już nikt jej nie zdusił
361
00:38:20,251 --> 00:38:23,584
Nieś, ludu, ich chwałę i walcz
362
00:38:23,668 --> 00:38:28,209
Ludu, walcz!
363
00:38:28,293 --> 00:38:29,876
Zemsta i prawda
364
00:38:29,959 --> 00:38:32,251
Oto był ich cel
365
00:38:32,334 --> 00:38:33,626
Niby niemożliwy
366
00:38:33,709 --> 00:38:35,793
Dla Siedmiorga nie
367
00:38:35,876 --> 00:38:37,876
Choć siedmioro ich było
368
00:38:37,959 --> 00:38:40,043
Bili jak jedna pięść
369
00:38:40,126 --> 00:38:41,959
Wróg chciał ich rozgromić
370
00:38:42,043 --> 00:38:44,251
To rzekli: „No, kurwa, nie”
371
00:38:44,334 --> 00:38:45,959
Rzekli: „No, kurwa, nie”
372
00:38:46,043 --> 00:38:47,918
Zagrzały lud do walki
373
00:38:48,001 --> 00:38:49,793
Pieśni o czynach ich
374
00:38:49,876 --> 00:38:51,876
Wnet im pokazali
375
00:38:51,959 --> 00:38:54,084
Kto tutaj jest zły
376
00:38:54,168 --> 00:38:55,834
Potęga tych historii
377
00:38:55,918 --> 00:38:58,043
Rozżarzyła w nich krew
378
00:38:58,126 --> 00:38:59,918
Lud zawsze powstanie
379
00:39:00,001 --> 00:39:02,334
By zmienić swój los
380
00:39:03,834 --> 00:39:05,918
Więc śpiewajcie w głos
381
00:39:06,001 --> 00:39:07,918
Siedmiorga balladę
382
00:39:08,001 --> 00:39:09,959
Niziołek czy gnom
383
00:39:10,043 --> 00:39:11,959
Elf też da radę
384
00:39:12,043 --> 00:39:13,918
Historię ich nieście
385
00:39:14,001 --> 00:39:16,293
By już nikt jej nie zdusił
386
00:39:16,376 --> 00:39:19,584
Nieś, ludu, ich chwałę i walcz
387
00:39:19,668 --> 00:39:23,543
Ludu, walcz!
388
00:39:23,626 --> 00:39:26,043
Ludu, walcz!
389
00:39:26,126 --> 00:39:31,584
Och, ludu, walcz!
390
00:39:31,668 --> 00:39:34,168
Ludu, walcz!
391
00:39:35,793 --> 00:39:41,751
Ludu, walcz!
392
00:39:46,251 --> 00:39:47,793
Śpiewajcie w głos
393
00:39:47,876 --> 00:39:49,876
Siedmiorga balladę
394
00:39:49,959 --> 00:39:51,876
Niziołek czy gnom
395
00:39:51,959 --> 00:39:54,001
Elf też da radę
396
00:39:54,084 --> 00:39:55,918
Historię ich nieście
397
00:39:56,001 --> 00:39:58,209
By już nikt jej nie zdusił
398
00:39:58,293 --> 00:40:01,626
Nieś, ludu, ich chwałę i walcz
399
00:40:01,709 --> 00:40:04,126
Ludu, walcz!
400
00:40:04,209 --> 00:40:05,918
Śpiewajcie w głos
401
00:40:06,001 --> 00:40:07,918
Siedmiorga balladę
402
00:40:08,001 --> 00:40:09,876
Niziołek czy gnom
403
00:40:09,959 --> 00:40:11,959
Elf też da radę
404
00:40:12,043 --> 00:40:13,876
Historię ich nieście
405
00:40:13,959 --> 00:40:16,209
By już nikt jej nie zdusił
406
00:40:16,293 --> 00:40:22,418
Nieś, ludu, ich chwałę i walcz!
407
00:40:22,501 --> 00:40:24,584
Napisy: Magdalena Adamus