1 00:00:21,209 --> 00:00:24,043 Marzenie Merwyn się spełniło. 2 00:00:24,126 --> 00:00:29,501 Gdy zwiadowcy Eredina znajdą odpowiedni świat, podbije go 3 00:00:29,584 --> 00:00:33,084 i ucywilizuje mieszkańców, którzy przyjmą jej cesarstwo. 4 00:00:33,626 --> 00:00:36,668 Pozbędzie się zaś tych, którzy odrzucą jego potęgę. 5 00:00:39,918 --> 00:00:42,834 Najważniejsze to zlokalizować źródła pożywienia. 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,668 Nie ucywilizujemy innych światów, póki nie wykarmimy naszego ludu. 7 00:00:49,793 --> 00:00:52,334 Obserwuj Balora jak żmiję pod stopami. 8 00:00:54,043 --> 00:00:57,876 Będę trzymał Fenrik blisko miecza. Nie narazi jej. 9 00:01:05,501 --> 00:01:07,501 Balorze, czyń honory. 10 00:01:09,334 --> 00:01:10,334 Arcymagu. 11 00:01:23,501 --> 00:01:25,709 Niech duch Solryth was prowadzi. 12 00:01:39,459 --> 00:01:41,584 Niech rozpocznie się nowa złota era. 13 00:01:49,834 --> 00:01:51,043 Cóż to za miejsce? 14 00:01:52,084 --> 00:01:55,168 Szukajcie wody i jakichkolwiek oznak życia. 15 00:01:55,251 --> 00:01:58,209 Masz zamiar ich poświęcić? 16 00:01:59,543 --> 00:02:01,501 Fenrik, nie jesteś z mojego rodu. 17 00:02:02,626 --> 00:02:04,126 Ale jesteś w moim sercu. 18 00:02:04,876 --> 00:02:07,876 Jesteś tą częścią mnie, 19 00:02:09,209 --> 00:02:10,751 którą cenię najbardziej. 20 00:02:23,334 --> 00:02:25,459 Na bogów, cóż to ma być… 21 00:02:41,126 --> 00:02:44,626 Dałem ci wszystko, czego chciałeś, a i tak mnie zdradziłeś. 22 00:02:48,376 --> 00:02:49,376 Za mną! 23 00:02:50,043 --> 00:02:53,293 Gdziekolwiek trafisz, obyś płonął przez całą wieczność. 24 00:03:26,209 --> 00:03:28,418 Skoro już się przemieniłeś, 25 00:03:29,168 --> 00:03:33,751 co uczynisz z tak wspaniałym Chaosem? 26 00:03:33,834 --> 00:03:36,459 Wezmę sobie to, na co zasłużyłem. 27 00:03:36,959 --> 00:03:38,126 Wszystko. 28 00:04:02,876 --> 00:04:08,084 WIEDŹMIN: RODOWÓD KRWI 29 00:04:22,084 --> 00:04:23,293 Magazyn zboża. 30 00:04:24,793 --> 00:04:27,834 Ludzie głodują. Niewiele im trzeba. 31 00:04:38,668 --> 00:04:39,709 Powodzenia. 32 00:04:55,418 --> 00:04:57,376 Wróciłam z więźniem cesarzowej. 33 00:05:14,251 --> 00:05:16,293 Cesarzowo, Księga Monolitów. 34 00:05:17,459 --> 00:05:19,043 Syndril był geniuszem, 35 00:05:19,126 --> 00:05:22,251 ale nie dostrzegał pełnego potencjału swoich równań. 36 00:05:22,334 --> 00:05:23,793 Zwłaszcza tego. 37 00:05:23,876 --> 00:05:27,501 Jeśli mam rację, pozwala podróżować nie tylko między światami. 38 00:05:28,459 --> 00:05:31,626 Umożliwia też podróże w czasie. 39 00:05:36,459 --> 00:05:37,459 Zostaw nas. 40 00:05:50,834 --> 00:05:54,334 Nie było łatwo. Ale zawsze dotrzymuję słowa. 41 00:05:54,834 --> 00:05:57,168 Wezmę, co mi się należy, i odejdę. 42 00:05:57,251 --> 00:06:00,001 Xin’treańskie powietrze mi nie służy. 43 00:06:01,043 --> 00:06:02,084 A Skowronek? 44 00:06:02,168 --> 00:06:04,751 Nie żyje. Zgodnie z obietnicą. 45 00:06:05,334 --> 00:06:08,209 Razem z tymi, którzy do niej dołączyli. 46 00:06:08,293 --> 00:06:10,334 Ich dorzuciłam za darmo. 47 00:06:15,209 --> 00:06:16,334 Możecie odejść. 48 00:06:21,084 --> 00:06:22,168 Rozproszyć się. 49 00:06:22,251 --> 00:06:25,293 Zabezpieczyć plac. Ruszać się. 50 00:06:27,918 --> 00:06:29,168 Meldof, ci na górze. 51 00:06:29,251 --> 00:06:32,168 - Nie pozwól im dotrzeć do rogu! - Dąć na alarm! 52 00:06:32,251 --> 00:06:33,793 Szybko! Do broni! 53 00:06:47,668 --> 00:06:48,834 Łupieżca Dusz. 54 00:06:49,751 --> 00:06:52,084 Jedno z ulubionych trofeów ojca. 55 00:06:53,834 --> 00:06:56,959 W innych czasach z chęcią bym ci go oddała. 56 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 - Nie! - Stać! 57 00:06:59,709 --> 00:07:01,251 Ale nastały nowe czasy. 58 00:07:01,959 --> 00:07:05,584 Przed nami świetlana przyszłość. Niestety nie dla ciebie. 59 00:07:07,376 --> 00:07:09,668 Jesteś najemniczką z Klanu Ducha. 60 00:07:10,251 --> 00:07:11,918 Więc nie mogę cię puścić. 61 00:07:13,251 --> 00:07:17,709 Uhonorujesz naszą umowę. 62 00:07:18,709 --> 00:07:19,709 Uhonoruję? 63 00:07:20,543 --> 00:07:24,543 Według legend twój Klan Ducha cenił honor ponad wszystko. 64 00:07:24,626 --> 00:07:27,709 A jednak stoi przede mną zdrajczyni, 65 00:07:27,793 --> 00:07:30,459 która sprzedała towarzyszy za kawałek metalu! 66 00:07:30,959 --> 00:07:32,918 To hańba dla twoich przodków. 67 00:07:33,001 --> 00:07:35,084 Oskóruję cię żywcem. 68 00:07:35,168 --> 00:07:36,543 Zabierzcie ją na plac 69 00:07:36,626 --> 00:07:39,168 i zetnijcie mieczem, za który zdradziła kompanów. 70 00:07:39,251 --> 00:07:40,793 Będę cię nawiedzać. 71 00:07:40,876 --> 00:07:44,376 Zatknijcie jej głowę na bramie miasta jako ostrzeżenie. 72 00:07:44,459 --> 00:07:46,626 Niech twoje łono zgnije, 73 00:07:46,709 --> 00:07:49,543 a imię zostanie zapomniane. 74 00:07:59,793 --> 00:08:02,918 Pospieszmy się z tym buntem. Rób swoje, Skowronku. 75 00:08:05,251 --> 00:08:06,626 Ludu Xin’trei! 76 00:08:07,209 --> 00:08:10,709 Nie chcemy was skrzywdzić. Przybyliśmy po sprawiedliwość. 77 00:08:10,793 --> 00:08:13,793 Zboże za tymi wrotami należy do was. 78 00:08:14,876 --> 00:08:17,334 Wszystkie magazyny zboża są wasze. 79 00:08:17,418 --> 00:08:22,626 To wy, prosty lud, hodowaliście to zboże, by pasła się na nim cesarska armia, 80 00:08:22,709 --> 00:08:24,584 wysysająca z was krew, pot i łzy, 81 00:08:24,668 --> 00:08:26,918 podczas gdy wasze dzieci głodują. 82 00:08:27,459 --> 00:08:29,043 To Skowronek. 83 00:08:29,709 --> 00:08:31,084 Weźcie, co wasze! 84 00:08:39,876 --> 00:08:41,334 Jest pusty. 85 00:08:42,334 --> 00:08:43,418 Jest pusty! 86 00:08:45,043 --> 00:08:46,959 - Nie dbają o nas! - Cholera. 87 00:08:47,584 --> 00:08:50,751 - Łotry! Nic nam nie zostawili! - Jak mamy przeżyć? 88 00:08:50,834 --> 00:08:51,709 Zagłodzą nas! 89 00:08:56,209 --> 00:09:01,084 Oto przyszłość pod władzą cesarzowej i jej krwawego cesarstwa. 90 00:09:02,043 --> 00:09:06,084 Was i wasze dzieci czeka wyłącznie głód. 91 00:09:06,793 --> 00:09:08,584 Musimy walczyć. 92 00:09:09,584 --> 00:09:12,626 Wiem, że się boicie, ale innej szansy nie będzie. 93 00:09:13,209 --> 00:09:14,959 Razem możemy wygrać! 94 00:09:25,501 --> 00:09:29,709 Myśmy Czarną Różą 95 00:09:29,793 --> 00:09:33,334 Mamy misję, nie zburzy jej nikt 96 00:09:33,418 --> 00:09:37,626 Powstań, niech zrani ich nasz cierń 97 00:09:37,709 --> 00:09:40,751 Wolność czeka na nas już 98 00:09:40,834 --> 00:09:44,251 Myśmy cierniem Czarnej Róży 99 00:09:44,334 --> 00:09:48,251 To pieśń dla tych, co stracili głos 100 00:09:48,334 --> 00:09:52,251 Powstań, niech przerazi ich nasz ryk 101 00:09:52,334 --> 00:09:55,043 Od dziś będzie rządził lud 102 00:09:55,126 --> 00:09:58,043 Idźcie! Rozgłaszajcie wieści! 103 00:09:58,126 --> 00:10:00,918 Niech wiedzą, że oto nisko urodzeni powstali! 104 00:10:01,001 --> 00:10:03,668 Dziś Xin’trea będzie wasza! 105 00:10:04,918 --> 00:10:07,293 Niech poczują wasze ciernie! 106 00:10:08,501 --> 00:10:11,251 Wolność i jedzenie dla wszystkich! 107 00:10:12,168 --> 00:10:13,543 Weźcie broń! 108 00:10:13,626 --> 00:10:14,668 Ruszajcie! 109 00:10:16,418 --> 00:10:19,334 A myślałem, że moja magia jest potężna. Brawo. 110 00:10:19,418 --> 00:10:23,709 Jeśli zginę, masz napisać o mnie balladę. I mają w niej być oba jajca. 111 00:10:23,793 --> 00:10:24,959 Uthrok Przechuj! 112 00:10:25,043 --> 00:10:28,334 Z dwoma ogromnymi jajami, którymi pokonał cesarstwo! 113 00:10:28,418 --> 00:10:32,459 Słuchajcie Skowronka! Za mną, cudowne sukinsyny! 114 00:10:38,918 --> 00:10:40,251 Wejdźmy do środka. 115 00:10:55,751 --> 00:10:56,834 Fjallu. 116 00:11:04,043 --> 00:11:05,418 Co ci się stało? 117 00:11:13,126 --> 00:11:14,334 Musisz mieć pytania. 118 00:11:18,293 --> 00:11:21,001 Wszystko, co słyszałeś, to prawda. 119 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 Kazałam zabić Alvitira. 120 00:11:25,126 --> 00:11:26,418 I twoją rodzinę. 121 00:11:27,168 --> 00:11:28,334 Cały Klan Psa. 122 00:11:29,376 --> 00:11:33,084 Wiedziałam, że wszyscy, których kocham, zginą, i się zgodziłam. 123 00:11:34,209 --> 00:11:35,751 Bez zastanowienia. 124 00:11:37,209 --> 00:11:40,709 Miałam być przypisem w cudzej historii. 125 00:11:41,459 --> 00:11:44,293 Samicą na wymianę. Nikt mnie nie dostrzegał! 126 00:11:44,376 --> 00:11:45,334 Nie. 127 00:11:48,959 --> 00:11:51,126 Ja cię dostrzegałem. 128 00:11:54,084 --> 00:11:55,876 Dawne zwyczaje musiały odejść. 129 00:11:57,084 --> 00:11:59,168 Kochałam mojego brata, 130 00:11:59,251 --> 00:12:01,668 ale powtórzyłby błędy poprzednich królów. 131 00:12:03,084 --> 00:12:05,584 Armia i czarodzieje są po mojej stronie. 132 00:12:06,168 --> 00:12:08,959 Właśnie w tej chwili cywilizują inne światy. 133 00:12:10,459 --> 00:12:14,209 Wprowadzę nas w nową złotą erę. 134 00:12:16,543 --> 00:12:18,209 I chcę, byś był u mego boku. 135 00:12:22,418 --> 00:12:24,876 Wiem, że potrzebujesz czasu. 136 00:12:44,334 --> 00:12:46,543 Naprawdę jesteś obłąkana. 137 00:12:51,418 --> 00:12:52,918 Naprawdę sądzisz, 138 00:12:54,251 --> 00:12:57,459 że wybaczę ci to, co zrobiłaś? 139 00:12:59,459 --> 00:13:05,209 Wiesz, jak wiele poświęcił mój klan, by cię chronić? 140 00:13:06,293 --> 00:13:09,626 Ile okropności wyrządziliśmy innym w twoim imieniu? 141 00:13:11,709 --> 00:13:13,168 A ty nas zdradziłaś. 142 00:13:22,793 --> 00:13:23,751 Jesteś potworem. 143 00:13:33,334 --> 00:13:34,626 Wiem coś o tym. 144 00:13:37,876 --> 00:13:38,709 - Tędy. - Szybko! 145 00:13:47,251 --> 00:13:48,084 Musimy iść! 146 00:14:20,876 --> 00:14:22,751 Grzecznie się nie dało. 147 00:14:27,293 --> 00:14:28,918 - Skup się. - Sam się skup. 148 00:14:29,001 --> 00:14:32,126 Nie chcą się otworzyć. Pewnie mają zamki z dwimerytu. 149 00:14:32,209 --> 00:14:35,043 Marnujecie czas, a zaraz dopadnie nas wojsko. 150 00:14:36,918 --> 00:14:38,209 To nie my. 151 00:14:38,793 --> 00:14:39,751 Szykujcie się. 152 00:14:43,334 --> 00:14:44,376 Pozwiedzaliście? 153 00:14:48,334 --> 00:14:50,709 Pasuje ci ten kolor na twarzy. 154 00:14:52,751 --> 00:14:54,668 - Którędy do monolitu? - Prosto. 155 00:14:54,751 --> 00:14:56,209 Gdzie strażnicy? 156 00:14:56,293 --> 00:14:58,584 - Oby przy zamieszkach. - Czekajcie. 157 00:15:00,709 --> 00:15:03,668 Idźcie. Zniszczcie monolit. Zatrzymamy ich tutaj. 158 00:15:09,126 --> 00:15:10,001 Przeżyj. 159 00:15:10,084 --> 00:15:12,584 Postaram się. Uważaj na siebie. 160 00:15:18,376 --> 00:15:20,876 Jest w sali tronowej. Zabijcie go. 161 00:15:20,959 --> 00:15:22,918 - Szybko! - Cyce do broni. 162 00:15:35,293 --> 00:15:36,251 O w dupę. 163 00:15:49,293 --> 00:15:50,751 Tobie kolor też pasuje. 164 00:15:51,334 --> 00:15:53,751 - Dzięki. - Ja pierdolę, to zawsze takie męczące? 165 00:15:53,834 --> 00:15:56,918 Dalej, wielkoludzie. Dopiero się rozkręcamy. 166 00:16:10,834 --> 00:16:12,209 Nie cofniemy się! 167 00:16:40,751 --> 00:16:41,626 Stójcie. 168 00:16:41,709 --> 00:16:43,209 Tracimy miasto. 169 00:16:43,293 --> 00:16:47,001 - Idziemy do koszar nad Jarugą. - Nie, najpierw do moich komnat. 170 00:16:47,584 --> 00:16:50,293 To ona. Ruszaj, poradzimy sobie. 171 00:16:51,376 --> 00:16:53,418 - Owocnych łowów. - Nawzajem. 172 00:16:57,126 --> 00:16:58,668 Chodźmy do monolitu. 173 00:17:33,834 --> 00:17:34,751 To ty. 174 00:17:36,168 --> 00:17:37,168 Skowronek. 175 00:17:37,918 --> 00:17:39,251 Sądziłam, że będziesz… 176 00:17:40,626 --> 00:17:41,543 kimś więcej. 177 00:17:43,501 --> 00:17:45,751 Z tego, co wiem, mamy wiele wspólnego. 178 00:17:47,084 --> 00:17:50,459 Obie postanowiłyśmy same napisać własną historię. 179 00:17:52,751 --> 00:17:56,084 Wszystko, co uczyniłam, robiłam z myślą o elfiej rasie, 180 00:17:56,168 --> 00:17:59,168 i nie będę za to przepraszać, Skowronku. 181 00:18:00,793 --> 00:18:03,584 Nawet nie wiesz, czym jest elfia rasa. 182 00:18:05,876 --> 00:18:08,584 - Jesteś rozpuszczoną księżniczką. - Cesarzową! 183 00:18:08,668 --> 00:18:12,293 Jesteś dzieckiem, któremu dano powozić bojowego rumaka. 184 00:18:15,293 --> 00:18:18,043 Nie mówisz w imieniu elfów. 185 00:18:18,126 --> 00:18:19,209 A ty tak? 186 00:18:20,793 --> 00:18:22,626 Teraz mówią za siebie sami. 187 00:18:26,293 --> 00:18:29,626 Ciasne umysły zawsze boją się tego, czego nie pojmują. 188 00:18:34,376 --> 00:18:36,126 Wypełnij swoją zemstę 189 00:18:36,209 --> 00:18:39,084 i miejmy to już za sobą, mały ptaszku. 190 00:18:41,334 --> 00:18:45,043 Napędzała mnie wizja życia gasnącego w twoich oczach. 191 00:18:46,959 --> 00:18:50,126 Całą długą drogę żywiła moje złamane serce. 192 00:18:51,876 --> 00:18:56,501 A im bliżej byłam, tym bardziej dręczyła mnie inna myśl. 193 00:18:59,834 --> 00:19:01,209 Że postąpiłaś słusznie. 194 00:19:03,418 --> 00:19:04,793 Niszcząc monarchie. 195 00:19:07,126 --> 00:19:07,959 I klany. 196 00:19:09,584 --> 00:19:12,918 Byliśmy butami monarchów na szyi ludu. 197 00:19:13,418 --> 00:19:16,709 Byliśmy ich mieczami i nie zadawaliśmy pytań. 198 00:19:23,459 --> 00:19:24,959 Ale ty byłaś taka sama. 199 00:19:32,001 --> 00:19:33,668 Niczego nie zmieniłaś. 200 00:19:39,959 --> 00:19:43,668 Jesteś tylko kolejnym butem, który chce miażdżyć innych. 201 00:19:48,209 --> 00:19:49,209 Słyszysz? 202 00:19:51,584 --> 00:19:53,626 Oto przyszłość elfiej rasy. 203 00:19:55,168 --> 00:19:57,668 Nie będą śpiewać pieśni o tobie… 204 00:20:00,418 --> 00:20:01,709 ale o wolności. 205 00:20:06,126 --> 00:20:08,251 Chcesz kontrolować własną historię. 206 00:20:09,751 --> 00:20:10,918 Dałam ci wybór. 207 00:20:12,376 --> 00:20:15,043 Nie tykaj sztyletu, a może znajdzie cię medyk. 208 00:20:15,543 --> 00:20:16,376 I cię ocali. 209 00:20:16,918 --> 00:20:19,918 Dożyjesz chwili, kiedy twój świat upadnie. 210 00:20:20,668 --> 00:20:22,001 Odpłacisz za całe zło. 211 00:20:24,918 --> 00:20:27,043 Albo wyciągnij go i zgiń jak tchórz. 212 00:20:28,959 --> 00:20:30,084 Nikt się nie dowie. 213 00:20:31,626 --> 00:20:32,709 Tylko ty. 214 00:20:49,501 --> 00:20:50,876 Panie, wybuchł bunt. 215 00:20:57,668 --> 00:20:58,709 Balor! 216 00:21:00,418 --> 00:21:02,293 Wszystko zniszczyłeś! 217 00:21:03,543 --> 00:21:05,376 To koniec! 218 00:21:15,126 --> 00:21:16,668 Jak on kontroluje ogień? 219 00:21:18,001 --> 00:21:19,084 Czujesz to? 220 00:21:20,501 --> 00:21:22,501 Energia Chaosu z innego świata. 221 00:22:21,084 --> 00:22:22,751 Nie zwracaj na mnie uwagi. 222 00:22:22,834 --> 00:22:23,793 W sumie… 223 00:22:24,959 --> 00:22:27,251 znasz drogę do cesarskiej mennicy? 224 00:22:29,959 --> 00:22:31,209 Nadchodzą! 225 00:22:35,626 --> 00:22:39,418 Śliczne z was powstanko. Cieszcie się wolnością, póki trwa. 226 00:22:39,501 --> 00:22:42,376 Przy okazji, w kuchniach mają brzoskwinie. 227 00:22:47,584 --> 00:22:48,709 Pamiętajcie o mnie. 228 00:23:37,334 --> 00:23:38,626 Fjall, rusz się! 229 00:23:46,001 --> 00:23:46,876 Éile! 230 00:24:18,918 --> 00:24:19,751 Fjall! 231 00:24:41,168 --> 00:24:44,418 Przez całe życie ludzie tacy jak wy mnie lekceważyli. 232 00:24:47,543 --> 00:24:48,876 Koniec tego. 233 00:24:50,001 --> 00:24:52,251 Kontroluję Chaos! 234 00:24:52,334 --> 00:24:54,209 Już was nie potrzebuję! 235 00:24:58,293 --> 00:25:00,251 Użyjmy jego mocy przeciwko niemu. 236 00:25:01,293 --> 00:25:04,334 Połączę moją moc z jego energią i zniszczę monolit. 237 00:25:10,168 --> 00:25:12,376 Teraz! Zwiąż nas! 238 00:25:39,668 --> 00:25:44,209 Niebywałe, że cała groza potwora znika, gdy widzisz jego dupsko. 239 00:25:46,043 --> 00:25:47,584 - Nie! - Fjall! 240 00:25:48,334 --> 00:25:50,251 - Fjalla już nie ma. - Callan! 241 00:25:58,334 --> 00:25:59,668 Nie! 242 00:26:10,668 --> 00:26:12,876 Przyjdź do mnie, najdroższy 243 00:26:12,959 --> 00:26:16,459 Do dziecka w mym łonie 244 00:26:19,251 --> 00:26:21,334 Przyjdź do mnie, najdroższy 245 00:26:21,418 --> 00:26:24,168 Me serce wciąż płonie 246 00:26:24,251 --> 00:26:27,376 Dusza ma wciąż pragnie 247 00:26:27,459 --> 00:26:30,834 Rzucić się w rzeki wir 248 00:26:32,709 --> 00:26:36,084 By złączyć się z tobą 249 00:26:36,168 --> 00:26:40,293 W świecie wiecznej miłości 250 00:26:55,126 --> 00:26:56,168 Wróć do mnie. 251 00:27:18,751 --> 00:27:19,751 Proszę. 252 00:27:22,918 --> 00:27:24,043 Nie mogę. 253 00:27:31,543 --> 00:27:32,668 Zaczekam na ciebie… 254 00:27:34,626 --> 00:27:38,293 za bramami Caer Aenwyn. 255 00:27:41,251 --> 00:27:42,959 Żyj, Éile. 256 00:27:46,084 --> 00:27:47,084 Żyj. 257 00:27:51,834 --> 00:27:52,834 Kocham cię. 258 00:29:15,918 --> 00:29:17,084 Co robisz? 259 00:29:19,251 --> 00:29:20,084 Nie. 260 00:29:39,001 --> 00:29:40,543 Ostatnim gestem 261 00:29:40,626 --> 00:29:43,376 wielki mag zniszczył swoje największe dzieło. 262 00:29:44,001 --> 00:29:48,501 Nie wiedział, że uwolniona energia zburzy czas i przestrzeń. 263 00:29:52,084 --> 00:29:56,293 Delikatne zasłony między światami zostały rozdarte. 264 00:30:00,584 --> 00:30:02,876 Przecięły się płaszczyzny istnienia. 265 00:30:05,251 --> 00:30:07,709 Niebo starło się z niebem. 266 00:30:07,793 --> 00:30:09,834 Noc karmiła się dniem. 267 00:30:09,918 --> 00:30:12,876 Rozmaite światy przenikały się nawzajem, 268 00:30:12,959 --> 00:30:16,334 rozrzucając gatunki jak nasiona, gdy się łączyły. 269 00:30:19,668 --> 00:30:22,834 Tak doszło do Koniunkcji Sfer. 270 00:30:31,043 --> 00:30:34,959 Wszystkie żywe istoty ucichły. 271 00:30:39,043 --> 00:30:40,126 DELTA JARUGI 272 00:30:40,209 --> 00:30:41,209 A potem… 273 00:30:41,293 --> 00:30:42,501 KRÓLESTWO XIN’TREI 274 00:30:43,709 --> 00:30:45,043 zbudził się Kontynent. 275 00:30:56,084 --> 00:30:58,209 Dziwne statki rozbiły się na lądzie, 276 00:30:58,293 --> 00:31:01,834 rozrzucając jeszcze dziwniejszy ładunek na elfich wybrzeżach. 277 00:31:06,001 --> 00:31:10,626 Ludzi. Wypędzonych na zawsze ze swojego odległego świata. 278 00:31:11,668 --> 00:31:14,334 Od teraz mieli żyć wśród elfów. 279 00:31:15,834 --> 00:31:16,959 Gdzie ja jestem? 280 00:31:21,543 --> 00:31:22,543 Czym ty jesteś? 281 00:31:23,126 --> 00:31:25,209 Skąd się wzięłaś? 282 00:31:29,751 --> 00:31:32,418 Już nic nie miało być takie samo. 283 00:31:41,251 --> 00:31:45,668 Gdzie niegdyś stały głazy dwa 284 00:31:46,334 --> 00:31:51,543 Wzrokiem mierząc się wśród pól 285 00:31:53,043 --> 00:31:57,126 Jeden pękł, na boku legł 286 00:31:57,209 --> 00:32:02,751 Kiedy sfery starły się 287 00:32:03,584 --> 00:32:07,876 Wojownik pod tym głazem śpi 288 00:32:07,959 --> 00:32:13,709 Co odważny był jak nikt 289 00:32:14,418 --> 00:32:18,418 Swe życie dał, byś wolny był 290 00:32:19,376 --> 00:32:24,543 A tyran swój stracił tron 291 00:32:27,293 --> 00:32:31,418 Kamienne serce sam miał mieć 292 00:32:31,501 --> 00:32:37,168 Miłość nie ogrzała go, nie 293 00:32:37,709 --> 00:32:42,126 Aż doszła go skowronka pieśń 294 00:32:42,209 --> 00:32:47,876 I na pół rozbiła je 295 00:32:48,876 --> 00:32:53,293 Walczyli wśród okrutnych ziem 296 00:32:53,376 --> 00:32:59,418 Gdzie tłum cierpiał głód i znój 297 00:32:59,501 --> 00:33:03,959 By pomścić dawne klany swe 298 00:33:04,043 --> 00:33:09,418 I wyzwolić prosty lud 299 00:33:10,209 --> 00:33:14,918 Jam ten skowronek i ten głaz 300 00:33:15,001 --> 00:33:21,001 Co u boku jego stał 301 00:33:21,543 --> 00:33:26,251 Na wietrze cichnie już mój głos 302 00:33:26,334 --> 00:33:32,668 A wraz z nim historia ta 303 00:33:35,584 --> 00:33:40,001 Mój miły nie ogrzeje mnie 304 00:33:40,668 --> 00:33:45,334 Znikło ciepło jego rąk 305 00:33:46,293 --> 00:33:50,959 Lecz miłość dała owoc nam 306 00:33:51,709 --> 00:33:56,834 Co ocali cały świat 307 00:34:04,751 --> 00:34:05,584 Jedzenie. 308 00:34:07,834 --> 00:34:10,418 Éile i Fjall stworzyli nowe życie. 309 00:34:11,251 --> 00:34:13,793 Dziecko o wyjątkowym rodowodzie, 310 00:34:14,876 --> 00:34:18,418 naznaczone przez bestię i magię. 311 00:34:18,501 --> 00:34:21,168 Nie jadłam niczego takiego od Árd Fuile. 312 00:34:21,876 --> 00:34:23,959 Nie masz krasnoludzkich przodków? 313 00:34:24,043 --> 00:34:26,459 Nie wiem. A jak sądzisz? 314 00:34:28,126 --> 00:34:30,376 Może kilka pokoleń wstecz. 315 00:34:31,334 --> 00:34:33,001 Czyli jesteśmy rodziną. 316 00:34:37,793 --> 00:34:39,251 Wypełniło się, Ithlinne. 317 00:34:40,334 --> 00:34:42,543 Powaliłam bestię, tak jak mówiłaś. 318 00:34:44,918 --> 00:34:47,043 Ale nie takiej bestii się spodziewałam. 319 00:34:51,168 --> 00:34:52,043 Mogłabyś? 320 00:34:56,876 --> 00:34:57,959 Jesteś pewna? 321 00:35:24,584 --> 00:35:26,751 Oto nadchodzi wiek sfer. 322 00:35:26,834 --> 00:35:31,209 Aen Seidhe zagubieni w niebiosach i zatraceni w czasie 323 00:35:31,293 --> 00:35:35,126 po wieki będą szukać tych utraconych i pozostawionych. 324 00:35:35,834 --> 00:35:38,918 Nasienie Skowronka wyda z siebie 325 00:35:39,001 --> 00:35:43,793 pierwszą nutę pieśni, która zakończy dzieje… 326 00:35:43,876 --> 00:35:47,251 Potomek jej zaś wyśpiewa ostatnią. 327 00:35:49,209 --> 00:35:50,209 Zaraz, co? 328 00:35:54,418 --> 00:35:55,334 Kto? 329 00:35:56,251 --> 00:35:58,084 Kto? Jaki potomek? 330 00:35:59,084 --> 00:36:01,584 Śpiewaj „Balladę o Siedmiorgu”, Brodźcu. 331 00:36:04,418 --> 00:36:05,834 PIEŚNI, KTÓRA ZAKOŃCZY DZIEJE. 332 00:36:05,918 --> 00:36:08,334 POTOMEK JEJ ZAŚ WYŚPIEWA OSTATNIĄ. 333 00:36:12,209 --> 00:36:15,001 By uciśnieni znaleźli nadzieję i siły 334 00:36:15,084 --> 00:36:17,084 w opowieściach o swoich przodkach. 335 00:36:17,584 --> 00:36:18,584 Niech będą gotowi 336 00:36:19,334 --> 00:36:21,459 na wielką zmianę, jaka nadejdzie. 337 00:37:09,418 --> 00:37:10,959 - No dobra. - Już, rzucaj. 338 00:37:12,626 --> 00:37:14,251 Szkoda. 339 00:37:31,793 --> 00:37:33,793 Mówią ci, że jesteś nikim 340 00:37:33,876 --> 00:37:35,918 Złamanym człowiekiem 341 00:37:36,001 --> 00:37:37,876 Bez ducha, nadziei 342 00:37:37,959 --> 00:37:40,001 Upadasz na dno 343 00:37:40,084 --> 00:37:41,918 Przy silnych despotach 344 00:37:42,001 --> 00:37:44,001 Sam siły masz ćwierć 345 00:37:44,084 --> 00:37:45,751 A historia uczy 346 00:37:45,834 --> 00:37:48,418 Że opór to śmierć 347 00:37:49,168 --> 00:37:51,709 Zapomnij ich słowa 348 00:37:51,793 --> 00:37:53,876 Chwała czeka cię 349 00:37:53,959 --> 00:37:55,918 Zrobią wszystko łotry 350 00:37:56,001 --> 00:37:58,084 Byś nie wiedział, że 351 00:37:58,168 --> 00:37:59,876 Historie twych czynów 352 00:37:59,959 --> 00:38:01,959 Twa dusza i pieśń 353 00:38:02,043 --> 00:38:03,459 Wystarczą, by wygrać 354 00:38:03,543 --> 00:38:06,543 I wolność ludom nieść 355 00:38:07,793 --> 00:38:09,918 Więc śpiewajcie w głos 356 00:38:10,001 --> 00:38:11,918 Siedmiorga balladę 357 00:38:12,001 --> 00:38:13,876 Niziołek czy gnom 358 00:38:13,959 --> 00:38:16,043 Elf też da radę 359 00:38:16,126 --> 00:38:17,793 Historię ich nieście 360 00:38:17,876 --> 00:38:20,168 By już nikt jej nie zdusił 361 00:38:20,251 --> 00:38:23,584 Nieś, ludu, ich chwałę i walcz 362 00:38:23,668 --> 00:38:28,209 Ludu, walcz! 363 00:38:28,293 --> 00:38:29,876 Zemsta i prawda 364 00:38:29,959 --> 00:38:32,251 Oto był ich cel 365 00:38:32,334 --> 00:38:33,626 Niby niemożliwy 366 00:38:33,709 --> 00:38:35,793 Dla Siedmiorga nie 367 00:38:35,876 --> 00:38:37,876 Choć siedmioro ich było 368 00:38:37,959 --> 00:38:40,043 Bili jak jedna pięść 369 00:38:40,126 --> 00:38:41,959 Wróg chciał ich rozgromić 370 00:38:42,043 --> 00:38:44,251 To rzekli: „No, kurwa, nie” 371 00:38:44,334 --> 00:38:45,959 Rzekli: „No, kurwa, nie” 372 00:38:46,043 --> 00:38:47,918 Zagrzały lud do walki 373 00:38:48,001 --> 00:38:49,793 Pieśni o czynach ich 374 00:38:49,876 --> 00:38:51,876 Wnet im pokazali 375 00:38:51,959 --> 00:38:54,084 Kto tutaj jest zły 376 00:38:54,168 --> 00:38:55,834 Potęga tych historii 377 00:38:55,918 --> 00:38:58,043 Rozżarzyła w nich krew 378 00:38:58,126 --> 00:38:59,918 Lud zawsze powstanie 379 00:39:00,001 --> 00:39:02,334 By zmienić swój los 380 00:39:03,834 --> 00:39:05,918 Więc śpiewajcie w głos 381 00:39:06,001 --> 00:39:07,918 Siedmiorga balladę 382 00:39:08,001 --> 00:39:09,959 Niziołek czy gnom 383 00:39:10,043 --> 00:39:11,959 Elf też da radę 384 00:39:12,043 --> 00:39:13,918 Historię ich nieście 385 00:39:14,001 --> 00:39:16,293 By już nikt jej nie zdusił 386 00:39:16,376 --> 00:39:19,584 Nieś, ludu, ich chwałę i walcz 387 00:39:19,668 --> 00:39:23,543 Ludu, walcz! 388 00:39:23,626 --> 00:39:26,043 Ludu, walcz! 389 00:39:26,126 --> 00:39:31,584 Och, ludu, walcz! 390 00:39:31,668 --> 00:39:34,168 Ludu, walcz! 391 00:39:35,793 --> 00:39:41,751 Ludu, walcz! 392 00:39:46,251 --> 00:39:47,793 Śpiewajcie w głos 393 00:39:47,876 --> 00:39:49,876 Siedmiorga balladę 394 00:39:49,959 --> 00:39:51,876 Niziołek czy gnom 395 00:39:51,959 --> 00:39:54,001 Elf też da radę 396 00:39:54,084 --> 00:39:55,918 Historię ich nieście 397 00:39:56,001 --> 00:39:58,209 By już nikt jej nie zdusił 398 00:39:58,293 --> 00:40:01,626 Nieś, ludu, ich chwałę i walcz 399 00:40:01,709 --> 00:40:04,126 Ludu, walcz! 400 00:40:04,209 --> 00:40:05,918 Śpiewajcie w głos 401 00:40:06,001 --> 00:40:07,918 Siedmiorga balladę 402 00:40:08,001 --> 00:40:09,876 Niziołek czy gnom 403 00:40:09,959 --> 00:40:11,959 Elf też da radę 404 00:40:12,043 --> 00:40:13,876 Historię ich nieście 405 00:40:13,959 --> 00:40:16,209 By już nikt jej nie zdusił 406 00:40:16,293 --> 00:40:22,418 Nieś, ludu, ich chwałę i walcz! 407 00:40:22,501 --> 00:40:24,584 Napisy: Magdalena Adamus