1
00:00:06,209 --> 00:00:10,668
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,209 --> 00:00:24,043
Merwyns dröm hade blivit verklighet.
3
00:00:24,126 --> 00:00:29,501
När Eredins spaningsgrupp hittat
en passande värld skulle hon erövra den,
4
00:00:29,584 --> 00:00:33,084
civilisera de invånare
som välkomnade hennes kejsardöme
5
00:00:33,626 --> 00:00:36,668
och utradera de
som motsatte sig dess storhet.
6
00:00:39,918 --> 00:00:42,834
Sök framför allt källor till föda.
7
00:00:43,793 --> 00:00:47,668
Vi kan inte tämja andra världar
förrän de lågfödda lugnar sig här.
8
00:00:49,793 --> 00:00:52,334
Hantera Balor som en huggorm.
9
00:00:54,043 --> 00:00:57,876
Jag skuggar Fenrik med mitt svärd,
henne riskerar han inte.
10
00:01:05,501 --> 00:01:07,501
Var så god, Balor.
11
00:01:09,334 --> 00:01:10,334
Förste rådgivare.
12
00:01:23,501 --> 00:01:25,709
Måtte Solryths ande vägleda er!
13
00:01:39,459 --> 00:01:41,584
Låt en ny gyllene era börja.
14
00:01:49,834 --> 00:01:51,043
Var är vi?
15
00:01:52,084 --> 00:01:55,168
Sök vatten!
Och sök livstecken längs horisonten.
16
00:01:55,251 --> 00:01:58,209
Tänker du offra dem?
17
00:01:59,543 --> 00:02:04,126
Du är inte av mitt blod, Fenrik.
Men du är det i mitt hjärta.
18
00:02:04,876 --> 00:02:07,876
Du är den del av mig
19
00:02:09,209 --> 00:02:10,751
jag värderar högst.
20
00:02:23,334 --> 00:02:25,459
Vad i alla gudars namn…
21
00:02:41,126 --> 00:02:44,626
Jag gav er allt ni sökte,
och ändå förrådde ni mig.
22
00:02:48,376 --> 00:02:49,376
Följ mig!
23
00:02:50,043 --> 00:02:53,293
Vart det än för er,
måtte ni brinna i all evighet.
24
00:03:26,209 --> 00:03:28,418
Nu när du har förvandlats,
25
00:03:29,168 --> 00:03:33,751
vad tänker du göra
med ett så härligt kaos?
26
00:03:33,834 --> 00:03:36,459
Jag tänker ta det jag alltid förtjänat:
27
00:03:36,959 --> 00:03:38,126
Allt.
28
00:04:22,084 --> 00:04:23,751
Imperiets spannmålslager.
29
00:04:24,793 --> 00:04:27,834
De svälter här nere.
Det ska inte mycket till.
30
00:04:38,668 --> 00:04:39,709
Lycka till.
31
00:04:55,418 --> 00:04:57,959
Jag har återvänt med kejsarinnans fånge.
32
00:05:14,251 --> 00:05:16,293
Kejsarinnan! Boken om monoliter.
33
00:05:17,459 --> 00:05:22,251
Syndril var ett geni, men insåg inte
fullt ut potentialen i sina ekvationer.
34
00:05:22,334 --> 00:05:27,501
Särskilt den här, som inte bara tycks
möjliggöra resor mellan världar.
35
00:05:28,459 --> 00:05:31,626
Utan också resor genom själva tiden.
36
00:05:36,459 --> 00:05:37,459
Lämna oss.
37
00:05:50,834 --> 00:05:54,334
Det var inte lätt,
men jag levererar alltid enligt avtal.
38
00:05:54,834 --> 00:05:57,168
Så jag tar min lön och går.
39
00:05:57,251 --> 00:06:00,001
Xin'treas luft passar mig inte.
40
00:06:01,043 --> 00:06:03,043
-Och Lärkan?
-Död.
41
00:06:03,793 --> 00:06:04,751
Som utlovat.
42
00:06:05,334 --> 00:06:10,334
Tillsammans med andra som anslutit sig
till henne. Ni kan få dem på köpet.
43
00:06:15,209 --> 00:06:16,334
Vi avlöser er.
44
00:06:21,084 --> 00:06:22,168
Utgå!
45
00:06:22,251 --> 00:06:25,293
Säkra torget, sätt fart!
46
00:06:27,918 --> 00:06:29,168
Meldof! Två där uppe,
47
00:06:29,251 --> 00:06:32,168
-Låt dem inte nå krigshornet!
-Slå larm!
48
00:06:32,251 --> 00:06:33,793
Till vapen!
49
00:06:47,668 --> 00:06:49,168
Själshärjaren.
50
00:06:49,751 --> 00:06:52,334
Ett av fars favoritbyten.
51
00:06:53,834 --> 00:06:56,959
I ett annat läge
hade du fått tillbaka det.
52
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
-Nej!
-Stanna.
53
00:06:59,709 --> 00:07:01,251
Men det är nya tider.
54
00:07:01,959 --> 00:07:05,584
En strålande framtid väntar.
Dessvärre inte för dig.
55
00:07:07,376 --> 00:07:11,918
Du är en legoknekt från Spökstammen.
Så jag kan ju inte låta dig gå.
56
00:07:13,251 --> 00:07:17,709
Du…ska hedra vårt avtal.
57
00:07:18,709 --> 00:07:19,709
Heder?
58
00:07:20,543 --> 00:07:24,543
Vad jag har läst var
din Spökstam framför allt hedervärd.
59
00:07:24,626 --> 00:07:30,459
Och ändå står du här som en förrädare
som säljer dina likar för lite metall!
60
00:07:30,959 --> 00:07:32,918
En vanära för dina anfäder.
61
00:07:33,001 --> 00:07:35,084
Jag ska flå dig levande.
62
00:07:35,168 --> 00:07:39,168
Ta henne till torget! Halshugg henne
med svärdet hon svek vännerna för!
63
00:07:39,251 --> 00:07:40,793
Jag hemsöker dig för evigt.
64
00:07:40,876 --> 00:07:44,376
Sätt hennes huvud på stadsporten
som en varning till missnöjda.
65
00:07:44,459 --> 00:07:49,543
Måtte din livmoder ruttna
och ditt namn glömmas.
66
00:07:59,793 --> 00:08:02,918
Få fart på upploppet.
Gör din grej, Lärkan.
67
00:08:05,251 --> 00:08:08,418
Xin'treaner! Vi vill er inget illa.
68
00:08:09,251 --> 00:08:10,709
Vi söker rättvisa.
69
00:08:10,793 --> 00:08:13,793
Spannmålet bakom de här dörrarna är ert.
70
00:08:14,876 --> 00:08:17,334
Allt spannmål i stan tillhör er!
71
00:08:17,418 --> 00:08:22,626
Spannmål som odlats av er, de lågfödda,
för att göda imperiets arméer.
72
00:08:22,709 --> 00:08:26,918
Odlat i blod, svett och tårar -
medan era egna barn har hungrat!
73
00:08:27,459 --> 00:08:29,043
Det är Lärkan.
74
00:08:29,709 --> 00:08:31,084
Ta det som är ert!
75
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
Tomt…
76
00:08:42,334 --> 00:08:43,418
Tomt!
77
00:08:45,043 --> 00:08:46,959
-De struntar i lågfödda!
-Jäklar.
78
00:08:47,584 --> 00:08:51,709
-Svin! Det finns inget åt oss!
-Vi svälter ihjäl!
79
00:08:56,209 --> 00:09:01,084
Det här är framtiden
under kejsarinnan och hennes imperium!
80
00:09:02,043 --> 00:09:06,084
Allt som väntar er och era barn är svält.
81
00:09:06,793 --> 00:09:08,584
Vi måste resa oss!
82
00:09:09,584 --> 00:09:12,626
Jag vet att ni är rädda,
men det är er enda chans!
83
00:09:13,209 --> 00:09:14,959
Tillsammans kan vi vinna!
84
00:09:25,501 --> 00:09:29,709
Vi är Svarta Rosen
85
00:09:29,793 --> 00:09:33,334
Låt ingen betvivla vår sak
86
00:09:33,418 --> 00:09:37,626
Res er och låt dem känna törnet
87
00:09:37,709 --> 00:09:40,751
Så friheten kan bli vår
88
00:09:40,834 --> 00:09:44,251
Vi är den svarta törnrosen
89
00:09:44,334 --> 00:09:48,251
Sjunger sånger för de okända
90
00:09:48,334 --> 00:09:52,251
Res er och låt dem höra vårt skri
91
00:09:52,334 --> 00:09:55,043
En lågfödd tid har grytt
92
00:09:55,126 --> 00:09:58,043
Gå! Sprid budskapet!
93
00:09:58,126 --> 00:10:00,918
Låt alla veta
att i dag reser sig de lågfödda!
94
00:10:01,001 --> 00:10:04,001
I dag blir Xin'trea ert!
95
00:10:04,918 --> 00:10:07,293
Låt dem känna era törnen!
96
00:10:08,501 --> 00:10:11,251
Frihet och föda till alla!
97
00:10:12,168 --> 00:10:13,543
Beväpna er!
98
00:10:13,626 --> 00:10:14,668
Iväg!
99
00:10:16,418 --> 00:10:19,334
Jag trodde att min magi var mäktig. Bravo.
100
00:10:19,418 --> 00:10:23,709
Stupar jag är du skyldig mig en sång,
och jag vill ha två kulor i den!
101
00:10:23,793 --> 00:10:28,334
Uthrok Storkuk! Han med två enorma kulor
som dräpte ett imperium!
102
00:10:28,418 --> 00:10:32,459
Hör på Lärkan!
Följ mig, magnifika mördare!
103
00:10:38,918 --> 00:10:40,251
Vi tar oss in.
104
00:10:55,751 --> 00:10:56,834
Fjall.
105
00:11:04,043 --> 00:11:05,418
Vad har hänt med dig?
106
00:11:13,126 --> 00:11:14,293
Du har frågor.
107
00:11:18,293 --> 00:11:21,001
Allt du hört sägas är sant.
108
00:11:22,126 --> 00:11:23,501
Jag lät döda Alvitir.
109
00:11:25,126 --> 00:11:28,334
Och din familj. Hela Hundklanen.
110
00:11:29,376 --> 00:11:33,084
Jag visste att alla jag älskade
skulle dö, och jag sa ja.
111
00:11:34,209 --> 00:11:35,751
Utan att tveka.
112
00:11:37,209 --> 00:11:40,709
Jag var på väg
att bli en fotnot i nån annans berättelse.
113
00:11:41,459 --> 00:11:44,293
Jag var ett fertilt bytesobjekt.
Ingen såg mig!
114
00:11:44,376 --> 00:11:45,334
Fel.
115
00:11:48,959 --> 00:11:51,126
Jag…såg dig.
116
00:11:54,084 --> 00:11:55,584
Det gamla måste bort.
117
00:11:57,084 --> 00:12:02,251
Jag älskar min bror, men han skulle ha
begått samma misstag som alla kungar.
118
00:12:03,084 --> 00:12:05,584
Men armén och magikerna är på min sida.
119
00:12:06,168 --> 00:12:08,959
De civiliserar andra världar i detta nu.
120
00:12:10,459 --> 00:12:14,209
Jag ska leda oss till en ny gyllene era.
121
00:12:16,543 --> 00:12:18,126
Med dig vid min sida.
122
00:12:22,418 --> 00:12:24,876
Jag förstår att du behöver tid.
123
00:12:44,334 --> 00:12:46,543
Du är verkligen störd.
124
00:12:51,418 --> 00:12:52,918
Tror du verkligen
125
00:12:54,251 --> 00:12:57,459
att jag kan förlåta dig
för vad du har gjort?
126
00:12:59,459 --> 00:13:05,209
Inser du vad min klan tvingades offra
bara för att skydda dig?
127
00:13:06,293 --> 00:13:09,626
Fasorna vi drabbade andra med i ditt namn?
128
00:13:11,709 --> 00:13:13,168
Och du förrådde oss.
129
00:13:22,793 --> 00:13:24,334
Du är ett monster.
130
00:13:33,334 --> 00:13:34,626
Jag borde ju veta.
131
00:13:37,876 --> 00:13:38,709
Kom!
132
00:13:47,251 --> 00:13:48,084
Skynda!
133
00:14:20,876 --> 00:14:22,751
Och oförskämda var de.
134
00:14:27,293 --> 00:14:28,918
-Fokusera.
-Gör det själv.
135
00:14:29,001 --> 00:14:32,126
Låset står emot,
det måste vara av dimeritium.
136
00:14:32,209 --> 00:14:35,043
Vi slösar tid, snart är soldaterna här.
137
00:14:36,918 --> 00:14:38,209
Det var inte vi.
138
00:14:38,793 --> 00:14:39,751
Beredda!
139
00:14:43,334 --> 00:14:44,376
Turistat klart?
140
00:14:48,334 --> 00:14:50,709
Du är fin med lite färg i ansiktet.
141
00:14:52,751 --> 00:14:54,668
-Var är monoliten?
-Där uppe.
142
00:14:54,751 --> 00:14:58,584
-Och alla vakter?
-Förhoppningsvis på väg till upploppet.
143
00:15:00,709 --> 00:15:03,668
Gå, förstör monoliten.
Vi håller stånd här.
144
00:15:09,126 --> 00:15:12,584
-Överlev.
-Jag ska göra mitt bästa. Var försiktig.
145
00:15:18,376 --> 00:15:20,876
Han är i tronsalen! Döda honom!
146
00:15:20,959 --> 00:15:22,918
-Öka!
-Håll i pattarna.
147
00:15:35,293 --> 00:15:36,251
Kuk.
148
00:15:49,293 --> 00:15:51,876
-Du är också fin i färg.
-Tack.
149
00:15:51,959 --> 00:15:56,918
-Har det alltid varit så här slitsamt?
-Kom igen, vi har ju bara börjat!
150
00:16:10,834 --> 00:16:12,209
Ingen reträtt!
151
00:16:40,751 --> 00:16:41,626
Vänta.
152
00:16:41,709 --> 00:16:44,751
Vi kan inte hålla staden,
ni måste till barackerna.
153
00:16:44,834 --> 00:16:47,001
Nej, till mina gemak först.
154
00:16:47,584 --> 00:16:50,293
Det var hon. Fortsätt. Vi hittar härifrån.
155
00:16:51,376 --> 00:16:53,418
-God jakt.
-Detsamma.
156
00:16:57,126 --> 00:16:58,668
Till monoliten.
157
00:17:33,834 --> 00:17:34,751
Du är hon.
158
00:17:36,168 --> 00:17:37,168
Lärkan.
159
00:17:37,918 --> 00:17:39,043
Jag föreställde mig…
160
00:17:40,626 --> 00:17:41,543
…mer.
161
00:17:43,501 --> 00:17:45,876
Vad jag förstår är vi mer lika än olika.
162
00:17:47,084 --> 00:17:50,751
Vi har båda lämnat liv skrivna åt oss
för att skriva våra egna.
163
00:17:52,751 --> 00:17:56,084
Allt jag gjort har varit
för alvsläktets bästa,
164
00:17:56,168 --> 00:17:59,168
och det tänker jag inte
be om ursäkt för, Lärkan.
165
00:18:00,793 --> 00:18:03,584
Du vet inte ens vad alvsläktet är.
166
00:18:05,876 --> 00:18:08,584
-Du är bara en bortskämd prinsessa.
-Kejsarinna!
167
00:18:08,668 --> 00:18:12,293
Du är ett barn
som fått tyglarna till en krigshäst.
168
00:18:15,293 --> 00:18:18,043
Du för inte alvernas talan.
169
00:18:18,126 --> 00:18:19,209
Men det gör du?!
170
00:18:20,793 --> 00:18:22,626
De för sin egen talan nu.
171
00:18:26,293 --> 00:18:29,793
Små sinnen fruktar alltid
det de inte förstår.
172
00:18:34,376 --> 00:18:39,084
Kräv din hämnd, då,
och få det gjort, lilla lärka.
173
00:18:41,334 --> 00:18:45,001
Tanken på att se livet släckas
i dina ögon stärkte mig.
174
00:18:46,959 --> 00:18:50,126
Närde mitt brustna hjärta hela vägen hit.
175
00:18:51,876 --> 00:18:56,501
Men ju närmare jag kom, desto mer
började en tanke gnaga i bakhuvudet.
176
00:18:59,876 --> 00:19:01,209
Att du gjorde rätt.
177
00:19:03,418 --> 00:19:04,793
Du slog ut kungadömena.
178
00:19:07,126 --> 00:19:07,959
Och klanerna.
179
00:19:09,584 --> 00:19:12,918
Vi var ju kungadömenas stövlar
på folkets nackar.
180
00:19:13,418 --> 00:19:16,709
Vi var deras klingor som bara lydde order.
181
00:19:23,459 --> 00:19:25,293
Men du var bara samma visa.
182
00:19:32,001 --> 00:19:33,668
Du förändrade ingenting.
183
00:19:39,959 --> 00:19:43,668
Du är bara en ny stövel
som söker nya nackar.
184
00:19:48,209 --> 00:19:49,209
Hör du?
185
00:19:51,584 --> 00:19:53,626
Det är alvsläktets framtid.
186
00:19:55,168 --> 00:19:57,668
Och de kommer inte att sjunga om dig…
187
00:20:00,418 --> 00:20:01,709
…utan om frihet.
188
00:20:06,126 --> 00:20:08,251
Du vill skriva din egen berättelse.
189
00:20:09,751 --> 00:20:11,418
Jag har gett dig ett val.
190
00:20:12,376 --> 00:20:16,376
Låt kniven sitta, så kan
en helare hitta dig. Och kanske rädda dig.
191
00:20:16,918 --> 00:20:21,668
Du får leva och se din värld
smulas sönder runt dig. Inse dina misstag.
192
00:20:25,001 --> 00:20:27,626
Eller dra ut den
och blöd ihjäl som en fegling.
193
00:20:28,959 --> 00:20:30,043
Ingen får veta.
194
00:20:31,626 --> 00:20:32,709
Bara du.
195
00:20:49,501 --> 00:20:50,876
Folket gör revolt!
196
00:20:57,751 --> 00:20:59,376
Balor!
197
00:21:00,418 --> 00:21:02,293
Du har förvridit allt!
198
00:21:03,543 --> 00:21:05,376
Men nu är det slut med det!
199
00:21:15,126 --> 00:21:16,668
Hur kan han styra eld?
200
00:21:18,001 --> 00:21:19,084
Kände du?
201
00:21:20,501 --> 00:21:22,501
Den andra världens kaosenergi.
202
00:22:21,084 --> 00:22:23,793
Bry dig inte om mig, gumman.
Eller förresten:
203
00:22:24,959 --> 00:22:27,251
Du råkar inte veta var mynten präglas?
204
00:22:29,959 --> 00:22:31,209
Här kommer de!
205
00:22:35,626 --> 00:22:39,418
Ni är ett fint litet uppror.
Njut av det medan det varar.
206
00:22:39,501 --> 00:22:42,376
Och förresten har de persikor i köket.
207
00:22:47,584 --> 00:22:48,668
Kom ihåg mig.
208
00:23:37,334 --> 00:23:38,626
Undan, Fjall!
209
00:23:46,001 --> 00:23:46,876
Éile!
210
00:24:18,918 --> 00:24:19,751
Fjall!
211
00:24:41,168 --> 00:24:44,418
I hela mitt liv
har folk som ni avfärdat mig.
212
00:24:47,543 --> 00:24:48,876
Aldrig mer.
213
00:24:50,001 --> 00:24:54,209
Jag styr kaos! Jag behöver inte nån av er!
214
00:24:58,293 --> 00:25:00,251
Vi vänder hans kraft emot honom!
215
00:25:01,293 --> 00:25:04,334
Jag förenar våra krafter
och knäcker monoliten.
216
00:25:10,168 --> 00:25:12,376
Nu! Bind mig till honom!
217
00:25:39,668 --> 00:25:44,209
Är det inte otroligt hur oskrämmande
nåt är när man ser dess rövhål?
218
00:25:46,043 --> 00:25:47,584
-Nej!
-Fjall!
219
00:25:48,334 --> 00:25:50,251
-Fjall är borta.
-Callan!
220
00:25:58,334 --> 00:25:59,668
Nej!
221
00:26:10,668 --> 00:26:16,459
Kom till mig, o älskade
Din ofödde längtar
222
00:26:19,251 --> 00:26:24,168
Så kom till mig, o älskade
Mitt hjärta det bultar
223
00:26:24,251 --> 00:26:30,834
Min själ, den längtar
Att känna flodens vatten
224
00:26:32,709 --> 00:26:36,084
Att mötas igen
225
00:26:36,168 --> 00:26:40,293
I nästa liv, evigt
226
00:26:55,084 --> 00:26:56,418
Kom tillbaka till mig.
227
00:27:18,751 --> 00:27:19,751
Snälla.
228
00:27:22,918 --> 00:27:24,043
Jag kan inte.
229
00:27:31,543 --> 00:27:32,626
Jag väntar på dig…
230
00:27:34,626 --> 00:27:38,293
…i Caer Aenwyns stora salar.
231
00:27:41,251 --> 00:27:42,959
Lev, Éile.
232
00:27:46,084 --> 00:27:47,084
Lev.
233
00:27:51,834 --> 00:27:52,834
Jag älskar dig.
234
00:29:15,918 --> 00:29:17,084
Vad gör du?!
235
00:29:19,251 --> 00:29:20,084
Nej!
236
00:29:39,001 --> 00:29:43,376
Med ett sista krafttag
krossade magikern sin främsta skapelse,
237
00:29:44,001 --> 00:29:48,501
men insåg inte att energin som frigjordes
skulle riva upp rum och tid.
238
00:29:52,043 --> 00:29:56,293
De tunna slöjor
som skilde världarna åt slets sönder.
239
00:30:00,584 --> 00:30:02,876
Existensplan stötte samman.
240
00:30:05,418 --> 00:30:07,709
Skyar stred med skyar.
241
00:30:07,793 --> 00:30:09,834
Natt slukade dag.
242
00:30:09,918 --> 00:30:12,876
Ett otal världar stötte igenom varandra
243
00:30:12,959 --> 00:30:16,043
och strödde arter
som sädeskorn omkring sig.
244
00:30:19,668 --> 00:30:22,834
Det var Sfärernas förening.
245
00:30:31,043 --> 00:30:34,959
Allt levande blev tyst.
246
00:30:40,209 --> 00:30:41,251
Och så…
247
00:30:43,709 --> 00:30:44,959
…vaknade kontinenten.
248
00:30:56,084 --> 00:30:58,209
Märkliga skepp låg förlista
249
00:30:58,293 --> 00:31:02,084
med sin ännu underligare last
strödd på alvernas stränder:
250
00:31:06,001 --> 00:31:10,626
Människor.
För alltid bortstötta från sin egen värld.
251
00:31:11,668 --> 00:31:14,334
Nu vandrade människosläktet bland alver.
252
00:31:15,834 --> 00:31:16,959
Var är jag?
253
00:31:21,543 --> 00:31:22,543
Vad är du?
254
00:31:23,126 --> 00:31:25,209
Varifrån kom du?
255
00:31:29,751 --> 00:31:32,418
Och inget var sig nånsin mer likt.
256
00:31:41,251 --> 00:31:45,668
Där det en gång stod stenar två
257
00:31:46,334 --> 00:31:51,543
Så stolta på ett fält
258
00:31:53,043 --> 00:31:57,126
Där ligger en nu bruten ned
259
00:31:57,209 --> 00:32:02,751
Sedan dagen Sfärerna mötts
260
00:32:03,584 --> 00:32:07,876
Där vilar nu en krigare
261
00:32:07,959 --> 00:32:13,709
Vars mod ej kände gräns
262
00:32:14,418 --> 00:32:18,418
Han gav sitt liv så du blev fri
263
00:32:19,376 --> 00:32:24,543
Och tyrannen störtades
264
00:32:27,293 --> 00:32:31,418
Hans hjärta sas bestå av sten
265
00:32:31,501 --> 00:32:37,168
Ingen kärlek eller ömhet, nej
266
00:32:37,709 --> 00:32:42,126
Tills en sånglärka sjöng sin sång
267
00:32:42,209 --> 00:32:47,876
Så att hans hjärta brast
268
00:32:48,876 --> 00:32:53,293
Så stred de genom ett land grymt
269
00:32:53,376 --> 00:32:59,418
Där lågfödd svalt och slet
270
00:32:59,501 --> 00:33:03,959
De krävde hämnd för klanerna
271
00:33:04,043 --> 00:33:09,418
Och frigav lågfött folk
272
00:33:10,209 --> 00:33:14,918
Lärkan är jag, den sten som står
273
00:33:15,001 --> 00:33:21,001
Står vid min älskade kvar
274
00:33:21,543 --> 00:33:26,251
Min röst, den dör i vinden nu
275
00:33:26,334 --> 00:33:29,959
När vår saga bleknar bort
276
00:33:30,043 --> 00:33:31,168
SEX MÅNAR SENARE
277
00:33:35,584 --> 00:33:40,001
Din värme saknas mig, min vän
278
00:33:40,668 --> 00:33:45,334
Din värme saknas mig
279
00:33:46,293 --> 00:33:50,959
Men ur vår kärlek gror nånting
280
00:33:51,709 --> 00:33:56,834
En räddning för vår värld
281
00:34:04,751 --> 00:34:05,584
Kom och ät.
282
00:34:07,834 --> 00:34:10,418
Éile och Fjall hade skapat ett nytt liv.
283
00:34:11,251 --> 00:34:13,793
Ett barn med ett blod likt inget annat.
284
00:34:14,876 --> 00:34:18,418
Ett märkt av bestar och magi.
285
00:34:18,501 --> 00:34:21,168
Sån här mat
har jag inte fått sen Árd Fuile.
286
00:34:21,876 --> 00:34:23,959
Säkert att du inte är av dvärgblod?
287
00:34:24,043 --> 00:34:26,459
Jag vet inte. Vad tror du?
288
00:34:28,126 --> 00:34:30,376
Några generationer bakåt, kanske.
289
00:34:31,334 --> 00:34:33,001
Då är vi ju släkt.
290
00:34:37,876 --> 00:34:42,543
Det hände, Ithlinne.
Jag dräpte en best, precis som du sa.
291
00:34:44,918 --> 00:34:47,043
Fast inte den jag väntat mig.
292
00:34:51,168 --> 00:34:52,043
Kan du?
293
00:34:56,876 --> 00:34:57,959
Är du säker?
294
00:35:24,584 --> 00:35:26,751
Sfärernas tid är över oss!
295
00:35:26,834 --> 00:35:31,209
Aen Seidhe förlorat i skyn,
bortstött i tiden,
296
00:35:31,293 --> 00:35:35,126
för alltid på jakt efter kärlek
som förlorats och lämnats.
297
00:35:35,834 --> 00:35:38,918
Lärkans frö ska bära med sig
298
00:35:39,001 --> 00:35:43,793
den första tonen i en sång
som ändar tiden.
299
00:35:43,876 --> 00:35:47,251
Och en av hennes blod
blir sist att sjunga den.
300
00:35:49,209 --> 00:35:50,209
Vänta, va?
301
00:35:54,418 --> 00:35:55,334
Vem?
302
00:35:56,251 --> 00:35:58,084
Vem? Vem av deras blod?
303
00:35:59,084 --> 00:36:01,584
Sjung De sjus sång, Sandflöjt.
304
00:36:04,418 --> 00:36:05,834
EN SÅNG SOM ÄNDAR TIDEN.
305
00:36:05,918 --> 00:36:08,334
EN AV HENNES BLOD
BLIR SIST ATT SJUNGA DEN.
306
00:36:12,209 --> 00:36:16,918
Så att förtryckta kan finna hopp
och styrka i anfädernas saga.
307
00:36:17,543 --> 00:36:21,459
Och stå redo för
de stora förändringar som väntar.
308
00:37:09,418 --> 00:37:10,959
-Då så.
-Okej, slå nu.
309
00:37:12,626 --> 00:37:14,251
Så synd.
310
00:37:31,793 --> 00:37:35,918
Ett intet, ett fel
Du är bruten, ej hel
311
00:37:36,001 --> 00:37:40,001
Besegrad och hopplös
Du sjunker nu ner
312
00:37:40,084 --> 00:37:44,001
Förtryckar'n är mäktig
Mångdubbelt stark
313
00:37:44,084 --> 00:37:48,418
Historien dig varnar att motstånd är död
314
00:37:49,168 --> 00:37:53,876
Så glöm allt de sagt dig
Om hur det var förr
315
00:37:53,959 --> 00:37:58,084
För minnena fläckas
För att lura dig
316
00:37:58,168 --> 00:38:01,959
För makten i sagor
Och sånger och folk
317
00:38:02,043 --> 00:38:06,543
Återta landet
Åt dvärg liksom alv
318
00:38:07,793 --> 00:38:11,918
Så sjung stolt och högt
Sången om De sju, nu
319
00:38:12,001 --> 00:38:16,043
Sjung halvling och gnom,
Dvärgar och alver
320
00:38:16,126 --> 00:38:20,168
Ni bär deras sagor
Överheten står maktlös
321
00:38:20,251 --> 00:38:23,584
Bär deras strålglans och stig
322
00:38:23,668 --> 00:38:28,209
Stig så fram
323
00:38:28,293 --> 00:38:32,251
Bundna av blodsed
Av sanning och hämnd
324
00:38:32,334 --> 00:38:35,793
Dömda att falla
Men De sju vägrar blankt
325
00:38:35,876 --> 00:38:40,043
Men krigare sju
Bildar en mäktig pakt
326
00:38:40,126 --> 00:38:44,251
Imperiet är mäktigt
Men de sa "va fan"
327
00:38:44,334 --> 00:38:45,959
De sa "va fan"!
328
00:38:46,043 --> 00:38:47,918
Och folket de väckte
329
00:38:48,001 --> 00:38:49,793
Med djärvhet och sång
330
00:38:49,876 --> 00:38:54,084
Med modet de visar
På rätt och på fel
331
00:38:54,168 --> 00:38:58,043
Och kraften i sagan
Den eldade på
332
00:38:58,126 --> 00:39:02,334
Och folket det väcktes
Och reste sig så
333
00:39:03,834 --> 00:39:07,918
Så sjung stolt och högt
Sången om De sju, nu
334
00:39:08,001 --> 00:39:11,959
Sjung halvling och gnom,
Dvärgar och alver
335
00:39:12,043 --> 00:39:16,293
Ni bär deras sagor
Överheten står maktlös
336
00:39:16,376 --> 00:39:19,584
Bär deras strålglans och stig
337
00:39:19,668 --> 00:39:23,543
Stig så fram
338
00:39:23,626 --> 00:39:26,043
Stig så fram
339
00:39:26,126 --> 00:39:31,584
Vi stiger fram
340
00:39:31,668 --> 00:39:34,168
Stiger fram
341
00:39:35,793 --> 00:39:41,751
Vi stiger fram
342
00:39:46,251 --> 00:39:49,876
Så sjung stolt och högt
Sången om De sju, nu
343
00:39:49,959 --> 00:39:54,001
Sjung halvling och gnom,
Dvärgar och alver
344
00:39:54,084 --> 00:39:58,209
Ni bär deras sagor
Överheten står maktlös
345
00:39:58,293 --> 00:40:01,626
Bär deras strålglans och stig
346
00:40:01,709 --> 00:40:04,126
Stig så fram
347
00:40:04,209 --> 00:40:07,918
Så sjung stolt och högt
Sången om De sju, nu
348
00:40:08,001 --> 00:40:11,959
Sjung halvling och gnom,
Dvärgar och alver
349
00:40:12,043 --> 00:40:16,209
Ni bär deras sagor
Överheten står maktlös
350
00:40:16,293 --> 00:40:22,418
Bär deras strålglans och stig
351
00:40:22,501 --> 00:40:24,584
Undertexter: Henrik Brandendorff