1 00:00:06,209 --> 00:00:10,668 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,209 --> 00:00:24,043 Merwyns dröm hade blivit verklighet. 3 00:00:24,126 --> 00:00:29,501 När Eredins spaningsgrupp hittat en passande värld skulle hon erövra den, 4 00:00:29,584 --> 00:00:33,084 civilisera de invånare som välkomnade hennes kejsardöme 5 00:00:33,626 --> 00:00:36,668 och utradera de som motsatte sig dess storhet. 6 00:00:39,918 --> 00:00:42,834 Sök framför allt källor till föda. 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,668 Vi kan inte tämja andra världar förrän de lågfödda lugnar sig här. 8 00:00:49,793 --> 00:00:52,334 Hantera Balor som en huggorm. 9 00:00:54,043 --> 00:00:57,876 Jag skuggar Fenrik med mitt svärd, henne riskerar han inte. 10 00:01:05,501 --> 00:01:07,501 Var så god, Balor. 11 00:01:09,334 --> 00:01:10,334 Förste rådgivare. 12 00:01:23,501 --> 00:01:25,709 Måtte Solryths ande vägleda er! 13 00:01:39,459 --> 00:01:41,584 Låt en ny gyllene era börja. 14 00:01:49,834 --> 00:01:51,043 Var är vi? 15 00:01:52,084 --> 00:01:55,168 Sök vatten! Och sök livstecken längs horisonten. 16 00:01:55,251 --> 00:01:58,209 Tänker du offra dem? 17 00:01:59,543 --> 00:02:04,126 Du är inte av mitt blod, Fenrik. Men du är det i mitt hjärta. 18 00:02:04,876 --> 00:02:07,876 Du är den del av mig 19 00:02:09,209 --> 00:02:10,751 jag värderar högst. 20 00:02:23,334 --> 00:02:25,459 Vad i alla gudars namn… 21 00:02:41,126 --> 00:02:44,626 Jag gav er allt ni sökte, och ändå förrådde ni mig. 22 00:02:48,376 --> 00:02:49,376 Följ mig! 23 00:02:50,043 --> 00:02:53,293 Vart det än för er, måtte ni brinna i all evighet. 24 00:03:26,209 --> 00:03:28,418 Nu när du har förvandlats, 25 00:03:29,168 --> 00:03:33,751 vad tänker du göra med ett så härligt kaos? 26 00:03:33,834 --> 00:03:36,459 Jag tänker ta det jag alltid förtjänat: 27 00:03:36,959 --> 00:03:38,126 Allt. 28 00:04:22,084 --> 00:04:23,751 Imperiets spannmålslager. 29 00:04:24,793 --> 00:04:27,834 De svälter här nere. Det ska inte mycket till. 30 00:04:38,668 --> 00:04:39,709 Lycka till. 31 00:04:55,418 --> 00:04:57,959 Jag har återvänt med kejsarinnans fånge. 32 00:05:14,251 --> 00:05:16,293 Kejsarinnan! Boken om monoliter. 33 00:05:17,459 --> 00:05:22,251 Syndril var ett geni, men insåg inte fullt ut potentialen i sina ekvationer. 34 00:05:22,334 --> 00:05:27,501 Särskilt den här, som inte bara tycks möjliggöra resor mellan världar. 35 00:05:28,459 --> 00:05:31,626 Utan också resor genom själva tiden. 36 00:05:36,459 --> 00:05:37,459 Lämna oss. 37 00:05:50,834 --> 00:05:54,334 Det var inte lätt, men jag levererar alltid enligt avtal. 38 00:05:54,834 --> 00:05:57,168 Så jag tar min lön och går. 39 00:05:57,251 --> 00:06:00,001 Xin'treas luft passar mig inte. 40 00:06:01,043 --> 00:06:03,043 -Och Lärkan? -Död. 41 00:06:03,793 --> 00:06:04,751 Som utlovat. 42 00:06:05,334 --> 00:06:10,334 Tillsammans med andra som anslutit sig till henne. Ni kan få dem på köpet. 43 00:06:15,209 --> 00:06:16,334 Vi avlöser er. 44 00:06:21,084 --> 00:06:22,168 Utgå! 45 00:06:22,251 --> 00:06:25,293 Säkra torget, sätt fart! 46 00:06:27,918 --> 00:06:29,168 Meldof! Två där uppe, 47 00:06:29,251 --> 00:06:32,168 -Låt dem inte nå krigshornet! -Slå larm! 48 00:06:32,251 --> 00:06:33,793 Till vapen! 49 00:06:47,668 --> 00:06:49,168 Själshärjaren. 50 00:06:49,751 --> 00:06:52,334 Ett av fars favoritbyten. 51 00:06:53,834 --> 00:06:56,959 I ett annat läge hade du fått tillbaka det. 52 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 -Nej! -Stanna. 53 00:06:59,709 --> 00:07:01,251 Men det är nya tider. 54 00:07:01,959 --> 00:07:05,584 En strålande framtid väntar. Dessvärre inte för dig. 55 00:07:07,376 --> 00:07:11,918 Du är en legoknekt från Spökstammen. Så jag kan ju inte låta dig gå. 56 00:07:13,251 --> 00:07:17,709 Du…ska hedra vårt avtal. 57 00:07:18,709 --> 00:07:19,709 Heder? 58 00:07:20,543 --> 00:07:24,543 Vad jag har läst var din Spökstam framför allt hedervärd. 59 00:07:24,626 --> 00:07:30,459 Och ändå står du här som en förrädare som säljer dina likar för lite metall! 60 00:07:30,959 --> 00:07:32,918 En vanära för dina anfäder. 61 00:07:33,001 --> 00:07:35,084 Jag ska flå dig levande. 62 00:07:35,168 --> 00:07:39,168 Ta henne till torget! Halshugg henne med svärdet hon svek vännerna för! 63 00:07:39,251 --> 00:07:40,793 Jag hemsöker dig för evigt. 64 00:07:40,876 --> 00:07:44,376 Sätt hennes huvud på stadsporten som en varning till missnöjda. 65 00:07:44,459 --> 00:07:49,543 Måtte din livmoder ruttna och ditt namn glömmas. 66 00:07:59,793 --> 00:08:02,918 Få fart på upploppet. Gör din grej, Lärkan. 67 00:08:05,251 --> 00:08:08,418 Xin'treaner! Vi vill er inget illa. 68 00:08:09,251 --> 00:08:10,709 Vi söker rättvisa. 69 00:08:10,793 --> 00:08:13,793 Spannmålet bakom de här dörrarna är ert. 70 00:08:14,876 --> 00:08:17,334 Allt spannmål i stan tillhör er! 71 00:08:17,418 --> 00:08:22,626 Spannmål som odlats av er, de lågfödda, för att göda imperiets arméer. 72 00:08:22,709 --> 00:08:26,918 Odlat i blod, svett och tårar - medan era egna barn har hungrat! 73 00:08:27,459 --> 00:08:29,043 Det är Lärkan. 74 00:08:29,709 --> 00:08:31,084 Ta det som är ert! 75 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 Tomt… 76 00:08:42,334 --> 00:08:43,418 Tomt! 77 00:08:45,043 --> 00:08:46,959 -De struntar i lågfödda! -Jäklar. 78 00:08:47,584 --> 00:08:51,709 -Svin! Det finns inget åt oss! -Vi svälter ihjäl! 79 00:08:56,209 --> 00:09:01,084 Det här är framtiden under kejsarinnan och hennes imperium! 80 00:09:02,043 --> 00:09:06,084 Allt som väntar er och era barn är svält. 81 00:09:06,793 --> 00:09:08,584 Vi måste resa oss! 82 00:09:09,584 --> 00:09:12,626 Jag vet att ni är rädda, men det är er enda chans! 83 00:09:13,209 --> 00:09:14,959 Tillsammans kan vi vinna! 84 00:09:25,501 --> 00:09:29,709 Vi är Svarta Rosen 85 00:09:29,793 --> 00:09:33,334 Låt ingen betvivla vår sak 86 00:09:33,418 --> 00:09:37,626 Res er och låt dem känna törnet 87 00:09:37,709 --> 00:09:40,751 Så friheten kan bli vår 88 00:09:40,834 --> 00:09:44,251 Vi är den svarta törnrosen 89 00:09:44,334 --> 00:09:48,251 Sjunger sånger för de okända 90 00:09:48,334 --> 00:09:52,251 Res er och låt dem höra vårt skri 91 00:09:52,334 --> 00:09:55,043 En lågfödd tid har grytt 92 00:09:55,126 --> 00:09:58,043 Gå! Sprid budskapet! 93 00:09:58,126 --> 00:10:00,918 Låt alla veta att i dag reser sig de lågfödda! 94 00:10:01,001 --> 00:10:04,001 I dag blir Xin'trea ert! 95 00:10:04,918 --> 00:10:07,293 Låt dem känna era törnen! 96 00:10:08,501 --> 00:10:11,251 Frihet och föda till alla! 97 00:10:12,168 --> 00:10:13,543 Beväpna er! 98 00:10:13,626 --> 00:10:14,668 Iväg! 99 00:10:16,418 --> 00:10:19,334 Jag trodde att min magi var mäktig. Bravo. 100 00:10:19,418 --> 00:10:23,709 Stupar jag är du skyldig mig en sång, och jag vill ha två kulor i den! 101 00:10:23,793 --> 00:10:28,334 Uthrok Storkuk! Han med två enorma kulor som dräpte ett imperium! 102 00:10:28,418 --> 00:10:32,459 Hör på Lärkan! Följ mig, magnifika mördare! 103 00:10:38,918 --> 00:10:40,251 Vi tar oss in. 104 00:10:55,751 --> 00:10:56,834 Fjall. 105 00:11:04,043 --> 00:11:05,418 Vad har hänt med dig? 106 00:11:13,126 --> 00:11:14,293 Du har frågor. 107 00:11:18,293 --> 00:11:21,001 Allt du hört sägas är sant. 108 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 Jag lät döda Alvitir. 109 00:11:25,126 --> 00:11:28,334 Och din familj. Hela Hundklanen. 110 00:11:29,376 --> 00:11:33,084 Jag visste att alla jag älskade skulle dö, och jag sa ja. 111 00:11:34,209 --> 00:11:35,751 Utan att tveka. 112 00:11:37,209 --> 00:11:40,709 Jag var på väg att bli en fotnot i nån annans berättelse. 113 00:11:41,459 --> 00:11:44,293 Jag var ett fertilt bytesobjekt. Ingen såg mig! 114 00:11:44,376 --> 00:11:45,334 Fel. 115 00:11:48,959 --> 00:11:51,126 Jag…såg dig. 116 00:11:54,084 --> 00:11:55,584 Det gamla måste bort. 117 00:11:57,084 --> 00:12:02,251 Jag älskar min bror, men han skulle ha begått samma misstag som alla kungar. 118 00:12:03,084 --> 00:12:05,584 Men armén och magikerna är på min sida. 119 00:12:06,168 --> 00:12:08,959 De civiliserar andra världar i detta nu. 120 00:12:10,459 --> 00:12:14,209 Jag ska leda oss till en ny gyllene era. 121 00:12:16,543 --> 00:12:18,126 Med dig vid min sida. 122 00:12:22,418 --> 00:12:24,876 Jag förstår att du behöver tid. 123 00:12:44,334 --> 00:12:46,543 Du är verkligen störd. 124 00:12:51,418 --> 00:12:52,918 Tror du verkligen 125 00:12:54,251 --> 00:12:57,459 att jag kan förlåta dig för vad du har gjort? 126 00:12:59,459 --> 00:13:05,209 Inser du vad min klan tvingades offra bara för att skydda dig? 127 00:13:06,293 --> 00:13:09,626 Fasorna vi drabbade andra med i ditt namn? 128 00:13:11,709 --> 00:13:13,168 Och du förrådde oss. 129 00:13:22,793 --> 00:13:24,334 Du är ett monster. 130 00:13:33,334 --> 00:13:34,626 Jag borde ju veta. 131 00:13:37,876 --> 00:13:38,709 Kom! 132 00:13:47,251 --> 00:13:48,084 Skynda! 133 00:14:20,876 --> 00:14:22,751 Och oförskämda var de. 134 00:14:27,293 --> 00:14:28,918 -Fokusera. -Gör det själv. 135 00:14:29,001 --> 00:14:32,126 Låset står emot, det måste vara av dimeritium. 136 00:14:32,209 --> 00:14:35,043 Vi slösar tid, snart är soldaterna här. 137 00:14:36,918 --> 00:14:38,209 Det var inte vi. 138 00:14:38,793 --> 00:14:39,751 Beredda! 139 00:14:43,334 --> 00:14:44,376 Turistat klart? 140 00:14:48,334 --> 00:14:50,709 Du är fin med lite färg i ansiktet. 141 00:14:52,751 --> 00:14:54,668 -Var är monoliten? -Där uppe. 142 00:14:54,751 --> 00:14:58,584 -Och alla vakter? -Förhoppningsvis på väg till upploppet. 143 00:15:00,709 --> 00:15:03,668 Gå, förstör monoliten. Vi håller stånd här. 144 00:15:09,126 --> 00:15:12,584 -Överlev. -Jag ska göra mitt bästa. Var försiktig. 145 00:15:18,376 --> 00:15:20,876 Han är i tronsalen! Döda honom! 146 00:15:20,959 --> 00:15:22,918 -Öka! -Håll i pattarna. 147 00:15:35,293 --> 00:15:36,251 Kuk. 148 00:15:49,293 --> 00:15:51,876 -Du är också fin i färg. -Tack. 149 00:15:51,959 --> 00:15:56,918 -Har det alltid varit så här slitsamt? -Kom igen, vi har ju bara börjat! 150 00:16:10,834 --> 00:16:12,209 Ingen reträtt! 151 00:16:40,751 --> 00:16:41,626 Vänta. 152 00:16:41,709 --> 00:16:44,751 Vi kan inte hålla staden, ni måste till barackerna. 153 00:16:44,834 --> 00:16:47,001 Nej, till mina gemak först. 154 00:16:47,584 --> 00:16:50,293 Det var hon. Fortsätt. Vi hittar härifrån. 155 00:16:51,376 --> 00:16:53,418 -God jakt. -Detsamma. 156 00:16:57,126 --> 00:16:58,668 Till monoliten. 157 00:17:33,834 --> 00:17:34,751 Du är hon. 158 00:17:36,168 --> 00:17:37,168 Lärkan. 159 00:17:37,918 --> 00:17:39,043 Jag föreställde mig… 160 00:17:40,626 --> 00:17:41,543 …mer. 161 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 Vad jag förstår är vi mer lika än olika. 162 00:17:47,084 --> 00:17:50,751 Vi har båda lämnat liv skrivna åt oss för att skriva våra egna. 163 00:17:52,751 --> 00:17:56,084 Allt jag gjort har varit för alvsläktets bästa, 164 00:17:56,168 --> 00:17:59,168 och det tänker jag inte be om ursäkt för, Lärkan. 165 00:18:00,793 --> 00:18:03,584 Du vet inte ens vad alvsläktet är. 166 00:18:05,876 --> 00:18:08,584 -Du är bara en bortskämd prinsessa. -Kejsarinna! 167 00:18:08,668 --> 00:18:12,293 Du är ett barn som fått tyglarna till en krigshäst. 168 00:18:15,293 --> 00:18:18,043 Du för inte alvernas talan. 169 00:18:18,126 --> 00:18:19,209 Men det gör du?! 170 00:18:20,793 --> 00:18:22,626 De för sin egen talan nu. 171 00:18:26,293 --> 00:18:29,793 Små sinnen fruktar alltid det de inte förstår. 172 00:18:34,376 --> 00:18:39,084 Kräv din hämnd, då, och få det gjort, lilla lärka. 173 00:18:41,334 --> 00:18:45,001 Tanken på att se livet släckas i dina ögon stärkte mig. 174 00:18:46,959 --> 00:18:50,126 Närde mitt brustna hjärta hela vägen hit. 175 00:18:51,876 --> 00:18:56,501 Men ju närmare jag kom, desto mer började en tanke gnaga i bakhuvudet. 176 00:18:59,876 --> 00:19:01,209 Att du gjorde rätt. 177 00:19:03,418 --> 00:19:04,793 Du slog ut kungadömena. 178 00:19:07,126 --> 00:19:07,959 Och klanerna. 179 00:19:09,584 --> 00:19:12,918 Vi var ju kungadömenas stövlar på folkets nackar. 180 00:19:13,418 --> 00:19:16,709 Vi var deras klingor som bara lydde order. 181 00:19:23,459 --> 00:19:25,293 Men du var bara samma visa. 182 00:19:32,001 --> 00:19:33,668 Du förändrade ingenting. 183 00:19:39,959 --> 00:19:43,668 Du är bara en ny stövel som söker nya nackar. 184 00:19:48,209 --> 00:19:49,209 Hör du? 185 00:19:51,584 --> 00:19:53,626 Det är alvsläktets framtid. 186 00:19:55,168 --> 00:19:57,668 Och de kommer inte att sjunga om dig… 187 00:20:00,418 --> 00:20:01,709 …utan om frihet. 188 00:20:06,126 --> 00:20:08,251 Du vill skriva din egen berättelse. 189 00:20:09,751 --> 00:20:11,418 Jag har gett dig ett val. 190 00:20:12,376 --> 00:20:16,376 Låt kniven sitta, så kan en helare hitta dig. Och kanske rädda dig. 191 00:20:16,918 --> 00:20:21,668 Du får leva och se din värld smulas sönder runt dig. Inse dina misstag. 192 00:20:25,001 --> 00:20:27,626 Eller dra ut den och blöd ihjäl som en fegling. 193 00:20:28,959 --> 00:20:30,043 Ingen får veta. 194 00:20:31,626 --> 00:20:32,709 Bara du. 195 00:20:49,501 --> 00:20:50,876 Folket gör revolt! 196 00:20:57,751 --> 00:20:59,376 Balor! 197 00:21:00,418 --> 00:21:02,293 Du har förvridit allt! 198 00:21:03,543 --> 00:21:05,376 Men nu är det slut med det! 199 00:21:15,126 --> 00:21:16,668 Hur kan han styra eld? 200 00:21:18,001 --> 00:21:19,084 Kände du? 201 00:21:20,501 --> 00:21:22,501 Den andra världens kaosenergi. 202 00:22:21,084 --> 00:22:23,793 Bry dig inte om mig, gumman. Eller förresten: 203 00:22:24,959 --> 00:22:27,251 Du råkar inte veta var mynten präglas? 204 00:22:29,959 --> 00:22:31,209 Här kommer de! 205 00:22:35,626 --> 00:22:39,418 Ni är ett fint litet uppror. Njut av det medan det varar. 206 00:22:39,501 --> 00:22:42,376 Och förresten har de persikor i köket. 207 00:22:47,584 --> 00:22:48,668 Kom ihåg mig. 208 00:23:37,334 --> 00:23:38,626 Undan, Fjall! 209 00:23:46,001 --> 00:23:46,876 Éile! 210 00:24:18,918 --> 00:24:19,751 Fjall! 211 00:24:41,168 --> 00:24:44,418 I hela mitt liv har folk som ni avfärdat mig. 212 00:24:47,543 --> 00:24:48,876 Aldrig mer. 213 00:24:50,001 --> 00:24:54,209 Jag styr kaos! Jag behöver inte nån av er! 214 00:24:58,293 --> 00:25:00,251 Vi vänder hans kraft emot honom! 215 00:25:01,293 --> 00:25:04,334 Jag förenar våra krafter och knäcker monoliten. 216 00:25:10,168 --> 00:25:12,376 Nu! Bind mig till honom! 217 00:25:39,668 --> 00:25:44,209 Är det inte otroligt hur oskrämmande nåt är när man ser dess rövhål? 218 00:25:46,043 --> 00:25:47,584 -Nej! -Fjall! 219 00:25:48,334 --> 00:25:50,251 -Fjall är borta. -Callan! 220 00:25:58,334 --> 00:25:59,668 Nej! 221 00:26:10,668 --> 00:26:16,459 Kom till mig, o älskade Din ofödde längtar 222 00:26:19,251 --> 00:26:24,168 Så kom till mig, o älskade Mitt hjärta det bultar 223 00:26:24,251 --> 00:26:30,834 Min själ, den längtar Att känna flodens vatten 224 00:26:32,709 --> 00:26:36,084 Att mötas igen 225 00:26:36,168 --> 00:26:40,293 I nästa liv, evigt 226 00:26:55,084 --> 00:26:56,418 Kom tillbaka till mig. 227 00:27:18,751 --> 00:27:19,751 Snälla. 228 00:27:22,918 --> 00:27:24,043 Jag kan inte. 229 00:27:31,543 --> 00:27:32,626 Jag väntar på dig… 230 00:27:34,626 --> 00:27:38,293 …i Caer Aenwyns stora salar. 231 00:27:41,251 --> 00:27:42,959 Lev, Éile. 232 00:27:46,084 --> 00:27:47,084 Lev. 233 00:27:51,834 --> 00:27:52,834 Jag älskar dig. 234 00:29:15,918 --> 00:29:17,084 Vad gör du?! 235 00:29:19,251 --> 00:29:20,084 Nej! 236 00:29:39,001 --> 00:29:43,376 Med ett sista krafttag krossade magikern sin främsta skapelse, 237 00:29:44,001 --> 00:29:48,501 men insåg inte att energin som frigjordes skulle riva upp rum och tid. 238 00:29:52,043 --> 00:29:56,293 De tunna slöjor som skilde världarna åt slets sönder. 239 00:30:00,584 --> 00:30:02,876 Existensplan stötte samman. 240 00:30:05,418 --> 00:30:07,709 Skyar stred med skyar. 241 00:30:07,793 --> 00:30:09,834 Natt slukade dag. 242 00:30:09,918 --> 00:30:12,876 Ett otal världar stötte igenom varandra 243 00:30:12,959 --> 00:30:16,043 och strödde arter som sädeskorn omkring sig. 244 00:30:19,668 --> 00:30:22,834 Det var Sfärernas förening. 245 00:30:31,043 --> 00:30:34,959 Allt levande blev tyst. 246 00:30:40,209 --> 00:30:41,251 Och så… 247 00:30:43,709 --> 00:30:44,959 …vaknade kontinenten. 248 00:30:56,084 --> 00:30:58,209 Märkliga skepp låg förlista 249 00:30:58,293 --> 00:31:02,084 med sin ännu underligare last strödd på alvernas stränder: 250 00:31:06,001 --> 00:31:10,626 Människor. För alltid bortstötta från sin egen värld. 251 00:31:11,668 --> 00:31:14,334 Nu vandrade människosläktet bland alver. 252 00:31:15,834 --> 00:31:16,959 Var är jag? 253 00:31:21,543 --> 00:31:22,543 Vad är du? 254 00:31:23,126 --> 00:31:25,209 Varifrån kom du? 255 00:31:29,751 --> 00:31:32,418 Och inget var sig nånsin mer likt. 256 00:31:41,251 --> 00:31:45,668 Där det en gång stod stenar två 257 00:31:46,334 --> 00:31:51,543 Så stolta på ett fält 258 00:31:53,043 --> 00:31:57,126 Där ligger en nu bruten ned 259 00:31:57,209 --> 00:32:02,751 Sedan dagen Sfärerna mötts 260 00:32:03,584 --> 00:32:07,876 Där vilar nu en krigare 261 00:32:07,959 --> 00:32:13,709 Vars mod ej kände gräns 262 00:32:14,418 --> 00:32:18,418 Han gav sitt liv så du blev fri 263 00:32:19,376 --> 00:32:24,543 Och tyrannen störtades 264 00:32:27,293 --> 00:32:31,418 Hans hjärta sas bestå av sten 265 00:32:31,501 --> 00:32:37,168 Ingen kärlek eller ömhet, nej 266 00:32:37,709 --> 00:32:42,126 Tills en sånglärka sjöng sin sång 267 00:32:42,209 --> 00:32:47,876 Så att hans hjärta brast 268 00:32:48,876 --> 00:32:53,293 Så stred de genom ett land grymt 269 00:32:53,376 --> 00:32:59,418 Där lågfödd svalt och slet 270 00:32:59,501 --> 00:33:03,959 De krävde hämnd för klanerna 271 00:33:04,043 --> 00:33:09,418 Och frigav lågfött folk 272 00:33:10,209 --> 00:33:14,918 Lärkan är jag, den sten som står 273 00:33:15,001 --> 00:33:21,001 Står vid min älskade kvar 274 00:33:21,543 --> 00:33:26,251 Min röst, den dör i vinden nu 275 00:33:26,334 --> 00:33:29,959 När vår saga bleknar bort 276 00:33:30,043 --> 00:33:31,168 SEX MÅNAR SENARE 277 00:33:35,584 --> 00:33:40,001 Din värme saknas mig, min vän 278 00:33:40,668 --> 00:33:45,334 Din värme saknas mig 279 00:33:46,293 --> 00:33:50,959 Men ur vår kärlek gror nånting 280 00:33:51,709 --> 00:33:56,834 En räddning för vår värld 281 00:34:04,751 --> 00:34:05,584 Kom och ät. 282 00:34:07,834 --> 00:34:10,418 Éile och Fjall hade skapat ett nytt liv. 283 00:34:11,251 --> 00:34:13,793 Ett barn med ett blod likt inget annat. 284 00:34:14,876 --> 00:34:18,418 Ett märkt av bestar och magi. 285 00:34:18,501 --> 00:34:21,168 Sån här mat har jag inte fått sen Árd Fuile. 286 00:34:21,876 --> 00:34:23,959 Säkert att du inte är av dvärgblod? 287 00:34:24,043 --> 00:34:26,459 Jag vet inte. Vad tror du? 288 00:34:28,126 --> 00:34:30,376 Några generationer bakåt, kanske. 289 00:34:31,334 --> 00:34:33,001 Då är vi ju släkt. 290 00:34:37,876 --> 00:34:42,543 Det hände, Ithlinne. Jag dräpte en best, precis som du sa. 291 00:34:44,918 --> 00:34:47,043 Fast inte den jag väntat mig. 292 00:34:51,168 --> 00:34:52,043 Kan du? 293 00:34:56,876 --> 00:34:57,959 Är du säker? 294 00:35:24,584 --> 00:35:26,751 Sfärernas tid är över oss! 295 00:35:26,834 --> 00:35:31,209 Aen Seidhe förlorat i skyn, bortstött i tiden, 296 00:35:31,293 --> 00:35:35,126 för alltid på jakt efter kärlek som förlorats och lämnats. 297 00:35:35,834 --> 00:35:38,918 Lärkans frö ska bära med sig 298 00:35:39,001 --> 00:35:43,793 den första tonen i en sång som ändar tiden. 299 00:35:43,876 --> 00:35:47,251 Och en av hennes blod blir sist att sjunga den. 300 00:35:49,209 --> 00:35:50,209 Vänta, va? 301 00:35:54,418 --> 00:35:55,334 Vem? 302 00:35:56,251 --> 00:35:58,084 Vem? Vem av deras blod? 303 00:35:59,084 --> 00:36:01,584 Sjung De sjus sång, Sandflöjt. 304 00:36:04,418 --> 00:36:05,834 EN SÅNG SOM ÄNDAR TIDEN. 305 00:36:05,918 --> 00:36:08,334 EN AV HENNES BLOD BLIR SIST ATT SJUNGA DEN. 306 00:36:12,209 --> 00:36:16,918 Så att förtryckta kan finna hopp och styrka i anfädernas saga. 307 00:36:17,543 --> 00:36:21,459 Och stå redo för de stora förändringar som väntar. 308 00:37:09,418 --> 00:37:10,959 -Då så. -Okej, slå nu. 309 00:37:12,626 --> 00:37:14,251 Så synd. 310 00:37:31,793 --> 00:37:35,918 Ett intet, ett fel Du är bruten, ej hel 311 00:37:36,001 --> 00:37:40,001 Besegrad och hopplös Du sjunker nu ner 312 00:37:40,084 --> 00:37:44,001 Förtryckar'n är mäktig Mångdubbelt stark 313 00:37:44,084 --> 00:37:48,418 Historien dig varnar att motstånd är död 314 00:37:49,168 --> 00:37:53,876 Så glöm allt de sagt dig Om hur det var förr 315 00:37:53,959 --> 00:37:58,084 För minnena fläckas För att lura dig 316 00:37:58,168 --> 00:38:01,959 För makten i sagor Och sånger och folk 317 00:38:02,043 --> 00:38:06,543 Återta landet Åt dvärg liksom alv 318 00:38:07,793 --> 00:38:11,918 Så sjung stolt och högt Sången om De sju, nu 319 00:38:12,001 --> 00:38:16,043 Sjung halvling och gnom, Dvärgar och alver 320 00:38:16,126 --> 00:38:20,168 Ni bär deras sagor Överheten står maktlös 321 00:38:20,251 --> 00:38:23,584 Bär deras strålglans och stig 322 00:38:23,668 --> 00:38:28,209 Stig så fram 323 00:38:28,293 --> 00:38:32,251 Bundna av blodsed Av sanning och hämnd 324 00:38:32,334 --> 00:38:35,793 Dömda att falla Men De sju vägrar blankt 325 00:38:35,876 --> 00:38:40,043 Men krigare sju Bildar en mäktig pakt 326 00:38:40,126 --> 00:38:44,251 Imperiet är mäktigt Men de sa "va fan" 327 00:38:44,334 --> 00:38:45,959 De sa "va fan"! 328 00:38:46,043 --> 00:38:47,918 Och folket de väckte 329 00:38:48,001 --> 00:38:49,793 Med djärvhet och sång 330 00:38:49,876 --> 00:38:54,084 Med modet de visar På rätt och på fel 331 00:38:54,168 --> 00:38:58,043 Och kraften i sagan Den eldade på 332 00:38:58,126 --> 00:39:02,334 Och folket det väcktes Och reste sig så 333 00:39:03,834 --> 00:39:07,918 Så sjung stolt och högt Sången om De sju, nu 334 00:39:08,001 --> 00:39:11,959 Sjung halvling och gnom, Dvärgar och alver 335 00:39:12,043 --> 00:39:16,293 Ni bär deras sagor Överheten står maktlös 336 00:39:16,376 --> 00:39:19,584 Bär deras strålglans och stig 337 00:39:19,668 --> 00:39:23,543 Stig så fram 338 00:39:23,626 --> 00:39:26,043 Stig så fram 339 00:39:26,126 --> 00:39:31,584 Vi stiger fram 340 00:39:31,668 --> 00:39:34,168 Stiger fram 341 00:39:35,793 --> 00:39:41,751 Vi stiger fram 342 00:39:46,251 --> 00:39:49,876 Så sjung stolt och högt Sången om De sju, nu 343 00:39:49,959 --> 00:39:54,001 Sjung halvling och gnom, Dvärgar och alver 344 00:39:54,084 --> 00:39:58,209 Ni bär deras sagor Överheten står maktlös 345 00:39:58,293 --> 00:40:01,626 Bär deras strålglans och stig 346 00:40:01,709 --> 00:40:04,126 Stig så fram 347 00:40:04,209 --> 00:40:07,918 Så sjung stolt och högt Sången om De sju, nu 348 00:40:08,001 --> 00:40:11,959 Sjung halvling och gnom, Dvärgar och alver 349 00:40:12,043 --> 00:40:16,209 Ni bär deras sagor Överheten står maktlös 350 00:40:16,293 --> 00:40:22,418 Bär deras strålglans och stig 351 00:40:22,501 --> 00:40:24,584 Undertexter: Henrik Brandendorff