1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,338 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,631 --> 00:00:50,717 - Good morning! - Hey! How are you? 5 00:00:52,427 --> 00:00:53,803 Hi! 6 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 Hey! 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 Sorry! 8 00:01:00,643 --> 00:01:02,270 (Scoffing) 9 00:01:17,410 --> 00:01:19,954 ♪ ♪ 10 00:01:36,137 --> 00:01:39,307 Morning, Soph! Early as promised. 11 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 Stock inventory is go! 12 00:01:40,725 --> 00:01:41,976 Hey, Rose! 13 00:01:42,018 --> 00:01:43,228 Nice night? 14 00:01:43,269 --> 00:01:44,729 Did Chris come over? 15 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 Um, no, he didn't. 16 00:01:47,482 --> 00:01:49,275 He's pretty busy right now. 17 00:01:49,317 --> 00:01:50,902 He has two commissions: 18 00:01:50,944 --> 00:01:53,196 that new vineyard and a house in Auckland. 19 00:01:53,238 --> 00:01:55,657 And his football... 20 00:01:55,698 --> 00:01:57,075 Uh-oh. 21 00:01:57,117 --> 00:01:59,160 Soph, how many times? 22 00:01:59,202 --> 00:02:01,746 Football, rugby. 23 00:02:01,788 --> 00:02:03,081 Important. 24 00:02:03,123 --> 00:02:05,750 Maybe why Chris hasn't... 25 00:02:05,792 --> 00:02:07,252 Possibly. 26 00:02:07,293 --> 00:02:08,586 Give him time! 27 00:02:08,628 --> 00:02:10,630 Two years is time! 28 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 What's up? 29 00:02:13,133 --> 00:02:16,761 This came from King Family Farm. 30 00:02:16,803 --> 00:02:18,388 They're stopping production 31 00:02:18,429 --> 00:02:20,974 and taking a whole bunch of our sales with them, 32 00:02:21,015 --> 00:02:23,434 just as I'm looking to expand the business. 33 00:02:23,476 --> 00:02:25,687 But nobody makes yarn like Ida. 34 00:02:25,728 --> 00:02:27,105 Why would she close the mill? 35 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 Sheep uprising? 36 00:02:28,398 --> 00:02:30,316 I'm gonna get to the bottom of this. 37 00:02:30,358 --> 00:02:32,527 Can you do the inventory while I do some digging? 38 00:02:32,569 --> 00:02:33,903 - No worries, boss. - Thank you. 39 00:02:33,945 --> 00:02:35,697 - I'll be back. - OK! 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,870 (Birds chirping, sheep bleating) 41 00:02:47,375 --> 00:02:50,086 Well, you can quit worrying, Dad. I'm here. 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,797 Yeah, well, I would have called earlier, 43 00:02:52,839 --> 00:02:55,925 but I had to get a new SIM card for my cell, and... 44 00:02:57,135 --> 00:03:00,597 Well, yeah, yeah, I can... Sure, I can do that. 45 00:03:00,638 --> 00:03:01,931 I'll be more... 46 00:03:03,057 --> 00:03:05,101 Uh, I... I'll be more expeditious. 47 00:03:05,143 --> 00:03:09,647 I can be as expeditious as possible. Sure. 48 00:03:10,732 --> 00:03:12,692 Hey, say hi to Mo... 49 00:03:15,570 --> 00:03:16,905 (Sighing) 50 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 (Sheep bleating, dog barking in distance) 51 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 Have a biscuit... 52 00:03:27,332 --> 00:03:28,833 home-made. 53 00:03:28,875 --> 00:03:30,460 Thanks, Aunt Ida. 54 00:03:30,501 --> 00:03:32,003 Just Ida'll do. 55 00:03:34,047 --> 00:03:36,049 My brother giving you a hard time? 56 00:03:36,090 --> 00:03:37,634 Well, he's worried about me 57 00:03:37,675 --> 00:03:39,761 driving on the wrong side of the road. 58 00:03:39,802 --> 00:03:41,763 And getting things done quickly, hey? 59 00:03:41,804 --> 00:03:44,307 There was an element of that, yeah. 60 00:03:44,349 --> 00:03:47,018 Well, I've got the books ready for you in the office. 61 00:03:47,060 --> 00:03:49,604 And when you want to have a look around this place, 62 00:03:49,646 --> 00:03:51,439 there's gummies on the veranda. 63 00:03:51,481 --> 00:03:54,734 - Gumboots, for your feet. - Oh. 64 00:03:54,776 --> 00:03:57,195 And you need to change out of that gear too. 65 00:03:57,237 --> 00:03:58,613 It's muddy out there. 66 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Any jeans? 67 00:04:00,365 --> 00:04:02,033 Yeah, I... I came prepared. 68 00:04:02,075 --> 00:04:03,534 (Scoffing) 69 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 Great coffee! 70 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Locally roasted. 71 00:04:06,746 --> 00:04:10,333 They tried to grow beans in the Coromandel, north-east. 72 00:04:11,501 --> 00:04:14,754 So, Ida, are... are you OK with this? 73 00:04:14,796 --> 00:04:17,465 Personally, sure. Fits in with my plans. 74 00:04:18,466 --> 00:04:19,634 But... 75 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 (Sighing) 76 00:04:21,052 --> 00:04:23,263 But selling off entirely? 77 00:04:23,304 --> 00:04:25,306 I think that would be a shame, Sam. 78 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 Don't let Dad hear you say that. 79 00:04:27,517 --> 00:04:29,894 I have. I told him on the phone, at length. 80 00:04:29,936 --> 00:04:31,312 At least do an audit! 81 00:04:31,354 --> 00:04:32,897 Which is why I'm here. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,525 But King Enterprises has outgrown it, 83 00:04:35,566 --> 00:04:38,486 and, well, Dad had pretty much forgotten 84 00:04:38,528 --> 00:04:40,863 the... the farm was still on the books. 85 00:04:40,905 --> 00:04:45,535 "There is no room for sentiment in business." Yeah. 86 00:04:45,576 --> 00:04:46,619 (Laughing) 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,288 That's actually scarily accurate. 88 00:04:48,329 --> 00:04:49,497 Yeah. 89 00:04:49,539 --> 00:04:51,124 That's what your father thinks. 90 00:04:51,165 --> 00:04:53,543 What do you think about selling off? 91 00:04:53,584 --> 00:04:56,921 This is where the whole business started! 92 00:04:56,963 --> 00:04:58,631 History, Sam! 93 00:04:58,673 --> 00:05:00,800 Yeah, I... I can see that. 94 00:05:00,842 --> 00:05:04,345 It's just history versus future. 95 00:05:04,387 --> 00:05:08,141 Put that to my father, and no contest. 96 00:05:08,182 --> 00:05:09,726 (Sighing) 97 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 (Sheep bleating) 98 00:05:29,495 --> 00:05:30,747 (Sam grunting) 99 00:05:32,915 --> 00:05:34,334 Ah! Come on! 100 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 You might want to sit down to do that. 101 00:05:39,672 --> 00:05:40,840 (Chuckling) 102 00:05:40,882 --> 00:05:43,176 Uh, you might be right. 103 00:05:44,635 --> 00:05:46,971 Oh! Yeah. 104 00:05:47,013 --> 00:05:50,183 Here, this pair might be a better fit. 105 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 Um, thanks. 106 00:05:53,603 --> 00:05:56,189 You know, I'm... I'm new to this. 107 00:05:56,230 --> 00:05:57,523 Really? 108 00:05:57,565 --> 00:05:59,275 Never would have known. 109 00:05:59,317 --> 00:06:00,860 (Chuckling) 110 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 Your car? 111 00:06:02,445 --> 00:06:05,490 Rental, yeah. I'm from the States. 112 00:06:05,531 --> 00:06:07,533 Like you, huh? 113 00:06:07,575 --> 00:06:10,495 What's a fellow American doing way down here? 114 00:06:10,536 --> 00:06:12,163 Escaping LA. 115 00:06:12,205 --> 00:06:17,085 Ah! Well, now, that I can understand. 116 00:06:17,126 --> 00:06:20,046 I'm not, like, a big fan of LA myself. 117 00:06:20,088 --> 00:06:22,799 East Coast, born and bred. New York. 118 00:06:22,840 --> 00:06:25,760 Ah! So, not liking LA would be mandatory, of course. 119 00:06:25,802 --> 00:06:27,428 Oh, absolutely! 120 00:06:27,470 --> 00:06:31,099 I mean, poor you. You had to grow up there, huh? 121 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 Hey, I managed to survive the sunshine. 122 00:06:33,559 --> 00:06:34,519 (Chuckling) 123 00:06:34,560 --> 00:06:37,313 So, New Zealand... 124 00:06:37,355 --> 00:06:38,856 Yeah, my mom is a Kiwi. 125 00:06:38,898 --> 00:06:40,942 She met my dad in the States and stayed. 126 00:06:40,983 --> 00:06:44,362 I'm here because of my grandma, really. 127 00:06:44,404 --> 00:06:46,447 Small inheritance. 128 00:06:46,489 --> 00:06:50,118 I came to find out about it, and 3 years later... 129 00:06:50,159 --> 00:06:52,578 Escapee from the West Coast life. 130 00:06:52,620 --> 00:06:54,122 Nice work! 131 00:06:54,163 --> 00:06:57,500 Well, turns out I'm a country girl at heart. 132 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 You don't miss home? 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,295 Oh, I miss Mom. 134 00:07:01,337 --> 00:07:02,380 But... 135 00:07:03,423 --> 00:07:04,841 this is home now. 136 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 And you have me calling her "Mom" already. 137 00:07:08,511 --> 00:07:11,013 - No, I call her "Mum" now. - Oh. 138 00:07:11,055 --> 00:07:13,015 I picked up her old accent, she says. 139 00:07:14,267 --> 00:07:16,978 Hey, hi! I am Sophie. 140 00:07:17,019 --> 00:07:18,980 Nice to meet you, Sophie! I'm Samuel. 141 00:07:23,151 --> 00:07:24,318 Uh, King. 142 00:07:24,360 --> 00:07:25,611 (Clears throat) 143 00:07:25,653 --> 00:07:29,073 Oh. I hope you're not the reason I'm here. 144 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 - Are you? - Uh... 145 00:07:30,950 --> 00:07:33,661 - Sophie! - Hi! 146 00:07:33,703 --> 00:07:36,289 - What a nice surprise! - Hi! 147 00:07:37,415 --> 00:07:39,375 I see you've met my nephew. 148 00:07:39,417 --> 00:07:41,127 Sophie sells our yarn in her shop, Sam. 149 00:07:41,169 --> 00:07:41,752 Oh. 150 00:07:41,753 --> 00:07:44,213 I'm supposed to have an order for Sophie, 151 00:07:44,255 --> 00:07:45,923 but I'm sorry, love, it's still drying. 152 00:07:45,965 --> 00:07:47,967 Tomorrow, I promise. 153 00:07:48,009 --> 00:07:50,636 Uh, no, that's fine. It's just... 154 00:07:50,678 --> 00:07:53,097 I'm here because I... I got your letter, Ida. 155 00:07:53,139 --> 00:07:56,392 I have to say, I'm so disappointed! 156 00:07:56,434 --> 00:07:59,061 I just can't understand why you'd be stopping production. 157 00:07:59,103 --> 00:08:00,646 It's not just the yarn, love. 158 00:08:00,688 --> 00:08:02,315 It might be the whole shebang! 159 00:08:02,356 --> 00:08:04,066 Which is why I'm here, 160 00:08:04,108 --> 00:08:07,111 to see if King Enterprises should sell. 161 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 Right, I see. 162 00:08:08,779 --> 00:08:10,698 So, you are the reason I'm here. 163 00:08:11,782 --> 00:08:13,159 What about you, Ida? 164 00:08:13,201 --> 00:08:15,578 Either way, I'll go. 165 00:08:15,620 --> 00:08:19,540 I've been invited to Mosgiel to teach weaving and wool dying. 166 00:08:19,582 --> 00:08:22,251 Mentoring a whole lot of young talent! 167 00:08:22,293 --> 00:08:27,131 Wow, that's great! I am so happy for you! 168 00:08:27,173 --> 00:08:30,384 Ah, but their gain is our loss. 169 00:08:31,636 --> 00:08:34,180 Ida's yarn is our best-seller. 170 00:08:34,222 --> 00:08:37,433 Local product from a great local artist. 171 00:08:37,475 --> 00:08:39,393 Thank you, Sophie. 172 00:08:39,435 --> 00:08:42,647 Thanks for letting us know so promptly, Ida. 173 00:08:42,688 --> 00:08:45,441 Expeditious. Runs in the family. 174 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 Mmm... 175 00:08:46,859 --> 00:08:48,569 Speedy, you mean. 176 00:08:48,611 --> 00:08:52,114 The speed limit in town is 50 kilometers, Mr. King. 177 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 Wow! That was you. 178 00:08:54,992 --> 00:08:57,370 I am... I'm so sorry. 179 00:08:57,411 --> 00:08:59,997 Unfamiliar car, wrong side of the road. 180 00:09:00,039 --> 00:09:02,750 And your speed limit signs have me so confused. 181 00:09:02,792 --> 00:09:04,210 I mean, I was... 182 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 Being overly expeditious, yeah? 183 00:09:07,463 --> 00:09:08,714 Oh... 184 00:09:08,756 --> 00:09:11,926 Good luck with the audit, Mr. King. 185 00:09:15,096 --> 00:09:16,264 Bye! 186 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 ♪ ♪ 187 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 Oh! 188 00:09:20,935 --> 00:09:23,479 Hey! Take off those gummies! 189 00:09:23,521 --> 00:09:25,147 (Scoffing) 190 00:09:30,152 --> 00:09:32,238 (Sighing) 191 00:09:35,950 --> 00:09:38,119 You are out of control! 192 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 I mean, does all this yarn really need 193 00:09:39,912 --> 00:09:41,330 to be in rainbow-betical order? 194 00:09:41,372 --> 00:09:43,958 I want it to look as beautiful as possible. 195 00:09:44,000 --> 00:09:45,585 It's incredible stuff! 196 00:09:45,626 --> 00:09:48,379 And can you believe Ida makes it all herself? 197 00:09:48,421 --> 00:09:51,048 The customers are gonna be so disappointed when it's gone. 198 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 Maybe they don't have to be. 199 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 Disappointed, I mean. 200 00:09:56,804 --> 00:10:00,391 Maybe we don't have to lose the yarn. 201 00:10:01,601 --> 00:10:03,728 Here we go! 202 00:10:09,609 --> 00:10:11,944 Glenda, Kyle... 203 00:10:11,986 --> 00:10:14,280 Last of the yarn? What's that about? 204 00:10:14,322 --> 00:10:16,532 (Sighing) 205 00:10:18,284 --> 00:10:21,829 - Well, I think it's a shame. - It is. It's a huge shame. 206 00:10:21,871 --> 00:10:25,666 But Sophie's got a plan, I think. 207 00:10:25,708 --> 00:10:27,793 Formulating one. 208 00:10:27,835 --> 00:10:31,213 If Ida can turn out all this yarn by herself, 209 00:10:31,255 --> 00:10:33,174 maybe we can too. 210 00:10:33,215 --> 00:10:34,342 It's worth exploring. 211 00:10:34,383 --> 00:10:35,801 If I'm gonna build the business, 212 00:10:35,843 --> 00:10:37,053 it's probably more than worth it. 213 00:10:37,094 --> 00:10:38,929 Yep! 214 00:10:38,971 --> 00:10:41,849 You've made your shop the heart of this place, Sophie. 215 00:10:41,891 --> 00:10:44,685 And the bigger that heart, the better! 216 00:10:49,315 --> 00:10:51,108 Hi there! Can I help you? 217 00:10:51,150 --> 00:10:52,443 Hi! Um, I'm Lucy. 218 00:10:52,485 --> 00:10:54,612 I was wanting to join the knitting group, 219 00:10:54,654 --> 00:10:56,280 if you're still accepting people. 220 00:10:56,322 --> 00:10:58,949 Oh! There's no accepting. People just turn up! 221 00:10:58,991 --> 00:11:01,118 Come through, take a seat. 222 00:11:01,160 --> 00:11:03,746 I'm Sophie. You'll get to know everybody else. 223 00:11:03,788 --> 00:11:08,250 There's tea, coffee and pastries, courtesy of Kyle. 224 00:11:08,292 --> 00:11:09,960 Kyle is our resident baker. 225 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 You sit here by me. I'm Glenda. 226 00:11:12,797 --> 00:11:14,590 Make yourself comfy. 227 00:11:14,632 --> 00:11:16,425 Wow! That's a lot of baking! 228 00:11:16,467 --> 00:11:18,219 Yeah. 229 00:11:18,260 --> 00:11:20,513 Kyle starts baking at 4:00 a.m. 230 00:11:20,554 --> 00:11:22,181 He starts knitting straight after. 231 00:11:22,223 --> 00:11:24,558 He's got his priorities right. 232 00:11:24,600 --> 00:11:25,726 Yeah. 233 00:11:25,768 --> 00:11:27,770 Hi, Lucy! I'm Rose. 234 00:11:27,812 --> 00:11:29,689 Eat those. Save me from myself. 235 00:11:29,730 --> 00:11:31,315 (Laughing) 236 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 Oh, you... you're nearly done, Soph. 237 00:11:33,651 --> 00:11:36,028 I honestly didn't think you'd finish in time. 238 00:11:36,070 --> 00:11:37,571 It's for Chris, her boyfriend. 239 00:11:37,613 --> 00:11:38,948 Oh. 240 00:11:38,989 --> 00:11:40,324 It's his birthday tomorrow. 241 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Kyle's gonna bake him a cake. 242 00:11:41,701 --> 00:11:42,785 - Right, Kyle? - Yep! 243 00:11:42,827 --> 00:11:44,078 It's beautiful. 244 00:11:44,120 --> 00:11:46,580 Maybe I should make a sweater for my boyfriend. 245 00:11:49,625 --> 00:11:53,212 Oh, I wouldn't do that if I were you. 246 00:11:53,254 --> 00:11:56,090 Don't listen to her, Lucy. 247 00:11:56,132 --> 00:11:59,260 "The sweater curse..." It's ridiculous. 248 00:11:59,301 --> 00:12:00,803 Ridiculous? 249 00:12:00,845 --> 00:12:03,389 Young lady, there is nothing in the knitting universe 250 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 more powerful than the sweater curse. 251 00:12:05,516 --> 00:12:08,310 Some people believe 252 00:12:08,352 --> 00:12:11,188 if you knit a sweater for your partner before you're married, 253 00:12:11,230 --> 00:12:12,898 they'll leave you. 254 00:12:12,940 --> 00:12:15,985 It happened to me! Twice. 255 00:12:16,026 --> 00:12:17,778 And I'm not the only one. 256 00:12:17,820 --> 00:12:20,531 I hadn't even finished the jumper for my boyfriend 257 00:12:20,573 --> 00:12:22,324 when he emailed to break up. 258 00:12:22,366 --> 00:12:24,034 Who emails to break up? 259 00:12:24,076 --> 00:12:26,620 Especially when you can text. 260 00:12:26,662 --> 00:12:28,122 - Oh! - Sorry. 261 00:12:28,164 --> 00:12:32,251 What about you and the sweater curse, Kyle? 262 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 He doesn't like to talk about it. 263 00:12:36,380 --> 00:12:39,467 You knit whatever you like, Lucy. 264 00:12:39,508 --> 00:12:41,635 We can even get you started if you want. 265 00:12:41,677 --> 00:12:45,097 We do one-on-one lessons. The first two are free. 266 00:12:45,139 --> 00:12:49,560 And it is just a dumb superstition. 267 00:12:49,602 --> 00:12:51,103 I suppose we'll find out 268 00:12:51,145 --> 00:12:53,606 when Chris gets his sweater, then, won't we? 269 00:12:53,647 --> 00:12:55,900 Ooh! 270 00:12:57,651 --> 00:12:58,819 (Laughing) 271 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 What color can I start you with? 272 00:13:00,946 --> 00:13:03,324 - I like that one. - Perfect! 273 00:13:15,377 --> 00:13:17,588 ♪ ♪ 274 00:13:29,141 --> 00:13:31,435 - Want me to take them both? - No, I'll take one. 275 00:13:31,477 --> 00:13:33,938 Is that the audit guy you were telling me about? 276 00:13:33,979 --> 00:13:35,856 Mr. Numbers, yeah. 277 00:13:35,898 --> 00:13:38,609 You also failed to mention he's Mr. Dreamy. 278 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 He is one of the reasons we won't have Ida's yarns, 279 00:13:41,028 --> 00:13:42,863 so don't you go being too nice to the guy. 280 00:13:42,905 --> 00:13:45,199 But I always try to be nice, Soph. 281 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 Hi! 282 00:13:46,909 --> 00:13:50,037 "Rest of the yarn tomorrow," which is today, as promised. 283 00:13:50,079 --> 00:13:53,040 Oh, thank you for delivering it, Ida. 284 00:13:53,082 --> 00:13:55,167 So, you're Samuel. 285 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 Rose. 286 00:13:56,710 --> 00:13:58,462 Pleasure. 287 00:13:58,504 --> 00:14:00,047 Hi. 288 00:14:01,257 --> 00:14:03,592 In the stock room for now, please, Rose. 289 00:14:03,634 --> 00:14:05,594 Rose? 290 00:14:05,636 --> 00:14:07,054 (Whispering, indistinct) 291 00:14:07,096 --> 00:14:08,556 (Both chuckling) 292 00:14:08,597 --> 00:14:09,807 May I? 293 00:14:09,849 --> 00:14:11,350 Yeah, sure. Come in. 294 00:14:15,062 --> 00:14:18,774 Huh! It's nice in here. 295 00:14:18,816 --> 00:14:21,986 To be honest, I've never been inside a knitting store before. 296 00:14:22,027 --> 00:14:26,532 Really? What, you buy your silk/cashmere online then, huh? 297 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 Department store. Different vibe. 298 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 This place has a nice one. 299 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 I hope making it bigger is the right move, then. 300 00:14:34,790 --> 00:14:37,418 I have a proposition. 301 00:14:37,459 --> 00:14:39,753 If the milling equipment is not going with you, Ida, 302 00:14:39,795 --> 00:14:40,796 I'd like to buy it. 303 00:14:40,838 --> 00:14:41,881 Oh, I'm not taking it. 304 00:14:41,922 --> 00:14:43,215 I'll be all set up there. 305 00:14:43,257 --> 00:14:45,134 But, I mean, the equipment, it's... 306 00:14:45,175 --> 00:14:48,804 Part of the assets, which has to get sold at market price. 307 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 Might just be a tad over your budget. 308 00:14:51,223 --> 00:14:52,808 And how do you know that? 309 00:14:52,850 --> 00:14:54,685 Well, sorry, I don't mean to be rude. 310 00:14:54,727 --> 00:14:55,436 It's just... 311 00:14:55,477 --> 00:14:58,647 It's really expensive machinery and tough to operate too. 312 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 I imagine it is. 313 00:15:01,859 --> 00:15:03,110 Ida, when do you leave? 314 00:15:03,152 --> 00:15:04,737 Two weeks. 315 00:15:04,778 --> 00:15:08,198 The boys can bring the city bloke up to speed on the farm, 316 00:15:08,240 --> 00:15:11,535 but I need to show him the area first, the local economy. 317 00:15:11,577 --> 00:15:13,412 How about a quid pro quo? 318 00:15:13,454 --> 00:15:15,998 Ida, you teach me how to make and dye the yarns, 319 00:15:16,040 --> 00:15:19,376 and I show Sam how things work around Kingsvale. 320 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 Well, I think it's a great idea. 321 00:15:21,211 --> 00:15:23,589 Sophie really knows the area and all the locals. 322 00:15:23,631 --> 00:15:25,341 She'd be a great tour guide! 323 00:15:25,382 --> 00:15:27,635 And if you can tell me what the budget is, 324 00:15:27,676 --> 00:15:29,970 it'll give me two weeks to make sure I can manage it. 325 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 Sound like a deal? 326 00:15:31,388 --> 00:15:33,641 Well, I'm supposed to have this all wrapped up 327 00:15:33,682 --> 00:15:35,601 inside a week, but... 328 00:15:36,810 --> 00:15:38,896 I guess I can buy you a little time. 329 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 - Deal. - Deal. 330 00:15:45,110 --> 00:15:46,278 Soph, hey! 331 00:15:46,320 --> 00:15:49,657 Happy birthday! I come bearing gifts. 332 00:15:49,698 --> 00:15:53,160 A late-harvest Riesling from Mike Barnes' Cellar Door. 333 00:15:53,202 --> 00:15:54,411 He says happy birthday. 334 00:15:54,453 --> 00:15:56,038 Oh, that's nice! 335 00:15:56,080 --> 00:15:59,291 It should go nicely with Kyle's contribution. 336 00:15:59,333 --> 00:16:02,211 I was thinking we could have a night in. 337 00:16:02,252 --> 00:16:05,923 Some wine, some cake... 338 00:16:05,965 --> 00:16:08,467 I was actually thinking we'd go down to the pub 339 00:16:08,509 --> 00:16:11,470 and have a beer with the boys from the team. 340 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 From the foot... The... 341 00:16:13,931 --> 00:16:16,517 From the rugby team. 342 00:16:17,601 --> 00:16:19,603 Uh, sure! We can do that. 343 00:16:21,939 --> 00:16:24,233 It's your birthday. 344 00:16:24,274 --> 00:16:26,902 And, hey, it is one way of making sure 345 00:16:26,944 --> 00:16:28,487 all the cake gets eaten. 346 00:16:28,529 --> 00:16:30,698 But first, presents. 347 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Guess what? 348 00:16:31,991 --> 00:16:33,575 A new pair of rugby boots? 349 00:16:33,617 --> 00:16:34,827 (Scoffing) 350 00:16:34,868 --> 00:16:37,037 Huh. 351 00:16:38,080 --> 00:16:39,373 Ta-da! 352 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 Oh, wow! 353 00:16:41,041 --> 00:16:43,252 That's... that's a nice pullover, Soph. 354 00:16:43,293 --> 00:16:44,586 Real nice. 355 00:16:44,628 --> 00:16:46,672 - It's not a "pullover." - Oh. 356 00:16:46,714 --> 00:16:48,882 And... and it's not "nice." 357 00:16:48,924 --> 00:16:51,844 This is a beautifully handcrafted 358 00:16:51,885 --> 00:16:54,555 cable-knit polo-neck sweater! 359 00:16:54,596 --> 00:16:55,681 Mmm... 360 00:16:56,724 --> 00:16:58,517 Put it on! 361 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 (Chuckling) 362 00:17:07,276 --> 00:17:08,235 Careful! 363 00:17:08,277 --> 00:17:09,570 Sorry. 364 00:17:13,866 --> 00:17:15,242 (Chuckling) 365 00:17:15,284 --> 00:17:16,410 It's... 366 00:17:16,452 --> 00:17:18,370 It's a bit tight. 367 00:17:18,412 --> 00:17:20,497 Oh, I'm sure I had the right measurements. 368 00:17:20,539 --> 00:17:21,999 And quite itchy around the neck. 369 00:17:22,041 --> 00:17:23,584 - Itchy? - Yeah. 370 00:17:23,625 --> 00:17:25,753 That is the finest merino wool. 371 00:17:25,794 --> 00:17:27,713 Do you know how many microns the fibers are? 372 00:17:27,755 --> 00:17:29,798 No. And to be honest, I don't... I can't... 373 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 I won't wear this. Sorry. 374 00:17:31,050 --> 00:17:32,801 - Don't pull at it. - Sorry. 375 00:17:32,843 --> 00:17:36,805 Sophie, Sophie, I can't wear this down at the pub, OK? 376 00:17:36,847 --> 00:17:39,016 I'm sorry. 377 00:17:39,058 --> 00:17:41,560 This isn't about the sweater. 378 00:17:41,602 --> 00:17:43,353 (Sighing) 379 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 I think we should sit and talk, 380 00:17:50,027 --> 00:17:51,612 about us. 381 00:17:52,738 --> 00:17:54,490 The sweater curse... 382 00:17:54,531 --> 00:17:55,532 What? 383 00:17:55,574 --> 00:17:57,534 N-nothing. 384 00:17:57,576 --> 00:18:01,622 Um, look, I know that I've been busy with the business 385 00:18:01,663 --> 00:18:05,501 and not as here as I could have been... 386 00:18:05,542 --> 00:18:08,128 No, Soph, look, you're great. You're amazing, OK? 387 00:18:08,170 --> 00:18:10,589 This isn't about you. This is about us. 388 00:18:10,631 --> 00:18:13,008 I think we're right in so many ways. 389 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 It's just that... 390 00:18:14,927 --> 00:18:17,137 I mean, you're so focused on all this. 391 00:18:17,179 --> 00:18:19,306 It's what I do, Chris. 392 00:18:19,348 --> 00:18:20,516 It's all you do, Soph. 393 00:18:20,557 --> 00:18:22,434 I mean, you must be the only person I know 394 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 that can't get ethusiastic about rugby or... 395 00:18:24,436 --> 00:18:26,480 Chris, I'm American. 396 00:18:26,522 --> 00:18:28,732 I can't get enthusiastic about the rugby. 397 00:18:28,774 --> 00:18:31,276 Yeah, well, I can't get enthusiastic 398 00:18:31,318 --> 00:18:34,154 about knitting or wool. 399 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 17.7 microns. 400 00:18:50,671 --> 00:18:54,550 The fibers, twice as thick as human hair. 401 00:18:57,719 --> 00:18:59,221 (Sighing) 402 00:18:59,263 --> 00:19:01,473 (Door opening, closing) 403 00:19:01,515 --> 00:19:03,225 (Sighing) 404 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 (Knocking on door) 405 00:19:14,111 --> 00:19:15,320 Let me guess: 406 00:19:15,362 --> 00:19:17,322 The sweater destroyed your relationship 407 00:19:17,364 --> 00:19:18,657 and left you sad and single? 408 00:19:18,699 --> 00:19:21,410 More puzzled than sad. 409 00:19:21,451 --> 00:19:24,788 But single? Definitely. 410 00:19:24,830 --> 00:19:26,415 What? Wait, I was joking. 411 00:19:26,456 --> 00:19:28,500 You didn't really break up? 412 00:19:28,542 --> 00:19:32,129 As Kyle would say, yep! 413 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 We actually broke up. 414 00:19:34,089 --> 00:19:36,508 Oh! I should have stopped you knitting that thing. 415 00:19:36,550 --> 00:19:38,093 No! 416 00:19:38,135 --> 00:19:41,096 If a man can get spooked by a bit of cable knit, 417 00:19:41,138 --> 00:19:42,848 he is not the man for me. 418 00:19:42,890 --> 00:19:44,349 Did he tell you it wasn't you 419 00:19:44,391 --> 00:19:46,018 and that you're really, really great? 420 00:19:46,059 --> 00:19:47,895 Basically. 421 00:19:47,936 --> 00:19:50,272 Yeah. They always say that. 422 00:19:53,650 --> 00:19:55,110 (Sighing) 423 00:19:55,152 --> 00:19:57,487 I guess I can always sell it at the store. 424 00:19:57,529 --> 00:20:00,365 Good idea! One of the last King Family Farm creations. 425 00:20:01,408 --> 00:20:02,367 (Sighing) 426 00:20:02,409 --> 00:20:03,452 Oh, sorry. 427 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 Today was not your day, huh? 428 00:20:05,078 --> 00:20:06,496 Ay-ay-ay! 429 00:20:06,538 --> 00:20:07,581 (Knocking on door) 430 00:20:07,623 --> 00:20:09,499 Don't answer it. 431 00:20:09,541 --> 00:20:11,793 It'll be Chris. Changed his mind. 432 00:20:11,835 --> 00:20:13,253 They always do that as well. 433 00:20:13,295 --> 00:20:14,755 Uh... 434 00:20:14,796 --> 00:20:16,673 No, I'll get it. 435 00:20:22,095 --> 00:20:23,972 No thanks. I already ate. 436 00:20:24,014 --> 00:20:25,390 Uh... 437 00:20:25,432 --> 00:20:26,642 Hi. 438 00:20:26,683 --> 00:20:28,518 We were just... 439 00:20:28,560 --> 00:20:31,063 Yeah, well, Ida found this box that we missed, 440 00:20:31,104 --> 00:20:32,773 and I said I'd drop it by, so... 441 00:20:32,814 --> 00:20:34,775 Oh. Thank you! 442 00:20:34,816 --> 00:20:36,360 Come in. OK. 443 00:20:36,401 --> 00:20:37,986 (Chuckling) 444 00:20:39,363 --> 00:20:40,364 Um... 445 00:20:44,701 --> 00:20:47,496 Uh, nice sweater! 446 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 Sophie made it. 447 00:20:48,997 --> 00:20:50,540 But it's cursed. 448 00:20:51,667 --> 00:20:53,168 Oh. 449 00:20:53,210 --> 00:20:56,004 Well, I better... 450 00:20:59,967 --> 00:21:01,009 (Chuckling) 451 00:21:01,051 --> 00:21:02,344 Oh, hey, thank you! 452 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 Thank you! 453 00:21:05,681 --> 00:21:07,557 I bet he kept that yarn back on purpose. 454 00:21:07,599 --> 00:21:09,268 Yeah, sure. 455 00:21:10,560 --> 00:21:12,896 At least it wasn't Chris. 456 00:21:12,938 --> 00:21:14,231 Ah! 457 00:21:14,273 --> 00:21:17,067 OK, enough wallowing for one day. 458 00:21:17,109 --> 00:21:18,235 ♪ ♪ 459 00:21:18,277 --> 00:21:20,028 Oh, no, no, no. Rose... 460 00:21:20,070 --> 00:21:21,446 Come on! Come on! 461 00:21:21,488 --> 00:21:24,032 Cake and ice cream are doing it for me. 462 00:21:24,074 --> 00:21:25,242 No! 463 00:21:25,284 --> 00:21:26,243 Come here! 464 00:21:28,412 --> 00:21:30,205 (Both talking, indistinct) 465 00:21:30,247 --> 00:21:31,623 (Laughing) 466 00:21:35,877 --> 00:21:37,462 (Laughing, screaming) 467 00:21:37,504 --> 00:21:40,674 (Sheep bleating, birds chirping) 468 00:21:45,053 --> 00:21:46,179 (Bleating) 469 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 What you doing out here, hey? 470 00:22:07,743 --> 00:22:09,036 Ay-ay-ay! 471 00:22:12,497 --> 00:22:14,124 There you go! 472 00:22:38,857 --> 00:22:41,818 No, Mom, I don't miss the city. 473 00:22:41,860 --> 00:22:43,612 But if Chris broke up with you... 474 00:22:43,653 --> 00:22:47,657 It was mutual, Mom, I think. 475 00:22:47,699 --> 00:22:50,911 A-a-anyway, that's no reason to just pack up and leave, 476 00:22:50,952 --> 00:22:54,289 not after nearly 3 years of work. 477 00:22:54,331 --> 00:22:57,417 Pity. An architect would be great to have in the family. 478 00:22:57,459 --> 00:22:59,336 I closed on a gem of an apartment yesterday 479 00:22:59,378 --> 00:23:01,129 that would have been perfect for you. 480 00:23:01,171 --> 00:23:04,174 All you need to do is sell that shop and come home, 481 00:23:04,216 --> 00:23:06,718 with the cash to buy something. 482 00:23:06,760 --> 00:23:09,846 This is home now. LA is... 483 00:23:09,888 --> 00:23:12,432 The place where you got a degree in journalism, darling, 484 00:23:12,474 --> 00:23:13,100 just by the way. 485 00:23:13,101 --> 00:23:15,477 You should be back here using it, 486 00:23:15,519 --> 00:23:17,354 doing great things. 487 00:23:17,396 --> 00:23:19,898 I think knitting is a great thing. 488 00:23:19,940 --> 00:23:23,026 Lots of people do, including Glenda, 489 00:23:23,068 --> 00:23:25,153 who was asking about you again last week, 490 00:23:25,195 --> 00:23:27,197 just by the way. 491 00:23:27,239 --> 00:23:29,032 She was a heck of a realtor, Glenda. 492 00:23:29,074 --> 00:23:30,367 Shame she gave it up. 493 00:23:30,409 --> 00:23:32,494 Uh, she didn't give it up, Mom. 494 00:23:32,536 --> 00:23:34,496 She retired. 495 00:23:34,538 --> 00:23:36,248 She still misses you. 496 00:23:36,289 --> 00:23:37,874 You should give her a call. 497 00:23:37,916 --> 00:23:38,708 Perhaps I will. 498 00:23:38,709 --> 00:23:42,003 In the meantime, I have a business to run, viewings. 499 00:23:42,045 --> 00:23:44,756 Just think about what I've said, darling, OK? 500 00:23:44,798 --> 00:23:46,007 Bye, Mum. 501 00:23:46,049 --> 00:23:47,509 Mom. 502 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 Mom... 503 00:23:50,720 --> 00:23:52,639 (Knocking on door) 504 00:24:02,190 --> 00:24:05,235 - Hey... - Wow! 505 00:24:05,277 --> 00:24:08,363 Oh, uh, I was talking to my mum. 506 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 You sleep with sheep. 507 00:24:10,115 --> 00:24:13,660 Yeah, it saves counting them. 508 00:24:13,702 --> 00:24:15,370 (Chuckling) 509 00:24:15,412 --> 00:24:17,873 Well, reporting for duty. 510 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 You're up early. 511 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 Well, you have an enthusiastic student. 512 00:24:22,711 --> 00:24:24,045 OK... 513 00:24:24,087 --> 00:24:25,839 Good. 514 00:24:25,881 --> 00:24:27,716 I will be ready in 10. 515 00:24:27,757 --> 00:24:29,509 Hard to believe, I know, but... 516 00:24:29,551 --> 00:24:30,927 No, it's fine. 517 00:24:30,969 --> 00:24:32,179 I'll be waiting out front. 518 00:24:32,220 --> 00:24:33,472 B-b-bye! 519 00:24:35,765 --> 00:24:37,601 (Laughing) 520 00:24:37,642 --> 00:24:40,312 (Birds chirping) 521 00:24:40,353 --> 00:24:41,605 - Doing OK there? - Yeah. 522 00:24:41,646 --> 00:24:42,606 And then I go around... 523 00:24:42,647 --> 00:24:43,899 - That's the one. - OK. 524 00:24:43,940 --> 00:24:46,818 Then out, through and in. 525 00:24:46,860 --> 00:24:49,821 Yeah, that's the one. Nice! 526 00:24:49,863 --> 00:24:51,448 Hey, Soph! I'm having my lesson. 527 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 Oh, great! Let's take a look. 528 00:24:53,366 --> 00:24:55,494 It'll have to be quick, though. Samuel's waiting. 529 00:24:55,535 --> 00:24:58,163 So I'm thinking something structurally simple, 530 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 but with some variations in the stitch. 531 00:25:00,248 --> 00:25:02,000 Yes! Good choice for starters. 532 00:25:02,042 --> 00:25:04,294 That's a really nice scarf, Lucy. 533 00:25:04,336 --> 00:25:06,963 Just I'm so nervous about making a mistake. 534 00:25:07,005 --> 00:25:09,007 I'm a bit of a perfectionist. 535 00:25:09,049 --> 00:25:11,551 You know, I don't worry too much about mistakes. 536 00:25:11,593 --> 00:25:13,845 I call them "design elements." 537 00:25:13,887 --> 00:25:15,388 Every piece is unique. 538 00:25:15,430 --> 00:25:16,973 We see mistakes, 539 00:25:17,015 --> 00:25:19,768 but most people, they just see a lovely piece of work. 540 00:25:19,809 --> 00:25:22,145 I volunteer at the Makers' Fair every year, 541 00:25:22,187 --> 00:25:23,939 but I never see you there! 542 00:25:23,980 --> 00:25:27,359 You're so talented. It'd be a great place to sell your work. 543 00:25:27,400 --> 00:25:30,028 I can organize a spot for you if you like! 544 00:25:30,070 --> 00:25:32,697 - Really? - Yeah, really! 545 00:25:32,739 --> 00:25:34,908 Oh, that would be amazing! 546 00:25:34,950 --> 00:25:36,952 Do that! Thank you! 547 00:25:36,993 --> 00:25:38,870 Ah, make it 5 free lessons. 548 00:25:38,912 --> 00:25:39,913 Yeah? 549 00:25:39,955 --> 00:25:40,997 Uh, I have to go. 550 00:25:41,039 --> 00:25:42,499 I have some other teaching to do. 551 00:25:42,541 --> 00:25:43,833 You're fine with this, Rose? 552 00:25:43,875 --> 00:25:46,461 I am the ninja of knitting. Go. 553 00:25:49,506 --> 00:25:52,801 Don't sell any more of that King Yarn for the moment. 554 00:25:52,842 --> 00:25:54,719 Where to, teach? 555 00:25:54,761 --> 00:25:56,972 A good place to rip out an undercarriage, 556 00:25:57,013 --> 00:25:58,473 if we go in that thing. 557 00:25:59,933 --> 00:26:00,892 (Chuckling) 558 00:26:04,521 --> 00:26:06,481 (Sheep bleating) 559 00:26:32,173 --> 00:26:33,675 (Camera clicking) 560 00:26:33,717 --> 00:26:37,721 He's probably been digging for some tuatua. 561 00:26:38,888 --> 00:26:40,140 Shellfish. 562 00:26:40,181 --> 00:26:41,558 See, the local Iwi, the tribe, 563 00:26:41,600 --> 00:26:43,685 they have fishing rights. 564 00:26:43,727 --> 00:26:46,104 There are quotas for what can be taken from the sea. 565 00:26:46,146 --> 00:26:49,566 It's all about management, self-sustainment. 566 00:26:49,608 --> 00:26:51,234 (Speaking Maori) 567 00:26:51,276 --> 00:26:52,736 Morning! 568 00:26:52,777 --> 00:26:54,946 - Don't catch a cold, hey? - OK. 569 00:26:58,074 --> 00:27:00,160 Didn't Ida tell you how Kingsvale got its name? 570 00:27:00,201 --> 00:27:01,995 No. 571 00:27:02,037 --> 00:27:06,583 See, all this belonged to your family once, for generations. 572 00:27:06,625 --> 00:27:09,919 It's gradually been broken down into smaller parcels and sold, 573 00:27:09,961 --> 00:27:13,340 but in many ways, it's... it's still one. 574 00:27:13,381 --> 00:27:15,050 How? 575 00:27:16,092 --> 00:27:17,469 The sheep. 576 00:27:17,510 --> 00:27:20,138 They're just the top layer. 577 00:27:20,180 --> 00:27:22,766 Did you know there are 4 vineyards in this area? 578 00:27:22,807 --> 00:27:25,185 You'd think they'd be rivals, right? 579 00:27:25,226 --> 00:27:27,395 But someone has a problem, they all pitch in. 580 00:27:27,437 --> 00:27:29,481 See, no one's gonna drive all the way down here 581 00:27:29,522 --> 00:27:31,191 just to visit one vineyard. 582 00:27:31,232 --> 00:27:33,985 They want to visit a few, go shopping. 583 00:27:34,027 --> 00:27:35,278 The vintners need each other. 584 00:27:35,320 --> 00:27:38,448 And the rest? You? 585 00:27:38,490 --> 00:27:40,617 Well, my yarn might attract someone 586 00:27:40,659 --> 00:27:42,285 who wants to buy an antique 587 00:27:42,327 --> 00:27:44,245 or some artisan loaves of bread. 588 00:27:44,287 --> 00:27:46,206 And it could work the other way around. 589 00:27:46,247 --> 00:27:48,541 Kyle's bread could lead to a sale of my yarn. 590 00:27:48,583 --> 00:27:51,044 It's a micro-economy, self-sustaining. 591 00:27:51,086 --> 00:27:55,423 So, by definition, not profitable. 592 00:27:55,465 --> 00:27:59,761 Well, that depends on what you consider profit to be. 593 00:27:59,803 --> 00:28:02,722 Money, happiness, 594 00:28:02,764 --> 00:28:05,058 a great life... 595 00:28:05,100 --> 00:28:06,559 OK. 596 00:28:06,601 --> 00:28:08,937 Seen enough? 597 00:28:09,979 --> 00:28:10,939 (Camera clicking) 598 00:28:10,980 --> 00:28:12,524 Posterity. 599 00:28:12,565 --> 00:28:14,651 You enjoy taking photographs, huh? 600 00:28:14,693 --> 00:28:16,945 Well, when I have time. 601 00:28:16,986 --> 00:28:19,698 Well, we should all make time for the things we enjoy. 602 00:28:20,740 --> 00:28:22,200 Oh. 603 00:28:22,242 --> 00:28:23,702 Come on! 604 00:28:23,743 --> 00:28:25,328 OK. 605 00:28:28,623 --> 00:28:30,583 Hey! 606 00:28:30,625 --> 00:28:32,001 I have a plan: 607 00:28:32,043 --> 00:28:33,628 a booth at the fair. 608 00:28:33,670 --> 00:28:34,838 Fair? 609 00:28:34,879 --> 00:28:36,715 It is a big deal. 610 00:28:36,756 --> 00:28:38,341 Artisans and craftspeople 611 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 from all over the region come together. 612 00:28:40,468 --> 00:28:43,388 There's wine, produce, woodworking, 613 00:28:43,430 --> 00:28:45,682 crafts, clothes, everything! 614 00:28:45,724 --> 00:28:48,393 I am gonna raffle off the King Yarn, 615 00:28:48,435 --> 00:28:51,146 sell as many knitted items as I can. 616 00:28:51,187 --> 00:28:53,231 I will raise the money for that mill equipment. 617 00:28:53,273 --> 00:28:55,984 That is a lot of selling. 618 00:28:56,025 --> 00:28:58,403 I have some savings too. 619 00:28:58,445 --> 00:29:00,780 I'm not as short as you might think. 620 00:29:00,822 --> 00:29:03,700 And, like I said, there's a lot of support here. 621 00:29:03,742 --> 00:29:06,202 Everyone will be happy to help. You'll see. 622 00:29:12,792 --> 00:29:15,545 ♪ ♪ 623 00:29:34,814 --> 00:29:36,566 (Sheep bleating loudly) 624 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Is everything all right? 625 00:29:41,613 --> 00:29:43,782 Whoa, whoa! Uh, not really. 626 00:29:43,823 --> 00:29:45,366 I mean, you wanna hold her? 627 00:29:45,408 --> 00:29:46,868 Absolutely! 628 00:29:46,910 --> 00:29:48,578 - OK. - Hey! 629 00:29:49,996 --> 00:29:51,706 Him. 630 00:29:51,748 --> 00:29:54,250 Oh! He is a strong little guy! 631 00:29:54,292 --> 00:29:55,710 Yeah, he... he's starving. 632 00:29:55,752 --> 00:29:58,379 I heard him bleating in there, and thought, you know... 633 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 I'm trying to tell him, he's being bottle fed. 634 00:30:00,548 --> 00:30:03,092 Well, if he's being fed, then why is he wailing? 635 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 Uh, because they're like babies. 636 00:30:04,886 --> 00:30:06,471 The kids late for the feed again? 637 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 - Yeah. - What kids? 638 00:30:09,933 --> 00:30:11,351 Come on. 639 00:30:11,392 --> 00:30:12,977 (Sheep bleating) 640 00:30:14,020 --> 00:30:15,313 OK. 641 00:30:18,650 --> 00:30:21,152 The local school has a roster going 642 00:30:21,194 --> 00:30:23,363 for orphan lambs, bottle feeding. 643 00:30:23,404 --> 00:30:24,864 It's a class project. 644 00:30:24,906 --> 00:30:26,491 They have four going. 645 00:30:26,533 --> 00:30:28,493 Uh, OK. 646 00:30:28,535 --> 00:30:30,328 I should probably go tend to the books. 647 00:30:30,370 --> 00:30:32,330 Oh, no, no! I have my lesson with Ida. 648 00:30:32,372 --> 00:30:34,332 You can take over here. 649 00:30:34,374 --> 00:30:36,709 Um... Oh. 650 00:30:38,878 --> 00:30:41,589 See? Silence of the lamb. 651 00:30:41,631 --> 00:30:43,258 (Chuckling) 652 00:30:53,685 --> 00:30:55,645 Just a bit softer. 653 00:30:55,687 --> 00:30:58,940 You need to wash it, but you don't want to felt it together. 654 00:30:58,982 --> 00:31:00,400 OK... 655 00:31:00,441 --> 00:31:03,361 I am getting a whole new appreciation 656 00:31:03,403 --> 00:31:04,904 for your yarn now, Ida. 657 00:31:04,946 --> 00:31:07,240 Well, it's nice to spend time 658 00:31:07,282 --> 00:31:09,826 with someone who takes an interest. 659 00:31:09,868 --> 00:31:12,287 It's a pity Sam doesn't. 660 00:31:12,328 --> 00:31:16,124 It's hard to see things when your attention is channeled. 661 00:31:16,165 --> 00:31:19,377 Sam's never been allowed to chart his own course. 662 00:31:19,419 --> 00:31:20,545 It's always been assumed 663 00:31:20,587 --> 00:31:22,255 that he'd take over from my brother 664 00:31:22,297 --> 00:31:23,923 and run the textile business. 665 00:31:23,965 --> 00:31:26,342 Well, that's where his head seems to be. 666 00:31:26,384 --> 00:31:29,262 Maybe his head needs to be turned. 667 00:31:29,304 --> 00:31:31,764 Well, it... it's a big place. 668 00:31:31,806 --> 00:31:34,309 And I'm gonna need more time. 669 00:31:34,350 --> 00:31:37,103 Uh, I'll be out of range a lot of that time, 670 00:31:37,145 --> 00:31:39,147 so if you want the job done properly, Dad, 671 00:31:39,188 --> 00:31:40,982 you'll have to leave me alone to do it. 672 00:31:41,024 --> 00:31:42,859 I'll be in touch when I have some results. 673 00:31:42,901 --> 00:31:44,277 Sick him, tiger! 674 00:31:44,319 --> 00:31:45,570 Results? 675 00:31:45,612 --> 00:31:48,197 Projections for the next two years, 676 00:31:48,239 --> 00:31:50,909 which brings me to this, Ida. 677 00:31:50,950 --> 00:31:54,245 These wool grades, the finest are the best, right? 678 00:31:54,287 --> 00:31:56,915 - (Both): Right. - Most profitable. 679 00:31:56,956 --> 00:31:59,250 But we don't put any up for export. 680 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 I mean, that's crazy. 681 00:32:01,085 --> 00:32:02,962 Where do they, uh... 682 00:32:04,005 --> 00:32:05,506 (Clears throat) 683 00:32:05,548 --> 00:32:06,633 Oh... 684 00:32:06,674 --> 00:32:08,551 Sophie, can I have a minute? 685 00:32:08,593 --> 00:32:10,053 Sure. I'll let you two... 686 00:32:10,094 --> 00:32:12,138 With you. A minute with you. 687 00:32:12,180 --> 00:32:13,806 Uh... 688 00:32:19,354 --> 00:32:21,564 Looks like you did a good job. 689 00:32:21,606 --> 00:32:24,067 Well, I'm taking my schooling seriously. 690 00:32:25,234 --> 00:32:28,821 Lamb feeding, self-sustainment, gummies, 691 00:32:28,863 --> 00:32:30,782 export... 692 00:32:33,743 --> 00:32:36,329 You're wasting your time, Sophie. 693 00:32:36,371 --> 00:32:37,372 You're a business woman. 694 00:32:37,413 --> 00:32:38,706 Part of running a business 695 00:32:38,748 --> 00:32:40,583 is letting go of things that aren't working. 696 00:32:40,625 --> 00:32:42,210 Letting go of dreams? 697 00:32:42,251 --> 00:32:44,754 Sometimes, if we have to, yeah. 698 00:32:44,796 --> 00:32:46,881 But crafting the yarn here 699 00:32:46,923 --> 00:32:49,759 is such a huge part of what makes all this so special, Sam. 700 00:32:49,801 --> 00:32:51,302 Your aunt knows that. 701 00:32:51,344 --> 00:32:53,888 Sheep products make up over 4% of your GDP. 702 00:32:53,930 --> 00:32:55,390 Wow! 703 00:32:55,431 --> 00:32:56,975 Yes, wow! 704 00:32:57,016 --> 00:32:59,060 That's a major export. 705 00:32:59,102 --> 00:33:01,479 If this farm doesn't tap into that market, 706 00:33:01,521 --> 00:33:03,189 it'll have to be sold. 707 00:33:03,231 --> 00:33:05,650 Well, isn't that what you want? 708 00:33:05,692 --> 00:33:07,402 It's not a question of what I want. 709 00:33:07,443 --> 00:33:08,987 It's what the books say. 710 00:33:09,028 --> 00:33:12,031 And the books are telling me that if we export the best wool, 711 00:33:12,073 --> 00:33:15,243 then, well, we can make a small profit. 712 00:33:15,284 --> 00:33:19,414 But if we sell it at local domestic prices... 713 00:33:19,455 --> 00:33:21,332 A loss. 714 00:33:21,374 --> 00:33:24,627 So, even if I sell you the equipment, 715 00:33:24,669 --> 00:33:29,215 which, believe me, my father's gonna want market value... 716 00:33:29,257 --> 00:33:32,552 I won't have the raw materials to make the yarn. 717 00:33:33,720 --> 00:33:35,054 I see. 718 00:33:40,893 --> 00:33:42,145 (Sighing) 719 00:33:42,186 --> 00:33:43,938 I love that smell. 720 00:33:45,732 --> 00:33:47,358 Lanolin. 721 00:33:51,404 --> 00:33:54,282 Oh. OK. 722 00:33:59,620 --> 00:34:01,831 OK, there. 723 00:34:02,832 --> 00:34:04,333 (Sighing) 724 00:34:06,127 --> 00:34:08,212 Hey, um, I'm sorry. 725 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Do you like it here? 726 00:34:12,592 --> 00:34:13,801 Um... 727 00:34:14,927 --> 00:34:17,430 Yeah, it's... it's beautiful. 728 00:34:17,472 --> 00:34:18,931 It is. 729 00:34:21,059 --> 00:34:23,853 Do you know, at one point, 730 00:34:23,895 --> 00:34:27,106 I tried to convince myself that I wanted to be a journalist, 731 00:34:27,148 --> 00:34:29,525 but I always dreamed of making a living 732 00:34:29,567 --> 00:34:31,277 doing something that I love. 733 00:34:31,319 --> 00:34:35,823 And, yeah, it's weird, maybe, but... 734 00:34:37,158 --> 00:34:39,327 I love knitting. 735 00:34:39,368 --> 00:34:42,955 Well, weird's not always such a bad thing. 736 00:34:42,997 --> 00:34:44,624 So... 737 00:34:46,042 --> 00:34:47,668 What was your dream? 738 00:34:47,710 --> 00:34:49,170 (Inhaling deeply) 739 00:34:49,212 --> 00:34:52,632 Uh, photography, maybe? 740 00:34:52,673 --> 00:34:54,300 But what? 741 00:34:54,342 --> 00:34:58,054 It got replaced by "make it big in the city"? 742 00:34:58,096 --> 00:35:01,974 Well, yeah, that's what I've always been told, yeah. 743 00:35:02,016 --> 00:35:05,394 No! No one tells us what to dream. 744 00:35:05,436 --> 00:35:07,563 We choose our own dreams. 745 00:35:07,605 --> 00:35:11,484 Or they sneak up on us from behind and grab ahold. 746 00:35:11,526 --> 00:35:15,321 Maybe I always was a small-town girl, 747 00:35:15,363 --> 00:35:19,117 and I just didn't know it yet. 748 00:35:20,159 --> 00:35:21,702 Maybe. 749 00:35:31,212 --> 00:35:32,755 Wool. 750 00:35:32,797 --> 00:35:34,006 (Chuckling softly) 751 00:35:35,299 --> 00:35:36,509 Thank you. 752 00:35:36,551 --> 00:35:37,760 (Inhaling deeply) 753 00:35:37,802 --> 00:35:40,471 I can't afford to be wooly-headed? 754 00:35:40,513 --> 00:35:42,056 I've got things to do. 755 00:35:43,516 --> 00:35:46,769 Do you remember what I told you, that this is a community here? 756 00:35:46,811 --> 00:35:48,229 People help each other? 757 00:35:48,271 --> 00:35:49,355 Uh-huh. 758 00:35:49,397 --> 00:35:52,066 There are a lot of farms here, Sam. 759 00:35:52,108 --> 00:35:55,361 A lot of those sheep with the finest wool. 760 00:35:55,403 --> 00:35:59,031 And when I see a challenge, I don't back down. 761 00:36:03,494 --> 00:36:05,371 (Car door closing, engine starting) 762 00:36:18,551 --> 00:36:21,220 So, just pulling the piece like... like that? 763 00:36:21,262 --> 00:36:22,722 Yeah, perfect. 764 00:36:24,557 --> 00:36:27,018 (Ida talking, indistinct) 765 00:36:29,020 --> 00:36:30,938 ...being fed in on a conveyor belt. 766 00:36:30,980 --> 00:36:32,064 And it goes through... 767 00:36:35,067 --> 00:36:36,444 (Col): Good! Looking good! 768 00:36:37,945 --> 00:36:39,405 (Talking, indistinct) 769 00:36:40,865 --> 00:36:42,909 There you go! There you go! 770 00:36:52,835 --> 00:36:54,503 Good! 771 00:36:55,504 --> 00:36:56,631 Yeah. 772 00:36:59,967 --> 00:37:01,177 OK! 773 00:37:02,261 --> 00:37:03,596 (Talking, indistinct) 774 00:37:08,434 --> 00:37:10,603 (Talking, indistinct) 775 00:37:21,948 --> 00:37:23,157 Yay! 776 00:37:23,199 --> 00:37:25,701 (Col cheering) 777 00:37:26,702 --> 00:37:28,120 Nice! 778 00:37:28,162 --> 00:37:30,456 Yeah, buddy! 779 00:37:30,498 --> 00:37:31,791 (Laughing) 780 00:37:31,832 --> 00:37:33,292 Whoo! 781 00:37:38,256 --> 00:37:39,632 Calling it a day? 782 00:37:39,674 --> 00:37:41,384 Yeah, knit group this afternoon. 783 00:37:41,425 --> 00:37:45,388 Oh. Well, how's the spinning going, Rumpelstiltskin? 784 00:37:45,429 --> 00:37:47,306 Turning to gold. 785 00:37:47,348 --> 00:37:49,267 (Chuckling) 786 00:37:50,768 --> 00:37:52,228 You want to come? 787 00:37:53,562 --> 00:37:54,480 To the knit group. 788 00:37:54,522 --> 00:37:55,147 Me? 789 00:37:55,189 --> 00:37:58,693 Well, I don't think I fit the target demographic, 790 00:37:58,734 --> 00:38:00,027 you know: "Oh..." 791 00:38:00,069 --> 00:38:03,239 You would be surprised how young our crowd is. 792 00:38:03,281 --> 00:38:05,324 We even have some guys who come along. 793 00:38:05,366 --> 00:38:07,451 - Really? - Sure! 794 00:38:07,493 --> 00:38:11,122 Real men don't just drive wool bales around on mini-loaders. 795 00:38:11,163 --> 00:38:13,207 Oh, and here was me thinking 796 00:38:13,249 --> 00:38:15,793 that the only people that knit were old ladies. 797 00:38:15,835 --> 00:38:20,548 Excuse me! Do I look like an old lady to you? 798 00:38:20,589 --> 00:38:24,260 Oh, well, yeah... 799 00:38:24,302 --> 00:38:25,928 Oh! Tread very carefully, Mr. King. 800 00:38:25,970 --> 00:38:28,431 I have needles in my car. 801 00:38:28,472 --> 00:38:30,349 You... you have knitting in your car. 802 00:38:30,391 --> 00:38:32,226 Yes! Of course. 803 00:38:32,268 --> 00:38:35,396 You never know when you might want to decorate a tree 804 00:38:35,438 --> 00:38:37,106 or someone's mini-loader. 805 00:38:37,148 --> 00:38:39,859 You take yarn everywhere you go? 806 00:38:39,900 --> 00:38:41,319 Pretty much. 807 00:38:41,360 --> 00:38:42,486 OK! 808 00:38:42,528 --> 00:38:44,572 Got a problem with that? 809 00:38:44,613 --> 00:38:46,657 Oh, yeah, Ida gives me that look too. 810 00:38:46,699 --> 00:38:49,994 Good. You deserve it. 811 00:38:50,036 --> 00:38:53,372 You know, you should update your knitting stereotyping, Sam. 812 00:38:53,414 --> 00:38:57,043 A good businessman knows demographics shift all the time. 813 00:38:57,084 --> 00:38:58,586 Huh, OK. 814 00:38:58,627 --> 00:39:01,088 Well, I might have to take you up on that offer, then, 815 00:39:01,130 --> 00:39:03,674 being the good businessman I am. 816 00:39:03,716 --> 00:39:04,925 (Scoffing) 817 00:39:04,967 --> 00:39:06,552 All right. 818 00:39:08,429 --> 00:39:09,764 What time? 819 00:39:09,805 --> 00:39:12,391 4:00! And don't be late! 820 00:39:12,433 --> 00:39:14,226 A stitch in time... 821 00:39:14,268 --> 00:39:15,853 See you later! 822 00:39:17,229 --> 00:39:19,732 "See you later!" Is that a date? 823 00:39:19,774 --> 00:39:23,694 More of a challenge, I think. I have to learn how to knit. 824 00:39:23,736 --> 00:39:25,404 (Laughing) 825 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Knitting, you? 826 00:39:27,073 --> 00:39:28,157 Mmm... 827 00:39:28,199 --> 00:39:30,868 Wow! She must be pretty special. 828 00:39:41,045 --> 00:39:43,714 Oh, wow! Look who's here. 829 00:39:46,509 --> 00:39:47,927 I invited him. 830 00:39:47,968 --> 00:39:50,054 If he sees where the wool ends up, 831 00:39:50,096 --> 00:39:51,639 it might change his thinking. 832 00:39:52,681 --> 00:39:54,642 Uh, so, Samuel. 833 00:39:54,683 --> 00:39:58,396 Sam, ready to make a fool of himself. 834 00:39:58,437 --> 00:39:59,772 - Hi, Sam! - Hi! 835 00:39:59,814 --> 00:40:01,649 Uh, Ida let me borrow these needles, so... 836 00:40:01,690 --> 00:40:03,609 Come in! Take a seat. 837 00:40:03,651 --> 00:40:04,944 Yeah. 838 00:40:06,153 --> 00:40:10,491 Oh! Here you go, Sam. Sit yourself down. 839 00:40:10,533 --> 00:40:11,992 - Hello, Sam! - Col. 840 00:40:12,034 --> 00:40:13,536 Come on. 841 00:40:13,577 --> 00:40:15,704 (Sighing) 842 00:40:15,746 --> 00:40:17,415 Did you bring some yarn? 843 00:40:17,456 --> 00:40:20,543 Uh, yarn. Tha-that would have been a good idea. 844 00:40:20,584 --> 00:40:21,794 (All laughing) 845 00:40:21,836 --> 00:40:24,046 Might I suggest... 846 00:40:25,047 --> 00:40:26,632 this. 847 00:40:26,674 --> 00:40:29,844 Our finest wool, locally produced. 848 00:40:29,885 --> 00:40:31,720 You don't say! 849 00:40:31,762 --> 00:40:33,848 First skein is on the house. 850 00:40:35,224 --> 00:40:37,309 Uh, I will be right back. 851 00:40:37,351 --> 00:40:39,228 Good luck! 852 00:40:39,270 --> 00:40:40,271 Hi there! 853 00:40:40,312 --> 00:40:42,314 - OK. - Can I help you? 854 00:40:42,356 --> 00:40:45,151 Right, well, do you know how to cast on? 855 00:40:45,192 --> 00:40:46,527 - No. - Col will show you. 856 00:40:46,569 --> 00:40:48,946 - Oh yeah. - OK. Thank you. 857 00:40:48,988 --> 00:40:51,449 (Knitting group laughing, talking indistinctly) 858 00:40:54,910 --> 00:40:57,163 - And around... - OK! 859 00:40:59,290 --> 00:41:00,708 - OK... - He's getting it! 860 00:41:00,749 --> 00:41:02,501 Yeah. 861 00:41:02,543 --> 00:41:04,378 (Laughing) 862 00:41:04,420 --> 00:41:06,922 Great! 863 00:41:06,964 --> 00:41:09,425 - Yes! - There you are! 864 00:41:09,467 --> 00:41:11,510 (All talking, indistinct) 865 00:41:11,552 --> 00:41:13,721 So, how's he doing? 866 00:41:13,762 --> 00:41:15,723 - Having a ball! - Yeah, see? 867 00:41:15,764 --> 00:41:17,600 Sweet as! He's a natural. 868 00:41:17,641 --> 00:41:20,311 Yeah, hey, hey, guys, thanks for the lesson, you know, 869 00:41:20,352 --> 00:41:21,645 and... and the pastries. 870 00:41:21,687 --> 00:41:23,481 - I might even come back. - Yeah! 871 00:41:23,522 --> 00:41:24,690 Oh, that's how we get them. 872 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 Always, always! 873 00:41:26,150 --> 00:41:27,568 OK, I'll see you guys later. 874 00:41:27,610 --> 00:41:29,028 - See you! - See you! 875 00:41:29,069 --> 00:41:29,612 - Bye! - See you! 876 00:41:29,653 --> 00:41:32,573 Hey, now, I, uh, I don't want to brag, 877 00:41:32,615 --> 00:41:35,075 but I'm kind of a genius at this whole knitting thing. 878 00:41:35,117 --> 00:41:36,118 Oh... 879 00:41:36,160 --> 00:41:36,785 (Laughing) 880 00:41:36,786 --> 00:41:40,623 Hey, do you... do you advertise these sessions? 881 00:41:40,664 --> 00:41:42,541 Yeah, they're listed on our website. 882 00:41:42,583 --> 00:41:44,960 Uh, social media? 883 00:41:45,002 --> 00:41:47,171 I hardly ever update it. 884 00:41:47,213 --> 00:41:48,881 - Rose does! - Ah! 885 00:41:48,923 --> 00:41:51,342 Sometimes... 886 00:41:51,383 --> 00:41:54,303 OK. Let's have a look. 887 00:41:54,345 --> 00:41:59,058 Homespun... Uh, wow! OK. 888 00:41:59,099 --> 00:42:01,769 It's, uh, it's a bit bare bones. 889 00:42:01,810 --> 00:42:03,771 Come on! It's not that bad! 890 00:42:03,812 --> 00:42:05,314 You've dropped a stitch here. 891 00:42:05,356 --> 00:42:06,690 If you hadn't invited me, 892 00:42:06,732 --> 00:42:08,943 I would have never known about this group. 893 00:42:08,984 --> 00:42:11,737 Your social media doesn't show how much fun it can be. 894 00:42:11,779 --> 00:42:14,114 Yeah, well, once people meet us and find out, 895 00:42:14,156 --> 00:42:14,907 they seem to come back, so... 896 00:42:14,949 --> 00:42:19,578 OK, but maybe you could use this to get more people in here. 897 00:42:19,620 --> 00:42:23,415 OK, I could update it more often. 898 00:42:23,457 --> 00:42:25,834 Yeah, I mean, what you got here is just... 899 00:42:25,876 --> 00:42:27,211 Well, it's so good. 900 00:42:27,253 --> 00:42:29,296 I bet we could get you a bunch of new customers 901 00:42:29,338 --> 00:42:30,714 by upping your online presence. 902 00:42:30,756 --> 00:42:32,800 We? 903 00:42:32,841 --> 00:42:34,885 Sorry, I'm being presumptuous. It's... 904 00:42:34,927 --> 00:42:37,388 I see a business problem I can fix, 905 00:42:37,429 --> 00:42:39,306 and I just can't help myself. 906 00:42:39,348 --> 00:42:42,184 You just need more images and some decent photographs. 907 00:42:42,226 --> 00:42:44,270 OK, yeah, if you want to. 908 00:42:44,311 --> 00:42:46,313 It'd be my pleasure, Ms. Markham. 909 00:42:46,355 --> 00:42:48,732 But we should do it sooner rather than later. 910 00:42:48,774 --> 00:42:51,026 OK. OK, that would be great. 911 00:42:51,068 --> 00:42:52,903 OK. I'll see you later. 912 00:42:52,945 --> 00:42:54,196 Sooner. 913 00:42:54,238 --> 00:42:56,198 (Chuckling) 914 00:42:56,240 --> 00:42:58,659 Bye, Sam. Thanks! 915 00:43:01,412 --> 00:43:03,539 No ring. I reckon he's single. 916 00:43:03,581 --> 00:43:05,374 It is just business! 917 00:43:05,416 --> 00:43:07,960 Yeah, sure it is. 918 00:43:10,796 --> 00:43:13,340 This is nice, you calling me. 919 00:43:13,382 --> 00:43:15,801 Well, I wanted to talk with you about the store. 920 00:43:15,843 --> 00:43:18,178 Great! You're selling the business. 921 00:43:18,220 --> 00:43:19,597 Glenda can probably help. 922 00:43:19,638 --> 00:43:22,016 No, Mom, not even close. 923 00:43:22,057 --> 00:43:23,892 The opposite, in fact. 924 00:43:23,934 --> 00:43:27,688 I want to expand the business. I'm... 925 00:43:27,730 --> 00:43:29,273 (Sighing) 926 00:43:29,315 --> 00:43:31,483 I want to buy my own milling equipment. 927 00:43:31,525 --> 00:43:32,943 Oh! 928 00:43:32,985 --> 00:43:35,529 Making my own yarn is a smart investment. 929 00:43:35,571 --> 00:43:37,781 It's a way to grow the business naturally. 930 00:43:37,823 --> 00:43:40,117 See, our best-selling wool is locally made, 931 00:43:40,159 --> 00:43:42,202 but they're stopping production, so... 932 00:43:42,244 --> 00:43:43,954 You want to buy a failing business. 933 00:43:43,996 --> 00:43:45,998 It's not failing, Mom. 934 00:43:46,040 --> 00:43:48,375 The owners are just moving on to other things. 935 00:43:48,417 --> 00:43:51,712 And I'm... I'm just buying equipment. 936 00:43:51,754 --> 00:43:54,673 Not many knitting shops make their own yarn on-site, so... 937 00:43:54,715 --> 00:43:56,634 Are they willing to sell this equipment? 938 00:43:56,675 --> 00:43:58,677 Yes. Yes, they are. 939 00:43:58,719 --> 00:44:01,972 But I only have a week left to raise the money. 940 00:44:02,014 --> 00:44:04,016 Now, I can manage most of it, 941 00:44:04,058 --> 00:44:05,809 but I think I'm gonna come up short. 942 00:44:05,851 --> 00:44:07,811 So I was wondering if... 943 00:44:07,853 --> 00:44:10,439 Sophie, please don't ask me to help you do something foolish. 944 00:44:10,481 --> 00:44:12,232 I'm not. 945 00:44:12,274 --> 00:44:13,901 I just thought, 946 00:44:13,942 --> 00:44:15,861 you're my mother and that, 947 00:44:15,903 --> 00:44:18,113 maybe, you might want to support me. 948 00:44:18,155 --> 00:44:20,240 Why do you hate knitting so much? 949 00:44:20,282 --> 00:44:21,825 I don't! That's absurd. 950 00:44:21,867 --> 00:44:23,160 Mom... 951 00:44:23,202 --> 00:44:25,245 Grandma told me she tried to teach you to knit. 952 00:44:25,287 --> 00:44:28,248 I tried! Finicky little needles and knots. 953 00:44:28,290 --> 00:44:29,875 Just not my thing, darling. 954 00:44:29,917 --> 00:44:32,586 You're allowed to not be good at everything, Mom. 955 00:44:32,628 --> 00:44:33,337 No, I'm not. 956 00:44:33,338 --> 00:44:36,465 Knitting can't possibly have any real future 957 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 in a world of evolving technology. 958 00:44:38,425 --> 00:44:40,511 And, Sophie, I can't help you rush headlong 959 00:44:40,552 --> 00:44:42,930 into what sounds like disaster! 960 00:44:42,971 --> 00:44:45,683 Has my mom always been such a pain? 961 00:44:45,724 --> 00:44:47,685 She was a scallywag as a kid. 962 00:44:47,726 --> 00:44:48,477 Good fun. 963 00:44:48,519 --> 00:44:52,940 When your grandma had the shop, we spent lots of time here. 964 00:44:52,981 --> 00:44:56,443 Wasn't so flash in those days, of course, but we loved it. 965 00:44:56,485 --> 00:44:57,903 We used to play tiddlywinks 966 00:44:57,945 --> 00:45:00,531 with buttons on the floor right there. 967 00:45:00,572 --> 00:45:03,909 Later, when we were a bit older, making dresses. 968 00:45:05,077 --> 00:45:07,663 So, no, dear, she wasn't always a pain. 969 00:45:07,705 --> 00:45:09,832 You still miss her. 970 00:45:11,291 --> 00:45:14,211 Some friendships just won't go away. 971 00:45:14,253 --> 00:45:16,588 We went into real estate together. 972 00:45:16,630 --> 00:45:18,966 And that's what took her away, in the end. 973 00:45:19,007 --> 00:45:22,845 I was sad when she went to America, for a long time. 974 00:45:22,886 --> 00:45:26,515 And then, I was very happy when your grandma left you the shop 975 00:45:26,557 --> 00:45:28,308 and you decided to take it on. 976 00:45:28,350 --> 00:45:31,812 You should give her a call, have a chat. 977 00:45:31,854 --> 00:45:33,772 She'd like that. 978 00:45:33,814 --> 00:45:35,858 I might just do that. 979 00:45:43,574 --> 00:45:45,033 These ones too, I think. 980 00:45:45,075 --> 00:45:46,493 OK! 981 00:45:46,535 --> 00:45:49,496 You know, what we need to do is find a really cool spot, 982 00:45:49,538 --> 00:45:51,623 show natural products in a natural environment. 983 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 Great! 984 00:45:53,292 --> 00:45:54,835 Oh, I think I know just the spot! 985 00:45:54,877 --> 00:45:56,253 OK! 986 00:45:57,713 --> 00:45:59,173 How's it going? 987 00:45:59,214 --> 00:46:01,133 Chris, hi! 988 00:46:01,175 --> 00:46:02,885 Good, great! 989 00:46:02,926 --> 00:46:05,471 Uh, really busy. You? 990 00:46:05,512 --> 00:46:07,723 Yeah, you know, all good, yeah. 991 00:46:07,765 --> 00:46:09,683 The vineyard thing fell through, 992 00:46:09,725 --> 00:46:12,936 but the house in Ponsonby is still a go, so... 993 00:46:14,229 --> 00:46:15,898 Hi! 994 00:46:15,939 --> 00:46:18,692 Hi! Samuel, or Sam. 995 00:46:18,734 --> 00:46:21,779 I'm sorry. Chris, Sam. 996 00:46:21,820 --> 00:46:24,490 We're doing a photo shoot for my website! 997 00:46:24,531 --> 00:46:26,700 Oh, right. You... you a photographer, Sam? 998 00:46:26,742 --> 00:46:28,827 For today, I am, yeah. 999 00:46:28,869 --> 00:46:30,662 Right. 1000 00:46:30,704 --> 00:46:32,372 And... 1001 00:46:33,582 --> 00:46:37,753 we really need to get this thing on the road. 1002 00:46:37,795 --> 00:46:39,087 Yeah. No, all good. 1003 00:46:39,129 --> 00:46:40,714 Hey, it was good to see you, Soph. 1004 00:46:40,756 --> 00:46:41,965 Good luck with everything. 1005 00:46:42,007 --> 00:46:44,301 You too. 1006 00:46:44,343 --> 00:46:46,553 All right. I'll, um, I'll catch you around. 1007 00:46:55,103 --> 00:46:57,314 Nice guy! 1008 00:46:57,356 --> 00:46:59,525 Ex-boyfriend? 1009 00:46:59,566 --> 00:47:01,568 - Ah, you got that, huh? - (Laughing): Yeah. 1010 00:47:01,610 --> 00:47:03,111 Recently ex. 1011 00:47:03,153 --> 00:47:05,906 Oh, um, I'm sorry. 1012 00:47:05,948 --> 00:47:07,783 No, no. No, it's fine. 1013 00:47:07,825 --> 00:47:09,660 Rugby versus cable knit. 1014 00:47:09,701 --> 00:47:13,455 Two worlds, one long story. 1015 00:47:13,497 --> 00:47:15,457 Short one, actually. 1016 00:47:17,376 --> 00:47:19,711 And I think I know just where to shoot. 1017 00:47:19,753 --> 00:47:21,088 Bring that box! 1018 00:47:21,129 --> 00:47:22,881 Uh, OK! 1019 00:47:31,223 --> 00:47:33,308 Hey, what about this blue one? 1020 00:47:33,350 --> 00:47:35,727 Yeah, put that over there. 1021 00:47:35,769 --> 00:47:38,564 Oh, it's such a beautiful color! 1022 00:47:41,149 --> 00:47:42,442 - Put that on there. - Yeah. 1023 00:47:42,484 --> 00:47:43,777 Oh, that is such a good contrast. 1024 00:47:43,819 --> 00:47:45,070 Nice. 1025 00:47:48,323 --> 00:47:49,950 Maybe... What else? 1026 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Hey, is this the one Rose said you made yourself? 1027 00:47:54,454 --> 00:47:56,582 Labor of love. 1028 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 It's going into the Makers' Fair. 1029 00:47:59,167 --> 00:48:01,003 It's so soft! 1030 00:48:01,044 --> 00:48:03,422 - Not itchy? - No, it's beautiful! 1031 00:48:03,463 --> 00:48:06,383 You know, we should get some good shots of it. 1032 00:48:06,425 --> 00:48:08,719 Promote the booth, you, this sweater. 1033 00:48:08,760 --> 00:48:11,096 Show people what yarn can become. 1034 00:48:11,138 --> 00:48:14,099 I mean, man, this... this really is beautiful. 1035 00:48:14,141 --> 00:48:16,184 Here, put it on. 1036 00:48:16,226 --> 00:48:17,644 What? No! It's too big for me! 1037 00:48:17,686 --> 00:48:20,606 No! Even better. 1038 00:48:20,647 --> 00:48:22,649 Put it on. 1039 00:48:23,984 --> 00:48:25,485 OK... 1040 00:48:25,527 --> 00:48:26,486 (Chuckling) 1041 00:48:26,528 --> 00:48:27,863 Don't look. 1042 00:48:27,905 --> 00:48:29,656 No, sorry. 1043 00:48:37,998 --> 00:48:40,417 See? Doesn't fit. 1044 00:49:04,650 --> 00:49:06,151 (Chuckling nervously) 1045 00:49:07,194 --> 00:49:08,403 Uh... 1046 00:49:08,445 --> 00:49:10,989 Yeah, I know. I'm terrible. 1047 00:49:11,031 --> 00:49:13,408 I hate having my photograph taken. 1048 00:49:13,450 --> 00:49:14,868 No, you're fantastic. 1049 00:49:14,910 --> 00:49:16,912 It's, uh... It's me. 1050 00:49:16,954 --> 00:49:18,997 Yeah, sure. That's what Chris said. 1051 00:49:19,039 --> 00:49:21,541 No, really. It's my framing. 1052 00:49:21,583 --> 00:49:23,543 I just need more practice. 1053 00:49:23,585 --> 00:49:25,629 You're beautiful! 1054 00:49:25,671 --> 00:49:27,714 I mean, you're great. 1055 00:49:27,756 --> 00:49:29,967 See? Great. 1056 00:49:32,636 --> 00:49:35,389 So, how recent was Chris? 1057 00:49:35,430 --> 00:49:37,516 (Sighing) 1058 00:49:37,557 --> 00:49:40,936 Too recent for it to be comfortable yet? 1059 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 Yeah, he kind of looked like he was regretting it. 1060 00:49:43,480 --> 00:49:44,815 Oh, I doubt that. 1061 00:49:44,856 --> 00:49:47,275 No, he's probably relieved. 1062 00:49:49,736 --> 00:49:53,699 Maybe we were never really right for each other, 1063 00:49:53,740 --> 00:49:56,451 if I'm being honest. 1064 00:49:56,493 --> 00:49:58,537 That's a shame. 1065 00:49:58,578 --> 00:50:03,083 Well, it takes two to not tango. 1066 00:50:03,125 --> 00:50:04,459 Yeah. 1067 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 (Both chuckling) 1068 00:50:06,169 --> 00:50:08,380 What about you? 1069 00:50:08,422 --> 00:50:10,757 Anyone on the dance card in New York? 1070 00:50:10,799 --> 00:50:13,343 Nope. Never had time. 1071 00:50:13,385 --> 00:50:15,220 Two left feet, I guess. 1072 00:50:15,262 --> 00:50:17,639 I doubt that too. 1073 00:50:17,681 --> 00:50:19,725 (Chuckling) 1074 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 Hey, yeah! This one is terrific. 1075 00:50:26,606 --> 00:50:28,358 Yeah. 1076 00:50:31,820 --> 00:50:33,071 They're fantastic! 1077 00:50:33,113 --> 00:50:34,406 Sophie's modeling. 1078 00:50:34,448 --> 00:50:36,033 Your shots! 1079 00:50:36,074 --> 00:50:39,077 Oh, I've had another idea for the Makers' Fair. 1080 00:50:39,119 --> 00:50:39,786 Live sheep? 1081 00:50:39,787 --> 00:50:43,331 A knit-o-thon, a race, all skill levels welcome. 1082 00:50:43,373 --> 00:50:44,875 Turning out a scarf. 1083 00:50:44,916 --> 00:50:46,793 The longest one wins. 1084 00:50:46,835 --> 00:50:49,254 Could be the ugliest thing ever. That's what makes it fun. 1085 00:50:49,296 --> 00:50:50,255 And... 1086 00:50:51,339 --> 00:50:53,091 an auction, this! 1087 00:50:53,133 --> 00:50:54,760 We'll make more money from it that way. 1088 00:50:54,801 --> 00:50:55,385 People always spend more 1089 00:50:55,386 --> 00:50:57,888 when they're competing against each other. 1090 00:50:57,929 --> 00:50:59,598 She's getting the hang of this. 1091 00:50:59,639 --> 00:51:02,392 We are gonna push this weekend's events big time 1092 00:51:02,434 --> 00:51:03,560 on my social media. 1093 00:51:03,602 --> 00:51:04,811 We? 1094 00:51:04,853 --> 00:51:08,940 Yeah, well, you used the term first. 1095 00:51:08,982 --> 00:51:12,319 This is all your fault, Mr. King! 1096 00:51:12,360 --> 00:51:14,738 These are gonna get a whole lot of extra bodies 1097 00:51:14,780 --> 00:51:16,782 along to the store and to the fair. 1098 00:51:16,823 --> 00:51:19,242 Sounds like we're gonna need all the help we can get. 1099 00:51:22,329 --> 00:51:24,498 OK, hold it out, hold it out! 1100 00:51:24,539 --> 00:51:25,916 (Camera clicking) 1101 00:51:25,957 --> 00:51:29,127 OK, hold on. Perfect! 1102 00:51:30,212 --> 00:51:31,379 (Talking, indistinct) 1103 00:51:31,421 --> 00:51:32,422 Yeah, yeah. 1104 00:51:32,464 --> 00:51:34,174 - Stay... stay there! - OK. 1105 00:51:34,216 --> 00:51:35,675 (Laughing) 1106 00:51:35,717 --> 00:51:37,302 Yes! 1107 00:51:37,344 --> 00:51:39,805 (Laughing) 1108 00:51:39,846 --> 00:51:41,139 Yes! 1109 00:51:41,181 --> 00:51:44,643 Nice! I got it. OK, hold them out. 1110 00:51:44,684 --> 00:51:46,520 Nice! 1111 00:51:46,561 --> 00:51:48,480 Yeah, nice. I like that. 1112 00:51:48,522 --> 00:51:50,565 Let's go. Perfect! 1113 00:51:52,776 --> 00:51:54,236 There! That looks great. 1114 00:51:54,277 --> 00:51:55,862 Rose was right. 1115 00:51:55,904 --> 00:51:57,864 The promo ones are amazing too. 1116 00:51:57,906 --> 00:51:59,616 Yeah, well, the camera likes you. 1117 00:51:59,658 --> 00:52:02,160 I mean, they're beautiful. 1118 00:52:04,204 --> 00:52:06,123 (Camera clicking) 1119 00:52:06,164 --> 00:52:07,791 Looks like you inspired Rose too. 1120 00:52:07,833 --> 00:52:10,377 Yeah, she's certainly into her subject. 1121 00:52:10,418 --> 00:52:10,961 (Sam chuckling) 1122 00:52:10,962 --> 00:52:13,213 I really appreciate you doing this. 1123 00:52:13,255 --> 00:52:15,715 Well, I told you. I can't help myself. 1124 00:52:15,757 --> 00:52:18,343 You know, I'm really starting to get this whole yarn thing. 1125 00:52:18,385 --> 00:52:19,010 But don't worry. 1126 00:52:19,011 --> 00:52:22,139 I'm not gonna open my own store any time soon, 1127 00:52:22,180 --> 00:52:24,015 even though I know you like a challenge. 1128 00:52:24,057 --> 00:52:25,183 Ha! A challenge? 1129 00:52:25,225 --> 00:52:26,560 - Yeah. - You? 1130 00:52:26,601 --> 00:52:28,061 Ah, you wouldn't stand a chance! 1131 00:52:28,103 --> 00:52:31,398 - Which is why I'll stick to what I know: the books. 1132 00:52:32,399 --> 00:52:34,568 Um... 1133 00:52:34,609 --> 00:52:38,780 But I'll, uh, I'll post the ones that we... we picked out, 1134 00:52:38,822 --> 00:52:40,365 and then get the rest printed. 1135 00:52:40,407 --> 00:52:41,700 Great! 1136 00:52:41,741 --> 00:52:43,160 Thank you for today. 1137 00:52:45,495 --> 00:52:46,830 (Chuckling) 1138 00:52:52,586 --> 00:52:54,504 Oh! Samuel! Your... your camera! 1139 00:52:56,715 --> 00:52:58,675 ♪ ♪ 1140 00:53:06,349 --> 00:53:08,435 Hey, guys. The donations! 1141 00:53:08,476 --> 00:53:10,187 - Oh, wonderful! - Amazing! 1142 00:53:10,228 --> 00:53:12,606 Hey, Rose, what do you think of this? 1143 00:53:12,647 --> 00:53:14,941 (Talking, indistinct) 1144 00:53:17,652 --> 00:53:19,321 (Talking, indistinct) 1145 00:53:21,198 --> 00:53:23,158 Please... 1146 00:53:23,200 --> 00:53:24,784 I'll just double check. 1147 00:53:24,826 --> 00:53:27,370 Do we have any more of the sapphire color out of the back? 1148 00:53:27,412 --> 00:53:29,331 Um, yes, but it's another dye lot. 1149 00:53:29,372 --> 00:53:32,751 Look! Everyone loves it! 1150 00:53:32,792 --> 00:53:35,420 Are they saying they're coming to the Makers' Fair? 1151 00:53:38,256 --> 00:53:39,716 See you! 1152 00:53:41,176 --> 00:53:42,886 (Sighing) 1153 00:53:47,349 --> 00:53:49,351 (Both chuckling) 1154 00:53:49,392 --> 00:53:50,810 (Sighing) 1155 00:53:50,852 --> 00:53:51,853 (Birds chirping) 1156 00:53:51,895 --> 00:53:53,188 How's Sophie doing? 1157 00:53:53,230 --> 00:53:55,065 With the lessons? 1158 00:53:55,106 --> 00:53:57,192 Really well. 1159 00:53:57,234 --> 00:53:59,236 She isn't just good at knitting. 1160 00:53:59,277 --> 00:54:01,529 No, she's a woman of many talents. 1161 00:54:01,571 --> 00:54:04,699 You haven't reconsidered selling the mill equipment? 1162 00:54:04,741 --> 00:54:06,993 No, it's still the right decision. 1163 00:54:07,035 --> 00:54:08,245 (Sighing) 1164 00:54:08,286 --> 00:54:10,372 Ida, if I change the business plan, 1165 00:54:10,413 --> 00:54:11,873 this place will lose money. 1166 00:54:11,915 --> 00:54:13,541 I can't just do that 1167 00:54:13,583 --> 00:54:17,045 because the person that wants to buy the machines is a friend. 1168 00:54:17,087 --> 00:54:19,798 Is she? Just a friend? 1169 00:54:20,840 --> 00:54:22,092 Hi! 1170 00:54:22,133 --> 00:54:23,468 Sophie! 1171 00:54:23,510 --> 00:54:26,721 Oh, Sophie, I completely forgot our dying lesson. 1172 00:54:26,763 --> 00:54:28,098 Do you mind if we put it off? 1173 00:54:28,139 --> 00:54:30,558 I, um, need to get some supplies. 1174 00:54:30,600 --> 00:54:31,851 - Sure. - What supplies? 1175 00:54:31,893 --> 00:54:33,228 Just things. 1176 00:54:33,270 --> 00:54:35,355 You two stay out of trouble. 1177 00:54:35,397 --> 00:54:37,023 Or not! 1178 00:54:38,566 --> 00:54:39,609 Um... 1179 00:54:39,651 --> 00:54:40,652 (Chuckling nervously) 1180 00:54:40,694 --> 00:54:42,362 Coffee or tea? 1181 00:54:42,404 --> 00:54:44,698 Sure! Some tea, please. 1182 00:54:44,739 --> 00:54:47,158 Wow! You have assimilated. 1183 00:54:48,952 --> 00:54:52,622 So, how's the social media working out? 1184 00:54:52,664 --> 00:54:53,957 Great! 1185 00:54:53,999 --> 00:54:56,167 You know, we did 20% more business this week 1186 00:54:56,209 --> 00:54:58,086 than the same week last year. 1187 00:54:58,128 --> 00:54:59,379 Excellent! 1188 00:54:59,421 --> 00:55:00,755 And the market prep? 1189 00:55:00,797 --> 00:55:03,675 Mmm, it's coming together. 1190 00:55:03,717 --> 00:55:06,094 All under control? 1191 00:55:06,136 --> 00:55:08,555 Well, since it's under control... 1192 00:55:09,639 --> 00:55:11,766 and Ida's deserted you, 1193 00:55:11,808 --> 00:55:13,852 you wanna help me instead? 1194 00:55:13,893 --> 00:55:15,895 Sure! What were you thinking? 1195 00:55:15,937 --> 00:55:17,856 Oh, just cleaning out the water troughs, 1196 00:55:17,897 --> 00:55:20,108 checking on the lambing ewes. 1197 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 Easy. 1198 00:55:23,361 --> 00:55:24,612 (Grunting) 1199 00:55:24,654 --> 00:55:25,864 (Laughing) 1200 00:55:25,905 --> 00:55:27,198 You got it. 1201 00:55:27,240 --> 00:55:29,326 Ah, you could help me! This is heavy! 1202 00:55:29,367 --> 00:55:31,036 Where do you want them? 1203 00:55:31,077 --> 00:55:32,829 Uh, I don't know. 1204 00:55:32,871 --> 00:55:34,289 (Both screaming, laughing) 1205 00:55:34,331 --> 00:55:35,623 Oh, crap! Whoa! 1206 00:55:35,665 --> 00:55:36,708 (Talking, indistinct) 1207 00:55:36,750 --> 00:55:38,209 - What did you do? - Get in there! 1208 00:55:38,251 --> 00:55:39,169 What did you do? 1209 00:55:39,210 --> 00:55:40,587 Ah! 1210 00:55:40,628 --> 00:55:43,381 (Laughing) 1211 00:55:45,592 --> 00:55:46,634 Ah! 1212 00:55:46,676 --> 00:55:48,845 That's, uh, great! 1213 00:55:50,722 --> 00:55:52,640 Oh, you could have warned me! 1214 00:55:52,682 --> 00:55:54,726 I was not prepared for that! 1215 00:55:54,768 --> 00:55:56,019 Well, hey! 1216 00:55:56,061 --> 00:55:57,812 I didn't see you rushing in to help. 1217 00:55:57,854 --> 00:55:59,022 (Laughing) 1218 00:55:59,064 --> 00:56:01,149 Oh, well, I guess my shirt will dry. 1219 00:56:01,191 --> 00:56:03,109 And hey, look! 1220 00:56:03,151 --> 00:56:05,403 Knitted socks. 1221 00:56:05,445 --> 00:56:07,405 My feet are still warm. 1222 00:56:07,447 --> 00:56:09,824 Wet wool retains heat. 1223 00:56:09,866 --> 00:56:12,911 Huh. I bet you're wishing your shirt was made from wool, huh? 1224 00:56:12,952 --> 00:56:15,121 Ah, like the Vikings used to. 1225 00:56:15,163 --> 00:56:17,457 They used to make all their clothes out of wool 1226 00:56:17,499 --> 00:56:19,793 because they spent so much time on the water. 1227 00:56:19,834 --> 00:56:21,669 Sometimes, their sails were even wool too. 1228 00:56:21,711 --> 00:56:23,922 It's amazing stuff. 1229 00:56:23,963 --> 00:56:27,467 So, you're saying my next attempt at knitting 1230 00:56:27,509 --> 00:56:29,386 should be sails or socks? 1231 00:56:29,427 --> 00:56:31,304 Hmm... 1232 00:56:31,346 --> 00:56:33,056 (Both laughing) 1233 00:56:33,098 --> 00:56:35,392 Looks like socks might be the way to go. 1234 00:56:35,433 --> 00:56:37,519 Ah! 1235 00:56:37,560 --> 00:56:39,687 Oh, you know, 1236 00:56:39,729 --> 00:56:42,816 we have a blanket that my grandmother always said 1237 00:56:42,857 --> 00:56:45,652 was made from the wool of the very last sheep 1238 00:56:45,693 --> 00:56:48,947 that her ancestors from way back raised in England. 1239 00:56:48,988 --> 00:56:51,574 And that when they came over and settled, 1240 00:56:51,616 --> 00:56:52,992 they didn't bring much, 1241 00:56:53,034 --> 00:56:54,953 but they brought that blanket. 1242 00:56:56,037 --> 00:56:57,664 Aw, that's lovely! 1243 00:56:57,705 --> 00:56:58,998 Yeah. 1244 00:56:59,040 --> 00:57:01,251 Well, knitting is like that. 1245 00:57:01,292 --> 00:57:06,047 Heirloom jumpers, um, sweaters, handed down through generations. 1246 00:57:06,089 --> 00:57:08,508 It connects people. 1247 00:57:08,550 --> 00:57:11,970 It... it's your creative energy that connects the people here. 1248 00:57:12,011 --> 00:57:13,555 It's fantastic. 1249 00:57:14,806 --> 00:57:16,724 Thank you. 1250 00:57:16,766 --> 00:57:19,352 Your passion for what you do is... 1251 00:57:19,394 --> 00:57:21,688 It's my favorite thing about you. 1252 00:57:21,729 --> 00:57:25,608 You built a whole community just off that passion. 1253 00:57:25,650 --> 00:57:28,319 And I wish I had that for what I do. 1254 00:57:28,361 --> 00:57:33,116 Maybe you just need to look for it somewhere else. 1255 00:57:37,495 --> 00:57:40,540 Uh, racing cars, perhaps. 1256 00:57:40,582 --> 00:57:42,000 (Chuckling) 1257 00:57:42,041 --> 00:57:44,419 Ah, I haven't broken the speed limit for days. 1258 00:57:44,461 --> 00:57:46,087 (Both laughing) 1259 00:57:46,129 --> 00:57:47,839 I don't know. 1260 00:57:47,881 --> 00:57:50,383 It's like there's more time here 1261 00:57:50,425 --> 00:57:53,720 to figure out your wants, your passions, 1262 00:57:53,761 --> 00:57:57,432 like a whole new pace to life. 1263 00:57:57,474 --> 00:58:01,019 In New York, I always feel like, 1264 00:58:01,060 --> 00:58:03,396 uh, I'm moving fast. 1265 00:58:03,438 --> 00:58:08,151 Even sitting behind a desk, it can be relentless. 1266 00:58:08,193 --> 00:58:11,446 Yeah, well, sometimes, it's good to slow down. 1267 00:58:11,488 --> 00:58:14,073 Helps you see what you've been missing. 1268 00:58:14,115 --> 00:58:15,825 (Sheep bleating in distance) 1269 00:58:18,912 --> 00:58:20,371 Yeah. 1270 00:58:21,706 --> 00:58:24,667 I'm gonna miss all this when I go back to New York. 1271 00:58:24,709 --> 00:58:27,086 (Sighing) 1272 00:58:27,128 --> 00:58:31,257 Well, you can't go until after the Makers' Fair, 1273 00:58:31,299 --> 00:58:31,883 because otherwise, 1274 00:58:31,884 --> 00:58:34,344 you won't have time to acknowledge my triumph. 1275 00:58:34,385 --> 00:58:36,054 OK. 1276 00:58:36,095 --> 00:58:40,266 Well, I'll... I'll at least stay to do that, I promise. 1277 00:58:41,559 --> 00:58:43,019 (Sighing) 1278 00:58:43,061 --> 00:58:44,521 Oh, you might want to... 1279 00:58:44,562 --> 00:58:46,231 - Sit down? - ...sit down, yeah. 1280 00:58:46,272 --> 00:58:47,398 Yeah, OK. 1281 00:58:47,440 --> 00:58:48,858 Balance, Sam. 1282 00:58:48,900 --> 00:58:50,735 It's very important in life. 1283 00:58:50,777 --> 00:58:52,529 Balance. 1284 00:58:53,821 --> 00:58:55,698 (Chuckling softly) 1285 00:58:59,327 --> 00:59:02,664 Oh, it's fine. It's just water! 1286 00:59:03,831 --> 00:59:04,999 Col... 1287 00:59:05,041 --> 00:59:06,376 Sam. 1288 00:59:06,417 --> 00:59:08,294 (Laughing) 1289 00:59:12,757 --> 00:59:14,926 Oh, whoa! 1290 00:59:14,968 --> 00:59:16,844 Col and the gang have been working on it 1291 00:59:16,886 --> 00:59:17,845 in the utility shed, 1292 00:59:17,887 --> 00:59:19,347 for the market. 1293 00:59:19,389 --> 00:59:20,932 What do you think? 1294 00:59:20,974 --> 00:59:22,809 Well, it's... 1295 00:59:22,850 --> 00:59:24,185 Isn't it wild? 1296 00:59:24,227 --> 00:59:26,271 Uh, I... I think you better 1297 00:59:26,312 --> 00:59:28,356 get your knitting project out of your car 1298 00:59:28,398 --> 00:59:30,108 and give me a free private lesson. 1299 00:59:30,149 --> 00:59:31,442 (Laughing) 1300 00:59:31,484 --> 00:59:34,320 (Phone buzzing) 1301 00:59:46,958 --> 00:59:50,253 Uh, I mean, at least it's still driveable. 1302 00:59:50,295 --> 00:59:52,589 Concentrate! Here, bring the yarn to the front. 1303 00:59:52,630 --> 00:59:54,007 - Yeah. - Put it through. 1304 00:59:54,048 --> 00:59:55,675 - Around... - All right. 1305 00:59:55,717 --> 00:59:57,260 Purl's just the same as knit, 1306 00:59:57,302 --> 00:59:59,887 except the bump ends up on the other side. 1307 00:59:59,929 --> 01:00:01,848 - Like that? - Perfection. 1308 01:00:01,889 --> 01:00:04,559 You know, I'm gonna finish this scarf 1309 01:00:04,601 --> 01:00:06,436 and donate it to your cause. 1310 01:00:06,477 --> 01:00:09,689 Don't get ahead of yourself! We only have 3 days. 1311 01:00:09,731 --> 01:00:11,149 Hey! 1312 01:00:11,190 --> 01:00:13,693 You might want to reconsider and make a coaster. 1313 01:00:13,735 --> 01:00:17,405 Well, you're not the only determined one around here. 1314 01:00:17,447 --> 01:00:19,365 Or the most focused. 1315 01:00:19,407 --> 01:00:23,995 In, around, under and off. 1316 01:00:24,037 --> 01:00:25,872 - Yeah. - Practice. You know what? 1317 01:00:25,913 --> 01:00:29,208 I think I might even keep my knitting and needles in the car. 1318 01:00:29,250 --> 01:00:31,544 (Both laughing) 1319 01:00:31,586 --> 01:00:33,546 Stop! Truce, truce! Hey! 1320 01:00:33,588 --> 01:00:35,214 You're gonna pay for that, Mr. King! 1321 01:00:35,256 --> 01:00:37,133 - Hey! Hey, stop! - Here I am! 1322 01:00:37,175 --> 01:00:39,677 Hey, you guys gotta come see this! There's a ewe. 1323 01:00:39,719 --> 01:00:41,971 She's come into the hay shed. She's ready to lamb. 1324 01:00:42,013 --> 01:00:43,556 Really? 1325 01:00:43,598 --> 01:00:45,516 I have never seen a lamb being born before. 1326 01:00:45,558 --> 01:00:46,643 Me neither. 1327 01:00:46,684 --> 01:00:48,269 You're gonna love this then. 1328 01:00:48,311 --> 01:00:49,812 Come on! It's the circle of life! 1329 01:00:50,855 --> 01:00:52,148 Come on! 1330 01:00:54,525 --> 01:00:57,070 Whoo! The circle of life! 1331 01:00:57,111 --> 01:00:58,363 Col was right! 1332 01:00:58,404 --> 01:00:59,614 That was amazing! 1333 01:00:59,656 --> 01:01:01,240 Col was just great! 1334 01:01:01,282 --> 01:01:03,034 I'm so happy we got to share that. 1335 01:01:03,076 --> 01:01:04,744 Yeah, me too. 1336 01:01:04,786 --> 01:01:06,245 ♪ ♪ 1337 01:01:06,287 --> 01:01:08,247 Oh... 1338 01:01:08,289 --> 01:01:10,333 Are you gonna get that? 1339 01:01:10,375 --> 01:01:12,752 Ah! Uh, that can go to voicemail. 1340 01:01:12,794 --> 01:01:15,380 My father's ringtone. You know, kind of suits him. 1341 01:01:15,421 --> 01:01:16,047 (Chuckling) 1342 01:01:16,089 --> 01:01:19,884 He's on my case about getting home, closing deals. 1343 01:01:21,135 --> 01:01:23,096 So, here's the important part. 1344 01:01:23,137 --> 01:01:24,430 We attended the birth, 1345 01:01:24,472 --> 01:01:27,308 so it is our duty to come up with a name, right? 1346 01:01:27,350 --> 01:01:31,104 Uh, Wooly, 'cause sheep are... 1347 01:01:31,145 --> 01:01:32,271 - What... - No, OK. 1348 01:01:32,313 --> 01:01:33,981 What else have you got? 1349 01:01:34,023 --> 01:01:35,692 Uh, Jumper, 'cause she's... 1350 01:01:35,733 --> 01:01:36,317 Oh, come on! 1351 01:01:36,359 --> 01:01:39,278 Ida did get all the creativity in the gene pool. 1352 01:01:39,320 --> 01:01:41,155 Hey, that's not true! 1353 01:01:41,197 --> 01:01:42,615 I'm a photographer. 1354 01:01:42,657 --> 01:01:44,325 Oh! 1355 01:01:44,367 --> 01:01:46,536 You finally realized that, huh? 1356 01:01:47,995 --> 01:01:49,997 Good for you. 1357 01:01:52,041 --> 01:01:56,796 So, the lamb, she's a girl, so... 1358 01:01:58,381 --> 01:01:59,757 Ba-aarbara. 1359 01:01:59,799 --> 01:02:01,467 - Ah! - Obviously. 1360 01:02:01,509 --> 01:02:04,429 Yes! That's great! 1361 01:02:04,470 --> 01:02:06,013 You know what? 1362 01:02:06,055 --> 01:02:09,726 I think Ba-aarbara needs to come back and join team Homespun. 1363 01:02:09,767 --> 01:02:11,436 Every yarn shop needs a resident sheep. 1364 01:02:11,477 --> 01:02:13,396 I'm surprised you don't have one already. 1365 01:02:13,438 --> 01:02:16,315 Come on! I'm focused on the milling equipment at the moment. 1366 01:02:17,316 --> 01:02:18,860 Mmm... 1367 01:02:19,944 --> 01:02:22,530 And I should probably go. 1368 01:02:22,572 --> 01:02:24,991 I am late for knit group, again. 1369 01:02:25,032 --> 01:02:26,993 You're leading me astray. 1370 01:02:27,034 --> 01:02:28,286 What... 1371 01:02:28,327 --> 01:02:32,874 Hey, thanks for an unusual day. 1372 01:02:32,915 --> 01:02:34,667 Thank you. 1373 01:02:35,710 --> 01:02:37,336 (Chuckling softly) 1374 01:02:50,683 --> 01:02:52,101 (Sighing) 1375 01:02:53,186 --> 01:02:54,979 It was amazing! 1376 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Did you know a newborn lamb can stand up in a half hour? 1377 01:02:57,690 --> 01:03:00,568 I mean, I knew it, but I had never actually seen it before. 1378 01:03:00,610 --> 01:03:03,571 It was so gorgeous! So cute! 1379 01:03:03,613 --> 01:03:05,615 Unsteady... 1380 01:03:05,656 --> 01:03:07,617 Kind of like Sam, really. 1381 01:03:07,658 --> 01:03:09,952 He's pretty special, huh? 1382 01:03:09,994 --> 01:03:11,454 Yeah, he is. 1383 01:03:12,789 --> 01:03:15,249 The... she. The lamb. 1384 01:03:15,291 --> 01:03:16,667 It's a girl. 1385 01:03:16,709 --> 01:03:18,753 Sophie, news flash! 1386 01:03:18,795 --> 01:03:21,130 You're falling in love with this man. 1387 01:03:22,590 --> 01:03:24,967 No! I was just... 1388 01:03:26,385 --> 01:03:30,264 Rose, I just broke up with Chris 2 weeks ago. It's too soon. 1389 01:03:30,306 --> 01:03:32,517 You've been breaking up with Chris for a long time. 1390 01:03:32,558 --> 01:03:34,268 And guess what? 1391 01:03:34,310 --> 01:03:36,771 Knitting follows a pattern. Love doesn't. 1392 01:03:36,813 --> 01:03:39,106 Maybe this is exactly the right time. 1393 01:03:39,148 --> 01:03:42,610 But he's so stubborn and determined. 1394 01:03:42,652 --> 01:03:44,487 Hmm, like someone else I know. 1395 01:03:44,529 --> 01:03:47,782 And he's leaving, in two days. No. 1396 01:03:47,824 --> 01:03:50,451 No, I just need to focus on that mill. 1397 01:03:50,493 --> 01:03:52,537 Stubborn, determined... 1398 01:03:52,578 --> 01:03:54,038 Stop! 1399 01:03:54,080 --> 01:03:58,334 Romance can come later, if and when. 1400 01:03:58,376 --> 01:04:01,045 I don't think that's quite how these things work, Sophie. 1401 01:04:01,087 --> 01:04:03,130 (Chuckling softly) 1402 01:04:03,172 --> 01:04:05,967 (Insects chirring) 1403 01:04:23,609 --> 01:04:25,486 (Birds chirping) 1404 01:04:27,154 --> 01:04:28,447 (Talking, indistinct) 1405 01:04:29,740 --> 01:04:31,117 Awesome! 1406 01:04:31,158 --> 01:04:32,535 Wonderful! 1407 01:04:32,577 --> 01:04:34,370 Lucy's a natural. 1408 01:04:34,412 --> 01:04:35,830 Yeah! 1409 01:04:35,872 --> 01:04:37,248 Yeah, see you! Keep practicing! 1410 01:04:37,290 --> 01:04:38,457 OK, thank you. 1411 01:04:38,499 --> 01:04:39,375 Bye! Have a good day. 1412 01:04:39,417 --> 01:04:41,669 Bye! 1413 01:04:41,711 --> 01:04:43,337 Good job! 1414 01:04:43,379 --> 01:04:46,883 It is really impressive how far you've come so quickly, Lucy. 1415 01:04:46,924 --> 01:04:48,551 If you can help someone with knitting, 1416 01:04:48,593 --> 01:04:50,177 it means yours has really improved. 1417 01:04:50,219 --> 01:04:51,762 You keep it up! 1418 01:04:51,804 --> 01:04:53,806 Soon, you're gonna be as good as any of us, 1419 01:04:53,848 --> 01:04:55,474 maybe even better. 1420 01:04:55,516 --> 01:04:56,893 I don't know about that. 1421 01:04:56,934 --> 01:04:58,603 I do feel more confident, though. 1422 01:04:58,644 --> 01:05:00,229 Good! Hang on to that confidence. 1423 01:05:00,271 --> 01:05:01,772 We'll need it at the Makers' Fair. 1424 01:05:01,814 --> 01:05:03,649 Sophie. 1425 01:05:03,691 --> 01:05:05,651 - Hey! - Quick! It's important. 1426 01:05:05,693 --> 01:05:07,028 - What... - Yeah. 1427 01:05:07,069 --> 01:05:09,113 Uh, can you manage the store, Rose? 1428 01:05:09,155 --> 01:05:10,448 My pleasure! 1429 01:05:10,489 --> 01:05:11,782 (Chuckling) 1430 01:05:14,493 --> 01:05:16,787 (Sheep bleating) 1431 01:05:18,623 --> 01:05:20,124 Sam? 1432 01:05:22,877 --> 01:05:24,170 Sam? 1433 01:05:24,211 --> 01:05:25,546 I'm back! 1434 01:05:25,588 --> 01:05:27,506 Hold out your arms! 1435 01:05:29,425 --> 01:05:30,676 Guess who? 1436 01:05:30,718 --> 01:05:32,637 Oh! 1437 01:05:32,678 --> 01:05:34,722 Ba-aarbara? 1438 01:05:36,098 --> 01:05:37,350 Oh! 1439 01:05:37,391 --> 01:05:38,559 (Laughing) 1440 01:05:38,601 --> 01:05:41,145 She's gorgeous! 1441 01:05:41,187 --> 01:05:43,064 She's so soft! 1442 01:05:43,105 --> 01:05:45,316 Yeah, 'cause she's all wool. 1443 01:05:46,400 --> 01:05:48,736 Oh, beautiful girl! 1444 01:05:49,779 --> 01:05:51,822 She's gorgeous! 1445 01:06:01,832 --> 01:06:03,209 (Ba-aarbara bleating) 1446 01:06:03,250 --> 01:06:04,293 (Sophie giggling) 1447 01:06:13,135 --> 01:06:14,845 To Ba-aarbara! 1448 01:06:14,887 --> 01:06:16,597 (Giggling) 1449 01:06:20,101 --> 01:06:22,436 Now, Col has managed to source us 1450 01:06:22,478 --> 01:06:24,647 a very special seafood delicacy. 1451 01:06:24,689 --> 01:06:26,440 Oh, yum! 1452 01:06:27,483 --> 01:06:29,860 Paua! Uh... 1453 01:06:29,902 --> 01:06:32,780 Oh! God, I'm sorry. That's... 1454 01:06:32,822 --> 01:06:34,782 - It's fine! - It's black! 1455 01:06:34,824 --> 01:06:36,367 It's supposed to be! 1456 01:06:36,409 --> 01:06:38,828 It has the most beautiful shell. 1457 01:06:40,329 --> 01:06:42,373 Yeah. Here, look. 1458 01:06:42,415 --> 01:06:45,626 See this? It's made out of paua shell. 1459 01:06:45,668 --> 01:06:46,711 Pretty, huh? 1460 01:06:46,752 --> 01:06:47,837 Yeah. 1461 01:06:47,878 --> 01:06:51,007 Oh, and it tastes delicious! Try this! 1462 01:06:51,048 --> 01:06:53,968 Oh, um... 1463 01:06:58,514 --> 01:07:01,267 Oh! That is amazing! 1464 01:07:01,308 --> 01:07:03,561 And so are you. 1465 01:07:04,645 --> 01:07:07,023 I mean, the photos. 1466 01:07:07,064 --> 01:07:09,233 It really is a good idea. 1467 01:07:09,275 --> 01:07:12,319 Well, I do have the occasional one. 1468 01:07:12,361 --> 01:07:16,824 You and Ba-aarbara, great social media posts! 1469 01:07:16,866 --> 01:07:20,619 Pics with animals always get a lot of likes and interest. 1470 01:07:20,661 --> 01:07:22,288 (Both laughing) 1471 01:07:23,414 --> 01:07:25,666 Probably need about 4 of those. 1472 01:07:25,708 --> 01:07:27,376 And, uh, oh... 1473 01:07:27,418 --> 01:07:29,170 (Talking, indistinct) 1474 01:07:32,923 --> 01:07:36,427 Thanks. The shots are great, again! 1475 01:07:36,469 --> 01:07:39,346 Well, hey, had a good subject. 1476 01:07:39,388 --> 01:07:40,806 (Both): Ba-aarbara! 1477 01:07:40,848 --> 01:07:42,516 (Sam and Sophie laughing) 1478 01:07:42,558 --> 01:07:44,602 Yeah, I'll pull some prints together. 1479 01:07:44,643 --> 01:07:46,854 Try to post every day leading up to the weekend. 1480 01:07:46,896 --> 01:07:48,647 It'll help with the turnout at the market. 1481 01:07:48,689 --> 01:07:50,858 I will. Thanks, Sam. 1482 01:07:50,900 --> 01:07:53,402 Well, to quote Col: "Sweet as, bro." 1483 01:07:53,444 --> 01:07:55,863 (Laughing) 1484 01:07:57,907 --> 01:07:59,366 (Phone buzzing) 1485 01:08:05,498 --> 01:08:07,374 Hey, Chris. 1486 01:08:07,416 --> 01:08:09,585 Soph, I've been trying to get ahold of you. 1487 01:08:09,627 --> 01:08:11,295 I know. I'm sorry. 1488 01:08:11,337 --> 01:08:12,963 Look, I think we made a mistake. 1489 01:08:13,005 --> 01:08:14,256 We? 1490 01:08:14,298 --> 01:08:16,342 Me, I... I made a mistake. Can we just... 1491 01:08:16,383 --> 01:08:18,260 - Chris, I... - No, no, no, Soph, please. 1492 01:08:18,302 --> 01:08:20,346 Just hear me out, OK? Just give me a chance. 1493 01:08:26,185 --> 01:08:28,729 (Sheep bleating) 1494 01:08:31,690 --> 01:08:34,026 Thanks again for letting us use it. 1495 01:08:34,068 --> 01:08:35,903 Oh, no problem. 1496 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 You know, I think I might actually leave it like that. 1497 01:08:38,155 --> 01:08:38,739 (Laughing) 1498 01:08:38,740 --> 01:08:41,200 Hey, I'll get you the last batch of yarn. 1499 01:08:41,242 --> 01:08:42,952 - You should take it with you. - Oh, great! 1500 01:08:50,042 --> 01:08:51,544 Hi! 1501 01:08:51,585 --> 01:08:52,878 Good day, love! 1502 01:08:52,920 --> 01:08:54,755 It's a wee bit early, I know, 1503 01:08:54,797 --> 01:08:57,716 but, uh, I'm looking for Mr. Samuel King. 1504 01:08:57,758 --> 01:09:00,427 Here to measure up the fiber milling gear. 1505 01:09:00,469 --> 01:09:02,596 Oh, you're... 1506 01:09:03,848 --> 01:09:05,391 Are you gonna buy it? 1507 01:09:05,432 --> 01:09:06,433 (Chuckling) 1508 01:09:06,475 --> 01:09:07,977 Well, that's the idea. 1509 01:09:08,018 --> 01:09:10,062 He gave me a new price, so I'm here to sign off. 1510 01:09:10,104 --> 01:09:11,981 Just need to make sure it's in working order 1511 01:09:12,022 --> 01:09:13,691 and measure it for transport. 1512 01:09:13,732 --> 01:09:15,526 You work here? 1513 01:09:15,568 --> 01:09:16,110 I... 1514 01:09:17,862 --> 01:09:21,365 I... I used to help out around the place. 1515 01:09:21,407 --> 01:09:22,658 Great! 1516 01:09:22,700 --> 01:09:25,411 So, uh, where can I find Mr. King? 1517 01:09:25,452 --> 01:09:28,080 - Want me to take both? - No, no, no. I can take that. 1518 01:09:29,248 --> 01:09:32,168 That's Mr. King, right over there. 1519 01:09:32,209 --> 01:09:35,546 Thanks! Have a good day! 1520 01:09:35,588 --> 01:09:37,506 Hey, one minute. 1521 01:09:38,632 --> 01:09:40,176 Sophie! Sophie! 1522 01:09:40,217 --> 01:09:42,052 Hey! I can explain. 1523 01:09:42,094 --> 01:09:44,972 You didn't even give me a chance! 1524 01:09:50,436 --> 01:09:51,979 Hey! 1525 01:09:53,480 --> 01:09:55,065 Sophie! 1526 01:09:59,778 --> 01:10:01,614 (Sighing) 1527 01:10:08,037 --> 01:10:09,538 Oh! Chairs have been picked up. 1528 01:10:09,580 --> 01:10:11,248 Volunteers are ready to go. 1529 01:10:11,290 --> 01:10:12,458 I think we're all set! 1530 01:10:12,499 --> 01:10:14,084 Has anyone seen Glenda? 1531 01:10:14,126 --> 01:10:15,586 Oh, she took off last night. 1532 01:10:15,628 --> 01:10:17,254 She's disappeared! 1533 01:10:17,296 --> 01:10:19,632 But, hey, Soph, look at all these donations! 1534 01:10:20,633 --> 01:10:22,176 Great! 1535 01:10:22,218 --> 01:10:24,678 But it doesn't matter anymore. 1536 01:10:24,720 --> 01:10:26,680 There's no point! 1537 01:10:26,722 --> 01:10:29,225 Sam's selling the mill to someone else. 1538 01:10:29,266 --> 01:10:31,018 What? He can't do that! 1539 01:10:31,060 --> 01:10:32,937 He can do what he likes. 1540 01:10:32,978 --> 01:10:35,147 He has made that perfectly clear. 1541 01:10:35,189 --> 01:10:37,191 This is just business. 1542 01:10:38,692 --> 01:10:42,821 Soph, regardless, your friends put so much hard work into this, 1543 01:10:42,863 --> 01:10:44,698 and love. 1544 01:10:44,740 --> 01:10:47,743 It'll still be a great promotion for the shop, hey? 1545 01:10:49,536 --> 01:10:52,790 Yeah. Yeah, you're right. 1546 01:10:52,831 --> 01:10:56,043 And Samuel's gone to so much trouble for us. 1547 01:10:56,085 --> 01:10:58,796 Maybe it isn't what you think. 1548 01:11:03,676 --> 01:11:05,678 (Sighing) 1549 01:11:09,765 --> 01:11:11,642 These are amazing, Ida. 1550 01:11:11,684 --> 01:11:14,061 You... you really are an artist. 1551 01:11:14,103 --> 01:11:15,729 Actually, that's not mine. 1552 01:11:15,771 --> 01:11:16,981 That's hers. 1553 01:11:18,065 --> 01:11:19,316 (Chuckling softly) 1554 01:11:20,609 --> 01:11:22,444 I really messed up, huh? 1555 01:11:23,654 --> 01:11:26,073 I mean, Sophie's never gonna trust me again. 1556 01:11:26,115 --> 01:11:28,200 I don't know. 1557 01:11:28,242 --> 01:11:31,370 But what I do know is you have to start trusting this, 1558 01:11:31,412 --> 01:11:33,122 like she does. 1559 01:11:34,164 --> 01:11:35,457 Admit it! 1560 01:11:35,499 --> 01:11:38,377 You've fallen in love with this place, Sam, 1561 01:11:38,419 --> 01:11:39,586 just like I did. 1562 01:11:39,628 --> 01:11:42,756 I can see it, even if you can't. 1563 01:11:42,798 --> 01:11:44,508 Listen to this. 1564 01:11:45,843 --> 01:11:48,053 Maybe this was your path all along. 1565 01:11:49,096 --> 01:11:50,639 What do I do? 1566 01:11:50,681 --> 01:11:53,267 An explanation is a good start. 1567 01:11:56,312 --> 01:11:57,521 (Sighing) 1568 01:11:58,689 --> 01:12:00,816 (Men and women chatting, indistinct) 1569 01:12:18,083 --> 01:12:20,002 Oh, Kyle, have you seen Sophie? 1570 01:12:20,044 --> 01:12:21,253 Yep! 1571 01:12:22,338 --> 01:12:24,590 (Talking, indistinct) 1572 01:12:30,262 --> 01:12:32,139 Hey, Chris! 1573 01:12:32,181 --> 01:12:33,390 Nice of you to come. 1574 01:12:33,432 --> 01:12:34,892 I wanted to wish you good luck. 1575 01:12:34,933 --> 01:12:38,479 I... I was hoping maybe we could hang out later. 1576 01:12:38,520 --> 01:12:40,189 What's Chris doing with Sophie? 1577 01:12:40,230 --> 01:12:41,398 Thought they'd split. 1578 01:12:41,440 --> 01:12:42,858 Guess not, hey? 1579 01:12:42,900 --> 01:12:43,692 No... 1580 01:12:43,693 --> 01:12:47,446 The Homespun knitting contest starts on the stage in one hour. 1581 01:12:47,488 --> 01:12:50,032 Come see me to sign up. 1582 01:12:52,034 --> 01:12:53,452 I want to fix this. 1583 01:12:53,494 --> 01:12:55,996 I've missed you, a lot. 1584 01:12:59,041 --> 01:13:01,919 That's really sweet, Chris. 1585 01:13:01,960 --> 01:13:04,505 We are gonna have to talk later. 1586 01:13:04,546 --> 01:13:07,257 I have a contest to run. 1587 01:13:27,194 --> 01:13:29,279 With a bit of rearranging in the stock room, 1588 01:13:29,321 --> 01:13:31,156 this place will fit the milling machines 1589 01:13:31,198 --> 01:13:33,033 and still have room for the knitting club. 1590 01:13:33,075 --> 01:13:34,493 You shouldn't have those keys. 1591 01:13:34,535 --> 01:13:35,744 Perks of the trade! 1592 01:13:48,799 --> 01:13:50,968 Changed a bit, hey? 1593 01:13:51,009 --> 01:13:53,053 It's normally full. They're all at the market. 1594 01:13:54,346 --> 01:13:56,181 All these years... 1595 01:13:56,223 --> 01:13:59,768 Haberdashery, patterns, 1596 01:13:59,810 --> 01:14:01,353 buttons... 1597 01:14:01,395 --> 01:14:02,813 Tiddlywinks. 1598 01:14:02,855 --> 01:14:04,982 (Laughing) 1599 01:14:05,023 --> 01:14:07,818 You're a very cunning woman, Glenda. 1600 01:14:07,860 --> 01:14:09,403 And persuasive. 1601 01:14:09,445 --> 01:14:11,697 I got you on that plane, didn't I? 1602 01:14:11,738 --> 01:14:14,491 Only so I can deal with this mill foolishness. 1603 01:14:14,533 --> 01:14:16,160 Oh, come on, Liz! 1604 01:14:16,201 --> 01:14:19,705 It's a great idea! You should be supporting her. 1605 01:14:19,746 --> 01:14:21,498 It's a huge risk! 1606 01:14:21,540 --> 01:14:24,960 I remember a certain young woman 1607 01:14:25,002 --> 01:14:27,296 who wanted to open her own real estate office. 1608 01:14:27,337 --> 01:14:29,298 Her parents didn't approve of that, 1609 01:14:29,339 --> 01:14:30,424 but she did it anyway, 1610 01:14:30,466 --> 01:14:32,176 and look at her now. 1611 01:14:32,217 --> 01:14:35,220 Sophie is just as passionate about this place 1612 01:14:35,262 --> 01:14:37,139 as you are about your work. 1613 01:14:37,181 --> 01:14:40,017 She's more like you than you know, Liz. 1614 01:14:49,234 --> 01:14:51,236 (Men and women chatting, indistinct) 1615 01:14:53,614 --> 01:14:55,782 You did not enter me in this! 1616 01:14:55,824 --> 01:14:57,409 Oh, yes, I did! 1617 01:14:57,451 --> 01:15:00,162 The knitting contest starts in one minute! 1618 01:15:00,204 --> 01:15:02,080 Come on! 1619 01:15:02,122 --> 01:15:04,958 Just relax, enjoy yourself. 1620 01:15:08,170 --> 01:15:10,130 Hello, everyone! 1621 01:15:10,172 --> 01:15:13,467 I'm Sophie Markham, the owner of Homespun in Kingsvale! 1622 01:15:13,509 --> 01:15:15,636 (Crowd cheering) 1623 01:15:15,677 --> 01:15:18,972 Thank you! Today's contest is not one of skill. 1624 01:15:19,014 --> 01:15:19,681 It is one of speed. 1625 01:15:19,682 --> 01:15:24,686 Whoever can knit the longest scarf in an hour wins. 1626 01:15:30,400 --> 01:15:32,736 OK, so, as I was saying, 1627 01:15:32,778 --> 01:15:35,030 it doesn't have to be the most beautiful scarf 1628 01:15:35,072 --> 01:15:36,907 or the most technical. 1629 01:15:36,949 --> 01:15:39,034 You just have to... 1630 01:15:41,245 --> 01:15:42,579 Mom? 1631 01:15:42,621 --> 01:15:43,747 (Chuckling softly) 1632 01:15:43,789 --> 01:15:44,748 What? 1633 01:15:44,790 --> 01:15:46,124 Ha! 1634 01:15:46,166 --> 01:15:48,544 (Crowd members murmuring) 1635 01:15:50,003 --> 01:15:51,004 What... 1636 01:15:53,674 --> 01:15:55,842 Uh, sorry, um... 1637 01:15:55,884 --> 01:15:57,636 Surprise contestant! 1638 01:15:57,678 --> 01:16:02,307 Ladies and gentlemen, all the way from LA, my mom! 1639 01:16:05,811 --> 01:16:07,896 Uh, OK. 1640 01:16:07,938 --> 01:16:10,440 This is just about using your two needles 1641 01:16:10,482 --> 01:16:12,150 and some of this home-milled King Yarn 1642 01:16:12,192 --> 01:16:14,861 to knit the longest scarf you possibly can. 1643 01:16:14,903 --> 01:16:17,447 (Crowd cheering) 1644 01:16:17,489 --> 01:16:19,408 Room for one more? 1645 01:16:19,449 --> 01:16:21,451 Yep! 1646 01:16:36,466 --> 01:16:39,636 Today's prize is very special. 1647 01:16:39,678 --> 01:16:42,681 King Yarn won't be around for much longer. 1648 01:16:42,723 --> 01:16:45,350 I milled this batch... 1649 01:16:46,393 --> 01:16:48,270 the last one ever. 1650 01:16:50,439 --> 01:16:53,692 OK, when I say go, 1651 01:16:53,734 --> 01:16:55,527 you can start knitting. 1652 01:16:55,569 --> 01:16:58,780 Three, two... 1653 01:16:58,822 --> 01:16:59,906 Mom! 1654 01:16:59,948 --> 01:17:01,700 - Not yet, Mom. - Oh, sorry. 1655 01:17:01,742 --> 01:17:03,076 (Sophie scoffing) 1656 01:17:03,118 --> 01:17:05,704 ...one, go! 1657 01:17:05,746 --> 01:17:08,540 (Crowd cheering, talking indistinctly) 1658 01:17:08,582 --> 01:17:10,542 Come on, Sam! 1659 01:17:10,584 --> 01:17:12,127 Come on, Sam! 1660 01:17:12,169 --> 01:17:14,504 Come on, Liz! Let's go! 1661 01:17:19,134 --> 01:17:21,261 (Both talking, indistinct) 1662 01:17:24,598 --> 01:17:26,558 Whoo! 1663 01:17:32,814 --> 01:17:35,150 Come on, Liz! You can do it! 1664 01:17:36,693 --> 01:17:39,404 (Crowd members cheering, shouting) 1665 01:17:44,034 --> 01:17:46,453 I didn't know you had it in you. 1666 01:17:58,965 --> 01:18:01,677 We're into the final straight, and the needles are flying! 1667 01:18:01,718 --> 01:18:03,178 We've got serious competition. 1668 01:18:03,220 --> 01:18:04,805 Kyle the Baker in the home stretch. 1669 01:18:04,846 --> 01:18:06,598 Lucy-Goosey picking up the pace. 1670 01:18:06,640 --> 01:18:08,558 Christopher and King Samuel neck and neck, 1671 01:18:08,600 --> 01:18:10,519 which is handy, 'cause it's a scarf. 1672 01:18:10,560 --> 01:18:11,937 Pride of LA is battling away. 1673 01:18:11,978 --> 01:18:14,147 Big Hands Col is charging down the back straight. 1674 01:18:14,189 --> 01:18:15,607 But here we go! 1675 01:18:15,649 --> 01:18:17,442 It's over to the stewards now! 1676 01:18:17,484 --> 01:18:19,986 OK! Everyone, 10... 1677 01:18:20,028 --> 01:18:23,407 (All): ...9, 8, 7, 1678 01:18:23,448 --> 01:18:25,409 6, 5, 1679 01:18:25,450 --> 01:18:28,453 4, 3, 2, 1! 1680 01:18:28,495 --> 01:18:30,122 Needles down! 1681 01:18:30,163 --> 01:18:34,167 (Crowd cheering) 1682 01:18:34,209 --> 01:18:35,585 Mom, needles down! 1683 01:18:35,627 --> 01:18:38,505 (Crowd laughing) 1684 01:18:40,632 --> 01:18:42,134 Uh... 1685 01:18:43,176 --> 01:18:45,429 Ah, Lucy! 1686 01:18:45,470 --> 01:18:47,264 - That's amazing! - Thank you! 1687 01:18:47,305 --> 01:18:48,890 Wow! 1688 01:18:50,142 --> 01:18:51,893 Ten... 1689 01:18:51,935 --> 01:18:53,353 Ah, Mom! 1690 01:18:53,395 --> 01:18:55,063 (Both laughing) 1691 01:18:55,105 --> 01:18:56,231 All right. 1692 01:18:57,232 --> 01:18:58,608 Wow! 1693 01:18:58,650 --> 01:18:59,735 Hmm... 1694 01:19:02,529 --> 01:19:04,698 (Both whispering, indistinct) 1695 01:19:04,740 --> 01:19:07,492 Um, OK, everyone, 1696 01:19:07,534 --> 01:19:12,289 in first place with an impressive 22 inches, 1697 01:19:12,330 --> 01:19:14,499 Lucy Collins! 1698 01:19:14,541 --> 01:19:16,793 (Crowd cheering) 1699 01:19:18,295 --> 01:19:20,714 Congratulations! I told you! 1700 01:19:20,756 --> 01:19:23,425 And in second place, 1701 01:19:23,467 --> 01:19:25,510 the most unlikely of knitters 1702 01:19:25,552 --> 01:19:29,014 with probably the messiest and ugliest piece, 1703 01:19:29,055 --> 01:19:30,849 my mother, Liz Markham! 1704 01:19:30,891 --> 01:19:31,892 (Laughing) 1705 01:19:31,933 --> 01:19:33,894 (Crowd cheering) 1706 01:19:33,935 --> 01:19:34,895 (Both laughing) 1707 01:19:34,936 --> 01:19:37,773 See? You can knit! 1708 01:19:37,814 --> 01:19:39,399 Thank you for coming. 1709 01:19:39,441 --> 01:19:41,109 It is so good to see you. 1710 01:19:41,151 --> 01:19:43,570 You too, darling. Congratulations on all this! 1711 01:19:43,612 --> 01:19:44,946 Thank you! 1712 01:19:44,988 --> 01:19:46,823 - Oh, I'll do it! - Oh! 1713 01:19:46,865 --> 01:19:48,575 Oh! Ow! 1714 01:19:48,617 --> 01:19:49,826 (Laughing) 1715 01:19:49,868 --> 01:19:53,538 And in third place, 1716 01:19:53,580 --> 01:19:57,834 Samuel King, King Farm's financial advisor. 1717 01:19:57,876 --> 01:19:59,795 Congratulations. 1718 01:19:59,836 --> 01:20:01,671 The last of the yarn. 1719 01:20:02,714 --> 01:20:03,882 A memento. 1720 01:20:03,924 --> 01:20:05,383 Sophie... 1721 01:20:08,470 --> 01:20:10,347 Well, thank you, everyone, for coming! 1722 01:20:10,388 --> 01:20:12,098 Hope to see you all at Homespun. 1723 01:20:12,140 --> 01:20:14,017 No speed knitting required! 1724 01:20:14,059 --> 01:20:15,685 (All laughing) 1725 01:20:20,440 --> 01:20:25,153 Well, I'm a terrible knitter, but it was a lot of fun. 1726 01:20:25,195 --> 01:20:27,614 Well, maybe you just need more lessons. 1727 01:20:27,656 --> 01:20:32,035 Yeah. I... I'd like that, more lessons. 1728 01:20:32,077 --> 01:20:36,122 Oh, but that's all it would be, Chris. 1729 01:20:36,164 --> 01:20:39,584 I'm happy to be friends, but that's all. 1730 01:20:39,626 --> 01:20:41,920 I'm sorry. 1731 01:20:41,962 --> 01:20:43,964 Yeah, I understand. 1732 01:20:45,340 --> 01:20:47,884 I just want you to be happy, Soph. 1733 01:20:47,926 --> 01:20:49,469 Excuse me, Sophie. 1734 01:20:49,511 --> 01:20:51,471 Can we talk? 1735 01:20:54,850 --> 01:20:56,518 You're not gonna believe this. 1736 01:20:56,560 --> 01:20:57,894 Uh... 1737 01:20:59,938 --> 01:21:00,981 Believe what? 1738 01:21:01,022 --> 01:21:02,691 It's your mom. Come and see. 1739 01:21:02,732 --> 01:21:05,277 She is not trying to sell my store, is she? 1740 01:21:05,318 --> 01:21:07,279 I can so see her doing that! 1741 01:21:07,320 --> 01:21:08,947 It's gorgeous! 1742 01:21:10,657 --> 01:21:13,201 Your mom had the highest bid! 1743 01:21:13,243 --> 01:21:14,786 Oh, wow! Thanks, Mum! 1744 01:21:14,828 --> 01:21:16,288 It looks great. 1745 01:21:16,329 --> 01:21:19,416 No, you don't get it. She bid high. 1746 01:21:20,834 --> 01:21:22,085 Mum... 1747 01:21:23,670 --> 01:21:25,422 This is way too much! 1748 01:21:25,463 --> 01:21:26,798 You didn't have to. 1749 01:21:26,840 --> 01:21:28,300 - "Mom..." - No, you can't! 1750 01:21:28,341 --> 01:21:29,384 I can and will. 1751 01:21:29,426 --> 01:21:31,845 Think of it as an apology. 1752 01:21:31,887 --> 01:21:34,556 I see the community you've built around this business. 1753 01:21:34,598 --> 01:21:36,224 And what kind of mother would I be 1754 01:21:36,266 --> 01:21:38,435 if I didn't help you keep it alive? 1755 01:21:39,936 --> 01:21:41,688 You can repay me in knitting lessons. 1756 01:21:41,730 --> 01:21:42,772 How about that? 1757 01:21:42,814 --> 01:21:44,482 - Thank you! - I love you. 1758 01:21:44,524 --> 01:21:45,650 Love you. 1759 01:21:49,696 --> 01:21:51,114 This is huge. 1760 01:21:51,156 --> 01:21:52,782 Now you can buy the equipment! 1761 01:21:52,824 --> 01:21:54,326 The mill is yours. 1762 01:21:54,367 --> 01:21:57,162 Except you're forgetting. Sam already sold it. 1763 01:21:57,203 --> 01:21:58,580 Has it gone yet, though? 1764 01:21:58,622 --> 01:22:00,624 Maybe you can outbid this other buyer now. 1765 01:22:00,665 --> 01:22:02,292 Rose, I'm not gonna beg him! 1766 01:22:02,334 --> 01:22:03,585 Oh, come on! 1767 01:22:03,627 --> 01:22:05,712 If the immovable Liz Markham can come around, 1768 01:22:05,754 --> 01:22:07,297 so can her daughter. 1769 01:22:07,339 --> 01:22:09,007 Just give him a chance to explain. 1770 01:22:11,843 --> 01:22:13,136 Samuel... 1771 01:22:13,178 --> 01:22:15,221 Let's go get some air. 1772 01:22:18,892 --> 01:22:20,560 (Sighing) 1773 01:22:26,024 --> 01:22:28,318 I would like to make an official offer on the mill, 1774 01:22:28,360 --> 01:22:29,819 a higher bid, if that's needed. 1775 01:22:29,861 --> 01:22:32,656 - Sophie, can I just explain? - What's to explain? 1776 01:22:32,697 --> 01:22:34,366 It's all about the bottom line. 1777 01:22:34,407 --> 01:22:35,867 I haven't sold the mill. 1778 01:22:35,909 --> 01:22:39,371 Yes, I lined up a buyer, not long after I got here, 1779 01:22:39,412 --> 01:22:42,540 but then I got to see how deeply Ida feels about all of this: 1780 01:22:42,582 --> 01:22:45,752 the... the farm, everything. 1781 01:22:45,794 --> 01:22:48,046 God, she loves this place. 1782 01:22:48,088 --> 01:22:50,090 And I... I realized she'd do anything 1783 01:22:50,131 --> 01:22:51,549 to keep it in the family. 1784 01:22:51,591 --> 01:22:53,551 Yeah. 1785 01:22:53,593 --> 01:22:57,013 And then you and I started to get to know each other. 1786 01:22:57,055 --> 01:22:59,724 And I could see you'd done exactly the same thing: 1787 01:22:59,766 --> 01:23:02,936 fallen in love and stayed. 1788 01:23:04,187 --> 01:23:07,023 So, I changed my mind. 1789 01:23:08,108 --> 01:23:09,651 I... I don't understand. 1790 01:23:09,693 --> 01:23:11,277 You offered that guy a better price! 1791 01:23:11,319 --> 01:23:11,945 No, I didn't. 1792 01:23:11,987 --> 01:23:14,781 I called him and told him the price had gone up. 1793 01:23:14,823 --> 01:23:16,741 It... it's just... I don't know. 1794 01:23:16,783 --> 01:23:19,369 He turned up today to try and change my mind, 1795 01:23:19,411 --> 01:23:20,704 but I already knew. 1796 01:23:20,745 --> 01:23:23,665 The equipment, the yarn, the last mill, 1797 01:23:23,707 --> 01:23:25,542 it all belongs to you. 1798 01:23:25,583 --> 01:23:27,502 So, I said no. 1799 01:23:29,129 --> 01:23:31,589 And I stole the needles out of your car, so, uh... 1800 01:23:31,631 --> 01:23:34,175 So, the mill, 1801 01:23:34,217 --> 01:23:36,886 it's still for sale, to me? 1802 01:23:36,928 --> 01:23:38,555 Yeah. 1803 01:23:39,681 --> 01:23:40,974 OK! 1804 01:23:41,016 --> 01:23:44,436 This is my mother's investment in me. 1805 01:23:44,477 --> 01:23:48,106 So I am going to use it to pay for that equipment. 1806 01:23:50,442 --> 01:23:51,651 OK... 1807 01:23:53,820 --> 01:23:55,280 Partner. 1808 01:23:55,321 --> 01:23:57,407 Partner? 1809 01:23:57,449 --> 01:23:59,576 But aren't you going back to New York? 1810 01:23:59,617 --> 01:24:02,579 No, I'm not. 1811 01:24:02,620 --> 01:24:05,999 I've kind of fallen in love myself. 1812 01:24:06,041 --> 01:24:08,209 With this place, you know. 1813 01:24:08,251 --> 01:24:10,962 I have to get used to the speed-limit signs 1814 01:24:11,004 --> 01:24:13,506 and maybe help Col deliver a lamb or two. 1815 01:24:13,548 --> 01:24:17,010 What is your father gonna say about you not going back? 1816 01:24:17,052 --> 01:24:19,054 I'll handle my father. 1817 01:24:19,095 --> 01:24:21,514 You know, I'm gonna do what I want to do. 1818 01:24:21,556 --> 01:24:26,102 Right now, it's making you some fine, fine merino wool, 1819 01:24:26,144 --> 01:24:28,063 17 microns. 1820 01:24:29,439 --> 01:24:32,067 It'll be nice to be around you still, 1821 01:24:32,108 --> 01:24:33,943 even if we're just friends. 1822 01:24:33,985 --> 01:24:36,154 Just friends? 1823 01:24:36,196 --> 01:24:39,866 Yeah, well, I, uh, I saw you with Chris before, so... 1824 01:24:39,908 --> 01:24:42,452 Oh, no, Sam, Chris is great. 1825 01:24:42,494 --> 01:24:45,955 But we're not getting back together. 1826 01:24:45,997 --> 01:24:48,541 No, I need to be with someone who gets me. 1827 01:24:48,583 --> 01:24:50,794 You get me. 1828 01:24:50,835 --> 01:24:54,005 You would do anything to help me and the business. 1829 01:24:54,047 --> 01:24:55,882 You care about what I do. 1830 01:24:55,924 --> 01:24:59,427 It's you I want to be with. 1831 01:24:59,469 --> 01:25:01,346 OK. 1832 01:25:01,387 --> 01:25:03,098 That's good. 1833 01:25:03,139 --> 01:25:04,933 Because... 1834 01:25:06,101 --> 01:25:08,853 I finally figured out what I want too. 1835 01:25:09,854 --> 01:25:11,648 You. 1836 01:25:14,651 --> 01:25:16,528 Hey! 1837 01:25:16,569 --> 01:25:19,739 (Both chuckling) 1838 01:25:29,040 --> 01:25:32,877 (Men and women chatting, indistinct) 1839 01:25:32,919 --> 01:25:35,547 Mum, this is Sam. 1840 01:25:35,588 --> 01:25:38,800 We are going to be business partners. 1841 01:25:38,842 --> 01:25:40,677 Looks like more than that to me! 1842 01:25:40,718 --> 01:25:42,095 (Both chuckling) 1843 01:25:42,137 --> 01:25:43,763 I hope you can help my daughter 1844 01:25:43,805 --> 01:25:45,890 make Homespun bigger and better, then, Sam. 1845 01:25:45,932 --> 01:25:46,933 She deserves it. 1846 01:25:46,975 --> 01:25:49,853 She certainly does. 1847 01:25:49,894 --> 01:25:51,938 Oh! And I think you deserve this. 1848 01:25:51,980 --> 01:25:53,648 It'll look much better on you. 1849 01:25:53,690 --> 01:25:55,066 (Giggling) 1850 01:26:04,284 --> 01:26:06,411 Oh, he's a Kiwi! 1851 01:26:07,453 --> 01:26:08,621 It's perfect. 1852 01:26:08,663 --> 01:26:09,205 Sophie, I think 1853 01:26:09,247 --> 01:26:12,584 you just officially ended the sweater curse. 1854 01:26:12,625 --> 01:26:15,003 I think you might be right, Glenda. 1855 01:26:15,044 --> 01:26:16,045 (Laughing) 1856 01:26:16,087 --> 01:26:16,713 Lovely! 1857 01:26:16,754 --> 01:26:20,925 A well-made jersey is like a well-made loaf of bread, 1858 01:26:20,967 --> 01:26:23,219 both crafted with love 1859 01:26:23,261 --> 01:26:26,848 and each perfect in their own particular way. 1860 01:26:26,890 --> 01:26:28,474 Hmm. 1861 01:26:28,516 --> 01:26:30,351 Biscuits? 1862 01:26:30,393 --> 01:26:31,394 He speaks! 1863 01:26:31,436 --> 01:26:34,272 (All laughing) 1864 01:26:35,732 --> 01:26:37,859 - That was very eloquent, Kyle. - Yep! 1865 01:26:37,901 --> 01:26:39,611 Well done! 1866 01:26:39,652 --> 01:26:42,071 - Oh! - Thank you! 1867 01:26:43,698 --> 01:26:45,074 - Biscuit? - Oh, nice! 1868 01:26:45,116 --> 01:26:46,284 Yeah. 1869 01:26:55,919 --> 01:26:58,421 ♪ ♪ 1870 01:27:10,266 --> 01:27:12,685 ♪ ♪ 1871 01:27:15,897 --> 01:27:18,191 Hi! Hey, Mum! 1872 01:27:18,233 --> 01:27:19,734 - Hi, darling! - Hey! 1873 01:27:19,776 --> 01:27:21,486 Guys, come check these out! 1874 01:27:21,527 --> 01:27:24,113 So, this is where the mill and carders 1875 01:27:24,155 --> 01:27:26,407 and tumblers and tubs are gonna go. 1876 01:27:26,449 --> 01:27:28,409 - Sweet as! - Stock can come in here? 1877 01:27:28,451 --> 01:27:29,827 (Bleating) 1878 01:27:31,996 --> 01:27:34,040 Hi! 1879 01:27:34,082 --> 01:27:36,793 Say hello to Homespun's newest mascot! 1880 01:27:36,834 --> 01:27:38,336 Ba-aarbara? 1881 01:27:38,378 --> 01:27:39,671 Yeah, making her debut! 1882 01:27:39,712 --> 01:27:41,005 She's all yours. 1883 01:27:42,215 --> 01:27:43,883 I don't know what to say! 1884 01:27:43,925 --> 01:27:45,927 Don't say a thing. 1885 01:27:45,969 --> 01:27:47,971 She'll be available for special events, 1886 01:27:48,012 --> 01:27:51,015 photo shoots, picnics, weddings... 1887 01:27:52,934 --> 01:27:54,435 And she'll live at the farm, 1888 01:27:54,477 --> 01:27:56,562 so you'll get to see her every day. 1889 01:27:56,604 --> 01:27:59,857 You know exactly who I am, don't you? 1890 01:27:59,899 --> 01:28:01,567 I do. 1891 01:28:01,609 --> 01:28:03,695 And you're exactly who I want. 1892 01:28:03,736 --> 01:28:05,905 - Aw! - Aw! 1893 01:28:13,246 --> 01:28:14,872 (Bleating) 1894 01:28:14,914 --> 01:28:17,333 (Laughing)