1 00:00:17,152 --> 00:00:20,155 Aku Shawn Ruddy, dan Aku sampah. 2 00:00:23,223 --> 00:00:25,727 Aku Shawn Ruddy, pecundang terbesar di dunia. 3 00:00:25,760 --> 00:00:28,395 Dan karena Aku menyukai perhatian dan membenci diri Aku sendiri, 4 00:00:28,428 --> 00:00:33,200 Aku menghadapi semua ketakutan Aku satu tantangan bodoh pada suatu waktu. 5 00:00:33,233 --> 00:00:36,270 Tolong! 6 00:00:36,670 --> 00:00:38,272 Ah! 7 00:00:39,473 --> 00:00:43,678 Berhenti! teman-teman! 8 00:00:46,313 --> 00:00:48,282 Hei, bajingan! 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,385 Apa katamu? 10 00:00:51,418 --> 00:00:53,320 - Oh - Hei! 11 00:00:56,190 --> 00:00:58,860 Ini adalah "The Wrath of Shawn." 12 00:00:58,893 --> 00:01:01,863 Selamat datang di "The Wrath of Shawn." Selamat Halloween! 13 00:01:03,363 --> 00:01:04,698 Ah! 14 00:01:07,202 --> 00:01:08,803 Tidak tidak tidak! 15 00:01:11,405 --> 00:01:13,442 Tolong! 16 00:01:15,477 --> 00:01:18,178 Ah! 17 00:01:18,212 --> 00:01:20,182 Hadouken! 18 00:01:25,520 --> 00:01:27,522 Aku kembali! 19 00:01:27,555 --> 00:01:30,258 Setelah enam bulan makan mie ramen 20 00:01:30,292 --> 00:01:35,397 dengan potongan sosis Wina, Aku dimonetisasi lagi. 21 00:01:37,232 --> 00:01:38,733 Tapi aku tidak peduli dengan hal itu. 22 00:01:38,767 --> 00:01:40,668 Aku tidak peduli dengan uang. 23 00:01:40,702 --> 00:01:42,770 Aku peduli akan kamu. 24 00:01:42,803 --> 00:01:44,838 Selama tujuh tahun sekarang, Anda telah melihat Aku menghadap 25 00:01:44,872 --> 00:01:46,807 ketakutan Aku untuk hiburan Anda. 26 00:01:46,840 --> 00:01:50,143 Dan Aku senang mengumumkan bahwa Aku telah menghadapi mereka semua. 27 00:01:50,177 --> 00:01:51,512 Bukan. 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,648 Ada satu ketakutan yang belum Aku hadapi. 29 00:01:53,682 --> 00:01:56,750 Sesuatu yang Aku takuti lebih dari polisi. Lebih dari hiu. 30 00:01:56,783 --> 00:01:59,153 Lebih dari bermain bingo dengan orang tua. 31 00:01:59,187 --> 00:02:03,157 Aku, Shawn Ruddy, dan sangat takut... 32 00:02:03,190 --> 00:02:04,492 hantu. 33 00:02:06,293 --> 00:02:08,195 Aku dibesarkan di rumah yang religius. 34 00:02:08,228 --> 00:02:11,232 Aku percaya pada hal itu. Aku benci barang itu. 35 00:02:11,265 --> 00:02:12,533 Aku belum pernah melihat film horor 36 00:02:12,567 --> 00:02:14,268 sejak paruh pertama "Ayah Hantu". 37 00:02:14,302 --> 00:02:17,238 Dan itulah mengapa Aku membenci diri Aku sendiri karena apa yang akan Aku katakan. 38 00:02:17,272 --> 00:02:19,207 Untuk acara streaming langsung Aku berikutnya, 39 00:02:19,240 --> 00:02:24,412 Aku akan menghabiskan satu malam sendirian di rumah hantu. 40 00:02:26,613 --> 00:02:28,415 Jika ada hantu di rumah, 41 00:02:28,448 --> 00:02:30,794 itu cukup banyak jaminan bahwa Aku akan membuat mereka kesal. 42 00:02:30,818 --> 00:02:33,220 Itu sebabnya ibuku mengemasiku perlengkapan paranormal ini. 43 00:02:33,253 --> 00:02:37,558 Air suci, salib, garam, bawang putih, dan belati perak. 44 00:02:37,592 --> 00:02:40,395 Aku telah membuat satu aturan bahwa Anda dan sponsor 45 00:02:40,428 --> 00:02:44,865 dapat menahan Aku untuk ... jika Aku melihat atau mendengar sesuatu yang tidak biasa, 46 00:02:44,898 --> 00:02:47,568 Aku harus memeriksanya. 47 00:02:47,602 --> 00:02:50,305 Jika Anda membiarkan Aku melanggar aturan ini, Aku tidak akan dibayar. 48 00:02:50,338 --> 00:02:52,540 Aku tidak akan dibayar. 49 00:02:52,573 --> 00:02:54,208 Ini terserah Anda sekarang, Internet. 50 00:02:54,242 --> 00:02:56,577 Tonton saluran Livvid Aku pada 20 Oktober, 51 00:02:56,610 --> 00:02:58,545 23:00 Waktu Standar Gunung 52 00:02:58,578 --> 00:03:02,417 untuk acara comeback terbesar sejak Paskah pertama. 53 00:03:02,450 --> 00:03:03,818 Aku akan melihat Anda kemudian. 54 00:03:03,852 --> 00:03:05,720 Jangan lupa pencet tombol like nya 55 00:03:05,753 --> 00:03:08,455 hancurkan tombol berlangganan itu, dan ikuti Aku di Livvid. 56 00:03:35,583 --> 00:03:37,418 Selamat datang di "Kemarahan Shawn." 57 00:03:37,452 --> 00:03:40,922 Kaos ini tersedia sekarang di toko merchandise Aku, 58 00:03:40,955 --> 00:03:42,790 dan seperti biasa, 59 00:03:42,823 --> 00:03:46,527 Aku telah menyusun skor khusus untuk siaran ini. 60 00:03:46,560 --> 00:03:49,930 Aku menyebutnya "Hallowen Shawn Carpenter." 61 00:03:49,963 --> 00:03:52,700 Tersedia sekarang di iTunes. 62 00:03:52,733 --> 00:03:56,837 Oke, ini Shawn Ruddy, 63 00:03:56,870 --> 00:04:00,408 datang kepada Anda langsung dari ... 64 00:04:00,442 --> 00:04:02,777 Istana Kematian. 65 00:04:02,810 --> 00:04:05,347 Aku melakukan dorongan dramatis, jika Anda tidak tahu. 66 00:04:05,380 --> 00:04:09,483 Ini adalah rumah paling berhantu di Amerika Serikat. 67 00:04:09,517 --> 00:04:11,285 Dan maksudku yang paling angker 68 00:04:11,318 --> 00:04:14,355 tapi tidak terlalu terkenal bagi Aku untuk syuting di rumah. 69 00:04:14,388 --> 00:04:17,525 Dan aku menghabiskan malam di sana. 70 00:04:17,558 --> 00:04:19,593 Aku mengalami buang air besar yang gugup sepanjang minggu. 71 00:04:19,627 --> 00:04:21,628 Tapi apapun yang terjadi padaku, 72 00:04:21,662 --> 00:04:23,698 Aku berkomitmen untuk membawa Anda 73 00:04:23,732 --> 00:04:26,900 pengalaman paling sinematik dalam streaming langsung. 74 00:04:26,933 --> 00:04:29,303 Aku punya gelang Livvid Aku di sini. 75 00:04:29,337 --> 00:04:32,540 Jadi ketika Aku menjentikkan pergelangan tangan Aku, ini akan memotong bolak-balik 76 00:04:32,573 --> 00:04:35,677 dari kamera selfie Aku, kamera POV Aku. 77 00:04:35,710 --> 00:04:37,912 Oke. 78 00:04:43,617 --> 00:04:47,988 Sekarang, bagian selanjutnya ini disebut melindungi Aku dari diri Aku sendiri. 79 00:04:52,093 --> 00:04:55,730 Aku perlu menghilangkan godaan untuk keluar dengan mudah. 80 00:04:57,698 --> 00:05:00,602 Aku terlalu mengenalku. 81 00:05:06,507 --> 00:05:08,051 Aku telah melakukan banyak hal bodoh sebelumnya, 82 00:05:08,075 --> 00:05:11,078 tapi aku tidak pernah benar-benar sendirian saat melakukan itu. 83 00:05:23,123 --> 00:05:24,792 Jika Anda hanya menyetel, 84 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 Aku akan melakukan pendekatan Aku ke Death Manor. 85 00:05:34,468 --> 00:05:39,573 Death Manor dibangun pada tahun 1880 oleh perintis Mormon yang kaya 86 00:05:39,607 --> 00:05:44,678 untuk putrinya yang terbuang, seorang penyair bernama Mildred Pratt. 87 00:05:44,712 --> 00:05:46,847 Mildred kemudian akan bunuh diri 88 00:05:46,880 --> 00:05:49,950 dan menjadi yang pertama dari banyak kematian di rumah ini. 89 00:05:49,983 --> 00:05:52,153 Apakah bunuh dirinya mengutuk rumah itu? 90 00:05:52,187 --> 00:05:56,057 Atau apakah Mildred adalah korban dari rumah yang sudah terkutuk? 91 00:05:57,492 --> 00:05:59,660 Itu bukan pertanda baik. 92 00:06:00,060 --> 00:06:03,832 Ini tidak berjalan baik bagi Aku. 93 00:06:03,865 --> 00:06:06,100 Aku bukan penggemar berat hutan ini. 94 00:06:06,133 --> 00:06:10,003 Mereka benar-benar menemukan mayat di sini beberapa tahun yang lalu. 95 00:06:10,037 --> 00:06:13,607 Wajahnya habis dimakan tikus. 96 00:06:13,640 --> 00:06:16,610 Apakah itu terkait dengan kekuatan rumah ini? 97 00:06:16,643 --> 00:06:18,012 Mungkin. 98 00:06:18,045 --> 00:06:21,415 Mungkin itu juga... 99 00:06:21,448 --> 00:06:22,717 Seorang pria tongkat. 100 00:06:22,750 --> 00:06:26,120 Itu adalah omong kosong setan Wiccan. 101 00:06:27,655 --> 00:06:29,723 Aku harus mendapatkan beberapa mata di sini. 102 00:06:40,133 --> 00:06:42,937 Semua kamera inframerah ini diaktifkan oleh gerakan 103 00:06:42,970 --> 00:06:45,105 dan akan memotong langsung ke feed secara otomatis. 104 00:06:45,138 --> 00:06:48,943 Jadi jika sesuatu terjadi di sini, kita akan tahu. 105 00:06:57,618 --> 00:06:59,453 Ayo lihat. 106 00:07:03,157 --> 00:07:06,860 Bukan penggemar berat kawat berduri atau kawat "bobbed", 107 00:07:06,893 --> 00:07:08,628 begitu ibuku menyebutnya. 108 00:07:08,662 --> 00:07:10,732 Pasti ada pintu lain. 109 00:07:20,808 --> 00:07:22,977 Ya. Ini lebih baik. 110 00:07:28,748 --> 00:07:31,218 Untung aku sudah mengangkat. 111 00:07:34,822 --> 00:07:38,825 Diblokir dari Internet telah memberi Aku 112 00:07:38,858 --> 00:07:40,193 waktu untuk bekerja pada diri Aku sendiri. 113 00:07:40,227 --> 00:07:42,663 Ah! 114 00:07:50,872 --> 00:07:52,673 Oke. 115 00:08:01,715 --> 00:08:03,650 Laba-laba! 116 00:08:03,683 --> 00:08:05,152 Ah! 117 00:08:26,673 --> 00:08:30,077 Oke. Sebelum Aku berubah pikiran... 118 00:08:37,083 --> 00:08:41,188 Ini juga disebut melindungi Aku dari diri Aku sendiri. 119 00:08:41,222 --> 00:08:43,023 Apa itu, ventilasi? 120 00:08:49,030 --> 00:08:52,800 Setelah kematian Mildred, 11 orang lagi meninggal di rumah ini 121 00:08:52,833 --> 00:08:56,003 sebelum akhirnya ditutup pada tahun 1956. 122 00:08:56,037 --> 00:08:58,038 Itu... Sial! Menembak! 123 00:08:58,072 --> 00:09:01,108 Maksudku menembak. Tolong jangan memonetisasi Aku, Livvid. 124 00:09:01,142 --> 00:09:03,043 Ini adalah situasi yang intens. 125 00:09:03,077 --> 00:09:04,878 Aku pikir harus ada sistem pemogokan, 126 00:09:04,912 --> 00:09:08,848 seperti tiga serangan atau sesuatu, mulai dari yang berikutnya. 127 00:09:09,783 --> 00:09:13,720 Suci F 128 00:09:13,753 --> 00:09:17,325 Kamar ini berbau seperti AH 129 00:09:17,358 --> 00:09:19,160 "Tolong aku." 130 00:09:19,193 --> 00:09:22,262 Itu hanya cat. Itu hanya cat. 131 00:09:22,295 --> 00:09:25,667 Apakah ada orang lain yang merinding dengan ini? 132 00:09:26,900 --> 00:09:29,170 "Aku seorang ateis. Aku tidak percaya pada hantu." 133 00:09:29,203 --> 00:09:32,307 Oh, bagus untukmu, Kimbucha. 134 00:09:32,340 --> 00:09:34,142 "Rumah berhantu sudah berlebihan." 135 00:09:34,175 --> 00:09:35,877 Bagaimana rumah hantu bisa berlebihan? 136 00:09:35,910 --> 00:09:38,378 Aku belum pernah melakukannya sebelumnya. 137 00:09:38,412 --> 00:09:41,782 Kiguy5... "Apakah anak-anak memanggilmu wajah kawah di sekolah menengah?" 138 00:09:41,815 --> 00:09:45,285 Tidak, karena di SMA masih jerawatan. 139 00:09:45,318 --> 00:09:48,888 kacang Anda. Ya. Bagaimana dengan dia? 140 00:09:51,758 --> 00:09:53,827 Apa itu? 141 00:09:53,860 --> 00:09:56,830 Oh, kotor! Oh, kotor! 142 00:09:56,863 --> 00:09:58,265 Itu menjijikkan. 143 00:09:58,298 --> 00:10:00,267 Baiklah, Shawn, 10 menit, 144 00:10:00,300 --> 00:10:03,270 Anda sudah mendapat sumpah serapah dan obat-obatan. 145 00:10:20,253 --> 00:10:22,823 Apakah itu ember sumur? 146 00:10:22,857 --> 00:10:24,892 Aku merasa seperti berada di "The Ring." 147 00:10:28,262 --> 00:10:30,263 Ini dia. 148 00:10:30,297 --> 00:10:32,867 Dapur tua Mildred. 149 00:10:35,970 --> 00:10:39,107 Itu artinya ruangan itu. 150 00:10:40,440 --> 00:10:42,977 Oke. 151 00:10:43,010 --> 00:10:46,947 Imam Yudas! Lihat hal itu. 152 00:10:46,980 --> 00:10:49,183 Sepertinya itu bisa mengisi seseorang. 153 00:10:49,217 --> 00:10:51,685 Oke. 154 00:10:51,718 --> 00:10:54,020 Malam ini, kita akan memantau tiga ruangan, 155 00:10:54,053 --> 00:10:58,092 semuanya memiliki aktivitas paranormal terdokumentasi yang sebenarnya. 156 00:10:58,125 --> 00:11:01,762 Kamar pertama, kamar tidur utama. 157 00:11:04,365 --> 00:11:07,033 Ahh. 158 00:11:07,067 --> 00:11:09,670 Kita juga harus memasang kamera di sini. 159 00:11:11,305 --> 00:11:15,108 Internet, berdoalah kursi ini tidak pecah. 160 00:11:22,382 --> 00:11:24,085 Apakah itu akan bertahan? 161 00:11:24,118 --> 00:11:27,387 Pro tip... Selalu bawa lakban. 162 00:11:27,420 --> 00:11:31,725 Anda benar-benar dapat memperbaiki 90% masalah hidup dengan lakban. 163 00:11:31,758 --> 00:11:34,095 Aku membuat dompet dari lakban di kelas delapan. 164 00:11:34,128 --> 00:11:35,930 Aku tetap bangga akan hal itu. 165 00:11:37,865 --> 00:11:39,467 Menguasai. 166 00:11:42,168 --> 00:11:46,307 Oke, ruangan ini memiliki dua laporan terpisah dari hantu yang sama 167 00:11:46,340 --> 00:11:48,808 yang Aku suka memanggil Corner Man. 168 00:11:48,842 --> 00:11:50,978 Ini adalah akun pertama. 169 00:11:52,278 --> 00:11:56,183 Pada tahun 1910, seorang pria bernama Max Loland menulis tentang mimpi yang berulang 170 00:11:56,217 --> 00:11:58,485 dia saat tidur di kamar ini. 171 00:11:58,518 --> 00:12:01,822 "Dalam mimpi Aku, Aku bangun dan melihat seorang pria yang sangat tinggi" 172 00:12:01,855 --> 00:12:03,757 di sudut utara kamarku. 173 00:12:03,790 --> 00:12:06,827 Aku tidak bisa melihat wajahnya, tapi aku tahu dia memperhatikanku. 174 00:12:06,860 --> 00:12:09,130 Dan dia selalu membisikkan hal yang sama... 175 00:12:09,163 --> 00:12:11,832 Air kolam masih. 176 00:12:13,033 --> 00:12:17,538 Satu tahun kemudian, Max Loland meninggal dalam tidurnya. 177 00:12:17,572 --> 00:12:20,440 Di ruangan ini. 178 00:12:20,473 --> 00:12:23,343 Mungkin di tempat tidur yang buruk ini. 179 00:12:24,212 --> 00:12:26,147 Sudut utara. 180 00:12:26,180 --> 00:12:30,317 Oke, persiapkan dirimu. Ini benar-benar mengganggu. 181 00:12:30,350 --> 00:12:34,322 "Pada tahun 1995, tim penyelidik paranormal" 182 00:12:34,355 --> 00:12:39,125 datang ke ruangan ini dan mengambil gambar ini. 183 00:12:39,158 --> 00:12:42,128 Mereka berdiri di sini. 184 00:12:54,242 --> 00:12:56,777 Aku tidak berpikir Aku bisa berada di sini lagi. 185 00:13:01,582 --> 00:13:03,850 Aku harap Anda semua menghargai layanan publik 186 00:13:03,883 --> 00:13:05,118 Aku lakukan dengan berada di sini. 187 00:13:06,353 --> 00:13:09,257 LilyKing98... "Shawn, tolong lakukan hal yang benar" 188 00:13:09,290 --> 00:13:11,392 dan membantu roh-roh rumah ini menemukan istirahat." 189 00:13:11,425 --> 00:13:15,828 Tidak! Aku bukan pengusir setan, LilyKing98. 190 00:13:15,862 --> 00:13:18,465 Oyaboyo... "Kamu masih sama siapa namanya?" 191 00:13:18,498 --> 00:13:20,400 Tidak, sst! Di sini. 192 00:13:23,237 --> 00:13:25,572 Di situlah hal itu terjadi. 193 00:13:25,605 --> 00:13:29,008 Mildred gantung diri tepat di puncak tangga ini. 194 00:13:38,952 --> 00:13:40,888 Dari semua akun yang bisa Aku gali, 195 00:13:40,922 --> 00:13:44,392 Komunitas kota kecil Mildred bukanlah penggemar berat, kutipan, 196 00:13:44,425 --> 00:13:47,293 "bebek aneh Mildred dan puisi-puisinya yang aneh." 197 00:13:47,327 --> 00:13:48,995 Jadi ayahnya membangunkannya rumah besar ini. 198 00:13:49,028 --> 00:13:50,230 Aku tidak tahu mengapa. 199 00:13:50,263 --> 00:13:51,508 Dugaan Aku adalah dia pikir itu mungkin menarik 200 00:13:51,532 --> 00:13:53,533 seorang suami untuknya. 201 00:13:57,203 --> 00:14:00,440 Tapi sepertinya tidak ada yang menginginkannya. 202 00:14:01,542 --> 00:14:03,610 Sama menyeramkannya dengan barang-barang Corner Man, 203 00:14:03,643 --> 00:14:06,047 itu lantai dua yang asli 204 00:14:06,080 --> 00:14:08,548 G-spot paranormal di rumah ini. 205 00:14:10,483 --> 00:14:12,452 Oke. 206 00:14:17,490 --> 00:14:20,460 kamar bayi. 207 00:14:20,493 --> 00:14:22,897 Dari apa yang Aku temukan dalam penelitian Aku, lima anak 208 00:14:22,930 --> 00:14:24,130 telah meninggal di ruangan ini. 209 00:14:24,163 --> 00:14:29,002 Dua bayi dan tiga anak. 210 00:14:31,538 --> 00:14:36,177 Oh. Aku selalu membenci film anak-anak yang menyeramkan. 211 00:14:36,210 --> 00:14:38,678 Bagaimana jika Haley Joel Osment hanya duduk di sini? 212 00:14:38,712 --> 00:14:40,680 Sebagai orang dewasa. 213 00:14:40,713 --> 00:14:43,083 Oh, itu lebih buruk. 214 00:14:43,117 --> 00:14:45,452 Lihat jendela itu. 215 00:14:45,485 --> 00:14:47,622 Mengapa yang ini tidak dipasang? 216 00:14:52,258 --> 00:14:54,528 Anda pikir ada yang lolos? 217 00:14:57,530 --> 00:15:01,502 Oke, sekarang, untuk bukti hantu ruangan ini. 218 00:15:01,535 --> 00:15:04,438 Aku akan memutar video kacau ini dari beberapa pemburu hantu 219 00:15:04,472 --> 00:15:07,307 di tahun 90-an saat Aku mengatur kamera kamar. 220 00:15:11,412 --> 00:15:13,347 Aku tidak ingin kembali ke sana, Ayah. 221 00:15:13,380 --> 00:15:16,050 Sedikit lagi, hanya untuk membantu kami. 222 00:15:16,083 --> 00:15:17,450 Tidak. 223 00:15:17,483 --> 00:15:20,120 Yah, kita bisa mendapatkan es krim setelahnya. 224 00:15:20,153 --> 00:15:21,422 jessica! 225 00:15:21,455 --> 00:15:24,257 Mereka bilang itu bukan kamarku. 226 00:15:24,290 --> 00:15:26,527 Siapa yang memberitahumu itu? 227 00:15:32,332 --> 00:15:34,233 Cukup menyeramkan, bukan? 228 00:15:34,267 --> 00:15:37,370 Gadis itu benar-benar melihat sesuatu di ruangan ini. 229 00:15:37,403 --> 00:15:40,373 Juga, Aku hanya ingin mengatakan, Aku tidak memaafkan 230 00:15:40,407 --> 00:15:43,443 penggunaan anak dalam penelitian paranormal. 231 00:15:43,477 --> 00:15:47,213 Aku belum pernah menggunakan anak-anak sebelumnya dalam aksi Aku. 232 00:15:47,247 --> 00:15:49,383 Terlepas dari apa yang orang katakan, ada kedalaman lebih lanjut 233 00:15:49,417 --> 00:15:51,518 bahwa Aku bisa tenggelam. 234 00:15:51,552 --> 00:15:54,522 Oke. Kamar terakhir. 235 00:15:54,555 --> 00:15:57,357 Ini adalah ruangan yang paling aku takuti. 236 00:16:00,193 --> 00:16:03,263 Kamar mandi. 237 00:16:04,432 --> 00:16:06,433 Sebuah cermin! 238 00:16:06,467 --> 00:16:08,468 Maria berdarah. 239 00:16:10,337 --> 00:16:12,372 Kematian terakhir yang bisa Aku temukan terjadi 240 00:16:12,405 --> 00:16:15,642 di bak mandi ini pada tahun 1955. 241 00:16:18,145 --> 00:16:20,447 Ohhhh. 242 00:16:20,480 --> 00:16:22,148 Ah! 243 00:16:22,182 --> 00:16:24,017 Aku tidak akan pernah. 244 00:16:24,050 --> 00:16:30,523 Aku akan memainkan EVP yang direkam di ruangan ini pada tahun 2002. 245 00:16:30,557 --> 00:16:33,427 Bagi Anda yang tidak terbiasa dengan EVP, 246 00:16:33,460 --> 00:16:37,563 EVP adalah singkatan dari Electronic Voice Phenomenon. 247 00:16:37,597 --> 00:16:39,667 Idenya adalah bahwa rekaman mungkin dapat 248 00:16:39,700 --> 00:16:41,535 mengambil komunikasi dari orang mati 249 00:16:41,568 --> 00:16:43,203 bahwa kita sebaliknya tidak bisa mendengar. 250 00:16:43,237 --> 00:16:45,372 Aku akan menunjukkan kepada Anda. Dengarkan ini. 251 00:16:45,405 --> 00:16:49,042 Kami punya Jay. Dia akan mengatur perekam. 252 00:16:49,075 --> 00:16:51,512 Dia sudah merasa sangat sakit. 253 00:16:51,545 --> 00:16:54,782 Ya, aku hanya... tidak. Aku tidak suka di sini. 254 00:16:54,815 --> 00:16:58,318 Saat kami masuk, aku hanya... Aku tidak menyukainya. 255 00:17:00,087 --> 00:17:03,157 Ya, aku hanya... Aku tidak tahu. Aku tidak suka di sini. 256 00:17:03,190 --> 00:17:07,360 Saat kami masuk, aku hanya... Aku tidak menyukainya. 257 00:17:07,393 --> 00:17:09,062 Aku tidak menyukainya. 258 00:17:09,095 --> 00:17:12,732 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya. 259 00:17:12,765 --> 00:17:14,200 Apakah kalian mendengar itu? 260 00:17:14,233 --> 00:17:17,103 Hantu itu berkata "mama" dan "air kolam." 261 00:17:17,137 --> 00:17:19,072 Ini seperti jurnal orang itu. 262 00:17:19,105 --> 00:17:21,542 Pojok Hantu mengatakan air kolam itu tenang. 263 00:17:23,577 --> 00:17:26,580 Itu benar-benar air kolam! 264 00:17:26,613 --> 00:17:29,617 Oke, baiklah. Mungkin itu adalah "ibu ikatan." 265 00:17:29,650 --> 00:17:33,320 Either way, masih ada kehadiran di pemandian ini. 266 00:17:33,353 --> 00:17:34,722 Kenapa masih disini? 267 00:17:34,755 --> 00:17:38,825 Nah, itu membawa kita kembali ke kisah menyedihkan kita, 268 00:17:38,858 --> 00:17:41,695 kesepian Mildred dan puisi sedihnya. 269 00:17:41,728 --> 00:17:44,430 Mildred tinggal di sini selama delapan tahun di rumah ini, 270 00:17:44,463 --> 00:17:46,633 menulis puisi tentang cinta romantis 271 00:17:46,667 --> 00:17:48,302 dia tidak punya. 272 00:17:48,335 --> 00:17:51,272 Seorang seniman yang tersiksa, bisa dibilang. 273 00:17:52,638 --> 00:17:56,410 Tapi dia akhirnya dipukul dengan keberuntungan 274 00:17:56,443 --> 00:17:58,412 ketika seorang penerbit yang tampan dan kaya 275 00:17:58,445 --> 00:18:00,547 dari Pantai Timur bernama Lars Jorgensen 276 00:18:00,580 --> 00:18:02,548 melewati kota kecilnya. 277 00:18:07,353 --> 00:18:08,888 Mereka jatuh cinta, dan selama dua tahun, 278 00:18:08,922 --> 00:18:12,325 mereka saling menulis surat cinta hampir setiap hari. 279 00:18:12,358 --> 00:18:14,762 Ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya? 280 00:18:14,795 --> 00:18:16,763 Anda harus tetap disini. 281 00:18:23,537 --> 00:18:25,538 Baiklah. Untuk alasan apa pun, 282 00:18:25,572 --> 00:18:29,877 ruangan ini tidak memiliki laporan aktivitas paranormal. 283 00:18:31,912 --> 00:18:36,583 Itulah mengapa Aku menyebutnya ruang aman 284 00:18:36,617 --> 00:18:39,385 dan menyiapkan basis rumah Aku. 285 00:18:41,955 --> 00:18:46,927 Ruangan ini sekarang menjadi markas "Wrath of Shawn". 286 00:18:46,960 --> 00:18:49,630 Sebuah lemari! 287 00:18:49,663 --> 00:18:51,898 Oh tidak. Hantu suka lemari. 288 00:18:51,932 --> 00:18:54,333 Aku harus memeriksa. 289 00:19:00,873 --> 00:19:02,675 Oke. Kami jelas. 290 00:19:02,708 --> 00:19:04,443 Apa itu? 291 00:19:04,477 --> 00:19:06,613 Apa ini?! 292 00:19:06,647 --> 00:19:07,780 Aku tidak suka ini! 293 00:19:07,813 --> 00:19:09,550 Jika sesuatu terjadi padaku malam ini, 294 00:19:09,583 --> 00:19:12,852 Aku jamin itu karena hal ini. 295 00:19:12,885 --> 00:19:15,755 Oke, mari kita mendapatkan cahaya yang tepat di sini, oke? 296 00:19:15,788 --> 00:19:17,657 Aku pikir Aku pantas mendapatkannya. 297 00:19:22,528 --> 00:19:24,463 Jika Anda hanya menyetel, 298 00:19:24,497 --> 00:19:29,903 Aku baru saja menyelesaikan pengaturan rumah Aku. 299 00:19:39,245 --> 00:19:40,547 Ah. 300 00:19:49,255 --> 00:19:50,790 Ahh. 301 00:19:50,823 --> 00:19:53,327 Lebih baik aku pergi setengah-setengah dalam hal ini. 302 00:19:53,360 --> 00:19:54,762 Aku tidak semuda dulu. 303 00:19:54,795 --> 00:19:56,397 Jangan tersinggung, Guntur. 304 00:19:56,430 --> 00:19:59,600 Maksudku, aku tahu itu mengatakan 100% bahan alami, 305 00:19:59,633 --> 00:20:01,000 jadi Aku yakin itu baik untuk Anda. 306 00:20:01,033 --> 00:20:02,535 Jika Anda berusia 18 tahun. 307 00:20:02,568 --> 00:20:04,638 SleeplesslnSerbia... Demi Tuhan, 308 00:20:04,672 --> 00:20:06,307 beritahu kami apa yang terjadi pada Mildred. 309 00:20:06,340 --> 00:20:09,977 Tidak, aku harus membuat kalian menonton sepanjang malam. 310 00:20:10,010 --> 00:20:11,878 TatumTot... memprovokasi roh. 311 00:20:11,912 --> 00:20:16,350 Aku memprovokasi mereka. Dengan berada di sini. 312 00:20:16,383 --> 00:20:18,285 Serius aku keluar? Tidak, tidak, tidak, tidak. 313 00:20:18,318 --> 00:20:19,629 Tunggu, tunggu, tunggu, jangan pergi, jangan pergi. 314 00:20:19,653 --> 00:20:21,355 Aku akan memprovokasi. 315 00:20:21,388 --> 00:20:23,923 Dan ya, Aku memang membuat roda hal-hal bodoh untuk ini. 316 00:20:23,957 --> 00:20:26,993 Biarkan aku mendapatkannya. 317 00:20:27,027 --> 00:20:31,263 Benar. Melihat? Baiklah, aku akan berputar. 318 00:20:31,297 --> 00:20:33,733 Oh, pemanggilan arwah? Ayo. 319 00:20:33,767 --> 00:20:36,570 Oke, tapi Aku harus memilih kamar. 320 00:20:36,603 --> 00:20:38,905 Kami akan melakukan hal-hal dengan cara Aku. Baiklah? 321 00:20:42,342 --> 00:20:45,312 Oke, kembali ke kesimpulan yang mengejutkan 322 00:20:45,345 --> 00:20:46,947 dari kisah Mildred. 323 00:20:46,980 --> 00:20:49,548 Setelah saling menulis surat selama dua tahun, 324 00:20:49,582 --> 00:20:53,053 Lars meminta Mildred untuk menikah dengannya dan pindah ke Boston. 325 00:20:53,087 --> 00:20:54,688 Dia akhirnya akan pergi 326 00:20:54,722 --> 00:20:57,590 apa yang dia sebut "kota kecil yang bau ini." 327 00:20:57,623 --> 00:21:00,360 Tapi hanya dua hari sebelum dia seharusnya pindah, 328 00:21:00,393 --> 00:21:02,997 Lars tiba-tiba meninggal. 329 00:21:03,030 --> 00:21:06,667 Dia gantung diri keesokan harinya di ujung lorong ini. 330 00:21:13,740 --> 00:21:17,510 Dan legenda mengatakan bahwa setiap orang yang meninggal setelah dia 331 00:21:17,543 --> 00:21:19,445 masih ada di rumah ini. 332 00:21:19,478 --> 00:21:21,848 Mengapa? 333 00:21:21,882 --> 00:21:25,485 Karena Mildred mengumpulkan jiwa untuk menciptakan keluarga 334 00:21:25,518 --> 00:21:27,820 dia tidak pernah bisa memiliki dalam hidup. 335 00:21:56,650 --> 00:21:58,952 Oh, tidak mungkin! 336 00:21:58,985 --> 00:22:01,655 Ah, ini terlalu sempurna! 337 00:22:01,688 --> 00:22:04,825 Oh, seseorang melihat ini dan menemukan satu tahun pada hal ini. 338 00:22:04,858 --> 00:22:07,027 Dan harga yang berlaku di eBay. 339 00:22:08,662 --> 00:22:12,798 Haruskah Aku tersinggung bahwa badut memakai wajah putih? 340 00:22:12,832 --> 00:22:15,635 Aku selalu keluar dari kontak dengan aturan tentang hal-hal ini. 341 00:22:21,407 --> 00:22:24,410 Semangat dari waktu lain, 342 00:22:24,443 --> 00:22:26,747 Aku menyentuh sesuatu 343 00:22:26,780 --> 00:22:28,782 yang pernah menjadi milikmu. 344 00:22:28,815 --> 00:22:31,952 Datanglah padaku. Aku memanggilmu. 345 00:22:41,662 --> 00:22:46,633 Rover merah, rover merah, kirim bayi mati ke sana. 346 00:22:50,170 --> 00:22:51,905 Astaga. 347 00:22:51,938 --> 00:22:53,849 Aku tidak yakin bagaimana Anda bisa membedakannya 348 00:22:53,873 --> 00:22:56,175 antara suara rumah tua dan suara hantu. 349 00:22:56,208 --> 00:22:57,443 Hantu benar-benar... 350 00:23:05,152 --> 00:23:07,820 Apakah kalian mendengar itu? Itu... ah! 351 00:23:07,853 --> 00:23:10,090 Itu datang setelah Aku. 352 00:23:12,758 --> 00:23:15,728 Itu bukan suara rumah. Itu bunyi gedebuk! 353 00:23:15,762 --> 00:23:17,863 Rumah macam apa yang hancur? 354 00:23:19,698 --> 00:23:21,535 Inilah masalahnya. 355 00:23:21,568 --> 00:23:24,872 Aku terlalu takut untuk mengatakannya di sana, tapi... 356 00:23:24,905 --> 00:23:28,575 Aku merasakan sesuatu, seperti... seperti getaran di dadaku. 357 00:23:28,608 --> 00:23:30,977 Seperti... rasanya. 358 00:23:33,713 --> 00:23:35,115 Anda percaya Aku. 359 00:23:35,148 --> 00:23:37,026 Aku sedang berpikir untuk memproduksi film yang dibintangi oleh Aku. 360 00:23:37,050 --> 00:23:38,818 Anda tahu, Aku sebenarnya berpikir Aku cukup baik. 361 00:23:38,852 --> 00:23:41,488 Aku akan menyebutnya "The Excor-Shawnce" 362 00:23:41,522 --> 00:23:43,122 atau "Shawn-corcist." 363 00:23:43,155 --> 00:23:45,525 Berbicara tentang kista, Aku pernah berkencan dengan gadis ini 364 00:23:45,558 --> 00:23:47,127 yang memiliki kista di lengannya. 365 00:23:47,160 --> 00:23:50,163 Maksudku, itu tidak besar, tapi itu masih memberi Aku heebies. 366 00:23:50,197 --> 00:23:52,898 Sekarang ingatanku telah dilebih-lebihkan seiring waktu. 367 00:23:52,932 --> 00:23:54,667 Jadi setiap kali aku memikirkan dia, 368 00:23:54,700 --> 00:23:57,537 Aku membayangkan gadis berlengan Popeye ini. 369 00:23:57,570 --> 00:24:00,173 Membuatku ingin muntah. 370 00:24:00,207 --> 00:24:02,975 Kita harus mencarinya! 371 00:24:03,008 --> 00:24:05,512 Betapa anehnya jika kita membuat sebuah episode 372 00:24:05,545 --> 00:24:07,080 dimana kita tiriskan kistanya? 373 00:24:07,113 --> 00:24:08,982 Anda muntah, Anda kehilangan tantangan. 374 00:24:11,050 --> 00:24:13,520 Bahkan tidak bisa memikirkannya. 375 00:24:26,065 --> 00:24:28,668 Bagus bagus bagus bagus bagus 376 00:24:28,702 --> 00:24:34,640 Bagus bagus bagus 377 00:24:34,673 --> 00:24:36,175 Bagus bagus! 378 00:24:36,208 --> 00:24:39,178 Bagus bagus bagus bagus bagus 379 00:24:47,820 --> 00:24:51,725 Oh ayolah. Itu bahkan tidak terlihat nyata. 380 00:24:51,758 --> 00:24:54,527 Aku tidak jatuh untuk pekerjaan hack Photoshop ini. 381 00:24:54,560 --> 00:24:57,997 Aku telah menggunakan Photoshop sejak kelas delapan. 382 00:24:58,030 --> 00:25:00,100 Oke. Baiklah, aku akan bermain. 383 00:25:00,133 --> 00:25:03,135 Mari kita tarik bagian dari kode waktu itu. 384 00:25:03,168 --> 00:25:05,072 Ayo pergi kesana. 385 00:25:33,165 --> 00:25:37,070 Itu nyata. Itu nyata. 386 00:25:37,103 --> 00:25:39,705 Apa yang kita lakukan? 387 00:25:39,738 --> 00:25:43,243 Aku tidak akan kembali ke sana. Itu tepat di luar pintu. 388 00:25:44,610 --> 00:25:47,813 Persetan dengan aturan. Itu bukan suara hantu. 389 00:25:47,847 --> 00:25:49,950 Itu adalah hal yang nyata dan nyata. 390 00:25:49,983 --> 00:25:52,952 Seperti iblis atau Slenderman atau semacamnya. 391 00:25:52,985 --> 00:25:56,588 Anda semua melihatnya. Itu memiliki kaki yang aneh! 392 00:25:56,622 --> 00:25:59,125 Sial. 393 00:25:59,158 --> 00:26:01,628 Berhenti. Berhenti. Aku tidak akan kehilangan sponsor Aku lagi. 394 00:26:01,662 --> 00:26:03,897 Hanya... Biarkan aku berpikir. 395 00:26:06,332 --> 00:26:11,705 Oke, jadi ... jadi secara teknis, Aku hanya harus pergi ke tempat itu 396 00:26:11,738 --> 00:26:13,607 dan aku bisa lari kembali, kan? 397 00:26:13,640 --> 00:26:15,908 Aku hanya perlu berjalan ke ujung lorong 398 00:26:15,942 --> 00:26:17,310 dan segera kembali. 399 00:26:17,343 --> 00:26:19,245 Disana dan kembali lagi. 400 00:26:19,278 --> 00:26:22,048 Seperti "Kisah Hobbit". Oke, Aku bisa melakukan ini. 401 00:26:22,082 --> 00:26:23,817 Aku bisa melakukan ini. Astaga, aku tidak bisa melakukannya! 402 00:26:23,850 --> 00:26:26,753 Ayo, Shawn, kamu bisa. Para sponsor. 403 00:26:39,032 --> 00:26:40,900 Oke. 404 00:26:46,807 --> 00:26:48,775 Baiklah. 405 00:26:57,350 --> 00:26:59,987 Baiklah, ini dia. Lihat aku melambung. 406 00:27:04,223 --> 00:27:06,392 Oke, aku pergi, tapi aku butuh dukungan. 407 00:27:06,425 --> 00:27:10,930 Seperti, bisakah Anda mengirimi Aku gambar hal-hal lucu seperti bayi panda? 408 00:27:10,963 --> 00:27:13,132 atau anjing yang memakai pakaian dan kotoran. 409 00:27:13,165 --> 00:27:15,068 Menembak. Memukul. 410 00:27:29,815 --> 00:27:32,052 Apakah Aku membiarkannya terbuka? 411 00:27:38,257 --> 00:27:41,393 Ayo, Shawn. Kamu bisa melakukan ini. 412 00:27:47,433 --> 00:27:48,935 Apa itu tadi? 413 00:28:00,513 --> 00:28:03,115 Itu nyata! Itu nyata! Itu nyata! 414 00:28:07,920 --> 00:28:11,057 Apa yang kamu mau dari Aku?! 415 00:28:25,272 --> 00:28:28,107 Ya Tuhan! 416 00:28:28,140 --> 00:28:29,775 Ya Tuhan. 417 00:28:29,808 --> 00:28:32,445 Shawn! Aku sangat mencintaimu. 418 00:28:32,478 --> 00:28:34,347 Aku tidak percaya itu kamu! 419 00:28:34,380 --> 00:28:36,148 Aku terobsesi melihatmu. 420 00:28:36,182 --> 00:28:38,183 Maksudku, menonton saluranmu. 421 00:28:38,217 --> 00:28:41,220 Bagaimana Anda menemukan Aku? Anda tidak seharusnya berada di sini. 422 00:28:41,253 --> 00:28:43,155 Oh, senang sekali melihat manusia. 423 00:28:43,188 --> 00:28:45,090 - Bisakah aku tinggal? - Ya silahkan. 424 00:28:45,123 --> 00:28:46,860 Tidak! 425 00:28:46,893 --> 00:28:49,162 Ah, tolong jangan tinggalkan aku. 426 00:28:49,195 --> 00:28:51,430 Kamu siapa? Aku Chrissy. 427 00:28:51,463 --> 00:28:54,233 Anda mungkin pernah melihat, seperti, bazillion komentar dari Aku. 428 00:28:54,267 --> 00:28:57,270 Aku QuizCat94. 429 00:28:57,303 --> 00:28:59,538 Sialan. Bisakah Aku duduk sebentar? 430 00:28:59,572 --> 00:29:00,973 dan memproses semua ini? 431 00:29:01,007 --> 00:29:03,142 Tentu saja. 432 00:29:10,015 --> 00:29:11,985 Oh, Aku baik-baik saja. 433 00:29:14,220 --> 00:29:16,355 Bagaimana Anda tahu di mana tempat ini? 434 00:29:16,388 --> 00:29:18,825 Oh, itu tidak sulit. Aku hanya menyatukan semuanya. 435 00:29:18,858 --> 00:29:20,569 Anda tidak sengaja memberikannya ketika Anda mengatakan ... 436 00:29:20,593 --> 00:29:22,195 Wah, wah, wah. Berhenti berhenti. 437 00:29:22,228 --> 00:29:24,163 Aku tidak ingin ada pengunjung kejutan lagi malam ini. 438 00:29:24,197 --> 00:29:26,432 Jadi Anda pergi ke antah berantah 439 00:29:26,465 --> 00:29:28,835 dan kemudian satu jam menyusuri jalan tanah yang samar 440 00:29:28,868 --> 00:29:32,838 di tengah malam sendirian hanya untuk... 441 00:29:32,872 --> 00:29:34,807 Aku hanya ingin menyapa secara pribadi. 442 00:29:34,840 --> 00:29:36,351 Juga, Aku dapat membantu dengan berburu hantu. 443 00:29:36,375 --> 00:29:38,177 Aku sangat pandai dalam hal-hal seperti itu. 444 00:29:38,210 --> 00:29:40,380 Yah, jelas aku tidak butuh bantuan berburu hantu. 445 00:29:40,413 --> 00:29:43,348 Aku cukup pandai menggambar semuanya sendiri rupanya. 446 00:29:43,382 --> 00:29:45,452 Aku seperti penjilat asin untuk hantu. 447 00:29:45,485 --> 00:29:46,953 - Tunggu, kamu pergi? - Hah? 448 00:29:46,987 --> 00:29:49,088 Aku pikir Aku akan meninggalkan kamera Aku. 449 00:29:49,122 --> 00:29:50,366 Mengapa? Aku pikir Anda membutuhkan uang. 450 00:29:50,390 --> 00:29:52,558 Anda tidak dapat membayar Aku cukup untuk tinggal di sini. 451 00:29:52,592 --> 00:29:54,860 Bahkan dengan rekor jumlah penayangan. 452 00:29:56,428 --> 00:29:59,498 Serius? 453 00:29:59,532 --> 00:30:01,333 Oh. 454 00:30:05,872 --> 00:30:09,208 Sialan! 455 00:30:09,242 --> 00:30:11,310 Lihat, Shawn. Mereka ingin kita tinggal. 456 00:30:11,343 --> 00:30:13,913 Chrissy, tidak mencoba menjadi lubang-A atau apa, 457 00:30:13,947 --> 00:30:16,415 tapi mereka tidak ingin kita tinggal, mereka ingin aku tinggal. 458 00:30:16,448 --> 00:30:20,520 Seluruh premis di sini adalah bahwa Aku sendirian di rumah berhantu. 459 00:30:20,553 --> 00:30:23,222 Dengan serius? Anda ingin dia tinggal? Oke. 460 00:30:23,255 --> 00:30:27,093 Baiklah. Aku akan membuat polling. Haruskah dia tinggal? 461 00:30:29,628 --> 00:30:31,297 Anda serius ingin dia tinggal? 462 00:30:31,330 --> 00:30:34,033 Ini tidak akan menakutkan dengan dua orang di sini. 463 00:30:35,668 --> 00:30:38,503 Shawn, kita tinggal? 464 00:30:38,537 --> 00:30:42,975 Keterlibatan sangat tinggi dengan Anda di sini. 465 00:30:43,008 --> 00:30:44,377 Oh, ini sangat bodoh. 466 00:30:44,410 --> 00:30:47,180 Baiklah, biarkan aku memikirkan ini. 467 00:30:47,213 --> 00:30:49,215 Oke. Kami akan tinggal. 468 00:30:49,248 --> 00:30:51,050 Ya! Ya! 469 00:30:51,083 --> 00:30:52,652 Hei, sponsor, Aku hanya ingin mengatakan, 470 00:30:52,685 --> 00:30:55,187 Aku tahu ini secara teknis di luar kesepakatan kita, 471 00:30:55,220 --> 00:30:56,923 tetapi Anda melihat bahwa Aku tidak melakukan ini. 472 00:30:56,957 --> 00:30:58,257 Dia datang sendiri. Oke? 473 00:30:58,290 --> 00:31:00,993 Dia mengatakan yang sebenarnya. Aku belum pernah bertemu dengannya. 474 00:31:01,027 --> 00:31:02,928 Oke. 475 00:31:02,962 --> 00:31:05,365 Kami punya hantu untuk diselidiki. 476 00:31:09,635 --> 00:31:11,403 Di Sini. Ambil ini. 477 00:31:15,240 --> 00:31:16,875 Itu Chrissy. 478 00:31:18,010 --> 00:31:19,945 Baiklah. 479 00:31:25,318 --> 00:31:28,187 Baiklah, ayo cepat sebelum aku memikirkannya. 480 00:31:33,458 --> 00:31:36,328 Aku tidak percaya aku datang ke sini lagi. 481 00:31:44,137 --> 00:31:46,438 Hei, berbalik. Lihatlah ke arah itu. 482 00:31:46,472 --> 00:31:49,208 Belok. Ya ya ya. Berjalan mundur seperti itu. 483 00:31:51,443 --> 00:31:55,047 Aku punya mata di belakang kepalaku sekarang. 484 00:31:55,080 --> 00:31:58,117 Aku pikir kita harus pergi ke kamar tidur utama. 485 00:31:58,150 --> 00:31:59,718 Tidak, Aku tidak ingin turun ke sana. 486 00:31:59,752 --> 00:32:02,322 Di situlah Corner Man tinggal. Bukankah itu yang kamu lihat? 487 00:32:02,355 --> 00:32:04,557 Oke, baiklah. Kami akan pergi ke kamarnya. 488 00:32:11,597 --> 00:32:13,065 Apakah Aku masih harus berjalan mundur? 489 00:32:13,098 --> 00:32:14,738 Ya, tapi lihatlah ke atas agar kita benar-benar bisa melihat. 490 00:32:14,767 --> 00:32:16,702 Oke. 491 00:32:16,735 --> 00:32:18,403 Lebih baik. 492 00:32:18,772 --> 00:32:21,107 Hei, Shawn. 493 00:32:21,140 --> 00:32:22,975 Aku pikir orang akan sangat menyukainya 494 00:32:23,008 --> 00:32:25,645 jika Anda bertindak sedikit lebih bersemangat tentang ini. 495 00:32:25,678 --> 00:32:27,580 Apakah Anda fan-splaining kepada Aku sekarang? 496 00:32:27,613 --> 00:32:30,148 Aku tahu apa yang Aku lakukan. 497 00:32:30,783 --> 00:32:34,153 Itu ada. Itu kamarnya. 498 00:32:34,187 --> 00:32:36,655 Beberapa orang sah meninggal di sana. 499 00:32:38,290 --> 00:32:41,427 Chrissy! 500 00:32:41,460 --> 00:32:44,463 Dengan serius? 501 00:32:44,497 --> 00:32:46,265 Chrissy! 502 00:32:48,567 --> 00:32:50,470 Chrissy, apa yang kamu lakukan? 503 00:32:50,503 --> 00:32:52,538 Aku serius! 504 00:32:52,572 --> 00:32:54,740 Kamu menakuti Aku. Apa yang kamu lakukan? 505 00:32:54,773 --> 00:32:58,077 Maaf. Hanya berburu hantu. 506 00:32:58,110 --> 00:32:59,312 Oke. Nah, aturan baru. 507 00:32:59,345 --> 00:33:03,182 Kami tidak akan berpisah, selamanya. Oke? 508 00:33:08,487 --> 00:33:11,457 Oke. Semuanya tampak tenang di sana sekarang. 509 00:33:21,600 --> 00:33:24,103 Hei, untuk pergi ke sana. Itu ruangnya. 510 00:33:24,137 --> 00:33:26,205 Anda tidak menghormatinya. 511 00:33:36,182 --> 00:33:39,052 Aku mendengar sesuatu. 512 00:33:39,085 --> 00:33:40,553 Aku akan membunuhnya. 513 00:33:40,587 --> 00:33:44,490 Sebelum malam ini berakhir, aku akan membunuh Christy. 514 00:33:44,523 --> 00:33:46,392 Apa itu? 515 00:33:47,827 --> 00:33:50,262 Aku pandai memeriksa lemari. 516 00:33:56,235 --> 00:33:58,337 Ini terdengar seperti tikus. 517 00:34:01,140 --> 00:34:02,308 Wah! 518 00:34:02,342 --> 00:34:04,710 Itu berjalan kembali ke sana. 519 00:34:13,252 --> 00:34:15,588 Tangga! 520 00:34:17,457 --> 00:34:18,792 Biarku lihat. 521 00:34:18,825 --> 00:34:22,595 Sebuah ruangan rahasia. Mari kita pergi ke sana. 522 00:34:23,162 --> 00:34:25,163 Itu akan sangat bodoh. 523 00:34:31,770 --> 00:34:34,273 Menurut Anda mengapa mereka menutupi ini? 524 00:34:34,307 --> 00:34:35,675 - Mungkin mereka berpikir... - Sst! 525 00:34:35,708 --> 00:34:40,245 Oh, baunya seperti kaki mati di sini. 526 00:34:43,715 --> 00:34:46,452 Ini terlihat seperti gudang tua. 527 00:34:48,387 --> 00:34:50,457 Shawn! 528 00:34:52,157 --> 00:34:54,193 Oh wow. 529 00:35:05,203 --> 00:35:06,672 Apa itu? 530 00:35:06,705 --> 00:35:10,442 Terkunci. Mungkin ada uang di sini. 531 00:35:12,845 --> 00:35:15,313 Apakah Anda pikir beberapa dari ini adalah barang Mildred? 532 00:35:15,347 --> 00:35:16,582 Aku tidak tahu. 533 00:35:20,452 --> 00:35:22,422 Apa itu? 534 00:35:24,357 --> 00:35:26,558 Apa ini? 535 00:35:26,592 --> 00:35:28,760 Mildred Pratt? 536 00:35:28,793 --> 00:35:30,730 Ini pasti jurnalnya! 537 00:35:30,763 --> 00:35:34,533 Apakah kita akan mengungkap rahasia rumah ini? 538 00:35:36,235 --> 00:35:39,572 "Dianthus sedang bermekaran. Burung-burung berkicau. 539 00:35:39,605 --> 00:35:43,442 Wajahmu ada di kanopi yang diterangi matahari." 540 00:35:43,475 --> 00:35:45,678 Oh ya sudah. Ini hanya puisi. 541 00:35:45,712 --> 00:35:47,347 Itu sangat keren. Baca satu lagi. 542 00:35:47,380 --> 00:35:49,348 Mereka bahkan tidak berima. 543 00:35:49,382 --> 00:35:50,717 Apa? Biarku lihat. 544 00:35:50,750 --> 00:35:52,585 Apa itu? 545 00:35:52,618 --> 00:35:53,818 Apa itu?! 546 00:35:53,852 --> 00:35:56,755 Itu adalah hewan mati! 547 00:35:56,788 --> 00:35:58,623 Itu adalah kematian, 548 00:35:58,657 --> 00:36:00,760 hewan mumi! 549 00:36:00,793 --> 00:36:02,495 Tidak! 550 00:36:05,865 --> 00:36:09,868 Ruang rahasia dengan barang-barang Mildred. 551 00:36:13,538 --> 00:36:17,443 Tolong lakukan rodanya. Ya. Ya. Mari kita lakukan roda! 552 00:36:17,477 --> 00:36:20,178 Aku benar-benar bersemangat kali ini. Ayo lakukan. 553 00:36:26,552 --> 00:36:28,955 Ini, Chrissy. Anda bisa memutarnya. 554 00:36:31,690 --> 00:36:33,325 Ini di telepon. Putar lagi. 555 00:36:33,358 --> 00:36:35,995 Tidak, Shawn. Ini bukan kecelakaan. 556 00:36:36,028 --> 00:36:38,763 Sesuatu ingin kita melakukan keduanya. 557 00:36:45,037 --> 00:36:46,938 Papan semangat. 558 00:36:51,377 --> 00:36:53,578 Wartawan AVP. 559 00:36:53,612 --> 00:36:54,813 Lilin? 560 00:36:54,847 --> 00:36:56,715 Aku tidak punya lilin. 561 00:36:56,748 --> 00:36:58,783 Aku memiliki ini. 562 00:37:04,823 --> 00:37:07,927 Untuk memulai, Aku ingin Anda membaca puisi dengan lantang. 563 00:37:07,960 --> 00:37:09,528 Tidak, mereka membosankan. 564 00:37:09,562 --> 00:37:12,565 - Mereka tidak membosankan. - Chrissy, ini acaraku. 565 00:37:12,598 --> 00:37:14,733 Letakkan salah satu tangan Anda di buku ini. 566 00:37:18,870 --> 00:37:21,640 Roh rumah ini. 567 00:37:21,673 --> 00:37:23,942 Kami ingin berbicara dengan roh anak di rumah ini. 568 00:37:23,975 --> 00:37:27,045 Bukan untuk hal yang ramping. Silahkan. 569 00:37:27,078 --> 00:37:29,648 Aku sekarang menyerahkan lantai ke Chrissy. 570 00:37:29,682 --> 00:37:31,450 Anda punya ini. 571 00:37:33,952 --> 00:37:36,655 Bagaimana kabarmu, anak-anak rohaniku? 572 00:37:38,390 --> 00:37:40,425 Mendengarkan. 573 00:37:46,865 --> 00:37:51,003 Apakah ada di antara kalian yang terbunuh oleh roh bernama Mildred? 574 00:37:55,842 --> 00:37:59,878 Shawn, aku tahu nyanyian yang selalu berhasil. 575 00:37:59,912 --> 00:38:01,713 Ulangi setelah Aku. 576 00:38:04,850 --> 00:38:06,852 Tidak, Aku tidak mengatakan hal-hal aneh yang Aku tidak mengerti. 577 00:38:06,885 --> 00:38:08,863 Oke, Aku tidak tahu, seperti, terjemahan literalnya. 578 00:38:08,887 --> 00:38:11,490 Tapi pada dasarnya itu adalah persembahan perdamaian bagi mereka 579 00:38:11,523 --> 00:38:12,725 yang mungkin tidak damai. 580 00:38:12,758 --> 00:38:14,993 Seperti, mungkin semangatnya belum terpuaskan. 581 00:38:15,027 --> 00:38:17,730 Seperti, mungkin mereka menginginkan lebih dari kehidupan. 582 00:38:17,763 --> 00:38:19,098 Oke. Baik. 583 00:38:19,132 --> 00:38:21,500 Oke. Ulangi setelah Aku. 584 00:38:34,513 --> 00:38:36,315 Apa itu tadi? 585 00:38:39,918 --> 00:38:42,020 Sensor gerak pasti menangkap sesuatu 586 00:38:42,053 --> 00:38:43,822 di dalam kamar mandi. 587 00:38:44,990 --> 00:38:47,727 - Ayo kita periksa. - Tidak! 588 00:38:47,760 --> 00:38:50,062 Anda harus memeriksa aktivitas paranormal, Shawn. 589 00:38:50,095 --> 00:38:51,530 Anda membuat aturan. 590 00:38:51,563 --> 00:38:52,874 Itulah yang sedang kami lakukan sekarang. 591 00:38:52,898 --> 00:38:54,567 Kami sedang memeriksa hantu di ruangan ini. 592 00:38:54,600 --> 00:38:56,611 Jika ada hantu lain saat kita memeriksa hantu, 593 00:38:56,635 --> 00:38:59,472 itu akan dibatalkan. 594 00:38:59,505 --> 00:39:01,573 "Chrissy lebih berani darimu." Hentikan. 595 00:39:01,607 --> 00:39:02,942 Dia tidak lebih berani dariku. 596 00:39:02,975 --> 00:39:05,077 Dia hanya mencoba keluar dari permainan papan kami 597 00:39:05,110 --> 00:39:08,013 karena dia jelas kalah. 598 00:39:08,047 --> 00:39:09,515 "Aturanmu, Shawn." 599 00:39:09,548 --> 00:39:11,383 Oh, beri aku istirahat yang aneh, teman-teman. 600 00:39:11,417 --> 00:39:13,585 Aku pikir Anda Wrathies. 601 00:39:15,187 --> 00:39:19,792 Oke, beri aku waktu sebentar untuk memikirkan ini. 602 00:39:25,497 --> 00:39:26,998 Jangan khawatir, Shawn. 603 00:39:27,032 --> 00:39:31,137 Aku punya perasaan bahwa Anda tidak akan takut lagi. 604 00:39:31,170 --> 00:39:33,538 Terima kasih untuk itu. 605 00:39:33,572 --> 00:39:36,542 Bagaimana jika Chrissy pergi? 606 00:39:36,575 --> 00:39:38,810 Tentu. Kukira. 607 00:39:38,843 --> 00:39:41,680 Tapi kau bilang kita tidak boleh berpisah selamanya. 608 00:39:41,713 --> 00:39:43,882 Tetapi kemudian Aku menyadari bahwa kita harus melakukannya. 609 00:39:45,750 --> 00:39:47,152 Teman-teman, wah, wah. 610 00:39:47,185 --> 00:39:49,988 Aku tidak akan membuatnya pergi memeriksanya sendiri. 611 00:39:50,022 --> 00:39:52,592 Dia wanita yang kuat dan mandiri, 612 00:39:52,625 --> 00:39:55,627 dan dia memilih untuk pergi sendiri, kan? 613 00:39:57,997 --> 00:40:00,165 Sebenarnya lebih baik begini karena aku bisa melihat 614 00:40:00,198 --> 00:40:03,068 monitor dan memberi tahu Anda jika terjadi sesuatu. 615 00:40:15,680 --> 00:40:17,583 Apa itu tadi? 616 00:40:22,622 --> 00:40:24,590 Apakah itu baru saja bergerak? 617 00:40:27,492 --> 00:40:29,060 Oh sial. 618 00:40:30,997 --> 00:40:32,732 Chrissy? 619 00:40:36,602 --> 00:40:38,203 Kacau ruangan ini. 620 00:40:47,178 --> 00:40:48,713 Chrissy? 621 00:40:52,985 --> 00:40:55,120 Chrissy? 622 00:40:57,088 --> 00:40:58,857 Chrissy! 623 00:41:04,530 --> 00:41:06,098 Chrissy! 624 00:41:19,245 --> 00:41:20,778 Chrissy? 625 00:41:24,983 --> 00:41:26,718 Ah! 626 00:41:26,752 --> 00:41:29,288 Bodoh... kebohongan kecil yang besar. 627 00:41:29,322 --> 00:41:30,688 Apa "F" yang salah dengan Anda? 628 00:41:30,722 --> 00:41:32,123 Anda sangat gelisah. 629 00:41:32,157 --> 00:41:34,693 Karena ada hal-hal hantu sebenarnya yang sebenarnya 630 00:41:34,727 --> 00:41:36,928 terjadi padaku sekarang, dan kau di atas sini 631 00:41:36,962 --> 00:41:39,063 kencing di sekitar seperti Anda tidak peduli tentang semua itu, 632 00:41:39,097 --> 00:41:40,841 dan Anda mencoba membuat penggemar Aku menentang Aku. 633 00:41:40,865 --> 00:41:43,735 - Shawn, itu hanya lelucon. - Tidak. 634 00:41:43,768 --> 00:41:45,837 Kemana kamu pergi? 635 00:41:45,870 --> 00:41:47,807 Hanya bersembunyi. 636 00:41:47,840 --> 00:41:49,975 Dimana, Chrissy? Kamu menghilang begitu cepat. 637 00:41:50,008 --> 00:41:51,543 Bagaimana Anda tahu di mana harus bersembunyi? 638 00:41:51,577 --> 00:41:54,247 Apakah Anda pernah ke sini sebelumnya? 639 00:41:54,280 --> 00:41:56,615 Apakah Anda sampai di sini sebelum Aku melakukannya? 640 00:41:56,648 --> 00:41:57,950 Tidak, Shawn. 641 00:41:57,983 --> 00:42:00,618 Lalu bagaimana Anda bisa masuk? Aku mengunci pintu. 642 00:42:00,652 --> 00:42:03,022 - Aku pergi melalui jendela. - Omong kosong! 643 00:42:03,055 --> 00:42:07,092 Anda bukan penggemar berat. Kamu adalah penguntit yang gila. 644 00:42:07,125 --> 00:42:09,271 Semua ini telah berubah menjadi Aku bayi duduk aneh. 645 00:42:09,295 --> 00:42:14,267 Sementara itu, Aku mendapatkan 100% setan atau hantu yang sah setelah Aku. 646 00:42:16,635 --> 00:42:18,303 Anda secara resmi tidak diundang. 647 00:42:18,337 --> 00:42:21,773 Sekarang aku akan kembali ke ruang aman sendirian 648 00:42:21,807 --> 00:42:24,843 dan Google cara mengusir anak-anak hantu. 649 00:42:24,877 --> 00:42:26,612 Aku tidak berpikir itu ide yang bagus. 650 00:42:26,645 --> 00:42:28,213 Kenapa tidak? 651 00:42:48,067 --> 00:42:49,868 Oh, sial. 652 00:42:54,205 --> 00:42:56,008 Oh, sial. 653 00:42:59,412 --> 00:43:01,180 Oh, sial. 654 00:43:04,683 --> 00:43:06,685 Oh, sial. Aku membunuhnya. 655 00:43:06,718 --> 00:43:08,920 Aku membunuhnya. 656 00:43:08,953 --> 00:43:11,957 Aku butuh polisi. Aku butuh polisi. 657 00:43:13,892 --> 00:43:15,293 Tolong! 658 00:43:15,327 --> 00:43:17,797 Telah terjadi kecelakaan! Aku membunuh seseorang! 659 00:43:17,830 --> 00:43:19,398 Seseorang panggil polisi! 660 00:43:19,432 --> 00:43:21,933 Aku di rumah Pratt tua sekitar 20 mil ke bawah 661 00:43:21,967 --> 00:43:23,402 Jalan McGreedy. 662 00:43:23,435 --> 00:43:26,205 Aku akan berkendara ke kota dan menyerahkan diri. 663 00:43:30,875 --> 00:43:33,978 Aku minta maaf! Itu adalah sebuah kecelakaan! 664 00:43:46,158 --> 00:43:47,927 Chrissy? 665 00:43:56,435 --> 00:43:58,203 Chrissy? 666 00:44:10,248 --> 00:44:12,050 Chrissy? 667 00:44:18,057 --> 00:44:21,393 Aku akan meninggalkan kotak P3K di sini untukmu. 668 00:44:31,437 --> 00:44:34,473 Apa itu?! 669 00:44:34,507 --> 00:44:36,275 Apa itu? 670 00:44:47,185 --> 00:44:48,953 Ini dia. 671 00:44:53,925 --> 00:44:55,960 Ini dia. 672 00:44:55,993 --> 00:44:57,262 Itu Mildred. 673 00:44:57,295 --> 00:44:59,398 Apakah kalian melihat itu? 674 00:45:01,900 --> 00:45:04,903 "Kamu harus pergi." Aku tidak bisa pergi! 675 00:45:04,937 --> 00:45:06,505 Dia menghalangi tangga. 676 00:45:06,538 --> 00:45:08,440 Aku akan mati. 677 00:45:10,142 --> 00:45:11,342 Video apa? 678 00:45:12,912 --> 00:45:16,115 Shawn, kau tahu benda yang tergantung di lemari itu? 679 00:45:16,148 --> 00:45:19,818 Yah, aku tahu apa itu. Sebuah simbol adalah hamsa. 680 00:45:19,852 --> 00:45:22,253 Sulit untuk mengidentifikasi karena ini adalah versi kuno. 681 00:45:22,287 --> 00:45:24,355 Tetapi jika Anda melihat bentuk-bentuk ini, Anda dapat melihatnya. 682 00:45:24,388 --> 00:45:26,292 Ini adalah jari-jarinya, dan ini adalah matanya. 683 00:45:26,325 --> 00:45:28,469 - Anak ini seperti berusia 12 tahun. - Aku tidak tahu apakah Anda tahu 684 00:45:28,493 --> 00:45:30,228 sangat banyak tentang hamsas, tapi itu simbol 685 00:45:30,262 --> 00:45:31,863 yang digunakan untuk menangkal kejahatan. 686 00:45:31,897 --> 00:45:33,365 Semua orang menggunakannya... 687 00:45:33,398 --> 00:45:36,067 Yahudi, Muslim, Kristen, Pagan. 688 00:45:36,100 --> 00:45:37,778 Ada banyak hal di Wikipedia tentang itu, 689 00:45:37,802 --> 00:45:39,446 tapi aku cukup yakin bahwa orang yang membuatnya adalah 690 00:45:39,470 --> 00:45:42,207 mencoba untuk menjaga roh-roh jahat dari rumah di teluk. 691 00:45:42,240 --> 00:45:46,010 Dan tebakan Aku adalah itu mungkin bekerja sampai Anda menghancurkannya. 692 00:45:46,043 --> 00:45:47,245 - Apa? - Maaf, Shawn, 693 00:45:47,278 --> 00:45:49,548 tapi Aku hanya ingin mengatakan bahwa Aku adalah penggemar beratnya, 694 00:45:49,582 --> 00:45:51,450 dan Aku pikir Anda benar-benar lucu, dan dunia 695 00:45:51,483 --> 00:45:53,294 seharusnya memaafkanmu karena kamu orang baik 696 00:45:53,318 --> 00:45:56,322 dan semua orang terlalu sensitif akhir-akhir ini. 697 00:46:00,258 --> 00:46:02,193 Aku melepaskan dia. 698 00:46:02,227 --> 00:46:04,830 Aku melepaskan Mildred. 699 00:46:04,863 --> 00:46:07,332 Seseorang tolong Aku! 700 00:46:09,868 --> 00:46:10,935 "Dorong melewatinya ..." 701 00:46:10,968 --> 00:46:14,205 aku tidak bisa! aku tidak bisa! 702 00:46:14,238 --> 00:46:17,508 Ayo, Shawn. 703 00:46:17,542 --> 00:46:20,378 "Jika dia memiliki kekuatan untuk menyerangmu, dia akan melakukannya." 704 00:46:20,412 --> 00:46:23,282 Oke oke. 705 00:46:23,315 --> 00:46:27,218 Aku akan pergi mencoba untuk memeras melewatinya. 706 00:48:28,373 --> 00:48:31,343 Ya. Ya 707 00:48:31,377 --> 00:48:32,677 Itu bukan kunci Aku. 708 00:48:49,593 --> 00:48:52,297 Oh, sial, oh, sial. 709 00:48:57,302 --> 00:49:00,572 Ah! 710 00:49:06,243 --> 00:49:09,413 Di mana polisi? Aku butuh bantuan. Aku tidak bisa keluar. 711 00:49:12,650 --> 00:49:15,087 "Mungkin kau seharusnya menggunakan kunci untuk membuka kotak itu." 712 00:49:15,120 --> 00:49:16,955 Bagaimana itu bisa membantu? 713 00:49:23,095 --> 00:49:25,097 Itu pas. 714 00:49:31,302 --> 00:49:35,373 Chrissy adalah Mildred! 715 00:49:54,125 --> 00:49:56,395 Aku tidak bisa begitu saja melompat keluar jendela. 716 00:50:04,468 --> 00:50:08,173 Ini gila. Tidak mungkin aku akan kembali ke atas. 717 00:51:10,735 --> 00:51:13,772 Mereka tidak akan membiarkan Aku keluar dari rumah ini! 718 00:51:15,773 --> 00:51:19,277 Aku tidak bisa pergi. Aku hanya akan menunggu polisi. 719 00:51:22,180 --> 00:51:24,382 Apa maksudmu dia memilikiku? 720 00:51:25,617 --> 00:51:28,520 Shawn, Aku seorang profesor bahasa Latin di Brown University. 721 00:51:28,553 --> 00:51:30,764 Aku telah menerjemahkan bahasa Latin yang Anda ucapkan di awal malam 722 00:51:30,788 --> 00:51:33,292 ketika Anda mencoba berbicara dengan orang mati. 723 00:51:33,325 --> 00:51:35,127 Shawn, wanita itu berbohong padamu. 724 00:51:35,160 --> 00:51:36,604 - Apa? - Ini adalah terjemahan yang sebenarnya 725 00:51:36,628 --> 00:51:38,463 dari apa yang Anda katakan. 726 00:51:38,497 --> 00:51:41,298 Aku memberimu jiwaku dan kehilangan kehendakku. 727 00:51:41,332 --> 00:51:43,268 - Oh tidak. - Maaf, Shawn. 728 00:51:43,302 --> 00:51:45,203 Bisa Aku bantu? 729 00:51:45,237 --> 00:51:47,638 Shawn, kita punya teori tentang apa yang terjadi 730 00:51:47,672 --> 00:51:49,407 di rumah. 731 00:51:49,440 --> 00:51:52,143 Kami berpikir bahwa setiap hantu yang tinggal di sana dulunya hidup, 732 00:51:52,177 --> 00:51:54,847 sepertimu, Mildred benar-benar mengacaukan pikiran orang 733 00:51:54,880 --> 00:51:57,382 dan mencoba membuat mereka depresi dan psiko 734 00:51:57,415 --> 00:51:59,783 dan bukan diri mereka sendiri sampai akhirnya dia mendapatkannya 735 00:51:59,817 --> 00:52:01,787 untuk mengucapkan mantra yang Anda katakan Anda katakan. 736 00:52:01,820 --> 00:52:04,255 Jadi, Shawn, sekarang setelah Anda mengucapkan kata-kata itu, Aku khawatir itu 737 00:52:04,288 --> 00:52:05,533 Anda mungkin merasa ingin bunuh diri. 738 00:52:05,557 --> 00:52:07,225 - Cukup. - Jangan mati, Shawn. 739 00:52:09,593 --> 00:52:11,730 Oh tidak. 740 00:52:13,632 --> 00:52:15,700 Aku tidak akan bunuh diri! 741 00:52:17,535 --> 00:52:19,470 Karma untuk apa yang Aku lakukan? 742 00:52:19,503 --> 00:52:21,573 Aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 743 00:52:22,973 --> 00:52:25,443 Aku minta maaf karena aku harus. 744 00:52:25,477 --> 00:52:28,747 Aku kehilangan segalanya. Orang tua Aku mendapat ancaman pembunuhan. 745 00:52:28,780 --> 00:52:32,617 Aku dibebaskan, omong-omong. Tidak ada yang pernah menyebutkan itu. 746 00:52:35,353 --> 00:52:38,690 Aku tidak pernah mengatakan Aku adalah panutan! 747 00:52:38,723 --> 00:52:42,327 Aku muak meminta maaf karena menjadi diriku sendiri! 748 00:52:42,360 --> 00:52:47,598 Aku menyesal meminta maaf, dan itulah satu-satunya hal yang Aku sesali! 749 00:52:47,632 --> 00:52:49,633 Aku tidak tahu dia sakit! 750 00:52:49,667 --> 00:52:52,570 Dia menandatangani surat pernyataan! 751 00:52:52,603 --> 00:52:54,940 Aku tidak rasis! Shawn. 752 00:52:54,973 --> 00:52:56,608 Apa itu tadi? 753 00:53:05,383 --> 00:53:07,318 Bersalah! 754 00:53:26,972 --> 00:53:28,740 Aduh. 755 00:53:38,917 --> 00:53:41,787 Ah! Aduh, kakiku! 756 00:53:43,722 --> 00:53:46,257 Ah, aku tidak bisa melihat. 757 00:53:46,290 --> 00:53:48,793 Aku tidak bisa melihat. 758 00:53:49,960 --> 00:53:53,498 Oke. Aku akan melihat. 759 00:54:02,540 --> 00:54:03,908 Aku seharusnya tidak melihat! 760 00:54:05,577 --> 00:54:08,347 Dimana polisi?! 761 00:54:09,413 --> 00:54:11,482 Bersihkan itu? 762 00:54:11,515 --> 00:54:13,752 Oke. 763 00:54:46,450 --> 00:54:47,985 Oh tidak. 764 00:55:03,768 --> 00:55:05,637 Busi. 765 00:55:33,532 --> 00:55:36,400 Busi. 766 00:55:36,433 --> 00:55:37,935 Ya! 767 00:55:39,470 --> 00:55:41,940 Oh. Ya ya. Ya. 768 00:55:44,042 --> 00:55:45,610 Ah! 769 00:55:56,753 --> 00:55:58,823 Apakah Anda Shawn Ruddy? 770 00:56:01,125 --> 00:56:02,860 Ya. 771 00:56:02,893 --> 00:56:05,597 Oh, kau adalah pahlawanku, kawan! 772 00:56:05,630 --> 00:56:07,498 - Oke, Nak. - Anda tidak akan pernah mendengar Aku 773 00:56:07,532 --> 00:56:09,767 mengatakan hal buruk lain tentang polisi, aku bersumpah. 774 00:56:09,800 --> 00:56:12,603 Oke. Aku hanya senang membantu. 775 00:56:14,872 --> 00:56:16,875 Kita harus cepat pergi dari sini. 776 00:56:16,908 --> 00:56:19,877 Dimana mobilmu? Aku tidak melihat mobil Anda, kawan. 777 00:56:19,910 --> 00:56:24,882 Aku sudah menonton malam ini. Ini adalah beberapa hal yang benar-benar hebat. 778 00:56:25,550 --> 00:56:27,118 Apa? 779 00:56:27,152 --> 00:56:30,655 Tapi aku sangat tidak suka saat kau menyakiti orang, Shawn. 780 00:56:30,688 --> 00:56:32,690 Tidak tidak tidak. 781 00:56:32,723 --> 00:56:34,858 Anda benar-benar tidak harus menyakiti orang, Shawn. 782 00:56:34,892 --> 00:56:37,595 Apakah itu tentang ini? 783 00:56:37,628 --> 00:56:41,098 Aku tidak akan pernah menyakiti siapa pun dengan sengaja! 784 00:56:41,132 --> 00:56:43,802 Kecuali kamu, ibu katak! 785 00:56:45,170 --> 00:56:46,437 Jalang! 786 00:56:46,470 --> 00:56:48,172 Memukul. Ah! 787 00:57:11,495 --> 00:57:13,430 Aku tidak bisa melihat. 788 00:57:21,907 --> 00:57:23,908 Ya. 789 00:57:56,240 --> 00:57:58,810 Oh tidak! Ah! 790 00:57:58,843 --> 00:58:01,112 Ah! 791 00:58:03,047 --> 00:58:06,050 Tolong aku! Mereka datang untuk menjemputku! 792 00:58:08,252 --> 00:58:11,990 Aku tidak bisa kembali ke sana. Anda melihat apa yang ada di hutan. 793 00:58:13,792 --> 00:58:18,062 Nyonya Hamsa? Siapa wanita hamsa? 794 00:58:18,095 --> 00:58:20,106 Nenek sedang berbicara dengan pria yang kuceritakan padamu. 795 00:58:20,130 --> 00:58:22,833 Dia ada di rumah sekarang. Katakan padanya siapa Anda. 796 00:58:22,867 --> 00:58:25,002 Nama Aku Hedi. 797 00:58:25,035 --> 00:58:27,572 Ketika Aku berusia 15 tahun, 798 00:58:27,605 --> 00:58:30,242 Aku tinggal di rumah Pratt sebagai pengasuh. 799 00:58:30,275 --> 00:58:31,977 Tidak mungkin! Dia tinggal di sini? 800 00:58:32,010 --> 00:58:35,247 Ada roh pendendam di rumah bernama Mildred. 801 00:58:35,280 --> 00:58:39,317 Dia mengejarku, tapi aku menciptakan sebuah bangsal 802 00:58:39,350 --> 00:58:42,220 untuk menjaga kekuatannya. 803 00:58:42,253 --> 00:58:44,688 Ada di lemari lantai atas. 804 00:58:44,722 --> 00:58:46,723 Dia menghancurkan rumah, Nenek. 805 00:58:46,757 --> 00:58:49,693 Ah, sial. Dia akan mati. 806 00:58:49,727 --> 00:58:51,062 Bisakah Anda memberi tahu dia cara membuatnya? 807 00:58:51,095 --> 00:58:52,597 a new hamsa? Yes! 808 00:58:52,630 --> 00:58:54,665 Katakan padaku bagaimana mengembalikannya. 809 00:58:57,602 --> 00:59:00,605 Oh sial! Ah! Buru-buru. 810 00:59:00,638 --> 00:59:04,175 Dia menjual jiwanya kepada iblis. 811 00:59:04,208 --> 00:59:07,212 Itu sebabnya dia memiliki begitu banyak kekuatan. 812 00:59:07,245 --> 00:59:08,947 Bicara lebih cepat. 813 00:59:08,980 --> 00:59:10,582 Dan itulah mengapa hamsa Anda 814 00:59:10,615 --> 00:59:12,350 harus sama kuatnya. 815 00:59:12,383 --> 00:59:15,218 Ah! Dia datang! Ah! 816 00:59:15,252 --> 00:59:18,623 Biarlah ini menjadi pelajaran penting. 817 00:59:18,657 --> 00:59:21,358 Iblis selalu mengkhianati Anda. 818 00:59:21,392 --> 00:59:23,628 Ayo. Katakan saja padaku bagaimana melakukannya! 819 00:59:23,662 --> 00:59:28,667 Pertama, Anda harus ingat bahwa semua kewaspadaan balasan yang berharga 820 00:59:28,700 --> 00:59:31,268 membutuhkan pengorbanan daging. 821 00:59:31,302 --> 00:59:34,238 Aaaah! 822 00:59:49,020 --> 00:59:51,788 Ya Tuhan. Aku butuh senjata. 823 00:59:55,058 --> 00:59:57,062 Pistol kentang. 824 00:59:57,095 --> 00:59:59,030 Kentang. 825 00:59:59,063 --> 01:00:00,765 Ayo! 826 01:00:02,367 --> 01:00:04,135 Ayo. 827 01:00:09,007 --> 01:00:10,240 Aaah! 828 01:00:12,877 --> 01:00:14,778 Ya. 829 01:00:42,307 --> 01:00:47,245 Shawn! Shawn! Shawn! 830 01:00:51,882 --> 01:00:54,085 Tidak tidak tidak tidak tidak! 831 01:00:54,118 --> 01:00:57,020 Ah! Ah! Tidak! Ah! 832 01:00:58,923 --> 01:01:00,958 Tidak! oh! Kutu buku! 833 01:01:00,992 --> 01:01:03,762 Aaah! Aah! 834 01:01:13,805 --> 01:01:16,773 Apakah Anda melihat itu, Internet? 835 01:01:22,513 --> 01:01:25,883 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 836 01:01:25,917 --> 01:01:27,352 Tidak! 837 01:01:45,435 --> 01:01:49,007 Seseorang tolong! aku sekarat! 838 01:01:50,508 --> 01:01:54,378 Aku bahkan tidak tahu apakah Aku masih streaming. 839 01:01:54,412 --> 01:01:58,082 Ini bukan cara yang Aku bayangkan untuk keluar! 840 01:02:00,952 --> 01:02:03,453 Aku seharusnya memperbaiki citra Aku. 841 01:02:03,487 --> 01:02:06,523 Aku tidak ingin dikenang sebagai seorang douchebag. 842 01:02:06,557 --> 01:02:10,227 Gila Mildred! Dia seperti C. 843 01:02:10,260 --> 01:02:14,165 Mungkin ini karma. Apakah Tuhan memukul Aku? 844 01:02:14,198 --> 01:02:16,533 Aku minta maaf. Oke? 845 01:02:16,567 --> 01:02:19,937 Aku minta maaf. 846 01:02:19,970 --> 01:02:21,438 Bahkan tidak ada yang bisa mendengarku. 847 01:02:21,472 --> 01:02:23,908 Perlu meninggalkan catatan. 848 01:02:31,982 --> 01:02:34,385 "Tangan kekuasaan yang tidak suci"? 849 01:02:34,418 --> 01:02:37,020 "Mempengaruhi orang lain dengan kekuatan kata-kata Anda." 850 01:02:37,053 --> 01:02:39,423 Ini terlihat seperti semacam ritual. 851 01:02:39,457 --> 01:02:43,060 Ini pasti yang dia lakukan untuk menjual jiwanya. 852 01:02:43,093 --> 01:02:46,963 Siapa yang tahu ini sebenarnya sesuatu? 853 01:02:46,997 --> 01:02:50,267 Mungkin ada sesuatu yang lain. 854 01:02:50,300 --> 01:02:53,337 "Tidak ada yang berubah. Aku diam, diam, diam. 855 01:02:53,370 --> 01:02:56,907 Aku seperti air kolam. Air kolamnya tenang!" 856 01:02:56,940 --> 01:03:00,477 Air kolam! Itulah yang terus diulang-ulang oleh para hantu. 857 01:03:00,510 --> 01:03:03,413 Dia memaksa mereka untuk menghafal puisinya. 858 01:03:03,447 --> 01:03:05,215 Apa orang aneh yang aneh. 859 01:03:05,248 --> 01:03:09,053 Dia seperti Aku. Dia ingin penonton. 860 01:03:09,087 --> 01:03:11,888 Dia terus berusaha membuatku membaca puisinya. 861 01:03:11,922 --> 01:03:15,125 Dan tunangannya adalah seorang penerbit. 862 01:03:15,158 --> 01:03:17,228 Dia tidak menciptakan keluarga. 863 01:03:17,262 --> 01:03:19,163 Dia sedang membangun pengikut. 864 01:03:19,197 --> 01:03:20,998 Dan Aku yakin semakin banyak jiwa yang dia kumpulkan, 865 01:03:21,032 --> 01:03:23,433 semakin kuat dia menjadi. 866 01:03:24,868 --> 01:03:27,472 Dan apa yang bisa menyakiti orang seperti Aku? 867 01:03:30,073 --> 01:03:34,145 Salin strike, copy strike! 868 01:03:34,178 --> 01:03:36,113 Ingat ketika Aku melakukan video selancar selokan itu, 869 01:03:36,147 --> 01:03:38,282 dan Aku mulai menyanyikan "Surfin USA"? 870 01:03:38,315 --> 01:03:40,918 Nah, label rekaman Beach Boys memberikan pemogokan salinan 871 01:03:40,952 --> 01:03:43,420 di atasnya dan mengklaim semua uang Aku untuk video itu. 872 01:03:43,453 --> 01:03:47,392 Bagaimana jika Aku memberikan teguran salinan pada Mildred? Lupakan Hamsa. 873 01:03:47,425 --> 01:03:50,995 Jika Aku bisa melakukan ritual tangan suci yang sama seperti yang dia lakukan, 874 01:03:51,028 --> 01:03:53,197 Aku dapat mengklaim pendapatannya, sumber kekuatannya. 875 01:03:53,230 --> 01:03:57,335 Apakah Anda mengikuti? Aku bisa mendapatkan jiwaku kembali! 876 01:03:57,368 --> 01:03:59,070 Ini terlihat seperti orang Latin. 877 01:03:59,103 --> 01:04:02,340 Internet, tolong terjemahkan kata-kata ini untuk Aku. 878 01:04:02,373 --> 01:04:05,610 Aku akan membutuhkan kata-kata ini pada saat Aku sampai di laptop Aku. 879 01:04:14,952 --> 01:04:17,588 Mari kita de-monetisasi jalang ini. 880 01:06:14,372 --> 01:06:16,140 Hei, Mildred! 881 01:06:16,173 --> 01:06:18,608 Percayalah ketika Aku mengatakan Aku mengerti 882 01:06:18,642 --> 01:06:21,278 mengapa Anda melakukan apa yang Anda lakukan. 883 01:06:21,312 --> 01:06:25,582 Tapi dalam kata-kata manajer Aku, 884 01:06:25,615 --> 01:06:28,585 Anda telah mengambil hal-hal terlalu jauh. 885 01:06:28,618 --> 01:06:31,255 Terlalu jauh. 886 01:07:21,505 --> 01:07:23,407 Aku masih streaming! 887 01:07:23,440 --> 01:07:26,143 Bisakah kalian mendengarku? 888 01:07:26,177 --> 01:07:28,478 Anda menerjemahkan kata-kata. Terima kasih. 889 01:07:28,512 --> 01:07:31,615 Kematian menjadi tidak suci dengan kekuatan... 890 01:07:34,185 --> 01:07:35,652 Oh sial. 891 01:07:35,685 --> 01:07:38,288 Terima kasih banyak, Internet. 892 01:07:49,333 --> 01:07:51,568 Wrathies, Aku tidak punya banyak waktu, 893 01:07:51,602 --> 01:07:53,537 tapi Aku pikir itu mungkin cukup jelas 894 01:07:53,570 --> 01:07:56,240 kepada semua orang bahwa Aku tidak akan berhasil keluar dari sini hidup-hidup. 895 01:07:56,273 --> 01:07:58,508 Dan Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih karena telah membantu Aku 896 01:07:58,542 --> 01:08:00,477 dan mendukung Aku. 897 01:08:00,510 --> 01:08:02,847 Yang benar adalah Aku pikir Aku sudah tahu untuk sementara waktu 898 01:08:02,880 --> 01:08:05,782 bahwa Aku telah melewati batas. 899 01:08:05,815 --> 01:08:09,387 Aku berharap Aku bisa kembali dan mengubah beberapa hal, tetapi Aku tidak bisa. 900 01:08:09,420 --> 01:08:14,592 Jadi Aku ingin meminta maaf, tetapi untuk realsies kali ini. 901 01:08:14,625 --> 01:08:18,262 Aku minta maaf kepada semua orang yang telah Aku sakiti dengan aksi Aku. 902 01:08:18,295 --> 01:08:19,839 Itu salah Aku untuk membayar seorang tunawisma 903 01:08:19,863 --> 01:08:21,798 untuk melawan Aku untuk sebuah video. 904 01:08:21,832 --> 01:08:24,268 Dia tampak jauh lebih besar dariku, dan aku tidak berpikir 905 01:08:24,302 --> 01:08:25,837 Aku benar-benar bisa menyakitinya. 906 01:08:25,870 --> 01:08:27,772 Tapi aku minta maaf karena telah menyakitinya. 907 01:08:27,805 --> 01:08:29,507 Tapi apa yang Aku tidak minta maaf 908 01:08:29,540 --> 01:08:32,643 adalah untuk memikirkannya sejak awal. 909 01:08:32,677 --> 01:08:38,715 Dan juga, Aku ingin meminta maaf kepada minoritas. 910 01:08:38,748 --> 01:08:40,817 Banyak dari Anda berpikir bahwa Aku membuat cahaya 911 01:08:40,850 --> 01:08:42,285 dari situasi yang serius 912 01:08:42,318 --> 01:08:44,188 ketika Aku diselundupkan melintasi perbatasan. 913 01:08:44,222 --> 01:08:45,555 Itu tidak lucu. 914 01:08:45,588 --> 01:08:47,925 Maksudku, itu, tapi untuk alasan yang salah. 915 01:08:47,958 --> 01:08:49,927 Dan Aku minta maaf. 916 01:08:49,960 --> 01:08:53,697 Aku tidak peka terhadap ras dan budaya. 917 01:08:53,730 --> 01:08:56,800 Tapi Aku telah belajar, dan Aku telah tumbuh. 918 01:08:58,368 --> 01:09:02,607 Sebenarnya, Aku ingin mendedikasikan siaran ini 919 01:09:02,640 --> 01:09:04,642 untuk orang kulit hitam dan Meksiko. 920 01:09:04,675 --> 01:09:07,143 Ini adalah untuk Anda. 921 01:09:17,655 --> 01:09:20,723 Ini Shawn Ruddy yang paling menjanjikanmu 922 01:09:20,757 --> 01:09:23,493 pengalaman sinematik dalam streaming langsung. 923 01:09:44,782 --> 01:09:48,752 Mildred! Aku menunggu! 924 01:09:50,387 --> 01:09:52,857 Jiwaku menunggu! 925 01:09:56,027 --> 01:09:57,862 Baik. 926 01:10:06,870 --> 01:10:10,507 "Gema hatiku. Gema jiwaku. Bawa suaraku..." 927 01:10:14,678 --> 01:10:17,413 "Burung hitam berkeliaran, suara mereka mengerang." 928 01:10:17,447 --> 01:10:19,917 Maksudku, beberapa di antaranya cukup bagus. 929 01:10:19,950 --> 01:10:20,950 Bukan. 930 01:10:44,975 --> 01:10:47,845 Hei, pria kecil. 931 01:10:47,878 --> 01:10:49,813 Aku tidak akan menyakitimu. 932 01:10:51,748 --> 01:10:53,450 Aku pikir kita berdua bisa setuju bahwa ibu 933 01:10:53,483 --> 01:10:55,485 sedikit gila, kan? 934 01:10:55,518 --> 01:10:57,922 Aku berpikir mungkin kita bisa bergabung... 935 01:11:07,798 --> 01:11:09,900 Ah! 936 01:11:12,335 --> 01:11:14,070 Shawn! 937 01:11:16,740 --> 01:11:19,443 Anda akan menghadapi Aku sendiri atau hanya mengirim tentara anak Anda 938 01:11:19,477 --> 01:11:21,745 setelah Aku seperti PewDiePie sialan? 939 01:11:21,778 --> 01:11:25,348 Shawny. Temui aku. 940 01:11:25,382 --> 01:11:27,785 Anda datang mendapatkan Aku! 941 01:11:27,818 --> 01:11:30,020 - Anda datang mendapatkan Aku. - Di depan! 942 01:11:32,857 --> 01:11:35,825 Aku akan menemukanmu di cam lorong. 943 01:11:37,060 --> 01:11:39,397 Apa-apaan itu? 944 01:11:39,430 --> 01:11:41,365 Ah! 945 01:11:41,398 --> 01:11:45,035 Pojok Man, aku melihatmu! 946 01:11:50,407 --> 01:11:52,042 Ah! 947 01:11:52,075 --> 01:11:54,645 Aku punya kamu, kamu malas ... 948 01:11:54,678 --> 01:11:57,047 Oke. Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tidak! 949 01:12:01,385 --> 01:12:03,420 Bawang putih! 950 01:12:05,088 --> 01:12:08,692 Bawang putih itu omong kosong! 951 01:12:08,725 --> 01:12:10,827 [Bergumam tidak jelas] 952 01:12:11,095 --> 01:12:14,498 Ah! 953 01:12:18,035 --> 01:12:19,503 Shawn? 954 01:12:20,937 --> 01:12:23,673 Shawn, aku takut. 955 01:12:23,707 --> 01:12:27,978 Tolong bantu aku. Anda menyakiti Aku sangat buruk. 956 01:12:28,012 --> 01:12:30,547 Itu tidak akan berhasil, Mildred. 957 01:12:36,787 --> 01:12:38,655 Oh, sial. 958 01:12:40,157 --> 01:12:41,925 Mildred! 959 01:12:41,958 --> 01:12:44,895 Mungkin Aku bisa membantu. Aku memiliki Internet. 960 01:12:44,928 --> 01:12:48,698 Ada banyak orang baik di Internet yang suka membantu. 961 01:12:52,837 --> 01:12:54,805 Tidak tidak tidak tidak. 962 01:12:54,838 --> 01:12:56,073 Tidak. 963 01:12:58,975 --> 01:13:01,645 Ayo. Nyalakan. 964 01:13:01,678 --> 01:13:04,180 Nyalakan! 965 01:13:04,213 --> 01:13:06,082 Shawn. 966 01:13:06,115 --> 01:13:08,085 Aku ingin kau bertemu seseorang. 967 01:13:24,033 --> 01:13:26,002 Apa?! 968 01:13:26,035 --> 01:13:27,772 Tolong! 969 01:13:29,607 --> 01:13:32,575 Ini terasa sangat enak. 970 01:13:40,917 --> 01:13:42,820 Hai. 971 01:13:42,853 --> 01:13:44,722 Tidak mungkin. 972 01:13:47,257 --> 01:13:50,860 Mm. 973 01:13:50,893 --> 01:13:53,730 Mm-hmm. 974 01:13:54,063 --> 01:13:57,033 Tidak! Mildred! 975 01:13:59,637 --> 01:14:02,772 Air kolam masih tenang. 976 01:14:13,650 --> 01:14:18,222 Mildred, tidak! Tidak! 977 01:14:26,763 --> 01:14:29,633 Tidak, Mildred! 978 01:14:29,667 --> 01:14:31,835 Aku adalah pemberi pengaruh! 979 01:14:31,868 --> 01:14:33,937 Ah! 980 01:14:56,192 --> 01:14:59,028 Aaaah! 981 01:15:21,017 --> 01:15:23,587 Bawang putih mungkin tidak bekerja pada hantu. 982 01:15:23,620 --> 01:15:26,323 Tapi jika ada satu hal yang diajarkan film kepada Aku, 983 01:15:26,357 --> 01:15:28,792 air suci itu akan ... 984 01:15:55,085 --> 01:15:56,753 Aku akan membunuhnya. 985 01:15:56,787 --> 01:15:58,722 Lagi. 986 01:16:28,085 --> 01:16:29,887 Perhatikan tanganmu! Kena kau! 987 01:16:37,727 --> 01:16:40,830 Tidak! Hancurkan! 988 01:16:40,863 --> 01:16:42,298 Shawn. 989 01:16:49,940 --> 01:16:52,608 Aaah! 990 01:17:59,308 --> 01:18:01,110 Oke. 991 01:18:04,313 --> 01:18:05,815 Kejutan, jalang! 992 01:18:38,182 --> 01:18:39,983 Selamat tinggal, Mildred. 993 01:18:40,017 --> 01:18:42,418 Aku harap Anda menikmati neraka. 994 01:18:43,487 --> 01:18:47,223 Kematian menjadi tidak suci dengan kekuatan tanganku yang tidak suci. 995 01:18:47,257 --> 01:18:49,225 Aku menggunakan kekuatan keinginan Aku, 996 01:18:49,258 --> 01:18:53,297 kata-kataku, hasratku, ambisiku, 997 01:18:53,330 --> 01:18:56,365 dan otoritasku untuk mengambil jiwa 998 01:18:56,398 --> 01:19:00,470 rumah ini dan ikat mereka padaku! 999 01:19:06,977 --> 01:19:11,147 Tunggu tunggu. Tidak tidak tidak. Tunggu, tunggu, tunggu. 1000 01:19:25,562 --> 01:19:28,097 Mengapa?! Tidak! 1001 01:19:33,503 --> 01:19:35,305 Tidak! 1002 01:19:53,957 --> 01:19:57,060 Tidak! 1003 01:20:24,053 --> 01:20:25,155 Shawny yang buruk. 1004 01:20:51,413 --> 01:20:53,350 Aku tidak mengerti apa yang terjadi. 1005 01:20:53,383 --> 01:20:54,617 Aku mengucapkan kata-kata itu. 1006 01:20:54,650 --> 01:20:57,853 aku datang untuk mendapatkan... 1007 01:21:02,392 --> 01:21:04,093 Aduh. 1008 01:21:08,998 --> 01:21:11,333 Apa yang dia inginkan? 1009 01:21:11,367 --> 01:21:13,235 Ini sudah berakhir. 1010 01:21:13,268 --> 01:21:15,938 Langganan. 1011 01:21:18,942 --> 01:21:21,043 Selamat tinggal, Internet. 1012 01:21:21,077 --> 01:21:23,212 Maaf aku mengecewakanmu. 1013 01:21:33,657 --> 01:21:36,960 Itu jari jahat itu. 1014 01:21:36,993 --> 01:21:39,395 Ada apa dengan Mildred dan jari? 1015 01:21:41,397 --> 01:21:44,267 Pengorbanan daging. 1016 01:21:44,300 --> 01:21:47,137 Wanita tua itu mengatakan bahwa ritual pemujaan 1017 01:21:47,170 --> 01:21:49,605 membutuhkan pengorbanan daging. 1018 01:21:51,373 --> 01:21:53,543 Itu jari Mildred. 1019 01:21:56,312 --> 01:21:58,180 Hei, Milli! 1020 01:21:58,213 --> 01:22:01,952 Aku akan membuat riak di air kolam Anda. 1021 01:22:01,985 --> 01:22:05,722 Kematian menjadi tidak suci dengan kekuatan tanganku yang tidak suci. 1022 01:22:05,755 --> 01:22:09,958 Aku menggunakan kekuatan kehendak Aku, kata-kata Aku, hasrat Aku, 1023 01:22:09,992 --> 01:22:13,162 ambisi Aku, dan otoritas Aku! 1024 01:22:13,195 --> 01:22:15,565 Untuk mengambil jiwa dari rumah ini... 1025 01:22:17,700 --> 01:22:20,103 Dan ikat mereka... 1026 01:22:21,170 --> 01:22:22,472 untuk Aku! 1027 01:23:05,648 --> 01:23:08,785 Aku melakukannya! 1028 01:23:08,818 --> 01:23:10,587 Oh. 1029 01:23:43,853 --> 01:23:46,188 Aku melakukannya. 1030 01:23:46,222 --> 01:23:47,290 Tidak, kami berhasil! 1031 01:23:47,323 --> 01:23:51,360 Kami mengalahkan rumah ini! 1032 01:23:51,393 --> 01:23:55,498 Aku hanya ingin meluangkan waktu sebentar dan memikirkan semua penggemar Aku. 1033 01:23:55,532 --> 01:23:58,200 Aku mulai sedikit emosi. 1034 01:23:58,233 --> 01:24:01,603 Kami mengalahkan rumah ini, kalian! 1035 01:24:01,637 --> 01:24:04,507 Mengisap itu, Huffington Post! 1036 01:24:04,540 --> 01:24:06,608 Aduh! 1037 01:24:06,642 --> 01:24:09,812 Oh, kakiku pasti patah. 1038 01:24:11,747 --> 01:24:13,617 Aku sudah bilang! 1039 01:24:13,650 --> 01:24:18,522 Tidak ada satu pun dari Anda pengalaman yang lebih sinematik dalam streaming langsung. 1040 01:24:18,555 --> 01:24:21,290 Aku, Shawn Ruddy, sekali lagi 1041 01:24:21,323 --> 01:24:23,425 siaran langsung nomor satu di... 1042 01:24:34,570 --> 01:24:36,172 Tidak!