1 00:00:01,000 --> 00:00:01,500 DeadStream 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,000 DeadStream 3 00:00:02,000 --> 00:00:02,500 DeadStream 4 00:00:02,500 --> 00:00:03,000 DeadStream 5 00:00:03,000 --> 00:00:03,500 "DeadStream" Subtitle By 6 00:00:03,500 --> 00:00:04,000 "DeadStream" Subtitle By 7 00:00:04,000 --> 00:00:04,500 "DeadStream" Subtitle By 8 00:00:04,500 --> 00:00:05,000 "DeadStream" Subtitle By 9 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk 10 00:00:05,500 --> 00:00:05,700 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 11 00:00:05,700 --> 00:00:05,900 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 12 00:00:05,900 --> 00:00:06,100 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 13 00:00:06,100 --> 00:00:06,300 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 14 00:00:06,300 --> 00:00:06,500 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 15 00:00:06,500 --> 00:00:06,700 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 16 00:00:06,700 --> 00:00:06,900 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 17 00:00:06,900 --> 00:00:07,100 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram FoundFootageFan 18 00:00:07,100 --> 00:00:09,100 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram : FoundFootageFan 19 00:00:09,100 --> 00:00:09,300 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram : FoundFootageFan 20 00:00:09,300 --> 00:00:10,500 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram : FoundFootageFan 21 00:00:10,500 --> 00:00:10,900 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram : FoundFootageFan 22 00:00:10,900 --> 00:00:16,200 "DeadStream" Subtitle By Mehdisk Telegram : FoundFootageFan 23 00:00:17,152 --> 00:00:20,155 ،من شان رودی ام .و نقش یه آشغال رو بازی میکنم 24 00:00:20,155 --> 00:00:20,655 "خشم شان" 25 00:00:20,655 --> 00:00:21,255 "خشم شان" 26 00:00:21,255 --> 00:00:21,855 "خشم شان" 27 00:00:21,855 --> 00:00:22,455 "خشم شان" 28 00:00:22,455 --> 00:00:23,055 "خشم شان" 29 00:00:23,223 --> 00:00:25,727 ،من شان رودی ام .ترسو ترین آدم دنیا 30 00:00:25,760 --> 00:00:28,395 [بستنی آدمکی] و چون عاشق خودنمایی ام ،و همچنین از خودم متنفرم 31 00:00:28,428 --> 00:00:33,200 .دوس دارم با همه ی ترس هام روبرو بشم 32 00:00:33,233 --> 00:00:35,070 [چالش نوزادیِ حضرت موسی] !کمک 33 00:00:36,670 --> 00:00:38,272 !اه 34 00:00:39,473 --> 00:00:42,478 [قاچاقی از مرز خارج شدن] !بسه! موچاچوس(برادر) 35 00:00:46,313 --> 00:00:48,282 !هیی، بی عرضه ها 36 00:00:49,283 --> 00:00:51,385 [فرار از دست پلیس] هی، چی گفتی؟ 37 00:00:51,418 --> 00:00:53,320 ای وای - !هیی - 38 00:00:55,990 --> 00:00:58,860 .اینجا "خشم شان" ـه 39 00:00:59,293 --> 00:01:02,263 .به "خشم شان" خوش اومدید ...هالووین مبارکـ 40 00:01:04,263 --> 00:01:06,298 استریمر مشهور، اسپانسر هایش را به دلیل] [.جنجال های ایجاد شده از دست داد 41 00:01:07,202 --> 00:01:08,503 !نه، نه، نه 42 00:01:08,503 --> 00:01:10,703 [اکانتِ یوتیوب و لیویدِ شان رودی به حالت تعلیق درآمد] 43 00:01:11,405 --> 00:01:12,342 !کمک 44 00:01:13,042 --> 00:01:15,242 [اتهامات وارده به استریمرِ لیوید بدلیل انجام کار های خطرناک] 45 00:01:15,477 --> 00:01:18,178 !اه 46 00:01:18,212 --> 00:01:20,182 !بگیر که اومد 47 00:01:20,782 --> 00:01:23,182 [معذرت میخوام] 48 00:01:25,520 --> 00:01:27,522 !مــن بــرگشتـــم 49 00:01:27,555 --> 00:01:30,258 بعد از شیش ماه نود اِلیت خوردن 50 00:01:30,292 --> 00:01:35,397 ،و نون و ماست .دوباره تونستم یه اسپانسر پیدا کنم 51 00:01:36,097 --> 00:01:37,097 [تاندر - نوشیدنی انرژی زا] 52 00:01:37,232 --> 00:01:38,733 ولی این چیزا واسم مهم نیس 53 00:01:38,767 --> 00:01:40,668 پول واسم مهم نیس 54 00:01:40,702 --> 00:01:42,770 .شمایین که واسم اهمیت دارین 55 00:01:42,803 --> 00:01:45,138 ،هفت سالِ تمام من با ترسام روبرو شدم و ترسیدم 56 00:01:45,172 --> 00:01:46,807 .و شما تماشام کردین و خندیدین 57 00:01:46,840 --> 00:01:50,143 خوشحالم که ترسیدن من .باعث خندیدن شما شد 58 00:01:50,177 --> 00:01:51,512 مگه نه؟ 59 00:01:51,545 --> 00:01:53,648 هنوز یه چیز ترسناک مونده .که باهاش روبرو نشدم 60 00:01:53,682 --> 00:01:56,750 ،چیزی که از گشت ارشاد هم ترسناک تره .از کوسه هم ترسناک تره 61 00:01:56,783 --> 00:01:59,153 حتی ترسناک تر از دیدنِ سوسک بالدار توی حموم 62 00:01:59,187 --> 00:02:03,157 ،بنده، شان رودی ...تا سر حد مرگ 63 00:02:03,190 --> 00:02:04,492 .از روح میترسم 64 00:02:06,293 --> 00:02:08,195 من در خانواده ای مذهبی .چشم به جهان گشودم 65 00:02:08,228 --> 00:02:11,232 .من به این چیزا باور دارم .از این چیزا متنفرم 66 00:02:11,265 --> 00:02:13,033 باور کنین از وقتی "بابا روحه" رو دیدم [Ghost Dad: یه فیلم کمدی خونوادگی] 67 00:02:13,067 --> 00:02:14,268 .دیگه نتونستم فیلم ترسناک ببینم 68 00:02:14,302 --> 00:02:17,238 واسه همین الان از خودم متنفرم .بخاطر تصمیمی که گرفتم 69 00:02:17,272 --> 00:02:19,207 ،تصمیم گرفتم برای استریم بعدی 70 00:02:19,240 --> 00:02:24,412 یه شب تا صبح، تنها توی .یه خونه ی تسخیر شده بمونم 71 00:02:26,613 --> 00:02:28,415 ،اگه اونجا واقعا روح داشته باشه 72 00:02:28,448 --> 00:02:30,794 مطمئن باشین که من .میزنم همه شونو میترکونم 73 00:02:30,818 --> 00:02:33,220 چون مامانم پکِ لوازمِ تخصصی رو واسم جور کرده 74 00:02:33,253 --> 00:02:37,558 ،آب مقدس، صلیب، نمک .سیر و یه خنجر نقره کوب 75 00:02:37,592 --> 00:02:40,395 یه قانونی هم میذارم که بهتون قول میدم 76 00:02:40,428 --> 00:02:44,865 بهش عمل کنم... هر وقت اونجا ،چیز غیر عادی ای دیدم یا شنیدم 77 00:02:44,898 --> 00:02:47,568 .باید برم سراغش ببینم چیه 78 00:02:47,602 --> 00:02:50,305 ،اگه یه وقت بهش عمل نکردم .هیچ پولی از اسپانسر نمیگیرم 79 00:02:50,338 --> 00:02:52,540 .هیچ پولی از اسپانسر نمیگیرم 80 00:02:52,573 --> 00:02:54,208 .پس اینترنت، حواست باشه 81 00:02:54,242 --> 00:02:56,577 ،پس ۲۰ اکتبر، همتون دعوتـید به کانال لیویدِ من [Livvid: یه سایت استریم] 82 00:02:56,610 --> 00:02:58,545 ساعت ۱۱ شب به افق آمریکا 83 00:02:58,578 --> 00:03:02,417 .برای بزرگترین نمایش کامبَک تاریخ بعد از کامبک مسیح [منظورش زنده شدن مسیح بعد از به صلیب کشیده شدنه] 84 00:03:02,450 --> 00:03:03,818 .پس می بینمتون 85 00:03:03,852 --> 00:03:05,720 ،فقط لایک یادتون نره 86 00:03:05,753 --> 00:03:08,455 ،سابسکرایب یادتون نره .و حتما هم منو فالو کنید 87 00:03:24,755 --> 00:03:32,555 در اکتبر 2022، یک چهره ی محبوب اینترنتی در حالی که برای استریم] [.به خانه ای در نزدیکی پِیسان-یوتاه رفته بود ناپدید شد. یک سال بعد، این فایل ویدیویی کشف شد 88 00:03:35,583 --> 00:03:37,418 .به "خشم شان" خوش اومدید 89 00:03:37,452 --> 00:03:40,922 این تی شرت ها هم اکنون در آنلاین شاپِ من موجوده 90 00:03:40,955 --> 00:03:42,790 ،و مثل همیشه 91 00:03:42,823 --> 00:03:46,527 من یه موزیکِ مخصوص واسه این قسمت ساختم 92 00:03:46,560 --> 00:03:49,930 اسمشو گذاشتم "هالووینِ شان کارپنتر" [جان کارپنتر، کارگردان سری فیلمای هالووین] 93 00:03:49,963 --> 00:03:52,700 .هم اکنون در آیتونز 94 00:03:52,733 --> 00:03:56,837 ،خیله خب، من شان رودی ام 95 00:03:56,870 --> 00:04:00,408 که بصورت زنده و مستقیم ...با شما صحبت میکنم از 96 00:04:00,442 --> 00:04:02,777 .عمارت مرگ 97 00:04:02,810 --> 00:04:05,347 ،من یه ورود دراماتیک داشتم .اگه بشه اینجوری گفت 98 00:04:05,380 --> 00:04:09,483 .اینجا جنّی ترین خونه ی تسخیر شده در تمام آمریکاس 99 00:04:09,517 --> 00:04:11,285 یعنی، منظورم جن زده ترینه 100 00:04:11,318 --> 00:04:14,355 .نه معروف ترین، که بخوام ازش فیلم بگیرم 101 00:04:14,388 --> 00:04:17,525 .و قراره امشب اینجا بمونم 102 00:04:17,558 --> 00:04:19,593 من کل هفته استرس داشتم 103 00:04:19,627 --> 00:04:21,628 ولی مهم نیس چی به سرم بیاد 104 00:04:21,662 --> 00:04:23,698 من میخوام شما امروز 105 00:04:23,732 --> 00:04:26,900 سینمایی ترین لحظات زندگیتون رو .بصورت زنده تجربه کنید 106 00:04:26,933 --> 00:04:29,303 اینم دستبندِ مخصوصمه 107 00:04:29,337 --> 00:04:32,540 ،هر وقت دستمو تکون بدم دوربین جابه جا میشه و 108 00:04:32,573 --> 00:04:35,677 میره روی سلفی .یا دوربین اول شخص 109 00:04:35,710 --> 00:04:37,912 خیله خب 110 00:04:43,617 --> 00:04:47,988 .حالا مرحله ی بعدی، مقاومت در برابر خودمه 111 00:04:52,093 --> 00:04:55,730 من باید در برابر وسوسه های .فرار کردن مقاومت کنم 112 00:04:57,698 --> 00:05:00,602 .چون خودمو خوب میشناسم 113 00:05:06,507 --> 00:05:08,051 ،من قبلا کارای احمقانه ی زیادی انجام دادم 114 00:05:08,075 --> 00:05:11,078 ولی موقع انجام اون کارا هیچ وقت مثه الان تنها نبودم 115 00:05:23,123 --> 00:05:24,792 ،اگه دارین تماشام می کنین 116 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 باید بگم که دیگه داریم میرسیم .به عمارت مرگ 117 00:05:34,468 --> 00:05:39,573 عمارت مرگ در سال ۱۸۸۰ توسط یکی از پیشگامانِ ثروتمندِ مورمِن ساخته شد [Mormon: فرقه ای مذهبی مرتبط با مسیحیت] 118 00:05:39,607 --> 00:05:44,678 ،برای سکونت دختر شاعر و منزوی اش .میلدرِد پرَت 119 00:05:44,712 --> 00:05:46,847 مدتی بعد میلدرد خودکشی کرد 120 00:05:46,880 --> 00:05:49,950 و این خودکشی، شروع مرگ های بسیاری بود .که بعد ها توی این خونه اتفاق افتادن 121 00:05:49,983 --> 00:05:52,153 ،یعنی خودکشی اون دختر این خونه رو نفرین کرده؟ 122 00:05:52,187 --> 00:05:56,057 یا خود میلدرد هم گرفتارِ نفرین این خونه شده؟ 123 00:05:57,492 --> 00:05:59,660 این نشونه ی خوبی نیس 124 00:06:00,060 --> 00:06:03,832 .نمیدونم قراره چه بلایی سرم بیاد 125 00:06:03,865 --> 00:06:06,100 .راستش از این جنگل هم خوشم نمیاد 126 00:06:06,133 --> 00:06:10,003 چند سال پیش اینجا یه جنازه پیدا کردن 127 00:06:10,037 --> 00:06:13,607 موش ها صورتش رو کامل خورده بودن 128 00:06:13,640 --> 00:06:16,610 یعنی همش بخاطر نفرین این خونه اس؟ 129 00:06:16,643 --> 00:06:18,012 .شاید 130 00:06:18,045 --> 00:06:21,415 ...شایدم کار یه 131 00:06:21,448 --> 00:06:22,717 .آدمک چوبی 132 00:06:22,750 --> 00:06:26,120 .این قطعا یه نماد شیطانی تسخیر شده س 133 00:06:27,655 --> 00:06:29,723 باید اینجا یه دوربین بذارم 134 00:06:40,133 --> 00:06:42,937 تمام این دوربینای مادون قرمز نسبت به حرکت حساسن 135 00:06:42,970 --> 00:06:45,105 و اتوماتیک زوم میکنن روی هر چیزی که تکون بخوره 136 00:06:45,138 --> 00:06:48,943 پس اگه یه وقت اتفاقی بیوفته .توی دوربینا معلوم میشه 137 00:06:57,618 --> 00:06:59,453 .بریم ببینیم 138 00:07:03,157 --> 00:07:06,860 شخصا با سیم خاردار حال نمیکنم ،یا به قول مامانم 139 00:07:06,893 --> 00:07:08,628 "سیم خارخارَکی" 140 00:07:08,662 --> 00:07:10,732 .باید یه در دیگه هم باشه 141 00:07:20,808 --> 00:07:22,977 .آها، این بهتره 142 00:07:28,748 --> 00:07:31,218 .خوب شد رفتم باشگاه 143 00:07:34,822 --> 00:07:38,825 بَن شدن از اینترنت باعث شد 144 00:07:38,858 --> 00:07:40,193 .یه کم به خودم برسم 145 00:07:40,227 --> 00:07:42,663 !اه 146 00:07:50,872 --> 00:07:52,673 خیله خب 147 00:08:01,715 --> 00:08:03,650 !!عنکبوت 148 00:08:03,683 --> 00:08:05,152 !اه 149 00:08:26,673 --> 00:08:30,077 .خیله خب ...قبل از اینکه پشیمون بشم 150 00:08:37,083 --> 00:08:41,188 .این حرکت اسمش "مقاومت در برابر خودم" ـه 151 00:08:41,222 --> 00:08:43,023 اون چیه، دریچه اس؟ 152 00:08:49,030 --> 00:08:52,800 بعد از مرگ میلدرد، یازده نفر دیگه هم اینجا مُردن 153 00:08:52,833 --> 00:08:56,003 .تا بالاخره سال ۱۹۵۶ اینجا رو پلمپ کردن 154 00:08:56,037 --> 00:08:58,038 !اون... عن توشـ_ فرار 155 00:08:58,072 --> 00:09:01,108 .بخدا منظورم "فرار" بود .توروخدا دوباره بَنـم نکنین 156 00:09:01,142 --> 00:09:03,043 موقعیت بدی بود 157 00:09:03,077 --> 00:09:04,878 به نظرم اول باید اخطار بدین بعد بن کنین 158 00:09:04,912 --> 00:09:08,848 ،مثلا سه تا اخطار مساوی با بن .از دفعه بعدی 159 00:09:09,783 --> 00:09:13,720 یا پیغمبر 160 00:09:13,753 --> 00:09:17,325 .اینجا بوی زیر بغل شِرِک میده 161 00:09:17,358 --> 00:09:19,160 "کمکم کنین" 162 00:09:19,193 --> 00:09:22,262 .چیزی نیس، نقاشیه .فقط یه نقاشیه 163 00:09:22,295 --> 00:09:25,667 شما هم ترسیدین یا فقط من ترسیدم؟ 164 00:09:26,900 --> 00:09:29,170 ".من آتئیستم (خدا ناباور). من به روح اعتقاد ندارم" 165 00:09:29,203 --> 00:09:32,307 .ایول کیمبوچا، خوش به حالت 166 00:09:32,340 --> 00:09:34,142 ".خونه های جن زده دیگه بسه" 167 00:09:34,175 --> 00:09:35,877 چرا خونه های جن زده دیگه بسه؟ 168 00:09:35,910 --> 00:09:38,378 .این تازه اولین بارمه 169 00:09:38,412 --> 00:09:41,782 :کای گای ۵ "قبلنا بچه خوشگل مدرسه بودی آره؟" 170 00:09:41,815 --> 00:09:45,285 نه، اون موقع تازه .جوشای بلوغم دراومده بود 171 00:09:45,318 --> 00:09:48,888 .خیلی خری آره، مشکلیه؟ 172 00:09:51,758 --> 00:09:53,827 اون چیه؟ 173 00:09:53,860 --> 00:09:56,830 !اه کثافت! کثاافت 174 00:09:56,863 --> 00:09:58,265 حالم بهم خورد 175 00:09:58,298 --> 00:10:00,267 ،خیله خب شان، ۱۰ دقیقه گذشته 176 00:10:00,300 --> 00:10:03,270 .هنوز زنده ای و وسایلت هم باهاته 177 00:10:20,253 --> 00:10:22,823 اون سطل آبه؟ 178 00:10:22,857 --> 00:10:24,892 "حس میکنم رفتم توی فیلم "حلقه 179 00:10:28,262 --> 00:10:30,263 ایناهاش 180 00:10:30,297 --> 00:10:32,867 .آشپزخونه ی قدیمی میلدرد 181 00:10:35,970 --> 00:10:39,107 .پس یعنی اون همون اتاقه 182 00:10:40,440 --> 00:10:42,977 خیله خب 183 00:10:43,010 --> 00:10:46,947 !یا ابلفضل اینو نگا کنین 184 00:10:46,980 --> 00:10:49,183 فکر کنم بتونه یه نفرو شقه شقه کنه 185 00:10:49,217 --> 00:10:51,685 خیله خب 186 00:10:51,718 --> 00:10:54,020 ،امشب، از سه تا اتاق فیلمبرداری میکنیم 187 00:10:54,053 --> 00:10:58,092 سه تا اتاقی که سابقه ی رخ دادن .اتفاقات غیر طبیعی دارن 188 00:10:58,125 --> 00:11:01,762 .اتاق اول، اتاق خواب اصلی 189 00:11:04,365 --> 00:11:07,033 ااه 190 00:11:07,067 --> 00:11:09,670 یه دوربین هم میذاریم این بالا 191 00:11:11,305 --> 00:11:15,108 اینترنت، دعا کن این صندلی نشکنه 192 00:11:22,382 --> 00:11:24,085 این نگهش میداره؟ 193 00:11:24,118 --> 00:11:27,387 ...نکته ی طلایی همیشه یه نوارچسب همراهتون باشه 194 00:11:27,420 --> 00:11:31,725 نود درصد از مشکلات زندگی .با نوارچسب حل میشه 195 00:11:31,758 --> 00:11:34,095 من توی ۱۸ سالگی با نوارچسب یه کیف پول ساختم 196 00:11:34,128 --> 00:11:35,930 هنوز به خودم افتخار میکنم 197 00:11:37,865 --> 00:11:39,467 اتاق اصلی 198 00:11:42,168 --> 00:11:46,307 خیله خب، توی این اتاق دوتا اتفاق مختلف افتاده توسط یه روح 199 00:11:46,340 --> 00:11:48,808 .که من اسمشو گذاشتم مرد گوشه ای 200 00:11:48,842 --> 00:11:50,978 :این اتفاق اوله 201 00:11:52,278 --> 00:11:56,183 در سال ۱۹۱۰، مردی بنام مکس لولَند درباره ی رویای تکرار شونده ای نوشت 202 00:11:56,217 --> 00:11:58,485 .که توی این اتاق دیده بود 203 00:11:58,518 --> 00:12:01,822 توی رویاهام، از خواب بلند میشم" و یه مرد قد بلند رو میبینم 204 00:12:01,855 --> 00:12:03,757 .که گوشه ی بالاییِ اتاق ایستاده 205 00:12:03,790 --> 00:12:06,827 ،صورتش معلوم نیست .ولی میدونم که بهم خیره شده 206 00:12:06,860 --> 00:12:09,130 ...و همیشه در حال زمزمه ی یه چیزه 207 00:12:09,163 --> 00:12:12,332 ".آبِ برکه بی حرکت است 208 00:12:13,033 --> 00:12:17,538 .یک سال بعد، مکس لولند توی خواب مُرد 209 00:12:17,572 --> 00:12:20,440 .توی همین اتاق 210 00:12:20,473 --> 00:12:23,343 .احتمالا روی همین تخت کثیف 211 00:12:24,212 --> 00:12:26,147 گوشه ی بالایی 212 00:12:26,180 --> 00:12:30,317 .خیله خب، آماده باشین .دومی خیلی وحشتناکه 213 00:12:30,350 --> 00:12:34,322 در سال ۱۹۹۵، گروهی از محققین ماوراء الطبیعه" 214 00:12:34,355 --> 00:12:39,125 ".به این اتاق اومدن و این عکس رو گرفتن 215 00:12:39,158 --> 00:12:42,128 دقیقا همینجا وایساده بودن 216 00:12:54,242 --> 00:12:56,777 دیگه نمیخوام اینجا وایسم 217 00:13:01,582 --> 00:13:03,850 اینکه میخوام اینجا بمونم کارِ خیلی بزرگیه ها 218 00:13:03,883 --> 00:13:05,118 .امیدوارم قدردان زحمات من باشید 219 00:13:06,353 --> 00:13:09,257 :لیلی کینگ ۹۸ شان، لطفا کار درست رو انجام بده" 220 00:13:09,290 --> 00:13:11,392 و به ارواح این خونه کمک کن ".تا به آرامش برسن 221 00:13:11,425 --> 00:13:15,828 !برو بابا لیلی کینگ ۹۸ .مگه من جن گیرم 222 00:13:15,862 --> 00:13:18,465 :اویابویو "هنوز با اون یارو دختره ای؟" 223 00:13:18,498 --> 00:13:20,400 .نه، هیسس! رسیدیم 224 00:13:23,237 --> 00:13:25,572 .همون جایی که اون اتفاق افتاد 225 00:13:25,605 --> 00:13:29,008 .میلدرد خودشو بالای این پله ها دار زد 226 00:13:38,952 --> 00:13:40,888 چیزی که از تحقیقاتم فهمیدم این بود که 227 00:13:40,922 --> 00:13:44,392 مثل اینکه مردم اینجا از میلدرد :خوششون نمیومد. بهش میگفتن 228 00:13:44,425 --> 00:13:47,293 "میلدردِ دیوونه با اون شعرای مزخرفش " 229 00:13:47,327 --> 00:13:48,995 خلاصه باباش این خونه ی بزرگو براش میسازه 230 00:13:49,028 --> 00:13:50,230 .چرا واقعا 231 00:13:50,263 --> 00:13:51,508 شاید فکر کرده این کار باعث میشه 232 00:13:51,532 --> 00:13:53,533 .یکی پیدا بشه دخترشو بگیره 233 00:13:57,203 --> 00:14:00,440 .ولی مثه اینکه هیشکی پیدا نشده 234 00:14:01,542 --> 00:14:03,610 ،ترسناک تر از قضیه ی مرد گوشه ای 235 00:14:03,643 --> 00:14:06,047 .اینجاست، طبقه ی دوم خونه اینجا حساس ترین نقطه ی 236 00:14:06,080 --> 00:14:08,548 .اتفاقاتِ ماورائیِ این خونه س 237 00:14:10,483 --> 00:14:12,452 .خیله خب 238 00:14:17,490 --> 00:14:20,460 .مهد کودک 239 00:14:20,493 --> 00:14:22,897 طبق اطلاعات من، پنج تا بچه 240 00:14:22,930 --> 00:14:24,130 .توی این اتاق مُردن 241 00:14:24,163 --> 00:14:29,002 .دوتا نوزاد و سه تا خردسال 242 00:14:31,538 --> 00:14:36,177 اه. من همیشه از بچه های .غیر طبیعی توی فیلما بدم میومد 243 00:14:36,210 --> 00:14:38,678 اگه هالی جوئِل آزمِنت تو این اتاق زندگی میکرد چی میشد؟ [Haley Joel Osment: بازیگری که در فیلم حس ششم، توانایی دیدن ارواح رو داشت] 244 00:14:38,712 --> 00:14:40,680 .توی بزرگسالیش 245 00:14:40,713 --> 00:14:43,083 اوه یا ابلفضل 246 00:14:43,117 --> 00:14:45,452 اون پنجره رو 247 00:14:45,485 --> 00:14:47,622 چرا این یکی پلمپ نیس؟ 248 00:14:52,258 --> 00:14:54,528 یعنی چیزی از اینجا فرار کرده؟ 249 00:14:57,530 --> 00:15:01,502 خب، حالا که برای اثبات وجود روح توی این اتاق 250 00:15:01,535 --> 00:15:04,438 ،دوربینارو کار گذاشتم میخوام این ویدیوی قدیمی رو پخش کنم 251 00:15:04,472 --> 00:15:07,307 :از چندتا شکارچی روح توی دهه ی ۹۰ 252 00:15:11,412 --> 00:15:13,347 .نمیخوام برگردم اونجا، بابا 253 00:15:13,380 --> 00:15:16,050 .فقط یه دقیقه، که بهمون کمک کنی 254 00:15:16,083 --> 00:15:17,450 نه 255 00:15:17,483 --> 00:15:20,120 اگه حرفمو گوش کنی .برگشتنی برات بستنی میخرم 256 00:15:20,153 --> 00:15:21,422 !جسیکا 257 00:15:21,455 --> 00:15:24,257 .اونا بهم گفتن اینجا اتاق تو نیست 258 00:15:24,290 --> 00:15:26,527 کی بهت گفت؟ 259 00:15:32,332 --> 00:15:34,233 وحشتناک بود، نه؟ 260 00:15:34,267 --> 00:15:37,370 .دختره قطعا یه چیزی تو این اتاق دیده بوده 261 00:15:37,403 --> 00:15:40,373 ،راستشو بخواین نمیتونم استفاده ی ابزاری از بچه ها 262 00:15:40,407 --> 00:15:43,443 .توی تحقیقات ماورائی رو ببخشم .کار درستی نیس 263 00:15:43,477 --> 00:15:47,213 من تا حالا هیچوقت توی شیرین کاری های قبلیم از بچه ها استفاده نکردم 264 00:15:47,247 --> 00:15:49,383 ،برخلاف چیزی که مردم میگن من اونقدر ها هم که فکر میکنین 265 00:15:49,417 --> 00:15:51,518 .بی ملاحضه نیستم 266 00:15:51,552 --> 00:15:54,522 .خب. اتاق آخر 267 00:15:54,555 --> 00:15:57,357 .من از این اتاق از همه بیشتر میترسم 268 00:16:00,193 --> 00:16:03,263 حموم 269 00:16:04,432 --> 00:16:06,433 !!وای آیینه 270 00:16:06,467 --> 00:16:08,468 یا فاطمه زهرا 271 00:16:10,337 --> 00:16:12,372 آخرین مرگی که اینجا رخ داد سال ۱۹۵۵ 272 00:16:12,405 --> 00:16:15,642 .و توی همین وان بود 273 00:16:22,182 --> 00:16:24,017 هرگز 274 00:16:24,050 --> 00:16:30,523 حالا میخوام یه فایل صوتی "ای وی پی" پخش کنم .که سال ۲۰۰۲ توی همین اتاق ضبط شده 275 00:16:30,557 --> 00:16:33,427 ،برای کسایی که نمیدونن ای وی پی چیه 276 00:16:33,460 --> 00:16:37,563 ای وی پی در واقع همون پدیده ی صدای الکترونیکیه 277 00:16:37,597 --> 00:16:39,667 و کاربردش اینه که صداهایی رو ضبط کنه 278 00:16:39,700 --> 00:16:41,535 که ما توی حالت عادی نمیتونیم بشنویم 279 00:16:41,568 --> 00:16:43,203 .مثل صدای ارواح و مرده ها 280 00:16:43,237 --> 00:16:45,372 .الان بهتون نشون میدم :اینو گوش کنین 281 00:16:45,405 --> 00:16:49,042 .جِی اینجاس اون صدابردار و ضبط کننده صداست 282 00:16:49,075 --> 00:16:51,512 .حالش خیلی خوب نیست 283 00:16:51,545 --> 00:16:54,782 .آره، فقط... دوس ندارم .دوس ندارم اینجا باشم 284 00:16:54,815 --> 00:16:58,318 ،دوباره که اومدم تو اتاق .حس کردم... خوشم نمیاد اینجا باشم 285 00:17:00,087 --> 00:17:03,157 .آره، فقط... نمیدونم .دوس ندارم اینجا باشم 286 00:17:03,190 --> 00:17:07,360 ،دوباره که اومدم تو اتاق .حس کردم... خوشم نمیاد اینجا باشم 287 00:17:07,393 --> 00:17:09,062 خوشم نمیاد اینجا باشم 288 00:17:09,095 --> 00:17:12,732 خوشم نمیاد اینجا باشم خوشم نمیاد اینجا باشم 289 00:17:12,765 --> 00:17:14,200 صدا رو شنیدین؟؟ 290 00:17:14,233 --> 00:17:17,103 ."روحه میگه "مامان" و "آب برکه 291 00:17:17,137 --> 00:17:19,072 .مثل همونی که اون یارو نوشته بود 292 00:17:19,105 --> 00:17:21,542 .روح گوشه ی اتاق میگفت آب برکه بی حرکت است 293 00:17:23,577 --> 00:17:26,580 !مطمئنا میگه آب برکه 294 00:17:26,613 --> 00:17:29,617 "خیله خب باشه. شاید میگه "جای سرکه 295 00:17:29,650 --> 00:17:33,320 .به هرحال، اینجا هنوز یه حس عجیبی داره 296 00:17:33,353 --> 00:17:34,722 چرا هنوز این حس عجیب وجود داره؟ 297 00:17:34,755 --> 00:17:38,825 در واقع، این قضیه ما رو میرسونه ،به همون داستان خودمون 298 00:17:38,858 --> 00:17:41,695 داستان میلدرد غمگین و تنها .و اشعار سوزناکش 299 00:17:41,728 --> 00:17:44,430 ،میلدرد هشت سال اینجا زندگی کرد 300 00:17:44,463 --> 00:17:46,633 و درباره ی رابطه ای عاشقانه شعر سرود 301 00:17:46,667 --> 00:17:48,302 .چیزی که هرگز براش اتفاق نیوفتاد 302 00:17:48,335 --> 00:17:51,272 .در واقع یه هنرمند زجر کشیده بود [Tortured Artist: هنرمندی که توی زندگیش با شرایط سختی دست و پنجه نرم کرده و این مسائل رو در آثارش به تصویر میکشه. مثل ونگوک، بتهوون.] 303 00:17:52,638 --> 00:17:56,410 ولی آخر سر شانس بهش رو کرد 304 00:17:56,443 --> 00:17:58,412 وقتی یه ناشر پولدار و با شخصیت 305 00:17:58,445 --> 00:18:00,547 اهل ساحل شرقی [شرق آمریکا]، بنام لارس یورگِنسِن 306 00:18:00,580 --> 00:18:02,548 .از روستای کوچیک اون رد میشد 307 00:18:07,353 --> 00:18:08,888 ،اونا عاشق هم شدن و دو سالِ تمام 308 00:18:08,922 --> 00:18:12,325 اونا هر روز برای همدیگه .نامه ی عاشقانه می نوشتن 309 00:18:12,358 --> 00:18:14,762 میخواین بدونین بعدش چی شد؟ 310 00:18:14,795 --> 00:18:16,763 .پس تا برنامه ی بعدی صبر کنید 311 00:18:23,537 --> 00:18:25,538 .خیله خب ،به هر دلیلی 312 00:18:25,572 --> 00:18:29,877 تا حالا هیچ اتفاق غیرطبیعی ای توی این اتاق گزارش نشده 313 00:18:31,912 --> 00:18:36,583 واسه همین اسم این اتاقو گذاشتم اتاق امن 314 00:18:36,617 --> 00:18:39,385 .و پایگاهمو همینجا میسازم 315 00:18:41,955 --> 00:18:46,927 ،از الان به بعد این اتاق .اتاق فرمان برنامه "خشم شان" ـه 316 00:18:46,960 --> 00:18:49,630 !!وای کمد 317 00:18:49,663 --> 00:18:51,898 .وای نه. روحا عاشق کمدن 318 00:18:51,932 --> 00:18:54,333 باید بررسیش کنم 319 00:19:00,873 --> 00:19:02,675 .حله. امنه 320 00:19:02,708 --> 00:19:04,443 اون چیه؟؟ 321 00:19:04,477 --> 00:19:06,613 این چیه؟؟ 322 00:19:06,647 --> 00:19:07,780 !از این چیزا خوشم نمیاد 323 00:19:07,813 --> 00:19:09,550 ،اگه امشب اتفاقی برام افتاد 324 00:19:09,583 --> 00:19:12,852 .بدونین که تقصیر این بوده 325 00:19:12,885 --> 00:19:15,755 خب، یه کم نور به فضا اضافه کنیم، موافقین؟ 326 00:19:15,788 --> 00:19:17,657 .دیگه حداقل اینجا تاریک نباشه 327 00:19:22,528 --> 00:19:24,463 ،اگه تازه به جمع ما اضافه شدین 328 00:19:24,497 --> 00:19:29,903 .بگم که من تمام وسایل مورد نیازو نصب کردم 329 00:19:39,245 --> 00:19:40,547 اه 330 00:19:49,255 --> 00:19:50,790 اااه 331 00:19:50,823 --> 00:19:53,327 بهتره فقط نصفشو بخورم 332 00:19:53,360 --> 00:19:54,762 .دیگه مثل قدیما جَوون نیستم 333 00:19:54,795 --> 00:19:56,397 توهین نمیکنما تاندِر [اسپانسرش] 334 00:19:56,430 --> 00:19:59,600 یعنی، میدونم این نوشیدنی صد در صد طبیعیه 335 00:19:59,633 --> 00:20:01,000 و برای بدن هم مفیده 336 00:20:01,033 --> 00:20:02,535 .اما اگه ۱۸ سالت باشه 337 00:20:02,568 --> 00:20:04,638 :شب زنده دارِ صربستان ،جونِ هر کی که دوس داری 338 00:20:04,672 --> 00:20:06,307 .بگو بالاخره قضیه ی میلدرد چی شد 339 00:20:06,340 --> 00:20:09,977 نه، اگه الان بگم دیگه بقیه ی برنامه رو نگا نمی کنین 340 00:20:10,010 --> 00:20:11,878 :تاتوم‌تات .ارواحو تحریک کن 341 00:20:11,912 --> 00:20:16,350 همین که اینجا موندم .تحریکشون میکنه دیگه 342 00:20:16,383 --> 00:20:18,285 از استریم میری بیرون؟ نه نه نه ببخشید 343 00:20:18,318 --> 00:20:19,629 .وایسا وایسا تورو قرآن نرو 344 00:20:19,653 --> 00:20:21,355 الان تحریکشون میکنم 345 00:20:21,388 --> 00:20:23,923 و بله، من یه گردونه درست کردم .پر از کارای احمقانه 346 00:20:23,957 --> 00:20:26,993 بذارین بیارمش 347 00:20:27,027 --> 00:20:31,263 خب. دیدین؟ .حله، بذا بچرخونم 348 00:20:31,297 --> 00:20:33,733 .وای، جلسه احضار روح؟ بیخیال 349 00:20:33,767 --> 00:20:36,570 .باشه، ولی اتاقشو خودم انتخاب میکنم 350 00:20:36,603 --> 00:20:38,905 به روش خودم انجامش میدیم، حله؟ 351 00:20:42,342 --> 00:20:45,312 خب، برگردیم سراغ پایان شوکه کننده ی 352 00:20:45,345 --> 00:20:46,947 .حماسه ی میلدرد 353 00:20:46,980 --> 00:20:49,548 ،بعد از دو سال نوشتن نامه ی عاشقانه 354 00:20:49,582 --> 00:20:53,053 لارس به میلدرد پیشنهاد ازدواج داد .و ازش خواست به بوستون بره 355 00:20:53,087 --> 00:20:54,688 میلدرد بالاخره داشت جایی رو که 356 00:20:54,722 --> 00:20:57,590 "بهش میگفت "روستای کوچیک بوگندو .ترک میکرد 357 00:20:57,623 --> 00:21:00,360 ،ولی درست دو روز قبل از رفتن 358 00:21:00,393 --> 00:21:02,997 .لارس بطور ناگهانی مُرد 359 00:21:03,030 --> 00:21:06,667 روز بعدش میلدرد خودشو ته همین راهرو دار زد 360 00:21:13,740 --> 00:21:17,510 و میگن هرکسی که بعد از اون توی این خونه مُرده 361 00:21:17,543 --> 00:21:19,445 .هنوز همین جاس 362 00:21:19,478 --> 00:21:21,848 چرا؟ 363 00:21:21,882 --> 00:21:25,485 چون میلدرد داره خانواده ای رو که همیشه آرزوی داشتنشو داشت 364 00:21:25,518 --> 00:21:27,820 .بعد از مردن تشکیل میده 365 00:21:56,650 --> 00:21:58,952 !وای بیخیال 366 00:21:58,985 --> 00:22:01,655 !این دیگه چیه 367 00:22:01,688 --> 00:22:04,825 هرکی اینو نگاه کنه یه سال از عمرش کم میشه 368 00:22:04,858 --> 00:22:07,027 .مثل اس ام اسِ برداشت میمونه 369 00:22:08,662 --> 00:22:12,798 الان به دلقکایی که ماسک سفید میزنن توهین کردم؟ 370 00:22:12,832 --> 00:22:15,635 .من هیچوقت فازِ اینارو درک نمیکردم 371 00:22:21,407 --> 00:22:24,410 ،ای روحِ درگذشته 372 00:22:24,443 --> 00:22:26,747 من چیزی در اختیار دارم 373 00:22:26,780 --> 00:22:28,782 .که متعلق به توست 374 00:22:28,815 --> 00:22:31,952 .به سوی من بیا. تو را احضار می کنم 375 00:22:41,662 --> 00:22:46,633 عروسک قرمز، عروسک قرمز بچه های مُرده رو صدا کن بیان 376 00:22:50,170 --> 00:22:51,905 یا حسین 377 00:22:51,938 --> 00:22:53,849 من نمیفهمم اینا چجوری فرق بین 378 00:22:53,873 --> 00:22:56,175 صدای محیط خونه رو از .صدای ارواح تشخیص میدن 379 00:22:56,208 --> 00:22:57,443 ...ارواح خیلی 380 00:23:05,152 --> 00:23:07,820 شما هم شنیدین؟ !صدای... ااه 381 00:23:07,853 --> 00:23:10,090 داره میاد دنبالم 382 00:23:12,758 --> 00:23:15,728 .اون دیگه صدای خونه نبود !صدای مشت زدن بود 383 00:23:15,762 --> 00:23:17,863 کدوم خونه ای مشت میزنه؟ 384 00:23:19,698 --> 00:23:21,535 راستی یه چیزی بگم 385 00:23:21,568 --> 00:23:24,872 اون موقع انقدر ترسیده بودم ...که یادم رفت اینو بگم 386 00:23:24,905 --> 00:23:28,575 ...اونجا یه حسی داشتم، مثل مثل یه لرزش توی سینه م 387 00:23:28,608 --> 00:23:30,977 ...مثل... یه احساسی مثل 388 00:23:33,713 --> 00:23:35,115 !باورتون شده بود 389 00:23:35,148 --> 00:23:37,026 .تو فکرِ اینم که یه فیلم بسازم با بازیِ خودم 390 00:23:37,050 --> 00:23:38,818 .میدونین، حس میکنم استعداد بازیگری دارم 391 00:23:38,852 --> 00:23:41,488 اسمش هم بذارم "جن گیریِ شان" [Excor-Shawncet _ اِگزورشانست] 392 00:23:41,522 --> 00:23:43,122 "یا "شان جن گیر [ShawnCist _ شان‌سیست] 393 00:23:43,155 --> 00:23:45,525 ،حرف از "سیست" شد یه دوس دخترم داشتم 394 00:23:45,558 --> 00:23:47,127 .که روی بازوش کیست [غده] داشت 395 00:23:47,160 --> 00:23:50,163 ،یعنی خیلی هم بزرگ نبودا ولی وقتی میدیدمش مور مورم میشد 396 00:23:50,197 --> 00:23:52,898 بخاطر همون، الان خاطراتم مسموم شده 397 00:23:52,932 --> 00:23:54,667 حالا هر وقت یاد دوس دخترم میوفتم 398 00:23:54,700 --> 00:23:57,537 .یه بازوی غده ای میاد جلو چشمم 399 00:23:57,570 --> 00:24:00,173 .حالمو بهم میزنه 400 00:24:00,207 --> 00:24:02,975 !اصلا باید ببینینش 401 00:24:03,008 --> 00:24:05,512 مثلا یه قسمت از برنامه رو بذاریم واسه 402 00:24:05,545 --> 00:24:07,080 کَندنِ غده ی بازوش... وحشتناکه نه؟ 403 00:24:07,113 --> 00:24:08,982 .هر کی بیاره بالا، میبازه 404 00:24:11,050 --> 00:24:13,520 .حتی نمیتونم بهش فکر کنم 405 00:24:24,020 --> 00:24:26,020 [یه روح واقعی توی راهروئه] 406 00:24:26,220 --> 00:24:28,220 [بیرون در وایساده] 407 00:24:29,020 --> 00:24:31,020 [از اون خونه بیا بیرون] 408 00:24:31,220 --> 00:24:33,520 [فرار کن شان] 409 00:24:33,620 --> 00:24:38,420 [مردِ گوشه ایه] 410 00:24:47,820 --> 00:24:51,725 .ای بابا بیخیال .قشنگ معلومه الکیه 411 00:24:51,758 --> 00:24:54,527 من با این عکسای فتوشاپی اسکول نمیشم 412 00:24:54,560 --> 00:24:57,997 .خودم از ۸ سالگی دارم فوتوشاپ کار میکنم 413 00:24:58,030 --> 00:25:00,100 .باشه. خیله خب. میزنم 414 00:25:00,133 --> 00:25:03,135 بذا ویدیو رو ببرم عقب ببینم 415 00:25:03,168 --> 00:25:05,072 بیاین بریم اونجا 416 00:25:33,165 --> 00:25:37,070 .اون واقعی بود. اون دیگه واقعی بود 417 00:25:37,103 --> 00:25:39,705 چیکار کنیم؟؟ 418 00:25:39,738 --> 00:25:43,243 .من دیگه عمرا برگردم اونجا .دقیقا جلوی در بود 419 00:25:44,610 --> 00:25:47,813 .لعنت به قوانین اون دیگه شبیه روح نبود 420 00:25:47,847 --> 00:25:49,950 .یه موجود واقعی بود 421 00:25:49,983 --> 00:25:52,952 .مثل یه هیولا یا اسلندرمَن یا یه چیز دیگه 422 00:25:52,985 --> 00:25:56,588 .همتون دیدینش دیگه !بخدا پا داشت 423 00:25:56,622 --> 00:25:59,125 لعنت بهش 424 00:25:59,158 --> 00:26:01,628 بسه. بسه. دوباره نمیخوام .اسپانسرامو از دست بدم 425 00:26:01,662 --> 00:26:03,897 .فقط... فقط بذارین یه کم فکر کنم 426 00:26:06,332 --> 00:26:11,705 ،خیله خب، پس... طبق قوانین من میتونم برگردم به همون نقطه 427 00:26:11,738 --> 00:26:13,607 و بعد سریع برگردم همین جا، خب؟ 428 00:26:13,640 --> 00:26:15,908 فقط باید برم تا آخر راهرو 429 00:26:15,942 --> 00:26:17,310 .و سریع برگردم 430 00:26:17,343 --> 00:26:19,245 .بریم بیایم 431 00:26:19,278 --> 00:26:22,048 ".مثل "خندوانه .حله، من میتونم 432 00:26:22,082 --> 00:26:23,817 .من میتونم !یا ابلفضل، من نمیتونم 433 00:26:23,850 --> 00:26:26,753 .یالا شان، تو میتونی .اسپانسرا یادت نره 434 00:26:39,032 --> 00:26:40,900 .اوکی 435 00:26:46,807 --> 00:26:48,775 .خیله خب 436 00:26:57,350 --> 00:26:59,987 .خیله خب، من رفتم .نگا کن چجوری میرم 437 00:27:04,223 --> 00:27:06,392 ،اوکی، الان میرم .بهم انرژی بدین 438 00:27:06,425 --> 00:27:10,930 .مثلا، عکسای گوگولی برام بفرستین مثل عکس بچه پاندا 439 00:27:10,963 --> 00:27:13,132 یا این سگا که لباس تنشون میکنن .یا هرچی 440 00:27:13,165 --> 00:27:15,068 .بزن بریم. فرار 441 00:27:29,815 --> 00:27:32,052 من اونو باز گذاشتم؟ 442 00:27:38,257 --> 00:27:41,393 .یالا شان. تو میتونی 443 00:27:47,433 --> 00:27:48,935 اون چی بود؟ 444 00:28:00,513 --> 00:28:03,115 !واقعیه! واقعیه! واقعیه 445 00:28:07,920 --> 00:28:11,057 چی از جونم میخوای!؟ 446 00:28:25,272 --> 00:28:28,107 !یا خدا 447 00:28:28,140 --> 00:28:29,775 !یا خدا 448 00:28:29,808 --> 00:28:32,445 .شان! من عاشق توام 449 00:28:32,478 --> 00:28:34,347 !باورم نمیشه خودتی 450 00:28:34,380 --> 00:28:36,148 من دیوونه ی توام 451 00:28:36,182 --> 00:28:38,183 .یعنی، دیوونه ی کلیپـای توام 452 00:28:38,217 --> 00:28:41,220 چجوری پیدام کردی؟ .نباید اینجا باشی 453 00:28:41,253 --> 00:28:43,155 .وای، چه خوب که یه آدم واقعی دیدم 454 00:28:43,188 --> 00:28:45,090 میتونم بمونم؟ - آره حتما - 455 00:28:45,123 --> 00:28:46,860 !نه 456 00:28:46,893 --> 00:28:49,162 !نه توروخدا تنهام نذار 457 00:28:49,195 --> 00:28:51,430 تو کی هستی؟ - من کریسی ام - 458 00:28:51,463 --> 00:28:54,233 احتمالا باید یکی از هزاران کامنتی که .تا الان واست گذاشتم دیده باشی 459 00:28:54,267 --> 00:28:57,270 .آیدی من کویز کَت ۹۴ ـه 460 00:28:57,303 --> 00:28:59,538 .یا ناموس میشه یه لحظه بشینم و 461 00:28:59,572 --> 00:29:00,973 به این قضیه فکر کنم؟ 462 00:29:01,007 --> 00:29:03,142 حتما 463 00:29:10,015 --> 00:29:11,985 .من حالم خوبه 464 00:29:14,220 --> 00:29:16,355 اصلا تو آدرس اینجا رو چجوری فهمیدی؟ 465 00:29:16,388 --> 00:29:18,825 .خیلی سخت نبود .فقط تیکه های پازلو گذاشتم کنار هم 466 00:29:18,858 --> 00:29:20,569 ...تو خودت یه جا وسط حرفات گفتی که 467 00:29:20,593 --> 00:29:22,195 .هی، هی هی .صبر کن، نگو 468 00:29:22,228 --> 00:29:24,163 نمیخوام کسِ دیگه ای پاشه بیاد اینجا 469 00:29:24,197 --> 00:29:26,432 یعنی تو همینجوری راه افتادی وسط جاده ی ناکجا آباد 470 00:29:26,465 --> 00:29:28,835 و یه ساعت بعد پیچیدی تو یه جاده خاکی 471 00:29:28,868 --> 00:29:32,838 ،وسط بیابون، این وقت شب ...خودت تک و تنها فقط واسه اینکه 472 00:29:32,872 --> 00:29:34,807 .فقط دوس داشتم از نزدیک ببینمت 473 00:29:34,840 --> 00:29:36,351 .بعدشم، میتونم توی شکار ارواح کمکت کنم 474 00:29:36,375 --> 00:29:38,177 .من توی این کارا خیلی واردم 475 00:29:38,210 --> 00:29:40,380 .خب، مشخصا من نیازی به کمک ندارم 476 00:29:40,413 --> 00:29:43,348 من خودم میتونم تنهایی .همه‌شونو از اینجا بیرون کنم 477 00:29:43,382 --> 00:29:45,452 من واسه جن و روح .مثل بسم الله میمونم 478 00:29:45,485 --> 00:29:46,953 وایسا، داری میری؟ - بله - 479 00:29:46,987 --> 00:29:49,088 .فکر کنم باید بیخیال دوربینام بشم 480 00:29:49,122 --> 00:29:50,366 .کجا؟ فکر میکردم پول لازمی 481 00:29:50,390 --> 00:29:52,558 .تو انقدر پول نداری که مجبورم کنی بمونم 482 00:29:52,592 --> 00:29:54,860 اگه رکورد بازدید سایتو بشکونی چی؟ 483 00:29:56,428 --> 00:29:59,498 ناموسی؟ 484 00:29:59,532 --> 00:30:01,333 اوه 485 00:30:05,872 --> 00:30:09,208 !یا پیغمبر 486 00:30:09,242 --> 00:30:11,310 .دیدی شان .اونا هم میخوان ما بمونیم 487 00:30:11,343 --> 00:30:13,913 ،کریسی، نمیخوام ضایه ت کنما 488 00:30:13,947 --> 00:30:16,415 ،ولی اونا نمیخوان "ما" اینجا بمونیم .میخوان "من" اینجا بمونم 489 00:30:16,448 --> 00:30:20,520 تمام این برنامه راجب اینه که .من قرار بود تنها اینجا بمونم 490 00:30:20,553 --> 00:30:23,222 ناموسا؟ .میخواین اونم بمونه؟ باشه 491 00:30:23,255 --> 00:30:27,093 .خیله خب. رای گیری میکنیم آیا ایشون بمونه؟ 492 00:30:29,628 --> 00:30:31,297 ناموسا میخواین اونم بمونه؟ 493 00:30:31,330 --> 00:30:34,033 .خب اگه دو نفر باشیم که دیگه ترس نداره 494 00:30:35,668 --> 00:30:38,503 شان، چیشد می مونیم؟ 495 00:30:38,537 --> 00:30:42,975 واقعا شرایط پیچیده ای شده 496 00:30:43,008 --> 00:30:44,377 .اه، خیلی مسخره س 497 00:30:44,410 --> 00:30:47,180 .خیله خب، بذا یه کم فکر کنم 498 00:30:47,213 --> 00:30:49,215 .اوکی. می مونیم 499 00:30:49,248 --> 00:30:51,050 !ایول! ایول 500 00:30:51,083 --> 00:30:52,652 ،سلام اسپانسرای من ،فقط میخواستم بگم 501 00:30:52,685 --> 00:30:55,187 ،میدونم قرار بود که تنهایی اینجا بمونم 502 00:30:55,220 --> 00:30:56,923 ،ولی خودتون که دیدین .رای گیری کردم 503 00:30:56,957 --> 00:30:58,257 اون خودش اومده اینجا. خب؟ 504 00:30:58,290 --> 00:31:00,993 .داره راستشو میگه .من تا حالا ندیده بودمش 505 00:31:01,027 --> 00:31:02,928 حله 506 00:31:02,962 --> 00:31:05,365 .یه روح داریم که باید بریم دنبالش 507 00:31:09,635 --> 00:31:11,403 بیا. اینو بگیر 508 00:31:15,240 --> 00:31:16,875 همون کریسی 509 00:31:18,010 --> 00:31:19,945 خیله خب 510 00:31:25,318 --> 00:31:28,187 .خیله خب، بریم تا نظرم عوض نشده 511 00:31:33,458 --> 00:31:36,328 .باورم نمیشه دوباره برگشتم اینجا 512 00:31:44,137 --> 00:31:46,438 .هی، برگرد. اون سمتو نگاه کن 513 00:31:46,472 --> 00:31:49,208 .دور بزن. آره آره آره .همون جوری عقب عقب بیا 514 00:31:51,443 --> 00:31:55,047 .حالا دیگه پشت سرم هم چشم دارم 515 00:31:55,080 --> 00:31:58,117 .به نظرم باید بریم اتاق خواب اصلی 516 00:31:58,150 --> 00:31:59,718 .نه، من نمیخوام برم اون پایین 517 00:31:59,752 --> 00:32:02,322 .مرد گوشه ای اونجاس دیگه مگه همونی نبود که دیدیش؟ 518 00:32:02,355 --> 00:32:04,557 .خیله خب، باشه .میریم تو اتاق اون 519 00:32:11,597 --> 00:32:13,065 هنوزم باید عقب عقب بیام؟ 520 00:32:13,098 --> 00:32:14,738 آره، فقط سرتو بگیر بالا .که همه بتونیم ببینیم 521 00:32:14,767 --> 00:32:16,702 حله 522 00:32:16,735 --> 00:32:18,403 بهتر شد 523 00:32:18,772 --> 00:32:21,107 هی، شان 524 00:32:21,140 --> 00:32:22,975 حداقل تظاهر کن که از وضعیت راضی ای 525 00:32:23,008 --> 00:32:25,645 .که بیننده ها بیشتر لذت ببرن 526 00:32:25,678 --> 00:32:27,580 تو الان داری نحوه برخورد با بیننده رو به من یاد میدی؟ 527 00:32:27,613 --> 00:32:30,148 خودم میدونم چیکار کنم 528 00:32:30,783 --> 00:32:34,153 .ایناهاش. همون اتاقه 529 00:32:34,187 --> 00:32:36,655 .چند نفر بصورت رسمی اونجا مُردن 530 00:32:38,290 --> 00:32:41,427 !کریسی 531 00:32:41,460 --> 00:32:44,463 ناموسا؟ 532 00:32:44,497 --> 00:32:46,265 !کریسی 533 00:32:48,567 --> 00:32:50,470 کریسی، چه غلطی میکنی؟ 534 00:32:50,503 --> 00:32:52,538 !دارم جدی میگم 535 00:32:52,572 --> 00:32:54,740 ترسیدم بابا. چیکار میکنی؟ 536 00:32:54,773 --> 00:32:58,077 .ببخشید. دنبال شکار ارواح بودم 537 00:32:58,110 --> 00:32:59,312 .خیله خب. ببین، قانون جدید 538 00:32:59,345 --> 00:33:03,182 ،دیگه از همدیگه جدا نمیشیم هیچوقت. باشه؟ 539 00:33:08,487 --> 00:33:11,457 .خیله خب .به نظر میاد همه چی آرومه اونجا 540 00:33:21,600 --> 00:33:24,103 .هی، اونجا نرو .اون قسمت مالِ روحه س 541 00:33:24,137 --> 00:33:26,205 .داری بهش بی احترامی میکنی 542 00:33:36,182 --> 00:33:39,052 .یه چیزی شنیدم 543 00:33:39,085 --> 00:33:40,553 .دلم میخواد بکشمش 544 00:33:40,587 --> 00:33:44,490 ،قبل از اینکه صبح بشه .من کریسی رو کشتم 545 00:33:44,523 --> 00:33:46,392 چه خبره؟ 546 00:33:47,827 --> 00:33:50,262 .من توی بررسی کمدا حرفه ای ام 547 00:33:56,235 --> 00:33:58,337 .فکر کنم صدای موش باشه 548 00:34:01,140 --> 00:34:02,308 !اووه 549 00:34:02,342 --> 00:34:04,710 .یه راه این پشته 550 00:34:13,252 --> 00:34:15,588 !!پله 551 00:34:17,457 --> 00:34:18,792 بذا ببینم 552 00:34:18,825 --> 00:34:22,595 .یه اتاق مخفی .بریم پایین ببینیم 553 00:34:23,162 --> 00:34:25,163 .خیلی احمقانه س 554 00:34:31,770 --> 00:34:34,273 به نظرت چرا این اتاقو مخفی کردن؟ 555 00:34:34,307 --> 00:34:35,675 ...شاید فکر میکردن - !هیسس - 556 00:34:35,708 --> 00:34:40,245 .اه، بوی جنازه میاد اینجا 557 00:34:43,715 --> 00:34:46,452 .اینجا شبیه یه سرداب قدیمیه 558 00:34:48,387 --> 00:34:50,457 !شان 559 00:34:52,157 --> 00:34:54,193 !اوه ایول 560 00:35:05,203 --> 00:35:06,672 اون چیه؟ 561 00:35:06,705 --> 00:35:10,442 .قفله .احتمالا پولاشونو این تو قایم کردن 562 00:35:12,845 --> 00:35:15,313 به نظرت اینا وسایل میلدرد نیس؟ 563 00:35:15,347 --> 00:35:16,582 نمیدونم 564 00:35:20,452 --> 00:35:22,422 اون چیه؟ 565 00:35:24,357 --> 00:35:26,558 این دیگه چیه؟ 566 00:35:26,592 --> 00:35:28,760 میلدرد پرَت؟ 567 00:35:28,793 --> 00:35:30,730 !باید دفتر خاطراتش باشه 568 00:35:30,763 --> 00:35:34,533 آیا ما راز این خونه رو کشف خواهیم کرد؟ 569 00:35:36,235 --> 00:35:39,572 .گل ها شکوفه می دهند" .پرندگان نغمه سر می دهند 570 00:35:39,605 --> 00:35:43,442 رخسار تو پیداست ".زیر سایبان های پرتوی خورشید 571 00:35:43,475 --> 00:35:45,678 .بیخیال. چه شعریه این 572 00:35:45,712 --> 00:35:47,347 .خیلی باحال بود .یکی دیگه بخون 573 00:35:47,380 --> 00:35:49,348 .قافیه هم نداره بابا 574 00:35:49,382 --> 00:35:50,717 چی؟ بده ببینم 575 00:35:50,750 --> 00:35:52,585 اون چیه؟ 576 00:35:52,618 --> 00:35:53,818 اون چیه اونجا!؟ 577 00:35:53,852 --> 00:35:56,755 !جنازه ی یه حیوونه 578 00:35:56,788 --> 00:35:58,623 اون جنازه ی 579 00:35:58,657 --> 00:36:00,760 !مومیایی شده ی یه حیوونه 580 00:36:00,793 --> 00:36:02,495 !نه 581 00:36:05,865 --> 00:36:09,868 .یه اتاق مخفی به همراه وسایل میلدرد 582 00:36:13,538 --> 00:36:17,443 ".گردونه رو بچرخون، توروخدا" - !آره. آره. بیا گردونه بچرخونیم - 583 00:36:17,477 --> 00:36:20,178 .این دفعه واقعا هیجان زده م .بیا بچرخونیم 584 00:36:26,552 --> 00:36:28,955 .بیا، کریسی .بیا بچرخونش 585 00:36:31,690 --> 00:36:33,325 .افتاد وسط. دوباره بچرخون 586 00:36:33,358 --> 00:36:35,995 .نه شان .این اتفاقی نیس 587 00:36:36,028 --> 00:36:38,763 .یه نیرویی میخواد با هم انجامش بدیم 588 00:36:45,037 --> 00:36:46,938 تخته ی ارواح 589 00:36:51,377 --> 00:36:53,578 .دستگاه ضبط ای وی پی 590 00:36:53,612 --> 00:36:54,813 شمع چی؟ 591 00:36:54,847 --> 00:36:56,715 .شمع ندارم که 592 00:36:56,748 --> 00:36:58,783 ولی اینارو دارم 593 00:37:04,823 --> 00:37:07,927 برای شروع، ازت میخوام .اون شعرا رو با صدای بلند بخونی 594 00:37:07,960 --> 00:37:09,528 .نه بابا خیلی مسخره ن 595 00:37:09,562 --> 00:37:12,565 .نخیرم مسخره نیستن - کریسی، این برنامه ی منه - 596 00:37:12,598 --> 00:37:14,733 .دستت رو بذار روی این دفتر 597 00:37:18,870 --> 00:37:21,640 ارواح محترم این خانه 598 00:37:21,673 --> 00:37:23,942 ما می خواهیم با ارواحِ کودکِ این خانه صحبت کنیم 599 00:37:23,975 --> 00:37:27,045 .نه با ارواح دراز و گوشه ای .لطفا 600 00:37:27,078 --> 00:37:29,648 حالا من تخته رو در اختیار کریسی میذارم 601 00:37:29,682 --> 00:37:31,450 بفرمایید 602 00:37:33,952 --> 00:37:36,655 ،حالتون چطوره فرزندانِ معنویِ من؟ 603 00:37:38,390 --> 00:37:40,425 گوش کنین 604 00:37:46,865 --> 00:37:51,003 آیا کسی از شما توسط روحی بنام میلدرد کشته شده؟ 605 00:37:55,842 --> 00:37:59,878 .شان، من یه وِرد بلدم که همیشه جوابه 606 00:37:59,912 --> 00:38:01,713 .با من تکرار کن 607 00:38:04,850 --> 00:38:06,852 .نه، من چیزای عجیب غریب نمیگم .درکشون نمیکنم 608 00:38:06,885 --> 00:38:08,863 ،باشه، نمیدونم شاید جمله بندیش عجیب باشه 609 00:38:08,887 --> 00:38:11,490 ولی یه جور درخواست آمرزش و آرامشه برای کسایی که 610 00:38:11,523 --> 00:38:12,725 .روحشون در آرامش نیست 611 00:38:12,758 --> 00:38:14,993 .مثلا، مثلا برای کسایی که ناکام مُردن 612 00:38:15,027 --> 00:38:17,730 مثلا، برای کسایی که .به آرزوهاشون نرسیدن 613 00:38:17,763 --> 00:38:19,098 .خیله خب. باشه 614 00:38:19,132 --> 00:38:21,500 خب. بعد من تکرار کن 615 00:38:34,513 --> 00:38:36,315 چی بود؟؟ 616 00:38:39,918 --> 00:38:42,020 دوربین حرکتی با یه چیزی تحریک شد 617 00:38:42,053 --> 00:38:43,822 .توی حموم 618 00:38:44,990 --> 00:38:47,727 بیا بریم ببینیم چی بود - !نه - 619 00:38:47,760 --> 00:38:50,062 شان تو قول دادی هر اتفاقِ .غیر طبیعی ای افتاد بری سراغش 620 00:38:50,095 --> 00:38:51,530 .خودت این قانونو گذاشتی 621 00:38:51,563 --> 00:38:52,874 .الانم داریم همون کارو میکنیم 622 00:38:52,898 --> 00:38:54,567 داریم توی این اتاق .دنبال ارواح میگردیم 623 00:38:54,600 --> 00:38:56,611 اگه وقتی داریم دنبال یه روح میگردیم ،یه روح دیگه پیداش بشه 624 00:38:56,635 --> 00:38:59,472 .دیگه نمیریم دنبالش 625 00:38:59,505 --> 00:39:01,573 "کریسی از تو شجاع تره" - .بیخیال بابا - 626 00:39:01,607 --> 00:39:02,942 .اون شجاع تر از من نیس 627 00:39:02,975 --> 00:39:05,077 اون میخواد تخته رو بپیچونه 628 00:39:05,110 --> 00:39:08,013 .چون داره میبازه 629 00:39:08,047 --> 00:39:09,515 "قوانینت، شان" 630 00:39:09,548 --> 00:39:11,383 .ای بابا، یه لحظه صبر کنید بچه ها 631 00:39:11,417 --> 00:39:13,585 .فکر میکردم شما هوادارای من اید 632 00:39:15,187 --> 00:39:19,792 .خیله خب، بذارین یه دقیقه فکر کنم 633 00:39:25,497 --> 00:39:26,998 .نگران نباش شان 634 00:39:27,032 --> 00:39:31,137 یه حسی بهم میگه به زودی .دیگه از چیزی نمیترسی 635 00:39:31,170 --> 00:39:33,538 .مرسی واسه دلداریت 636 00:39:33,572 --> 00:39:36,542 اگه کریسی بره چی؟ 637 00:39:36,575 --> 00:39:38,810 .حتما. باشه 638 00:39:38,843 --> 00:39:41,680 ولی خودت گفتی هیچوقت .از همدیگه جدا نشیم 639 00:39:41,713 --> 00:39:43,882 .خب الان میگم جدا بشیم 640 00:39:45,750 --> 00:39:47,152 .بچه ها، بچه ها، هیی، هیی 641 00:39:47,185 --> 00:39:49,988 .نمیخوام مجبورش کنم تنهایی بره اونجا 642 00:39:50,022 --> 00:39:52,592 ،اون یه زنِ قوی و مستقله 643 00:39:52,625 --> 00:39:55,627 و خودش میخواد تنهایی بره، مگه نه؟ 644 00:39:57,997 --> 00:40:00,165 اصلا اینجوری بهتره چون من میتونم 645 00:40:00,198 --> 00:40:03,068 مانیتورا رو نگا کنم و اگه .اتفاقی افتاد بهت خبر بدم 646 00:40:15,680 --> 00:40:17,583 چی بود؟؟ 647 00:40:22,622 --> 00:40:24,590 اون تکون خورد؟؟ 648 00:40:27,492 --> 00:40:29,060 ای وای 649 00:40:30,997 --> 00:40:32,732 کریسی؟ 650 00:40:36,602 --> 00:40:38,203 لعنت به این اتاق 651 00:40:47,178 --> 00:40:48,713 کریسی؟ 652 00:40:52,985 --> 00:40:55,120 کریسی؟ 653 00:40:57,088 --> 00:40:58,857 !کریسی 654 00:41:04,530 --> 00:41:06,098 !کریسی 655 00:41:19,245 --> 00:41:20,778 کریسی؟ 656 00:41:24,983 --> 00:41:26,718 !اه 657 00:41:26,752 --> 00:41:29,288 .مُنگل... پلشت 658 00:41:29,322 --> 00:41:30,688 چه مرگته تو؟ 659 00:41:30,722 --> 00:41:32,123 چقدر استرس داری تو 660 00:41:32,157 --> 00:41:34,693 بخاطر اینکه چند لحظه پیش یه اتفاق عجیب و 661 00:41:34,727 --> 00:41:36,928 ،ماورائی برام افتاد و تو داری اینجا 662 00:41:36,962 --> 00:41:39,063 واسه خودت میچرخی ،انگار نه انگار اتفاقی افتاده 663 00:41:39,097 --> 00:41:40,841 .و میخوای طرفدارامو باهام بد کنی 664 00:41:40,865 --> 00:41:43,735 .شان، شوخی کردم بابا - .شوخی مسخره ای بود - 665 00:41:43,768 --> 00:41:45,837 کجا رفته بودی؟ 666 00:41:45,870 --> 00:41:47,807 .هیچی قایم شده بودم 667 00:41:47,840 --> 00:41:49,975 کجا کریسی؟ .یهویی غیب شدی 668 00:41:50,008 --> 00:41:51,543 اصلا از کجا میدونستی کجا قایم بشی؟ 669 00:41:51,577 --> 00:41:54,247 مگه قبلا اینجا اومده بودی؟ 670 00:41:54,280 --> 00:41:56,615 تو قبل از رسیدن من اینجا بودی؟ 671 00:41:56,648 --> 00:41:57,950 .نه، شان 672 00:41:57,983 --> 00:42:00,618 پس چجوری اومدی داخل؟ .من درو قفل کرده بودم 673 00:42:00,652 --> 00:42:03,022 از پنجره اومدم تو - !الکی نگو - 674 00:42:03,055 --> 00:42:07,092 .تو اصلا طرفدارم نیستی .تو یه ولگرد دیوونه ای 675 00:42:07,125 --> 00:42:09,271 اصلا حس میکنم یکیو فرستادن .که اینجا مراقب من باشه 676 00:42:09,295 --> 00:42:14,267 بعدشم، من واسه شکار ارواح و .هیولا مجوز قانونی دارم 677 00:42:16,635 --> 00:42:18,303 .تو رسما غیر قانونی اومدی 678 00:42:18,337 --> 00:42:21,773 الانم خودم تنهایی برمیگردم به اتاق امن 679 00:42:21,807 --> 00:42:24,843 و تو گوگل سرچ میکنم .چجوری باید روح کودکان رو احضار کرد 680 00:42:24,877 --> 00:42:26,612 .فکر نکنم کار درستی باشه 681 00:42:26,645 --> 00:42:28,213 چرا اون وقت؟ 682 00:42:48,067 --> 00:42:49,868 ای وای 683 00:42:54,205 --> 00:42:56,008 ای وای 684 00:42:59,412 --> 00:43:01,180 ای وای 685 00:43:04,683 --> 00:43:06,685 !ای وای. کشتمش 686 00:43:06,718 --> 00:43:08,920 کشتمش 687 00:43:08,953 --> 00:43:11,957 .باید به پلیس بگم .باید به پلیس بگم 688 00:43:13,892 --> 00:43:15,293 !کمک 689 00:43:15,327 --> 00:43:17,797 !اینجا یه اتفاقی افتاده !من یکیو کشتم 690 00:43:17,830 --> 00:43:19,398 !یکی پلیس خبر کنه 691 00:43:19,432 --> 00:43:21,933 ،من توی عمارت قدیمی پرَت ام تقریبا ۳۰ کیلومتر بعد از 692 00:43:21,967 --> 00:43:23,402 .جاده ی مَک گریدی 693 00:43:23,435 --> 00:43:26,205 من میخوام برم سمت شهر و .خودمو تحویل بدم 694 00:43:30,875 --> 00:43:33,978 !خیلی متاسفم !من واقعا نمیخواستم 695 00:43:46,158 --> 00:43:47,927 کریسی؟ 696 00:43:56,435 --> 00:43:58,203 کریسی؟ 697 00:44:10,248 --> 00:44:12,050 کریسی؟ 698 00:44:18,057 --> 00:44:21,393 من یه جعبه کمک های اولیه .برات گذاشتم اینجا 699 00:44:31,437 --> 00:44:34,473 اون دیگه چی بود؟؟ 700 00:44:34,507 --> 00:44:36,275 اون چیه؟؟ 701 00:44:47,185 --> 00:44:48,953 خودشه 702 00:44:53,925 --> 00:44:55,960 خودشه 703 00:44:55,993 --> 00:44:57,262 میلدرده 704 00:44:57,295 --> 00:44:59,398 شما هم دیدینش بچه ها؟ 705 00:45:01,900 --> 00:45:04,903 ".باید فرار کنی" - !نمیتونم فرار کنم - 706 00:45:04,937 --> 00:45:06,505 .وایساده جلوی پله ها 707 00:45:06,538 --> 00:45:08,440 منو میکشه 708 00:45:10,142 --> 00:45:11,342 کدوم ویدیو؟ 709 00:45:12,912 --> 00:45:16,115 شان، اون چیزه که توی کمد آویزون بود یادته؟ 710 00:45:16,148 --> 00:45:19,818 .من فهمیدم چی بود .علامت چشم زخم بود 711 00:45:19,852 --> 00:45:22,253 تشخیصش سخته چون .یه نسخه ی باستانیه 712 00:45:22,287 --> 00:45:24,355 ولی اگه به این شکلا نگاه کنی .میتونی بفهمی 713 00:45:24,388 --> 00:45:26,292 ،اینا که انگشت ان .اینم که چشم ـه 714 00:45:26,325 --> 00:45:28,469 این بچه انگار ۱۲ سالشه - ،نمیدونم چیزی راجب - 715 00:45:28,493 --> 00:45:30,228 ،چشم زخم میدونی یا نه ولی این یه علامته 716 00:45:30,262 --> 00:45:31,863 .که اتفاقات بد رو دور میکنه 717 00:45:31,897 --> 00:45:33,365 ...خیلی ها ازش استفاده میکنن 718 00:45:33,398 --> 00:45:36,067 .یهودیا، مسلمونا، مسیحیا، پاگانی(چند خدایی)ها 719 00:45:36,100 --> 00:45:37,778 توی ویکی پدیا اطلاعات مختلفی راجبش هست 720 00:45:37,802 --> 00:45:39,446 ولی من مطمئنم کسایی که اونو ساخته بودن 721 00:45:39,470 --> 00:45:42,207 میخواستن ارواح شیطانی رو توی اون خونه زندانی کنن 722 00:45:42,240 --> 00:45:46,010 و این علامت داشت کار خودشو انجام میداد .تا اینکه تو زدی نابودش کردی 723 00:45:46,043 --> 00:45:47,245 چی؟ - .متاسفم شان - 724 00:45:47,278 --> 00:45:49,548 فقط میخواستم بهت بگم ،من طرفدار دو آتیشه ی توام 725 00:45:49,582 --> 00:45:51,450 ،و به نظرم تو خیلی بامزه ای و همه ی دنیا باید 726 00:45:51,483 --> 00:45:53,294 تو رو ببخشن چون تو آدم خوبی هستی 727 00:45:53,318 --> 00:45:56,322 .و مردم این روزا خیلی حساس شدن 728 00:46:00,258 --> 00:46:02,193 .من اونو آزاد کردم 729 00:46:02,227 --> 00:46:04,830 .من میلدرد رو آزاد کردم 730 00:46:04,863 --> 00:46:07,332 !یکی کمک کنه 731 00:46:09,868 --> 00:46:10,935 "...از کنارش رد شو" - 732 00:46:10,968 --> 00:46:14,205 !نمیتونم! نمیتونم 733 00:46:14,238 --> 00:46:17,508 .یالا شان 734 00:46:17,542 --> 00:46:20,378 "اگه میتونست بهت آسیبی بزنه تا الان زده بود" - 735 00:46:20,412 --> 00:46:23,282 راس میگه، باشه 736 00:46:23,315 --> 00:46:27,218 میرم که یواشکی از کنارش رد بشم 737 00:48:28,373 --> 00:48:31,343 آره. آره 738 00:48:31,377 --> 00:48:32,677 .این که کلید من نیس 739 00:48:49,593 --> 00:48:52,297 ای وای، ای لعنتی 740 00:48:57,302 --> 00:49:00,572 !اه 741 00:49:06,243 --> 00:49:09,413 پلیسا کجان؟ من کمک میخوام. نمیتونم برم بیرون 742 00:49:12,650 --> 00:49:15,087 "شاید با اون کلیده باید جعبه رو باز کنی" - 743 00:49:15,120 --> 00:49:16,955 خب که چی بشه؟ 744 00:49:23,095 --> 00:49:25,097 .عه مال همینه 745 00:49:31,302 --> 00:49:35,373 !کریسی همون میلدرده 746 00:49:54,125 --> 00:49:56,395 .نمیتونم که همینجوری از پنجره بپرم پایین 747 00:50:04,468 --> 00:50:08,173 .امکان نداره .عمرا دوباره برگردم بالا 748 00:51:10,735 --> 00:51:13,772 !اونا نمیذارن من از اینجا برم بیرون 749 00:51:15,773 --> 00:51:19,277 .نمیتونم برم .فقط باید منتظر پلیسا بمونم 750 00:51:22,180 --> 00:51:24,382 منظورت چیه که منو تسخیر کرده؟ 751 00:51:25,617 --> 00:51:28,520 شاون، من پروفسورِ زبان لاتین .از دانشگاه براون ام 752 00:51:28,553 --> 00:51:30,764 من اون جمله ی لاتینی که اون موقع گفتی ترجمه کردم 753 00:51:30,788 --> 00:51:33,292 .وقتی میخواستی با مرده ها حرف بزنی 754 00:51:33,325 --> 00:51:35,127 .شان، اون زنه بهت دروغ گفت 755 00:51:35,160 --> 00:51:36,604 چی؟ - این ترجمه ی درست چیزیه که - 756 00:51:36,628 --> 00:51:38,463 .اون موقع گفتی 757 00:51:38,497 --> 00:51:41,298 من روحم را به تو تقدیم میکنم .و اراده ام را در اختیارت میگذارم 758 00:51:41,332 --> 00:51:43,268 وای نه - متاسفم شان - 759 00:51:43,302 --> 00:51:45,203 میشه یه چیزی بگم؟ - 760 00:51:45,237 --> 00:51:47,638 شان، ما یه فرضیه داریم راجب اتفاقاتی که داره 761 00:51:47,672 --> 00:51:49,407 .توی اون خونه میوفته 762 00:51:49,440 --> 00:51:52,143 به نظرمون تمام ارواحی که ،توی اون خونه هستن در واقع زنده ن 763 00:51:52,177 --> 00:51:54,847 مثل خودت، میلدرد اونا رو هم فریب داده 764 00:51:54,880 --> 00:51:57,382 و سعی کرده ذهنشون رو به بازی بگیره و دیوونه شون کنه 765 00:51:57,415 --> 00:51:59,783 تا دیگه خودشون نباشن و اون وقت بتونه بره سراغشون 766 00:51:59,817 --> 00:52:01,787 و مجبورشون کنه اون وِردی .که گفتی رو به زبون بیارن 767 00:52:01,820 --> 00:52:04,255 ،حالا، شان، تو هم اون جمله رو گفتی من از این میترسم 768 00:52:04,288 --> 00:52:05,533 .که حسِ خودکشی بهت دست بده 769 00:52:05,557 --> 00:52:07,225 بسه - خواهشا نمیر، شان - 770 00:52:09,593 --> 00:52:11,730 نه، نه 771 00:52:13,632 --> 00:52:15,700 !من نمیخوام خودکشی کنم 772 00:52:17,535 --> 00:52:19,470 کارما؟ واسه کدوم کارم؟ 773 00:52:19,503 --> 00:52:21,573 .من هیچ کارِ بدی نکردم 774 00:52:21,773 --> 00:52:22,873 [پس اون ویدیوی عذرخواهی واسه چی بود؟] 775 00:52:22,973 --> 00:52:25,443 .من عذرخواهی کردم چون مجبور بودم 776 00:52:25,477 --> 00:52:28,747 .من همه چیزمو از دست دادم .خونواده ام تهدید به مرگ شدن 777 00:52:28,780 --> 00:52:32,617 .ولی من تبرئه شدم .هیچکس به این مسئله توجه نمیکنه 778 00:52:35,353 --> 00:52:38,690 !من هیچوقت نگفتم الگوی بقیه ام 779 00:52:38,723 --> 00:52:42,327 خسته شدم از بس بخاطرِ خودم بودن !عذرخواهی کردم 780 00:52:42,360 --> 00:52:46,198 ،از عذرخواهی کردن پشیمونم !و این تنها چیزیه که بخاطرش پشیمونم 781 00:52:46,398 --> 00:52:47,598 [تو یه بی خانمانو فرستادی گوشه بیمارستان] 782 00:52:47,632 --> 00:52:49,633 !من نمیدونستم اون مریضه 783 00:52:49,667 --> 00:52:52,570 !اون شخصا امضا داده بود 784 00:52:52,603 --> 00:52:54,940 !من نژادپرست نیستم - شان - 785 00:52:54,973 --> 00:52:56,608 چی بود؟؟ 786 00:53:05,383 --> 00:53:07,318 !گناهکار 787 00:53:26,972 --> 00:53:28,740 اوه اوه 788 00:53:38,917 --> 00:53:41,787 !اه! آی، پام 789 00:53:43,722 --> 00:53:46,257 نگاش نمیکنم 790 00:53:46,290 --> 00:53:48,793 نه نگاش نمیکنم 791 00:53:49,960 --> 00:53:53,498 باشه، نگاش میکنم 792 00:54:02,540 --> 00:54:03,908 !وای نباید نگاه میکردم 793 00:54:05,577 --> 00:54:08,347 پلیسا کجان پس!؟ 794 00:54:09,413 --> 00:54:11,482 تمیزش کنم؟ 795 00:54:11,515 --> 00:54:13,752 باشه 796 00:54:46,450 --> 00:54:47,985 وای نه 797 00:55:03,768 --> 00:55:05,637 شمع ماشین 798 00:55:33,532 --> 00:55:36,400 شمع ماشین کو 799 00:55:36,433 --> 00:55:37,935 !آره 800 00:55:39,470 --> 00:55:41,940 .آها. آره، آره، آره 801 00:55:44,042 --> 00:55:45,610 !اه 802 00:55:56,753 --> 00:55:58,823 شما شان رودی هستی؟ 803 00:56:01,125 --> 00:56:02,860 بله 804 00:56:02,893 --> 00:56:05,597 !مرد، تو قهرمان زندگی منی 805 00:56:05,630 --> 00:56:07,498 خیله خب پسرم - من دیگه هیچ حرف بدی - 806 00:56:07,532 --> 00:56:09,767 .راجب پلیسا نمیزنم، قسم میخورم 807 00:56:09,800 --> 00:56:12,603 .باشه. خوشحالم کمکت میکنم 808 00:56:14,872 --> 00:56:16,875 .باید سریع از اینجا بریم بیرون 809 00:56:16,908 --> 00:56:19,877 ماشینت کجاس؟ .من ماشینتو ندیدم رفیق 810 00:56:19,910 --> 00:56:24,882 .امشب من شیفت بودم .وسایلات باحالن 811 00:56:25,550 --> 00:56:27,118 چی؟ 812 00:56:27,152 --> 00:56:30,655 ولی من اصلا خوشم نمیاد .که به آدما آسیب بزنی شان 813 00:56:30,688 --> 00:56:32,690 نه، نه، نه 814 00:56:32,723 --> 00:56:34,858 .تو واقعا نباید آدما رو اذیت کنی شان 815 00:56:34,892 --> 00:56:37,595 همه ی این کارا بخاطر همینه؟ 816 00:56:37,628 --> 00:56:41,098 !من هیچوقت عمدا به کسی آسیب نزدم 817 00:56:41,132 --> 00:56:43,802 !به جز خودت، مادر قورباغه 818 00:56:45,170 --> 00:56:46,437 !عنتر 819 00:56:46,470 --> 00:56:48,172 فرار. !اااه 820 00:57:11,495 --> 00:57:13,430 هیچی نمیبینم 821 00:57:21,907 --> 00:57:23,908 آره 822 00:57:56,240 --> 00:57:58,810 !وای نه! اه 823 00:57:58,843 --> 00:58:01,112 !اه 824 00:58:03,047 --> 00:58:05,750 !کمک کنین! دارن میان 825 00:58:05,950 --> 00:58:07,950 [اون یارو پلیس نیس (همونیه که توی خواب مرده بود)] 826 00:58:08,252 --> 00:58:11,990 .نمیتونم برم بیرون .خودتون دیدین که چی اونجا بود 827 00:58:12,190 --> 00:58:13,690 [بچه ها خانومِ چشم زخم رو پیدا کردن] 828 00:58:13,792 --> 00:58:18,062 خانومِ چشم زخم؟ خانوم چشم زخم کیه؟ 829 00:58:18,095 --> 00:58:20,106 مامان بزرگ، با اون یارو که بهت گفتم حرف بزن 830 00:58:20,130 --> 00:58:22,833 .اون الان توی همون خونه س .خودتو بهش معرفی کن 831 00:58:22,867 --> 00:58:25,002 .اسم من هِدی ـه 832 00:58:25,035 --> 00:58:27,572 ،وقتی که ۱۵ سالم بود 833 00:58:27,605 --> 00:58:30,242 من به عنوان پرستار بچه .توی اون خونه زندگی میکردم 834 00:58:30,275 --> 00:58:31,977 بیخیال! اینجا زندگی میکرده؟ 835 00:58:32,010 --> 00:58:35,247 یه روح انتقام جو بنام میلدرد .توی اون خونه اس 836 00:58:35,280 --> 00:58:39,317 اون افتاد دنبالم ولی من یه طلسم ساختم 837 00:58:39,350 --> 00:58:42,220 .که جلوی قدرتش رو بگیرم 838 00:58:42,253 --> 00:58:44,688 .طلسمه توی کمد طبقه بالاس 839 00:58:44,722 --> 00:58:46,723 .اون طلسمو نابود کرد، مامان بزرگ 840 00:58:46,757 --> 00:58:49,693 .ای وای .الان میمیره 841 00:58:49,727 --> 00:58:51,062 میتونی بهش بگی چجوری 842 00:58:51,095 --> 00:58:52,597 یه چشم زخم دیگه بسازه؟ - !آره - 843 00:58:52,630 --> 00:58:54,665 بگو چجوری درستش کنم 844 00:58:57,602 --> 00:59:00,605 !ای دهنتو! اه! زود باش 845 00:59:00,638 --> 00:59:04,175 .اون دختر روحش رو به شیطان فروخته 846 00:59:04,208 --> 00:59:07,212 .بخاطر همینه که انقدر قدرتمنده 847 00:59:07,245 --> 00:59:08,947 سریع تر بگو 848 00:59:08,980 --> 00:59:10,582 و بخاطر همین، چشم زخمت 849 00:59:10,615 --> 00:59:12,350 .باید به همون اندازه قوی باشه 850 00:59:12,383 --> 00:59:15,218 !اه! داره میاد! اه 851 00:59:15,252 --> 00:59:18,623 .این نکته ی مهم رو یادت بمونه 852 00:59:18,657 --> 00:59:21,358 .شیطان همیشه به تو خیانت میکنه 853 00:59:21,392 --> 00:59:23,628 .زود باش !فقط بگو چجوری بسازمش 854 00:59:23,662 --> 00:59:28,667 اول، باید یادت باشه که اجرای تمام آیین ها و طلسم های کارآمد 855 00:59:28,700 --> 00:59:31,268 .نیازمند فدا کردن قسمتی از جسم ـه 856 00:59:31,302 --> 00:59:34,238 !ااااه 857 00:59:49,020 --> 00:59:51,788 .یا خدا .یه اسلحه لازم دارم 858 00:59:55,058 --> 00:59:57,062 .تفنگ سیب زمینی 859 00:59:57,095 --> 00:59:59,030 سیب زمینیا 860 00:59:59,063 --> 01:00:00,765 !بیخیال 861 01:00:02,367 --> 01:00:04,135 !بیخیاال 862 01:00:09,007 --> 01:00:10,240 !اااه 863 01:00:12,877 --> 01:00:14,778 آره 864 01:00:42,307 --> 01:00:47,245 !شان! شان! شان 865 01:00:51,882 --> 01:00:54,085 نه، نه، نه، نه 866 01:00:54,118 --> 01:00:57,020 !اه! اه! نه! اه 867 01:00:58,923 --> 01:01:00,958 !نه! اه! نه، نه 868 01:01:00,992 --> 01:01:03,762 !ااه! ااه 869 01:01:13,805 --> 01:01:16,773 اینترنت، صحنه رو حال کردی؟ 870 01:01:22,513 --> 01:01:25,883 نه، نه، نه، نه، نه، نه 871 01:01:25,917 --> 01:01:27,352 !نه 872 01:01:45,435 --> 01:01:49,007 !یکی کمک کنه! دارم میمیرم 873 01:01:50,508 --> 01:01:54,378 اصلا نمیدونم هنوز دارم استریم میکنم یا نه 874 01:01:54,412 --> 01:01:58,082 تصورش هم نمیکردم !این اتفاقا بخواد بیوفته 875 01:02:00,952 --> 01:02:03,453 .میخواستم اتفاقات قبلی رو جبران کنم 876 01:02:03,487 --> 01:02:06,523 .نمیخوام بقیه اینجوری منو یادشون بمونه 877 01:02:06,557 --> 01:02:10,227 !میلدرد پلشت .خیلی آدم عنیه 878 01:02:10,260 --> 01:02:14,165 .شاید واقعا کارما باشه یعنی خدا داره مجازاتم میکنه؟ 879 01:02:14,198 --> 01:02:16,533 ببخشید، باشه؟ 880 01:02:16,567 --> 01:02:19,937 معذرت میخوام 881 01:02:19,970 --> 01:02:21,438 .هیچکس صدامو نمیشنوه 882 01:02:21,472 --> 01:02:23,908 .باید یه نامه بنویسم 883 01:02:31,982 --> 01:02:34,385 دستِ نامقدسِ قدرت"؟" 884 01:02:34,418 --> 01:02:37,020 بقیه رو با قدرت جملاتت" ".تحت تاثیر قرار بده 885 01:02:37,053 --> 01:02:39,423 .شبیه یه چیزی مثل آیین و مراسمه 886 01:02:39,457 --> 01:02:43,060 این باید همون کاری باشه که .اون باهاش روحشو فروخته 887 01:02:43,093 --> 01:02:46,963 کی فکر میکرد این اتفاق واقعی باشه؟ 888 01:02:46,997 --> 01:02:50,267 .شاید یه چیز دیگه هم باشه 889 01:02:50,300 --> 01:02:53,337 .هیچ چیز تغییر نکرده" .من همچنان بی حرکتِ، بی حرکت ام 890 01:02:53,370 --> 01:02:56,907 .من مثل آب برکه ام "!آب برکه بی حرکت است 891 01:02:56,940 --> 01:03:00,477 آب برکه! همونی که اون روحه .مدام تکرار میکرد 892 01:03:00,510 --> 01:03:03,413 میلدرد اونا رو مجبور میکرده .که شعراشو حفظ کنن 893 01:03:03,447 --> 01:03:05,215 .عجب اسکولِ دیوونه ای بوده 894 01:03:05,248 --> 01:03:09,053 .اون مثل منه .اونم میخواد دیده بشه 895 01:03:09,087 --> 01:03:11,888 اون همش داشت تلاش میکرد .که من شعراشو بخونم 896 01:03:11,922 --> 01:03:15,125 .و نامزدش هم یه ناشر بوده 897 01:03:15,158 --> 01:03:17,228 .اون نمیخواد خونواده تشکیل بده 898 01:03:17,262 --> 01:03:19,163 .داره طرفدارای خودش رو جمع میکنه 899 01:03:19,197 --> 01:03:20,998 و شرط می بندم هرچی بیشتر ،روح جمع کنه 900 01:03:21,032 --> 01:03:23,433 .همون قدر هم قوی تر میشه 901 01:03:24,868 --> 01:03:27,472 و چجوری میتونم بهش آسیب بزنم؟ 902 01:03:30,073 --> 01:03:34,145 !حق نشر، یه ضد حمله 903 01:03:34,178 --> 01:03:36,113 ،اون ویدیوی فاضلاب سواری رو یادتونه 904 01:03:36,147 --> 01:03:38,282 رو خوندم؟ "Surfin USA" که توش آهنگ 905 01:03:38,315 --> 01:03:40,918 "خب، بعدش استودیوی "بیچ بوی بخاطر حق نشر ازم شکایت کردن 906 01:03:40,952 --> 01:03:43,420 و تمام درآمدم از اون ویدیو رو .به عنوان غرامت ازم گرفتن 907 01:03:43,453 --> 01:03:47,392 اگه منم به میلدرد ضد حمله بزنم چی؟ .اصلا بیخیال چشم زخم 908 01:03:47,425 --> 01:03:50,995 اگه بتونم همین آیینِ دست نامقدس رو ،که اون اجرا کرده اجرا کنم 909 01:03:51,028 --> 01:03:53,197 ،میتونم ازش غرامت بگیرم .قدرتشو ازش بگیرم 910 01:03:53,230 --> 01:03:57,335 گرفتین چیشد؟ !میتونم روحمو پس بگیرم 911 01:03:57,368 --> 01:03:59,070 .انگار به زبون لاتینه 912 01:03:59,103 --> 01:04:02,340 بچه ها، لطفا یه نفر .این کلماتو واسم ترجمه کنه 913 01:04:02,373 --> 01:04:05,610 وقتی برسم به لپ تاپم .به این کلمات احتیاج دارم 914 01:04:14,952 --> 01:04:17,588 .بیاین این عنترو از برق بکشیم 915 01:06:14,372 --> 01:06:16,140 !هی، میلدرد 916 01:06:16,173 --> 01:06:18,608 من متوجه شدم که تو چرا و چجوری 917 01:06:18,642 --> 01:06:21,278 .داری این کارا رو انجام میدی 918 01:06:21,312 --> 01:06:25,582 ،ولی همونجوری که مدیر برنامه هام گفت 919 01:06:25,615 --> 01:06:28,585 .دیگه شورشو درآوردی 920 01:06:28,618 --> 01:06:31,255 .خیلی شورشو درآوردی 921 01:07:21,505 --> 01:07:23,407 !من هنوز دارم استریم میکنم 922 01:07:23,440 --> 01:07:26,143 بچه ها صدامو میشنوین؟ 923 01:07:26,177 --> 01:07:28,478 .ایول کلماتو ترجمه کردی .مرسی 924 01:07:28,512 --> 01:07:31,615 ...مرگ نامقدس میشود بوسیله ی قدرت 925 01:07:34,185 --> 01:07:35,652 ای وای 926 01:07:35,685 --> 01:07:38,288 .خیلی ازت ممنونم، اینترنت 927 01:07:49,333 --> 01:07:51,568 ،شانیتی ها، من وقت زیادی ندارم 928 01:07:51,602 --> 01:07:53,537 و فکر کنم دیگه تابلوئه که 929 01:07:53,570 --> 01:07:56,240 .من از اینجا زنده بیرون نخواهم رفت 930 01:07:56,273 --> 01:07:58,508 و فقط میخوام ازتون تشکر کنم بخاطر تمام کمک ها 931 01:07:58,542 --> 01:08:00,477 .و حمایت هاتون از من 932 01:08:00,510 --> 01:08:02,847 راستش، من چند وقته که حس میکنم 933 01:08:02,880 --> 01:08:05,782 .خیلی از خط قرمز ها رو رد کردم 934 01:08:05,815 --> 01:08:09,387 کاش میشد برگردم عقب و .یه سری چیزارو تغییر بدم، ولی نمیتونم 935 01:08:09,420 --> 01:08:14,592 ،و همچنین میخوام عذرخواهی کنم .ولی این دفعه واقعی و به خواست خودم 936 01:08:14,625 --> 01:08:18,262 از همه ی اونایی که با برنامه هام .اذیتشون کردم عذر میخوام 937 01:08:18,295 --> 01:08:19,839 کار اشتباهی بود که به یه بی خانمان پول دادم 938 01:08:19,863 --> 01:08:21,798 .تا توی ویدیو باهام دعوا کنه 939 01:08:21,832 --> 01:08:24,268 ،اون به نظر خیلی گنده تر از من بود و فکر نمیکنم که 940 01:08:24,302 --> 01:08:25,837 .بهش آسیب زده باشم 941 01:08:25,870 --> 01:08:27,772 اما به هرحال بخاطر اذیت کردنش .ازش عذرخواهی میکنم 942 01:08:27,805 --> 01:08:29,507 ولی چیزی که بخاطرش عذرخواهی نکردم 943 01:08:29,540 --> 01:08:32,643 .فکر کردن به این ایده و موضوع بود 944 01:08:32,677 --> 01:08:38,715 ،و همچنین، میخوام عذرخواهی کنم از مرز نشین ها 945 01:08:38,748 --> 01:08:40,817 خیلی از شماها فکر کردین من 946 01:08:40,850 --> 01:08:42,285 واقعا گرفتارِ یه موقعیت خطرناک شدم 947 01:08:42,318 --> 01:08:44,188 .وقتی گفتم دارم قاچاقی از مرز رد میشم 948 01:08:44,222 --> 01:08:45,555 .اصلا خنده دار نبود 949 01:08:45,588 --> 01:08:47,925 ،یعنی، خنده دار بود .ولی با یه کار بد و اشتباه 950 01:08:47,958 --> 01:08:49,927 .و من عذرمیخوام 951 01:08:49,960 --> 01:08:53,697 من نژادپرست بودم و .از نظر فرهنگی، بی احساس 952 01:08:53,730 --> 01:08:56,800 ،ولی من یاد گرفتم .و رشد کردم 953 01:08:58,368 --> 01:09:02,607 در واقع میخوام این برنامه رو تقدیم کنم به 954 01:09:02,640 --> 01:09:04,642 .سیاهپوست ها و مکزیکی ها 955 01:09:04,675 --> 01:09:07,143 .این برنامه به افتخار شماس 956 01:09:17,655 --> 01:09:20,723 شان رودی هستم و بهتون قول میدم 957 01:09:20,757 --> 01:09:23,493 .این سینمایی ترین تجربه ی زندگیتونه 958 01:09:44,782 --> 01:09:48,752 !میلدرد! من منتظرتم 959 01:09:50,387 --> 01:09:52,857 !روح من منتظره 960 01:09:56,027 --> 01:09:57,862 .خیله خب 961 01:10:06,870 --> 01:10:10,507 .قلبم را طنین انداز کن. روحم را طنین انداز کن" "...صدایم را 962 01:10:14,678 --> 01:10:17,413 ،پرندگان سیاه پرسه می زنند" ".با نغمه ناله می کنند 963 01:10:17,447 --> 01:10:19,917 .به نظرم، بعضی از شعراش خیلی خفنه 964 01:10:19,950 --> 01:10:20,950 مگه نه؟ 965 01:10:44,975 --> 01:10:47,845 .هی، کوچولو 966 01:10:47,878 --> 01:10:49,813 .نمیخوام اذیتت کنم 967 01:10:51,748 --> 01:10:53,450 فکر کنم جفتمون موافق باشیم ،که مامانت 968 01:10:53,483 --> 01:10:55,485 یه خورده کم داره، نه؟ 969 01:10:55,518 --> 01:10:57,922 ...داشتم فکر میکردم شاید بتونیم دوتایی 970 01:11:07,798 --> 01:11:09,900 !اه 971 01:11:12,335 --> 01:11:14,070 !شان 972 01:11:16,740 --> 01:11:19,443 جرئتشو داری خودت بیای باهام بجنگی یا قراره فقط مثل مهد کودک 973 01:11:19,477 --> 01:11:21,745 ارتش بچه هات رو بفرستی سمتم؟ 974 01:11:21,778 --> 01:11:25,348 .شانی. بیا منو بگیر 975 01:11:25,382 --> 01:11:27,785 !بیا منو بگیر 976 01:11:27,818 --> 01:11:30,020 !بیا منو بگیر - !آیینه خدا - 977 01:11:32,857 --> 01:11:35,825 .توی دوربین راهرو پیدات میکنم 978 01:11:37,060 --> 01:11:39,397 اون چه عنیه؟ 979 01:11:39,430 --> 01:11:41,365 !اه 980 01:11:41,398 --> 01:11:45,035 !مرد گوشه ای، دیدمت 981 01:11:50,407 --> 01:11:52,042 !اه 982 01:11:52,075 --> 01:11:54,645 ...گرفتمت، پشمک خان 983 01:11:54,678 --> 01:11:57,047 باشه. وایسا، وایسا، وایسا !وایسا، نکن 984 01:12:01,085 --> 01:12:03,420 !هه هه سیر دارم 985 01:12:05,088 --> 01:12:08,692 !ای ریدم تو سیر 986 01:12:08,725 --> 01:12:10,827 [زمزمه ی نامفهوم] 987 01:12:11,095 --> 01:12:14,498 !اه 988 01:12:18,035 --> 01:12:19,503 شان؟ 989 01:12:20,937 --> 01:12:23,673 .شان، من میترسم 990 01:12:23,707 --> 01:12:27,978 .کمکم کن، توروخدا .بدجوری منو زدی 991 01:12:28,012 --> 01:12:30,547 .میلدرد، دیگه گول نمیخورم 992 01:12:36,787 --> 01:12:38,655 ای وای 993 01:12:40,157 --> 01:12:41,925 !میلدرد 994 01:12:41,958 --> 01:12:44,895 .شاید بتونم کمکت کنم .اینترنت هم هست 995 01:12:44,928 --> 01:12:48,698 توی اینترنت کلی آدم خوب پیدا میشه .که دوس دارن به بقیه کمک کنن 996 01:12:52,837 --> 01:12:54,805 نه، نه، نه، نه، نه 997 01:12:54,838 --> 01:12:56,073 نه 998 01:12:58,975 --> 01:13:01,645 .زود باش. روشن شو 999 01:13:01,678 --> 01:13:04,180 !روشن شو 1000 01:13:04,213 --> 01:13:06,082 شان 1001 01:13:06,115 --> 01:13:08,085 .ازت میخوام یه نفرو ببینی 1002 01:13:24,033 --> 01:13:26,002 چی!؟ 1003 01:13:26,035 --> 01:13:27,772 !کمک 1004 01:13:29,607 --> 01:13:32,575 چه حالی میده 1005 01:13:40,917 --> 01:13:42,820 هی 1006 01:13:42,853 --> 01:13:44,722 بیخیال 1007 01:13:54,063 --> 01:13:57,033 !نه! میلدرد 1008 01:13:59,637 --> 01:14:03,272 .آب برکه بی حرکت است [Pond: هم معنی برکه میده هم وان حموم] 1009 01:14:13,650 --> 01:14:18,222 !میلدرد، نه! نه 1010 01:14:26,763 --> 01:14:29,633 !نه، میلدرد 1011 01:14:29,667 --> 01:14:31,835 !من یه بلاگرم 1012 01:14:31,868 --> 01:14:33,937 !اه 1013 01:14:56,192 --> 01:14:59,028 !ااااه 1014 01:15:21,017 --> 01:15:23,587 شاید سیر روی ارواح کار نکنه 1015 01:15:23,620 --> 01:15:26,323 ،ولی اگه یه چیز از فیلما یاد گرفته باشم 1016 01:15:26,357 --> 01:15:28,792 ...اینه که آب مقدس میزنه خــارِ 1017 01:15:55,085 --> 01:15:56,753 میکشمش 1018 01:15:56,787 --> 01:15:58,722 .دوباره 1019 01:16:28,085 --> 01:16:29,887 !دستاتو بپا! گرفتمت 1020 01:16:37,727 --> 01:16:40,830 !نه - !میترکونمت - 1021 01:16:40,863 --> 01:16:42,298 شان 1022 01:16:49,940 --> 01:16:52,608 !اااه 1023 01:17:59,308 --> 01:18:01,110 خیله خب 1024 01:18:04,313 --> 01:18:05,815 !سورپرایز، عنتر 1025 01:18:38,182 --> 01:18:39,983 .خوب بخوابی، میلدرد 1026 01:18:40,017 --> 01:18:42,418 .امیدوارم از جهنم لذت ببری 1027 01:18:43,487 --> 01:18:47,223 مرگ نامقدس خواهد شد توسط .قدرت دست نامقدس من 1028 01:18:47,257 --> 01:18:49,225 ،از قدرت اراده ام استفاده میکنم 1029 01:18:49,258 --> 01:18:53,297 ،از کلماتم ،احساساتم، جاه طلبی ام 1030 01:18:53,330 --> 01:18:56,365 ،و اختیاراتم تا ارواح این خانه را 1031 01:18:56,398 --> 01:19:00,470 ،فرا بخوانم !و به خودم پیوند بزنم 1032 01:19:06,977 --> 01:19:11,147 .وایسا، وایسا. نه، نه، نه وایسا، وایسا، وایسا 1033 01:19:25,562 --> 01:19:28,097 .چرا!؟ نه 1034 01:19:33,503 --> 01:19:35,305 !نه 1035 01:19:53,957 --> 01:19:57,060 !نه 1036 01:20:24,053 --> 01:20:25,155 شانیِ بد 1037 01:20:51,413 --> 01:20:53,350 .من نمیفهمم چه اتفاقی داره میوفته 1038 01:20:53,383 --> 01:20:54,617 .من کلماتو گفتم 1039 01:20:54,650 --> 01:20:57,853 ...الان میام میگیرمت 1040 01:21:02,392 --> 01:21:04,093 اوی 1041 01:21:08,998 --> 01:21:11,333 چی از جونم میخواد؟ 1042 01:21:11,367 --> 01:21:13,235 همه چی تمومه 1043 01:21:13,268 --> 01:21:15,938 .سابسکرایب کنین 1044 01:21:18,942 --> 01:21:21,043 .خداحافظ، اینترنت 1045 01:21:21,077 --> 01:21:23,212 .ببخشید که نا امیدتون کردم 1046 01:21:33,657 --> 01:21:36,960 .این انگشت تخمی اونه 1047 01:21:36,993 --> 01:21:39,395 قضیه ی میلدرد و انگشتا چیه؟ 1048 01:21:41,397 --> 01:21:44,267 .فدا کردن جسم 1049 01:21:44,300 --> 01:21:47,137 اون پیرزنه گفت اجرای آیینِ سنتی 1050 01:21:47,170 --> 01:21:49,605 .نیازمند فدا کردن قسمتی از جسم ـه 1051 01:21:51,373 --> 01:21:53,543 .اونا انگشتای میلدرده 1052 01:21:56,312 --> 01:21:58,180 !هی، میلی 1053 01:21:58,213 --> 01:22:01,952 .میخوام یه تکونی به آب برکه ت بدم 1054 01:22:01,985 --> 01:22:05,722 مرگ نامقدس خواهد شد توسط .قدرت دست نامقدس من 1055 01:22:05,755 --> 01:22:09,958 ،من از قدرت اراده ام استفاده میکنم ،از کلماتم، احساساتم 1056 01:22:09,992 --> 01:22:13,162 جاه طلبی ام، و اختیاراتم 1057 01:22:13,195 --> 01:22:15,565 ...تا ارواح این خانه را فرا بخوانم 1058 01:22:17,700 --> 01:22:20,103 ...و آنها را به خودم 1059 01:22:21,170 --> 01:22:22,472 !پیوند بزنم 1060 01:23:05,648 --> 01:23:08,785 !تونستم 1061 01:23:08,818 --> 01:23:10,587 هوف 1062 01:23:43,853 --> 01:23:46,188 تونستم 1063 01:23:46,222 --> 01:23:47,290 .نه، "ما" تونستیم 1064 01:23:47,323 --> 01:23:51,360 !این خونه رو شکست دادیم 1065 01:23:51,393 --> 01:23:55,498 میخوام چند لحظه به .همه ی طرفدارام فکر کنم 1066 01:23:55,532 --> 01:23:58,200 .یه کم احساساتی شدم 1067 01:23:58,233 --> 01:24:01,603 !بچه ها، ما این خونه رو شکست دادیم 1068 01:24:01,637 --> 01:24:04,507 !برو درتو بذار، هافینگتون پست 1069 01:24:04,540 --> 01:24:06,608 !اوی 1070 01:24:06,642 --> 01:24:09,812 .اوخ، پام قطعا شکسته 1071 01:24:11,747 --> 01:24:13,617 !گفتم که بهتون 1072 01:24:13,650 --> 01:24:18,522 هیچکس نمیتونه سینمایی ترین .تجربه ی زندگیتونو براتون استریم کنه 1073 01:24:18,555 --> 01:24:21,290 من، شان رودی، دوباره در خدمت شمام 1074 01:24:21,323 --> 01:24:23,425 ...بهترین استریمر توی 1075 01:24:34,570 --> 01:24:36,172 !نه 1076 01:24:43,172 --> 01:24:47,172 [.ارتباط قطع شد. استریم پایان یافت] 1077 01:24:50,072 --> 01:24:50,572 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1078 01:24:50,572 --> 01:24:51,072 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1079 01:24:51,072 --> 01:24:51,572 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1080 01:24:51,572 --> 01:24:52,972 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1081 01:24:52,972 --> 01:24:53,172 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1082 01:24:53,172 --> 01:24:53,372 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1083 01:24:53,372 --> 01:24:53,572 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan 1084 01:24:53,572 --> 01:25:13,772 اگه فیلمای فوتیجی دوس داری Telegram: FoundFootageFan