1
00:05:41,122 --> 00:05:42,949
هل تتابع الانتخابات التمهيدية؟
2
00:05:43,081 --> 00:05:46,257
نعم. هيلاري كلينتون ليست
الرجل الكافي لتكون رئيسة.
3
00:05:46,389 --> 00:05:49,086
وهذا الرجل أوباما؟
4
00:05:49,216 --> 00:05:51,872
جين ، قابل بو ،
نائب الرئيس الأول.
5
00:05:52,002 --> 00:05:53,569
المتعة والسرور.
6
00:05:53,699 --> 00:05:55,223
عيد مولد سعيد.
7
00:05:55,353 --> 00:05:58,574
إنه ليس
لبضعة أيام أخرى ، لكن شكرًا.
8
00:05:58,704 --> 00:06:01,273
أنا أعرفك
منذ أيام كرة القدم في الكلية.
9
00:06:01,403 --> 00:06:03,884
قضيت بعض الوقت
في منطقة الخليج.
10
00:06:04,014 --> 00:06:06,060
لقد كنت شيئًا
رائعًا في جامعة ستانفورد.
11
00:06:06,190 --> 00:06:07,511
جعلني أبدو وكأنه كان.
12
00:06:07,627 --> 00:06:09,454
لا ، ليس هذا ما قصدته.
13
00:06:09,586 --> 00:06:11,196
- يا إلهي.
كان بإمكاني أن أصبح محترفًا.
14
00:06:11,326 --> 00:06:13,024
- نعم؟
- كرة القدم أو البيسبول.
15
00:06:13,153 --> 00:06:15,809
قدم لي إدوارد المزيد ، لذا ...
16
00:06:15,939 --> 00:06:18,115
مهلاً ، هل هذا iPhone؟
17
00:06:18,245 --> 00:06:19,639
حصلت على خاصتي أيضًا.
18
00:06:19,769 --> 00:06:21,641
أه ، هذا نموذج أولي.
19
00:06:21,771 --> 00:06:22,815
ليس جهاز iPhone العادي الخاص بك.
20
00:06:22,947 --> 00:06:25,079
هدية من إدوارد.
- أوه ، واو.
21
00:08:14,971 --> 00:08:17,540
ديكي.
22
00:08:17,670 --> 00:08:20,281
يا لها من مفاجأة.
23
00:08:20,411 --> 00:08:23,545
- لا تافه. ديكي بوكا.
- في كل هذه السنوات ،
24
00:08:23,675 --> 00:08:26,461
لا أتذكر رؤيتك
في إحدى دورياتنا الفصلية.
25
00:08:26,591 --> 00:08:29,290
- آبي.
- هذا هو التاريخ.
26
00:08:29,420 --> 00:08:31,596
يبدو وكأنه سبب
للاحتفال.
27
00:08:31,728 --> 00:08:33,250
زميلي لا
يشرب حقًا ،
28
00:08:33,380 --> 00:08:36,514
لكن ربما الليلة
في مثل هذه المناسبة النادرة ...
29
00:08:36,645 --> 00:08:38,038
هنا. دعني.
30
00:08:41,955 --> 00:08:44,653
- لو سمحت. انضم إلينا.
- آبي.
31
00:08:44,783 --> 00:08:46,220
لك يا ريتشارد.
32
00:08:50,876 --> 00:08:54,533
هذا ريتشارد ، أوزة ذهبية.
33
00:08:54,663 --> 00:08:56,534
مرحبًا ريتشارد. أنا لينا.
34
00:08:56,665 --> 00:08:59,058
أوه ، ديكي ،
هل تريد المساعدة في ذلك؟
35
00:09:02,149 --> 00:09:06,110
وهذا سيجعلك جاك ...
أو العملاق؟
36
00:09:08,328 --> 00:09:10,244
"أوزة ذهبية."
37
00:09:10,375 --> 00:09:12,855
أليس هذا من
"جاك وشجرة الفاصولياء"؟
38
00:09:12,985 --> 00:09:17,903
حسنًا ، في هذه الحالة ،
أنا العملاق.
39
00:09:21,472 --> 00:09:23,344
أنتما الاثنان ، ابقيا بعيدًا عن المشاكل.
40
00:09:26,390 --> 00:09:29,828
مرحبًا ، بو ،
أود أن أخبرك بشيء.
41
00:09:29,960 --> 00:09:31,744
متشابهين.
42
00:10:07,301 --> 00:10:11,000
أيها الساقي ، دعني أحضر
زجاجتين من كريستال.
43
00:10:11,130 --> 00:10:13,437
مرحبًا ، هل تريد جرعة من MDMA؟
44
00:10:13,567 --> 00:10:15,918
مهلا.
45
00:11:17,023 --> 00:11:19,198
ما الذي أخرجك الليلة؟
46
00:11:41,351 --> 00:11:43,092
يفتقد.
47
00:11:46,443 --> 00:11:48,924
مرحبًا بك في بيتك ، سيد بوكا.
48
00:12:46,547 --> 00:12:49,072
يا القرف.
49
00:12:49,201 --> 00:12:51,856
هذا رأي ما.
50
00:12:55,164 --> 00:12:57,167
لكن صارخ بعض الشيء على الديكور.
51
00:13:13,792 --> 00:13:17,403
هناك. هذا أفضل.
52
00:13:17,534 --> 00:13:21,931
وهذا الكرسي يجب أن يذهب
هناك.
53
00:13:35,335 --> 00:13:38,556
أوه ، سومسوم ، أتمنى أن تكون بخير.
54
00:13:53,309 --> 00:13:56,442
هربت قطتي اليوم.
55
00:13:56,573 --> 00:14:00,011
إنها هناك في مكان ما.
56
00:15:29,927 --> 00:15:31,842
ساعدت نفسي في بعض الماء.
57
00:15:35,977 --> 00:15:37,936
ما كل هذا؟
58
00:15:45,725 --> 00:15:49,164
دعني أخمن ...
هدية من إدوارد؟
59
00:15:51,731 --> 00:15:54,865
إنه معجب بك.
60
00:15:54,996 --> 00:15:58,826
إنه معجب بما أفعله من أجله.
61
00:15:58,956 --> 00:16:02,264
آه أجل. أوزة ذهبية.
62
00:16:02,394 --> 00:16:04,745
فهمت ذلك.
63
00:16:04,875 --> 00:16:07,573
إذن ما الذي تفعله؟
64
00:16:07,705 --> 00:16:09,184
التداول الكمي.
65
00:16:09,315 --> 00:16:11,664
وول ستريت؟
66
00:16:11,796 --> 00:16:13,754
رياضة وحشية.
67
00:16:16,452 --> 00:16:18,236
وماذا في ذلك،
68
00:16:18,368 --> 00:16:19,673
أنتم يا رفاق تعتقدون أنك مصارعون؟
69
00:16:19,803 --> 00:16:22,501
لا ، إذا كان هناك أي شيء ،
فأنا ... أنا متفرج.
70
00:16:22,633 --> 00:16:26,462
أعتقد أنك في الحلبة
أكثر مما تود الاعتراف به.
71
00:16:26,592 --> 00:16:28,986
أنا فقط أصمم النماذج.
72
00:16:29,118 --> 00:16:31,859
إذن أنت رجل الرياضيات.
73
00:16:31,990 --> 00:16:37,255
- نعم ، امم ...
الرياضيات والرموز.
74
00:16:37,386 --> 00:16:40,302
حسنًا ، أنا أصنع وأوزن
عددًا كبيرًا جدًا
75
00:16:40,432 --> 00:16:45,264
أنواع مختلفة من الأدلة
، وباستخدام مقاييس معينة ،
76
00:16:45,394 --> 00:16:47,961
آمل أن أتوقع
ما سيحدث بعد ذلك.
77
00:16:48,092 --> 00:16:51,749
أوه ، إذن أنت تعرف
ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
78
00:16:54,969 --> 00:16:56,667
لا.
79
00:16:56,797 --> 00:17:00,714
لكن نماذجي تفعل ذلك.
80
00:17:00,845 --> 00:17:02,673
كيف دخلت في ذلك؟
81
00:17:04,761 --> 00:17:06,372
هل حقا تريد أن تعرف؟
82
00:17:09,201 --> 00:17:11,334
النحل.
83
00:17:11,463 --> 00:17:15,032
- النحل؟
مثل نحل العسل؟
84
00:17:15,163 --> 00:17:19,037
كانت أطروحتي حول كيفية
اضطراب انهيار مستعمرة النحل
85
00:17:19,167 --> 00:17:22,474
من شأنه أن يشل
إنتاج اللوز في كاليفورنيا .
86
00:17:22,605 --> 00:17:24,303
تبين ، فعلت.
87
00:17:24,433 --> 00:17:25,652
جلالة الملك.
88
00:17:25,782 --> 00:17:28,307
هذا مشابه
لما أدرسه.
89
00:17:28,438 --> 00:17:30,179
التواجد حول صانعي النبيذ
وزراعة الكروم
90
00:17:30,308 --> 00:17:32,702
جعلني أفكر في
الاستدامة ،
91
00:17:32,833 --> 00:17:35,880
مما جعلني في النهاية
أهتم بالمياه.
92
00:17:36,009 --> 00:17:38,056
هذا هو تركيزي.
93
00:17:38,186 --> 00:17:41,929
- ماء.
- إذن ماذا حدث للنحل؟
94
00:17:42,059 --> 00:17:43,496
اختفوا.
95
00:17:43,626 --> 00:17:46,194
ماذا تقصد اختفت؟
96
00:17:46,325 --> 00:17:47,979
مثل ، مات؟
97
00:17:48,109 --> 00:17:49,807
رقم لا ، اختفت.
98
00:17:49,936 --> 00:17:53,723
مثل ، لا أحد يعرف.
99
00:17:53,854 --> 00:17:55,900
وأنت لم تحاول
معرفة ذلك؟
100
00:17:58,858 --> 00:18:02,819
حسنًا ، هذا ليس ما
تمت برمجة نماذجي للقيام به.
101
00:18:10,567 --> 00:18:14,657
أه ، مثلك ، أنا
أدرس النظم البيئية.
102
00:18:14,788 --> 00:18:17,182
يبلغ عمر أرضنا 4.6 مليار سنة.
103
00:18:17,313 --> 00:18:19,009
حتى نتمكن من
جمع البيانات الاستنتاجية
104
00:18:19,141 --> 00:18:21,359
بناء على ما حدث من قبل.
105
00:18:21,490 --> 00:18:23,144
ثم ... ثم أقوم
ببرمجة الخوارزميات
106
00:18:23,275 --> 00:18:25,078
بناءً على هذه النتائج ،
وهم ... يتعلمون
107
00:18:25,103 --> 00:18:27,410
من بيئاتهم.
108
00:18:27,539 --> 00:18:29,367
لذا فهم متكيفون.
هم ... هم ... هم ...
109
00:18:29,499 --> 00:18:32,153
يمكن تطبيقها على ...
لمعظم أي شيء.
110
00:18:35,853 --> 00:18:39,161
لكنهم ...
هم متنبئون.
111
00:18:41,684 --> 00:18:44,644
إنهم ليسوا محللين للغموض.
112
00:18:51,390 --> 00:18:53,609
واحد...
113
00:18:53,740 --> 00:18:57,179
لقد قمت مؤخرًا بعمل واحد للنبيذ.
114
00:18:57,308 --> 00:19:00,311
لكنك لا تشرب.
115
00:19:00,442 --> 00:19:03,009
مم ، لا.
116
00:19:05,143 --> 00:19:06,536
لا ، أنا أجمع.
117
00:19:33,824 --> 00:19:35,868
هذا هو الخطأ.
118
00:19:36,000 --> 00:19:37,393
لما؟
119
00:19:37,522 --> 00:19:39,525
أنا أملك الطابق بأكمله.
120
00:19:39,655 --> 00:19:42,615
لا يمكنك أن تكون جادا.
121
00:19:42,746 --> 00:19:45,096
نعم.
122
00:19:58,152 --> 00:20:00,894
فيلكوم إلى زنزانتي آه.
123
00:20:04,594 --> 00:20:06,900
تجمد هنا.
124
00:20:15,909 --> 00:20:17,301
رائع.
125
00:20:17,432 --> 00:20:20,218
لم تكن تمزح.
126
00:20:20,348 --> 00:20:23,134
أخبرني إدوارد دائمًا أن
النبيذ الراقي يقدم ضمانًا يشبه السندات
127
00:20:23,265 --> 00:20:25,832
مع عوائد تشبه الأسهم.
128
00:20:25,962 --> 00:20:29,182
اتضح أنه كان على حق.
129
00:20:29,314 --> 00:20:32,273
لا يرتبط
بفئات الأصول الأخرى.
130
00:20:35,058 --> 00:20:36,712
اختر أي شيء تريده.
131
00:20:45,852 --> 00:20:47,132
ذات يوم ، عندما كبرت ،
132
00:20:47,201 --> 00:20:49,508
سآخذ مكان
مثل هذا.
133
00:20:49,638 --> 00:20:52,163
لا أقصد الكلمة كلها.
134
00:20:52,294 --> 00:20:54,077
فقط هذه الوحدة ستفعل.
135
00:21:02,913 --> 00:21:07,526
باستثناء مكاني سيكون به
أكثر من كوب واحد فقط.
136
00:21:07,656 --> 00:21:09,528
ومصفق.
137
00:21:13,618 --> 00:21:15,621
ماذا أفعل؟
138
00:21:15,751 --> 00:21:17,362
أنت تشربه.
139
00:21:17,492 --> 00:21:19,538
لكن شمها أولاً.
140
00:21:21,278 --> 00:21:22,453
هنا.
141
00:21:22,585 --> 00:21:24,194
فك.
142
00:21:24,326 --> 00:21:26,849
من المفترض أن يكون هذا ممتعًا.
143
00:21:26,980 --> 00:21:28,286
أنت جيد في هذا.
144
00:21:28,416 --> 00:21:30,027
إنه مجرد شيء
يأتي بسهولة ،
145
00:21:30,156 --> 00:21:31,984
ويساعد في دفع الفواتير.
146
00:21:32,115 --> 00:21:34,204
على الأقل حتى
أتمكن من اجتياز المدرسة.
147
00:21:36,468 --> 00:21:39,123
ماذا ستفعل
بخلفية في الماء؟
148
00:21:42,125 --> 00:21:43,823
واحد...
149
00:21:43,953 --> 00:21:46,217
انا لا اعرف.
150
00:21:46,347 --> 00:21:48,393
لقد ابتعدت كثيرًا
عن النحل.
151
00:21:52,135 --> 00:21:53,505
لا أريد أن أدير
حانة نبيذ
152
00:21:53,528 --> 00:21:55,226
لبقية حياتي.
153
00:21:58,271 --> 00:22:01,450
ربما شكل
من أشكال التغذية الاصطناعية.
154
00:22:01,579 --> 00:22:04,670
كل ما أعرفه هو أن نموذجنا الحالي
للتقدم غير مستدام.
155
00:22:09,108 --> 00:22:10,633
وبالتالي؟
156
00:22:17,814 --> 00:22:19,205
كل شيء نفس الشيء.
157
00:22:19,336 --> 00:22:22,035
اووه تعال. محاولة.
158
00:22:24,907 --> 00:22:27,650
الكرز ، الكشمش ، الأرض.
159
00:22:27,779 --> 00:22:29,520
جورب عمره أسبوع.
160
00:22:29,652 --> 00:22:31,609
أول ما يخطر ببالك
.
161
00:22:40,096 --> 00:22:43,578
انا لا اعرف.
162
00:22:43,709 --> 00:22:45,015
العنب.
163
00:22:47,496 --> 00:22:49,714
لما؟
164
00:22:49,846 --> 00:22:52,413
إنه مغطى بالفلين.
165
00:22:52,544 --> 00:22:55,894
لما؟
166
00:22:56,026 --> 00:22:57,809
النبيذ.
167
00:22:57,941 --> 00:22:59,724
إنه مغطى بالفلين.
168
00:23:02,467 --> 00:23:04,817
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟
169
00:23:04,948 --> 00:23:09,082
نعم ، أم ، تلطيخ TCA.
170
00:23:09,212 --> 00:23:11,563
هل أنت متأكد؟
171
00:23:11,693 --> 00:23:13,521
الى حد كبير.
172
00:23:18,527 --> 00:23:20,397
هل يجب أن نلتقط واحدة أخرى؟
173
00:23:27,404 --> 00:23:29,711
ما هذا؟
174
00:23:29,842 --> 00:23:31,583
حسنًا؟
175
00:23:31,713 --> 00:23:33,454
هذا التنبيه؟
176
00:23:38,154 --> 00:23:39,852
هذا عندما أستيقظ.
177
00:24:15,671 --> 00:24:19,369
لا بأس ، ريتشارد.
178
00:24:19,500 --> 00:24:21,502
عليك أن تتعلم
أن تدع الأمور تسير.
179
00:24:28,553 --> 00:24:30,423
يجب أن أرى ما إذا كانت قطتي قد عادت.
180
00:24:36,343 --> 00:24:37,910
شكرا على الشركة.
181
00:24:44,089 --> 00:24:45,569
وداعا.
182
00:27:05,404 --> 00:27:07,319
هل ترى مردوخ
183
00:27:07,451 --> 00:27:09,690
باتباع نهج مختلف
مع صحيفة وول ستريت جورنال ،
184
00:27:09,713 --> 00:27:11,778
وهي بالطبع
نوع مختلف تمامًا من الصحف
185
00:27:11,803 --> 00:27:13,606
من نيويورك بوست؟
- حسنًا ، أعتقد أنه يجب أن يكون
186
00:27:13,631 --> 00:27:15,459
لاحظ أن علامته التجارية
للتنشيط
187
00:27:15,588 --> 00:27:17,200
مع نيويورك بوست
يتضمنها خاسرة
188
00:27:17,329 --> 00:27:18,983
عشرات الملايين من الدولارات.
189
00:27:19,115 --> 00:27:21,464
لذا فإن شركة News Corp كبيرة بما يكفي
لاستيعاب الخسائر
190
00:27:21,595 --> 00:27:24,032
التي لديه ، آه ، مع ...
مع نيويورك بوست
191
00:27:24,163 --> 00:27:26,209
و ... الخسائر التي تكبدها
لسنوات عديدة
192
00:27:26,338 --> 00:27:28,079
مع شركة فوكس نيوز.
193
00:27:28,211 --> 00:27:30,560
أعني ، ما رأيناه من
خصائص أخبار مردوخ ،
194
00:27:30,692 --> 00:27:32,625
على سبيل المثال ، مجرد مشاهدة
قناة Fox News خلال العام الماضي ،
195
00:27:32,650 --> 00:27:34,739
علمنا أن مارك فولي
ديمقراطي ،
196
00:27:34,869 --> 00:27:36,480
ذهب باراك أوباما إلى مدرسة ،
197
00:27:36,609 --> 00:27:38,742
وكانت هناك أسلحة
دمار شامل في العراق.
198
00:27:38,874 --> 00:27:41,789
أعتقد أن لديه أجندة أوسع
لمحاولة التحطيم حقًا
199
00:27:41,920 --> 00:27:43,661
فكرة الأخبار ،
تحط من التقارير ،
200
00:27:43,791 --> 00:27:45,638
وتقوض الصحافة
حتى تقف الصحافة
201
00:27:45,663 --> 00:27:48,186
على نفس مستوى نوع
الرسالة السياسية ،
202
00:27:48,317 --> 00:27:50,718
الدعاية السياسية يحب
أن يمضي في ممتلكاته.
203
00:27:50,755 --> 00:27:52,538
حسنًا ، الشيء الذي يتعلق بمارك فولي
204
00:27:52,670 --> 00:27:54,990
كونك ديمقراطيًا كان خطأ ،
وكلنا نرتكب أخطاء ...
205
00:27:56,718 --> 00:27:59,154
... في تلك المقابلة المسجلة ،
هل هناك جانب إيجابي
206
00:27:59,285 --> 00:28:00,872
لمردوخ لتولي
صحيفة وول ستريت جورنال
207
00:28:00,895 --> 00:28:02,496
لأنه سيصب
المال فيها.
208
00:28:05,551 --> 00:28:07,423
هذا في وقت ...
209
00:28:09,686 --> 00:28:12,429
... شراء
أو تسريح الموظفين.
210
00:28:12,558 --> 00:28:14,431
حسنًا ، أعتقد أن الأمل
هو أن روبرت مردوخ
211
00:28:14,560 --> 00:28:16,320
لن يقتصر الأمر على
ضخ المزيد من الأموال في المجلة ،
212
00:28:16,432 --> 00:28:18,608
لكنه سيستفيد أيضًا
من هذه العلامة التجارية.
213
00:29:53,486 --> 00:29:55,444
إذا كنت لا تمانع ،
يمكنني تقديم الأخبار لك.
214
00:29:55,575 --> 00:29:57,249
اعتقدت أنك
ستصفف شعرها فقط
215
00:29:57,272 --> 00:29:58,858
ووضع القليل من المكياج
عليها ولكن آه ...
216
00:29:58,883 --> 00:30:00,363
آه ، لقد بدت رائعة
أيضًا ...
217
00:30:02,886 --> 00:30:05,063
- هيا.
لا أصدق ...
218
00:30:05,193 --> 00:30:08,413
لا يمكنك إثبات
أنني فعلت أيًا من ذلك.
219
00:30:10,589 --> 00:30:11,853
مرحبًا بكم جميعًا ، ومرحبًا بكم
220
00:30:11,982 --> 00:30:13,419
طبعة خاصة
من "هذا الأسبوع".
221
00:30:13,549 --> 00:30:15,247
نحن هنا في جامعة دريك
222
00:30:15,377 --> 00:30:18,032
للمناقشة الأولى
لهذه الحملة الرئاسية.
223
00:30:18,163 --> 00:30:20,338
جميع المرشحين الجمهوريين التسعة لمنصب
الرئيس
224
00:30:20,470 --> 00:30:23,080
معنا ،
ودعنا نتعامل معهم مباشرة.
225
00:30:23,211 --> 00:30:26,345
وهنا المتصدر
بنسبة 26٪ ، ميت رومني ،
226
00:30:26,476 --> 00:30:28,259
حاكم
ولاية ماساتشوستس السابق .
227
00:30:28,391 --> 00:30:32,047
عمدة نيويورك السابق
رودي جولياني التالي بنسبة 14٪.
228
00:30:32,176 --> 00:30:35,354
مايك هاكابي ، حاكم
أركنساس السابق ، تبلغ نسبته 8٪.
229
00:30:35,484 --> 00:30:38,836
أيضا بنسبة 8٪ السناتور جون ماكين
من ولاية أريزونا.
230
00:30:38,967 --> 00:30:41,011
وسناتور كانساس سام براونباك
5٪.
231
00:30:41,143 --> 00:30:44,624
كلمة "البعوض" مشتقة
من الكلمة الإسبانية ،
232
00:30:44,755 --> 00:30:46,670
"ذبابة صغيرة".
233
00:30:46,799 --> 00:30:50,586
يعتمد عمر البعوض
على عدة عوامل ...
234
00:30:50,717 --> 00:30:55,243
درجة الحرارة والرطوبة والجنس
والوقت من العام.
235
00:30:55,374 --> 00:30:58,028
لكي ينمو البعوض ،
يحتاجون إلى بيئة
236
00:30:58,160 --> 00:31:00,117
مع إمدادات المياه المستدامة ،
237
00:31:00,249 --> 00:31:03,382
مضيفات التغذية ...
الرحيق أو المن ،
238
00:31:03,512 --> 00:31:05,906
التي
يمكنهم استخراج السكر منها.
239
00:31:06,037 --> 00:31:09,387
تمر البعوضة
بأربع مراحل من التطور ...
240
00:31:09,519 --> 00:31:14,045
البيضة ، اليرقة ، الخادرة ،
241
00:31:14,175 --> 00:31:16,568
وأخيراً
البعوضة البالغة ،
242
00:31:16,700 --> 00:31:19,397
المعروف أيضًا باسم imago.
243
00:31:19,528 --> 00:31:22,575
أنثى البعوضة لها
خرطوم يشبه الحقنة
244
00:31:22,705 --> 00:31:26,144
الذي يستخدم لثقب
جلد مضيفه ،
245
00:31:26,275 --> 00:31:30,060
التي يستخدمها للحصول على البروتين
لإنتاج البيض.
246
00:31:30,192 --> 00:31:33,542
وهذا ما يعرف بوجبة الدم.
247
00:31:50,907 --> 00:31:52,474
مرحبا سالي.
248
00:31:52,605 --> 00:31:56,521
أه هل يمكن أن تحضر لي
قائمة الدعوات من حفلة الجمعة ،
249
00:31:56,653 --> 00:31:59,176
الأسماء وأرقام الهواتف؟
250
00:31:59,307 --> 00:32:01,135
إذا كان في متناول يدك ،
فيرجى إرساله بالبريد الإلكتروني
251
00:32:01,266 --> 00:32:05,791
أو اجعله جاهزًا لي
أول شيء غدًا.
252
00:32:05,923 --> 00:32:07,403
شكرا.
253
00:32:43,568 --> 00:32:46,920
كيف هذا
لهدية عيد ميلاد سخيف ، هاه؟
254
00:32:47,050 --> 00:32:49,836
مضرب بيسبول باري بوندز.
255
00:32:49,967 --> 00:32:52,577
لعبة الخفافيش فوق ذلك.
256
00:32:52,709 --> 00:32:54,971
الجانب الأساسي الأول ،
والدة بنج التي تنفجر بأصابعها ،
257
00:32:55,103 --> 00:32:56,973
اصطياد كرات الذباب.
258
00:32:57,105 --> 00:32:59,585
إنه رائع.
259
00:32:59,715 --> 00:33:02,674
سخيف بيتكو الذهاب المكسرات.
260
00:33:02,806 --> 00:33:05,026
أوه ، مهلا.
لعنة ، ديكي.
261
00:33:05,155 --> 00:33:06,435
أكره أن أرى كيف تبدو.
262
00:33:06,548 --> 00:33:08,681
هاه؟
263
00:33:16,340 --> 00:33:17,690
صباح الخير سيد بوكا.
264
00:33:17,820 --> 00:33:19,561
صباح الخير سالي.
265
00:33:36,622 --> 00:33:40,322
سيدي ، هل تريد أي شيء؟
266
00:33:40,451 --> 00:33:42,279
لا أنا بخير.
267
00:33:42,411 --> 00:33:45,021
فقط تلك القائمة ، سالي.
268
00:33:45,153 --> 00:33:47,676
تمام.
269
00:33:55,641 --> 00:33:58,775
جوي ، انظر على قيد الحياة.
270
00:33:58,904 --> 00:34:01,951
كازانوفا ، ستخبرني
ما حدث اللعنة؟
271
00:34:02,083 --> 00:34:04,346
- لا ، انظر إلى هذا التأرجح.
- هاه؟
272
00:34:04,476 --> 00:34:08,349
- هذا ... هذا التقلب.
بلدي ... ذهب نموذجي هائج.
273
00:34:08,480 --> 00:34:11,135
لا ، هل ... هل رأيت
أي شيء خارج عن المألوف؟
274
00:34:11,266 --> 00:34:13,702
Pbht. غير أنك سترحل
مع تلك الفتاة
275
00:34:13,833 --> 00:34:16,139
من الحفلة ووجهك؟
276
00:34:16,271 --> 00:34:19,490
لكن انظر إلى هذه الفترة.
277
00:34:19,621 --> 00:34:22,451
نعم ، هذا تصحيح ذاتي.
278
00:34:22,581 --> 00:34:24,365
دوران السوق.
279
00:34:24,496 --> 00:34:26,715
W الذي قضى لفترة وجيزة على
نصف تريليون دولار
280
00:34:26,846 --> 00:34:29,936
في القيمة السوقية؟
- ربما يكون الكمون.
281
00:34:30,067 --> 00:34:32,547
- وقت الإستجابة؟
- نعم.
282
00:34:32,677 --> 00:34:34,853
هذا ما ستذهب به؟
283
00:34:34,985 --> 00:34:36,987
- نعم.
- لا ، لقد أخذت في الحسبان
284
00:34:37,117 --> 00:34:39,989
كم من الوقت يستغرق إرسال
الطلبات واستلامها.
285
00:34:40,121 --> 00:34:42,514
أسعارنا تتناسب
مع الأحمال الثقيلة.
286
00:34:42,644 --> 00:34:43,925
لا ، أحداث سيجما ،
هم ... هم ...
287
00:34:44,036 --> 00:34:45,690
لا يبدون هكذا.
- تمام،
288
00:34:45,822 --> 00:34:47,344
أخبرني ما هو ، أيها
الرجل الذكي.
289
00:34:47,476 --> 00:34:52,132
حسنًا؟
- أعتقد أنها صدمات السيولة.
290
00:34:52,262 --> 00:34:55,788
لا ، لكني لا أرى
أي دليل.
291
00:34:55,918 --> 00:34:58,094
لا ، ما الذي تراه
في التدفق؟
292
00:34:58,226 --> 00:35:00,228
كل شيء ، ديكي.
293
00:35:00,358 --> 00:35:02,708
YY- أنت تحير نموذجي.
294
00:35:02,838 --> 00:35:05,014
أغبى رجل ذكي رأيته في حياتي.
295
00:35:05,146 --> 00:35:07,757
لا ، هذا c ... هذا يمكن ... هذا
يمكن أن يفسد السوق بأكملها.
296
00:35:07,887 --> 00:35:10,193
أنا أفعل ما يفعله الآخرون ،
297
00:35:10,324 --> 00:35:12,195
إلا أنني أفعل ذلك بشكل أفضل.
298
00:35:19,376 --> 00:35:23,380
يمارس الجنس مع كرة السلة.
299
00:35:23,512 --> 00:35:24,947
في البحث عن أسامة بن لادن ،
300
00:35:25,077 --> 00:35:27,690
يبدو
أن هناك تقدمًا طفيفًا.
301
00:35:27,820 --> 00:35:29,300
الرئيس الأفغاني ...
302
00:35:52,280 --> 00:35:54,195
مم-هم.
303
00:35:57,284 --> 00:35:58,938
نعم.
304
00:36:00,244 --> 00:36:01,853
حسنا إذا.
305
00:36:03,943 --> 00:36:06,380
سررت برؤيتك
في الحفلة يوم الجمعة.
306
00:36:06,510 --> 00:36:09,731
كيف كانت نهاية ليلتك؟
307
00:36:09,862 --> 00:36:12,168
بخير.
308
00:36:12,300 --> 00:36:13,952
إذا كنت لا تمانع ، أم ...
309
00:36:26,269 --> 00:36:28,358
W- إلى ماذا أنظر هنا؟
310
00:36:28,489 --> 00:36:31,666
هل سمعت
مصطلح "العالم الجامح"؟
311
00:36:31,797 --> 00:36:35,105
الآن ، دخلنا إلى عالم
حيث ، بسبب السرعة ،
312
00:36:35,235 --> 00:36:36,585
الحجم والتعقيد ،
313
00:36:36,715 --> 00:36:38,760
هذا الشيء ،
لم يعد قابلاً للقراءة من قبل الإنسان.
314
00:36:38,891 --> 00:36:41,416
لا ، هذا نظام شاب
شديد التأثر
315
00:36:41,545 --> 00:36:44,288
و ... ونحن نلوثه.
- اهدء.
316
00:36:44,418 --> 00:36:46,179
لا أفهم
ما يحدث مع السوق ،
317
00:36:46,202 --> 00:36:48,378
وهذا مقلق للغاية.
- قال لي بو.
318
00:36:48,510 --> 00:36:50,032
نعم ، بو جزء
من المشكلة.
319
00:36:50,163 --> 00:36:51,338
Mnh.
320
00:36:51,469 --> 00:36:54,516
هذه القدرة التنافسية جيدة.
321
00:36:54,646 --> 00:36:58,259
قواعد تداولك المشفرة
وقيادته وذكائه ،
322
00:36:58,389 --> 00:37:00,521
لكن لا يمكنك
الالتفاف حول الاتهام ...
323
00:37:00,652 --> 00:37:02,804
سيستغرق الأمر الجزء الأفضل
من يومين لمعرفة ذلك
324
00:37:02,827 --> 00:37:05,701
ما حدث في تلك ... تلك
المليارات القليلة من الثانية.
325
00:37:05,831 --> 00:37:08,027
وهذا الشيء يحدث بوتيرة
أكبر وأكبر.
326
00:37:08,050 --> 00:37:09,530
أنا لا أستطيع المواكبة.
327
00:37:09,661 --> 00:37:11,750
حسنًا ، إذا لم تستطع ،
فلا أحد يستطيع ذلك.
328
00:37:13,534 --> 00:37:15,449
أه يفترض أن
يطمئنني؟
329
00:37:17,320 --> 00:37:20,193
اسمع ،
أنا لن أتظاهر
330
00:37:20,324 --> 00:37:24,806
أعرف كيف يعمل نحل العسل ،
لكنه يعمل.
331
00:37:24,936 --> 00:37:27,679
والدليل موجود في أرباحنا وخسائرنا.
332
00:37:27,809 --> 00:37:31,117
وأنا أعلم أنني أنام جيدًا
في الليل.
333
00:37:31,248 --> 00:37:33,510
حسنًا ، على الأقل شخص ما يفعل.
334
00:37:39,300 --> 00:37:40,865
لا ، نحن بحاجة إلى عدم الاتصال بالإنترنت.
335
00:37:43,739 --> 00:37:44,739
هل تعني؟
336
00:37:44,869 --> 00:37:46,306
توقف عن التداول.
337
00:37:46,436 --> 00:37:48,221
أنا جادة.
338
00:37:48,351 --> 00:37:49,894
WW- لقد عبرنا
نوعًا من Rubicon ...
339
00:37:49,918 --> 00:37:51,311
إذا توقفنا ، نموت.
340
00:37:51,442 --> 00:37:54,793
وهو ، حسب تعريفه ذاته ،
سباق تسلح.
341
00:37:54,923 --> 00:37:59,320
إذا كان الأمر كذلك ، فنحن
الولايات المتحدة التي تمارس الجنس مع صديقي.
342
00:38:01,887 --> 00:38:05,586
ما أتحدث عنه
هو تموج متتالي
343
00:38:05,717 --> 00:38:08,677
يمكن أن يزعزع استقرار
السوق بأكمله.
344
00:38:08,806 --> 00:38:11,505
وإذا كان هناك حريق ...
345
00:38:11,635 --> 00:38:15,552
لا. أين كان هناك حريق ،
346
00:38:15,684 --> 00:38:18,077
علينا جميعًا الخروج
من نفس الباب.
347
00:38:18,208 --> 00:38:21,820
حسنًا ، الآن يمكنك التأكد
348
00:38:21,951 --> 00:38:24,606
نحن
أقرب الناس إلى الباب.
349
00:40:15,891 --> 00:40:18,458
إدوارد؟
350
00:40:18,588 --> 00:40:19,981
ما الذي تفعله هنا؟
351
00:40:20,112 --> 00:40:21,722
صه.
352
00:40:39,567 --> 00:40:41,655
أولي!
353
00:40:41,786 --> 00:40:44,222
أولي! أولي!
354
00:40:44,353 --> 00:40:45,746
لينا!
355
00:41:51,943 --> 00:41:54,945
- أهلا. لقد وصلت لينا.
يرجى ترك رسالة.
356
00:41:55,077 --> 00:41:58,688
- مرحبا لينا.
إنه ريتشارد بوكا.
357
00:41:58,820 --> 00:42:01,039
حلمت
بك الليلة الماضية.
358
00:42:01,170 --> 00:42:02,563
واحد...
359
00:42:14,704 --> 00:42:19,710
مرحبًا لينا.
إنه ريتشارد ، آه ، بوكا.
360
00:42:19,840 --> 00:42:21,711
أه مع تقابلنا في حفل
يوم الجمعة
361
00:42:21,842 --> 00:42:24,976
و ... ثم عاد
إلى مكاني.
362
00:42:25,106 --> 00:42:26,717
أنت ... سألت
ما الذي أخرجني ،
363
00:42:26,847 --> 00:42:28,980
و ، حسنًا ، كما ترى ،
364
00:42:29,110 --> 00:42:32,070
لا نحتفل بأعياد الميلاد
في المكتب.
365
00:42:32,201 --> 00:42:34,985
أممم ، نحن نفعل نوعًا
من الأشياء المشتركة
366
00:42:35,117 --> 00:42:37,248
في ... في ربع السنة لدينا.
367
00:42:37,380 --> 00:42:38,902
انا لا اذهب مطلقا.
368
00:42:39,034 --> 00:42:41,905
أنت تعرف ، لا أفعل ...
لا أحب الاهتمام.
369
00:42:42,036 --> 00:42:45,996
لكن ، هذا
يوم عيد ميلادي الفعلي.
370
00:42:47,824 --> 00:42:49,610
وجعلتها واحدة رائعة.
371
00:42:52,873 --> 00:42:55,485
أنا ... أنا آسف
إذا كنت ... لقد أخافتك.
372
00:42:55,615 --> 00:42:59,402
إنه فقط أن تلوث TCA
يمكن أن يصل إلى 9.7٪
373
00:42:59,532 --> 00:43:03,014
و ... والميد حوالي 3.5٪.
374
00:43:03,144 --> 00:43:05,451
لكن ما أزعجني حقًا هو ...
375
00:43:14,983 --> 00:43:19,422
مرحبًا لينا.
إنه ... إنه ريتشارد.
376
00:43:19,552 --> 00:43:22,990
أنا ... أنا آسف على النبيذ.
377
00:43:23,121 --> 00:43:26,777
أنا ، آه ... لقد كان ...
كان ذلك في وقت متأخر جدًا من الليل.
378
00:43:28,126 --> 00:43:30,476
أنا فقط أردت أن تكون مثالية.
379
00:43:31,913 --> 00:43:35,568
اممم ، أود فتح
زجاجة أخرى معك.
380
00:43:38,702 --> 00:43:42,139
أتمنى أن تكون قد وجدت قطتك.
381
00:43:42,271 --> 00:43:44,489
من ... شكرا على الاستماع.
382
00:45:05,092 --> 00:45:06,853
لقد شاركت
في السؤال أيضًا.
383
00:45:06,963 --> 00:45:09,445
لا أعتقد أن هذه
مجرد مشكلة جمهورية.
384
00:45:09,574 --> 00:45:12,882
أعتقد أن هذه مشكلة
تمتد عبر الأطراف.
385
00:45:13,014 --> 00:45:14,710
ونحن لا نحتاج فقط إلى التغيير
386
00:45:14,842 --> 00:45:16,277
في الأحزاب السياسية
في واشنطن.
387
00:45:16,407 --> 00:45:19,019
يجب أن يكون لدينا
تغيير في المواقف
388
00:45:19,150 --> 00:45:21,500
ممن يمثلون
أهل العامري ...
389
00:45:21,630 --> 00:45:23,851
داخل غرفة الاجتماعات المخيفة ،
390
00:45:23,981 --> 00:45:28,028
حيث
سيتم طرد شخص كل أسبوع .
391
00:45:28,159 --> 00:45:29,726
مرحبا بابا.
392
00:45:29,856 --> 00:45:31,858
أبي قادم للمنزل.
393
00:45:31,989 --> 00:45:33,686
- هلا حبيبتي.
- قل ، "مرحبًا أبي".
394
00:45:33,817 --> 00:45:36,514
منطقة الولاية الثلاثية
تخضع لاستشارة البعوض
395
00:45:36,646 --> 00:45:38,822
بعد الحالات المبلغ عنها
من فيروس غرب النيل
396
00:45:38,952 --> 00:45:41,041
ظهرت
على السطح في المستشفيات المحلية.
397
00:45:41,172 --> 00:45:44,306
يوصى
بعدم الاحتفاظ بالمياه الراكدة.
398
00:45:44,436 --> 00:45:47,351
لم يتم الإبلاغ عن حالات
التهاب الدماغ الفتاك
399
00:45:47,483 --> 00:45:49,050
أو فيروسات الملاريا.
400
00:45:49,179 --> 00:45:51,400
يوضح هذا الرسم البياني مدى شدة
401
00:45:51,530 --> 00:45:53,793
يمكن أن يكون تفشي البعوض.
402
00:45:57,144 --> 00:46:00,844
نحن ننظر إلى
أكثر الحيوانات فتكًا بالبشر في العالم.
403
00:46:04,717 --> 00:46:06,153
- كلاب؟
لا ينبغي أن يكونوا هناك.
404
00:46:06,284 --> 00:46:08,068
من لا يحب الكلاب؟
405
00:46:08,199 --> 00:46:11,898
الحقيقة هي أن البعوض يقتل
ضعف عدد الناس ...
406
00:46:32,179 --> 00:46:34,617
مرحبا بكم في العالم
أيها الفتى الصغير.
407
00:47:59,920 --> 00:48:01,704
فقط امنحني لحظة.
408
00:49:55,425 --> 00:49:57,559
لما؟
409
00:49:57,688 --> 00:49:59,777
أنا أعرف ما
تفعله سخيف.
410
00:49:59,909 --> 00:50:01,650
ماذا ، يجعلنا نقوداً مضحكة؟
411
00:50:01,780 --> 00:50:05,349
بحث. بحث!
412
00:50:05,480 --> 00:50:07,394
ديكي ، أنت تصدق بصدق
أي شيء نفعله
413
00:50:07,525 --> 00:50:09,222
يمكن أن تؤثر على السوق ككل؟
414
00:50:09,353 --> 00:50:11,833
- هل تعتقد أننا صغار جدا؟
هل سبق لك أن نمت مع ...
415
00:50:11,963 --> 00:50:15,445
يا صاح ، ركز فقط على
الاختبار الخلفي والتحسين.
416
00:50:15,577 --> 00:50:18,971
تعرف ما
هو هدفك ، أليس كذلك؟
417
00:50:19,101 --> 00:50:21,539
انظر هنا ،
حيث وصلت إلى القاع.
418
00:50:21,670 --> 00:50:24,498
أنظر لهذا؟
لماذا كنا نجلس ؟!
419
00:50:24,628 --> 00:50:27,240
لأن النموذج أصيب بالذعر!
420
00:50:27,371 --> 00:50:30,853
لأنه يرسلها
إلى حلقات التعليقات!
421
00:50:30,983 --> 00:50:33,637
أنا أحذرك.
أنا أحذرك.
422
00:50:33,768 --> 00:50:34,849
ضع الخفاش اللعين أسفل.
423
00:50:34,900 --> 00:50:36,293
توقف عن ممارسة الجنس معها.
424
00:50:36,423 --> 00:50:37,773
ضع الخفاش اللعين أسفل
425
00:50:37,902 --> 00:50:39,489
قبل أن
أكسر مؤخرتك الصغيرة.
426
00:50:39,514 --> 00:50:41,297
لا ، أنا اتصل بإدوارد.
427
00:50:41,429 --> 00:50:43,387
أنت بالخارج. منتهي.
428
00:50:43,518 --> 00:50:46,302
- اتصل بإدوارد. فكرة عظيمة.
سهل ، ديكي.
429
00:50:46,434 --> 00:50:48,610
- لا تدعوني هذا سخيف.
لا! لا!
430
00:50:48,739 --> 00:50:49,739
لا!
431
00:50:49,827 --> 00:50:52,353
- السيد بوكا ، من فضلك.
- لا.
432
00:50:52,483 --> 00:50:53,918
حاول أن تهدأ.
433
00:51:04,059 --> 00:51:06,367
أوه ، السيد. زجاجة.
434
00:51:06,496 --> 00:51:08,411
تمام.
435
00:51:20,206 --> 00:51:22,818
هل رأيت
لوح المسح الجاف الخاص بي؟
436
00:51:22,947 --> 00:51:24,733
أوه ، عزيزي السيد بوكا.
437
00:51:24,862 --> 00:51:28,780
لقد كنت
تعمل بنفسك بجد.
438
00:51:28,911 --> 00:51:30,521
هل شاهدت الطبيب؟
439
00:51:30,652 --> 00:51:32,219
لماذا؟
440
00:51:32,349 --> 00:51:33,978
يمكنني أن أجد شخصًا
يراك اليوم.
441
00:51:34,003 --> 00:51:36,657
فقط اعثر
على لوح المسح الجاف الخاص بي؟
442
00:51:36,788 --> 00:51:40,009
ماذا لو وجدت شخصًا
أجرى مكالمات منزلية؟
443
00:51:41,532 --> 00:51:45,144
هل تدرك
مسؤوليتي ،
444
00:51:45,275 --> 00:51:48,235
الضغط الذي أواجهه؟
445
00:51:48,364 --> 00:51:52,891
أين ستكون هذه الشركة
بدوني ، بدون نموذجي؟
446
00:51:54,588 --> 00:51:56,132
هل تعرف ماذا سيحدث
لهذه الشركة
447
00:51:56,155 --> 00:51:59,289
إذا فشل نموذجي؟
448
00:51:59,420 --> 00:52:02,378
هل؟
- السيد فيرنر والسيد هاريس ...
449
00:52:02,510 --> 00:52:03,815
العاشق.
450
00:52:03,945 --> 00:52:06,731
هل تعتقد أنه سوف
يصلح هذا؟
451
00:52:09,342 --> 00:52:11,780
هل لم تكن
منتبهًا؟
452
00:52:16,262 --> 00:52:18,742
بدأت أعتقد ذلك
453
00:52:18,873 --> 00:52:22,398
كلهم يعملون ضدي.
454
00:52:22,530 --> 00:52:23,965
أغلق الباب.
455
00:52:24,096 --> 00:52:26,228
أغلق الباب.
أريدك أن تسمع هذا.
456
00:52:28,927 --> 00:52:30,668
تعال الى هنا. يأتي.
457
00:52:30,798 --> 00:52:33,496
استمع.
458
00:52:33,628 --> 00:52:35,717
هل تسمعها؟
459
00:52:37,675 --> 00:52:40,809
بوزززززززز.
460
00:52:40,938 --> 00:52:42,811
لا ، هل تسمعه؟
461
00:52:44,378 --> 00:52:47,989
أنا لست الشخص
الذي يحتاج إلى طبيب.
462
00:52:48,119 --> 00:52:51,385
أستطيع أن أشعر به
على شعر ذراعي ،
463
00:52:51,514 --> 00:52:55,126
وهم يتحدثون معي يا
سالي.
464
00:52:55,257 --> 00:52:58,086
هل تسمعها؟
465
00:52:58,217 --> 00:53:00,784
- لو سمحت.
- فقط استمع.
466
00:53:00,916 --> 00:53:04,266
هل تعلم ماذا يقولون يا
سالي؟
467
00:53:04,398 --> 00:53:07,226
- لا
- بالطبع لا.
468
00:53:07,356 --> 00:53:10,273
ولا إدوارد ، لكني أفعل.
469
00:53:10,403 --> 00:53:12,362
هذا هو 10000 صفقة في الدقيقة ،
470
00:53:12,492 --> 00:53:16,061
166 2/3 يتداول في الثانية ،
471
00:53:16,192 --> 00:53:19,282
وهو في حاجة إلى
رعايتي المستمرة.
472
00:53:19,413 --> 00:53:21,980
لذلك إذا سمحت لي ،
473
00:53:22,110 --> 00:53:26,289
أنا في منتصف
محادثة مهمة للغاية.
474
00:53:26,420 --> 00:53:29,030
تأكد من عدم
مقاطعتنا مرة أخرى.
475
00:58:33,030 --> 00:58:34,422
... في فتح يوم الثلاثاء
476
00:58:34,554 --> 00:58:36,643
في أعقاب أكبر
مكاسب ليوم واحد
477
00:58:36,773 --> 00:58:38,514
لمؤشر داو جونز
الصناعي
478
00:58:38,644 --> 00:58:40,210
في ما يقرب من خمس سنوات
479
00:58:40,342 --> 00:58:41,735
حيث ينتظر المستثمرون الأخبار
480
00:58:41,864 --> 00:58:44,259
من الاحتياطي الفيدرالي
على أسعار الفائدة.
481
00:58:44,389 --> 00:58:46,217
لدينا بعض الأخبار العاجلة
القادمة.
482
00:58:46,347 --> 00:58:49,219
لذلك ، قمنا برميها
إلى مارلون في مكتب الرياضة.
483
00:58:49,351 --> 00:58:51,309
شكرا سيندي.
484
00:58:51,440 --> 00:58:53,181
باري بوندز
من سان فرانسيسكو جاينتس
485
00:58:53,311 --> 00:58:56,487
حقق للتو 756
مسيرته المهنية على أرضه ،
486
00:58:56,619 --> 00:58:59,099
تمرير هانك آرون
كقائد كل العصور
487
00:58:59,230 --> 00:59:00,927
في دوري البيسبول.
488
00:59:01,057 --> 00:59:03,320
ضربت السندات السباق على أرضه ضد
مواطني واشنطن
489
00:59:03,452 --> 00:59:06,367
الرامي مايك باسيت في
الشوط الخامس من مباراتهم
490
00:59:06,498 --> 00:59:09,849
و AT&T Park
في سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا.
491
00:59:24,907 --> 00:59:28,869
السندات تقف وحدها.
492
00:59:28,998 --> 00:59:30,318
إنه على قمة
العالم الليلة.
493
01:00:43,072 --> 01:00:45,641
شهية طيبة.
494
01:01:42,349 --> 01:01:46,179
- أهلا بك. فقط للتسجيل.
- نعم.
495
01:01:46,309 --> 01:01:48,311
لم أعرف أبدًا
حتى قرأت كتابك ...
496
01:01:48,443 --> 01:01:51,054
- نعم.
- ... أن البجعات السوداء كانت موجودة.
497
01:01:51,184 --> 01:01:53,056
اعتقدت أن كل البجع أبيض.
498
01:01:53,186 --> 01:01:56,190
لكن ... بجعة السوداء
ليس لديها ريش.
499
01:01:56,320 --> 01:02:00,193
بجعة السوداء ،
رقم واحد ، مفاجأة.
500
01:02:00,324 --> 01:02:03,762
ثانيًا ، إنه أمر مهم للغاية.
501
01:02:03,893 --> 01:02:05,373
بالغة الأهمية.
502
01:02:09,637 --> 01:02:12,597
فكر في الحرب الأولى ، الحرب
العظمى.
503
01:02:12,728 --> 01:02:14,382
فكر في أه جوجل
الإنترنت.
504
01:02:14,512 --> 01:02:16,297
النهضة ،
الاختراع ...
505
01:02:16,427 --> 01:02:18,362
- هذه كلها بجعات سوداء؟
- لقد كانوا بجعات سوداء.
506
01:02:18,385 --> 01:02:20,146
لم يكن هناك ما يشير إلى
أنهم قادمون؟
507
01:02:20,170 --> 01:02:21,954
لا شيء يشير ... من قبل.
508
01:02:22,085 --> 01:02:25,784
كتابي يدور حول ما أسميه
مغالطة السرد ...
509
01:02:25,914 --> 01:02:28,090
فقط ، كما تعلمون ،
كما هو الحال مع الحرب العظمى ،
510
01:02:28,222 --> 01:02:32,181
وبعد الحقيقة ،
نذهب ونبحث عن الأسباب
511
01:02:32,313 --> 01:02:33,835
وبشكل فعال ، كما تعلم ...
512
01:02:36,534 --> 01:02:39,146
نحب ... لا نحب
قبول الحقيقة
513
01:02:39,275 --> 01:02:40,320
أننا نعيش في عالم ...
514
01:02:42,192 --> 01:02:43,846
صه!
515
01:02:43,976 --> 01:02:46,282
أنا أستمع إلى هذا.
- ... خارج المسار
516
01:02:46,414 --> 01:02:48,545
لخيالنا ،
لا نريد قبوله ،
517
01:02:48,677 --> 01:02:50,157
لذلك نحن نلفق ، نخترع القصص
518
01:02:50,286 --> 01:02:53,072
لنقنع أنفسنا
أننا نفهم.
519
01:02:53,202 --> 01:02:54,856
ما الذي تعرفه
ولا نعرفه؟
520
01:02:54,987 --> 01:02:56,791
انا لا اعرف. هذا ...
هذا بالضبط ما أكتبه.
521
01:02:56,815 --> 01:02:58,251
امين اخي.
522
01:02:58,382 --> 01:03:01,081
ما أفكر فيه هنا
بسيط للغاية ...
523
01:03:01,210 --> 01:03:03,083
لا يوجد
نموذج رياضي قمت بإنشائه؟
524
01:03:03,213 --> 01:03:05,954
لا ... عفوًا. أنا فقط
أظهر نقاط الضعف ، حسنًا ،
525
01:03:06,085 --> 01:03:09,175
وبعض
الأساليب الاستنتاجية ونقاط الضعف
526
01:03:09,306 --> 01:03:10,960
وبعض التخصصات ، حسنًا ،
527
01:03:11,090 --> 01:03:12,545
من خلال إظهار
أن حساب فعال ...
528
01:03:12,570 --> 01:03:14,485
اسمحوا لي أن أعطيك أأ ...
على سبيل المثال ،
529
01:03:14,615 --> 01:03:17,226
هناك الكثير من التخصصات ،
حسنًا ، الاقتصاد ،
530
01:03:17,358 --> 01:03:20,490
العلوم السياسية التي
لا خبير فيها.
531
01:03:20,621 --> 01:03:22,753
وأعتقد أن السبب ...
إلا في وقت لاحق.
532
01:03:22,885 --> 01:03:24,277
- آسف؟
- ماعدا في وقت لاحق.
533
01:03:24,407 --> 01:03:25,847
استرجع الماضي. و ...
ويمكنك أن تظهر
534
01:03:25,974 --> 01:03:27,344
أنهم لا يملكون
المزيد من القوة التنبؤية
535
01:03:27,367 --> 01:03:28,760
من سائقي سيارات الأجرة.
إذن ما أنا ...
536
01:03:28,891 --> 01:03:30,980
هنا ، أظهِر
، بشكل فعال ،
537
01:03:31,110 --> 01:03:32,851
نحن نعيش في عالم
لا نفهمه.
538
01:03:47,039 --> 01:03:48,389
لينا.
539
01:03:51,695 --> 01:03:53,916
لا ، أنا فقط أجلس هنا ، آه ...
540
01:03:55,875 --> 01:04:00,704
.. تشرب من كوبك بيتروس عام 1990
.
541
01:04:05,275 --> 01:04:09,539
الكتاب الذي استشرته يوحي
بأنني فتحته مبكرًا جدًا ...
542
01:04:13,936 --> 01:04:15,719
... لكن ، كما تعلم ، إنه ، آه ...
543
01:04:18,157 --> 01:04:21,335
... لا ، إنه ... إنه ...
إنه مروع.
544
01:04:25,905 --> 01:04:28,123
هذه هي الكلمة ، أليس كذلك؟
545
01:04:37,568 --> 01:04:39,440
لا ، أتمنى أن تنضم إلي.
546
01:04:56,239 --> 01:04:59,547
أنا أتذوق ...
547
01:04:59,677 --> 01:05:00,677
التبغ ...
548
01:05:03,681 --> 01:05:06,554
... والشوكولاته.
549
01:05:43,983 --> 01:05:47,333
أنا تركت الذهاب الآن.
550
01:07:51,284 --> 01:07:53,677
- سيدي المحترم؟
- لا ، انتظر.
551
01:08:15,351 --> 01:08:16,831
نعم سالي؟
552
01:08:16,961 --> 01:08:19,225
سيد بوكا ، أنت لم ترد
على هاتفك.
553
01:08:19,354 --> 01:08:21,400
كان السيد فيرنر
يحاول الوصول إليك.
554
01:08:21,530 --> 01:08:25,796
آه ، لقد كنت محقًا يا سالي.
انا مريض.
555
01:08:25,926 --> 01:08:28,798
أه ، السيد ويرنر يريد أن يعرف
ما إذا كنت قد انتهيت
556
01:08:28,930 --> 01:08:30,627
تحديث عسل النحل.
557
01:08:30,757 --> 01:08:34,675
أخبره أنه يمكنه الاستمرار
في النوم جيدًا في الليل.
558
01:08:34,805 --> 01:08:36,154
إذن هذا هو نعم ، إذن؟
559
01:08:36,284 --> 01:08:38,853
لأن...
560
01:08:44,250 --> 01:08:46,817
كل الصناديق السوداء
جاهزة.
561
01:08:48,557 --> 01:08:50,604
شكرا.
562
01:08:59,134 --> 01:09:00,875
ما الذي يجري هنا؟
563
01:09:40,435 --> 01:09:42,917
كاف.
564
01:10:09,377 --> 01:10:11,902
- مرحبا سالي.
- السيد بوكا ، هل أنت بخير؟
565
01:10:12,033 --> 01:10:13,774
لا ، لا ، أنا بخير.
566
01:10:13,904 --> 01:10:16,167
أريد علبة
شموع السترونيلا.
567
01:10:16,297 --> 01:10:18,604
- تمام.
- الآن ، كم يأتي في صندوق؟
568
01:10:18,734 --> 01:10:21,998
وفي علبة كرتون؟
569
01:10:22,130 --> 01:10:25,438
حسنًا ، نعم ، نعم ، لا ، سأقوم ...
سوف ... سآخذ كرتون.
570
01:10:25,568 --> 01:10:27,353
- تمام.
- أوه ، والزهور ،
571
01:10:27,483 --> 01:10:29,310
قطع ووعاء.
- بوعاء؟
572
01:10:29,442 --> 01:10:31,661
أه ، دعنا فقط نشتري
المتجر بالكامل.
573
01:10:31,792 --> 01:10:36,230
بخير. فقط البيض.
574
01:10:36,362 --> 01:10:38,319
أوه ، وعندما يصل تكس الخاص بي ،
فقط ...
575
01:10:38,451 --> 01:10:43,456
فقط قم بتعليقه على مقبض الباب
ورن الجرس مرتين.
576
01:10:43,586 --> 01:10:45,457
تمام. في الحال.
577
01:11:04,868 --> 01:11:07,435
أخيرا...
578
01:11:07,567 --> 01:11:10,177
بعض الأوامر والطاعة.
579
01:11:54,527 --> 01:11:57,659
انظروا إليها أيها الصغار.
580
01:11:59,966 --> 01:12:02,534
لكم جميعًا
الذين لم يتعرفوا عليها ،
581
01:12:02,664 --> 01:12:05,275
كانت أم عظيمة.
582
01:12:07,887 --> 01:12:10,238
نحن هنا جميعًا بسببها .
583
01:12:12,327 --> 01:12:14,764
انظروا وراء أنفسكم.
584
01:12:17,592 --> 01:12:20,421
نحن أيضًا نظام بيئي.
585
01:12:22,337 --> 01:12:27,386
وإذا أردنا البقاء على قيد الحياة ،
فنحن بحاجة إلى العمل معًا.
586
01:12:34,740 --> 01:12:38,832
إلى أمي ،
نرجو أن تجعلك جميعًا فخورة.
587
01:14:03,829 --> 01:14:06,354
سنقوم ببعض التوقفات.
588
01:14:06,484 --> 01:14:09,574
الآن ، الأول بالقرب
من بورصة نيويورك.
589
01:15:23,604 --> 01:15:25,912
والآن إلى شريط النبيذ هذا.
590
01:16:20,792 --> 01:16:23,317
اعذرني. آبي ، أليس كذلك؟
591
01:16:23,447 --> 01:16:26,449
نعم ، وهل يمكنني مساعدتك؟
592
01:16:26,581 --> 01:16:29,149
حسنًا ، هل تعمل (لينا) الليلة؟
593
01:16:29,279 --> 01:16:30,671
هل لي أن أخبرها من هنا؟
594
01:16:30,802 --> 01:16:32,064
أوه ، نعم ، أنا ... أنا آسف.
595
01:16:32,194 --> 01:16:34,283
أنا ريتشارد.
596
01:16:34,414 --> 01:16:37,505
ريتشارد بوكا.
597
01:16:37,636 --> 01:16:39,288
ريتشارد.
598
01:16:39,420 --> 01:16:41,203
أجل ، ثانية واحدة فقط.
599
01:16:46,034 --> 01:16:50,430
من فضلك ، فقط بلطف انتظر هناك.
600
01:16:50,560 --> 01:16:52,606
نعم ، فقط هناك من فضلك.
601
01:17:24,595 --> 01:17:27,597
ريتشارد؟ هل هذا أنت؟
602
01:17:27,729 --> 01:17:31,167
- أهلا.
- يا إلهي ، هل أنت بخير؟
603
01:17:31,297 --> 01:17:33,168
لم يكن أحسن.
604
01:17:35,823 --> 01:17:38,391
حسنًا ، لقد حصلت لك على واحدة جديدة.
605
01:17:43,179 --> 01:17:46,139
ما هو الخطأ؟ هل ... هل حصلت
بالفعل على واحد آخر؟
606
01:17:46,269 --> 01:17:48,707
- لا.
هم ليسوا قفازات ، ريتشارد.
607
01:17:51,186 --> 01:17:54,451
اممم ، أنت لم تتصل بي مرة أخرى.
608
01:17:54,582 --> 01:17:57,585
أخبرتك ، لدي فصل ،
وأنا هنا في المساء.
609
01:18:02,416 --> 01:18:04,939
ريتشارد ...
610
01:18:05,070 --> 01:18:07,029
لا يمكنك الاستمرار في الاتصال.
611
01:18:11,293 --> 01:18:12,469
أنا آسف.
612
01:18:16,168 --> 01:18:18,561
لم أكن أعرف كيف
أفعل هذا.
613
01:18:21,261 --> 01:18:23,567
لا أعرف كيف يعمل هذا.
614
01:18:26,875 --> 01:18:28,921
انها رائعه.
615
01:18:29,051 --> 01:18:30,922
ماذا علي أن
أفعل معها؟
616
01:18:36,885 --> 01:18:38,582
ديكي ، ابني.
617
01:18:45,894 --> 01:18:48,940
سأحضر لك كأس.
618
01:18:49,070 --> 01:18:51,770
آبي؟
- نعم؟
619
01:18:55,817 --> 01:18:59,125
شكرا لك.
620
01:18:59,255 --> 01:19:03,564
- سعيد برؤيتك.
كنا قلقين عليك.
621
01:19:18,404 --> 01:19:20,319
أحب التكس.
622
01:19:47,390 --> 01:19:49,349
أرى أنك قابلت المالك الجديد.
623
01:19:51,002 --> 01:19:53,527
هل يمكنك أن تحضر لنا واحدة أخرى من
فضلك؟
624
01:19:53,657 --> 01:19:54,920
بالتأكيد.
625
01:19:56,573 --> 01:19:58,923
الآن ، نحن نجلس على
قنبلة موقوتة بقيمة 10 مليارات دولار ،
626
01:19:59,054 --> 01:20:03,101
وماذا تفعل ،
شراء حانات النبيذ؟
627
01:20:03,231 --> 01:20:06,234
درامي قليلاً ، أليس كذلك؟
628
01:20:06,365 --> 01:20:11,065
لذا ، هل قمت بتحديث النموذج؟
629
01:20:11,197 --> 01:20:12,980
نوع من.
630
01:20:13,112 --> 01:20:18,203
في الواقع ، لقد ابتكرت
واحدة جديدة تمامًا.
631
01:20:18,333 --> 01:20:20,728
لما؟
632
01:20:20,859 --> 01:20:23,252
ولكن ما هو الخطأ في
عسل النحل؟
633
01:20:23,382 --> 01:20:24,514
استغرق الأمر سنوات للكمال.
634
01:20:24,645 --> 01:20:26,994
رقم قلت لك
635
01:20:27,126 --> 01:20:31,694
أن البيئة
معادية للغاية ومدمرة.
636
01:20:31,826 --> 01:20:33,349
علمته للدفاع عن نفسه.
637
01:20:33,479 --> 01:20:36,351
منذ متى وانت
تعمل على هذا؟
638
01:20:36,483 --> 01:20:39,268
- يومان.
- يومين وهي حية؟
639
01:20:39,399 --> 01:20:42,618
قد لا تفهم
الخوارزميات ،
640
01:20:42,750 --> 01:20:44,838
لكنك سيد
نظرية الألعاب.
641
01:20:44,970 --> 01:20:49,278
تجد نفسك تماما معضلة السجين .
642
01:20:49,408 --> 01:20:53,673
ما الذي يجعلك تعتقد أنه
يمكنني اللعب؟ هاه؟
643
01:20:53,804 --> 01:20:55,894
2005 الفزاعة.
644
01:20:56,024 --> 01:20:57,720
ما هي لعبتك النهائية؟
645
01:20:57,851 --> 01:20:59,692
لا يمكنك أن تضاجعها
لذا حاولت أن تضاجعني؟
646
01:21:08,645 --> 01:21:10,778
لا تدعه يسيطر عليك.
647
01:21:29,884 --> 01:21:32,494
لهذه المناسبات النادرة.
648
01:21:32,626 --> 01:21:34,497
نرجو أن يظلوا هكذا.
649
01:22:32,599 --> 01:22:34,296
يأتي.
650
01:22:43,653 --> 01:22:45,350
يجلس.
651
01:23:27,654 --> 01:23:30,657
قبل أن يشتري بار النبيذ ،
ساعدني في الإيجار.
652
01:23:32,702 --> 01:23:34,573
هكذا بدأت.
653
01:23:47,935 --> 01:23:51,460
لم يكن المالك حتى
يبحث عن البيع.
654
01:23:51,591 --> 01:23:53,766
ولكن عندما
يريد إد شيئًا ...
655
01:24:06,735 --> 01:24:08,650
أشعر بأنني محاصر.
656
01:24:14,787 --> 01:24:16,832
يمكننا أن نفعل أفضل من هذا.
657
01:24:30,194 --> 01:24:33,067
- مهلا.
تعال هنا أيها الفتى الصغير.
658
01:24:33,198 --> 01:24:37,332
مهلا.
659
01:24:37,462 --> 01:24:41,292
أوه ، واو!
هل كنت تتوقع شخص ما؟
660
01:24:43,425 --> 01:24:47,125
ما هذه الرائحة؟
661
01:24:47,255 --> 01:24:50,605
هل هذا السترونيلا؟
662
01:24:50,737 --> 01:24:52,694
قمت بنقله.
663
01:24:52,826 --> 01:24:57,135
ارى؟ ذاك افضل بكثير.
664
01:24:57,265 --> 01:24:59,788
لقد بعت كل شيء آخر.
665
01:24:59,920 --> 01:25:02,226
لكنني احتفظت بهذا
فقط لأجلك.
666
01:25:13,802 --> 01:25:16,893
أوه. جوهرة التاج.
667
01:25:17,024 --> 01:25:18,851
اسمح لي.
668
01:25:38,828 --> 01:25:43,658
هل يجب أن تشرب؟
669
01:25:43,789 --> 01:25:46,358
التعرق.
670
01:25:46,488 --> 01:25:47,837
هل هي حساسية؟
671
01:25:51,667 --> 01:25:54,453
إنه ... اكتشاف الذات.
672
01:25:56,323 --> 01:25:58,457
الحفاظ على الذات.
673
01:26:08,596 --> 01:26:10,381
تعتقد أنك وجدت نفسك
زميل سكن.
674
01:26:18,564 --> 01:26:20,653
أتعلم ، لدي دورق.
675
01:26:22,872 --> 01:26:27,877
لكن لا يزال لدي كوب واحد فقط ،
لذا لا بد لي من المشاركة.
676
01:26:57,863 --> 01:27:02,302
هنا.
677
01:27:02,434 --> 01:27:04,043
ماذا تعتقد؟
678
01:27:04,173 --> 01:27:05,524
أنت أولا.
679
01:27:17,926 --> 01:27:19,407
وبالتالي...
680
01:27:22,104 --> 01:27:24,106
الديدان.
681
01:27:24,238 --> 01:27:28,110
الديدان؟
682
01:27:28,242 --> 01:27:31,376
والكمأ.
683
01:27:31,506 --> 01:27:33,247
أتعلم؟
684
01:27:33,377 --> 01:27:34,900
اعتقد انك دققت المسمار به.
685
01:27:41,951 --> 01:27:44,345
ممم.
686
01:27:44,475 --> 01:27:48,305
هل كنت تتابع
هذه القصة؟
687
01:27:48,435 --> 01:27:52,396
عمال المناجم محاصرون في ولاية يوتا.
688
01:27:52,527 --> 01:27:53,788
لا.
689
01:27:55,399 --> 01:27:58,315
لكني أعرف
كيف هذه القصص و.
690
01:27:58,445 --> 01:28:00,578
ماذا ... سوف يختفون
مثل النحل الخاص بك؟
691
01:28:08,194 --> 01:28:09,805
هؤلاء الفقراء.
692
01:28:36,570 --> 01:28:40,662
هناك شيء
أود أن أريكم إياه.
693
01:28:40,792 --> 01:28:42,403
ما هذا؟
694
01:28:54,154 --> 01:28:56,809
آمل ألا يكون هناك المزيد من النبيذ.
695
01:28:56,939 --> 01:28:58,158
لا لا لا.
696
01:28:58,287 --> 01:29:02,510
اممم هو امم ...
697
01:29:02,640 --> 01:29:07,689
ولكن فقط بالطريقة التي
قادك بها النبيذ إلى الماء ،
698
01:29:07,819 --> 01:29:10,344
عندما قادك الماء إلى هنا.
699
01:29:27,100 --> 01:29:29,711
حان دورك لتترك.
700
01:31:56,030 --> 01:31:57,903
مرحبا بك في البيت.
701
01:32:41,076 --> 01:32:43,818
لدينا بعض الأخبار العاجلة
عن الأسواق المالية.
702
01:32:43,948 --> 01:32:46,429
لذلك ، نسلمها
إلى الاقتصادي المقيم لدينا ،
703
01:32:46,560 --> 01:32:49,694
راشيل جودوي ، مراسلة
من وول ستريت.
704
01:32:49,823 --> 01:32:51,783
- أخبار من المملكة المتحدة
هذا الصباح.
705
01:32:51,912 --> 01:32:54,350
بي إن بي باريبا
يقتبس ، وأنا أقتبس ،
706
01:32:54,480 --> 01:32:56,657
تبخر كامل
للسيولة ،
707
01:32:56,787 --> 01:32:58,180
وهو يمنع عمليات السحب
708
01:32:58,310 --> 01:32:59,791
من ثلاثة صناديق تحوط رئيسية.
709
01:32:59,921 --> 01:33:01,966
نتيجة لذلك ،
مؤشر داو جونز الصناعي
710
01:33:02,096 --> 01:33:05,274
انخفض بما يقرب من 400 نقطة
بسبب مخاوف الائتمان.
711
01:33:05,404 --> 01:33:08,015
كما انخفضت الأسهم الكندية والأوروبية
.
712
01:33:08,146 --> 01:33:10,671
البنك المركزي الأوروبي ،
الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة ،
713
01:33:10,801 --> 01:33:12,280
وبنك كندا ...
714
01:34:44,112 --> 01:34:47,202
ريتشارد؟
715
01:34:47,332 --> 01:34:50,728
ريتشارد.
716
01:34:50,858 --> 01:34:55,733
ريتشارد؟