1 00:05:41,122 --> 00:05:42,949 هل تتابع الانتخابات التمهيدية؟ 2 00:05:43,081 --> 00:05:46,257 نعم. هيلاري كلينتون ليست الرجل الكافي لتكون رئيسة. 3 00:05:46,389 --> 00:05:49,086 وهذا الرجل أوباما؟ 4 00:05:49,216 --> 00:05:51,872 جين ، قابل بو ، نائب الرئيس الأول. 5 00:05:52,002 --> 00:05:53,569 المتعة والسرور. 6 00:05:53,699 --> 00:05:55,223 عيد مولد سعيد. 7 00:05:55,353 --> 00:05:58,574 إنه ليس لبضعة أيام أخرى ، لكن شكرًا. 8 00:05:58,704 --> 00:06:01,273 أنا أعرفك منذ أيام كرة القدم في الكلية. 9 00:06:01,403 --> 00:06:03,884 قضيت بعض الوقت في منطقة الخليج. 10 00:06:04,014 --> 00:06:06,060 لقد كنت شيئًا رائعًا في جامعة ستانفورد. 11 00:06:06,190 --> 00:06:07,511 جعلني أبدو وكأنه كان. 12 00:06:07,627 --> 00:06:09,454 لا ، ليس هذا ما قصدته. 13 00:06:09,586 --> 00:06:11,196 - يا إلهي. كان بإمكاني أن أصبح محترفًا. 14 00:06:11,326 --> 00:06:13,024 - نعم؟ - كرة القدم أو البيسبول. 15 00:06:13,153 --> 00:06:15,809 قدم لي إدوارد المزيد ، لذا ... 16 00:06:15,939 --> 00:06:18,115 مهلاً ، هل هذا iPhone؟ 17 00:06:18,245 --> 00:06:19,639 حصلت على خاصتي أيضًا. 18 00:06:19,769 --> 00:06:21,641 أه ، هذا نموذج أولي. 19 00:06:21,771 --> 00:06:22,815 ليس جهاز iPhone العادي الخاص بك. 20 00:06:22,947 --> 00:06:25,079 هدية من إدوارد. - أوه ، واو. 21 00:08:14,971 --> 00:08:17,540 ديكي. 22 00:08:17,670 --> 00:08:20,281 يا لها من مفاجأة. 23 00:08:20,411 --> 00:08:23,545 - لا تافه. ديكي بوكا. - في كل هذه السنوات ، 24 00:08:23,675 --> 00:08:26,461 لا أتذكر رؤيتك في إحدى دورياتنا الفصلية. 25 00:08:26,591 --> 00:08:29,290 - آبي. - هذا هو التاريخ. 26 00:08:29,420 --> 00:08:31,596 يبدو وكأنه سبب للاحتفال. 27 00:08:31,728 --> 00:08:33,250 زميلي لا يشرب حقًا ، 28 00:08:33,380 --> 00:08:36,514 لكن ربما الليلة في مثل هذه المناسبة النادرة ... 29 00:08:36,645 --> 00:08:38,038 هنا. دعني. 30 00:08:41,955 --> 00:08:44,653 - لو سمحت. انضم إلينا. - آبي. 31 00:08:44,783 --> 00:08:46,220 لك يا ريتشارد. 32 00:08:50,876 --> 00:08:54,533 هذا ريتشارد ، أوزة ذهبية. 33 00:08:54,663 --> 00:08:56,534 مرحبًا ريتشارد. أنا لينا. 34 00:08:56,665 --> 00:08:59,058 أوه ، ديكي ، هل تريد المساعدة في ذلك؟ 35 00:09:02,149 --> 00:09:06,110 وهذا سيجعلك جاك ... أو العملاق؟ 36 00:09:08,328 --> 00:09:10,244 "أوزة ذهبية." 37 00:09:10,375 --> 00:09:12,855 أليس هذا من "جاك وشجرة الفاصولياء"؟ 38 00:09:12,985 --> 00:09:17,903 حسنًا ، في هذه الحالة ، أنا العملاق. 39 00:09:21,472 --> 00:09:23,344 أنتما الاثنان ، ابقيا بعيدًا عن المشاكل. 40 00:09:26,390 --> 00:09:29,828 مرحبًا ، بو ، أود أن أخبرك بشيء. 41 00:09:29,960 --> 00:09:31,744 متشابهين. 42 00:10:07,301 --> 00:10:11,000 أيها الساقي ، دعني أحضر زجاجتين من كريستال. 43 00:10:11,130 --> 00:10:13,437 مرحبًا ، هل تريد جرعة من MDMA؟ 44 00:10:13,567 --> 00:10:15,918 مهلا. 45 00:11:17,023 --> 00:11:19,198 ما الذي أخرجك الليلة؟ 46 00:11:41,351 --> 00:11:43,092 يفتقد. 47 00:11:46,443 --> 00:11:48,924 مرحبًا بك في بيتك ، سيد بوكا. 48 00:12:46,547 --> 00:12:49,072 يا القرف. 49 00:12:49,201 --> 00:12:51,856 هذا رأي ما. 50 00:12:55,164 --> 00:12:57,167 لكن صارخ بعض الشيء على الديكور. 51 00:13:13,792 --> 00:13:17,403 هناك. هذا أفضل. 52 00:13:17,534 --> 00:13:21,931 وهذا الكرسي يجب أن يذهب هناك. 53 00:13:35,335 --> 00:13:38,556 أوه ، سومسوم ، أتمنى أن تكون بخير. 54 00:13:53,309 --> 00:13:56,442 هربت قطتي اليوم. 55 00:13:56,573 --> 00:14:00,011 إنها هناك في مكان ما. 56 00:15:29,927 --> 00:15:31,842 ساعدت نفسي في بعض الماء. 57 00:15:35,977 --> 00:15:37,936 ما كل هذا؟ 58 00:15:45,725 --> 00:15:49,164 دعني أخمن ... هدية من إدوارد؟ 59 00:15:51,731 --> 00:15:54,865 إنه معجب بك. 60 00:15:54,996 --> 00:15:58,826 إنه معجب بما أفعله من أجله. 61 00:15:58,956 --> 00:16:02,264 آه أجل. أوزة ذهبية. 62 00:16:02,394 --> 00:16:04,745 فهمت ذلك. 63 00:16:04,875 --> 00:16:07,573 إذن ما الذي تفعله؟ 64 00:16:07,705 --> 00:16:09,184 التداول الكمي. 65 00:16:09,315 --> 00:16:11,664 وول ستريت؟ 66 00:16:11,796 --> 00:16:13,754 رياضة وحشية. 67 00:16:16,452 --> 00:16:18,236 وماذا في ذلك، 68 00:16:18,368 --> 00:16:19,673 أنتم يا رفاق تعتقدون أنك مصارعون؟ 69 00:16:19,803 --> 00:16:22,501 لا ، إذا كان هناك أي شيء ، فأنا ... أنا متفرج. 70 00:16:22,633 --> 00:16:26,462 أعتقد أنك في الحلبة أكثر مما تود الاعتراف به. 71 00:16:26,592 --> 00:16:28,986 أنا فقط أصمم النماذج. 72 00:16:29,118 --> 00:16:31,859 إذن أنت رجل الرياضيات. 73 00:16:31,990 --> 00:16:37,255 - نعم ، امم ... الرياضيات والرموز. 74 00:16:37,386 --> 00:16:40,302 حسنًا ، أنا أصنع وأوزن عددًا كبيرًا جدًا 75 00:16:40,432 --> 00:16:45,264 أنواع مختلفة من الأدلة ، وباستخدام مقاييس معينة ، 76 00:16:45,394 --> 00:16:47,961 آمل أن أتوقع ما سيحدث بعد ذلك. 77 00:16:48,092 --> 00:16:51,749 أوه ، إذن أنت تعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك؟ 78 00:16:54,969 --> 00:16:56,667 لا. 79 00:16:56,797 --> 00:17:00,714 لكن نماذجي تفعل ذلك. 80 00:17:00,845 --> 00:17:02,673 كيف دخلت في ذلك؟ 81 00:17:04,761 --> 00:17:06,372 هل حقا تريد أن تعرف؟ 82 00:17:09,201 --> 00:17:11,334 النحل. 83 00:17:11,463 --> 00:17:15,032 - النحل؟ مثل نحل العسل؟ 84 00:17:15,163 --> 00:17:19,037 كانت أطروحتي حول كيفية اضطراب انهيار مستعمرة النحل 85 00:17:19,167 --> 00:17:22,474 من شأنه أن يشل إنتاج اللوز في كاليفورنيا . 86 00:17:22,605 --> 00:17:24,303 تبين ، فعلت. 87 00:17:24,433 --> 00:17:25,652 جلالة الملك. 88 00:17:25,782 --> 00:17:28,307 هذا مشابه لما أدرسه. 89 00:17:28,438 --> 00:17:30,179 التواجد حول صانعي النبيذ وزراعة الكروم 90 00:17:30,308 --> 00:17:32,702 جعلني أفكر في الاستدامة ، 91 00:17:32,833 --> 00:17:35,880 مما جعلني في النهاية أهتم بالمياه. 92 00:17:36,009 --> 00:17:38,056 هذا هو تركيزي. 93 00:17:38,186 --> 00:17:41,929 - ماء. - إذن ماذا حدث للنحل؟ 94 00:17:42,059 --> 00:17:43,496 اختفوا. 95 00:17:43,626 --> 00:17:46,194 ماذا تقصد اختفت؟ 96 00:17:46,325 --> 00:17:47,979 مثل ، مات؟ 97 00:17:48,109 --> 00:17:49,807 رقم لا ، اختفت. 98 00:17:49,936 --> 00:17:53,723 مثل ، لا أحد يعرف. 99 00:17:53,854 --> 00:17:55,900 وأنت لم تحاول معرفة ذلك؟ 100 00:17:58,858 --> 00:18:02,819 حسنًا ، هذا ليس ما تمت برمجة نماذجي للقيام به. 101 00:18:10,567 --> 00:18:14,657 أه ، مثلك ، أنا أدرس النظم البيئية. 102 00:18:14,788 --> 00:18:17,182 يبلغ عمر أرضنا 4.6 مليار سنة. 103 00:18:17,313 --> 00:18:19,009 حتى نتمكن من جمع البيانات الاستنتاجية 104 00:18:19,141 --> 00:18:21,359 بناء على ما حدث من قبل. 105 00:18:21,490 --> 00:18:23,144 ثم ... ثم أقوم ببرمجة الخوارزميات 106 00:18:23,275 --> 00:18:25,078 بناءً على هذه النتائج ، وهم ... يتعلمون 107 00:18:25,103 --> 00:18:27,410 من بيئاتهم. 108 00:18:27,539 --> 00:18:29,367 لذا فهم متكيفون. هم ... هم ... هم ... 109 00:18:29,499 --> 00:18:32,153 يمكن تطبيقها على ... لمعظم أي شيء. 110 00:18:35,853 --> 00:18:39,161 لكنهم ... هم متنبئون. 111 00:18:41,684 --> 00:18:44,644 إنهم ليسوا محللين للغموض. 112 00:18:51,390 --> 00:18:53,609 واحد... 113 00:18:53,740 --> 00:18:57,179 لقد قمت مؤخرًا بعمل واحد للنبيذ. 114 00:18:57,308 --> 00:19:00,311 لكنك لا تشرب. 115 00:19:00,442 --> 00:19:03,009 مم ، لا. 116 00:19:05,143 --> 00:19:06,536 لا ، أنا أجمع. 117 00:19:33,824 --> 00:19:35,868 هذا هو الخطأ. 118 00:19:36,000 --> 00:19:37,393 لما؟ 119 00:19:37,522 --> 00:19:39,525 أنا أملك الطابق بأكمله. 120 00:19:39,655 --> 00:19:42,615 لا يمكنك أن تكون جادا. 121 00:19:42,746 --> 00:19:45,096 نعم. 122 00:19:58,152 --> 00:20:00,894 فيلكوم إلى زنزانتي آه. 123 00:20:04,594 --> 00:20:06,900 تجمد هنا. 124 00:20:15,909 --> 00:20:17,301 رائع. 125 00:20:17,432 --> 00:20:20,218 لم تكن تمزح. 126 00:20:20,348 --> 00:20:23,134 أخبرني إدوارد دائمًا أن النبيذ الراقي يقدم ضمانًا يشبه السندات 127 00:20:23,265 --> 00:20:25,832 مع عوائد تشبه الأسهم. 128 00:20:25,962 --> 00:20:29,182 اتضح أنه كان على حق. 129 00:20:29,314 --> 00:20:32,273 لا يرتبط بفئات الأصول الأخرى. 130 00:20:35,058 --> 00:20:36,712 اختر أي شيء تريده. 131 00:20:45,852 --> 00:20:47,132 ذات يوم ، عندما كبرت ، 132 00:20:47,201 --> 00:20:49,508 سآخذ مكان مثل هذا. 133 00:20:49,638 --> 00:20:52,163 لا أقصد الكلمة كلها. 134 00:20:52,294 --> 00:20:54,077 فقط هذه الوحدة ستفعل. 135 00:21:02,913 --> 00:21:07,526 باستثناء مكاني سيكون به أكثر من كوب واحد فقط. 136 00:21:07,656 --> 00:21:09,528 ومصفق. 137 00:21:13,618 --> 00:21:15,621 ماذا أفعل؟ 138 00:21:15,751 --> 00:21:17,362 أنت تشربه. 139 00:21:17,492 --> 00:21:19,538 لكن شمها أولاً. 140 00:21:21,278 --> 00:21:22,453 هنا. 141 00:21:22,585 --> 00:21:24,194 فك. 142 00:21:24,326 --> 00:21:26,849 من المفترض أن يكون هذا ممتعًا. 143 00:21:26,980 --> 00:21:28,286 أنت جيد في هذا. 144 00:21:28,416 --> 00:21:30,027 إنه مجرد شيء يأتي بسهولة ، 145 00:21:30,156 --> 00:21:31,984 ويساعد في دفع الفواتير. 146 00:21:32,115 --> 00:21:34,204 على الأقل حتى أتمكن من اجتياز المدرسة. 147 00:21:36,468 --> 00:21:39,123 ماذا ستفعل بخلفية في الماء؟ 148 00:21:42,125 --> 00:21:43,823 واحد... 149 00:21:43,953 --> 00:21:46,217 انا لا اعرف. 150 00:21:46,347 --> 00:21:48,393 لقد ابتعدت كثيرًا عن النحل. 151 00:21:52,135 --> 00:21:53,505 لا أريد أن أدير حانة نبيذ 152 00:21:53,528 --> 00:21:55,226 لبقية حياتي. 153 00:21:58,271 --> 00:22:01,450 ربما شكل من أشكال التغذية الاصطناعية. 154 00:22:01,579 --> 00:22:04,670 كل ما أعرفه هو أن نموذجنا الحالي للتقدم غير مستدام. 155 00:22:09,108 --> 00:22:10,633 وبالتالي؟ 156 00:22:17,814 --> 00:22:19,205 كل شيء نفس الشيء. 157 00:22:19,336 --> 00:22:22,035 اووه تعال. محاولة. 158 00:22:24,907 --> 00:22:27,650 الكرز ، الكشمش ، الأرض. 159 00:22:27,779 --> 00:22:29,520 جورب عمره أسبوع. 160 00:22:29,652 --> 00:22:31,609 أول ما يخطر ببالك . 161 00:22:40,096 --> 00:22:43,578 انا لا اعرف. 162 00:22:43,709 --> 00:22:45,015 العنب. 163 00:22:47,496 --> 00:22:49,714 لما؟ 164 00:22:49,846 --> 00:22:52,413 إنه مغطى بالفلين. 165 00:22:52,544 --> 00:22:55,894 لما؟ 166 00:22:56,026 --> 00:22:57,809 النبيذ. 167 00:22:57,941 --> 00:22:59,724 إنه مغطى بالفلين. 168 00:23:02,467 --> 00:23:04,817 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 169 00:23:04,948 --> 00:23:09,082 نعم ، أم ، تلطيخ TCA. 170 00:23:09,212 --> 00:23:11,563 هل أنت متأكد؟ 171 00:23:11,693 --> 00:23:13,521 الى حد كبير. 172 00:23:18,527 --> 00:23:20,397 هل يجب أن نلتقط واحدة أخرى؟ 173 00:23:27,404 --> 00:23:29,711 ما هذا؟ 174 00:23:29,842 --> 00:23:31,583 حسنًا؟ 175 00:23:31,713 --> 00:23:33,454 هذا التنبيه؟ 176 00:23:38,154 --> 00:23:39,852 هذا عندما أستيقظ. 177 00:24:15,671 --> 00:24:19,369 لا بأس ، ريتشارد. 178 00:24:19,500 --> 00:24:21,502 عليك أن تتعلم أن تدع الأمور تسير. 179 00:24:28,553 --> 00:24:30,423 يجب أن أرى ما إذا كانت قطتي قد عادت. 180 00:24:36,343 --> 00:24:37,910 شكرا على الشركة. 181 00:24:44,089 --> 00:24:45,569 وداعا. 182 00:27:05,404 --> 00:27:07,319 هل ترى مردوخ 183 00:27:07,451 --> 00:27:09,690 باتباع نهج مختلف مع صحيفة وول ستريت جورنال ، 184 00:27:09,713 --> 00:27:11,778 وهي بالطبع نوع مختلف تمامًا من الصحف 185 00:27:11,803 --> 00:27:13,606 من نيويورك بوست؟ - حسنًا ، أعتقد أنه يجب أن يكون 186 00:27:13,631 --> 00:27:15,459 لاحظ أن علامته التجارية للتنشيط 187 00:27:15,588 --> 00:27:17,200 مع نيويورك بوست يتضمنها خاسرة 188 00:27:17,329 --> 00:27:18,983 عشرات الملايين من الدولارات. 189 00:27:19,115 --> 00:27:21,464 لذا فإن شركة News Corp كبيرة بما يكفي لاستيعاب الخسائر 190 00:27:21,595 --> 00:27:24,032 التي لديه ، آه ، مع ... مع نيويورك بوست 191 00:27:24,163 --> 00:27:26,209 و ... الخسائر التي تكبدها لسنوات عديدة 192 00:27:26,338 --> 00:27:28,079 مع شركة فوكس نيوز. 193 00:27:28,211 --> 00:27:30,560 أعني ، ما رأيناه من خصائص أخبار مردوخ ، 194 00:27:30,692 --> 00:27:32,625 على سبيل المثال ، مجرد مشاهدة قناة Fox News خلال العام الماضي ، 195 00:27:32,650 --> 00:27:34,739 علمنا أن مارك فولي ديمقراطي ، 196 00:27:34,869 --> 00:27:36,480 ذهب باراك أوباما إلى مدرسة ، 197 00:27:36,609 --> 00:27:38,742 وكانت هناك أسلحة دمار شامل في العراق. 198 00:27:38,874 --> 00:27:41,789 أعتقد أن لديه أجندة أوسع لمحاولة التحطيم حقًا 199 00:27:41,920 --> 00:27:43,661 فكرة الأخبار ، تحط من التقارير ، 200 00:27:43,791 --> 00:27:45,638 وتقوض الصحافة حتى تقف الصحافة 201 00:27:45,663 --> 00:27:48,186 على نفس مستوى نوع الرسالة السياسية ، 202 00:27:48,317 --> 00:27:50,718 الدعاية السياسية يحب أن يمضي في ممتلكاته. 203 00:27:50,755 --> 00:27:52,538 حسنًا ، الشيء الذي يتعلق بمارك فولي 204 00:27:52,670 --> 00:27:54,990 كونك ديمقراطيًا كان خطأ ، وكلنا نرتكب أخطاء ... 205 00:27:56,718 --> 00:27:59,154 ... في تلك المقابلة المسجلة ، هل هناك جانب إيجابي 206 00:27:59,285 --> 00:28:00,872 لمردوخ لتولي صحيفة وول ستريت جورنال 207 00:28:00,895 --> 00:28:02,496 لأنه سيصب المال فيها. 208 00:28:05,551 --> 00:28:07,423 هذا في وقت ... 209 00:28:09,686 --> 00:28:12,429 ... شراء أو تسريح الموظفين. 210 00:28:12,558 --> 00:28:14,431 حسنًا ، أعتقد أن الأمل هو أن روبرت مردوخ 211 00:28:14,560 --> 00:28:16,320 لن يقتصر الأمر على ضخ المزيد من الأموال في المجلة ، 212 00:28:16,432 --> 00:28:18,608 لكنه سيستفيد أيضًا من هذه العلامة التجارية. 213 00:29:53,486 --> 00:29:55,444 إذا كنت لا تمانع ، يمكنني تقديم الأخبار لك. 214 00:29:55,575 --> 00:29:57,249 اعتقدت أنك ستصفف شعرها فقط 215 00:29:57,272 --> 00:29:58,858 ووضع القليل من المكياج عليها ولكن آه ... 216 00:29:58,883 --> 00:30:00,363 آه ، لقد بدت رائعة أيضًا ... 217 00:30:02,886 --> 00:30:05,063 - هيا. لا أصدق ... 218 00:30:05,193 --> 00:30:08,413 لا يمكنك إثبات أنني فعلت أيًا من ذلك. 219 00:30:10,589 --> 00:30:11,853 مرحبًا بكم جميعًا ، ومرحبًا بكم 220 00:30:11,982 --> 00:30:13,419 طبعة خاصة من "هذا الأسبوع". 221 00:30:13,549 --> 00:30:15,247 نحن هنا في جامعة دريك 222 00:30:15,377 --> 00:30:18,032 للمناقشة الأولى لهذه الحملة الرئاسية. 223 00:30:18,163 --> 00:30:20,338 جميع المرشحين الجمهوريين التسعة لمنصب الرئيس 224 00:30:20,470 --> 00:30:23,080 معنا ، ودعنا نتعامل معهم مباشرة. 225 00:30:23,211 --> 00:30:26,345 وهنا المتصدر بنسبة 26٪ ، ميت رومني ، 226 00:30:26,476 --> 00:30:28,259 حاكم ولاية ماساتشوستس السابق . 227 00:30:28,391 --> 00:30:32,047 عمدة نيويورك السابق رودي جولياني التالي بنسبة 14٪. 228 00:30:32,176 --> 00:30:35,354 مايك هاكابي ، حاكم أركنساس السابق ، تبلغ نسبته 8٪. 229 00:30:35,484 --> 00:30:38,836 أيضا بنسبة 8٪ السناتور جون ماكين من ولاية أريزونا. 230 00:30:38,967 --> 00:30:41,011 وسناتور كانساس سام براونباك 5٪. 231 00:30:41,143 --> 00:30:44,624 كلمة "البعوض" مشتقة من الكلمة الإسبانية ، 232 00:30:44,755 --> 00:30:46,670 "ذبابة صغيرة". 233 00:30:46,799 --> 00:30:50,586 يعتمد عمر البعوض على عدة عوامل ... 234 00:30:50,717 --> 00:30:55,243 درجة الحرارة والرطوبة والجنس والوقت من العام. 235 00:30:55,374 --> 00:30:58,028 لكي ينمو البعوض ، يحتاجون إلى بيئة 236 00:30:58,160 --> 00:31:00,117 مع إمدادات المياه المستدامة ، 237 00:31:00,249 --> 00:31:03,382 مضيفات التغذية ... الرحيق أو المن ، 238 00:31:03,512 --> 00:31:05,906 التي يمكنهم استخراج السكر منها. 239 00:31:06,037 --> 00:31:09,387 تمر البعوضة بأربع مراحل من التطور ... 240 00:31:09,519 --> 00:31:14,045 البيضة ، اليرقة ، الخادرة ، 241 00:31:14,175 --> 00:31:16,568 وأخيراً البعوضة البالغة ، 242 00:31:16,700 --> 00:31:19,397 المعروف أيضًا باسم imago. 243 00:31:19,528 --> 00:31:22,575 أنثى البعوضة لها خرطوم يشبه الحقنة 244 00:31:22,705 --> 00:31:26,144 الذي يستخدم لثقب جلد مضيفه ، 245 00:31:26,275 --> 00:31:30,060 التي يستخدمها للحصول على البروتين لإنتاج البيض. 246 00:31:30,192 --> 00:31:33,542 وهذا ما يعرف بوجبة الدم. 247 00:31:50,907 --> 00:31:52,474 مرحبا سالي. 248 00:31:52,605 --> 00:31:56,521 أه هل يمكن أن تحضر لي قائمة الدعوات من حفلة الجمعة ، 249 00:31:56,653 --> 00:31:59,176 الأسماء وأرقام الهواتف؟ 250 00:31:59,307 --> 00:32:01,135 إذا كان في متناول يدك ، فيرجى إرساله بالبريد الإلكتروني 251 00:32:01,266 --> 00:32:05,791 أو اجعله جاهزًا لي أول شيء غدًا. 252 00:32:05,923 --> 00:32:07,403 شكرا. 253 00:32:43,568 --> 00:32:46,920 كيف هذا لهدية عيد ميلاد سخيف ، هاه؟ 254 00:32:47,050 --> 00:32:49,836 مضرب بيسبول باري بوندز. 255 00:32:49,967 --> 00:32:52,577 لعبة الخفافيش فوق ذلك. 256 00:32:52,709 --> 00:32:54,971 الجانب الأساسي الأول ، والدة بنج التي تنفجر بأصابعها ، 257 00:32:55,103 --> 00:32:56,973 اصطياد كرات الذباب. 258 00:32:57,105 --> 00:32:59,585 إنه رائع. 259 00:32:59,715 --> 00:33:02,674 سخيف بيتكو الذهاب المكسرات. 260 00:33:02,806 --> 00:33:05,026 أوه ، مهلا. لعنة ، ديكي. 261 00:33:05,155 --> 00:33:06,435 أكره أن أرى كيف تبدو. 262 00:33:06,548 --> 00:33:08,681 هاه؟ 263 00:33:16,340 --> 00:33:17,690 صباح الخير سيد بوكا. 264 00:33:17,820 --> 00:33:19,561 صباح الخير سالي. 265 00:33:36,622 --> 00:33:40,322 سيدي ، هل تريد أي شيء؟ 266 00:33:40,451 --> 00:33:42,279 لا أنا بخير. 267 00:33:42,411 --> 00:33:45,021 فقط تلك القائمة ، سالي. 268 00:33:45,153 --> 00:33:47,676 تمام. 269 00:33:55,641 --> 00:33:58,775 جوي ، انظر على قيد الحياة. 270 00:33:58,904 --> 00:34:01,951 كازانوفا ، ستخبرني ما حدث اللعنة؟ 271 00:34:02,083 --> 00:34:04,346 - لا ، انظر إلى هذا التأرجح. - هاه؟ 272 00:34:04,476 --> 00:34:08,349 - هذا ... هذا التقلب. بلدي ... ذهب نموذجي هائج. 273 00:34:08,480 --> 00:34:11,135 لا ، هل ... هل رأيت أي شيء خارج عن المألوف؟ 274 00:34:11,266 --> 00:34:13,702 Pbht. غير أنك سترحل مع تلك الفتاة 275 00:34:13,833 --> 00:34:16,139 من الحفلة ووجهك؟ 276 00:34:16,271 --> 00:34:19,490 لكن انظر إلى هذه الفترة. 277 00:34:19,621 --> 00:34:22,451 نعم ، هذا تصحيح ذاتي. 278 00:34:22,581 --> 00:34:24,365 دوران السوق. 279 00:34:24,496 --> 00:34:26,715 W الذي قضى لفترة وجيزة على نصف تريليون دولار 280 00:34:26,846 --> 00:34:29,936 في القيمة السوقية؟ - ربما يكون الكمون. 281 00:34:30,067 --> 00:34:32,547 - وقت الإستجابة؟ - نعم. 282 00:34:32,677 --> 00:34:34,853 هذا ما ستذهب به؟ 283 00:34:34,985 --> 00:34:36,987 - نعم. - لا ، لقد أخذت في الحسبان 284 00:34:37,117 --> 00:34:39,989 كم من الوقت يستغرق إرسال الطلبات واستلامها. 285 00:34:40,121 --> 00:34:42,514 أسعارنا تتناسب مع الأحمال الثقيلة. 286 00:34:42,644 --> 00:34:43,925 لا ، أحداث سيجما ، هم ... هم ... 287 00:34:44,036 --> 00:34:45,690 لا يبدون هكذا. - تمام، 288 00:34:45,822 --> 00:34:47,344 أخبرني ما هو ، أيها الرجل الذكي. 289 00:34:47,476 --> 00:34:52,132 حسنًا؟ - أعتقد أنها صدمات السيولة. 290 00:34:52,262 --> 00:34:55,788 لا ، لكني لا أرى أي دليل. 291 00:34:55,918 --> 00:34:58,094 لا ، ما الذي تراه في التدفق؟ 292 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 كل شيء ، ديكي. 293 00:35:00,358 --> 00:35:02,708 YY- أنت تحير نموذجي. 294 00:35:02,838 --> 00:35:05,014 أغبى رجل ذكي رأيته في حياتي. 295 00:35:05,146 --> 00:35:07,757 لا ، هذا c ... هذا يمكن ... هذا يمكن أن يفسد السوق بأكملها. 296 00:35:07,887 --> 00:35:10,193 أنا أفعل ما يفعله الآخرون ، 297 00:35:10,324 --> 00:35:12,195 إلا أنني أفعل ذلك بشكل أفضل. 298 00:35:19,376 --> 00:35:23,380 يمارس الجنس مع كرة السلة. 299 00:35:23,512 --> 00:35:24,947 في البحث عن أسامة بن لادن ، 300 00:35:25,077 --> 00:35:27,690 يبدو أن هناك تقدمًا طفيفًا. 301 00:35:27,820 --> 00:35:29,300 الرئيس الأفغاني ... 302 00:35:52,280 --> 00:35:54,195 مم-هم. 303 00:35:57,284 --> 00:35:58,938 نعم. 304 00:36:00,244 --> 00:36:01,853 حسنا إذا. 305 00:36:03,943 --> 00:36:06,380 سررت برؤيتك في الحفلة يوم الجمعة. 306 00:36:06,510 --> 00:36:09,731 كيف كانت نهاية ليلتك؟ 307 00:36:09,862 --> 00:36:12,168 بخير. 308 00:36:12,300 --> 00:36:13,952 إذا كنت لا تمانع ، أم ... 309 00:36:26,269 --> 00:36:28,358 W- إلى ماذا أنظر هنا؟ 310 00:36:28,489 --> 00:36:31,666 هل سمعت مصطلح "العالم الجامح"؟ 311 00:36:31,797 --> 00:36:35,105 الآن ، دخلنا إلى عالم حيث ، بسبب السرعة ، 312 00:36:35,235 --> 00:36:36,585 الحجم والتعقيد ، 313 00:36:36,715 --> 00:36:38,760 هذا الشيء ، لم يعد قابلاً للقراءة من قبل الإنسان. 314 00:36:38,891 --> 00:36:41,416 لا ، هذا نظام شاب شديد التأثر 315 00:36:41,545 --> 00:36:44,288 و ... ونحن نلوثه. - اهدء. 316 00:36:44,418 --> 00:36:46,179 لا أفهم ما يحدث مع السوق ، 317 00:36:46,202 --> 00:36:48,378 وهذا مقلق للغاية. - قال لي بو. 318 00:36:48,510 --> 00:36:50,032 نعم ، بو جزء من المشكلة. 319 00:36:50,163 --> 00:36:51,338 Mnh. 320 00:36:51,469 --> 00:36:54,516 هذه القدرة التنافسية جيدة. 321 00:36:54,646 --> 00:36:58,259 قواعد تداولك المشفرة وقيادته وذكائه ، 322 00:36:58,389 --> 00:37:00,521 لكن لا يمكنك الالتفاف حول الاتهام ... 323 00:37:00,652 --> 00:37:02,804 سيستغرق الأمر الجزء الأفضل من يومين لمعرفة ذلك 324 00:37:02,827 --> 00:37:05,701 ما حدث في تلك ... تلك المليارات القليلة من الثانية. 325 00:37:05,831 --> 00:37:08,027 وهذا الشيء يحدث بوتيرة أكبر وأكبر. 326 00:37:08,050 --> 00:37:09,530 أنا لا أستطيع المواكبة. 327 00:37:09,661 --> 00:37:11,750 حسنًا ، إذا لم تستطع ، فلا أحد يستطيع ذلك. 328 00:37:13,534 --> 00:37:15,449 أه يفترض أن يطمئنني؟ 329 00:37:17,320 --> 00:37:20,193 اسمع ، أنا لن أتظاهر 330 00:37:20,324 --> 00:37:24,806 أعرف كيف يعمل نحل العسل ، لكنه يعمل. 331 00:37:24,936 --> 00:37:27,679 والدليل موجود في أرباحنا وخسائرنا. 332 00:37:27,809 --> 00:37:31,117 وأنا أعلم أنني أنام جيدًا في الليل. 333 00:37:31,248 --> 00:37:33,510 حسنًا ، على الأقل شخص ما يفعل. 334 00:37:39,300 --> 00:37:40,865 لا ، نحن بحاجة إلى عدم الاتصال بالإنترنت. 335 00:37:43,739 --> 00:37:44,739 هل تعني؟ 336 00:37:44,869 --> 00:37:46,306 توقف عن التداول. 337 00:37:46,436 --> 00:37:48,221 أنا جادة. 338 00:37:48,351 --> 00:37:49,894 WW- لقد عبرنا نوعًا من Rubicon ... 339 00:37:49,918 --> 00:37:51,311 إذا توقفنا ، نموت. 340 00:37:51,442 --> 00:37:54,793 وهو ، حسب تعريفه ذاته ، سباق تسلح. 341 00:37:54,923 --> 00:37:59,320 إذا كان الأمر كذلك ، فنحن الولايات المتحدة التي تمارس الجنس مع صديقي. 342 00:38:01,887 --> 00:38:05,586 ما أتحدث عنه هو تموج متتالي 343 00:38:05,717 --> 00:38:08,677 يمكن أن يزعزع استقرار السوق بأكمله. 344 00:38:08,806 --> 00:38:11,505 وإذا كان هناك حريق ... 345 00:38:11,635 --> 00:38:15,552 لا. أين كان هناك حريق ، 346 00:38:15,684 --> 00:38:18,077 علينا جميعًا الخروج من نفس الباب. 347 00:38:18,208 --> 00:38:21,820 حسنًا ، الآن يمكنك التأكد 348 00:38:21,951 --> 00:38:24,606 نحن أقرب الناس إلى الباب. 349 00:40:15,891 --> 00:40:18,458 إدوارد؟ 350 00:40:18,588 --> 00:40:19,981 ما الذي تفعله هنا؟ 351 00:40:20,112 --> 00:40:21,722 صه. 352 00:40:39,567 --> 00:40:41,655 أولي! 353 00:40:41,786 --> 00:40:44,222 أولي! أولي! 354 00:40:44,353 --> 00:40:45,746 لينا! 355 00:41:51,943 --> 00:41:54,945 - أهلا. لقد وصلت لينا. يرجى ترك رسالة. 356 00:41:55,077 --> 00:41:58,688 - مرحبا لينا. إنه ريتشارد بوكا. 357 00:41:58,820 --> 00:42:01,039 حلمت بك الليلة الماضية. 358 00:42:01,170 --> 00:42:02,563 واحد... 359 00:42:14,704 --> 00:42:19,710 مرحبًا لينا. إنه ريتشارد ، آه ، بوكا. 360 00:42:19,840 --> 00:42:21,711 أه مع تقابلنا في حفل يوم الجمعة 361 00:42:21,842 --> 00:42:24,976 و ... ثم عاد إلى مكاني. 362 00:42:25,106 --> 00:42:26,717 أنت ... سألت ما الذي أخرجني ، 363 00:42:26,847 --> 00:42:28,980 و ، حسنًا ، كما ترى ، 364 00:42:29,110 --> 00:42:32,070 لا نحتفل بأعياد الميلاد في المكتب. 365 00:42:32,201 --> 00:42:34,985 أممم ، نحن نفعل نوعًا من الأشياء المشتركة 366 00:42:35,117 --> 00:42:37,248 في ... في ربع السنة لدينا. 367 00:42:37,380 --> 00:42:38,902 انا لا اذهب مطلقا. 368 00:42:39,034 --> 00:42:41,905 أنت تعرف ، لا أفعل ... لا أحب الاهتمام. 369 00:42:42,036 --> 00:42:45,996 لكن ، هذا يوم عيد ميلادي الفعلي. 370 00:42:47,824 --> 00:42:49,610 وجعلتها واحدة رائعة. 371 00:42:52,873 --> 00:42:55,485 أنا ... أنا آسف إذا كنت ... لقد أخافتك. 372 00:42:55,615 --> 00:42:59,402 إنه فقط أن تلوث TCA يمكن أن يصل إلى 9.7٪ 373 00:42:59,532 --> 00:43:03,014 و ... والميد حوالي 3.5٪. 374 00:43:03,144 --> 00:43:05,451 لكن ما أزعجني حقًا هو ... 375 00:43:14,983 --> 00:43:19,422 مرحبًا لينا. إنه ... إنه ريتشارد. 376 00:43:19,552 --> 00:43:22,990 أنا ... أنا آسف على النبيذ. 377 00:43:23,121 --> 00:43:26,777 أنا ، آه ... لقد كان ... كان ذلك في وقت متأخر جدًا من الليل. 378 00:43:28,126 --> 00:43:30,476 أنا فقط أردت أن تكون مثالية. 379 00:43:31,913 --> 00:43:35,568 اممم ، أود فتح زجاجة أخرى معك. 380 00:43:38,702 --> 00:43:42,139 أتمنى أن تكون قد وجدت قطتك. 381 00:43:42,271 --> 00:43:44,489 من ... شكرا على الاستماع. 382 00:45:05,092 --> 00:45:06,853 لقد شاركت في السؤال أيضًا. 383 00:45:06,963 --> 00:45:09,445 لا أعتقد أن هذه مجرد مشكلة جمهورية. 384 00:45:09,574 --> 00:45:12,882 أعتقد أن هذه مشكلة تمتد عبر الأطراف. 385 00:45:13,014 --> 00:45:14,710 ونحن لا نحتاج فقط إلى التغيير 386 00:45:14,842 --> 00:45:16,277 في الأحزاب السياسية في واشنطن. 387 00:45:16,407 --> 00:45:19,019 يجب أن يكون لدينا تغيير في المواقف 388 00:45:19,150 --> 00:45:21,500 ممن يمثلون أهل العامري ... 389 00:45:21,630 --> 00:45:23,851 داخل غرفة الاجتماعات المخيفة ، 390 00:45:23,981 --> 00:45:28,028 حيث سيتم طرد شخص كل أسبوع . 391 00:45:28,159 --> 00:45:29,726 مرحبا بابا. 392 00:45:29,856 --> 00:45:31,858 أبي قادم للمنزل. 393 00:45:31,989 --> 00:45:33,686 - هلا حبيبتي. - قل ، "مرحبًا أبي". 394 00:45:33,817 --> 00:45:36,514 منطقة الولاية الثلاثية تخضع لاستشارة البعوض 395 00:45:36,646 --> 00:45:38,822 بعد الحالات المبلغ عنها من فيروس غرب النيل 396 00:45:38,952 --> 00:45:41,041 ظهرت على السطح في المستشفيات المحلية. 397 00:45:41,172 --> 00:45:44,306 يوصى بعدم الاحتفاظ بالمياه الراكدة. 398 00:45:44,436 --> 00:45:47,351 لم يتم الإبلاغ عن حالات التهاب الدماغ الفتاك 399 00:45:47,483 --> 00:45:49,050 أو فيروسات الملاريا. 400 00:45:49,179 --> 00:45:51,400 يوضح هذا الرسم البياني مدى شدة 401 00:45:51,530 --> 00:45:53,793 يمكن أن يكون تفشي البعوض. 402 00:45:57,144 --> 00:46:00,844 نحن ننظر إلى أكثر الحيوانات فتكًا بالبشر في العالم. 403 00:46:04,717 --> 00:46:06,153 - كلاب؟ لا ينبغي أن يكونوا هناك. 404 00:46:06,284 --> 00:46:08,068 من لا يحب الكلاب؟ 405 00:46:08,199 --> 00:46:11,898 الحقيقة هي أن البعوض يقتل ضعف عدد الناس ... 406 00:46:32,179 --> 00:46:34,617 مرحبا بكم في العالم أيها الفتى الصغير. 407 00:47:59,920 --> 00:48:01,704 فقط امنحني لحظة. 408 00:49:55,425 --> 00:49:57,559 لما؟ 409 00:49:57,688 --> 00:49:59,777 أنا أعرف ما تفعله سخيف. 410 00:49:59,909 --> 00:50:01,650 ماذا ، يجعلنا نقوداً مضحكة؟ 411 00:50:01,780 --> 00:50:05,349 بحث. بحث! 412 00:50:05,480 --> 00:50:07,394 ديكي ، أنت تصدق بصدق أي شيء نفعله 413 00:50:07,525 --> 00:50:09,222 يمكن أن تؤثر على السوق ككل؟ 414 00:50:09,353 --> 00:50:11,833 - هل تعتقد أننا صغار جدا؟ هل سبق لك أن نمت مع ... 415 00:50:11,963 --> 00:50:15,445 يا صاح ، ركز فقط على الاختبار الخلفي والتحسين. 416 00:50:15,577 --> 00:50:18,971 تعرف ما هو هدفك ، أليس كذلك؟ 417 00:50:19,101 --> 00:50:21,539 انظر هنا ، حيث وصلت إلى القاع. 418 00:50:21,670 --> 00:50:24,498 أنظر لهذا؟ لماذا كنا نجلس ؟! 419 00:50:24,628 --> 00:50:27,240 لأن النموذج أصيب بالذعر! 420 00:50:27,371 --> 00:50:30,853 لأنه يرسلها إلى حلقات التعليقات! 421 00:50:30,983 --> 00:50:33,637 أنا أحذرك. أنا أحذرك. 422 00:50:33,768 --> 00:50:34,849 ضع الخفاش اللعين أسفل. 423 00:50:34,900 --> 00:50:36,293 توقف عن ممارسة الجنس معها. 424 00:50:36,423 --> 00:50:37,773 ضع الخفاش اللعين أسفل 425 00:50:37,902 --> 00:50:39,489 قبل أن أكسر مؤخرتك الصغيرة. 426 00:50:39,514 --> 00:50:41,297 لا ، أنا اتصل بإدوارد. 427 00:50:41,429 --> 00:50:43,387 أنت بالخارج. منتهي. 428 00:50:43,518 --> 00:50:46,302 - اتصل بإدوارد. فكرة عظيمة. سهل ، ديكي. 429 00:50:46,434 --> 00:50:48,610 - لا تدعوني هذا سخيف. لا! لا! 430 00:50:48,739 --> 00:50:49,739 لا! 431 00:50:49,827 --> 00:50:52,353 - السيد بوكا ، من فضلك. - لا. 432 00:50:52,483 --> 00:50:53,918 حاول أن تهدأ. 433 00:51:04,059 --> 00:51:06,367 أوه ، السيد. زجاجة. 434 00:51:06,496 --> 00:51:08,411 تمام. 435 00:51:20,206 --> 00:51:22,818 هل رأيت لوح المسح الجاف الخاص بي؟ 436 00:51:22,947 --> 00:51:24,733 أوه ، عزيزي السيد بوكا. 437 00:51:24,862 --> 00:51:28,780 لقد كنت تعمل بنفسك بجد. 438 00:51:28,911 --> 00:51:30,521 هل شاهدت الطبيب؟ 439 00:51:30,652 --> 00:51:32,219 لماذا؟ 440 00:51:32,349 --> 00:51:33,978 يمكنني أن أجد شخصًا يراك اليوم. 441 00:51:34,003 --> 00:51:36,657 فقط اعثر على لوح المسح الجاف الخاص بي؟ 442 00:51:36,788 --> 00:51:40,009 ماذا لو وجدت شخصًا أجرى مكالمات منزلية؟ 443 00:51:41,532 --> 00:51:45,144 هل تدرك مسؤوليتي ، 444 00:51:45,275 --> 00:51:48,235 الضغط الذي أواجهه؟ 445 00:51:48,364 --> 00:51:52,891 أين ستكون هذه الشركة بدوني ، بدون نموذجي؟ 446 00:51:54,588 --> 00:51:56,132 هل تعرف ماذا سيحدث لهذه الشركة 447 00:51:56,155 --> 00:51:59,289 إذا فشل نموذجي؟ 448 00:51:59,420 --> 00:52:02,378 هل؟ - السيد فيرنر والسيد هاريس ... 449 00:52:02,510 --> 00:52:03,815 العاشق. 450 00:52:03,945 --> 00:52:06,731 هل تعتقد أنه سوف يصلح هذا؟ 451 00:52:09,342 --> 00:52:11,780 هل لم تكن منتبهًا؟ 452 00:52:16,262 --> 00:52:18,742 بدأت أعتقد ذلك 453 00:52:18,873 --> 00:52:22,398 كلهم يعملون ضدي. 454 00:52:22,530 --> 00:52:23,965 أغلق الباب. 455 00:52:24,096 --> 00:52:26,228 أغلق الباب. أريدك أن تسمع هذا. 456 00:52:28,927 --> 00:52:30,668 تعال الى هنا. يأتي. 457 00:52:30,798 --> 00:52:33,496 استمع. 458 00:52:33,628 --> 00:52:35,717 هل تسمعها؟ 459 00:52:37,675 --> 00:52:40,809 بوزززززززز. 460 00:52:40,938 --> 00:52:42,811 لا ، هل تسمعه؟ 461 00:52:44,378 --> 00:52:47,989 أنا لست الشخص الذي يحتاج إلى طبيب. 462 00:52:48,119 --> 00:52:51,385 أستطيع أن أشعر به على شعر ذراعي ، 463 00:52:51,514 --> 00:52:55,126 وهم يتحدثون معي يا سالي. 464 00:52:55,257 --> 00:52:58,086 هل تسمعها؟ 465 00:52:58,217 --> 00:53:00,784 - لو سمحت. - فقط استمع. 466 00:53:00,916 --> 00:53:04,266 هل تعلم ماذا يقولون يا سالي؟ 467 00:53:04,398 --> 00:53:07,226 - لا - بالطبع لا. 468 00:53:07,356 --> 00:53:10,273 ولا إدوارد ، لكني أفعل. 469 00:53:10,403 --> 00:53:12,362 هذا هو 10000 صفقة في الدقيقة ، 470 00:53:12,492 --> 00:53:16,061 166 2/3 يتداول في الثانية ، 471 00:53:16,192 --> 00:53:19,282 وهو في حاجة إلى رعايتي المستمرة. 472 00:53:19,413 --> 00:53:21,980 لذلك إذا سمحت لي ، 473 00:53:22,110 --> 00:53:26,289 أنا في منتصف محادثة مهمة للغاية. 474 00:53:26,420 --> 00:53:29,030 تأكد من عدم مقاطعتنا مرة أخرى. 475 00:58:33,030 --> 00:58:34,422 ... في فتح يوم الثلاثاء 476 00:58:34,554 --> 00:58:36,643 في أعقاب أكبر مكاسب ليوم واحد 477 00:58:36,773 --> 00:58:38,514 لمؤشر داو جونز الصناعي 478 00:58:38,644 --> 00:58:40,210 في ما يقرب من خمس سنوات 479 00:58:40,342 --> 00:58:41,735 حيث ينتظر المستثمرون الأخبار 480 00:58:41,864 --> 00:58:44,259 من الاحتياطي الفيدرالي على أسعار الفائدة. 481 00:58:44,389 --> 00:58:46,217 لدينا بعض الأخبار العاجلة القادمة. 482 00:58:46,347 --> 00:58:49,219 لذلك ، قمنا برميها إلى مارلون في مكتب الرياضة. 483 00:58:49,351 --> 00:58:51,309 شكرا سيندي. 484 00:58:51,440 --> 00:58:53,181 باري بوندز من سان فرانسيسكو جاينتس 485 00:58:53,311 --> 00:58:56,487 حقق للتو 756 مسيرته المهنية على أرضه ، 486 00:58:56,619 --> 00:58:59,099 تمرير هانك آرون كقائد كل العصور 487 00:58:59,230 --> 00:59:00,927 في دوري البيسبول. 488 00:59:01,057 --> 00:59:03,320 ضربت السندات السباق على أرضه ضد مواطني واشنطن 489 00:59:03,452 --> 00:59:06,367 الرامي مايك باسيت في الشوط الخامس من مباراتهم 490 00:59:06,498 --> 00:59:09,849 و AT&T Park في سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا. 491 00:59:24,907 --> 00:59:28,869 السندات تقف وحدها. 492 00:59:28,998 --> 00:59:30,318 إنه على قمة العالم الليلة. 493 01:00:43,072 --> 01:00:45,641 شهية طيبة. 494 01:01:42,349 --> 01:01:46,179 - أهلا بك. فقط للتسجيل. - نعم. 495 01:01:46,309 --> 01:01:48,311 لم أعرف أبدًا حتى قرأت كتابك ... 496 01:01:48,443 --> 01:01:51,054 - نعم. - ... أن البجعات السوداء كانت موجودة. 497 01:01:51,184 --> 01:01:53,056 اعتقدت أن كل البجع أبيض. 498 01:01:53,186 --> 01:01:56,190 لكن ... بجعة السوداء ليس لديها ريش. 499 01:01:56,320 --> 01:02:00,193 بجعة السوداء ، رقم واحد ، مفاجأة. 500 01:02:00,324 --> 01:02:03,762 ثانيًا ، إنه أمر مهم للغاية. 501 01:02:03,893 --> 01:02:05,373 بالغة الأهمية. 502 01:02:09,637 --> 01:02:12,597 فكر في الحرب الأولى ، الحرب العظمى. 503 01:02:12,728 --> 01:02:14,382 فكر في أه جوجل الإنترنت. 504 01:02:14,512 --> 01:02:16,297 النهضة ، الاختراع ... 505 01:02:16,427 --> 01:02:18,362 - هذه كلها بجعات سوداء؟ - لقد كانوا بجعات سوداء. 506 01:02:18,385 --> 01:02:20,146 لم يكن هناك ما يشير إلى أنهم قادمون؟ 507 01:02:20,170 --> 01:02:21,954 لا شيء يشير ... من قبل. 508 01:02:22,085 --> 01:02:25,784 كتابي يدور حول ما أسميه مغالطة السرد ... 509 01:02:25,914 --> 01:02:28,090 فقط ، كما تعلمون ، كما هو الحال مع الحرب العظمى ، 510 01:02:28,222 --> 01:02:32,181 وبعد الحقيقة ، نذهب ونبحث عن الأسباب 511 01:02:32,313 --> 01:02:33,835 وبشكل فعال ، كما تعلم ... 512 01:02:36,534 --> 01:02:39,146 نحب ... لا نحب قبول الحقيقة 513 01:02:39,275 --> 01:02:40,320 أننا نعيش في عالم ... 514 01:02:42,192 --> 01:02:43,846 صه! 515 01:02:43,976 --> 01:02:46,282 أنا أستمع إلى هذا. - ... خارج المسار 516 01:02:46,414 --> 01:02:48,545 لخيالنا ، لا نريد قبوله ، 517 01:02:48,677 --> 01:02:50,157 لذلك نحن نلفق ، نخترع القصص 518 01:02:50,286 --> 01:02:53,072 لنقنع أنفسنا أننا نفهم. 519 01:02:53,202 --> 01:02:54,856 ما الذي تعرفه ولا نعرفه؟ 520 01:02:54,987 --> 01:02:56,791 انا لا اعرف. هذا ... هذا بالضبط ما أكتبه. 521 01:02:56,815 --> 01:02:58,251 امين اخي. 522 01:02:58,382 --> 01:03:01,081 ما أفكر فيه هنا بسيط للغاية ... 523 01:03:01,210 --> 01:03:03,083 لا يوجد نموذج رياضي قمت بإنشائه؟ 524 01:03:03,213 --> 01:03:05,954 لا ... عفوًا. أنا فقط أظهر نقاط الضعف ، حسنًا ، 525 01:03:06,085 --> 01:03:09,175 وبعض الأساليب الاستنتاجية ونقاط الضعف 526 01:03:09,306 --> 01:03:10,960 وبعض التخصصات ، حسنًا ، 527 01:03:11,090 --> 01:03:12,545 من خلال إظهار أن حساب فعال ... 528 01:03:12,570 --> 01:03:14,485 اسمحوا لي أن أعطيك أأ ... على سبيل المثال ، 529 01:03:14,615 --> 01:03:17,226 هناك الكثير من التخصصات ، حسنًا ، الاقتصاد ، 530 01:03:17,358 --> 01:03:20,490 العلوم السياسية التي لا خبير فيها. 531 01:03:20,621 --> 01:03:22,753 وأعتقد أن السبب ... إلا في وقت لاحق. 532 01:03:22,885 --> 01:03:24,277 - آسف؟ - ماعدا في وقت لاحق. 533 01:03:24,407 --> 01:03:25,847 استرجع الماضي. و ... ويمكنك أن تظهر 534 01:03:25,974 --> 01:03:27,344 أنهم لا يملكون المزيد من القوة التنبؤية 535 01:03:27,367 --> 01:03:28,760 من سائقي سيارات الأجرة. إذن ما أنا ... 536 01:03:28,891 --> 01:03:30,980 هنا ، أظهِر ، بشكل فعال ، 537 01:03:31,110 --> 01:03:32,851 نحن نعيش في عالم لا نفهمه. 538 01:03:47,039 --> 01:03:48,389 لينا. 539 01:03:51,695 --> 01:03:53,916 لا ، أنا فقط أجلس هنا ، آه ... 540 01:03:55,875 --> 01:04:00,704 .. تشرب من كوبك بيتروس عام 1990 . 541 01:04:05,275 --> 01:04:09,539 الكتاب الذي استشرته يوحي بأنني فتحته مبكرًا جدًا ... 542 01:04:13,936 --> 01:04:15,719 ... لكن ، كما تعلم ، إنه ، آه ... 543 01:04:18,157 --> 01:04:21,335 ... لا ، إنه ... إنه ... إنه مروع. 544 01:04:25,905 --> 01:04:28,123 هذه هي الكلمة ، أليس كذلك؟ 545 01:04:37,568 --> 01:04:39,440 لا ، أتمنى أن تنضم إلي. 546 01:04:56,239 --> 01:04:59,547 أنا أتذوق ... 547 01:04:59,677 --> 01:05:00,677 التبغ ... 548 01:05:03,681 --> 01:05:06,554 ... والشوكولاته. 549 01:05:43,983 --> 01:05:47,333 أنا تركت الذهاب الآن. 550 01:07:51,284 --> 01:07:53,677 - سيدي المحترم؟ - لا ، انتظر. 551 01:08:15,351 --> 01:08:16,831 نعم سالي؟ 552 01:08:16,961 --> 01:08:19,225 سيد بوكا ، أنت لم ترد على هاتفك. 553 01:08:19,354 --> 01:08:21,400 كان السيد فيرنر يحاول الوصول إليك. 554 01:08:21,530 --> 01:08:25,796 آه ، لقد كنت محقًا يا سالي. انا مريض. 555 01:08:25,926 --> 01:08:28,798 أه ، السيد ويرنر يريد أن يعرف ما إذا كنت قد انتهيت 556 01:08:28,930 --> 01:08:30,627 تحديث عسل النحل. 557 01:08:30,757 --> 01:08:34,675 أخبره أنه يمكنه الاستمرار في النوم جيدًا في الليل. 558 01:08:34,805 --> 01:08:36,154 إذن هذا هو نعم ، إذن؟ 559 01:08:36,284 --> 01:08:38,853 لأن... 560 01:08:44,250 --> 01:08:46,817 كل الصناديق السوداء جاهزة. 561 01:08:48,557 --> 01:08:50,604 شكرا. 562 01:08:59,134 --> 01:09:00,875 ما الذي يجري هنا؟ 563 01:09:40,435 --> 01:09:42,917 كاف. 564 01:10:09,377 --> 01:10:11,902 - مرحبا سالي. - السيد بوكا ، هل أنت بخير؟ 565 01:10:12,033 --> 01:10:13,774 لا ، لا ، أنا بخير. 566 01:10:13,904 --> 01:10:16,167 أريد علبة شموع السترونيلا. 567 01:10:16,297 --> 01:10:18,604 - تمام. - الآن ، كم يأتي في صندوق؟ 568 01:10:18,734 --> 01:10:21,998 وفي علبة كرتون؟ 569 01:10:22,130 --> 01:10:25,438 حسنًا ، نعم ، نعم ، لا ، سأقوم ... سوف ... سآخذ كرتون. 570 01:10:25,568 --> 01:10:27,353 - تمام. - أوه ، والزهور ، 571 01:10:27,483 --> 01:10:29,310 قطع ووعاء. - بوعاء؟ 572 01:10:29,442 --> 01:10:31,661 أه ، دعنا فقط نشتري المتجر بالكامل. 573 01:10:31,792 --> 01:10:36,230 بخير. فقط البيض. 574 01:10:36,362 --> 01:10:38,319 أوه ، وعندما يصل تكس الخاص بي ، فقط ... 575 01:10:38,451 --> 01:10:43,456 فقط قم بتعليقه على مقبض الباب ورن الجرس مرتين. 576 01:10:43,586 --> 01:10:45,457 تمام. في الحال. 577 01:11:04,868 --> 01:11:07,435 أخيرا... 578 01:11:07,567 --> 01:11:10,177 بعض الأوامر والطاعة. 579 01:11:54,527 --> 01:11:57,659 انظروا إليها أيها الصغار. 580 01:11:59,966 --> 01:12:02,534 لكم جميعًا الذين لم يتعرفوا عليها ، 581 01:12:02,664 --> 01:12:05,275 كانت أم عظيمة. 582 01:12:07,887 --> 01:12:10,238 نحن هنا جميعًا بسببها . 583 01:12:12,327 --> 01:12:14,764 انظروا وراء أنفسكم. 584 01:12:17,592 --> 01:12:20,421 نحن أيضًا نظام بيئي. 585 01:12:22,337 --> 01:12:27,386 وإذا أردنا البقاء على قيد الحياة ، فنحن بحاجة إلى العمل معًا. 586 01:12:34,740 --> 01:12:38,832 إلى أمي ، نرجو أن تجعلك جميعًا فخورة. 587 01:14:03,829 --> 01:14:06,354 سنقوم ببعض التوقفات. 588 01:14:06,484 --> 01:14:09,574 الآن ، الأول بالقرب من بورصة نيويورك. 589 01:15:23,604 --> 01:15:25,912 والآن إلى شريط النبيذ هذا. 590 01:16:20,792 --> 01:16:23,317 اعذرني. آبي ، أليس كذلك؟ 591 01:16:23,447 --> 01:16:26,449 نعم ، وهل يمكنني مساعدتك؟ 592 01:16:26,581 --> 01:16:29,149 حسنًا ، هل تعمل (لينا) الليلة؟ 593 01:16:29,279 --> 01:16:30,671 هل لي أن أخبرها من هنا؟ 594 01:16:30,802 --> 01:16:32,064 أوه ، نعم ، أنا ... أنا آسف. 595 01:16:32,194 --> 01:16:34,283 أنا ريتشارد. 596 01:16:34,414 --> 01:16:37,505 ريتشارد بوكا. 597 01:16:37,636 --> 01:16:39,288 ريتشارد. 598 01:16:39,420 --> 01:16:41,203 أجل ، ثانية واحدة فقط. 599 01:16:46,034 --> 01:16:50,430 من فضلك ، فقط بلطف انتظر هناك. 600 01:16:50,560 --> 01:16:52,606 نعم ، فقط هناك من فضلك. 601 01:17:24,595 --> 01:17:27,597 ريتشارد؟ هل هذا أنت؟ 602 01:17:27,729 --> 01:17:31,167 - أهلا. - يا إلهي ، هل أنت بخير؟ 603 01:17:31,297 --> 01:17:33,168 لم يكن أحسن. 604 01:17:35,823 --> 01:17:38,391 حسنًا ، لقد حصلت لك على واحدة جديدة. 605 01:17:43,179 --> 01:17:46,139 ما هو الخطأ؟ هل ... هل حصلت بالفعل على واحد آخر؟ 606 01:17:46,269 --> 01:17:48,707 - لا. هم ليسوا قفازات ، ريتشارد. 607 01:17:51,186 --> 01:17:54,451 اممم ، أنت لم تتصل بي مرة أخرى. 608 01:17:54,582 --> 01:17:57,585 أخبرتك ، لدي فصل ، وأنا هنا في المساء. 609 01:18:02,416 --> 01:18:04,939 ريتشارد ... 610 01:18:05,070 --> 01:18:07,029 لا يمكنك الاستمرار في الاتصال. 611 01:18:11,293 --> 01:18:12,469 أنا آسف. 612 01:18:16,168 --> 01:18:18,561 لم أكن أعرف كيف أفعل هذا. 613 01:18:21,261 --> 01:18:23,567 لا أعرف كيف يعمل هذا. 614 01:18:26,875 --> 01:18:28,921 انها رائعه. 615 01:18:29,051 --> 01:18:30,922 ماذا علي أن أفعل معها؟ 616 01:18:36,885 --> 01:18:38,582 ديكي ، ابني. 617 01:18:45,894 --> 01:18:48,940 سأحضر لك كأس. 618 01:18:49,070 --> 01:18:51,770 آبي؟ - نعم؟ 619 01:18:55,817 --> 01:18:59,125 شكرا لك. 620 01:18:59,255 --> 01:19:03,564 - سعيد برؤيتك. كنا قلقين عليك. 621 01:19:18,404 --> 01:19:20,319 أحب التكس. 622 01:19:47,390 --> 01:19:49,349 أرى أنك قابلت المالك الجديد. 623 01:19:51,002 --> 01:19:53,527 هل يمكنك أن تحضر لنا واحدة أخرى من فضلك؟ 624 01:19:53,657 --> 01:19:54,920 بالتأكيد. 625 01:19:56,573 --> 01:19:58,923 الآن ، نحن نجلس على قنبلة موقوتة بقيمة 10 مليارات دولار ، 626 01:19:59,054 --> 01:20:03,101 وماذا تفعل ، شراء حانات النبيذ؟ 627 01:20:03,231 --> 01:20:06,234 درامي قليلاً ، أليس كذلك؟ 628 01:20:06,365 --> 01:20:11,065 لذا ، هل قمت بتحديث النموذج؟ 629 01:20:11,197 --> 01:20:12,980 نوع من. 630 01:20:13,112 --> 01:20:18,203 في الواقع ، لقد ابتكرت واحدة جديدة تمامًا. 631 01:20:18,333 --> 01:20:20,728 لما؟ 632 01:20:20,859 --> 01:20:23,252 ولكن ما هو الخطأ في عسل النحل؟ 633 01:20:23,382 --> 01:20:24,514 استغرق الأمر سنوات للكمال. 634 01:20:24,645 --> 01:20:26,994 رقم قلت لك 635 01:20:27,126 --> 01:20:31,694 أن البيئة معادية للغاية ومدمرة. 636 01:20:31,826 --> 01:20:33,349 علمته للدفاع عن نفسه. 637 01:20:33,479 --> 01:20:36,351 منذ متى وانت تعمل على هذا؟ 638 01:20:36,483 --> 01:20:39,268 - يومان. - يومين وهي حية؟ 639 01:20:39,399 --> 01:20:42,618 قد لا تفهم الخوارزميات ، 640 01:20:42,750 --> 01:20:44,838 لكنك سيد نظرية الألعاب. 641 01:20:44,970 --> 01:20:49,278 تجد نفسك تماما معضلة السجين . 642 01:20:49,408 --> 01:20:53,673 ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنني اللعب؟ هاه؟ 643 01:20:53,804 --> 01:20:55,894 2005 الفزاعة. 644 01:20:56,024 --> 01:20:57,720 ما هي لعبتك النهائية؟ 645 01:20:57,851 --> 01:20:59,692 لا يمكنك أن تضاجعها لذا حاولت أن تضاجعني؟ 646 01:21:08,645 --> 01:21:10,778 لا تدعه يسيطر عليك. 647 01:21:29,884 --> 01:21:32,494 لهذه المناسبات النادرة. 648 01:21:32,626 --> 01:21:34,497 نرجو أن يظلوا هكذا. 649 01:22:32,599 --> 01:22:34,296 يأتي. 650 01:22:43,653 --> 01:22:45,350 يجلس. 651 01:23:27,654 --> 01:23:30,657 قبل أن يشتري بار النبيذ ، ساعدني في الإيجار. 652 01:23:32,702 --> 01:23:34,573 هكذا بدأت. 653 01:23:47,935 --> 01:23:51,460 لم يكن المالك حتى يبحث عن البيع. 654 01:23:51,591 --> 01:23:53,766 ولكن عندما يريد إد شيئًا ... 655 01:24:06,735 --> 01:24:08,650 أشعر بأنني محاصر. 656 01:24:14,787 --> 01:24:16,832 يمكننا أن نفعل أفضل من هذا. 657 01:24:30,194 --> 01:24:33,067 - مهلا. تعال هنا أيها الفتى الصغير. 658 01:24:33,198 --> 01:24:37,332 مهلا. 659 01:24:37,462 --> 01:24:41,292 أوه ، واو! هل كنت تتوقع شخص ما؟ 660 01:24:43,425 --> 01:24:47,125 ما هذه الرائحة؟ 661 01:24:47,255 --> 01:24:50,605 هل هذا السترونيلا؟ 662 01:24:50,737 --> 01:24:52,694 قمت بنقله. 663 01:24:52,826 --> 01:24:57,135 ارى؟ ذاك افضل بكثير. 664 01:24:57,265 --> 01:24:59,788 لقد بعت كل شيء آخر. 665 01:24:59,920 --> 01:25:02,226 لكنني احتفظت بهذا فقط لأجلك. 666 01:25:13,802 --> 01:25:16,893 أوه. جوهرة التاج. 667 01:25:17,024 --> 01:25:18,851 اسمح لي. 668 01:25:38,828 --> 01:25:43,658 هل يجب أن تشرب؟ 669 01:25:43,789 --> 01:25:46,358 التعرق. 670 01:25:46,488 --> 01:25:47,837 هل هي حساسية؟ 671 01:25:51,667 --> 01:25:54,453 إنه ... اكتشاف الذات. 672 01:25:56,323 --> 01:25:58,457 الحفاظ على الذات. 673 01:26:08,596 --> 01:26:10,381 تعتقد أنك وجدت نفسك زميل سكن. 674 01:26:18,564 --> 01:26:20,653 أتعلم ، لدي دورق. 675 01:26:22,872 --> 01:26:27,877 لكن لا يزال لدي كوب واحد فقط ، لذا لا بد لي من المشاركة. 676 01:26:57,863 --> 01:27:02,302 هنا. 677 01:27:02,434 --> 01:27:04,043 ماذا تعتقد؟ 678 01:27:04,173 --> 01:27:05,524 أنت أولا. 679 01:27:17,926 --> 01:27:19,407 وبالتالي... 680 01:27:22,104 --> 01:27:24,106 الديدان. 681 01:27:24,238 --> 01:27:28,110 الديدان؟ 682 01:27:28,242 --> 01:27:31,376 والكمأ. 683 01:27:31,506 --> 01:27:33,247 أتعلم؟ 684 01:27:33,377 --> 01:27:34,900 اعتقد انك دققت المسمار به. 685 01:27:41,951 --> 01:27:44,345 ممم. 686 01:27:44,475 --> 01:27:48,305 هل كنت تتابع هذه القصة؟ 687 01:27:48,435 --> 01:27:52,396 عمال المناجم محاصرون في ولاية يوتا. 688 01:27:52,527 --> 01:27:53,788 لا. 689 01:27:55,399 --> 01:27:58,315 لكني أعرف كيف هذه القصص و. 690 01:27:58,445 --> 01:28:00,578 ماذا ... سوف يختفون مثل النحل الخاص بك؟ 691 01:28:08,194 --> 01:28:09,805 هؤلاء الفقراء. 692 01:28:36,570 --> 01:28:40,662 هناك شيء أود أن أريكم إياه. 693 01:28:40,792 --> 01:28:42,403 ما هذا؟ 694 01:28:54,154 --> 01:28:56,809 آمل ألا يكون هناك المزيد من النبيذ. 695 01:28:56,939 --> 01:28:58,158 لا لا لا. 696 01:28:58,287 --> 01:29:02,510 اممم هو امم ... 697 01:29:02,640 --> 01:29:07,689 ولكن فقط بالطريقة التي قادك بها النبيذ إلى الماء ، 698 01:29:07,819 --> 01:29:10,344 عندما قادك الماء إلى هنا. 699 01:29:27,100 --> 01:29:29,711 حان دورك لتترك. 700 01:31:56,030 --> 01:31:57,903 مرحبا بك في البيت. 701 01:32:41,076 --> 01:32:43,818 لدينا بعض الأخبار العاجلة عن الأسواق المالية. 702 01:32:43,948 --> 01:32:46,429 لذلك ، نسلمها إلى الاقتصادي المقيم لدينا ، 703 01:32:46,560 --> 01:32:49,694 راشيل جودوي ، مراسلة من وول ستريت. 704 01:32:49,823 --> 01:32:51,783 - أخبار من المملكة المتحدة هذا الصباح. 705 01:32:51,912 --> 01:32:54,350 بي إن بي باريبا يقتبس ، وأنا أقتبس ، 706 01:32:54,480 --> 01:32:56,657 تبخر كامل للسيولة ، 707 01:32:56,787 --> 01:32:58,180 وهو يمنع عمليات السحب 708 01:32:58,310 --> 01:32:59,791 من ثلاثة صناديق تحوط رئيسية. 709 01:32:59,921 --> 01:33:01,966 نتيجة لذلك ، مؤشر داو جونز الصناعي 710 01:33:02,096 --> 01:33:05,274 انخفض بما يقرب من 400 نقطة بسبب مخاوف الائتمان. 711 01:33:05,404 --> 01:33:08,015 كما انخفضت الأسهم الكندية والأوروبية . 712 01:33:08,146 --> 01:33:10,671 البنك المركزي الأوروبي ، الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة ، 713 01:33:10,801 --> 01:33:12,280 وبنك كندا ... 714 01:34:44,112 --> 01:34:47,202 ريتشارد؟ 715 01:34:47,332 --> 01:34:50,728 ريتشارد. 716 01:34:50,858 --> 01:34:55,733 ريتشارد؟