1 00:00:02,126 --> 00:00:07,796 En tilfldig gruppe af mennesker er dukket op, som har srlige evner. 2 00:00:07,923 --> 00:00:13,633 De ved det ikke, men de vil ikke kun redde verden, men ogs ndre den. 3 00:00:13,760 --> 00:00:18,920 Forvandlingen til ekstraordinre sker ikke fra den ene dag til den anden. 4 00:00:19,057 --> 00:00:22,137 Alle historier har en begyndelse. 5 00:00:22,269 --> 00:00:25,969 Frste del af deres historie begynder her... 6 00:00:36,405 --> 00:00:40,065 Hvor kommer den fra, denne sgen, behovet- 7 00:00:40,200 --> 00:00:46,400 - for at lse livets mysterier, sknt enkle sprgsml ikke kan besvares? 8 00:00:47,915 --> 00:00:53,495 Hvorfor er vi her? Hvad er sjlen? Hvorfor drmmer vi? 9 00:00:54,587 --> 00:01:00,917 Det ville mske vre bedre ikke at sge ikke udforske, ikke granske 10 00:01:02,010 --> 00:01:06,920 Det strider mod menneskets natur og menneskets hjerte 11 00:01:08,015 --> 00:01:10,545 Det er ikke derfor, vi er her 12 00:01:26,739 --> 00:01:29,149 Hvordan har han det? 13 00:01:30,492 --> 00:01:33,742 - Undskyld. Skrmte jeg dig? - Nej. 14 00:01:33,870 --> 00:01:39,080 Jeg har bare helt utrolige drmme, hver gang jeg lukker jnene. 15 00:01:39,208 --> 00:01:41,248 Ligegyldigt. 16 00:01:42,336 --> 00:01:45,116 Han vil hre brsnoteringerne. 17 00:01:45,254 --> 00:01:48,674 - Har han vret ved bevidsthed? - Nej. 18 00:01:48,799 --> 00:01:53,339 Der er get en uge nu. Om et par dage, muligvis. 19 00:01:56,807 --> 00:02:00,507 Hvad skulle han gre uden dig? Du har en gave. 20 00:02:00,642 --> 00:02:05,022 - Jeg gr bare mit job. - Nej, du er som en sn for ham. 21 00:02:05,147 --> 00:02:10,817 S ville vi vre sskende. Uheldigt, hvis jeg ville date dig. 22 00:02:14,029 --> 00:02:20,739 - Undskyld. Det der var upassende. - Nej, det var sdt. Jeg dater en. 23 00:02:20,868 --> 00:02:24,198 Jeg forstr. Det er i orden. 24 00:02:27,374 --> 00:02:31,544 - Jeg m skifte hans drop. - Undskyld, selvflgelig. 25 00:02:35,422 --> 00:02:39,172 Mennesket er narcissistisk af natur. 26 00:02:39,300 --> 00:02:42,550 Vi har koloniseret hele vor planet. 27 00:02:42,679 --> 00:02:45,959 Men vi er ikke evolutionens hjdepunkt. 28 00:02:46,098 --> 00:02:49,348 Den re tilfalder kakerlakken. 29 00:02:49,476 --> 00:02:54,516 Den kan leve uden mad i mneder og uden hoved i uger. 30 00:02:54,647 --> 00:02:56,687 Resistent mod strling. 31 00:02:56,816 --> 00:02:59,896 Hvis Gud skabte sig selv i sit eget billede- 32 00:03:00,027 --> 00:03:04,067 - s hvder jeg, at Gud er en kakerlak. 33 00:03:07,950 --> 00:03:12,080 Mennesket siges at anvende en tiendedel af hjernekapaciteten. 34 00:03:12,204 --> 00:03:17,414 En procent til s kunne vi mske faktisk fortjene Guds billede. 35 00:03:17,542 --> 00:03:20,632 Hvis den dag ikke allerede er kommet. 36 00:03:20,752 --> 00:03:25,792 Human Genome Project har set, at afvigelser i den genetiske kode- 37 00:03:25,923 --> 00:03:29,463 - opstr i stadig hurtigere takt. 38 00:03:29,593 --> 00:03:35,013 Teleportering, levitation, gendannelse af vv. Er det umuligt? 39 00:03:35,141 --> 00:03:38,671 Eller har evolutionen taget en ny vej? 40 00:03:38,809 --> 00:03:44,479 Er mennesket endelig net frem til sit fulde potentiale? 41 00:03:46,233 --> 00:03:48,983 Jeg beklager, tiden er lbet ud. 42 00:03:54,198 --> 00:03:57,478 Jeg ved, at jeg begynder at lyde som min far. 43 00:03:57,617 --> 00:04:01,987 De kan ogs fyre mig, men der ligger noget i det. 44 00:04:02,121 --> 00:04:04,991 Hvor vanvittigt det end lyder. 45 00:04:06,208 --> 00:04:08,448 Hvad er der? 46 00:04:08,584 --> 00:04:10,794 Det er din far. 47 00:04:10,920 --> 00:04:13,410 Han er dd. 48 00:04:15,883 --> 00:04:16,883 Hvordan? 49 00:04:17,008 --> 00:04:19,878 At kre taxi i New York er farligt. 50 00:04:20,011 --> 00:04:23,091 Forkert kunde, forkert tidspunkt. Alt kan ske. 51 00:04:23,221 --> 00:04:27,761 Nej, han var sikker p, nogen ville stjle hans forskning. 52 00:04:27,893 --> 00:04:31,593 - Han dde p grund af sine teorier! - Det er vanvid. 53 00:04:31,730 --> 00:04:36,560 Han forlod familien og delagde karrieren for at jage gale teorier. 54 00:04:36,692 --> 00:04:40,272 - Hvor skal du hen? - Jeg skal hente hans papirer. 55 00:04:40,403 --> 00:04:45,193 Han var nr ved at finde den frste af "dem". Sporet frte til New York. 56 00:04:45,324 --> 00:04:49,404 Din far var min kollega og ven. 57 00:04:49,536 --> 00:04:53,906 Han var respekteret og begavet, men havde mistet realitetssansen. 58 00:04:54,041 --> 00:05:00,961 Jeg har fulgt ham i min forskning. Nu siger du, at det var meningslst! 59 00:05:01,087 --> 00:05:03,377 Du m lade det ligge. 60 00:05:03,507 --> 00:05:07,997 Jeg m vide, hvorfor han dde. Det kan ikke have vret meningslst. 61 00:05:08,594 --> 00:05:12,434 Derefter m jeg afslutte det, han pbegyndte. 62 00:06:11,523 --> 00:06:13,683 Hallo? 63 00:06:13,815 --> 00:06:19,565 Ja, jeg er i lejligheden. Nej, han efterlod alt undtagen computeren. 64 00:06:19,695 --> 00:06:24,185 Forskning, kortet... Alting m indsamles og mrkes. 65 00:06:25,952 --> 00:06:28,412 Jeg ringer dig op om lidt. 66 00:07:40,473 --> 00:07:42,353 Tiden er lbet ud. 67 00:07:44,602 --> 00:07:46,592 Lidt mere. 68 00:07:49,355 --> 00:07:53,675 Det koster 39 dollar mere. 69 00:07:55,318 --> 00:07:56,648 MR! 70 00:07:57,613 --> 00:07:59,943 Perverse stodder. 71 00:08:22,675 --> 00:08:25,205 S er det op, Micah! 72 00:08:28,013 --> 00:08:30,053 Micah! 73 00:08:34,686 --> 00:08:36,756 Micah! 74 00:08:36,895 --> 00:08:40,885 - Micah! Micah! - Hvad er der? 75 00:08:41,024 --> 00:08:43,694 - Gr ikke sdan, Micah. - Hvad? 76 00:08:43,818 --> 00:08:47,188 Du m vre forsigtig, ikke? 77 00:08:47,321 --> 00:08:53,861 Jeg er ved computeren. Jeg lavede et nyt logikkort, for det var drligt. 78 00:08:53,993 --> 00:08:56,533 Et nyt. 79 00:08:56,662 --> 00:09:02,662 - Du er jordens klogeste fyr. - Det siger du hele tiden. 80 00:09:05,754 --> 00:09:09,124 - Hvad er det her? - Et hulkamera. 81 00:09:09,256 --> 00:09:15,626 Til solformrkelsen. Vi skal se den i skolen i dag. 82 00:09:15,762 --> 00:09:20,922 Apropos. Du m gre dig klar. Du m ikke komme for sent. 83 00:09:21,058 --> 00:09:25,098 Jeg har taget tj p og smurt madpakke. Det er, hvad jeg har lavet. 84 00:09:25,228 --> 00:09:28,928 - Hvad har du lavet? - Du skal ikke vre frk. 85 00:09:29,065 --> 00:09:34,105 - Jeg har tjent penge til regningerne. - Og derfor har de slukket for gassen? 86 00:09:34,903 --> 00:09:39,533 Hent dine ting og vent ved bagdren. Gr det bare. 87 00:09:47,998 --> 00:09:51,198 - Hvad sker der? - Hold dig tt ved mig. 88 00:10:18,940 --> 00:10:22,140 - Er kameraet klar? - Nsten! Vent lidt! 89 00:10:22,277 --> 00:10:25,857 Det ser ud til at vre 20-25 m. Helt uvirkeligt. 90 00:10:25,989 --> 00:10:30,069 - Godt, jeg er klar! - Fint! 91 00:10:30,199 --> 00:10:33,119 Herregud, herregud. 92 00:10:33,244 --> 00:10:35,374 Claire? 93 00:10:35,496 --> 00:10:37,536 Herregud. 94 00:10:40,834 --> 00:10:42,874 Claire! 95 00:10:56,014 --> 00:11:00,644 Jeg hedder Claire Bennet, og det der var forsg nr. Seks. 96 00:11:39,592 --> 00:11:41,922 Skal du af her? 97 00:11:47,348 --> 00:11:50,598 Jeg ringer op om fem minutter. 98 00:11:50,726 --> 00:11:54,176 - Jeg er sent p den. - Det skete to gange til. 99 00:11:54,313 --> 00:11:57,653 Nogle gange falder jeg, nogle gange flyver jeg. 100 00:11:57,774 --> 00:12:02,024 - Jeg har ikke tid nu. - Det er ikke bare drmme! 101 00:12:02,152 --> 00:12:05,322 Jeg troede, at de ville forsvinde. Men det gr de ikke. 102 00:12:05,447 --> 00:12:12,237 Da jeg stod op i morges, svvede min fod, fr den nede gulvet. 103 00:12:12,370 --> 00:12:15,240 Jeg tror, at jeg kan flyve. 104 00:12:17,248 --> 00:12:19,368 Har de her ikke bestemt sig? 105 00:12:19,501 --> 00:12:23,331 Spring ud fra Brooklyn Bridge og se, hvordan det gr. 106 00:12:23,462 --> 00:12:26,962 Jeg burde mske begynde med noget lidt lavere. 107 00:12:27,090 --> 00:12:30,540 Mener du det alvorligt? Du m slippe det der. 108 00:12:30,677 --> 00:12:36,257 Opsg en lge. Men gr intet, s jeg taber valget. 109 00:12:36,389 --> 00:12:42,339 Der sker noget med mig, og jeg tror, du er den eneste, der forstr det. 110 00:12:42,478 --> 00:12:48,308 - Hvorfor skulle jeg forst det her? - Fordi du er min bror. 111 00:12:50,026 --> 00:12:52,976 Jeg kan ikke snakke nu, mor. 112 00:12:53,112 --> 00:12:57,822 - Jeg er der om ti minutter. - Hvad har hun nu gjort? 113 00:12:57,949 --> 00:13:01,699 Hun er blevet anholdt. For butikstyveri. 114 00:13:01,828 --> 00:13:04,398 Jeg er s deprimeret. 115 00:13:04,538 --> 00:13:08,538 Hvad taler du om? Hvorfor? 116 00:13:08,667 --> 00:13:15,377 Det var stygt, men det var det sejeste, der er sket her i lang tid. 117 00:13:15,507 --> 00:13:18,587 Ikke, hvis ingen finder ud af det. 118 00:13:19,260 --> 00:13:23,470 - Hvorfor vil du have det filmet? - Jeg har mine grunde. 119 00:13:23,971 --> 00:13:28,511 - Du bliver ved med at vre populr. - Populr? 120 00:13:28,977 --> 00:13:33,267 Hvem sagde noget om at vre populr? Det liv, jeg havde, er forbi. 121 00:13:33,397 --> 00:13:38,557 Der er snart en kamp og eksamen, og jeg er et misfoster! 122 00:13:38,693 --> 00:13:42,443 - Nu overdriver du vel? - Nej! 123 00:13:42,571 --> 00:13:48,321 Jeg har brkket knogler, knivstukket mig og stukket metal i halsen - 124 00:13:48,451 --> 00:13:50,571 - uden at det kan ses! 125 00:13:50,704 --> 00:13:54,374 Hvad er s det der, der stikker ud? 126 00:13:55,540 --> 00:13:57,950 Glimrende. 127 00:14:02,797 --> 00:14:04,997 - Giv mig bare bndet. - Ja da. 128 00:14:12,638 --> 00:14:16,588 Jeg kan give dig et lift p styret, hvis du vil have det. 129 00:14:18,101 --> 00:14:24,851 Tak skal du have. Jeg vil tale med dig foran folk i skolen i morgen. 130 00:14:24,982 --> 00:14:27,602 Det lover jeg. 131 00:15:16,067 --> 00:15:19,267 Jeg gjorde det! Jeg gjorde det! 132 00:15:25,576 --> 00:15:29,786 - Hvad er der nu? - Jeg kan stoppe tiden! 133 00:15:29,911 --> 00:15:35,121 Jeg fik uret til at g et sekund tilbage ved at bruge tanker. 134 00:15:35,250 --> 00:15:39,710 - En skam, at du ikke er p timeln. - Jeg mener det alvorligt! 135 00:15:39,837 --> 00:15:43,577 Det forklarer metrotoget i morges. 136 00:15:43,715 --> 00:15:48,335 - Det var 14 sekunder for sent. - Toget er aldrig forsinket! 137 00:15:48,469 --> 00:15:52,089 Indtil du forsinkede det ved hjlp af tanker. 138 00:15:52,222 --> 00:15:56,272 Jeg har opdaget krfter ud over de almindelige ddelige. 139 00:15:56,393 --> 00:16:01,183 - Javist. Du og Spock. - Ja, njagtig som Spock. 140 00:16:03,399 --> 00:16:07,979 Brug ddsgrebet, Spock! Ddsgrebet! 141 00:16:25,084 --> 00:16:31,884 Din sn er meget intelligent. Begavet. Det er ikke problemet. 142 00:16:32,006 --> 00:16:38,256 Hans far er ude af billedet. Iblandt kunne han behve en fastere hnd. 143 00:16:39,596 --> 00:16:44,506 Jeg arbejder ofte om natten, men vi kan begge arbejde mere. 144 00:16:44,643 --> 00:16:51,183 Det er ikke arbejdet. Jeg ved ikke, om denne skole er rigtig for ham. 145 00:16:51,314 --> 00:16:55,104 - Han har jo fet venner. - Jeg beklager. 146 00:16:55,234 --> 00:17:01,774 Han er med p fodboldholdet. Denne snobskole kostede mig 25.000. 147 00:17:01,906 --> 00:17:05,406 Ud over undervisningssalret. 148 00:17:05,534 --> 00:17:09,404 De tre sidste check manglede dkning. 149 00:17:09,538 --> 00:17:14,958 - Tag det fra de 25.000. - Det var en gave, der er vrdsat. 150 00:17:15,085 --> 00:17:19,405 Jeg vil have mine penge tilbage nu. 151 00:17:19,546 --> 00:17:23,406 - Vi har brugt dem. - Gr dem ubrugte. 152 00:17:23,549 --> 00:17:28,509 Vi kan diskutere en henstand med din gld, men... 153 00:17:30,514 --> 00:17:35,674 - Jeg vil have mine penge tilbage. - Det er ikke muligt. 154 00:17:37,645 --> 00:17:41,855 Kom, skat, s gr vi. Du er for god til denne skole. 155 00:17:46,319 --> 00:17:48,359 Mor? 156 00:17:49,863 --> 00:17:52,323 Lad mig vre i fred. 157 00:17:57,412 --> 00:17:59,742 For guds skyld, mor. 158 00:18:00,206 --> 00:18:04,066 - Er alt i orden? - Anmeldelsen er droppet. Alt klaret. 159 00:18:04,210 --> 00:18:08,590 Det kan delgge mine chancer ved kongresvalget. 160 00:18:08,713 --> 00:18:13,543 Hvad havde du brug for at stjle? Jeg vil for resten ikke vide det. 161 00:18:13,676 --> 00:18:16,206 - Sokker. - Sokker? 162 00:18:17,637 --> 00:18:22,597 Du arvede en formue, men laver en masse dumheder. 163 00:18:22,725 --> 00:18:25,885 - Far er borte. Tag dig sammen! - Hold op. 164 00:18:26,020 --> 00:18:31,010 - Hovedsagen er, at hun har det godt. - Jeg m dysse det her ned. 165 00:18:31,149 --> 00:18:37,439 - Pas dit image. Jeg ordner det her. - Godt. Jeg m begrave det her. 166 00:18:37,570 --> 00:18:39,810 Mange tak, mor. 167 00:18:45,119 --> 00:18:50,539 - Hvad tnkte du egentlig p? - Jeg ville fle mig levende igen. 168 00:18:54,876 --> 00:19:00,956 - Nathan tnker kun p sig selv. - Det gjorde jeres far ogs. 169 00:19:01,091 --> 00:19:07,841 Men du, med al din uselviskhed og trsten af dende... 170 00:19:07,971 --> 00:19:12,101 - Kan du trkke dig tilbage p det? - Jeg stjler bare sokker. 171 00:19:12,225 --> 00:19:16,545 Nr man lader andre komme i frste rkke, kommer man selv sidst. 172 00:19:16,688 --> 00:19:22,188 - Du lod Nathan komme i frste rkke. - Du skubbede ham foran mig. 173 00:19:22,318 --> 00:19:26,438 Han fylder mere end du og krvede mere opmrksomhed. 174 00:19:26,570 --> 00:19:30,860 - Og du lod ham selv gre det. - Han er min bror. Jeg elsker ham. 175 00:19:30,991 --> 00:19:36,831 - Krlighed er overvurderet. - Han elsker ogs mig. 176 00:19:36,955 --> 00:19:41,445 - Du ser alt i et rosenrdt skr. - Nu er du ond. 177 00:19:41,583 --> 00:19:47,543 Du siger din mening, efter far dde, men du kunne godt tnke dig om. 178 00:19:47,672 --> 00:19:50,762 Du kan ikke tle at hre sandheden. 179 00:19:50,883 --> 00:19:57,223 Jeg siger bare, du heltedyrkede ham, og han gengldte ikke dine flelser. 180 00:19:57,347 --> 00:20:01,637 Det er biologisk. Vi er knyttet sammen. 181 00:20:06,021 --> 00:20:11,391 Jeg har ikke sagt det her, men da han var ude for ulykken, vidste jeg det. 182 00:20:11,525 --> 00:20:17,355 - Vi blev alle sammen ringet op. - Nej, fr det fortalte han mig det. 183 00:20:17,488 --> 00:20:23,778 Jeg vgnede, og jeg vidste, han var kommet til skade. 184 00:20:27,705 --> 00:20:31,825 Jeg hader at vre her. Hun har ingen bger. 185 00:20:31,959 --> 00:20:36,829 - Jeg skal bare pakke nogle ting. - Vi burde besge far. 186 00:20:36,964 --> 00:20:41,294 - Hvad skulle det gre godt for? - Han kan hjlpe os. 187 00:20:41,426 --> 00:20:45,206 Han har ingen mulighed for at hjlpe os nu. 188 00:20:45,346 --> 00:20:50,766 - Jeg ved, jeg lavede fejl... - Hvad har du gjort, mor? 189 00:20:52,810 --> 00:20:59,140 Du m forst, at jeg aldrig ville lade noget ske dig. Det lover jeg. 190 00:20:59,274 --> 00:21:03,694 Hvorfor kiggede du sdan p dig selv i akvariet? 191 00:21:10,700 --> 00:21:13,320 - Hvor lnge? - Et par timer. 192 00:21:13,454 --> 00:21:16,124 Der er is i kleskabet. 193 00:21:16,247 --> 00:21:18,197 Kom s. 194 00:21:20,875 --> 00:21:23,655 - Hvad skete der? - Jeg besgte Linderman. 195 00:21:23,795 --> 00:21:25,835 - Hvor meget? - 30. 196 00:21:25,964 --> 00:21:29,134 - Spiller du igen? - Nej, det er regninger. 197 00:21:29,259 --> 00:21:34,549 Resten gik til Micahs privatskole. Almindelig skole gik ikke. 198 00:21:34,679 --> 00:21:39,509 - Vi skulle fremst som rige. - Med mafiaens penge? 199 00:21:40,601 --> 00:21:45,311 - Niki. Du er klogere end det. - Jeg er kun to uger bagud. 200 00:21:45,437 --> 00:21:51,637 - Det er meget stressende lige nu. - Hvordan kan det mon vre? 201 00:21:52,736 --> 00:21:58,276 Jeg fler, jeg er ved at g fra forstanden. 202 00:21:58,407 --> 00:22:00,977 Jeg ser ting. 203 00:22:01,119 --> 00:22:04,949 - Som hvad? - Det fles, som om jeg overvges. 204 00:22:05,079 --> 00:22:09,369 Linderman vil have sine penge og forsger at skrmme dig. 205 00:22:09,500 --> 00:22:12,790 Nej, det er en anden. 206 00:22:12,920 --> 00:22:16,170 Det er nogen, jeg ikke kan se. 207 00:22:18,049 --> 00:22:21,499 Giver det nogen mening? 208 00:22:24,596 --> 00:22:27,046 Nej. 209 00:22:28,225 --> 00:22:32,965 - Jeg beklager det her. - Men jeg ved, hvad der giver mening. 210 00:22:33,103 --> 00:22:39,313 Du m f fat i 30.000 plus renter, ellers m du flygte. 211 00:22:40,401 --> 00:22:43,571 Pas ham. 212 00:22:43,696 --> 00:22:45,736 I orden. 213 00:23:07,674 --> 00:23:10,004 Cool, hvad? 214 00:23:12,596 --> 00:23:15,676 Hvor varmt tror du, at der er derinde? 215 00:23:17,933 --> 00:23:20,423 Tnd kameraet. 216 00:24:07,933 --> 00:24:10,893 Scotty! Scotty! Kom nu! 217 00:24:18,151 --> 00:24:21,601 - Tag det roligt. - Alt er i orden! 218 00:24:22,280 --> 00:24:24,900 Tag det roligt. 219 00:24:27,241 --> 00:24:30,201 Du er ikke blevet forbrndt. 220 00:24:51,263 --> 00:24:55,893 Jeg beklager det, der skete din far. Han virkede som en fin fyr. 221 00:24:57,518 --> 00:25:00,968 Jeg troede, at jeg var et rodehoved. 222 00:25:01,104 --> 00:25:04,224 De har ogs vret her. Glem det. 223 00:25:04,357 --> 00:25:08,347 - 100 dollar for en oprydning? - Nej, det er fint, som det er. 224 00:25:08,485 --> 00:25:12,425 Vi udlejer pr. Uge. Jeg m vide, om du har rd til det. 225 00:25:12,572 --> 00:25:16,242 - Jeg har et job. - Hvad laver du? 226 00:25:17,326 --> 00:25:22,066 - Jeg krer taxi. - Du fr en ansgning. 227 00:26:11,664 --> 00:26:18,504 New Yorks indbyggere har brug for en leder, der kender verden 228 00:26:18,628 --> 00:26:22,878 Nathan Petrelli gjorde tjeneste i Bosnien 229 00:26:30,262 --> 00:26:33,302 Hej! 230 00:26:33,849 --> 00:26:36,849 Har du i sinde at ignorere mig? 231 00:26:39,104 --> 00:26:41,484 Du godeste. 232 00:26:42,690 --> 00:26:44,730 Isaac... 233 00:26:44,859 --> 00:26:49,649 Hvad laver du? Hvad pokker er der med dig? 234 00:26:49,779 --> 00:26:52,449 Isaac! 235 00:26:52,907 --> 00:26:57,447 - Hold op! Er du skr? - benbart. 236 00:26:58,203 --> 00:27:03,913 Jeg husker ikke, at jeg malede dem. Jeg var hj. Jeg lj for dig. 237 00:27:04,041 --> 00:27:07,871 - Jeg har taget stoffer i en mned. - Du har brug for hjlp. 238 00:27:08,003 --> 00:27:11,123 - De er fantastiske. - Nej, de er onde. 239 00:27:11,256 --> 00:27:16,456 - Hvad taler du om? - Vil du vide, hvad jeg taler om? 240 00:27:17,927 --> 00:27:21,507 Ser du det her? Selvmordsbombning i Israel. 241 00:27:21,639 --> 00:27:25,339 - Jeg malede det for tre uger siden. - Og? 242 00:27:25,476 --> 00:27:30,426 Og? Det her er dagens avis. Se p nummeret p bussen. 243 00:27:31,941 --> 00:27:34,771 Det her skete i gr. 244 00:27:34,901 --> 00:27:37,021 I gr. 245 00:27:38,654 --> 00:27:43,534 - Der er noget galt med mig. - Vi skaffer dig hjlp, Isaac. 246 00:27:43,658 --> 00:27:48,858 - Der er kun en mde tilbage. - Du kan ikke afvnne dig alene. 247 00:27:48,995 --> 00:27:51,945 - Lad mig hjlpe dig, hrer du! - Nej! 248 00:27:52,081 --> 00:27:54,621 Jeg elsker dig. 249 00:27:54,751 --> 00:27:59,161 Jeg trkker dig bare ned med mig. Lad mig vre i fred. 250 00:27:59,297 --> 00:28:01,417 Forsvind herfra! 251 00:28:03,718 --> 00:28:05,758 Nu! 252 00:28:14,434 --> 00:28:20,194 En teenagepige sprang ind i ilden og reddede den unge brandkaptajn 253 00:28:20,315 --> 00:28:23,265 Toget tilhrer atomkommissionen- 254 00:28:23,400 --> 00:28:27,980 - og der er ingen oplysninger om, hvad vognen indeholdt 255 00:28:39,288 --> 00:28:44,498 - Det var svrt, men nu er det ordnet - Jeg glemmer dig aldrig for det her. 256 00:28:44,627 --> 00:28:48,407 - Jeg lader dig ikke glemme det - Tak. 257 00:28:48,547 --> 00:28:53,117 S er mors generalieblad renset. Det var ikke nemt. 258 00:28:53,258 --> 00:28:57,888 Hvorfor finder hun sig ikke bare en hobby? 259 00:28:58,013 --> 00:29:05,183 De var gift i 41 r. Hun vil bare have opmrksomhed. Giv hende tid. 260 00:29:05,311 --> 00:29:12,231 Det har jeg ikke. Jeg behver hjlp, og det vil jeg tale med dig om. 261 00:29:12,358 --> 00:29:19,318 Jeg vil tilbyde dig et job. Jeg stoler p dig. Du har mennesketkke. 262 00:29:19,448 --> 00:29:24,948 Jeg behver en frivillig-koordinator. Du er en rar fyr. Det kan jeg bruge. 263 00:29:25,077 --> 00:29:30,417 Jeg er en haj, Pete. Det ved alle, og det pvirker meningsmlingerne. 264 00:29:30,540 --> 00:29:34,120 Det vil gavne mig at have dig med. 265 00:29:34,252 --> 00:29:39,592 - Skal jeg give dig et godt image? - Som en, der prioriterer familien. 266 00:29:39,714 --> 00:29:43,844 Det lyder egoistisk, men du m tnke p fremtiden. 267 00:29:43,968 --> 00:29:50,138 Hvorfor gr du det? Lader, som om det har noget med mig at gre. 268 00:29:50,266 --> 00:29:54,636 - Hrte du, hvad jeg sagde tidligere? - At du kan flyve? 269 00:29:54,770 --> 00:29:59,760 Men jeg vil lade, som om du ikke sagde det. 270 00:29:59,899 --> 00:30:04,029 - Jeg har et job. - At se gamle mennesker d. 271 00:30:04,153 --> 00:30:10,033 Det er ikke sdt mere. Dagdrmmeren bagest i klassevrelset. 272 00:30:10,158 --> 00:30:13,238 Du m se at blive voksen. 273 00:30:13,368 --> 00:30:17,528 Jeg kaster en skygge over dig. 274 00:30:17,663 --> 00:30:21,913 Livet er uretfrdigt, men det kan jeg ikke gre noget ved. 275 00:30:22,043 --> 00:30:28,253 - Jeg prver at gre dig en tjeneste. - Spar mig for din medlidenhed. 276 00:31:01,659 --> 00:31:06,199 Hej. Hjrnet af Center og Canal, tak. 277 00:31:17,422 --> 00:31:20,422 - Solformrkelse. - Ja. 278 00:31:20,550 --> 00:31:23,880 - Jeg tnker p, om den bliver total. - Nej, ikke her. 279 00:31:24,011 --> 00:31:27,431 I en anden del af verden. En global begivenhed. 280 00:31:27,556 --> 00:31:33,756 S ser man, hvor lille planeten er. Vi er ret sm alle sammen, ikke? 281 00:31:36,522 --> 00:31:39,232 - Hvad hedder du? - Mohinder. 282 00:31:39,359 --> 00:31:42,439 Jeg hedder Peter. M jeg sprge om en ting? 283 00:31:42,569 --> 00:31:49,819 Fler du nogensinde, at du er ment til at gre noget usdvanligt? 284 00:31:49,950 --> 00:31:55,950 - Du ser mske, at jeg krer taxi. - Ikke dit job. Jeg mener den, du er. 285 00:31:56,080 --> 00:31:59,410 Jeg mener... at vre speciel. 286 00:31:59,542 --> 00:32:02,582 Ja, vi er alle sammen specielle. 287 00:32:02,711 --> 00:32:05,801 Det var ikke, hvad jeg mente. 288 00:32:09,133 --> 00:32:14,013 Nogle er mere specielle end andre. Det er naturlig udvlgelse. 289 00:32:14,137 --> 00:32:19,717 De fdes eller klkkes ligesom deres artsfller. 290 00:32:19,851 --> 00:32:24,761 Anonyme og tilsyneladende almindelige, men det er de ikke. 291 00:32:24,896 --> 00:32:30,846 Deres genetiske kode vil fre arten til det nste evolutionre trin. 292 00:32:32,362 --> 00:32:36,032 Det er skbnen. 293 00:32:39,242 --> 00:32:41,072 Hej! 294 00:32:41,202 --> 00:32:44,652 Hej! Jeg fatter ikke, at du bare forsvandt! 295 00:32:44,789 --> 00:32:49,909 - Jeg ved, at jeg var der. - Du reddede hans liv. 296 00:34:32,588 --> 00:34:34,878 Velkommen hjem. 297 00:34:44,431 --> 00:34:48,811 - Lg dig! 50.000 er mange penge. - 50? 298 00:34:48,935 --> 00:34:52,185 - Det var 30. - Mr. Linderman vil vre venlig. 299 00:34:52,313 --> 00:34:55,853 Du skulle have lst de sm bogstaver. 300 00:34:55,982 --> 00:34:59,932 Jeg har en sn. Han har kun mig. 301 00:35:04,073 --> 00:35:10,163 - Jeg skal nok skaffe pengene. - Jeg har en ide. 302 00:35:10,287 --> 00:35:15,077 Du tjener 40 dollar ved at klde dig af i 20 minutter. 303 00:35:15,207 --> 00:35:21,917 Du fr chancen for at nedbringe din gld, s ser vi, hvad der s sker. 304 00:35:23,923 --> 00:35:26,423 Kom nu. 305 00:35:31,721 --> 00:35:34,891 Kom nu, vis, hvad du har. 306 00:35:44,398 --> 00:35:46,938 Lft blusen op, skat. 307 00:35:49,361 --> 00:35:52,151 Se p den der mave. 308 00:35:52,280 --> 00:35:55,320 Smil til mig! 309 00:35:56,242 --> 00:36:00,032 - Vil du gerne det? - Ja. 310 00:36:01,830 --> 00:36:06,120 Hvad er der, skat? Nu begynder det at blive interessant. 311 00:36:06,251 --> 00:36:09,291 Hvad er der? 312 00:36:09,420 --> 00:36:12,840 Jeg spurgte dig om, hvad der er galt. 313 00:36:14,799 --> 00:36:17,589 - Rend og hop. - Jas? 314 00:36:24,474 --> 00:36:28,804 Indiens yogier og Australiens aboriginere- 315 00:36:28,937 --> 00:36:32,097 - kan bje tid og rum. 316 00:36:32,231 --> 00:36:34,691 Lad os antage, at du har ret. 317 00:36:34,816 --> 00:36:41,726 Hvis du har denne kraft, hvad vil du gre med den? Blive cirkusartist? 318 00:36:42,574 --> 00:36:46,244 Man fr ikke sex, fordi man kan stoppe sekundviseren. 319 00:36:46,367 --> 00:36:51,657 Nr mine krfter vokser, vil jeg ogs kunne bje rummet. 320 00:36:51,789 --> 00:36:55,239 S kan jeg teleportere mig, hvorhen jeg vil. 321 00:36:55,375 --> 00:36:57,905 - Som i "Star Trek". - Netop! 322 00:36:58,045 --> 00:37:01,705 Enhver helt m lre sit forml at kende. 323 00:37:01,838 --> 00:37:06,048 S vil han blive testet og blive kaldt til storhed. 324 00:37:06,176 --> 00:37:09,756 Jeg trnger til en stiv whisky. 325 00:37:09,888 --> 00:37:12,808 "Beam us up, Scotty". 326 00:37:21,856 --> 00:37:28,056 Folk forestiller sig tiden som en lige linje. 327 00:37:28,195 --> 00:37:31,525 Men tiden er sdan er. 328 00:37:31,657 --> 00:37:36,647 - Hvor lrte du det? - X-Men 143. Kitty Prydes tidsrejse. 329 00:37:36,785 --> 00:37:41,355 - En tegneserie? - Tirige nsker sig superkrfter. 330 00:37:41,498 --> 00:37:44,328 Af alle mennesker har jeg dem. 331 00:37:44,459 --> 00:37:48,209 Nummer sjok i skolen og til sport. Nu er jeg ikke mere en taber. 332 00:37:48,338 --> 00:37:51,868 Hvilken gavn gr den kraft? Kan du lave penge? 333 00:37:52,007 --> 00:37:55,997 Superhelte bruger ikke krfter til egen vinding. 334 00:37:56,135 --> 00:38:01,665 Hvad er formlet s? Kan du teleportere dig til dametoilettet? 335 00:38:01,807 --> 00:38:07,677 Du finder ikke ud af, hvad dit forml er, men du kan lre noget om livet. 336 00:38:07,812 --> 00:38:11,682 Jeg kan godt teleportere mig til dametoilettet. 337 00:38:11,815 --> 00:38:18,775 Glimrende. S gr det. Jeg henter to l til. 338 00:38:18,905 --> 00:38:21,185 Jeg skal teleportere! 339 00:38:35,670 --> 00:38:41,010 - Det er Niki Indtal en besked - Er du der, mor? 340 00:38:41,132 --> 00:38:48,012 Hvornr henter du mig? Du sagde, at du snart ville komme tilbage 341 00:39:30,340 --> 00:39:32,710 Hallo? Hej. Simone? 342 00:39:32,843 --> 00:39:36,513 - Er du optaget? - Nej, jeg er p vej hjem. 343 00:39:36,637 --> 00:39:40,297 - Md mig hos min far - Jeg er der om ti minutter. 344 00:39:40,431 --> 00:39:43,221 - Skynd dig - Godt, vi ses. 345 00:39:43,351 --> 00:39:45,471 Jeg hopper af her, tak. 346 00:39:49,356 --> 00:39:51,516 Tak. 347 00:40:05,829 --> 00:40:09,739 - Hvor skal du hen, min ven? - JFK, tak. 348 00:40:16,880 --> 00:40:21,840 Jeg skal hjem til familien. Forretningsrejser er trttende. 349 00:40:23,219 --> 00:40:26,669 - Jas, Suresh? - Undskyld? 350 00:40:26,806 --> 00:40:30,876 Dit navn. P din kretilladelse der sidder der. 351 00:40:31,016 --> 00:40:34,296 Det er indisk, ikke sandt? 352 00:40:34,436 --> 00:40:38,476 Der var en professor Suresh ved Madras universitet. 353 00:40:38,607 --> 00:40:44,527 Genetiker, interessante teorier. Jeg tror ikke, han underviser lngere. 354 00:40:44,653 --> 00:40:47,823 Det ved du vel ikke noget om? 355 00:40:47,948 --> 00:40:54,608 Der er nok mange Suresh'er, hvor du kommer fra, som Smith og Anderson. 356 00:41:12,802 --> 00:41:17,632 Og s sagde Carla, at han ikke egner sig til opdrt. 357 00:41:17,764 --> 00:41:22,594 Han har jo vundet fem konkurrencer, to regionale. Utroligt! 358 00:41:22,727 --> 00:41:28,977 Det passer ikke, mr. Muggles. Han er en lkker steg. 359 00:41:29,108 --> 00:41:35,818 - Han parrer sig altid med mit ben - Nok om det. Hvad har I lavet i dag? 360 00:41:35,947 --> 00:41:40,737 Doug og jeg s en hjemls mexicaner p vej til skole. 361 00:41:40,867 --> 00:41:44,567 Vi troede, han var dd, men det var han ikke. 362 00:41:44,705 --> 00:41:48,565 - Jeg troede, far kom hjem i dag. - Jeg ville overraske jer. 363 00:41:48,707 --> 00:41:53,497 - Han kommer hjem i aften. - I rette tid til at se karakterbogen. 364 00:41:53,628 --> 00:41:59,048 Hvad med dig, Claire? Har du lavet noget srligt i dag? 365 00:42:02,385 --> 00:42:06,625 Jeg gik gennem ild uden at blive forbrndt. 366 00:42:09,892 --> 00:42:15,022 - Hvad mener du med det? Du er skr. - Lyle! 367 00:42:16,023 --> 00:42:20,023 Jeg tror, jeg ved, hvad du mener. 368 00:42:20,151 --> 00:42:25,491 Jeg plaprer ls om hunde, og s siger du noget dybsindigt. 369 00:42:25,614 --> 00:42:29,454 Vi udsttes for alle mulige former for ild i livet. 370 00:42:29,576 --> 00:42:35,106 Og nr vi ser vores frygt i jnene, brnder vi os som regel ikke. 371 00:42:35,247 --> 00:42:40,867 Du er meget klog, skat. Uanset hvad du gjorde, er jeg stolt af dig. 372 00:42:41,002 --> 00:42:45,752 Og det er mr. Muggles ogs. Han er stolt af Claire. Ikke sandt? 373 00:42:56,473 --> 00:43:00,423 Vent lidt! Jeg smugkigger ikke! 374 00:43:06,606 --> 00:43:09,556 S du mig? Jeg gjorde det! 375 00:43:09,692 --> 00:43:13,612 - Jeg var p dametoilettet. - Flot. Nu er du en pervers stodder. 376 00:43:13,738 --> 00:43:17,068 - Jeg teleporterede mig! - Nu er det nok! 377 00:43:17,200 --> 00:43:21,910 - Du kan ikke stoppe tiden! - Godt, s lad vre med at tro mig. 378 00:43:22,036 --> 00:43:27,866 Der findes 12,5 millioner mennesker i byen. Ingen kan bje tid og rum. 379 00:43:28,000 --> 00:43:32,210 - Hvorfor vil du vre anderledes? - Hvorfor vil du vre den samme? 380 00:43:32,337 --> 00:43:36,747 - Fordi jeg er sdan. Den samme. - Det er vi alle! 381 00:43:36,881 --> 00:43:41,211 Ensartede. Yoghurt. 382 00:43:41,344 --> 00:43:43,384 Yoghurt? 383 00:43:43,513 --> 00:43:46,183 Jeg vil vre speciel. 384 00:43:46,307 --> 00:43:49,887 Vi er ikke specielle. Vi er japanere! 385 00:43:50,019 --> 00:43:55,559 Godt. S bliv her. Vr som alle andre! 386 00:43:55,689 --> 00:44:00,649 Jeg vil modigt bevge mig derhen, hvor intet menneske har vret fr. 387 00:44:00,778 --> 00:44:02,978 Hiro. 388 00:44:04,072 --> 00:44:09,152 Det stemmer, du er speciel! Du er Super-Hiro! 389 00:44:13,789 --> 00:44:16,579 - Hvad leder du efter? - Morfin. 390 00:44:16,708 --> 00:44:22,458 - Hvorfor? - Du skal komme med mig. S ser du. 391 00:44:22,588 --> 00:44:26,168 - Jeg m fortlle en ting. - Det m vente. 392 00:44:26,299 --> 00:44:30,839 Jeg m fortlle det her. Jeg m holde op med at leve for andre. 393 00:44:30,969 --> 00:44:36,559 Jeg har aldrig vidst, hvad jeg skulle, eller om jeg har en skbne. 394 00:44:36,683 --> 00:44:41,563 Vi taler om det senere, men nu m du komme med mig. 395 00:44:41,687 --> 00:44:45,437 Du kan give indsprjtninger. Du kan hjlpe ham. 396 00:44:45,566 --> 00:44:47,606 Hjlpe hvem? 397 00:44:49,111 --> 00:44:51,981 Vi kan g i biografen p lrdag- 398 00:44:52,113 --> 00:44:57,953 - og mske prve sko i Gardendales nye indkbscenter. 399 00:44:59,035 --> 00:45:01,105 Javist. 400 00:45:02,538 --> 00:45:05,328 Jeg elsker dig, mor. 401 00:45:05,457 --> 00:45:07,497 Men? 402 00:45:10,212 --> 00:45:13,712 Intet men. Jeg ville bare sige det. 403 00:45:14,798 --> 00:45:19,208 - Du tror, jeg vil vre bedsteven. - Nej. 404 00:45:19,344 --> 00:45:23,054 Det er i orden. Vi kan g i biografen sammen. 405 00:45:23,181 --> 00:45:27,311 Jeg savner dig bare, helt enkelt. 406 00:45:28,560 --> 00:45:34,930 Jeg vil vre din mor. Jeg vil give dig rd, men ikke stde dig bort. 407 00:45:35,483 --> 00:45:37,693 Jeg vil have rd. 408 00:45:38,778 --> 00:45:42,728 Jeg vil ikke stde dig bort, det lover jeg. 409 00:45:46,283 --> 00:45:51,703 Jeg synes ikke, at du br bekymre dig om at passe ind hele tiden - 410 00:45:51,830 --> 00:45:56,490 - og vre populr. Jeg vil ikke have, at du laver mine fejltagelser. 411 00:45:56,918 --> 00:46:00,958 Jeg ville vre en mere interessant person, end jeg er. 412 00:46:01,088 --> 00:46:05,168 Du er interessant. Ingen anden mor er hundeopdrtter. 413 00:46:05,299 --> 00:46:09,799 Nej, jeg ville tage p tomlen gennem Europa, studere kunst- 414 00:46:09,929 --> 00:46:14,339 - blive forelsket i en poesiciterende franskmand. 415 00:46:14,475 --> 00:46:20,475 Din far er vidunderlig, men man br vide, hvem man er, og at det er nok- 416 00:46:20,605 --> 00:46:23,685 - for man er speciel. 417 00:46:26,360 --> 00:46:32,360 Apropos det, s vil jeg gerne sige noget. 418 00:46:32,489 --> 00:46:36,189 Noget, jeg ikke har turdet tale om. 419 00:46:36,326 --> 00:46:41,996 Lille skat. Du kan sige hvad som helst til os. Det ved du da. 420 00:46:43,040 --> 00:46:48,790 Jeg er gammel nok til at f at vide, hvem mine rigtige forldre er. 421 00:46:50,212 --> 00:46:53,082 Selvflgelig. 422 00:46:55,717 --> 00:46:58,717 Skat! Jeg er hjemme! 423 00:46:58,845 --> 00:47:01,295 Din far. 424 00:47:02,973 --> 00:47:05,303 Hej, skat! 425 00:47:06,935 --> 00:47:09,385 Fy, mr. Muggles! Nej! 426 00:47:12,565 --> 00:47:14,685 Jeg er glad for, du er hjemme. 427 00:47:14,817 --> 00:47:17,977 Jeg slog hovedet, da jeg steg ud af taxien. 428 00:47:18,111 --> 00:47:20,151 Hej, far! 429 00:47:22,073 --> 00:47:24,613 Hej, skat! 430 00:48:40,639 --> 00:48:44,339 Hallo, New York! 431 00:48:44,476 --> 00:48:48,136 - Ingen kan forudsige fremtiden. - Jeg s det selv. 432 00:48:48,271 --> 00:48:52,521 Isaac, her er en, der kan hjlpe dig. Han er sygeplejerske. 433 00:48:54,109 --> 00:48:56,649 Isaac! 434 00:48:57,571 --> 00:48:59,611 Isaac? 435 00:49:03,117 --> 00:49:05,787 Isaac? 436 00:49:06,287 --> 00:49:08,357 Isaac! 437 00:49:08,496 --> 00:49:12,326 - Simone! - Herregud. 438 00:49:13,876 --> 00:49:17,996 - Herregud. Isaac? - Han lever. Ring til alarmcentralen. 439 00:49:19,131 --> 00:49:21,591 Hvad har du gjort? 440 00:49:24,134 --> 00:49:26,174 Han har taget en overdosis. 441 00:49:30,515 --> 00:49:36,875 Jeg er p 215 Reed Street, nummer 7. Jeg m have en ambulance hurtigt. 442 00:49:37,021 --> 00:49:39,731 Han har taget en overdosis. 443 00:49:39,857 --> 00:49:43,597 Nej, han er ved bevidsthed. Men knapt. 444 00:49:44,944 --> 00:49:50,404 Jeg ved det. Kan I bare komme? Skynd jer hertil, hrer I. 445 00:49:52,326 --> 00:49:57,996 Det skal nok g, skat. Ambulancen er p vej. Hold bare ud. 446 00:49:58,122 --> 00:50:01,372 Du skal nok klare dig, det svrger jeg. 447 00:50:04,836 --> 00:50:07,666 Vi m stoppe det. 448 00:50:11,092 --> 00:50:13,712 Vi m stoppe det. 449 00:50:25,062 --> 00:50:30,732 Denne sgen, behovet for at lse livets mysterier 450 00:50:31,817 --> 00:50:38,227 Hvad betyder det? Menneskets hjerte ser kun en mening i det sm 451 00:50:39,491 --> 00:50:41,901 De er her 452 00:50:42,035 --> 00:50:44,065 Iblandt os 453 00:50:44,202 --> 00:50:47,792 I skyggerne, i lyset 454 00:50:47,914 --> 00:50:49,954 Overalt 455 00:50:51,501 --> 00:50:54,211 Ved de det i det hele taget endnu? 456 00:51:07,222 --> 00:51:10,092 Godt, jeg er her. 457 00:51:10,225 --> 00:51:13,475 Hvad er det, du vil? 458 00:51:13,603 --> 00:51:16,143 Peter? 459 00:51:21,651 --> 00:51:28,651 Jeg har vret heroppe hele natten og tnkt p dette og min skbne! 460 00:51:28,782 --> 00:51:33,412 - Hvad laver du, Pete? - Min tur til at vre nogen, Nathan! 461 00:51:33,536 --> 00:51:36,896 Kom nu, Peter! Hold op med det pjat! 462 00:52:19,074 --> 00:52:21,324 Peter! 463 00:52:26,832 --> 00:52:29,452 Du flyver, Nathan. 464 00:52:29,584 --> 00:52:34,084 - Du flyver. Hvordan gjorde du...? - Det ved jeg ikke. 465 00:52:37,840 --> 00:52:40,630 Nej. Nej! 466 00:52:41,552 --> 00:52:43,592 Fortsttes