1
00:00:02,126 --> 00:00:07,796
En tilfldig gruppe af mennesker
er dukket op, som har srlige evner.
2
00:00:07,923 --> 00:00:13,633
De ved det ikke, men de vil ikke kun
redde verden, men ogs ndre den.
3
00:00:13,760 --> 00:00:18,920
Forvandlingen til ekstraordinre sker
ikke fra den ene dag til den anden.
4
00:00:19,057 --> 00:00:22,137
Alle historier har en begyndelse.
5
00:00:22,269 --> 00:00:25,969
Frste del af deres historie
begynder her...
6
00:00:36,405 --> 00:00:40,065
Hvor kommer den fra,
denne sgen, behovet-
7
00:00:40,200 --> 00:00:46,400
- for at lse livets mysterier, sknt
enkle sprgsml ikke kan besvares?
8
00:00:47,915 --> 00:00:53,495
Hvorfor er vi her? Hvad er sjlen?
Hvorfor drmmer vi?
9
00:00:54,587 --> 00:01:00,917
Det ville mske vre bedre ikke at
sge ikke udforske, ikke granske
10
00:01:02,010 --> 00:01:06,920
Det strider mod menneskets natur
og menneskets hjerte
11
00:01:08,015 --> 00:01:10,545
Det er ikke derfor,
vi er her
12
00:01:26,739 --> 00:01:29,149
Hvordan har han det?
13
00:01:30,492 --> 00:01:33,742
- Undskyld. Skrmte jeg dig?
- Nej.
14
00:01:33,870 --> 00:01:39,080
Jeg har bare helt utrolige drmme,
hver gang jeg lukker jnene.
15
00:01:39,208 --> 00:01:41,248
Ligegyldigt.
16
00:01:42,336 --> 00:01:45,116
Han vil hre brsnoteringerne.
17
00:01:45,254 --> 00:01:48,674
- Har han vret ved bevidsthed?
- Nej.
18
00:01:48,799 --> 00:01:53,339
Der er get en uge nu.
Om et par dage, muligvis.
19
00:01:56,807 --> 00:02:00,507
Hvad skulle han gre uden dig?
Du har en gave.
20
00:02:00,642 --> 00:02:05,022
- Jeg gr bare mit job.
- Nej, du er som en sn for ham.
21
00:02:05,147 --> 00:02:10,817
S ville vi vre sskende.
Uheldigt, hvis jeg ville date dig.
22
00:02:14,029 --> 00:02:20,739
- Undskyld. Det der var upassende.
- Nej, det var sdt. Jeg dater en.
23
00:02:20,868 --> 00:02:24,198
Jeg forstr.
Det er i orden.
24
00:02:27,374 --> 00:02:31,544
- Jeg m skifte hans drop.
- Undskyld, selvflgelig.
25
00:02:35,422 --> 00:02:39,172
Mennesket er narcissistisk af natur.
26
00:02:39,300 --> 00:02:42,550
Vi har koloniseret hele vor planet.
27
00:02:42,679 --> 00:02:45,959
Men vi
er ikke evolutionens hjdepunkt.
28
00:02:46,098 --> 00:02:49,348
Den re tilfalder kakerlakken.
29
00:02:49,476 --> 00:02:54,516
Den kan leve uden mad i mneder
og uden hoved i uger.
30
00:02:54,647 --> 00:02:56,687
Resistent mod strling.
31
00:02:56,816 --> 00:02:59,896
Hvis Gud skabte sig selv
i sit eget billede-
32
00:03:00,027 --> 00:03:04,067
- s hvder jeg,
at Gud er en kakerlak.
33
00:03:07,950 --> 00:03:12,080
Mennesket siges at anvende
en tiendedel af hjernekapaciteten.
34
00:03:12,204 --> 00:03:17,414
En procent til s kunne vi mske
faktisk fortjene Guds billede.
35
00:03:17,542 --> 00:03:20,632
Hvis den dag ikke
allerede er kommet.
36
00:03:20,752 --> 00:03:25,792
Human Genome Project har set,
at afvigelser i den genetiske kode-
37
00:03:25,923 --> 00:03:29,463
- opstr i stadig hurtigere takt.
38
00:03:29,593 --> 00:03:35,013
Teleportering, levitation,
gendannelse af vv. Er det umuligt?
39
00:03:35,141 --> 00:03:38,671
Eller har evolutionen
taget en ny vej?
40
00:03:38,809 --> 00:03:44,479
Er mennesket endelig net frem
til sit fulde potentiale?
41
00:03:46,233 --> 00:03:48,983
Jeg beklager,
tiden er lbet ud.
42
00:03:54,198 --> 00:03:57,478
Jeg ved, at jeg begynder
at lyde som min far.
43
00:03:57,617 --> 00:04:01,987
De kan ogs fyre mig,
men der ligger noget i det.
44
00:04:02,121 --> 00:04:04,991
Hvor vanvittigt det end lyder.
45
00:04:06,208 --> 00:04:08,448
Hvad er der?
46
00:04:08,584 --> 00:04:10,794
Det er din far.
47
00:04:10,920 --> 00:04:13,410
Han er dd.
48
00:04:15,883 --> 00:04:16,883
Hvordan?
49
00:04:17,008 --> 00:04:19,878
At kre taxi i New York er farligt.
50
00:04:20,011 --> 00:04:23,091
Forkert kunde,
forkert tidspunkt. Alt kan ske.
51
00:04:23,221 --> 00:04:27,761
Nej, han var sikker p,
nogen ville stjle hans forskning.
52
00:04:27,893 --> 00:04:31,593
- Han dde p grund af sine teorier!
- Det er vanvid.
53
00:04:31,730 --> 00:04:36,560
Han forlod familien og delagde
karrieren for at jage gale teorier.
54
00:04:36,692 --> 00:04:40,272
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal hente hans papirer.
55
00:04:40,403 --> 00:04:45,193
Han var nr ved at finde den frste
af "dem". Sporet frte til New York.
56
00:04:45,324 --> 00:04:49,404
Din far var min kollega og ven.
57
00:04:49,536 --> 00:04:53,906
Han var respekteret og begavet,
men havde mistet realitetssansen.
58
00:04:54,041 --> 00:05:00,961
Jeg har fulgt ham i min forskning.
Nu siger du, at det var meningslst!
59
00:05:01,087 --> 00:05:03,377
Du m lade det ligge.
60
00:05:03,507 --> 00:05:07,997
Jeg m vide, hvorfor han dde.
Det kan ikke have vret meningslst.
61
00:05:08,594 --> 00:05:12,434
Derefter m jeg afslutte det,
han pbegyndte.
62
00:06:11,523 --> 00:06:13,683
Hallo?
63
00:06:13,815 --> 00:06:19,565
Ja, jeg er i lejligheden. Nej, han
efterlod alt undtagen computeren.
64
00:06:19,695 --> 00:06:24,185
Forskning, kortet...
Alting m indsamles og mrkes.
65
00:06:25,952 --> 00:06:28,412
Jeg ringer dig op om lidt.
66
00:07:40,473 --> 00:07:42,353
Tiden er lbet ud.
67
00:07:44,602 --> 00:07:46,592
Lidt mere.
68
00:07:49,355 --> 00:07:53,675
Det koster 39 dollar mere.
69
00:07:55,318 --> 00:07:56,648
MR!
70
00:07:57,613 --> 00:07:59,943
Perverse stodder.
71
00:08:22,675 --> 00:08:25,205
S er det op, Micah!
72
00:08:28,013 --> 00:08:30,053
Micah!
73
00:08:34,686 --> 00:08:36,756
Micah!
74
00:08:36,895 --> 00:08:40,885
- Micah! Micah!
- Hvad er der?
75
00:08:41,024 --> 00:08:43,694
- Gr ikke sdan, Micah.
- Hvad?
76
00:08:43,818 --> 00:08:47,188
Du m vre forsigtig, ikke?
77
00:08:47,321 --> 00:08:53,861
Jeg er ved computeren. Jeg lavede et
nyt logikkort, for det var drligt.
78
00:08:53,993 --> 00:08:56,533
Et nyt.
79
00:08:56,662 --> 00:09:02,662
- Du er jordens klogeste fyr.
- Det siger du hele tiden.
80
00:09:05,754 --> 00:09:09,124
- Hvad er det her?
- Et hulkamera.
81
00:09:09,256 --> 00:09:15,626
Til solformrkelsen.
Vi skal se den i skolen i dag.
82
00:09:15,762 --> 00:09:20,922
Apropos. Du m gre dig klar.
Du m ikke komme for sent.
83
00:09:21,058 --> 00:09:25,098
Jeg har taget tj p og smurt
madpakke. Det er, hvad jeg har lavet.
84
00:09:25,228 --> 00:09:28,928
- Hvad har du lavet?
- Du skal ikke vre frk.
85
00:09:29,065 --> 00:09:34,105
- Jeg har tjent penge til regningerne.
- Og derfor har de slukket for gassen?
86
00:09:34,903 --> 00:09:39,533
Hent dine ting og vent
ved bagdren. Gr det bare.
87
00:09:47,998 --> 00:09:51,198
- Hvad sker der?
- Hold dig tt ved mig.
88
00:10:18,940 --> 00:10:22,140
- Er kameraet klar?
- Nsten! Vent lidt!
89
00:10:22,277 --> 00:10:25,857
Det ser ud til at vre 20-25 m.
Helt uvirkeligt.
90
00:10:25,989 --> 00:10:30,069
- Godt, jeg er klar!
- Fint!
91
00:10:30,199 --> 00:10:33,119
Herregud, herregud.
92
00:10:33,244 --> 00:10:35,374
Claire?
93
00:10:35,496 --> 00:10:37,536
Herregud.
94
00:10:40,834 --> 00:10:42,874
Claire!
95
00:10:56,014 --> 00:11:00,644
Jeg hedder Claire Bennet,
og det der var forsg nr. Seks.
96
00:11:39,592 --> 00:11:41,922
Skal du af her?
97
00:11:47,348 --> 00:11:50,598
Jeg ringer op om fem minutter.
98
00:11:50,726 --> 00:11:54,176
- Jeg er sent p den.
- Det skete to gange til.
99
00:11:54,313 --> 00:11:57,653
Nogle gange falder jeg,
nogle gange flyver jeg.
100
00:11:57,774 --> 00:12:02,024
- Jeg har ikke tid nu.
- Det er ikke bare drmme!
101
00:12:02,152 --> 00:12:05,322
Jeg troede, at de ville forsvinde.
Men det gr de ikke.
102
00:12:05,447 --> 00:12:12,237
Da jeg stod op i morges, svvede
min fod, fr den nede gulvet.
103
00:12:12,370 --> 00:12:15,240
Jeg tror,
at jeg kan flyve.
104
00:12:17,248 --> 00:12:19,368
Har de her ikke bestemt sig?
105
00:12:19,501 --> 00:12:23,331
Spring ud fra Brooklyn Bridge
og se, hvordan det gr.
106
00:12:23,462 --> 00:12:26,962
Jeg burde mske begynde
med noget lidt lavere.
107
00:12:27,090 --> 00:12:30,540
Mener du det alvorligt?
Du m slippe det der.
108
00:12:30,677 --> 00:12:36,257
Opsg en lge. Men gr intet,
s jeg taber valget.
109
00:12:36,389 --> 00:12:42,339
Der sker noget med mig, og jeg tror,
du er den eneste, der forstr det.
110
00:12:42,478 --> 00:12:48,308
- Hvorfor skulle jeg forst det her?
- Fordi du er min bror.
111
00:12:50,026 --> 00:12:52,976
Jeg kan ikke snakke nu, mor.
112
00:12:53,112 --> 00:12:57,822
- Jeg er der om ti minutter.
- Hvad har hun nu gjort?
113
00:12:57,949 --> 00:13:01,699
Hun er blevet anholdt.
For butikstyveri.
114
00:13:01,828 --> 00:13:04,398
Jeg er s deprimeret.
115
00:13:04,538 --> 00:13:08,538
Hvad taler du om?
Hvorfor?
116
00:13:08,667 --> 00:13:15,377
Det var stygt, men det var det
sejeste, der er sket her i lang tid.
117
00:13:15,507 --> 00:13:18,587
Ikke, hvis ingen finder ud af det.
118
00:13:19,260 --> 00:13:23,470
- Hvorfor vil du have det filmet?
- Jeg har mine grunde.
119
00:13:23,971 --> 00:13:28,511
- Du bliver ved med at vre populr.
- Populr?
120
00:13:28,977 --> 00:13:33,267
Hvem sagde noget om at vre populr?
Det liv, jeg havde, er forbi.
121
00:13:33,397 --> 00:13:38,557
Der er snart en kamp og eksamen,
og jeg er et misfoster!
122
00:13:38,693 --> 00:13:42,443
- Nu overdriver du vel?
- Nej!
123
00:13:42,571 --> 00:13:48,321
Jeg har brkket knogler, knivstukket
mig og stukket metal i halsen -
124
00:13:48,451 --> 00:13:50,571
- uden at det kan ses!
125
00:13:50,704 --> 00:13:54,374
Hvad er s det der,
der stikker ud?
126
00:13:55,540 --> 00:13:57,950
Glimrende.
127
00:14:02,797 --> 00:14:04,997
- Giv mig bare bndet.
- Ja da.
128
00:14:12,638 --> 00:14:16,588
Jeg kan give dig et lift p styret,
hvis du vil have det.
129
00:14:18,101 --> 00:14:24,851
Tak skal du have. Jeg vil tale med
dig foran folk i skolen i morgen.
130
00:14:24,982 --> 00:14:27,602
Det lover jeg.
131
00:15:16,067 --> 00:15:19,267
Jeg gjorde det!
Jeg gjorde det!
132
00:15:25,576 --> 00:15:29,786
- Hvad er der nu?
- Jeg kan stoppe tiden!
133
00:15:29,911 --> 00:15:35,121
Jeg fik uret til at g et sekund
tilbage ved at bruge tanker.
134
00:15:35,250 --> 00:15:39,710
- En skam, at du ikke er p timeln.
- Jeg mener det alvorligt!
135
00:15:39,837 --> 00:15:43,577
Det forklarer metrotoget i morges.
136
00:15:43,715 --> 00:15:48,335
- Det var 14 sekunder for sent.
- Toget er aldrig forsinket!
137
00:15:48,469 --> 00:15:52,089
Indtil du forsinkede det
ved hjlp af tanker.
138
00:15:52,222 --> 00:15:56,272
Jeg har opdaget krfter
ud over de almindelige ddelige.
139
00:15:56,393 --> 00:16:01,183
- Javist. Du og Spock.
- Ja, njagtig som Spock.
140
00:16:03,399 --> 00:16:07,979
Brug ddsgrebet, Spock!
Ddsgrebet!
141
00:16:25,084 --> 00:16:31,884
Din sn er meget intelligent.
Begavet. Det er ikke problemet.
142
00:16:32,006 --> 00:16:38,256
Hans far er ude af billedet. Iblandt
kunne han behve en fastere hnd.
143
00:16:39,596 --> 00:16:44,506
Jeg arbejder ofte om natten,
men vi kan begge arbejde mere.
144
00:16:44,643 --> 00:16:51,183
Det er ikke arbejdet. Jeg ved ikke,
om denne skole er rigtig for ham.
145
00:16:51,314 --> 00:16:55,104
- Han har jo fet venner.
- Jeg beklager.
146
00:16:55,234 --> 00:17:01,774
Han er med p fodboldholdet. Denne
snobskole kostede mig 25.000.
147
00:17:01,906 --> 00:17:05,406
Ud over undervisningssalret.
148
00:17:05,534 --> 00:17:09,404
De tre sidste check
manglede dkning.
149
00:17:09,538 --> 00:17:14,958
- Tag det fra de 25.000.
- Det var en gave, der er vrdsat.
150
00:17:15,085 --> 00:17:19,405
Jeg vil have mine penge tilbage nu.
151
00:17:19,546 --> 00:17:23,406
- Vi har brugt dem.
- Gr dem ubrugte.
152
00:17:23,549 --> 00:17:28,509
Vi kan diskutere en henstand
med din gld, men...
153
00:17:30,514 --> 00:17:35,674
- Jeg vil have mine penge tilbage.
- Det er ikke muligt.
154
00:17:37,645 --> 00:17:41,855
Kom, skat, s gr vi.
Du er for god til denne skole.
155
00:17:46,319 --> 00:17:48,359
Mor?
156
00:17:49,863 --> 00:17:52,323
Lad mig vre i fred.
157
00:17:57,412 --> 00:17:59,742
For guds skyld, mor.
158
00:18:00,206 --> 00:18:04,066
- Er alt i orden?
- Anmeldelsen er droppet. Alt klaret.
159
00:18:04,210 --> 00:18:08,590
Det kan delgge mine chancer
ved kongresvalget.
160
00:18:08,713 --> 00:18:13,543
Hvad havde du brug for at stjle?
Jeg vil for resten ikke vide det.
161
00:18:13,676 --> 00:18:16,206
- Sokker.
- Sokker?
162
00:18:17,637 --> 00:18:22,597
Du arvede en formue,
men laver en masse dumheder.
163
00:18:22,725 --> 00:18:25,885
- Far er borte. Tag dig sammen!
- Hold op.
164
00:18:26,020 --> 00:18:31,010
- Hovedsagen er, at hun har det godt.
- Jeg m dysse det her ned.
165
00:18:31,149 --> 00:18:37,439
- Pas dit image. Jeg ordner det her.
- Godt. Jeg m begrave det her.
166
00:18:37,570 --> 00:18:39,810
Mange tak, mor.
167
00:18:45,119 --> 00:18:50,539
- Hvad tnkte du egentlig p?
- Jeg ville fle mig levende igen.
168
00:18:54,876 --> 00:19:00,956
- Nathan tnker kun p sig selv.
- Det gjorde jeres far ogs.
169
00:19:01,091 --> 00:19:07,841
Men du, med al din uselviskhed
og trsten af dende...
170
00:19:07,971 --> 00:19:12,101
- Kan du trkke dig tilbage p det?
- Jeg stjler bare sokker.
171
00:19:12,225 --> 00:19:16,545
Nr man lader andre komme i frste
rkke, kommer man selv sidst.
172
00:19:16,688 --> 00:19:22,188
- Du lod Nathan komme i frste rkke.
- Du skubbede ham foran mig.
173
00:19:22,318 --> 00:19:26,438
Han fylder mere end du
og krvede mere opmrksomhed.
174
00:19:26,570 --> 00:19:30,860
- Og du lod ham selv gre det.
- Han er min bror. Jeg elsker ham.
175
00:19:30,991 --> 00:19:36,831
- Krlighed er overvurderet.
- Han elsker ogs mig.
176
00:19:36,955 --> 00:19:41,445
- Du ser alt i et rosenrdt skr.
- Nu er du ond.
177
00:19:41,583 --> 00:19:47,543
Du siger din mening, efter far dde,
men du kunne godt tnke dig om.
178
00:19:47,672 --> 00:19:50,762
Du kan ikke tle at hre sandheden.
179
00:19:50,883 --> 00:19:57,223
Jeg siger bare, du heltedyrkede ham,
og han gengldte ikke dine flelser.
180
00:19:57,347 --> 00:20:01,637
Det er biologisk.
Vi er knyttet sammen.
181
00:20:06,021 --> 00:20:11,391
Jeg har ikke sagt det her, men da han
var ude for ulykken, vidste jeg det.
182
00:20:11,525 --> 00:20:17,355
- Vi blev alle sammen ringet op.
- Nej, fr det fortalte han mig det.
183
00:20:17,488 --> 00:20:23,778
Jeg vgnede, og jeg vidste,
han var kommet til skade.
184
00:20:27,705 --> 00:20:31,825
Jeg hader at vre her.
Hun har ingen bger.
185
00:20:31,959 --> 00:20:36,829
- Jeg skal bare pakke nogle ting.
- Vi burde besge far.
186
00:20:36,964 --> 00:20:41,294
- Hvad skulle det gre godt for?
- Han kan hjlpe os.
187
00:20:41,426 --> 00:20:45,206
Han har ingen mulighed
for at hjlpe os nu.
188
00:20:45,346 --> 00:20:50,766
- Jeg ved, jeg lavede fejl...
- Hvad har du gjort, mor?
189
00:20:52,810 --> 00:20:59,140
Du m forst, at jeg aldrig ville
lade noget ske dig. Det lover jeg.
190
00:20:59,274 --> 00:21:03,694
Hvorfor kiggede du sdan
p dig selv i akvariet?
191
00:21:10,700 --> 00:21:13,320
- Hvor lnge?
- Et par timer.
192
00:21:13,454 --> 00:21:16,124
Der er is i kleskabet.
193
00:21:16,247 --> 00:21:18,197
Kom s.
194
00:21:20,875 --> 00:21:23,655
- Hvad skete der?
- Jeg besgte Linderman.
195
00:21:23,795 --> 00:21:25,835
- Hvor meget?
- 30.
196
00:21:25,964 --> 00:21:29,134
- Spiller du igen?
- Nej, det er regninger.
197
00:21:29,259 --> 00:21:34,549
Resten gik til Micahs privatskole.
Almindelig skole gik ikke.
198
00:21:34,679 --> 00:21:39,509
- Vi skulle fremst som rige.
- Med mafiaens penge?
199
00:21:40,601 --> 00:21:45,311
- Niki. Du er klogere end det.
- Jeg er kun to uger bagud.
200
00:21:45,437 --> 00:21:51,637
- Det er meget stressende lige nu.
- Hvordan kan det mon vre?
201
00:21:52,736 --> 00:21:58,276
Jeg fler,
jeg er ved at g fra forstanden.
202
00:21:58,407 --> 00:22:00,977
Jeg ser ting.
203
00:22:01,119 --> 00:22:04,949
- Som hvad?
- Det fles, som om jeg overvges.
204
00:22:05,079 --> 00:22:09,369
Linderman vil have sine penge
og forsger at skrmme dig.
205
00:22:09,500 --> 00:22:12,790
Nej, det er en anden.
206
00:22:12,920 --> 00:22:16,170
Det er nogen,
jeg ikke kan se.
207
00:22:18,049 --> 00:22:21,499
Giver det nogen mening?
208
00:22:24,596 --> 00:22:27,046
Nej.
209
00:22:28,225 --> 00:22:32,965
- Jeg beklager det her.
- Men jeg ved, hvad der giver mening.
210
00:22:33,103 --> 00:22:39,313
Du m f fat i 30.000 plus renter,
ellers m du flygte.
211
00:22:40,401 --> 00:22:43,571
Pas ham.
212
00:22:43,696 --> 00:22:45,736
I orden.
213
00:23:07,674 --> 00:23:10,004
Cool, hvad?
214
00:23:12,596 --> 00:23:15,676
Hvor varmt tror du,
at der er derinde?
215
00:23:17,933 --> 00:23:20,423
Tnd kameraet.
216
00:24:07,933 --> 00:24:10,893
Scotty! Scotty!
Kom nu!
217
00:24:18,151 --> 00:24:21,601
- Tag det roligt.
- Alt er i orden!
218
00:24:22,280 --> 00:24:24,900
Tag det roligt.
219
00:24:27,241 --> 00:24:30,201
Du er ikke blevet forbrndt.
220
00:24:51,263 --> 00:24:55,893
Jeg beklager det, der skete din far.
Han virkede som en fin fyr.
221
00:24:57,518 --> 00:25:00,968
Jeg troede,
at jeg var et rodehoved.
222
00:25:01,104 --> 00:25:04,224
De har ogs vret her.
Glem det.
223
00:25:04,357 --> 00:25:08,347
- 100 dollar for en oprydning?
- Nej, det er fint, som det er.
224
00:25:08,485 --> 00:25:12,425
Vi udlejer pr. Uge.
Jeg m vide, om du har rd til det.
225
00:25:12,572 --> 00:25:16,242
- Jeg har et job.
- Hvad laver du?
226
00:25:17,326 --> 00:25:22,066
- Jeg krer taxi.
- Du fr en ansgning.
227
00:26:11,664 --> 00:26:18,504
New Yorks indbyggere har brug
for en leder, der kender verden
228
00:26:18,628 --> 00:26:22,878
Nathan Petrelli
gjorde tjeneste i Bosnien
229
00:26:30,262 --> 00:26:33,302
Hej!
230
00:26:33,849 --> 00:26:36,849
Har du i sinde at ignorere mig?
231
00:26:39,104 --> 00:26:41,484
Du godeste.
232
00:26:42,690 --> 00:26:44,730
Isaac...
233
00:26:44,859 --> 00:26:49,649
Hvad laver du?
Hvad pokker er der med dig?
234
00:26:49,779 --> 00:26:52,449
Isaac!
235
00:26:52,907 --> 00:26:57,447
- Hold op! Er du skr?
- benbart.
236
00:26:58,203 --> 00:27:03,913
Jeg husker ikke, at jeg malede dem.
Jeg var hj. Jeg lj for dig.
237
00:27:04,041 --> 00:27:07,871
- Jeg har taget stoffer i en mned.
- Du har brug for hjlp.
238
00:27:08,003 --> 00:27:11,123
- De er fantastiske.
- Nej, de er onde.
239
00:27:11,256 --> 00:27:16,456
- Hvad taler du om?
- Vil du vide, hvad jeg taler om?
240
00:27:17,927 --> 00:27:21,507
Ser du det her?
Selvmordsbombning i Israel.
241
00:27:21,639 --> 00:27:25,339
- Jeg malede det for tre uger siden.
- Og?
242
00:27:25,476 --> 00:27:30,426
Og? Det her er dagens avis.
Se p nummeret p bussen.
243
00:27:31,941 --> 00:27:34,771
Det her skete i gr.
244
00:27:34,901 --> 00:27:37,021
I gr.
245
00:27:38,654 --> 00:27:43,534
- Der er noget galt med mig.
- Vi skaffer dig hjlp, Isaac.
246
00:27:43,658 --> 00:27:48,858
- Der er kun en mde tilbage.
- Du kan ikke afvnne dig alene.
247
00:27:48,995 --> 00:27:51,945
- Lad mig hjlpe dig, hrer du!
- Nej!
248
00:27:52,081 --> 00:27:54,621
Jeg elsker dig.
249
00:27:54,751 --> 00:27:59,161
Jeg trkker dig bare ned med mig.
Lad mig vre i fred.
250
00:27:59,297 --> 00:28:01,417
Forsvind herfra!
251
00:28:03,718 --> 00:28:05,758
Nu!
252
00:28:14,434 --> 00:28:20,194
En teenagepige sprang ind i ilden
og reddede den unge brandkaptajn
253
00:28:20,315 --> 00:28:23,265
Toget tilhrer atomkommissionen-
254
00:28:23,400 --> 00:28:27,980
- og der er ingen oplysninger om,
hvad vognen indeholdt
255
00:28:39,288 --> 00:28:44,498
- Det var svrt, men nu er det ordnet
- Jeg glemmer dig aldrig for det her.
256
00:28:44,627 --> 00:28:48,407
- Jeg lader dig ikke glemme det
- Tak.
257
00:28:48,547 --> 00:28:53,117
S er mors generalieblad renset.
Det var ikke nemt.
258
00:28:53,258 --> 00:28:57,888
Hvorfor finder hun sig
ikke bare en hobby?
259
00:28:58,013 --> 00:29:05,183
De var gift i 41 r. Hun vil bare
have opmrksomhed. Giv hende tid.
260
00:29:05,311 --> 00:29:12,231
Det har jeg ikke. Jeg behver hjlp,
og det vil jeg tale med dig om.
261
00:29:12,358 --> 00:29:19,318
Jeg vil tilbyde dig et job. Jeg
stoler p dig. Du har mennesketkke.
262
00:29:19,448 --> 00:29:24,948
Jeg behver en frivillig-koordinator.
Du er en rar fyr. Det kan jeg bruge.
263
00:29:25,077 --> 00:29:30,417
Jeg er en haj, Pete. Det ved alle,
og det pvirker meningsmlingerne.
264
00:29:30,540 --> 00:29:34,120
Det vil gavne mig at have dig med.
265
00:29:34,252 --> 00:29:39,592
- Skal jeg give dig et godt image?
- Som en, der prioriterer familien.
266
00:29:39,714 --> 00:29:43,844
Det lyder egoistisk,
men du m tnke p fremtiden.
267
00:29:43,968 --> 00:29:50,138
Hvorfor gr du det? Lader,
som om det har noget med mig at gre.
268
00:29:50,266 --> 00:29:54,636
- Hrte du, hvad jeg sagde tidligere?
- At du kan flyve?
269
00:29:54,770 --> 00:29:59,760
Men jeg vil lade,
som om du ikke sagde det.
270
00:29:59,899 --> 00:30:04,029
- Jeg har et job.
- At se gamle mennesker d.
271
00:30:04,153 --> 00:30:10,033
Det er ikke sdt mere.
Dagdrmmeren bagest i klassevrelset.
272
00:30:10,158 --> 00:30:13,238
Du m se at blive voksen.
273
00:30:13,368 --> 00:30:17,528
Jeg kaster en skygge over dig.
274
00:30:17,663 --> 00:30:21,913
Livet er uretfrdigt,
men det kan jeg ikke gre noget ved.
275
00:30:22,043 --> 00:30:28,253
- Jeg prver at gre dig en tjeneste.
- Spar mig for din medlidenhed.
276
00:31:01,659 --> 00:31:06,199
Hej.
Hjrnet af Center og Canal, tak.
277
00:31:17,422 --> 00:31:20,422
- Solformrkelse.
- Ja.
278
00:31:20,550 --> 00:31:23,880
- Jeg tnker p, om den bliver total.
- Nej, ikke her.
279
00:31:24,011 --> 00:31:27,431
I en anden del af verden.
En global begivenhed.
280
00:31:27,556 --> 00:31:33,756
S ser man, hvor lille planeten er.
Vi er ret sm alle sammen, ikke?
281
00:31:36,522 --> 00:31:39,232
- Hvad hedder du?
- Mohinder.
282
00:31:39,359 --> 00:31:42,439
Jeg hedder Peter.
M jeg sprge om en ting?
283
00:31:42,569 --> 00:31:49,819
Fler du nogensinde, at du er ment
til at gre noget usdvanligt?
284
00:31:49,950 --> 00:31:55,950
- Du ser mske, at jeg krer taxi.
- Ikke dit job. Jeg mener den, du er.
285
00:31:56,080 --> 00:31:59,410
Jeg mener... at vre speciel.
286
00:31:59,542 --> 00:32:02,582
Ja, vi er alle sammen specielle.
287
00:32:02,711 --> 00:32:05,801
Det var ikke,
hvad jeg mente.
288
00:32:09,133 --> 00:32:14,013
Nogle er mere specielle end andre.
Det er naturlig udvlgelse.
289
00:32:14,137 --> 00:32:19,717
De fdes eller klkkes
ligesom deres artsfller.
290
00:32:19,851 --> 00:32:24,761
Anonyme og tilsyneladende
almindelige, men det er de ikke.
291
00:32:24,896 --> 00:32:30,846
Deres genetiske kode vil fre arten
til det nste evolutionre trin.
292
00:32:32,362 --> 00:32:36,032
Det er skbnen.
293
00:32:39,242 --> 00:32:41,072
Hej!
294
00:32:41,202 --> 00:32:44,652
Hej! Jeg fatter ikke,
at du bare forsvandt!
295
00:32:44,789 --> 00:32:49,909
- Jeg ved, at jeg var der.
- Du reddede hans liv.
296
00:34:32,588 --> 00:34:34,878
Velkommen hjem.
297
00:34:44,431 --> 00:34:48,811
- Lg dig! 50.000 er mange penge.
- 50?
298
00:34:48,935 --> 00:34:52,185
- Det var 30.
- Mr. Linderman vil vre venlig.
299
00:34:52,313 --> 00:34:55,853
Du skulle have lst
de sm bogstaver.
300
00:34:55,982 --> 00:34:59,932
Jeg har en sn.
Han har kun mig.
301
00:35:04,073 --> 00:35:10,163
- Jeg skal nok skaffe pengene.
- Jeg har en ide.
302
00:35:10,287 --> 00:35:15,077
Du tjener 40 dollar
ved at klde dig af i 20 minutter.
303
00:35:15,207 --> 00:35:21,917
Du fr chancen for at nedbringe din
gld, s ser vi, hvad der s sker.
304
00:35:23,923 --> 00:35:26,423
Kom nu.
305
00:35:31,721 --> 00:35:34,891
Kom nu,
vis, hvad du har.
306
00:35:44,398 --> 00:35:46,938
Lft blusen op, skat.
307
00:35:49,361 --> 00:35:52,151
Se p den der mave.
308
00:35:52,280 --> 00:35:55,320
Smil til mig!
309
00:35:56,242 --> 00:36:00,032
- Vil du gerne det?
- Ja.
310
00:36:01,830 --> 00:36:06,120
Hvad er der, skat? Nu begynder
det at blive interessant.
311
00:36:06,251 --> 00:36:09,291
Hvad er der?
312
00:36:09,420 --> 00:36:12,840
Jeg spurgte dig om,
hvad der er galt.
313
00:36:14,799 --> 00:36:17,589
- Rend og hop.
- Jas?
314
00:36:24,474 --> 00:36:28,804
Indiens yogier
og Australiens aboriginere-
315
00:36:28,937 --> 00:36:32,097
- kan bje tid og rum.
316
00:36:32,231 --> 00:36:34,691
Lad os antage,
at du har ret.
317
00:36:34,816 --> 00:36:41,726
Hvis du har denne kraft, hvad vil du
gre med den? Blive cirkusartist?
318
00:36:42,574 --> 00:36:46,244
Man fr ikke sex, fordi man
kan stoppe sekundviseren.
319
00:36:46,367 --> 00:36:51,657
Nr mine krfter vokser,
vil jeg ogs kunne bje rummet.
320
00:36:51,789 --> 00:36:55,239
S kan jeg teleportere mig,
hvorhen jeg vil.
321
00:36:55,375 --> 00:36:57,905
- Som i "Star Trek".
- Netop!
322
00:36:58,045 --> 00:37:01,705
Enhver helt
m lre sit forml at kende.
323
00:37:01,838 --> 00:37:06,048
S vil han blive testet
og blive kaldt til storhed.
324
00:37:06,176 --> 00:37:09,756
Jeg trnger til en stiv whisky.
325
00:37:09,888 --> 00:37:12,808
"Beam us up, Scotty".
326
00:37:21,856 --> 00:37:28,056
Folk forestiller sig tiden
som en lige linje.
327
00:37:28,195 --> 00:37:31,525
Men tiden er sdan er.
328
00:37:31,657 --> 00:37:36,647
- Hvor lrte du det?
- X-Men 143. Kitty Prydes tidsrejse.
329
00:37:36,785 --> 00:37:41,355
- En tegneserie?
- Tirige nsker sig superkrfter.
330
00:37:41,498 --> 00:37:44,328
Af alle mennesker har jeg dem.
331
00:37:44,459 --> 00:37:48,209
Nummer sjok i skolen og til sport.
Nu er jeg ikke mere en taber.
332
00:37:48,338 --> 00:37:51,868
Hvilken gavn gr den kraft?
Kan du lave penge?
333
00:37:52,007 --> 00:37:55,997
Superhelte bruger ikke krfter
til egen vinding.
334
00:37:56,135 --> 00:38:01,665
Hvad er formlet s? Kan du
teleportere dig til dametoilettet?
335
00:38:01,807 --> 00:38:07,677
Du finder ikke ud af, hvad dit forml
er, men du kan lre noget om livet.
336
00:38:07,812 --> 00:38:11,682
Jeg kan godt teleportere mig
til dametoilettet.
337
00:38:11,815 --> 00:38:18,775
Glimrende. S gr det.
Jeg henter to l til.
338
00:38:18,905 --> 00:38:21,185
Jeg skal teleportere!
339
00:38:35,670 --> 00:38:41,010
- Det er Niki Indtal en besked
- Er du der, mor?
340
00:38:41,132 --> 00:38:48,012
Hvornr henter du mig? Du sagde,
at du snart ville komme tilbage
341
00:39:30,340 --> 00:39:32,710
Hallo?
Hej. Simone?
342
00:39:32,843 --> 00:39:36,513
- Er du optaget?
- Nej, jeg er p vej hjem.
343
00:39:36,637 --> 00:39:40,297
- Md mig hos min far
- Jeg er der om ti minutter.
344
00:39:40,431 --> 00:39:43,221
- Skynd dig
- Godt, vi ses.
345
00:39:43,351 --> 00:39:45,471
Jeg hopper af her, tak.
346
00:39:49,356 --> 00:39:51,516
Tak.
347
00:40:05,829 --> 00:40:09,739
- Hvor skal du hen, min ven?
- JFK, tak.
348
00:40:16,880 --> 00:40:21,840
Jeg skal hjem til familien.
Forretningsrejser er trttende.
349
00:40:23,219 --> 00:40:26,669
- Jas, Suresh?
- Undskyld?
350
00:40:26,806 --> 00:40:30,876
Dit navn. P din kretilladelse
der sidder der.
351
00:40:31,016 --> 00:40:34,296
Det er indisk, ikke sandt?
352
00:40:34,436 --> 00:40:38,476
Der var en professor Suresh
ved Madras universitet.
353
00:40:38,607 --> 00:40:44,527
Genetiker, interessante teorier. Jeg
tror ikke, han underviser lngere.
354
00:40:44,653 --> 00:40:47,823
Det ved du vel ikke noget om?
355
00:40:47,948 --> 00:40:54,608
Der er nok mange Suresh'er, hvor du
kommer fra, som Smith og Anderson.
356
00:41:12,802 --> 00:41:17,632
Og s sagde Carla,
at han ikke egner sig til opdrt.
357
00:41:17,764 --> 00:41:22,594
Han har jo vundet fem konkurrencer,
to regionale. Utroligt!
358
00:41:22,727 --> 00:41:28,977
Det passer ikke, mr. Muggles.
Han er en lkker steg.
359
00:41:29,108 --> 00:41:35,818
- Han parrer sig altid med mit ben
- Nok om det. Hvad har I lavet i dag?
360
00:41:35,947 --> 00:41:40,737
Doug og jeg s en hjemls mexicaner
p vej til skole.
361
00:41:40,867 --> 00:41:44,567
Vi troede, han var dd,
men det var han ikke.
362
00:41:44,705 --> 00:41:48,565
- Jeg troede, far kom hjem i dag.
- Jeg ville overraske jer.
363
00:41:48,707 --> 00:41:53,497
- Han kommer hjem i aften.
- I rette tid til at se karakterbogen.
364
00:41:53,628 --> 00:41:59,048
Hvad med dig, Claire?
Har du lavet noget srligt i dag?
365
00:42:02,385 --> 00:42:06,625
Jeg gik gennem ild
uden at blive forbrndt.
366
00:42:09,892 --> 00:42:15,022
- Hvad mener du med det? Du er skr.
- Lyle!
367
00:42:16,023 --> 00:42:20,023
Jeg tror,
jeg ved, hvad du mener.
368
00:42:20,151 --> 00:42:25,491
Jeg plaprer ls om hunde,
og s siger du noget dybsindigt.
369
00:42:25,614 --> 00:42:29,454
Vi udsttes for
alle mulige former for ild i livet.
370
00:42:29,576 --> 00:42:35,106
Og nr vi ser vores frygt i jnene,
brnder vi os som regel ikke.
371
00:42:35,247 --> 00:42:40,867
Du er meget klog, skat. Uanset
hvad du gjorde, er jeg stolt af dig.
372
00:42:41,002 --> 00:42:45,752
Og det er mr. Muggles ogs.
Han er stolt af Claire. Ikke sandt?
373
00:42:56,473 --> 00:43:00,423
Vent lidt!
Jeg smugkigger ikke!
374
00:43:06,606 --> 00:43:09,556
S du mig?
Jeg gjorde det!
375
00:43:09,692 --> 00:43:13,612
- Jeg var p dametoilettet.
- Flot. Nu er du en pervers stodder.
376
00:43:13,738 --> 00:43:17,068
- Jeg teleporterede mig!
- Nu er det nok!
377
00:43:17,200 --> 00:43:21,910
- Du kan ikke stoppe tiden!
- Godt, s lad vre med at tro mig.
378
00:43:22,036 --> 00:43:27,866
Der findes 12,5 millioner mennesker
i byen. Ingen kan bje tid og rum.
379
00:43:28,000 --> 00:43:32,210
- Hvorfor vil du vre anderledes?
- Hvorfor vil du vre den samme?
380
00:43:32,337 --> 00:43:36,747
- Fordi jeg er sdan. Den samme.
- Det er vi alle!
381
00:43:36,881 --> 00:43:41,211
Ensartede. Yoghurt.
382
00:43:41,344 --> 00:43:43,384
Yoghurt?
383
00:43:43,513 --> 00:43:46,183
Jeg vil vre speciel.
384
00:43:46,307 --> 00:43:49,887
Vi er ikke specielle.
Vi er japanere!
385
00:43:50,019 --> 00:43:55,559
Godt. S bliv her.
Vr som alle andre!
386
00:43:55,689 --> 00:44:00,649
Jeg vil modigt bevge mig derhen,
hvor intet menneske har vret fr.
387
00:44:00,778 --> 00:44:02,978
Hiro.
388
00:44:04,072 --> 00:44:09,152
Det stemmer, du er speciel!
Du er Super-Hiro!
389
00:44:13,789 --> 00:44:16,579
- Hvad leder du efter?
- Morfin.
390
00:44:16,708 --> 00:44:22,458
- Hvorfor?
- Du skal komme med mig. S ser du.
391
00:44:22,588 --> 00:44:26,168
- Jeg m fortlle en ting.
- Det m vente.
392
00:44:26,299 --> 00:44:30,839
Jeg m fortlle det her. Jeg m
holde op med at leve for andre.
393
00:44:30,969 --> 00:44:36,559
Jeg har aldrig vidst, hvad jeg
skulle, eller om jeg har en skbne.
394
00:44:36,683 --> 00:44:41,563
Vi taler om det senere,
men nu m du komme med mig.
395
00:44:41,687 --> 00:44:45,437
Du kan give indsprjtninger.
Du kan hjlpe ham.
396
00:44:45,566 --> 00:44:47,606
Hjlpe hvem?
397
00:44:49,111 --> 00:44:51,981
Vi kan g i biografen p lrdag-
398
00:44:52,113 --> 00:44:57,953
- og mske prve sko
i Gardendales nye indkbscenter.
399
00:44:59,035 --> 00:45:01,105
Javist.
400
00:45:02,538 --> 00:45:05,328
Jeg elsker dig, mor.
401
00:45:05,457 --> 00:45:07,497
Men?
402
00:45:10,212 --> 00:45:13,712
Intet men.
Jeg ville bare sige det.
403
00:45:14,798 --> 00:45:19,208
- Du tror, jeg vil vre bedsteven.
- Nej.
404
00:45:19,344 --> 00:45:23,054
Det er i orden.
Vi kan g i biografen sammen.
405
00:45:23,181 --> 00:45:27,311
Jeg savner dig bare, helt enkelt.
406
00:45:28,560 --> 00:45:34,930
Jeg vil vre din mor. Jeg vil give
dig rd, men ikke stde dig bort.
407
00:45:35,483 --> 00:45:37,693
Jeg vil have rd.
408
00:45:38,778 --> 00:45:42,728
Jeg vil ikke stde dig bort,
det lover jeg.
409
00:45:46,283 --> 00:45:51,703
Jeg synes ikke, at du br bekymre
dig om at passe ind hele tiden -
410
00:45:51,830 --> 00:45:56,490
- og vre populr. Jeg vil ikke have,
at du laver mine fejltagelser.
411
00:45:56,918 --> 00:46:00,958
Jeg ville vre en mere
interessant person, end jeg er.
412
00:46:01,088 --> 00:46:05,168
Du er interessant.
Ingen anden mor er hundeopdrtter.
413
00:46:05,299 --> 00:46:09,799
Nej, jeg ville tage p tomlen
gennem Europa, studere kunst-
414
00:46:09,929 --> 00:46:14,339
- blive forelsket
i en poesiciterende franskmand.
415
00:46:14,475 --> 00:46:20,475
Din far er vidunderlig, men man br
vide, hvem man er, og at det er nok-
416
00:46:20,605 --> 00:46:23,685
- for man er speciel.
417
00:46:26,360 --> 00:46:32,360
Apropos det,
s vil jeg gerne sige noget.
418
00:46:32,489 --> 00:46:36,189
Noget, jeg ikke har turdet tale om.
419
00:46:36,326 --> 00:46:41,996
Lille skat. Du kan sige
hvad som helst til os. Det ved du da.
420
00:46:43,040 --> 00:46:48,790
Jeg er gammel nok til at f at vide,
hvem mine rigtige forldre er.
421
00:46:50,212 --> 00:46:53,082
Selvflgelig.
422
00:46:55,717 --> 00:46:58,717
Skat!
Jeg er hjemme!
423
00:46:58,845 --> 00:47:01,295
Din far.
424
00:47:02,973 --> 00:47:05,303
Hej, skat!
425
00:47:06,935 --> 00:47:09,385
Fy, mr. Muggles!
Nej!
426
00:47:12,565 --> 00:47:14,685
Jeg er glad for,
du er hjemme.
427
00:47:14,817 --> 00:47:17,977
Jeg slog hovedet,
da jeg steg ud af taxien.
428
00:47:18,111 --> 00:47:20,151
Hej, far!
429
00:47:22,073 --> 00:47:24,613
Hej, skat!
430
00:48:40,639 --> 00:48:44,339
Hallo, New York!
431
00:48:44,476 --> 00:48:48,136
- Ingen kan forudsige fremtiden.
- Jeg s det selv.
432
00:48:48,271 --> 00:48:52,521
Isaac, her er en, der kan
hjlpe dig. Han er sygeplejerske.
433
00:48:54,109 --> 00:48:56,649
Isaac!
434
00:48:57,571 --> 00:48:59,611
Isaac?
435
00:49:03,117 --> 00:49:05,787
Isaac?
436
00:49:06,287 --> 00:49:08,357
Isaac!
437
00:49:08,496 --> 00:49:12,326
- Simone!
- Herregud.
438
00:49:13,876 --> 00:49:17,996
- Herregud. Isaac?
- Han lever. Ring til alarmcentralen.
439
00:49:19,131 --> 00:49:21,591
Hvad har du gjort?
440
00:49:24,134 --> 00:49:26,174
Han har taget en overdosis.
441
00:49:30,515 --> 00:49:36,875
Jeg er p 215 Reed Street, nummer 7.
Jeg m have en ambulance hurtigt.
442
00:49:37,021 --> 00:49:39,731
Han har taget en overdosis.
443
00:49:39,857 --> 00:49:43,597
Nej, han er ved bevidsthed.
Men knapt.
444
00:49:44,944 --> 00:49:50,404
Jeg ved det. Kan I bare komme?
Skynd jer hertil, hrer I.
445
00:49:52,326 --> 00:49:57,996
Det skal nok g, skat.
Ambulancen er p vej. Hold bare ud.
446
00:49:58,122 --> 00:50:01,372
Du skal nok klare dig,
det svrger jeg.
447
00:50:04,836 --> 00:50:07,666
Vi m stoppe det.
448
00:50:11,092 --> 00:50:13,712
Vi m stoppe det.
449
00:50:25,062 --> 00:50:30,732
Denne sgen, behovet
for at lse livets mysterier
450
00:50:31,817 --> 00:50:38,227
Hvad betyder det? Menneskets hjerte
ser kun en mening i det sm
451
00:50:39,491 --> 00:50:41,901
De er her
452
00:50:42,035 --> 00:50:44,065
Iblandt os
453
00:50:44,202 --> 00:50:47,792
I skyggerne, i lyset
454
00:50:47,914 --> 00:50:49,954
Overalt
455
00:50:51,501 --> 00:50:54,211
Ved de det i det hele taget endnu?
456
00:51:07,222 --> 00:51:10,092
Godt, jeg er her.
457
00:51:10,225 --> 00:51:13,475
Hvad er det,
du vil?
458
00:51:13,603 --> 00:51:16,143
Peter?
459
00:51:21,651 --> 00:51:28,651
Jeg har vret heroppe hele natten
og tnkt p dette og min skbne!
460
00:51:28,782 --> 00:51:33,412
- Hvad laver du, Pete?
- Min tur til at vre nogen, Nathan!
461
00:51:33,536 --> 00:51:36,896
Kom nu, Peter!
Hold op med det pjat!
462
00:52:19,074 --> 00:52:21,324
Peter!
463
00:52:26,832 --> 00:52:29,452
Du flyver, Nathan.
464
00:52:29,584 --> 00:52:34,084
- Du flyver. Hvordan gjorde du...?
- Det ved jeg ikke.
465
00:52:37,840 --> 00:52:40,630
Nej. Nej!
466
00:52:41,552 --> 00:52:43,592
Fortsttes